Translation updates for Koha 18.05.03
[koha.git] / misc / translator / po / zh-Hans-CN-staff-prog.po
blob6312b98d9df0d9b537355c89bdd3090f1fc72169
1 # translation of zh-Hans-CN-staff-prog.po
2 # 毛庆祯 Anthony Mao<mao@blue.lins.fju.edu.tw > 2015.05.22
3 # 游龙山 Longshan Yu<long_sam.tw@yahoo.com.tw >
4 # Copyright (C)2009 Free Software Foundation, Inc.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-08-17 07:28-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-03-05 07:32+0000\n"
10 "Last-Translator: tp6ru8jo6 <tp6ru8jo6@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
12 "Language: zh_CN\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1520235158.000000\n"
19 "X-Pootle-Path: /zh_CN/18.05/zh-Hans-CN-staff-prog.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
23 #, c-format
24 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
25 msgstr "\") David Goodger 提供的符号 ; 报表 (\""
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
28 #, c-format
29 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
30 msgstr "\") 由 Edward Boatman 提供的符號 ; 读者 (\""
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Search (\""
37 msgstr ""
38 "\") Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
39 "Hamilton 等人提供的符号 ; 搜寻 (\""
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
42 #, c-format
43 msgid "\") symbol by Iconstock. "
44 msgstr ""
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid ""
49 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
50 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
51 "Bolek ; Course reserves (\""
52 msgstr ""
53 "\") 由 Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate "
54 "Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek 等人提供的符"
55 "号 ; 指定参考书 (\""
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
58 #, c-format
59 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
60 msgstr "\") 由 Jeremy J. Bristol 提供的符号; 编目 (\""
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
63 #, c-format
64 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
65 msgstr "\") 由 Jeremy Minnick 标记 ; 工具 (\""
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
68 #, c-format
69 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
70 msgstr "\") 由 John Caserta;采集(\""
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
73 #, c-format
74 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
75 msgstr "“)由Matthew Exton提供的符号;期刊(”"
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
78 #, fuzzy, c-format
79 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
80 msgstr "“)由国家公园管理站"
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
83 #, c-format
84 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
85 msgstr ""
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
88 #, c-format
89 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
90 msgstr "“)符号由Scott Lewis提供;管理员(”"
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
93 #, c-format
94 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
95 msgstr ""
97 #. %1$s:  data.borrowernumber 
98 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
99 #. %3$s:  END 
100 #. %4$s:  END 
101 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
102 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
103 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
104 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
105 #. %9$s:  END 
106 #. %10$s: ~ IF data.address 
107 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
108 #. %12$s:  END 
109 #. %13$s: ~ IF data.address2 
110 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
111 #. %15$s:  END 
112 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
113 #. %17$s:  END 
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
115 #, c-format
116 msgid ""
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "%s "
119 msgstr ""
120 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
121 "%s "
123 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
125 #, c-format
126 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
129 #. %1$s:  data.branchname |html 
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
131 #, c-format
132 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
133 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
135 #. %1$s:  data.branchname |html 
136 #. %2$s:  data.category_description |html 
137 #. %3$s:  data.category_type |html 
138 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
140 #, c-format
141 msgid ""
142 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
143 msgstr ""
144 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
146 #. %1$s:  data.category_description |html 
147 #. %2$s:  data.category_type |html 
148 #. %3$s:  data.branchname |html 
149 #. %4$s:  data.dateexpiry 
150 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
152 #, c-format
153 msgid ""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
156 msgstr ""
157 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
158 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
160 #. %1$s:  data.count 
161 #. %2$s:  IF data.type == 2 
162 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
163 #. %4$s:  ELSE 
164 #. %5$s:  END 
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid ""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
170 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
172 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
173 #. %2$s:  data.category_description |html 
174 #. %3$s:  data.category_type |html 
175 #. %4$s:  data.branchname |html 
176 #. %5$s:  data.dateexpiry 
177 #. %6$s:  IF data.overdues 
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
179 #, fuzzy, c-format
180 msgid ""
181 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
182 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
183 msgstr ""
184 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
185 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
187 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
188 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
189 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
190 #. %4$s:  ELSE 
191 #. %5$s:  END 
192 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
193 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
194 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
195 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
196 #. %10$s:  END 
197 #. %11$s:  END 
198 #. %12$s:  BLOCK action_form -
199 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
200 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
201 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid ""
205 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
206 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
207 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
208 msgstr ""
209 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
210 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
211 "\""
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
216 #, c-format
217 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
218 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
220 #. %1$s:  message_loo.date_from 
221 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
225 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
227 #. %1$s:  message_loo.date_to 
228 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
230 #, fuzzy, c-format
231 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
232 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
235 #, c-format
236 msgid "# Bibs"
237 msgstr "# 书目纪录"
239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
240 #, c-format
241 msgid "# Items"
242 msgstr "# 馆藏"
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
245 #, c-format
246 msgid "# Records"
247 msgstr "# 纪录"
249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
250 #, c-format
251 msgid "# Subs"
252 msgstr "# 次类型"
254 #. SCRIPT
255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
256 msgid "# of % selected"
257 msgstr "# 的 % 选定"
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
260 #, c-format
261 msgid "# of Students"
262 msgstr "# 学生"
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
265 #, c-format
266 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
267 msgstr "%% (若空白,将使用供应商的折扣) "
269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
270 #, c-format
271 msgid "%% matches any number of characters"
272 msgstr "%% 匹配任意数量的字符"
274 #. %1$s: - USE Branches -
275 #. %2$s: - USE Koha -
276 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
277 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
278 #. %5$s:  biblio.title |html 
279 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
280 #. %7$s:  END 
281 #. %8$s:  biblio.author |html 
282 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
283 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
284 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
285 #. %12$s:  item.barcode |html 
286 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
287 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
288 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
289 #. %16$s:  item.location |html 
290 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
291 #. %18$s:  item.status |html 
292 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid ""
296 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
297 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
298 msgstr ""
299 "%s %s %s %s \"%s %s着者 %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
300 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
302 #. %1$s: - USE Koha -
303 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
304 #. %3$s: - USE KohaDates -
305 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
306 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
307 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
308 #. %7$s:  o.orderdate 
309 #. %8$s:  o.latesince 
310 #. %9$s: - delimiter -
311 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
312 #. %11$s: - delimiter -
313 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
314 #. %13$s: - delimiter -
315 #. %14$s:  o.title 
316 #. %15$s:  IF o.author 
317 #. %16$s:  o.author 
318 #. %17$s:  END 
319 #. %18$s:  IF o.publisher 
320 #. %19$s:  o.publisher 
321 #. %20$s:  END 
322 #. %21$s: - delimiter -
323 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
324 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
325 #. %24$s:  o.subtotal 
326 #. %25$s:  o.budget 
327 #. %26$s: - delimiter -
328 #. %27$s:  o.basketname 
329 #. %28$s:  o.basketno 
330 #. %29$s: - delimiter -
331 #. %30$s:  o.claims_count 
332 #. %31$s: - delimiter -
333 #. %32$s:  o.claimed_date 
334 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
335 #. %34$s: - END -
336 #. %35$s: - delimiter -
337 #. %36$s: - delimiter -
338 #. %37$s: - delimiter -
339 #. %38$s:  orders.size 
340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
341 #, fuzzy, c-format
342 msgid ""
343 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
344 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
345 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
346 msgstr ""
347 "%s%s %s%s\"%s (%s 天)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %s作者:%s.%s%s出版者:%s.%s\","
348 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,迟到的订单,%s "
350 #. %1$s: - USE Koha -
351 #. %2$s: - USE Branches -
352 #. %3$s: - SET data = {} -
353 #. %4$s: - IF patron -
354 #. %5$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
355 #. %6$s: - SET data.surname        = patron.surname -
356 #. %7$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
357 #. %8$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
358 #. %9$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
359 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
360 #. %11$s: - SET data.title          = patron.title -
361 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
362 #. %13$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
363 #. %14$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
364 #. %15$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
365 #. %16$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
366 #. %17$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
367 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
368 #. %19$s: - SET data.title          = borrower.title -
369 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
370 #. %21$s: - SET data.category_type  = category_type -
371 #. %22$s: - SET data.surname        = surname -
372 #. %23$s: - SET data.othernames     = othernames -
373 #. %24$s: - SET data.firstname      = firstname -
374 #. %25$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
375 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
376 #. %27$s: - SET data.title          = title -
377 #. %28$s: - END -
378 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
379 #. %30$s: - IF data.title 
380 #. %31$s: - IF no_html 
381 #. %32$s: - span_start = '' 
382 #. %33$s: - span_end   = '' 
383 #. %34$s: - ELSE 
384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid ""
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
388 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
389 msgstr ""
390 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
391 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
393 #. %1$s:  USE Asset 
394 #. %2$s:  USE KohaDates 
395 #. %3$s:  USE Koha 
396 #. %4$s:  USE ColumnsSettings 
397 #. %5$s:  SET footerjs = 1 
398 #. %6$s: - BLOCK area_name -
399 #. %7$s: - SWITCH area -
400 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
401 #. %9$s: - CASE 'CAT'  -
402 #. %10$s: - CASE 'PAT'  -
403 #. %11$s: - CASE 'ACQ'  -
404 #. %12$s: - CASE 'ACC'  -
405 #. %13$s: - CASE 'SER'  -
406 #. %14$s: - END -
407 #. %15$s: - END -
408 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid ""
412 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
413 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
414 msgstr "%s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s期刊 %s %s %s "
416 #. For the first occurrence,
417 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
418 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
419 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
420 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
421 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
422 #. %6$s:  END 
423 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
424 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
425 #. %9$s:  END 
426 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
427 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
428 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
429 #. %13$s:  END 
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
432 #, fuzzy, c-format
433 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
434 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
436 #. %1$s: - USE ItemTypes -
437 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
438 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
439 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
440 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
441 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %7$s: - END -
443 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
444 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
446 #, fuzzy, c-format
447 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
448 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
450 #. %1$s:  END 
451 #. %2$s:  END 
452 #. %3$s:  END 
453 #. %4$s:  END 
454 #. %5$s:  BLOCK language 
455 #. %6$s:  SWITCH lang 
456 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
457 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
458 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
459 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
460 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
461 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
462 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
463 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
464 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
465 #. %16$s:  CASE 
466 #. %17$s:  lang 
467 #. %18$s:  END 
468 #. %19$s:  END 
469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
470 #, c-format
471 msgid ""
472 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
473 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
474 msgstr ""
475 "%s %s %s %s %s %s %s英文 %s法文 %s意大利文 %s德文 %s西班牙文 %s希伯来文 %s阿"
476 "拉伯文 %s希腊文(当代) %s希腊文(1453年之前) %s%s %s %s "
478 #. %1$s: - END -
479 #. %2$s: - END -
480 #. %3$s: - IF display_patron_name -
481 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
482 #. %5$s: - data.surname | html 
483 #. %6$s:  IF data.othernames 
484 #. %7$s:  data.othernames | html 
485 #. %8$s:  END -
486 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
487 #. %10$s:  data.title
488 #. %11$s: - data.surname | html 
489 #. %12$s:  data.firstname | html 
490 #. %13$s:  IF data.othernames 
491 #. %14$s:  data.othernames | html 
492 #. %15$s:  END -
493 #. %16$s: - ELSE -
494 #. %17$s:  data.title 
495 #. %18$s: - data.firstname | html 
496 #. %19$s:  IF data.othernames 
497 #. %20$s:  data.othernames | html 
498 #. %21$s:  END 
499 #. %22$s:  data.surname | html -
500 #. %23$s: - END -
501 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
502 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
503 #. %26$s:  END -
504 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
505 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
506 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
507 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
508 #. %31$s: - END -
509 #. %32$s: - ELSE -
510 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) -
511 #. %34$s: - END -
512 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid ""
516 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
517 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
518 msgstr ""
519 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
520 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
522 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
523 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
524 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
525 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
526 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
527 #. %6$s: - END -
528 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
529 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
533 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
535 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
536 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
537 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
538 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
539 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
540 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
541 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
542 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
543 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
544 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
545 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
546 #. %12$s:  ELSE 
547 #. %13$s:  END 
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
549 #, c-format
550 msgid ""
551 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
552 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
553 msgstr ""
554 "%s %s %s %s %s %s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s"
555 "不明 %s:"
557 #. %1$s:  USE Asset 
558 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
559 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
560 #. %4$s:  BLOCK ServerType 
561 #. %5$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
562 #. %6$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
563 #. %7$s:  END 
564 #. %8$s:  END 
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
568 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
570 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
571 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
572 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
573 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
574 #. %5$s:    CASE 'day'     
575 #. %6$s:    CASE 'week'    
576 #. %7$s:    CASE 'month'   
577 #. %8$s:    CASE 'year'    
578 #. %9$s:   END 
579 #. %10$s:  END 
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
581 #, c-format
582 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
583 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
585 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
586 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
587 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
588 #. %4$s:     SWITCH module 
589 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
590 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
591 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
592 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
593 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
594 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
595 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
596 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
597 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
598 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
599 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
600 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
601 #. %17$s:         CASE 
602 #. %18$s:  module 
603 #. %19$s:     END 
604 #. %20$s:  END 
605 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
606 #. %22$s:     SWITCH action 
607 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
608 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
609 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
610 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
611 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
612 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
613 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
614 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
615 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
616 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
617 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
618 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
619 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
620 #. %36$s:         CASE 'Run'    
621 #. %37$s:         CASE 
622 #. %38$s:  action 
623 #. %39$s:     END 
624 #. %40$s:  END 
625 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
626 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
627 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
628 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
629 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
630 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
631 #. %47$s:         CASE 
632 #. %48$s:  log_interface 
633 #. %49$s:     END 
634 #. %50$s:  END 
635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
636 #, fuzzy, c-format
637 msgid ""
638 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
639 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
640 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
641 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
642 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
643 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
644 msgstr ""
645 "%s %s %s %s %s目录 %s权威 %s读者 %s采访 %s期刊 %s流通 %s信件 %s罚款 %s系统首"
646 "选 %s工作调度 %s报表 %s%s %s %s %s %s %s新增 %s删除 %s修改 %s借出 %s还入 %s新"
647 "增 %s%s %s %s "
649 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
650 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
651 #. %3$s: - BLOCK area_name -
652 #. %4$s: - SWITCH area -
653 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
654 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
655 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
656 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
657 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
658 #. %10$s: - END -
659 #. %11$s: - END -
660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
661 #, c-format
662 msgid ""
663 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
664 "%s "
665 msgstr "%s %s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s %s "
667 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
668 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
669 #. %3$s:  BLOCK display_names 
670 #. %4$s:  SWITCH rs 
671 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
672 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
673 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
674 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
675 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
676 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
677 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
678 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
679 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
680 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
681 #. %15$s:  CASE 'Message'               
682 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
683 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
684 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
685 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
686 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
687 #. %21$s:  CASE 'Review'                
688 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
689 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
690 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
691 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
692 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
693 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
694 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
695 #. %29$s:  CASE 
696 #. %30$s:  rs 
697 #. %31$s:  END 
698 #. %32$s:  END 
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
700 #, c-format
701 msgid ""
702 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
703 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
704 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
705 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
706 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
707 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
708 msgstr ""
710 #. %1$s:  USE CGI 
711 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
712 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
713 #. %4$s: -  SWITCH element -
714 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
715 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
716 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
717 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
718 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
719 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
720 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
721 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
722 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
723 #. %14$s: -  END -
724 #. %15$s:  END 
725 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
726 #. %17$s: -  SWITCH element -
727 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
728 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
729 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
730 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
731 #. %22$s: -  END -
732 #. %23$s:  END 
733 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
735 #, fuzzy, c-format
736 msgid ""
737 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
738 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
739 "%sbatches %s %s %s "
740 msgstr ""
741 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s行动 "
742 "%s %s %s %s %s布局 %s模板 %s分配文件 %s批次 %s %s %s "
744 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
745 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
746 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
747 #. %4$s:  basketgroup.name 
748 #. %5$s:  ELSE 
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
750 #, c-format
751 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
752 msgstr "%s %s %s %s (关闭) %s "
754 #. %1$s:  END 
755 #. %2$s:  END 
756 #. %3$s:  BLOCK type_description 
757 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
758 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
759 #. %6$s:  ELSE 
760 #. %7$s:  END 
761 #. %8$s:  END 
762 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
763 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
764 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
765 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
766 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
767 #. %14$s:  ELSE 
768 #. %15$s:  END 
769 #. %16$s:  END 
770 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
771 #. %18$s:  IF csv_profile 
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
773 #, c-format
774 msgid ""
775 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
776 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
777 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
778 msgstr ""
780 #. %1$s:  END 
781 #. %2$s:  END 
782 #. %3$s:  END 
783 #. %4$s:  ELSE 
784 #. %5$s:  END 
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
786 #, c-format
787 msgid "%s %s %s %s None %s "
788 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
790 #. %1$s:  END 
791 #. %2$s:  END 
792 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
793 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
794 #. %5$s:  END 
795 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
796 #. %7$s:  END 
797 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
798 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
799 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
800 #. %11$s:  END 
801 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
802 #. %13$s:  END 
803 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
804 #. %15$s:  END 
805 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
806 #. %17$s:  END 
807 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
808 #. %19$s:  END 
809 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
810 #. %21$s:  END 
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
812 #, c-format
813 msgid ""
814 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
815 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
816 msgstr ""
817 "%s %s %s %s 若 %s %s 除非 %s %s%s$%s%s %s 存在 %s %s 不存在 %s %s 匹配 %s %s "
818 "不匹配 %s %s RegEx m/%s "
820 #. %1$s:  USE To 
821 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
822 #. %3$s:  USE KohaDates 
823 #. %4$s:  USE Price 
824 #. %5$s:  sEcho 
825 #. %6$s:  iTotalRecords 
826 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
827 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
828 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid ""
832 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
833 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
834 msgstr ""
835 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
836 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
838 #. %1$s:  END 
839 #. %2$s:  IF ( execute ) 
840 #. %3$s:  BLOCK params 
841 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
842 #. %5$s:  param | uri 
843 #. %6$s:  END 
844 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
845 #. %8$s:  param_name | uri 
846 #. %9$s:  END 
847 #. %10$s: - END 
848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
851 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
853 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
854 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
855 #. %3$s:     SWITCH norm 
856 #. %4$s:         CASE 'none'           
857 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
858 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
859 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
860 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
861 #. %9$s:         CASE 
862 #. %10$s:  norm 
863 #. %11$s:     END 
864 #. %12$s:  END 
865 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
866 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
867 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
868 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid ""
872 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
873 "%s %s %s %s %s %s %s "
874 msgstr ""
875 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
877 #. %1$s:  USE Asset 
878 #. %2$s:  BLOCK translate_label_element 
879 #. %3$s: -  SWITCH element -
880 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
881 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
882 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
883 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
884 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
885 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
886 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
887 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
888 #. %12$s: -  END -
889 #. %13$s:  END 
890 #. %14$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
892 #, fuzzy, c-format
893 msgid ""
894 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
895 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
896 msgstr ""
897 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s %s "
898 "%s "
900 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
901 #. %2$s:  resultsloo.author 
902 #. %3$s:  ELSE 
903 #. %4$s:  END 
904 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
905 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
906 #. %7$s:  END 
907 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
908 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
909 #. %10$s:  END 
910 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
911 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
912 #. %13$s:  END 
913 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
914 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
915 #. %16$s:  END 
916 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
917 #. %18$s:  resultsloo.edition 
918 #. %19$s:  END 
919 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
920 #. %21$s:  resultsloo.place 
921 #. %22$s:  END 
922 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
923 #. %24$s:  resultsloo.pages 
924 #. %25$s:  END 
925 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
926 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
927 #. %28$s:  END 
928 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
930 #, c-format
931 msgid ""
932 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
933 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
934 msgstr ""
935 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
936 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
938 #. %1$s:  END 
939 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
940 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
941 #. %4$s:  ELSE 
942 #. %5$s:  END 
943 #. %6$s:  END 
944 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
945 #. %8$s:  code |html 
946 #. %9$s:  END 
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
948 #, c-format
949 msgid ""
950 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
951 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
952 "&quot;%s&quot; %s "
953 msgstr ""
954 "%s %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s &rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确"
955 "认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
957 #. %1$s:  END 
958 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
959 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
960 #. %4$s:  ELSE 
961 #. %5$s:  END 
962 #. %6$s:  END 
963 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
964 #. %8$s:  code 
965 #. %9$s:  END 
966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
967 #, c-format
968 msgid ""
969 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
970 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
971 "&quot;%s&quot; %s "
972 msgstr ""
973 "%s %s %s &rsaquo; 修改寻找纪录规则 %s &rsaquo; 新增寻找纪录规则 %s %s %s "
974 "&rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;%s&quot; %s "
976 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
977 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
978 #. %3$s:  ELSE 
979 #. %4$s:  END 
980 #. %5$s:  END 
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
984 msgstr "%s %s %s 无图书馆 %s %s "
986 #. For the first occurrence,
987 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
988 #. %2$s:  basketgroup.name 
989 #. %3$s:  ELSE 
990 #. %4$s:  basketgroup.id 
991 #. %5$s:  END 
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
994 #, c-format
995 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
996 msgstr "%s %s %s 采购单群组编号 %s %s "
998 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
999 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1000 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1001 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
1002 #. %5$s:  END 
1003 #. %6$s:  ELSE 
1004 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1005 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1006 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1007 #. %10$s:  END 
1008 #. %11$s:  END 
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1010 #, c-format
1011 msgid ""
1012 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1013 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1014 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1015 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1016 "%s "
1017 msgstr ""
1018 "%s %s %s 不能取消此订购的收据因为它是订购单 %s 的一部份且已经签收。应先取消它"
1019 "然后再试。%s %s %s %s %s 不能取消此订单的收据因为至少已保留一笔记录。 %s %s "
1021 #. %1$s:  IF ccode_label 
1022 #. %2$s:  ccode_label 
1023 #. %3$s:  ELSE 
1024 #. %4$s:  END 
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1026 #, c-format
1027 msgid "%s %s %s Collection %s "
1028 msgstr "%s %s %s 馆藏 %s "
1030 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1031 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
1032 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1034 #, c-format
1035 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1036 msgstr "%s %s %s 馆藏处理中 "
1038 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
1039 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
1040 #. %3$s:  ELSE 
1041 #. %4$s:  END 
1042 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1044 #, c-format
1045 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1046 msgstr "%s %s %s 无图书馆 %s %s "
1048 #. For the first occurrence,
1049 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1050 #. %2$s:  basket.basketname 
1051 #. %3$s:  ELSE 
1052 #. %4$s:  basket.basketno 
1053 #. %5$s:  END 
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1056 #, c-format
1057 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1058 msgstr "%s %s %s 没有名称,采购单: %s %s "
1060 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1061 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1062 #. %3$s:  ELSE 
1063 #. %4$s:  END 
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1065 #, c-format
1066 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1067 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
1069 #. %1$s:  END 
1070 #. %2$s:  END 
1071 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1072 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1073 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
1074 #. %6$s:  END 
1075 #. %7$s:  END 
1076 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1077 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1078 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1079 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1080 #. %12$s:  ELSE 
1081 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1082 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1083 #. %15$s:  END 
1084 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1085 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1086 #. %18$s:  END 
1087 #. %19$s:  END 
1088 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1089 #. %21$s:  END 
1090 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1092 #, fuzzy, c-format
1093 msgid ""
1094 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1095 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1096 "Available %s %s "
1097 msgstr "%s %s %s 不外借 %s (%s) %s %s %s %s 处理中 %s 馆藏层次预约 %s %s 被 "
1099 #. %1$s:  END 
1100 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1101 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1102 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1103 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1104 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1105 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1106 #. %8$s:  END 
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1108 #, c-format
1109 msgid ""
1110 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1111 "SI Centimeters %s "
1112 msgstr "%s %s %s PostScript 点 %s Adobe Agates %s 英寸 %s 公厘 %s 厘米 %s "
1114 #. %1$s:  END 
1115 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1116 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1117 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1118 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1119 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1120 #. %7$s:  CASE 'city' 
1121 #. %8$s:  CASE 'state' 
1122 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1123 #. %10$s:  CASE 'country' 
1124 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1125 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1126 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1127 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1128 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1129 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1130 #. %17$s:  END 
1131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1132 #, fuzzy, c-format
1133 msgid ""
1134 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1135 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1136 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1137 msgstr ""
1138 "%s %s %s 姓:%s 名:%s 图书馆:%s 类型 %s 县市 %s 州 %s 邮递区号 %s 国家 %s "
1139 "排序1:%s 排序2:%s 登录日期:%s 有效日期:%s 流通注记:%s "
1141 #. For the first occurrence,
1142 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1143 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1144 #. %3$s:  ELSE 
1145 #. %4$s:  END 
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1150 #, c-format
1151 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1152 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
1154 #. %1$s:  END 
1155 #. %2$s:  IF close_form 
1156 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1158 #, c-format
1159 msgid ""
1160 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1161 "Please create a new active budget and retry. "
1162 msgstr ""
1163 "%s %s %s 不能删除此预算的基金,因为没有启用的预算。请新增启用预算后再试。"
1165 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1166 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1167 #. %3$s:  ELSE 
1168 #. %4$s:  END 
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1170 #, fuzzy, c-format
1171 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1172 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
1174 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1175 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1176 #. %3$s:  ELSE 
1177 #. %4$s:  END 
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1179 #, c-format
1180 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1181 msgstr "%s %s %s [ 无名称 ] %s "
1183 #. %1$s:  patron.title 
1184 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1185 #. %3$s:  patron.surname | html 
1186 #. %4$s:  patron.title 
1187 #. %5$s:  patron.surname | html 
1188 #. %6$s:  END 
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1190 #, c-format
1191 msgid ""
1192 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1193 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1194 msgstr ""
1195 "%s %s %s 现在不能显示照片。为 %s %s 输入照片时,请输入照片文件名称以便上"
1196 "传。%s "
1198 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1199 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1200 #. %3$s:  ELSE 
1201 #. %4$s:  END 
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1203 #, c-format
1204 msgid "%s %s %s unknown %s "
1205 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
1207 #. %1$s:  USE To 
1208 #. %2$s:  USE Branches 
1209 #. %3$s:  USE KohaDates 
1210 #. %4$s:  sEcho 
1211 #. %5$s:  iTotalRecords 
1212 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1213 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1214 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1215 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1216 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1217 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1222 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1223 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1224 msgstr ""
1225 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1226 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1227 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1229 #. %1$s:  END 
1230 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1231 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1232 #. %4$s:  END 
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1234 #, fuzzy, c-format
1235 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1236 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
1238 #. %1$s: - USE Koha -
1239 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1240 #. %3$s: - BLOCK -
1241 #. %4$s:  delimiter 
1242 #. %5$s:  delimiter 
1243 #. %6$s:  delimiter 
1244 #. %7$s:  delimiter 
1245 #. %8$s:  delimiter 
1246 #. %9$s:  delimiter 
1247 #. %10$s:  delimiter 
1248 #. %11$s:  delimiter 
1249 #. %12$s:  delimiter 
1250 #. %13$s:  delimiter 
1251 #. %14$s:  delimiter 
1252 #. %15$s:  delimiter 
1253 #. %16$s:  delimiter 
1254 #. %17$s:  delimiter 
1255 #. %18$s:  delimiter 
1256 #. %19$s:  delimiter 
1257 #. %20$s:  delimiter 
1258 #. %21$s:  delimiter 
1259 #. %22$s:  delimiter 
1260 #. %23$s:  delimiter 
1261 #. %24$s:  delimiter 
1262 #. %25$s:  delimiter 
1263 #. %26$s:  delimiter 
1264 #. %27$s:  delimiter 
1265 #. %28$s:  delimiter 
1266 #. %29$s: - END -
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid ""
1270 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1271 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1272 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1273 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1274 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1275 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1276 "%sBasket billing place%s"
1277 msgstr ""
1278 "帐号、采购单名称、订单号码、着者、题名、出版社、出版年、集丛题名、国际标准书"
1279 "号、数量、RRP、折扣、预估费用、给代理商的说明、键入日期、书商名称、书商地址、"
1280 "书商邮寄地址、合约号码、合约名称、采购单群组寄送地址、采购单群组帐单地址、采"
1281 "购单寄送地址、采购单帐单地址 "
1283 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1284 #. %2$s:   SWITCH type 
1285 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1286 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1287 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1288 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1289 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1290 #. %8$s:   END 
1291 #. %9$s:  END 
1292 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1294 #, c-format
1295 msgid ""
1296 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1297 "%s %s "
1298 msgstr "%s %s %s书目 %s条码/书目 %s书目/条码 %s其它 %s条码 %s %s %s "
1300 #. %1$s: - USE Koha -
1301 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1302 #. %3$s: - BLOCK -
1303 #. %4$s:  delimiter 
1304 #. %5$s:  delimiter 
1305 #. %6$s:  delimiter 
1306 #. %7$s:  delimiter 
1307 #. %8$s:  delimiter 
1308 #. %9$s:  delimiter 
1309 #. %10$s:  delimiter 
1310 #. %11$s:  delimiter 
1311 #. %12$s:  delimiter 
1312 #. %13$s:  delimiter 
1313 #. %14$s:  delimiter 
1314 #. %15$s:  delimiter 
1315 #. %16$s:  delimiter 
1316 #. %17$s: - END -
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1318 #, fuzzy, c-format
1319 msgid ""
1320 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1321 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1322 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1323 msgstr ""
1324 "合约名称、订单编号、成案日期、国际标准书号、着者、题名、出版年、出版者、馆藏"
1325 "题名、给代理商说明、数量、RRP、送达地、帐单地址 "
1327 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1328 #. %2$s:   SWITCH type 
1329 #. %3$s:    CASE 'L' 
1330 #. %4$s:    CASE 'C' 
1331 #. %5$s:    CASE 'R' 
1332 #. %6$s:   END 
1333 #. %7$s:  END 
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1335 #, c-format
1336 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1337 msgstr "%s %s %s左 %s中 %s右 %s %s "
1339 #. %1$s: - USE Koha -
1340 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1341 #. %3$s: - BLOCK -
1342 #. %4$s: - delimiter -
1343 #. %5$s: - delimiter -
1344 #. %6$s: - delimiter -
1345 #. %7$s: - delimiter -
1346 #. %8$s: - delimiter -
1347 #. %9$s: - delimiter -
1348 #. %10$s: - delimiter -
1349 #. %11$s: - END -
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1351 #, fuzzy, c-format
1352 msgid ""
1353 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1354 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1355 msgstr ""
1356 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
1357 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
1359 #. %1$s:  END 
1360 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1361 #. %3$s:  CASE 0 
1362 #. %4$s:  CASE 1 
1363 #. %5$s:  CASE 2 
1364 #. %6$s:  CASE 3 
1365 #. %7$s:  CASE 4 
1366 #. %8$s:  CASE 5 
1367 #. %9$s:  CASE 6 
1368 #. %10$s:  CASE 7 
1369 #. %11$s:  CASE 8 
1370 #. %12$s:  CASE 9 
1371 #. %13$s:  CASE 10 
1372 #. %14$s:  CASE 11 
1373 #. %15$s:  CASE 12 
1374 #. %16$s:  CASE 13 
1375 #. %17$s:  CASE 14 
1376 #. %18$s:  CASE 
1377 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1378 #. %20$s:  END 
1379 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1381 #, c-format
1382 msgid ""
1383 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1384 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1385 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1386 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1387 msgstr ""
1389 #. %1$s:  END 
1390 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1391 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1392 #. %4$s:  ELSE 
1393 #. %5$s:  END 
1394 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1395 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1396 #. %8$s:  ELSE 
1397 #. %9$s:  END 
1398 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1400 #, fuzzy, c-format
1401 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1402 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s%s, %s 可取用:%s, 不可得%s"
1404 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1405 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1406 #. %3$s:  test_term 
1407 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1408 #. %5$s:  test_term 
1409 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1410 #. %7$s:  test_term 
1411 #. %8$s:  END 
1412 #. %9$s:  END 
1413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1414 #, c-format
1415 msgid ""
1416 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1417 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1418 msgstr ""
1419 "%s %s &quot;%s&quot; 允许使用。%s &quot;%s&quot; 禁止使用。%s &quot;%s&quot; "
1420 "既不允许也不禁止。%s %s "
1422 #. %1$s:  item.biblio.title 
1423 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1424 #. %3$s:  item.barcode 
1425 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1427 #, c-format
1428 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1429 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
1431 #. %1$s:  item.biblio.title 
1432 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1433 #. %3$s:  item.barcode 
1434 #. %4$s:  borrower.firstname 
1435 #. %5$s:  borrower.surname 
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1437 #, c-format
1438 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1439 msgstr "%s %s ( %s ) 已经被预约至最高次数 %s %s ( "
1441 #. %1$s:  item.biblio.title 
1442 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1443 #. %3$s:  item.barcode 
1444 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1446 #, fuzzy, c-format
1447 msgid ""
1448 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1449 "anymore since %s. "
1450 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
1452 #. %1$s:  item.biblio.title 
1453 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1454 #. %3$s:  item.barcode 
1455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1456 #, fuzzy, c-format
1457 msgid ""
1458 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1459 "because the patron's account is expired"
1460 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
1462 #. %1$s:  item.biblio.title 
1463 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1464 #. %3$s:  item.barcode 
1465 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1467 #, c-format
1468 msgid ""
1469 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1470 "before %s. "
1471 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
1473 #. %1$s:  item.biblio.title 
1474 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1475 #. %3$s:  item.barcode 
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1477 #, c-format
1478 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1479 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借。"
1481 #. For the first occurrence,
1482 #. %1$s:  basket.total_items 
1483 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1484 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1488 #, c-format
1489 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1490 msgstr "%s %s (%s 取消) %s "
1492 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1493 #. %2$s:  current_matcher_code 
1494 #. %3$s:  current_matcher_description 
1495 #. %4$s:  ELSE 
1496 #. %5$s:  END 
1497 #. %6$s:  END 
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1499 #, c-format
1500 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1501 msgstr "%s %s (%s) %s 没有映射规则 %s%s "
1503 #. %1$s:  ELSE 
1504 #. %2$s:  basketgroup.name 
1505 #. %3$s:  END 
1506 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1507 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1508 #. %6$s:  basketgroup.name 
1509 #. %7$s: - ELSE -
1510 #. %8$s: - END -
1511 #. %9$s:  ELSE 
1512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1513 #, c-format
1514 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1515 msgstr "%s %s (关闭) %s %s %s %s %s 无群组 %s %s "
1517 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1518 #. %2$s:  itemtype.description 
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1520 #, c-format
1521 msgid "%s %s (default)"
1522 msgstr "%s %s (缺省值)"
1524 #. %1$s:  record.biblionumber 
1525 #. %2$s:  IF loop.first 
1526 #. %3$s:  END 
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1528 #, c-format
1529 msgid "%s %s (record kept) %s "
1530 msgstr "%s %s (保留记录) %s "
1532 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1533 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1534 #. %3$s:  m.message 
1535 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1536 #. %5$s:  m.values.field_name 
1537 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1538 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1539 #. %8$s:  CASE 
1540 #. %9$s:  m.code 
1541 #. %10$s:  END 
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1543 #, c-format
1544 msgid ""
1545 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1546 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1547 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1548 msgstr ""
1550 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1551 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1552 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1553 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1554 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1555 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1556 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1557 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1558 #. %9$s:  CASE 
1559 #. %10$s:  m.code 
1560 #. %11$s:  END 
1561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1562 #, fuzzy, c-format
1563 msgid ""
1564 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1565 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1566 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1567 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1568 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1569 msgstr ""
1570 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1571 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1572 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1574 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1575 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1576 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1577 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1578 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1579 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1580 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1581 #. %8$s:  CASE 
1582 #. %9$s:  m.code 
1583 #. %10$s:  END 
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid ""
1587 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1588 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1589 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1590 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1591 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1592 "successfully. %s %s %s "
1593 msgstr ""
1594 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1595 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1596 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1598 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1599 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1600 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1601 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1602 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1603 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1604 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1605 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1606 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1607 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1608 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1609 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1610 #. %13$s:  CASE 
1611 #. %14$s:  m.code 
1612 #. %15$s:  END 
1613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid ""
1616 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1617 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1618 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1619 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1620 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1621 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1622 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1623 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1624 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1625 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1626 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1627 msgstr ""
1628 "%s %s 更新容许值时发生错误。可能已有该值。%s 插入此容许值时发生错误。可能已存"
1629 "在此值或此类型。%s 删除此容许值时发生错误。检查记录档。%s 更新容许值成功。%s "
1630 "新增容许值成功。%s 删除容许值成功%s 此容许值已存在。%s %s %s "
1632 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1633 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1634 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1635 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1636 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1637 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1638 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1639 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1640 #. %9$s:  CASE 
1641 #. %10$s:  m.code 
1642 #. %11$s:  END 
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1644 #, c-format
1645 msgid ""
1646 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1647 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1648 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1649 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1650 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1651 msgstr ""
1652 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1653 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1654 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1656 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1657 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1658 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1659 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1660 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1661 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1662 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1663 #. %8$s:  CASE 
1664 #. %9$s:  m.code 
1665 #. %10$s:  END 
1666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid ""
1669 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1670 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1671 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1672 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1673 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1674 msgstr ""
1675 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1676 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1677 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1679 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1680 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1681 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1682 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1683 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1684 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1685 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1686 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1687 #. %9$s:  CASE 
1688 #. %10$s:  m.code 
1689 #. %11$s:  END 
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid ""
1693 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1694 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1695 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1696 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1697 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1698 "%s "
1699 msgstr ""
1700 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1701 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1702 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1704 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1705 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1706 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1707 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1708 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1709 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1710 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1711 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1712 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid ""
1716 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1717 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1718 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1719 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1720 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1721 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1722 msgstr ""
1723 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1724 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1725 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1727 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1728 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1729 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1730 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1731 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1732 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1733 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1734 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1735 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1736 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1737 #. %11$s:  m.data.items_count 
1738 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1739 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1740 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1741 #. %15$s:  m.data.items_count 
1742 #. %16$s:  END 
1743 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1744 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1745 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1746 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1747 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1748 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1749 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1750 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1751 #. %25$s:  CASE 
1752 #. %26$s:  m.code 
1753 #. %27$s:  END 
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1755 #, c-format
1756 msgid ""
1757 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1758 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1759 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1760 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1761 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1762 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1763 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1764 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1765 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1766 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1767 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1768 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1769 "libraries are still using it. %s %s %s "
1770 msgstr ""
1772 #. For the first occurrence,
1773 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1774 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1775 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1776 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1777 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1778 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1779 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1780 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1781 #. %9$s:  CASE 
1782 #. %10$s:  m.code 
1783 #. %11$s:  END 
1784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1786 #, c-format
1787 msgid ""
1788 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1789 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1790 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1791 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1792 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1793 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1794 msgstr ""
1795 "%s %s 更新此读者类型时发生错误。可能此读者类型已存在。%s 插入此读者类型时发生"
1796 "错误。可能此读者类型已存在。%s 删除此读者类型时发生错误。检查记录表。%s 更新"
1797 "读者类型成功。%s 插入读者类型成功。%s 删除读者类型成功。%s 此读者类型已存"
1798 "在。%s %s %s "
1800 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1801 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1802 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1803 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1804 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1805 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1806 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1807 #. %8$s:  CASE 
1808 #. %9$s:  m.code 
1809 #. %10$s:  END 
1810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1814 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1815 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1816 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1817 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1818 "try again later. "
1819 msgstr ""
1821 #. %1$s:  END 
1822 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1823 #. %3$s:  END 
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1825 #, c-format
1826 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1827 msgstr ""
1829 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1830 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1831 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1832 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1833 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1834 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1835 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1836 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1837 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1838 #. %10$s:  END 
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1840 #, c-format
1841 msgid ""
1842 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1843 "Saturday %s Sunday %s "
1844 msgstr ""
1846 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1847 #. %2$s:    CASE "issue" -
1848 #. %3$s:    CASE "return" -
1849 #. %4$s:    CASE "payment" -
1850 #. %5$s:    CASE # default case -
1851 #. %6$s:  operation.action 
1852 #. %7$s:  END -
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1856 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
1858 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1859 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1860 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1861 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1862 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1863 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1864 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1865 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1866 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1867 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1868 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1869 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1870 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1871 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1872 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1873 #. %16$s:  CASE "Day" -
1874 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1875 #. %18$s:  CASE "Month" -
1876 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1877 #. %20$s:  CASE "Year" -
1878 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1879 #. %22$s:  CASE # default case -
1880 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1881 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1882 #. %25$s:  END -
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1884 #, c-format
1885 msgid ""
1886 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1887 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1888 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1889 msgstr ""
1890 "%s %s 在此日之后借出 %s %s 在此日之前借出 %s %s 在此日之后还入 %s %s 在此日之"
1891 "前还入 %s %s 图书馆是 %s %s 馆藏类型是 %s %s 读者类型代码是 %s %s 日期是 %s "
1892 "%s 月份是 %s %s 年份是 %s %s %s = %s %s "
1894 #. %1$s:  END 
1895 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1896 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
1898 #, c-format
1899 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1900 msgstr "%s %s 借出记录 %s 已经被匿名 "
1902 #. %1$s:  END 
1903 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
1905 #, c-format
1906 msgid "%s %s Data deleted "
1907 msgstr "%s %s 数据被删除 "
1909 #. %1$s:  END 
1910 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
1912 #, c-format
1913 msgid "%s %s Data recorded "
1914 msgstr "%s %s 数据被纪录 "
1916 #. For the first occurrence,
1917 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1918 #. %2$s:  CASE 'default' 
1919 #. %3$s:  CASE 'never' 
1920 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1921 #. %5$s:  END 
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
1923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
1924 #, c-format
1925 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1926 msgstr "%s %s缺省%s 永不 %s 永久 %s "
1928 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1929 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1930 #. %3$s:  END 
1931 #. %4$s:  ELSE 
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
1933 #, c-format
1934 msgid ""
1935 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1936 "%s %s "
1937 msgstr "%s %s 输入错误的索书号,请点选返回并且测试。%s %s "
1939 #. For the first occurrence,
1940 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1941 #. %2$s:  CASE 'email' 
1942 #. %3$s:  CASE 'print' 
1943 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1944 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1945 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1946 #. %7$s:  CASE 
1947 #. %8$s:  mtt 
1948 #. %9$s:  END 
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
1950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
1951 #, c-format
1952 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1953 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
1955 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
1956 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
1957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
1958 #, c-format
1959 msgid "%s %s Found in wrong place"
1960 msgstr ""
1962 #. %1$s:  END 
1963 #. %2$s:  ELSE 
1964 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) 
1965 #. %4$s:  END 
1966 #. %5$s:  END 
1967 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
1968 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
1969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
1972 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
1974 #. %1$s:  END 
1975 #. %2$s:  ELSE 
1976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
1977 #, c-format
1978 msgid "%s %s Item being transferred to "
1979 msgstr "%s %s 馆藏已经转送到 "
1981 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1982 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1983 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1984 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1985 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1986 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1987 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1988 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1989 #. %9$s:  ELSE 
1990 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1991 #. %11$s:  END 
1992 #. %12$s:  END 
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1994 #, c-format
1995 msgid ""
1996 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1997 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1998 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1999 msgstr ""
2001 #. %1$s:  SWITCH cn 
2002 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2003 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2004 #. %4$s:  CASE 'location' 
2005 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2006 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2007 #. %7$s:  CASE 
2008 #. %8$s:  cn 
2009 #. %9$s:  END 
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2011 #, c-format
2012 msgid ""
2013 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2014 "Holding library %s %s %s "
2015 msgstr ""
2016 "%s %s 馆藏类型 %s 馆藏代码 %s 书架位置 %s 所属图书馆 %s 所在图书馆 %s %s %s "
2018 #. SCRIPT
2019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2020 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2021 msgstr "%s %s KB 您真的要上传此文件吗?"
2023 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2024 #. %2$s:    CASE "koha" 
2025 #. %3$s:    CASE "slip" 
2026 #. %4$s:    CASE "" 
2027 #. %5$s:    CASE 
2028 #. %6$s:  opac_new.lang 
2029 #. %7$s:  END 
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2031 #, c-format
2032 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2033 msgstr "%s %s 馆员界面 %s 收条 %s 全部 %s OPAC (%s) %s "
2035 #. %1$s:  END 
2036 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2037 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2039 #, c-format
2040 msgid "%s %s Lost (%s)"
2041 msgstr "%s %s 遗失 (%s)"
2043 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2044 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2045 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2046 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2047 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2048 #. %6$s:  END 
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2050 #, c-format
2051 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2052 msgstr "%s %s 手册 %s 逾期 %s 停权 %s 退馆 %s "
2054 #. %1$s:  ELSE 
2055 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2056 #. %3$s:  ELSE 
2057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2058 #, fuzzy, c-format
2059 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2060 msgstr "%s 无图书馆群组 %s "
2062 #. %1$s:  END 
2063 #. %2$s:  ELSE 
2064 #. %3$s:  END 
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2066 #, c-format
2067 msgid "%s %s No %s"
2068 msgstr "%s %s 不 %s"
2070 #. %1$s:  END 
2071 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2072 #. %3$s:  END 
2073 #. %4$s: # display the search results 
2074 #. %5$s:  IF ( total ) 
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2076 #, c-format
2077 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2078 msgstr "%s %s 未找到结果 %s %s %s "
2080 #. %1$s:  END 
2081 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2082 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2083 #. %4$s:  END 
2084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2085 #, c-format
2086 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2087 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
2089 #. %1$s:  END 
2090 #. %2$s:  ELSE 
2091 #. %3$s:  END 
2092 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2094 #, fuzzy, c-format
2095 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2096 msgstr "%s %s 不能预约 %s "
2098 #. %1$s:  END 
2099 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2100 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2102 #, c-format
2103 msgid "%s %s On order (%s)"
2104 msgstr "%s %s 订购中 (%s)"
2106 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2107 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2108 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2109 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2110 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2111 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2112 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2113 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2114 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2115 #. %10$s:  ELSE 
2116 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2117 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2118 #. %13$s:  s.lib 
2119 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2120 #. %15$s:  END 
2121 #. %16$s:  END 
2122 #. %17$s:  END 
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2124 #, c-format
2125 msgid ""
2126 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2127 "%s %s %s "
2128 msgstr ""
2129 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2131 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2132 #. %2$s:  CASE '0' 
2133 #. %3$s:  CASE '1' 
2134 #. %4$s:  CASE '2' 
2135 #. %5$s:  CASE '3' 
2136 #. %6$s:  CASE '4' 
2137 #. %7$s:  CASE '5' 
2138 #. %8$s:  CASE '6' 
2139 #. %9$s:  CASE '7' 
2140 #. %10$s:  CASE '8' 
2141 #. %11$s:  CASE '9' 
2142 #. %12$s:  CASE '10' 
2143 #. %13$s:  CASE 
2144 #. %14$s:  END 
2145 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2147 #, c-format
2148 msgid ""
2149 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2150 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2151 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2152 msgstr ""
2153 "%s %s 置于 (来自) %s 置于 (送出) %s 收到 (来自) %s 收到 (送出) %s 供应商 %s "
2154 "所属图书馆 %s 馆藏 %s 馆藏类型 %s 基金 %s 排序1 %s 排序2 %s 不明的筛选器 %s "
2155 ":%s "
2157 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2158 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2159 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2160 #. %4$s:  END 
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2162 #, c-format
2163 msgid ""
2164 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2165 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2166 "narrower/related terms. %s "
2167 msgstr ""
2168 "%s %s 读者寻找用的采访推荐权威。%s 读者扩充其采访推荐,包括广义/狭义/相关词"
2169 "汇。%s "
2171 #. %1$s:  END 
2172 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2173 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2174 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2175 #. %5$s:  message.authid |html 
2176 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2177 #. %7$s:  message.biblionumber 
2178 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2179 #. %9$s:  message.biblionumber 
2180 #. %10$s:  message.reserve_id 
2181 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2182 #. %12$s:  message.biblionumber 
2183 #. %13$s:  message.itemnumber 
2184 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2185 #. %15$s:  message.biblionumber 
2186 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2187 #. %17$s:  message.authid 
2188 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2189 #. %19$s:  message.biblionumber 
2190 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2191 #. %21$s:  message.authid 
2192 #. %22$s:  END 
2193 #. %23$s:  IF message.error 
2194 #. %24$s:  message.error
2195 #. %25$s:  END 
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2197 #, c-format
2198 msgid ""
2199 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2200 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2201 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2202 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2203 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2204 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2205 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2206 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2207 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2208 msgstr ""
2209 "%s %s biblionumber %s 不存在于数据库内。%s 权威别名 %s 不存在于数据库内。%s "
2210 "书目记录 %s 至少被借出一个馆藏。%s 书目记录 %s 未被删除。不能删除馆藏 "
2211 "(reserve_id %s)。%s 书目记录 %s 未被删除。删除馆藏 (itemnumber %s) 时发生错"
2212 "误。%s 书目记录 %s 未被删除。发生错误。%s 权威记录 %s 未被删除。发生错误。%s "
2213 "书目记录 %s 已成功删除。%s 权威 %s 已成功删除。%s %s (错误是:%s,详情见 "
2214 "Koha 记录档)。%s "
2216 #. %1$s:  END 
2217 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2218 #. %3$s:  message.mmtid
2219 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2220 #. %5$s:  message.biblionumber 
2221 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2222 #. %7$s:  message.authid 
2223 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2225 #, fuzzy, c-format
2226 msgid ""
2227 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2228 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2229 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2230 msgstr ""
2231 "%s 选定的模版 (id=%s) 不存在或未设置作用。%s 书目纪录 %s 不存在于数据库"
2232 "内。%s 权威纪录号 %s 不存放在于数据库内。%s 此书目 "
2234 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2235 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2237 #, c-format
2238 msgid ""
2239 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2240 "already exists ("
2241 msgstr "%s %s 未新增采访推荐。此题名的采访推荐已存在 ("
2243 #. For the first occurrence,
2244 #. %1$s:  END 
2245 #. %2$s:  ELSE 
2246 #. %3$s:  END 
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2249 #, c-format
2250 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2251 msgstr "%s %s 此纪录无映射的馆藏。%s "
2253 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2254 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2255 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2256 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2257 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2258 #. %6$s:  CASE 
2259 #. %7$s:  m.code 
2260 #. %8$s:  END 
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2262 #, c-format
2263 msgid ""
2264 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2265 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2266 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2267 "%s ERROR! - %s %s "
2268 msgstr ""
2270 #. %1$s:  END 
2271 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2272 #. %3$s:  END 
2273 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2274 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2275 #. %6$s:  END 
2276 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2277 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2278 #. %9$s:  ELSE 
2279 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2280 #. %11$s:  ELSE 
2281 #. %12$s:  END 
2282 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2284 #, c-format
2285 msgid ""
2286 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2287 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2288 msgstr ""
2289 "%s %s 不可得 (遗失或误置) %s %s 不外借 (%s) %s %s %s 转移中馆藏不能取消 %s %s"
2290 "等待中%s预约中%s %s给 "
2292 #. %1$s:  END 
2293 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2294 #. %3$s:  ELSE 
2295 #. %4$s:  END 
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2297 #, c-format
2298 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2299 msgstr ""
2301 #. %1$s:  END 
2302 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2303 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2304 #. %4$s:  IF expires_on 
2305 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2306 #. %6$s:  END 
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2308 #, c-format
2309 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2310 msgstr "%s %s 等待于 %s %s 直到 %s %s "
2312 #. %1$s:  END 
2313 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2314 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2316 #, c-format
2317 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2318 msgstr "%s %s 注销 (%s),"
2320 #. For the first occurrence,
2321 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2322 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2323 #. %3$s:  CASE 'no' 
2324 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2325 #. %5$s:  END 
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2328 #, fuzzy, c-format
2329 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2330 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
2332 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2333 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2334 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2335 #. %4$s:  CASE 
2336 #. %5$s:  m.code 
2337 #. %6$s:  END 
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2339 #, c-format
2340 msgid ""
2341 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2342 "exist. %s %s %s "
2343 msgstr "%s %s 您无权查看此虚拟书架。%s 此虚拟书架不存在。%s %s %s "
2345 #. %1$s:  END 
2346 #. %2$s:  IF searchfield 
2347 #. %3$s:  searchfield |html 
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2349 #, fuzzy, c-format
2350 msgid "%s %s You searched for %s"
2351 msgstr "%s%s %s 您寻找的是 %s"
2353 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2354 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' 
2355 #. %3$s:  ELSE 
2356 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' 
2357 #. %5$s:  END 
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2359 #, fuzzy, c-format
2360 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2361 msgstr "%s %s %s 采购单群组编号 %s %s "
2363 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2364 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2365 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2367 #, c-format
2368 msgid "%s %s before %s "
2369 msgstr "%s %s之前 %s "
2371 #. For the first occurrence,
2372 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2373 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2374 #. %3$s:  ELSE 
2375 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2376 #. %5$s:  END 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2379 #, c-format
2380 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2381 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s "
2383 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2384 #. %2$s:  loo.branches.size 
2385 #. %3$s:  ELSE 
2386 #. %4$s:  loo.branches.size 
2387 #. %5$s:  END 
2388 #. %6$s:  ELSE 
2389 #. %7$s:  END 
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2391 #, c-format
2392 msgid ""
2393 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2394 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s %s 无限制 %s "
2396 #. %1$s:  END 
2397 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2399 #, fuzzy, c-format
2400 msgid "%s %s by "
2401 msgstr "%s %s x %s%s"
2403 #. For the first occurrence,
2404 #. %1$s:  biblio.title 
2405 #. %2$s:  IF biblio.author 
2406 #. %3$s:  biblio.author 
2407 #. %4$s:  END 
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2410 #, c-format
2411 msgid "%s %s by %s%s"
2412 msgstr "%s %s x %s%s"
2414 #. %1$s:  title |html 
2415 #. %2$s:  IF ( author ) 
2416 #. %3$s:  author | html 
2417 #. %4$s:  END 
2418 #. %5$s:  biblionumber 
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2420 #, c-format
2421 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2422 msgstr "%s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
2424 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2425 #. %2$s:  rule.age 
2426 #. %3$s:  ELSE 
2427 #. %4$s:  END 
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2429 #, fuzzy, c-format
2430 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2431 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
2433 #. %1$s:  END 
2434 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2436 #, c-format
2437 msgid "%s %s for "
2438 msgstr "%s %s 给 "
2440 #. %1$s:  holdsfirstname 
2441 #. %2$s:  holdssurname 
2442 #. %3$s:  waiting_holds 
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2444 #, c-format
2445 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2446 msgstr "%s %s 有 %s 本预约书到馆等待提取。"
2448 #. %1$s:  patron.firstname |html 
2449 #. %2$s:  patron.surname |html 
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2451 #, c-format
2452 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2453 msgstr "%s %s 没有待缴罚款。"
2455 #. %1$s:  END 
2456 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2458 #, c-format
2459 msgid "%s %s in "
2460 msgstr "%s %s 在 "
2462 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2463 #. %2$s:  modified_items 
2464 #. %3$s:  modified_fields 
2465 #. %4$s:  ELSE 
2466 #. %5$s:  END 
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2468 #, fuzzy, c-format
2469 msgid ""
2470 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2471 msgstr "%s 修改的馆藏 ( %s 字段被修改) "
2473 #. %1$s:  IF items.count
2474 #. %2$s:  items.count 
2475 #. %3$s:  ELSE 
2476 #. %4$s:  END 
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2478 #, c-format
2479 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2480 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
2482 #. For the first occurrence,
2483 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2484 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2485 #. %3$s:  ELSE 
2486 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2487 #. %5$s:  END 
2488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2490 #, c-format
2491 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2492 msgstr "%s %s 月 %s 直到 %s %s "
2494 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2495 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2496 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2497 #. %4$s:  END 
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2499 #, c-format
2500 msgid "%s %s to %s %s "
2501 msgstr "%s %s 至 %s %s "
2503 #. %1$s:  END 
2504 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2505 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2506 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2507 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2508 #. %6$s:  END 
2509 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2511 #, c-format
2512 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2513 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s 使用 RegEx s"
2515 #. %1$s:  count 
2516 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2518 #, fuzzy, c-format
2519 msgid "%s %s transferred."
2520 msgstr "转移"
2522 #. %1$s:  USE KohaDates 
2523 #. %2$s:  USE To 
2524 #. %3$s:  sEcho 
2525 #. %4$s:  iTotalRecords 
2526 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2527 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2528 #. %7$s:  data.type 
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2530 #, c-format
2531 msgid ""
2532 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2533 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2534 msgstr ""
2535 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2536 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2538 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2539 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2540 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2541 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2542 #. %5$s:  END 
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2544 #, c-format
2545 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2546 msgstr "%s %s%s (%s 额外被删除)%s"
2548 #. %1$s:  END 
2549 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2550 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2551 #. %4$s:  END 
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2553 #, c-format
2554 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2555 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
2557 #. %1$s:  ELSE 
2558 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2559 #. %3$s:  slip 
2560 #. %4$s:  ELSE 
2561 #. %5$s:  END 
2562 #. %6$s:  END 
2563 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2565 #, c-format
2566 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2567 msgstr "%s %s%s%s未找到收条模板%s %s %s "
2569 #. %1$s:  SWITCH type 
2570 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2571 #. %3$s:  CASE 'later' 
2572 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2573 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2574 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2575 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2576 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2577 #. %9$s:  CASE 
2578 #. %10$s:  IF type 
2579 #. %11$s:  type | html 
2580 #. %12$s:  END 
2581 #. %13$s:  END 
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2583 #, c-format
2584 msgid ""
2585 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2586 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2587 "%s %s "
2588 msgstr ""
2589 "%s %s(较早标题) %s(较新标题) %s(缩写) %s(音乐编曲) %s(较广标题) %s(较狭标题) "
2590 "%s(上层标题) %s%s(%s) %s %s "
2592 #. %1$s:  record.recordid 
2593 #. %2$s:  IF record.reference 
2594 #. %3$s:  END 
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2596 #, c-format
2597 msgid "%s %s(ref)%s "
2598 msgstr "%s %s(ref)%s "
2600 #. %1$s:  listprice 
2601 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2602 #. %3$s:  ELSE 
2603 #. %4$s:  END 
2604 #. %5$s:  ELSE 
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2606 #, c-format
2607 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2608 msgstr "%s %s(含税)%s(不含税)%s %s "
2610 #. %1$s:  error.barcode 
2611 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2612 #. %3$s:  END 
2613 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2614 #. %5$s:  END 
2615 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2616 #. %7$s:  END 
2617 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2618 #. %9$s:  END 
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2620 #, c-format
2621 msgid ""
2622 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2623 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2624 "%s "
2625 msgstr ""
2626 "%s %s:找不到条码%s %s:馆藏被注销%s %s:馆藏借出中。被置标为%s %s 之前馆藏已"
2627 "还回:馆藏已借出。不能还入。%s "
2629 #. %1$s:  END 
2630 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2632 #, c-format
2633 msgid "%s %s; ISBN:"
2634 msgstr "%s %s; ISBN:"
2636 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2637 #. %2$s:  CASE 'A' 
2638 #. %3$s:  CASE 'C' 
2639 #. %4$s:  CASE 'P' 
2640 #. %5$s:  CASE 'I' 
2641 #. %6$s:  CASE 'S' 
2642 #. %7$s:  CASE 'X' 
2643 #. %8$s:  END 
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2645 #, c-format
2646 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2647 msgstr "%s %s成人 %s儿童 %s专业 %s机构 %s馆员 %s统计%s "
2649 #. %1$s:  END 
2650 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2652 #, fuzzy, c-format
2653 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2654 msgstr "%s %s %s %s错误:不能取得馆藏。"
2656 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2657 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2658 #. %3$s:  tagfield | html 
2659 #. %4$s:  authtypecode |html
2660 #. %5$s:  END 
2661 #. %6$s:  ELSE 
2662 #. %7$s:  action 
2663 #. %8$s:  END 
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2665 #, c-format
2666 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2667 msgstr "%s %s编辑 MARC 分栏限制 %s 权威纪录 %s%s %s%s%s"
2669 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2670 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2671 #. %3$s:  label_count 
2672 #. %4$s:  ELSE 
2673 #. %5$s:  label_count 
2674 #. %6$s:  END 
2675 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2676 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2677 #. %9$s:  item_count 
2678 #. %10$s:  ELSE 
2679 #. %11$s:  item_count 
2680 #. %12$s:  END 
2681 #. %13$s:  ELSE 
2682 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2683 #. %15$s:  multi_batch_count 
2684 #. %16$s:  ELSE 
2685 #. %17$s:  multi_batch_count 
2686 #. %18$s:  END 
2687 #. %19$s:  END 
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2689 #, c-format
2690 msgid ""
2691 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2692 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2693 msgstr ""
2694 "%s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s%s "
2695 "批次输出%s%s 批次输出%s %s "
2697 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2698 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2699 #. %3$s:  card_count 
2700 #. %4$s:  ELSE 
2701 #. %5$s:  card_count 
2702 #. %6$s:  END 
2703 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2704 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2705 #. %9$s:  borrower_count 
2706 #. %10$s:  ELSE 
2707 #. %11$s:  borrower_count 
2708 #. %12$s:  END 
2709 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2710 #. %14$s:  ELSE 
2711 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2712 #. %16$s:  multi_batch_count 
2713 #. %17$s:  ELSE 
2714 #. %18$s:  multi_batch_count 
2715 #. %19$s:  END 
2716 #. %20$s:  END 
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2718 #, fuzzy, c-format
2719 msgid ""
2720 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2721 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2722 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2723 msgstr ""
2724 "%s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s %s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s "
2725 "%s %s%s 批次输出%s%s 批次输出%s %s "
2727 #. %1$s:  END 
2728 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2730 #, c-format
2731 msgid "%s %sISBN: "
2732 msgstr "%s %sISBN:"
2734 #. %1$s:  nnoverdue 
2735 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2736 #. %3$s:  ELSE 
2737 #. %4$s:  END 
2738 #. %5$s:  todaysdate 
2739 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2741 #, c-format
2742 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2743 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s 逾期视为 %s%s "
2745 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2746 #. %2$s:  CASE 'new' 
2747 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2748 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2749 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2750 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2751 #. %7$s:  END 
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2753 #, c-format
2754 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2755 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
2757 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2758 #. %2$s:  CASE 'new' 
2759 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2760 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2761 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2762 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2763 #. %7$s:  END 
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2765 #, c-format
2766 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2767 msgstr "%s %s新增 %s已订购 %s收到部份 %s收到 %s取消 %s "
2769 #. %1$s:  selected=relationship 
2770 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2772 #, c-format
2773 msgid "%s %sNone specified"
2774 msgstr "%s %s没有指定"
2776 #. %1$s:  END 
2777 #. %2$s:  ELSE 
2778 #. %3$s:  END 
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
2780 #, fuzzy, c-format
2781 msgid "%s %sNot checked out%s"
2782 msgstr "%s不能借出%s"
2784 #. %1$s:  SWITCH account_offset.type 
2785 #. %2$s:  CASE 'Payment' 
2786 #. %3$s:  CASE 'Manual Credit' 
2787 #. %4$s:  CASE 'Manual Debit' 
2788 #. %5$s:  CASE 'Lost Item Return' 
2789 #. %6$s:  CASE 'Writeoff' 
2790 #. %7$s:  CASE 'Void Payment' 
2791 #. %8$s:  CASE 
2792 #. %9$s:  account_offset.type 
2793 #. %10$s: - END -
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2795 #, c-format
2796 msgid ""
2797 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2798 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2799 msgstr ""
2801 #. For the first occurrence,
2802 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2803 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2804 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2805 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2806 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2807 #. %6$s:  CASE 'N' 
2808 #. %7$s:  CASE 'F' 
2809 #. %8$s:  CASE 'A' 
2810 #. %9$s:  CASE 'M' 
2811 #. %10$s:  CASE 'L' 
2812 #. %11$s:  CASE 'W' 
2813 #. %12$s:  CASE 
2814 #. %13$s:  account.accounttype 
2815 #. %14$s: - END -
2816 #. %15$s: - IF account.description 
2817 #. %16$s:  account.description 
2818 #. %17$s:  END 
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2821 #, c-format
2822 msgid ""
2823 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2824 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2825 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2826 msgstr ""
2827 "%s %s付款,谢谢 %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的现金) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的 "
2828 "VISA) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的信用卡) %s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂"
2829 "费 %s遗失馆藏 %s豁免%s%s %s %s,%s%s "
2831 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2832 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2833 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2834 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2835 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2836 #. %6$s:  CASE 'N' 
2837 #. %7$s:  CASE 'F' 
2838 #. %8$s:  CASE 'A' 
2839 #. %9$s:  CASE 'M' 
2840 #. %10$s:  CASE 'L' 
2841 #. %11$s:  CASE 'W' 
2842 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2843 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2844 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2845 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2846 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2847 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2848 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2849 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2850 #. %20$s:  CASE 'C' 
2851 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2852 #. %22$s:  CASE 
2853 #. %23$s:  line.accounttype 
2854 #. %24$s: - END -
2855 #. %25$s: - IF line.description 
2856 #. %26$s:  line.description 
2857 #. %27$s:  END 
2858 #. %28$s:  IF line.title 
2859 #. %29$s:  line.title 
2860 #. %30$s:  END 
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2862 #, fuzzy, c-format
2863 msgid ""
2864 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2865 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2866 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2867 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2868 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2869 "%s(%s)%s "
2870 msgstr ""
2871 "%s %s付款,谢谢 %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的现金) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的 "
2872 "VISA) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的信用卡) %s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂"
2873 "费 %s遗失馆藏 %s豁免 %s累积的罸款 %s租金 %s豁免 %s遗失馆藏赔偿金 %s付款 %s豁"
2874 "免 %s额度 %s额度 %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2876 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2877 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2878 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2879 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2880 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2881 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
2882 #. %7$s:  CASE 'N' 
2883 #. %8$s:  CASE 'F' 
2884 #. %9$s:  CASE 'A' 
2885 #. %10$s:  CASE 'M' 
2886 #. %11$s:  CASE 'L' 
2887 #. %12$s:  CASE 'W' 
2888 #. %13$s:  CASE 'FU' 
2889 #. %14$s:  CASE 'HE' 
2890 #. %15$s:  CASE 'Rent' 
2891 #. %16$s:  CASE 'FOR' 
2892 #. %17$s:  CASE 'LR' 
2893 #. %18$s:  CASE 'PF' 
2894 #. %19$s:  CASE 'PAY' 
2895 #. %20$s:  CASE 'WO' 
2896 #. %21$s:  CASE 'C' 
2897 #. %22$s:  CASE 'CR' 
2898 #. %23$s:  CASE 
2899 #. %24$s:  account.accounttype 
2900 #. %25$s: - END -
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
2902 #, fuzzy, c-format
2903 msgid ""
2904 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2905 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
2906 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
2907 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
2908 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
2909 msgstr ""
2910 "%s %s 付款,谢谢 %s 付款,谢谢 (通过 SIP2 的现金) %s 付款,谢谢 (通过 SIP2 "
2911 "的 VISA) %s 付款,谢谢 (通过 SIP2 的信用卡) %s 新增读者证 %s 罚款 %s 帐户管理"
2912 "费 %s 杂费 %s 遗失馆藏 %s 豁免 %s 续增罚款 %s 租金 %s 豁免 %s 遗失馆藏赔偿金 "
2913 "%s 付款 %s 豁免 %s 额度 %s 额度 %s%s %s %s,%s%s &nbsp;%s"
2915 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2916 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2917 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2918 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2919 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2920 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2921 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2922 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2923 #. %9$s:  ELSE 
2924 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2925 #. %11$s:  END 
2926 #. %12$s:  ELSE 
2927 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2928 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2929 #. %15$s:  ELSE 
2930 #. %16$s:  END 
2931 #. %17$s:  END 
2932 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
2934 #, fuzzy, c-format
2935 msgid ""
2936 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2937 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2938 msgstr ""
2939 "%s %s待决%s 接受 %s签收 %s拒绝 %s可得 %s订阅 %s%s%s %s %s %s %s 无名称 %s %s "
2940 "(%s)"
2942 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
2943 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
2944 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
2945 #. %4$s:  CASE 
2946 #. %5$s:  END 
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
2948 #, c-format
2949 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2950 msgstr ""
2952 #. %1$s:  END 
2953 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
2955 #, c-format
2956 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2957 msgstr "%s %s抱歉,您没有权限新增馆藏至此虚拟书架。"
2959 #. For the first occurrence,
2960 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2961 #. %2$s:  matches.0 
2962 #. %3$s:  matches.1 
2963 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2964 #. %5$s:  matches.0 
2965 #. %6$s:  matches.1 
2966 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2967 #. %8$s:  matches.0 
2968 #. %9$s:  matches.1 
2969 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2970 #. %11$s:  matches.0 
2971 #. %12$s:  matches.1 
2972 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2973 #. %14$s:  matches.0 
2974 #. %15$s:  matches.1 
2975 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2976 #. %17$s:  matches.0 
2977 #. %18$s:  matches.1 
2978 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2979 #. %20$s:  matches.0 
2980 #. %21$s:  matches.1 
2981 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2982 #. %23$s:  matches.0 
2983 #. %24$s:  matches.1 
2984 #. %25$s:  ELSE 
2985 #. %26$s:  serial.serialseq 
2986 #. %27$s:  END 
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
2989 #, fuzzy, c-format
2990 msgid ""
2991 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2992 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2993 msgstr "%s 春季%s %s 夏季%s %s 秋季%s %s 冬季%s %s %s %s "
2995 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2996 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2997 #. %3$s:  tagfield | html 
2998 #. %4$s:  END 
2999 #. %5$s:  ELSE 
3000 #. %6$s:  action 
3001 #. %7$s:  END 
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3003 #, c-format
3004 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3005 msgstr "%s %s字段 %s 的分栏被限制%s %s %s %s "
3007 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3008 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3009 #. %3$s:  CASE 
3010 #. %4$s:  m.code 
3011 #. %5$s:  END 
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3013 #, c-format
3014 msgid ""
3015 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3016 "allowed. %s%s %s "
3017 msgstr ""
3019 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3020 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
3022 #, c-format
3023 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3024 msgstr "%s %s此报表包含 SQL 关键字 "
3026 #. %1$s:  ELSE 
3027 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3028 #. %3$s:  ELSE 
3029 #. %4$s:  END 
3030 #. %5$s:  END 
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3032 #, fuzzy, c-format
3033 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3034 msgstr "%s %s %s是%s否%s %s "
3036 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3037 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3038 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3039 #. %4$s:  m.letter_code 
3040 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3041 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3042 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3043 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3044 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3045 #. %10$s:  CASE 
3046 #. %11$s:  m.code 
3047 #. %12$s:  END 
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3049 #, c-format
3050 msgid ""
3051 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3052 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3053 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3054 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3055 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3056 msgstr ""
3058 #. %1$s:  END 
3059 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3060 #. %3$s:  ELSE 
3061 #. %4$s:  END 
3062 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3063 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3064 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3065 #. %8$s:  ELSE 
3066 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3067 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3068 #. %11$s:  END 
3069 #. %12$s:  END 
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3071 #, c-format
3072 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3073 msgstr "%s %s在%s期望在%s %s 自从 %s%s%s%s%s%s%s。"
3075 #. %1$s:  ELSE 
3076 #. %2$s:  END 
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3078 #, c-format
3079 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3080 msgstr "%s &nbsp; %s 说明:"
3082 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3083 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3084 #. %3$s:  ELSE 
3085 #. %4$s:  END 
3086 #. %5$s:  END 
3087 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3088 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3089 #. %8$s:  ELSE 
3090 #. %9$s:  END 
3091 #. %10$s:  END 
3092 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3094 #, c-format
3095 msgid ""
3096 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3097 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3098 "deletion of classification source "
3099 msgstr ""
3100 "%s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规"
3101 "则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删除分类法来源 "
3103 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3104 #. %2$s:  IF framework 
3105 #. %3$s:  ELSE 
3106 #. %4$s:  END 
3107 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3108 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3109 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3110 #. %8$s:  END 
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3112 #, c-format
3113 msgid ""
3114 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3115 "framework for %s (%s)? %s "
3116 msgstr ""
3117 "%s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s %s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
3119 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3120 #. %2$s:  IF library 
3121 #. %3$s:  ELSE 
3122 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3123 #. %5$s:  END 
3124 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3125 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3126 #. %8$s:  END 
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3128 #, fuzzy, c-format
3129 msgid ""
3130 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3131 "of library '%s' %s "
3132 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
3134 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3135 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3136 #. %3$s:  ELSE 
3137 #. %4$s:  END 
3138 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3139 #. %6$s:  END 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3141 #, c-format
3142 msgid ""
3143 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3144 "authority type %s "
3145 msgstr ""
3146 "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 权威纪录类型 %s &rsaquo; 确认删除权威纪录类型 %s "
3148 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3149 #. %2$s:  IF city.cityid 
3150 #. %3$s:  ELSE 
3151 #. %4$s:  END 
3152 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3153 #. %6$s:  END 
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3155 #, c-format
3156 msgid ""
3157 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3158 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
3160 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3162 #, c-format
3163 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3164 msgstr "%s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
3166 #. %1$s:  END 
3167 #. %2$s:  ELSE 
3168 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3169 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3171 #, c-format
3172 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3173 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除 %s %s %s"
3175 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3177 #, c-format
3178 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3179 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除排序规则 "
3181 #. %1$s:  END 
3182 #. %2$s:  ELSE 
3183 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3184 #. %4$s:  authtypecode 
3185 #. %5$s:  ELSE 
3186 #. %6$s:  END 
3187 #. %7$s:  END 
3188 #. %8$s:  END 
3189 #. %9$s:  END 
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3191 #, c-format
3192 msgid ""
3193 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3194 msgstr "%s &rsaquo; 删除数据 %s %s%s 框架 %s缺省框架 %s %s %s %s "
3196 #. %1$s:  END 
3197 #. %2$s:  END 
3198 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3199 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3201 #, c-format
3202 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3203 msgstr "%s &rsaquo; 修改字段 %s %s %s"
3205 #. %1$s:  IF ( new ) 
3206 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3207 #. %3$s:  label 
3208 #. %4$s:  END 
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3210 #, fuzzy, c-format
3211 msgid ""
3212 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3213 "'%s' %s "
3214 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
3216 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3217 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3218 #. %3$s:  END 
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3220 #, fuzzy, c-format
3221 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3222 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
3224 #. %1$s:  END 
3225 #. %2$s:  END 
3226 #. %3$s:  ELSE 
3227 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3229 #, c-format
3230 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3231 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
3233 #. For the first occurrence,
3234 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3235 #. %2$s:  END 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3238 #, c-format
3239 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3240 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s"
3242 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3243 #. %2$s:  END 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3245 #, c-format
3246 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3247 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s "
3249 #. %1$s:  p.metadata.name 
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3251 #, c-format
3252 msgid "%s ( other format via plugin)"
3253 msgstr ""
3255 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3256 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3258 #, c-format
3259 msgid "%s (%s days)"
3260 msgstr "%s (%s 日)"
3262 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3263 #. %2$s:  age 
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3265 #, fuzzy, c-format
3266 msgid "%s (%s years) "
3267 msgstr "%s (%s 日)"
3269 #. %1$s:  IF location 
3270 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3271 #. %3$s:  END 
3272 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3273 #. %5$s:  callnumber 
3274 #. %6$s:  END 
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3276 #, fuzzy, c-format
3277 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3278 msgstr "%s ( %s ) %s%s 索书号:%s%s"
3280 #. %1$s:  IF location 
3281 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3282 #. %3$s:  END 
3283 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3284 #. %5$s:  callnumber 
3285 #. %6$s:  END 
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3287 #, fuzzy, c-format
3288 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3289 msgstr "%s ( %s ) %s %s 索书号:%s%s"
3291 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3292 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3293 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3295 #, c-format
3296 msgid "%s (%s). Due on %s"
3297 msgstr "%s (%s)。到期日 %s"
3299 #. %1$s:  rrp 
3300 #. %2$s:  cur_active 
3301 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3302 #. %4$s:  ELSE 
3303 #. %5$s:  END 
3304 #. %6$s:  ELSE 
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3306 #, c-format
3307 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3308 msgstr "%s (调整 %s, %s含税%s不含税%s) %s "
3310 #. For the first occurrence,
3311 #. %1$s:  basketgroup.name 
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3314 #, c-format
3315 msgid "%s (closed)"
3316 msgstr "%s (关闭)"
3318 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3319 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3321 #, c-format
3322 msgid "%s (id=%s)"
3323 msgstr "%s (id=%s)"
3325 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3326 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3327 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3328 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3329 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3330 #. %6$s:  END 
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3332 #, c-format
3333 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3334 msgstr "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s 额外的已删除)%s"
3336 #. For the first occurrence,
3337 #. %1$s:  END 
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3340 #, fuzzy, c-format
3341 msgid ""
3342 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3343 msgstr "%s (如点选,即表示此分栏为可点选的 URL)"
3345 #. %1$s:  END 
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3347 #, c-format
3348 msgid ""
3349 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3350 "advanced search) "
3351 msgstr "%s (勾选后,此类馆藏将被筛选器隐藏在 OPAC 的高级寻找内) "
3353 #. %1$s:  END 
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3355 #, c-format
3356 msgid ""
3357 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3358 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3359 "item) "
3360 msgstr ""
3361 "%s (若点选,这类馆藏将全部都不可借阅。如不选,这类馆藏将全部可以借阅,但个别"
3362 "馆藏可以分别设置成不可借阅) "
3364 #. For the first occurrence,
3365 #. %1$s:  budget.b_txt 
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3370 #, c-format
3371 msgid "%s (inactive)"
3372 msgstr "%s (未启用)"
3374 #. %1$s:  ELSE 
3375 #. %2$s:  END 
3376 #. %3$s:  END 
3377 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3379 #, c-format
3380 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3381 msgstr "%s (未使用) %s %s %s "
3383 #. %1$s:  riloo.duedate 
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
3385 #, c-format
3386 msgid "%s (overdue)"
3387 msgstr "%s (逾期)"
3389 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3391 #, fuzzy, c-format
3392 msgid "%s (probably okay if blank)"
3393 msgstr "%s (空白可能没问题)"
3395 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3396 #. %2$s:  END 
3397 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3399 #, c-format
3400 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3401 msgstr "%s (rcvd)%s %s "
3403 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3404 #. %2$s:  END 
3405 #. %3$s:  IF (order.title) 
3406 #. %4$s:  order.title |html 
3407 #. %5$s:  IF order.author 
3408 #. %6$s:  order.author 
3409 #. %7$s:  END 
3410 #. %8$s:  ELSE 
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3412 #, c-format
3413 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3414 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3416 #. %1$s:  report.total_success 
3417 #. %2$s:  report.total_records 
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3419 #, fuzzy, c-format
3420 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3421 msgstr "已修改成功。%s 权威 "
3423 #. %1$s:  booksellerphone 
3424 #. %2$s:  booksellerfax 
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3426 #, c-format
3427 msgid "%s / Fax: %s"
3428 msgstr "%s / 传真: %s"
3430 #. %1$s:  ELSE 
3431 #. %2$s:  END 
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3433 #, c-format
3434 msgid "%s 0 %s "
3435 msgstr "%s 0 %s "
3437 #. %1$s:  ELSE 
3438 #. %2$s:  END 
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3440 #, fuzzy, c-format
3441 msgid "%s 0 %s / "
3442 msgstr "%s 0 %s "
3444 #. %1$s:  ELSE 
3445 #. %2$s:  END 
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3447 #, fuzzy, c-format
3448 msgid "%s 0 records %s "
3449 msgstr "%s 记录 %s: %s"
3451 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3452 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3453 #. %3$s:  routinglists.count 
3454 #. %4$s:  ELSE 
3455 #. %5$s:  routinglists.count 
3456 #. %6$s:  END 
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3458 #, fuzzy, c-format
3459 msgid ""
3460 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3461 "subscription routing lists %s "
3462 msgstr "%s %s 加入传阅清单 %s 0 加入传阅清单 %s "
3464 #. %1$s:  IF ( active ) 
3465 #. %2$s:  ELSE 
3466 #. %3$s:  END 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3468 #, c-format
3469 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3470 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
3472 #. For the first occurrence,
3473 #. %1$s:  END 
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3476 #, c-format
3477 msgid "%s Add incoming record"
3478 msgstr "%s 新增纪录"
3480 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3481 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3482 #. %3$s:  ELSE 
3483 #. %4$s:  nomatch_action 
3484 #. %5$s:  END 
3485 #. %6$s:  END 
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3487 #, c-format
3488 msgid ""
3489 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3490 "processed) %s %s %s %s "
3491 msgstr "%s 新增记录 %s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品) %s %s %s %s "
3493 #. %1$s:  END 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3495 #, c-format
3496 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3497 msgstr "%s 仅在找到映射书目时,新增馆藏"
3499 #. %1$s:  END 
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3501 #, c-format
3502 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3503 msgstr "%s 仅在找不到映射书目时,新增馆藏"
3505 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3507 #, c-format
3508 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3509 msgstr "%s 新增书目记录至此框架:"
3511 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3512 #. %2$s:  ELSE 
3513 #. %3$s:  END 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3515 #, c-format
3516 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3517 msgstr "%s 新增上传或寻找 %s 结果 %s "
3519 #. For the first occurrence,
3520 #. %1$s:  END 
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3524 #, c-format
3525 msgid "%s Address 2:"
3526 msgstr "%s 地址 2:"
3528 #. For the first occurrence,
3529 #. %1$s:  END 
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3536 #, c-format
3537 msgid "%s Address 2: "
3538 msgstr "%s 地址 2:"
3540 #. For the first occurrence,
3541 #. %1$s:  END 
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3545 #, c-format
3546 msgid "%s Address:"
3547 msgstr "%s 地址:"
3549 #. For the first occurrence,
3550 #. %1$s:  END 
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3557 #, c-format
3558 msgid "%s Address: "
3559 msgstr "%s 地址:"
3561 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3562 #. %2$s:  ELSE 
3563 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3564 #. %4$s:  END 
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3566 #, c-format
3567 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3568 msgstr "%s 所有图书馆 %s%s %s"
3570 #. %1$s:  END 
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3572 #, c-format
3573 msgid "%s Always add items"
3574 msgstr "%s 总是新增馆藏"
3576 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3577 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3578 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3579 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3580 #. %5$s:  ELSE 
3581 #. %6$s:  item_action 
3582 #. %7$s:  END 
3583 #. %8$s:  END 
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3585 #, c-format
3586 msgid ""
3587 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3588 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3589 msgstr ""
3590 "%s 总是新增馆藏 %s 找到匹配的书目才新增馆藏 %s 找不到匹配的书目才新增馆藏 %s "
3591 "忽略馆藏 %s %s %s %s "
3593 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3594 #. %2$s:  END 
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3596 #, c-format
3597 msgid ""
3598 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3599 "administrator to resolve this problem. %s "
3600 msgstr "%s 制作 pdf 文件时发生错误。请连系管理器解决此问题。%s "
3602 #. For the first occurrence,
3603 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3606 #, c-format
3607 msgid "%s An unknown error has occurred."
3608 msgstr "%s 发生不明错误。"
3610 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3611 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3612 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3613 #. %4$s:  ELSE 
3614 #. %5$s:  op 
3615 #. %6$s:  END 
3616 #. %7$s:  op_count 
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3618 #, c-format
3619 msgid ""
3620 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3621 msgstr "%s 批准 %s 拒绝 %s 测试 %s未明的作业 (%s) 在 %s %s 期间。"
3623 #. For the first occurrence,
3624 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3627 #, c-format
3628 msgid "%s Article requests"
3629 msgstr ""
3631 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3632 #. %2$s:  ELSE 
3633 #. %3$s:  END 
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3635 #, c-format
3636 msgid ""
3637 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3638 "not be deleted. %s "
3639 msgstr "%s 书目记录将被删除。%s 书目记录将不会被删除。%s "
3641 #. %1$s:  END 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3643 #, c-format
3644 msgid "%s Card number: "
3645 msgstr "%s 读者证号码:"
3647 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3648 #. %2$s:  categorycode |html 
3649 #. %3$s:  ELSE 
3650 #. %4$s:  categorycode |html 
3651 #. %5$s:  END 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3653 #, c-format
3654 msgid ""
3655 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3656 "category %s %s "
3657 msgstr "%s 类型 %s 使用中。不能删除!%s 确认删除类型 %s%s "
3659 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3660 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3662 #, c-format
3663 msgid "%s Checked out (%s),"
3664 msgstr "%s 借出 (%s),"
3666 #. %1$s:  END 
3667 #. %2$s:  firstname 
3668 #. %3$s:  surname 
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3670 #, c-format
3671 msgid "%s Checked out to %s %s "
3672 msgstr "%s 借出给 %s %s "
3674 #. For the first occurrence,
3675 #. %1$s:  issuecount 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3678 #, c-format
3679 msgid "%s Checkout(s)"
3680 msgstr "%s 借出"
3682 #. %1$s:  END 
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3684 #, c-format
3685 msgid "%s Circulation note: "
3686 msgstr "%s 流通说明:"
3688 #. For the first occurrence,
3689 #. %1$s:  END 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3693 #, c-format
3694 msgid "%s City:"
3695 msgstr "%s 县市:"
3697 #. For the first occurrence,
3698 #. %1$s:  END 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3705 #, c-format
3706 msgid "%s City: "
3707 msgstr "%s 县市:"
3709 #. For the first occurrence,
3710 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3711 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3712 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3713 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3714 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3715 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3716 #. %7$s:  ELSE 
3717 #. %8$s:  import_status 
3718 #. %9$s:  END 
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3722 #, c-format
3723 msgid ""
3724 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3725 "%s "
3726 msgstr "%s 清除 %s 已输入 %s 输入 %s 已转回 %s 转回 %s 待输入 %s %s %s "
3728 #. %1$s:  IF data.closed 
3729 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3730 #. %3$s:  END 
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3732 #, c-format
3733 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3734 msgstr "%s 关闭 %s 逾期 %s "
3736 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3737 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3738 #. %3$s:  ELSE 
3739 #. %4$s:  END 
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3741 #, c-format
3742 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3743 msgstr "%s 关闭在 %s %s 打开 %s "
3745 #. %1$s:  END 
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3747 #, c-format
3748 msgid "%s Confirm password: "
3749 msgstr "%s 确认口令:"
3751 #. For the first occurrence,
3752 #. %1$s:  END 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3756 #, c-format
3757 msgid "%s Contact note: "
3758 msgstr "%s 联络说明:"
3760 #. For the first occurrence,
3761 #. %1$s:  END 
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3765 #, c-format
3766 msgid "%s Country:"
3767 msgstr "%s 国家:"
3769 #. For the first occurrence,
3770 #. %1$s:  END 
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3777 #, c-format
3778 msgid "%s Country: "
3779 msgstr "%s 国家:"
3781 #. For the first occurrence,
3782 #. %1$s:  ELSE 
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3785 #, fuzzy, c-format
3786 msgid "%s Create a new "
3787 msgstr "新增县市"
3789 #. For the first occurrence,
3790 #. %1$s:  ELSE 
3791 #. %2$s:  END 
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3794 #, fuzzy, c-format
3795 msgid "%s Create a new club template %s "
3796 msgstr "新增模板"
3798 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3799 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3800 #. %3$s:  END 
3801 #. %4$s:  tablename 
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3803 #, c-format
3804 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3805 msgstr "%s 币别 %s 馆藏编辑器 %s (id=%s) "
3807 #. %1$s:  END 
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3809 #, c-format
3810 msgid "%s Date of birth: "
3811 msgstr "%s 生日:"
3813 #. %1$s:  END 
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3815 #, fuzzy, c-format
3816 msgid "%s Default "
3817 msgstr "缺省"
3819 #. %1$s:  IF humanbranch 
3820 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3821 #. %3$s:  ELSE 
3822 #. %4$s:  END 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
3824 #, c-format
3825 msgid ""
3826 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3827 "and fine rules for all libraries %s "
3828 msgstr "%s 设置流通与罚款规则给 \"%s\" %s 设置流通与罚款规则给所有图书馆 %s "
3830 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3831 #. %2$s:  END 
3832 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3833 #. %4$s:  END 
3834 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3835 #. %6$s:  END 
3836 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3837 #. %8$s:  END 
3838 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3839 #. %10$s:  END 
3840 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3841 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3842 #. %13$s:  END 
3843 #. %14$s:  END 
3844 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3845 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3846 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3847 #. %18$s:  END 
3848 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
3850 #, c-format
3851 msgid ""
3852 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3853 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3854 msgstr ""
3855 "%s 删除 %s %s 更新 %s %s 移动 %s %s 复制 %s %s 复制与取代 %s %s %s 第一 %s "
3856 "%s 字段 %s%s$%s%s %s 值 "
3858 #. %1$s:  ELSE 
3859 #. %2$s:  END 
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
3861 #, c-format
3862 msgid "%s Disabled %s "
3863 msgstr "%s 停用 %s "
3865 #. For the first occurrence,
3866 #. %1$s:  END 
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3870 #, c-format
3871 msgid "%s Email: "
3872 msgstr "%s 电子邮件:"
3874 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
3876 #, c-format
3877 msgid "%s Enabled "
3878 msgstr "%s 启用 "
3880 #. %1$s:  IF ( error ) 
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
3882 #, c-format
3883 msgid "%s Error: "
3884 msgstr "%s 错误:"
3886 #. %1$s:  END 
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
3888 #, fuzzy, c-format
3889 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3890 msgstr "%s 有效日期(留空白则由系统自动计算) "
3892 #. %1$s:  END 
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
3894 #, c-format
3895 msgid "%s Fax: "
3896 msgstr "%s 传真:"
3898 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
3900 #, c-format
3901 msgid "%s Filter by area "
3902 msgstr "%s 依照范围条件筛选 "
3904 #. For the first occurrence,
3905 #. %1$s:  END 
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3909 #, c-format
3910 msgid "%s First name:"
3911 msgstr "%s 名:"
3913 #. %1$s:  END 
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3915 #, c-format
3916 msgid "%s First name: "
3917 msgstr "%s 名:"
3919 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
3920 #. %2$s:  ELSE 
3921 #. %3$s:  value.lib 
3922 #. %4$s:  END 
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
3924 #, fuzzy, c-format
3925 msgid "%s For loan %s %s %s "
3926 msgstr "%s 月 %s%s %s "
3928 #. For the first occurrence,
3929 #. %1$s:  authtypecode 
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3932 #, c-format
3933 msgid "%s Framework"
3934 msgstr "%s 书目纪录框架"
3936 #. %1$s:  END 
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
3938 #, c-format
3939 msgid "%s From any library "
3940 msgstr "%s 来自任何图书馆 "
3942 #. %1$s:  END 
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
3944 #, c-format
3945 msgid "%s From home library "
3946 msgstr "%s 来自所属图书馆 "
3948 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
3949 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
3950 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
3951 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
3952 #. %5$s:  ELSE 
3953 #. %6$s:  END 
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
3955 #, c-format
3956 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3957 msgstr ""
3959 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3960 #. %2$s:  budget_period_description 
3961 #. %3$s:  ELSE 
3962 #. %4$s:  END 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
3964 #, c-format
3965 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3966 msgstr "%s 基金供 '%s' %s 全部基金 %s "
3968 #. %1$s:  IF deleted.title 
3969 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' 
3970 #. %3$s:  ELSE 
3971 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' 
3972 #. %5$s:  END 
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
3974 #, c-format
3975 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
3976 msgstr ""
3978 #. For the first occurrence,
3979 #. %1$s:  holds_count 
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
3982 #, c-format
3983 msgid "%s Hold(s)"
3984 msgstr "%s 预约"
3986 #. For the first occurrence,
3987 #. %1$s:  END 
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3990 #, c-format
3991 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3992 msgstr "%s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品)"
3994 #. %1$s:  END 
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3996 #, c-format
3997 msgid "%s Ignore items"
3998 msgstr "%s 忽略馆藏"
4000 #. %1$s:  END 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4002 #, fuzzy, c-format
4003 msgid "%s Image file"
4004 msgstr "%s 图档"
4006 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4007 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
4008 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
4009 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
4010 #. %5$s:  END 
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4012 #, c-format
4013 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4014 msgstr "%s 转移自 %s,到 %s,自从 %s %s "
4016 #. %1$s:  END 
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4018 #, c-format
4019 msgid "%s Initials: "
4020 msgstr "%s 缩写:"
4022 #. %1$s:  END 
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4024 #, c-format
4025 msgid "%s Item floats "
4026 msgstr "%s 馆藏浮动 "
4028 #. %1$s:  END 
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4030 #, c-format
4031 msgid "%s Item returns home "
4032 msgstr "%s 馆藏已经送回所属图书馆 "
4034 #. %1$s:  END 
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4036 #, c-format
4037 msgid "%s Item returns to issuing library "
4038 msgstr "%s 馆藏还至借出图书馆 "
4040 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4041 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4042 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4043 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4044 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4045 #. %6$s:  END 
4046 #. %7$s:  END 
4047 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4048 #. %9$s:  END 
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4050 #, c-format
4051 msgid ""
4052 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4053 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4054 msgstr ""
4055 "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏通常不外借 %s(%s)%s。%s %s 仍要外借吗?%s "
4057 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4058 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4059 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4060 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4061 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4062 #. %6$s:  END 
4063 #. %7$s:  END 
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4065 #, c-format
4066 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4067 msgstr "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏不外借%s(%s)%s。%s "
4069 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4070 #. %2$s:  ELSE 
4071 #. %3$s:  END 
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4073 #, c-format
4074 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4075 msgstr "%s 最后值 %s 开始值 %s "
4077 #. %1$s:  ELSE 
4078 #. %2$s:  END 
4079 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4080 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4082 #, c-format
4083 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4084 msgstr "%s 虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
4086 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4088 #, fuzzy, c-format
4089 msgid "%s Missing (not scanned)"
4090 msgstr "遗失(破坏)"
4092 #. %1$s:  IF ean 
4093 #. %2$s:  ELSE 
4094 #. %3$s:  END 
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4096 #, fuzzy, c-format
4097 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4098 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
4100 #. %1$s:  IF account 
4101 #. %2$s:  ELSE 
4102 #. %3$s:  END 
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4104 #, fuzzy, c-format
4105 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4106 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4108 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4109 #. %2$s:  ELSE 
4110 #. %3$s:  END 
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4112 #, c-format
4113 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4114 msgstr "%s 修改权威纪录类型 %s 新增权威纪录类型 %s "
4116 #. %1$s:  IF club 
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4118 #, fuzzy, c-format
4119 msgid "%s Modify club "
4120 msgstr "%s%s修改字段 "
4122 #. %1$s:  IF club_template 
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4124 #, fuzzy, c-format
4125 msgid "%s Modify club template "
4126 msgstr "编辑标签模版"
4128 #. %1$s:  IF currency 
4129 #. %2$s:  ELSE 
4130 #. %3$s:  END 
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4132 #, fuzzy, c-format
4133 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4134 msgstr "%s 修改币别 %s 新币别 %s"
4136 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4137 #. %2$s:  ELSE 
4138 #. %3$s:  END 
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4140 #, c-format
4141 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4142 msgstr "%s 修改订单 %s 新订单 %s "
4144 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4145 #. %2$s:  ELSE 
4146 #. %3$s:  END 
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4148 #, c-format
4149 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4150 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4152 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4153 #. %2$s:  ELSE 
4154 #. %3$s:  END 
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4156 #, c-format
4157 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4158 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4160 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4162 #, c-format
4163 msgid "%s Modify subscription for "
4164 msgstr "%s 修改订阅 "
4166 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4167 #. %2$s:  ELSE 
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4169 #, c-format
4170 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4171 msgstr "%s 无图书馆群组 %s "
4173 #. %1$s:  ELSE 
4174 #. %2$s:  END 
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4176 #, c-format
4177 msgid "%s New course %s"
4178 msgstr "%s 新增课程 %s"
4180 #. For the first occurrence,
4181 #. %1$s:  END 
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4185 #, fuzzy, c-format
4186 msgid "%s No "
4187 msgstr "%s 无 "
4189 #. %1$s:  ELSE 
4190 #. %2$s:  END 
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4192 #, c-format
4193 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4194 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
4196 #. %1$s:  ELSE 
4197 #. %2$s:  END 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4199 #, c-format
4200 msgid "%s No active budgets %s "
4201 msgstr "%s 无使用中预算 %s "
4203 #. %1$s:  ELSE 
4204 #. %2$s:  END 
4205 #. %3$s:  END 
4206 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4208 #, c-format
4209 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4210 msgstr ""
4212 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4214 #, fuzzy, c-format
4215 msgid "%s No barcode"
4216 msgstr "%s 无条码号 %s "
4218 #. For the first occurrence,
4219 #. %1$s:  ELSE 
4220 #. %2$s:  END 
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4223 #, c-format
4224 msgid "%s No barcode %s "
4225 msgstr "%s 无条码号 %s "
4227 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4228 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4229 #. %3$s:  ELSE 
4230 #. %4$s:  failureMessage 
4231 #. %5$s:  END 
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4233 #, c-format
4234 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4235 msgstr "%s 未指定馆藏代码。%s 题名已经被使用。%s %s %s "
4237 #. %1$s:  ELSE 
4238 #. %2$s:  END 
4239 #. %3$s:  ELSE 
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4241 #, fuzzy, c-format
4242 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4243 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
4245 #. %1$s:  ELSE 
4246 #. %2$s:  END 
4247 #. %3$s:  END 
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4249 #, fuzzy, c-format
4250 msgid "%s No file found. %s %s "
4251 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4253 #. %1$s:  END 
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4255 #, c-format
4256 msgid "%s No holds allowed "
4257 msgstr "%s 不允许预约 "
4259 #. %1$s:  ELSE 
4260 #. %2$s:  END 
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4262 #, c-format
4263 msgid "%s No inactive budgets %s "
4264 msgstr "%s 无停用预算 %s "
4266 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4267 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4268 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4269 #. %4$s:  ELSE 
4270 #. %5$s:  failureMessage 
4271 #. %6$s:  END 
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4273 #, c-format
4274 msgid ""
4275 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4276 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4277 msgstr ""
4278 "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏已在其它的巡回馆藏 %s 馆藏已在此馆藏内 %s %s "
4279 "%s "
4281 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4282 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4283 #. %3$s:  ELSE 
4284 #. %4$s:  failureMessage 
4285 #. %5$s:  END 
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4287 #, c-format
4288 msgid ""
4289 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4290 "%s %s "
4291 msgstr "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏不在此书库 %s %s %s "
4293 #. For the first occurrence,
4294 #. %1$s:  ELSE 
4295 #. %2$s:  END 
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4298 #, c-format
4299 msgid "%s No limitation %s "
4300 msgstr "%s 无限制 %s "
4302 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4303 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4304 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4305 #. %4$s:  ELSE 
4306 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4307 #. %6$s:  END 
4308 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4309 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4310 #. %9$s:  biblio.match_score 
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4312 #, c-format
4313 msgid ""
4314 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4315 "(score = %s): "
4316 msgstr ""
4317 "%s 未匹配 %s 使用匹配 %s 找到匹配 %s %s %s %s 匹配书目 %s (分数 = %s):"
4319 #. For the first occurrence,
4320 #. %1$s:  ELSE 
4321 #. %2$s:  END 
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4324 #, c-format
4325 msgid "%s No results found %s "
4326 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4328 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4329 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4330 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4331 #. %4$s:  ELSE 
4332 #. %5$s:  failureMessage 
4333 #. %6$s:  END 
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4335 #, c-format
4336 msgid ""
4337 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4338 "%s %s "
4339 msgstr "%s 未键入题名。%s 题名已被使用。%s 未键入说明。%s %s %s "
4341 #. %1$s:  END 
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4343 #, c-format
4344 msgid "%s None "
4345 msgstr "%s 无 "
4347 #. %1$s:  ELSE 
4348 #. %2$s:  END 
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4350 #, c-format
4351 msgid "%s Not defined yet %s "
4352 msgstr "%s 还没有设置 %s "
4354 #. %1$s:  CASE 
4355 #. %2$s:  END 
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
4357 #, fuzzy, c-format
4358 msgid "%s Not supported yet. %s "
4359 msgstr "%s 还没有设置 %s "
4361 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4362 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4363 #. %3$s:  END 
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4365 #, c-format
4366 msgid ""
4367 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4368 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4369 msgstr ""
4371 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4372 #. %2$s:  error.value 
4373 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4374 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4375 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4376 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4377 #. %7$s:  error.value 
4378 #. %8$s:  ELSE 
4379 #. %9$s:  error 
4380 #. %10$s:  END 
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4382 #, c-format
4383 msgid ""
4384 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4385 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4386 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4387 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4388 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4389 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4390 msgstr ""
4392 #. %1$s:  END 
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4394 #, c-format
4395 msgid "%s OPAC note: "
4396 msgstr "%s OPAC 说明:"
4398 #. %1$s:  ELSE 
4399 #. %2$s:  END 
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4401 #, c-format
4402 msgid "%s OR %s "
4403 msgstr "%s 或 %s "
4405 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4406 #. %2$s:  END 
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4408 #, c-format
4409 msgid ""
4410 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4411 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4412 msgstr ""
4413 "%s 祗取消不需转移的馆藏(TransferWhenCancelAllWaitingHoldsh系统首选) %s "
4415 #. %1$s:  IF ( total ) 
4416 #. %2$s:  total 
4417 #. %3$s:  ELSE 
4418 #. %4$s:  END 
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4420 #, fuzzy, c-format
4421 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4422 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
4424 #. %1$s:  END 
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4426 #, c-format
4427 msgid "%s Other name: "
4428 msgstr "%s 其它名称:"
4430 #. %1$s:  END 
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4432 #, c-format
4433 msgid "%s Other phone: "
4434 msgstr "%s 其它电话:"
4436 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4437 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4439 #, c-format
4440 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4441 msgstr "%s 订购中(每笔订单祗允许一笔订购) %s "
4443 #. %1$s:  END 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4445 #, c-format
4446 msgid "%s Owner "
4447 msgstr "%s 拥有者 "
4449 #. %1$s:  END 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4451 #, c-format
4452 msgid "%s Owner and users "
4453 msgstr "%s 拥有者与用户 "
4455 #. %1$s:  END 
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4457 #, c-format
4458 msgid "%s Owner, users and library "
4459 msgstr "%s 拥有者、用户与图书馆 "
4461 #. For the first occurrence,
4462 #. %1$s:  END 
4463 #. %2$s:  current_page 
4464 #. %3$s:  total_pages 
4465 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4469 #, c-format
4470 msgid "%s Page %s / %s %s "
4471 msgstr "%s 页面 %s / %s%s "
4473 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4475 #, fuzzy, c-format
4476 msgid "%s Parsing upload file "
4477 msgstr "%s分析上传文件 "
4479 #. %1$s:  END 
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4481 #, c-format
4482 msgid "%s Password: "
4483 msgstr "%s 口令:"
4485 #. %1$s:  ELSE 
4486 #. %2$s:  END 
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4488 #, fuzzy, c-format
4489 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4490 msgstr "读者被停权至 %s。"
4492 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4493 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4494 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4495 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4496 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4497 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4498 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4499 #. %8$s:  ELSE 
4500 #. %9$s:  END 
4501 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4503 #, fuzzy, c-format
4504 msgid ""
4505 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4506 "unknown %s %s "
4507 msgstr "%s 待决 %s 接受 %s 订阅 %s 拒绝 %s 检查 %s %s %s %s "
4509 #. For the first occurrence,
4510 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4511 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4512 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4513 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4514 #. %5$s:  END 
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4517 #, fuzzy, c-format
4518 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4519 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
4521 #. For the first occurrence,
4522 #. %1$s:  END 
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4526 #, c-format
4527 msgid "%s Phone:"
4528 msgstr "%s 电话:"
4530 #. For the first occurrence,
4531 #. %1$s:  END 
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4535 #, c-format
4536 msgid "%s Phone: "
4537 msgstr "%s 电话:"
4539 #. %1$s:  END 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4541 #, c-format
4542 msgid "%s Primary email: "
4543 msgstr "%s 主要电子邮件:"
4545 #. %1$s:  END 
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4547 #, c-format
4548 msgid "%s Primary phone: "
4549 msgstr "%s 主要电话:"
4551 #. %1$s:  ELSE 
4552 #. %2$s:  END 
4553 #. %3$s:  END 
4554 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4556 #, c-format
4557 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4558 msgstr "%s 公开虚拟书架 %s %s %s&rsaquo; 内容 "
4560 #. %1$s:  IF datereceived 
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4562 #, c-format
4563 msgid "%s Receipt summary for "
4564 msgstr "%s 收到摘要 "
4566 #. For the first occurrence,
4567 #. %1$s:  ELSE 
4568 #. %2$s:  name 
4569 #. %3$s:  END 
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4572 #, c-format
4573 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4574 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
4576 #. %1$s:  END 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4578 #, c-format
4579 msgid "%s Registration date: "
4580 msgstr "%s 登记日期:"
4582 #. %1$s:  END 
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4584 #, c-format
4585 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4586 msgstr "%s 以收到纪录取代既有纪录"
4588 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4589 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4590 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4591 #. %4$s:  ELSE 
4592 #. %5$s:  overlay_action 
4593 #. %6$s:  END 
4594 #. %7$s:  END 
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4596 #, c-format
4597 msgid ""
4598 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4599 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4600 msgstr ""
4601 "%s 以输入的记录取代原有记录 %s 新增输入记录 %s 忽略输入记录(仍需处理其馆藏) "
4602 "%s %s %s %s"
4604 #. %1$s:  END 
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4606 #, c-format
4607 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4608 msgstr "%s 仅在找到映射书目时取代馆藏(祗限既有馆藏)"
4610 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4611 #. %2$s:  name 
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4613 #, c-format
4614 msgid "%s Reserve found for %s ("
4615 msgstr "%s 找到预约 %s ("
4617 #. For the first occurrence,
4618 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4619 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4620 #. %3$s:  ELSE 
4621 #. %4$s:  d.comment 
4622 #. %5$s:  END 
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4627 #, c-format
4628 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4629 msgstr ""
4631 #. For the first occurrence,
4632 #. %1$s:  debarments.size 
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4635 #, c-format
4636 msgid "%s Restrictions"
4637 msgstr "%s 限制"
4639 #. %1$s:  END 
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4641 #, c-format
4642 msgid "%s Salutation: "
4643 msgstr "%s 敬称:"
4645 #. For the first occurrence,
4646 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4649 #, fuzzy, c-format
4650 msgid "%s Scan Index for: "
4651 msgstr "扫瞄索引给:"
4653 #. %1$s:  IF searchfield 
4654 #. %2$s:  searchfield |html 
4655 #. %3$s:  END 
4656 #. %4$s:  IF cities.count 
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4658 #, c-format
4659 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4660 msgstr "%s 寻找:%s %s %s "
4662 #. %1$s:  END 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4664 #, c-format
4665 msgid "%s Secondary email: "
4666 msgstr "%s 次要电子邮件:"
4668 #. %1$s:  END 
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4670 #, c-format
4671 msgid "%s Secondary phone: "
4672 msgstr "%s 次要电话:"
4674 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4675 #. %2$s:  ELSE 
4676 #. %3$s:  END 
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4678 #, c-format
4679 msgid ""
4680 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4681 "is kept when an irregularity is found. %s "
4682 msgstr "%s 发现不规则时略过期刊编号。%s 发现不规则时保留期刊编号。%s "
4684 #. %1$s:  batche.card_count 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4686 #, c-format
4687 msgid "%s Single Patron Cards"
4688 msgstr "%s 单张读者证"
4690 #. %1$s:  batche.card_count 
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4692 #, c-format
4693 msgid "%s Single patron cards"
4694 msgstr "%s 单张读者证"
4696 #. %1$s:  ELSE 
4697 #. %2$s:  END 
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4699 #, c-format
4700 msgid "%s Something went wrong. %s "
4701 msgstr ""
4703 #. %1$s:  END 
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4705 #, c-format
4706 msgid "%s Sort 1: "
4707 msgstr "%s 排序 1:"
4709 #. %1$s:  END 
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4711 #, c-format
4712 msgid "%s Sort 2: "
4713 msgstr "%s 排序 2:"
4715 #. For the first occurrence,
4716 #. %1$s:  END 
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4720 #, c-format
4721 msgid "%s State:"
4722 msgstr "%s 州:"
4724 #. For the first occurrence,
4725 #. %1$s:  END 
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4732 #, c-format
4733 msgid "%s State: "
4734 msgstr "%s 州:"
4736 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4738 #, fuzzy, c-format
4739 msgid "%s Still checked out"
4740 msgstr "%s不能借出%s"
4742 #. For the first occurrence,
4743 #. %1$s:  END 
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4747 #, fuzzy, c-format
4748 msgid "%s Street Number: "
4749 msgstr "%s 门牌号码:"
4751 #. For the first occurrence,
4752 #. %1$s:  END 
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4756 #, c-format
4757 msgid "%s Street number: "
4758 msgstr "%s 门牌号码:"
4760 #. For the first occurrence,
4761 #. %1$s:  END 
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4768 #, c-format
4769 msgid "%s Street type: "
4770 msgstr "%s 街道类型:"
4772 #. For the first occurrence,
4773 #. %1$s:  END 
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4777 #, c-format
4778 msgid "%s Surname:"
4779 msgstr "%s 姓:"
4781 #. %1$s:  END 
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4783 #, c-format
4784 msgid "%s Surname: "
4785 msgstr "%s 姓:"
4787 #. %1$s:  ELSE 
4788 #. %2$s:  loo.tab 
4789 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4790 #. %4$s:  loo.kohafield 
4791 #. %5$s:  END 
4792 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4793 #. %7$s:  ELSE 
4794 #. %8$s:  END 
4795 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4796 #. %10$s:  ELSE 
4797 #. %11$s:  END 
4798 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4799 #. %13$s:  loo.seealso 
4800 #. %14$s:  END 
4801 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4802 #. %16$s:  END 
4803 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4804 #. %18$s:  END 
4805 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4806 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4807 #. %21$s:  END 
4808 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4809 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4810 #. %24$s:  END 
4811 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4812 #. %26$s:  loo.value_builder 
4813 #. %27$s:  END 
4814 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4815 #. %29$s:  loo.link 
4816 #. %30$s:  END 
4817 #. %31$s:  END 
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
4819 #, c-format
4820 msgid ""
4821 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4822 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4823 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4824 "%s %s "
4825 msgstr ""
4826 "%s 分页:%s, %s | Koha 字段:%s, %s %s可重复, %s不可重复,%s %s必备,%s选"
4827 "用,%s %s | 参见:%s,%s %s隐藏,%s %s是网址,%s %s | 容许值:%s,%s %s | 权"
4828 "威纪录:%s,%s %s | 外挂:%s,%s %s | 连结:%s,%s %s "
4830 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4831 #. %2$s:  error.value 
4832 #. %3$s:  ELSE 
4833 #. %4$s:  error 
4834 #. %5$s:  END 
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
4836 #, c-format
4837 msgid ""
4838 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4839 "one: %s %s %s %s "
4840 msgstr "%s 以下馆藏不能从旧纪录转到新纪录:%s %s %s %s "
4842 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4843 #. %2$s:  e.value 
4844 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4845 #. %4$s:  e.value 
4846 #. %5$s:  END 
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
4848 #, c-format
4849 msgid ""
4850 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4851 "the index %s %s "
4852 msgstr ""
4854 #. %1$s:  ELSE 
4855 #. %2$s:  END 
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
4857 #, c-format
4858 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4859 msgstr "%s 无处理中 (接受) 的采访推荐。%s "
4861 #. %1$s:  ELSE 
4862 #. %2$s:  END 
4863 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4864 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4865 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4866 #. %6$s:  ELSE 
4867 #. %7$s:  report.total_success 
4868 #. %8$s:  report.total_records 
4869 #. %9$s:  END 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
4871 #, c-format
4872 msgid ""
4873 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4874 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4875 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4876 msgstr ""
4877 "%s 未定义的记录号。%s %s %s 所有记录均被成功删除!%s 无记录被删除。发生错"
4878 "误。%s %s / %s 成功删除记录但发生若干错误。%s "
4880 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
4882 #, c-format
4883 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4884 msgstr "%s 此预算的订单均收讫。"
4886 #. %1$s:  ELSE 
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
4888 #, fuzzy, c-format
4889 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4890 msgstr "%s 未设置任何字段。%s %s %s "
4892 #. %1$s:  ELSE 
4893 #. %2$s:  END 
4894 #. %3$s:  END 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
4896 #, fuzzy, c-format
4897 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4898 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
4900 #. %1$s:  ELSE 
4901 #. %2$s:  END 
4902 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4903 #. %4$s:  IF field 
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
4905 #, c-format
4906 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4907 msgstr "%s 未设置任何字段。%s %s %s "
4909 #. %1$s:  ELSE 
4910 #. %2$s:  END 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
4912 #, c-format
4913 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4914 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
4916 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4917 #. %2$s:  END 
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
4919 #, c-format
4920 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4921 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
4923 #. %1$s:  ELSE 
4924 #. %2$s:  END 
4925 #. %3$s:  END 
4926 #. %4$s:  ELSE 
4927 #. %5$s:  END 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
4929 #, c-format
4930 msgid ""
4931 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4932 "using the table configuration in this module. %s "
4933 msgstr "%s 此模块无组态表单。%s %s %s 此模块无页面使用组态表单。%s "
4935 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
4936 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4938 #, fuzzy, c-format
4939 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4940 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
4942 #. %1$s:  ELSE 
4943 #. %2$s:  field.name 
4944 #. %3$s:  END 
4945 #. %4$s:  END 
4946 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
4948 #, c-format
4949 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4950 msgstr "%s 没有限制的值供 %s %s %s %s 使用 "
4952 #. %1$s:  ELSE 
4953 #. %2$s:  END 
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
4955 #, fuzzy, c-format
4956 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4957 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
4959 #. %1$s:  ELSE 
4960 #. %2$s:  END 
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
4962 #, c-format
4963 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4964 msgstr ""
4966 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4967 #. %2$s:  nb_of_orders 
4968 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4969 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4970 #. %5$s:  END 
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
4972 #, fuzzy, c-format
4973 msgid ""
4974 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4975 "vendors. %s Deletion not possible "
4976 msgstr "此币别已使用 %s 次。不能删除"
4978 #. %1$s:  ELSE 
4979 #. %2$s:  END 
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
4981 #, c-format
4982 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4983 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
4985 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
4987 #, c-format
4988 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
4989 msgstr ""
4991 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
4993 #, c-format
4994 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
4995 msgstr ""
4997 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
4998 #. %2$s:  f.backend 
4999 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5000 #. %4$s:  f.value 
5001 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5002 #. %6$s:  f.value 
5003 #. %7$s:  ELSE 
5004 #. %8$s:  f.name 
5005 #. %9$s:  f.value 
5006 #. %10$s:  END 
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5008 #, fuzzy, c-format
5009 msgid ""
5010 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5011 "database: %s %s %s : %s %s "
5012 msgstr "%s上传分析用 %s %s找到这些字段文件:%s %s%s : %s %s "
5014 #. %1$s:  IF count 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5016 #, fuzzy, c-format
5017 msgid "%s Used in "
5018 msgstr "使用于 "
5020 #. %1$s:  END 
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5022 #, c-format
5023 msgid "%s Username: "
5024 msgstr "%s 用户名称:"
5026 #. For the first occurrence,
5027 #. %1$s:  END 
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5031 #, fuzzy, c-format
5032 msgid "%s Yes "
5033 msgstr "%s 是的%s, "
5035 #. For the first occurrence,
5036 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5037 #. %2$s:  ELSE 
5038 #. %3$s:  END 
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5048 #, c-format
5049 msgid "%s Yes %s No %s "
5050 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
5052 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5053 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5054 #. %3$s:  ELSE 
5055 #. %4$s:  END 
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5057 #, fuzzy, c-format
5058 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5059 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
5061 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5062 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5064 #, c-format
5065 msgid "%s Yes%s, "
5066 msgstr "%s 是的%s, "
5068 #. %1$s:  IF searchfield 
5069 #. %2$s:  searchfield |html 
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5071 #, c-format
5072 msgid "%s You Searched for %s"
5073 msgstr "%s 您寻找 %s"
5075 #. %1$s:  ELSE 
5076 #. %2$s:  END 
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5078 #, c-format
5079 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5080 msgstr ""
5082 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5083 #. %2$s:  searchfield 
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5085 #, c-format
5086 msgid "%s You searched for %s"
5087 msgstr "%s 您寻找此 %s"
5089 #. %1$s:  IF id 
5090 #. %2$s:  id 
5091 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5092 #. %4$s:  searchfield |html 
5093 #. %5$s:  END 
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5095 #, c-format
5096 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5097 msgstr "%s 您寻找的记录 %s %s 您寻找的 %s %s "
5099 #. %1$s:  ELSE 
5100 #. %2$s:  END 
5101 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5102 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5104 #, c-format
5105 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5106 msgstr "%s 您的虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
5108 #. For the first occurrence,
5109 #. %1$s:  END 
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5113 #, fuzzy, c-format
5114 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5115 msgstr "%s 邮递区号:"
5117 #. For the first occurrence,
5118 #. %1$s:  END 
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5125 #, fuzzy, c-format
5126 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5127 msgstr "%s 邮递区号:"
5129 #. %1$s:  ELSE 
5130 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5132 #, c-format
5133 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5134 msgstr ""
5136 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5137 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5139 #, c-format
5140 msgid "%s after %s "
5141 msgstr "%s 在 %s 之后 "
5143 #. SCRIPT
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5145 msgid "%s already in your cart"
5146 msgstr "%s 已在您的采购单"
5148 #. %1$s:  item.countanalytics 
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5150 #, c-format
5151 msgid "%s analytics"
5152 msgstr "%s 分析"
5154 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5156 #, c-format
5157 msgid "%s by "
5158 msgstr "%s 由 "
5160 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5161 #. %2$s:  loopro.author 
5162 #. %3$s:  END 
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5164 #, c-format
5165 msgid "%s by %s%s"
5166 msgstr "%s 由 %s%s"
5168 #. For the first occurrence,
5169 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5170 #. %2$s:  reserveloo.author 
5171 #. %3$s:  END 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5174 #, c-format
5175 msgid "%s by %s%s "
5176 msgstr "%s 由 %s%s "
5178 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5179 #. %2$s:  books_loo.author 
5180 #. %3$s:  END 
5181 #. %4$s:  ELSE 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5183 #, c-format
5184 msgid "%s by %s%s %s "
5185 msgstr "%s 着者 %s%s %s "
5187 #. For the first occurrence,
5188 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5189 #. %2$s:  ordersloo.author 
5190 #. %3$s:  END 
5191 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5192 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5193 #. %6$s:  END 
5194 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5197 #, fuzzy, c-format
5198 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5199 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5201 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5202 #. %2$s:  END 
5203 #. %3$s:  biblio.author |html 
5204 #. %4$s: ~ END 
5205 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5206 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5207 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5208 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5210 #, c-format
5211 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5212 msgstr "%s 着者%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5214 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5216 #, c-format
5217 msgid "%s calendar"
5218 msgstr "%s 行事历"
5220 #. %1$s:  errorfile 
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5222 #, c-format
5223 msgid "%s can't be opened"
5224 msgstr "%s 不能打开"
5226 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5227 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5228 #. %3$s:  missing_critical.key 
5229 #. %4$s:  missing_critical.value 
5230 #. %5$s:  ELSE 
5231 #. %6$s:  missing_critical.key 
5232 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5233 #. %8$s:  missing_critical.value 
5234 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5235 #. %10$s:  missing_critical.value 
5236 #. %11$s:  ELSE 
5237 #. %12$s:  END 
5238 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5239 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5240 #. %15$s:  END 
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5242 #, fuzzy, c-format
5243 msgid ""
5244 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5245 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5246 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5247 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5248 msgstr ""
5249 "%s 不能解析!%s 有 &quot;%s&quot; 不能辨识的格式:&quot;%s&quot; %s 重要字段 "
5250 "&quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;"
5251 "%s&quot; %s遗失 %s (读者号:%s; 姓:%s)。%s "
5253 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5255 #, c-format
5256 msgid "%s data added"
5257 msgstr "%s 新增数据"
5259 #. %1$s:  deliverytime 
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5261 #, c-format
5262 msgid "%s days"
5263 msgstr "%s 日"
5265 #. SCRIPT
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5267 msgid ""
5268 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5269 "this record?"
5270 msgstr "%s 以此记录删除订单。确定删除此记录吗?"
5272 #. SCRIPT
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5274 msgid ""
5275 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5276 "permissions to delete this record."
5277 msgstr "%s 以此记录删除订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
5279 #. %1$s:  HANDLED 
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5281 #, c-format
5282 msgid "%s directories processed."
5283 msgstr "%s 已处理的数据夹。"
5285 #. %1$s:  TOTAL 
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5287 #, c-format
5288 msgid "%s directories scanned."
5289 msgstr "%s 已扫瞄的数据夹。"
5291 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5292 #. %2$s:  ELSE 
5293 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5295 #, c-format
5296 msgid "%s disabled %s %s "
5297 msgstr "%s 停用 %s %s "
5299 #. For the first occurrence,
5300 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5303 #, c-format
5304 msgid "%s failed to unpack."
5305 msgstr "%s 不能解开。"
5307 #. %1$s:  IF searchmember 
5308 #. %2$s:  searchmember | html 
5309 #. %3$s:  END 
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5311 #, c-format
5312 msgid "%s for '%s'%s"
5313 msgstr "%s 给 '%s'%s"
5315 #. For the first occurrence,
5316 #. %1$s:  authtypecode 
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5321 #, c-format
5322 msgid "%s framework"
5323 msgstr "%s 书目纪录框架"
5325 #. For the first occurrence,
5326 #. %1$s:  loop_order.holds 
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5329 #, c-format
5330 msgid "%s hold(s) left"
5331 msgstr "还有 %s 笔预约"
5333 #. SCRIPT
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5335 msgid ""
5336 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5337 "items."
5338 msgstr "%s 此记录的馆藏。必须先删除所有馆藏才能删除此记录。"
5340 #. %1$s:  LoginBranchname 
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5342 #, c-format
5343 msgid "%s holdings"
5344 msgstr "%s 馆藏"
5346 #. SCRIPT
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5348 msgid ""
5349 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5350 msgstr "%s 此记录的馆藏。确定删除此记录吗?"
5352 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5354 #, c-format
5355 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5356 msgstr "%s 笔图档已转到数据库:"
5358 #. %1$s:  total 
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5360 #, c-format
5361 msgid "%s images found"
5362 msgstr "%s 图档找到了"
5364 #. %1$s:  imported 
5365 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5366 #. %3$s:  lastimported 
5367 #. %4$s:  END 
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5369 #, c-format
5370 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5371 msgstr "%s 输入的纪录 %s(最后一笔是 %s)%s"
5373 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5374 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5376 #, c-format
5377 msgid "%s in %s"
5378 msgstr "%s 在 %s"
5380 #. SCRIPT
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5382 msgid "%s in tab %s"
5383 msgstr "%s 在分页 %s"
5385 #. SCRIPT
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5387 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5388 msgstr "%s 即不允许,也不禁止!"
5390 #. SCRIPT
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5392 msgid "%s is permitted!"
5393 msgstr "%s 是允许的!"
5395 #. SCRIPT
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5397 msgid "%s is prohibited!"
5398 msgstr "%s 是禁止的!"
5400 #. %1$s:  irregular_issues 
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5402 #, c-format
5403 msgid "%s issues "
5404 msgstr "%s 期 "
5406 #. %1$s:  END 
5407 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5408 #. %3$s:  IF st == subtype 
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5410 #, c-format
5411 msgid "%s issues %s %s "
5412 msgstr "%s 期 %s %s "
5414 #. SCRIPT
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5416 msgid "%s item mandatory fields empty"
5417 msgstr "%s 馆藏必备字段空白"
5419 #. %1$s:  num_items 
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5421 #, c-format
5422 msgid "%s item records found and staged"
5423 msgstr "%s 找到馆藏纪录并等待输入"
5425 #. SCRIPT
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5427 msgid "%s item(s) added to your cart"
5428 msgstr "%s 馆藏新增至您的采购清单"
5430 #. SCRIPT
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5432 msgid ""
5433 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5434 "deleting this record."
5435 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏才能删除记录。"
5437 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5439 #, c-format
5440 msgid "%s item(s) attached."
5441 msgstr "%s 笔馆藏加入。"
5443 #. %1$s:  not_deleted_items 
5444 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5445 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5446 #. %4$s:  END 
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5448 #, c-format
5449 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5450 msgstr "%s 笔馆藏不能删除:%s %s %s"
5452 #. %1$s:  deleted_items 
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5454 #, c-format
5455 msgid "%s item(s) deleted."
5456 msgstr "%s 笔馆藏删除。"
5458 #. For the first occurrence,
5459 #. %1$s:  loop_order.items 
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5462 #, c-format
5463 msgid "%s item(s) left"
5464 msgstr "还有 %s 笔馆藏"
5466 #. %1$s:  total 
5467 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5468 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5469 #. %4$s:  ELSE 
5470 #. %5$s:  END 
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5472 #, c-format
5473 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5474 msgstr "%s 笔馆藏找到了供 %s%s%s所有图书馆%s使用 "
5476 #. %1$s:  moddatecount 
5477 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5479 #, c-format
5480 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5481 msgstr "%s 笔馆藏修订了:设置 datelastseen 至 %s"
5483 #. %1$s:  total 
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5485 #, c-format
5486 msgid "%s lines found."
5487 msgstr "%s 列找到了。"
5489 #. For the first occurrence,
5490 #. SCRIPT
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5494 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5495 msgstr "%s 必备字段空白(强调)"
5497 #. SCRIPT
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5499 #, fuzzy
5500 msgid "%s month"
5501 msgstr "月份 "
5503 #. SCRIPT
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5505 #, fuzzy
5506 msgid "%s months"
5507 msgstr "月份 "
5509 #. %1$s:  END 
5510 #. %2$s:  CASE 
5511 #. %3$s:  st 
5512 #. %4$s:  END 
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5514 #, c-format
5515 msgid "%s months %s%s %s "
5516 msgstr "%s 月 %s%s %s "
5518 #. %1$s:  alreadyindb 
5519 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5520 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5521 #. %4$s:  END 
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5523 #, c-format
5524 msgid ""
5525 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5526 "%s(last was %s)%s"
5527 msgstr "%s 不能输入,因为读者表内已有,且不能覆盖 %s(最后一笔是 %s)%s"
5529 #. %1$s:  invalid 
5530 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5531 #. %3$s:  lastinvalid 
5532 #. %4$s:  END 
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5534 #, c-format
5535 msgid ""
5536 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5537 msgstr "%s 不能输入,因为格式不符 %s(最后一笔是 %s)%s"
5539 #. SCRIPT
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5541 msgid "%s of %s renewals remaining"
5542 msgstr "%s 里的 %s 仍在续借中"
5544 #. %1$s:  hits_to_paginate 
5545 #. %2$s:  total 
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5547 #, c-format
5548 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5549 msgstr ""
5551 #. For the first occurrence,
5552 #. %1$s:  END 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5555 #, c-format
5556 msgid "%s on "
5557 msgstr "%s 在 "
5559 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5560 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5562 #, c-format
5563 msgid "%s on %s "
5564 msgstr "%s 在 %s "
5566 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5567 #. %2$s:  ELSE 
5568 #. %3$s:  END 
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5570 #, c-format
5571 msgid "%s on %s until %s"
5572 msgstr "%s 在 %s 直到 %s"
5574 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5576 #, c-format
5577 msgid "%s on loan:"
5578 msgstr "%s 在借出:"
5580 #. SCRIPT
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5582 msgid ""
5583 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5584 "delete this record."
5585 msgstr "%s 使用此记录的订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
5587 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5589 #, c-format
5590 msgid "%s order(s) attached."
5591 msgstr "加入 %s 笔订单。"
5593 #. For the first occurrence,
5594 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5597 #, c-format
5598 msgid "%s order(s) left"
5599 msgstr "还有 %s 订单"
5601 #. %1$s:  overwritten 
5602 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5603 #. %3$s:  lastoverwritten 
5604 #. %4$s:  END 
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5606 #, c-format
5607 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5608 msgstr "%s 覆盖 %s(最后一笔 %s)%s"
5610 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5612 #, fuzzy, c-format
5613 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5614 msgstr "%s%s %s0 %s 借出记录将匿名"
5616 #. %1$s:  TotalDel 
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5618 #, c-format
5619 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5620 msgstr "%s 笔读者已删除"
5622 #. %1$s:  TotalDel 
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5624 #, c-format
5625 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5626 msgstr "%s 笔读者已移到垃圾筒"
5628 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5630 #, fuzzy, c-format
5631 msgid "%s patrons will be deleted"
5632 msgstr "%s%s %s0 %s 读者将被删除"
5634 #. %1$s:  TotalDel 
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5636 #, c-format
5637 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5638 msgstr "%s 笔读者已删除(若不是测试用)"
5640 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5642 #, c-format
5643 msgid "%s pending"
5644 msgstr "%s 待决"
5646 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5648 #, c-format
5649 msgid "%s preferences"
5650 msgstr "%s 首选"
5652 #. SCRIPT
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5654 msgid ""
5655 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5656 "check the server log for more details."
5657 msgstr "%s 存储引句,但发生错误。请要求管理器检查服务器记录,查看详情。"
5659 #. SCRIPT
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5661 msgid "%s quotes saved."
5662 msgstr "%s 已存储引句。"
5664 #. %1$s:  errcon.server 
5665 #. %2$s:  errcon.seq 
5666 #. %3$s:  errcon.error 
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5668 #, c-format
5669 msgid "%s record %s: %s"
5670 msgstr "%s 记录 %s: %s"
5672 #. For the first occurrence,
5673 #. %1$s:  authority.count_usage 
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5677 #, c-format
5678 msgid "%s record(s)"
5679 msgstr "%s 笔纪录"
5681 #. %1$s:  deleted_records 
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5683 #, c-format
5684 msgid "%s record(s) deleted."
5685 msgstr "%s数据被删除。"
5687 #. %1$s:  total 
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5689 #, c-format
5690 msgid "%s records in file"
5691 msgstr "%s 笔纪录在文件内"
5693 #. %1$s:  import_errors 
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5695 #, c-format
5696 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5697 msgstr "%s 笔纪录因 MARC 错误不能处理"
5699 #. %1$s:  total 
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5701 #, c-format
5702 msgid "%s records parsed"
5703 msgstr "%s 纪录已分析"
5705 #. %1$s:  staged 
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5707 #, c-format
5708 msgid "%s records staged"
5709 msgstr "%s 笔纪录待处理"
5711 #. %1$s:  matched 
5712 #. %2$s:  matcher_code 
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5714 #, c-format
5715 msgid ""
5716 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5717 "%s&quot;"
5718 msgstr "%s 笔纪录至少吻合比较规则的一项&quot;%s&quot;"
5720 #. %1$s:  total 
5721 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5723 #, c-format
5724 msgid "%s result(s) found %sfor "
5725 msgstr "%s 结果找到 %s "
5727 #. %1$s:  total 
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5729 #, c-format
5730 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5731 msgstr "%s 结果于目录内找到,"
5733 #. %1$s:  breeding_count 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5735 #, c-format
5736 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5737 msgstr "在存储库里找到 %s 笔结果"
5739 #. SCRIPT
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5741 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5742 msgstr ""
5744 #. %1$s:  total 
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5746 #, c-format
5747 msgid "%s results found "
5748 msgstr "%s 笔结果找到了 "
5750 #. %1$s:  count 
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
5752 #, c-format
5753 msgid "%s shipments"
5754 msgstr "%s 件包裹"
5756 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5758 #, c-format
5759 msgid "%s subscription(s) attached."
5760 msgstr "加入 %s 笔订阅。"
5762 #. For the first occurrence,
5763 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
5766 #, c-format
5767 msgid "%s subscription(s) left"
5768 msgstr "还有 %s 笔订阅"
5770 #. %1$s:  suggestions_count 
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
5772 #, c-format
5773 msgid "%s suggestions waiting. "
5774 msgstr "%s 采访推荐处理中。"
5776 #. %1$s:  resul.used 
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
5778 #, c-format
5779 msgid "%s times"
5780 msgstr "%s 次"
5782 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
5784 #, c-format
5785 msgid "%s to order"
5786 msgstr "%s 订购"
5788 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
5790 #, c-format
5791 msgid "%s unavailable:"
5792 msgstr "%s 不可取得;"
5794 #. %1$s:  END 
5795 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5796 #. %3$s:  IF st == subtype 
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
5798 #, c-format
5799 msgid "%s weeks %s %s "
5800 msgstr "%s 周 %s %s "
5802 #. %1$s:  END 
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
5804 #, c-format
5805 msgid "%s will expire before "
5806 msgstr "%s 将到期 "
5808 #. SCRIPT
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5810 #, fuzzy
5811 msgid "%s year"
5812 msgstr "%s 年"
5814 #. For the first occurrence,
5815 #. SCRIPT
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5821 #, c-format
5822 msgid "%s years"
5823 msgstr "%s 年"
5825 #. For the first occurrence,
5826 #. %1$s:  USE To 
5827 #. %2$s:  sEcho 
5828 #. %3$s:  iTotalRecords 
5829 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5830 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5831 #. %6$s:  data.cardnumber 
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5835 #, c-format
5836 msgid ""
5837 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5838 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5839 msgstr ""
5840 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5841 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5843 #. %1$s:  END 
5844 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5845 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
5847 #, fuzzy, c-format
5848 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5849 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
5851 #. %1$s:  END 
5852 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
5854 #, fuzzy, c-format
5855 msgid "%s | Config: %s "
5856 msgstr "%s 在 %s "
5858 #. %1$s:  END 
5859 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
5861 #, c-format
5862 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
5863 msgstr ""
5865 #. %1$s:  END 
5866 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
5868 #, fuzzy, c-format
5869 msgid "%s | Namespace: %s"
5870 msgstr "%s / 传真: %s"
5872 #. %1$s:  END 
5873 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5874 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
5876 #, fuzzy, c-format
5877 msgid "%s | Status: %s %s "
5878 msgstr "%s %s 至 %s %s "
5880 #. %1$s:  ELSE 
5881 #. %2$s:  riloo.duedate 
5882 #. %3$s:  END 
5883 #. %4$s:  ELSE 
5884 #. %5$s:  END 
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
5886 #, c-format
5887 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5888 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
5890 #. %1$s:  END 
5891 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5892 #. %3$s:  END 
5893 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
5895 #, c-format
5896 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5897 msgstr "%s%s &rsaquo; 新增虚拟书架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 "
5899 #. %1$s:  unlimited_total 
5900 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
5901 #. %3$s:  limit 
5902 #. %4$s:  END 
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
5904 #, fuzzy, c-format
5905 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5906 msgstr "%s%s%s(无)%s"
5908 #. For the first occurrence,
5909 #. %1$s:  IF framework 
5910 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
5911 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5912 #. %4$s:  ELSE 
5913 #. %5$s:  END
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
5918 #, c-format
5919 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5920 msgstr "%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
5922 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5923 #. %2$s:  Supplier 
5924 #. %3$s:  END 
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
5926 #, c-format
5927 msgid "%s%s : %sLate orders"
5928 msgstr "%s%s : %s最新订单"
5930 #. %1$s:  END 
5931 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
5933 #, c-format
5934 msgid "%s%s in "
5935 msgstr "%s%s 在 "
5937 #. For the first occurrence,
5938 #. %1$s:  END 
5939 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5940 #. %3$s:  LibraryName 
5941 #. %4$s:  END 
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
5944 #, c-format
5945 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5946 msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。"
5948 #. For the first occurrence,
5949 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5950 #. %2$s:  batche.label_count 
5951 #. %3$s:  ELSE 
5952 #. %4$s:  batche.label_count 
5953 #. %5$s:  END 
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5956 #, c-format
5957 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5958 msgstr "%s%s 单一书标%s%s 单一书标%s"
5960 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5961 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
5962 #. %3$s:  loopro.patron.firstname 
5963 #. %4$s:  loopro.patron.surname 
5964 #. %5$s:  loopro.object 
5965 #. %6$s:  ELSE 
5966 #. %7$s:  loopro.object 
5967 #. %8$s:  END 
5968 #. %9$s:  END 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
5970 #, c-format
5971 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5972 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s会员 %s%s%s "
5974 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5975 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5976 #. %3$s:  END 
5977 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5978 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5979 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5980 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5981 #. %8$s:  END 
5982 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5983 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5984 #. %11$s:  END 
5985 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5986 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5987 #. %14$s:  END 
5988 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5989 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5990 #. %17$s:  END 
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
5992 #, c-format
5993 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5994 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5996 #. %1$s:  ELSE 
5997 #. %2$s:  data.overdues 
5998 #. %3$s:  END 
5999 #. %4$s:  data.issues 
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6001 #, fuzzy, c-format
6002 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6003 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
6005 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6006 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6007 #. %3$s:  memberfirstname 
6008 #. %4$s:  END 
6009 #. %5$s:  membersurname 
6010 #. %6$s:  ELSE 
6011 #. %7$s:  END 
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6013 #, c-format
6014 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6015 msgstr "%s%s%s%s %s%s无姓名%s"
6017 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6018 #. %2$s:  letter.content.length 
6019 #. %3$s:  ELSE 
6020 #. %4$s:  END 
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
6022 #, c-format
6023 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6024 msgstr "%s%s%s%s/160 字符"
6026 #. For the first occurrence,
6027 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6028 #. %2$s:  lette.branchname 
6029 #. %3$s:  ELSE 
6030 #. %4$s:  END 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
6033 #, c-format
6034 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6035 msgstr "%s%s%s(所有图书馆)%s"
6037 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6038 #. %2$s:  patron.phone 
6039 #. %3$s:  ELSE 
6040 #. %4$s:  END 
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6042 #, c-format
6043 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6044 msgstr "%s%s%s(文件里没有电话号码)%s"
6046 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6047 #. %2$s:  patron.email 
6048 #. %3$s:  ELSE 
6049 #. %4$s:  END 
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6051 #, c-format
6052 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6053 msgstr "%s%s%s(文件内无电子邮件信箱)%s"
6055 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6056 #. %2$s:  comments 
6057 #. %3$s:  ELSE 
6058 #. %4$s:  END 
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6060 #, c-format
6061 msgid "%s%s%s(none)%s"
6062 msgstr "%s%s%s(无)%s"
6064 #. %1$s:  searchfield 
6065 #. %2$s:  END 
6066 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6067 #. %4$s:  END 
6068 #. %5$s:  ELSE 
6069 #. %6$s:  action 
6070 #. %7$s:  END 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6072 #, c-format
6073 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6074 msgstr "%s%s%s新增标签%s%s%s%s"
6076 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6077 #. %2$s:  frameworkcode 
6078 #. %3$s:  ELSE 
6079 #. %4$s:  END 
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6081 #, c-format
6082 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6083 msgstr "%s%s%s缺省%s框架结构"
6085 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6086 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6087 #. %3$s:  ELSE 
6088 #. %4$s:  END 
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6090 #, c-format
6091 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6092 msgstr "%s%s%s馆藏无转移纪录%s"
6094 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6095 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6096 #. %3$s:  ELSE 
6097 #. %4$s:  END 
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6099 #, c-format
6100 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6101 msgstr "%s%s%sKoha 联机%s 目录 &rsaquo; 送至您的采购单"
6103 #. For the first occurrence,
6104 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6105 #. %2$s:  template_id 
6106 #. %3$s:  ELSE 
6107 #. %4$s:  END 
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6110 #, c-format
6111 msgid "%s%s%sN/A%s "
6112 msgstr "%s%s%s不可得%s "
6114 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6115 #. %2$s:  loopro.title 
6116 #. %3$s:  ELSE 
6117 #. %4$s:  END 
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6119 #, c-format
6120 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6121 msgstr "%s%s%s无题名%s"
6123 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6124 #. %2$s:  loopro.barcode 
6125 #. %3$s:  ELSE 
6126 #. %4$s:  END 
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6128 #, c-format
6129 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6130 msgstr "%s%s%s无条码%s"
6132 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6133 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6134 #. %3$s:  ELSE 
6135 #. %4$s:  END 
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6137 #, c-format
6138 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6139 msgstr "%s%s%s无索书号%s"
6141 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6142 #. %2$s:  slip 
6143 #. %3$s:  ELSE 
6144 #. %4$s:  END 
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6146 #, c-format
6147 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6148 msgstr "%s%s%s未找到收条模板%s "
6150 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6151 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6152 #. %3$s:  ELSE 
6153 #. %4$s:  END 
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6155 #, c-format
6156 msgid "%s%s%sNo title%s"
6157 msgstr "%s%s%s无题名%s"
6159 #. For the first occurrence,
6160 #. %1$s:  END 
6161 #. %2$s:  IF limit_desc  
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6164 #, c-format
6165 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6166 msgstr "%s%s&nbsp;限制为:"
6168 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6169 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6170 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6171 #. %4$s:  END 
6172 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6173 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6174 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6175 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6177 #, fuzzy, c-format
6178 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6179 msgstr "(%s), %s 着者 %s %s %s [%s] %s 馆藏位于 %s。"
6181 #. For the first occurrence,
6182 #. %1$s:  biblio.title |html 
6183 #. %2$s:  IF biblio.author 
6184 #. %3$s:  biblio.author 
6185 #. %4$s:  END 
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6188 #, c-format
6189 msgid "%s%s, by %s%s"
6190 msgstr "%s%s, x %s%s"
6192 #. For the first occurrence,
6193 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6194 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6195 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6196 #. %4$s:  END 
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6199 #, c-format
6200 msgid "%s%s, %s%s ("
6201 msgstr "%s%s, %s%s ("
6203 #. %1$s:  END 
6204 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6205 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6206 #. %4$s:  END 
6207 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6209 #, c-format
6210 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6211 msgstr "%s%s; 出版者 %s %s%s 在 "
6213 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6214 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6216 #, c-format
6217 msgid "%s%sModify tag "
6218 msgstr "%s%s修改字段 "
6220 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6221 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6222 #. %3$s:  END 
6223 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6225 #, c-format
6226 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6227 msgstr "%s&copy; %s %s %s; 卷:"
6229 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6230 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6231 #. %3$s:  END 
6232 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6234 #, c-format
6235 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6236 msgstr "%s&复本;%s %s %s卷:"
6238 #. %1$s:  count 
6239 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6240 #. %3$s:  showncount 
6241 #. %4$s:  hiddencount 
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6243 #, c-format
6244 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6245 msgstr "%s&nbsp;%s总计 (%s 显示 / %s 隐藏) "
6247 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6248 #. %2$s:  title |html 
6249 #. %3$s:  END 
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6251 #, fuzzy, c-format
6252 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6253 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
6255 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6256 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6257 #. %3$s:  server.servername 
6258 #. %4$s:  END 
6259 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6260 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6261 #. %7$s:  END 
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6263 #, c-format
6264 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6265 msgstr "%s&rsaquo; 修改 %s 服务器 %s%s %s&rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
6267 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6268 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6269 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6271 #, fuzzy, c-format
6272 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6273 msgstr "&rsaquo; %s存储报表 %s从SQL新增 %s"
6275 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6276 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6277 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6278 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6279 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6280 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6281 #. %7$s:  END 
6282 #. %8$s:  END 
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6284 #, fuzzy, c-format
6285 msgid ""
6286 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6287 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6288 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6289 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6290 "ordered %s %s "
6291 msgstr ""
6292 "&rsaquo; 步骤 %s 之 6:%s选择模块 %s选择报表类型 %s选择展示的字段 %s选择限制"
6293 "条件 %s选择加总的字段 %s指定报表的排序方式 %s %s "
6295 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6296 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6297 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6298 #. %4$s:  ELSE 
6299 #. %5$s:  END 
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6301 #, c-format
6302 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6303 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6305 #. %1$s:  ELSE 
6306 #. %2$s:  END 
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6308 #, c-format
6309 msgid "%s(deleted patron)%s "
6310 msgstr "%s(删除读者)%s "
6312 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6313 #. %2$s:  ELSE 
6314 #. %3$s:  END 
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6316 #, c-format
6317 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6318 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
6320 #. For the first occurrence,
6321 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6322 #. %2$s:  ELSE 
6323 #. %3$s:  END 
6324 #. %4$s:  END 
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6328 #, c-format
6329 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6330 msgstr "%s(含税)%s(未含税)%s %s "
6332 #. %1$s:  loo.kohafield 
6333 #. %2$s:  END 
6334 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6335 #. %4$s:  ELSE 
6336 #. %5$s:  END 
6337 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6338 #. %7$s:  ELSE 
6339 #. %8$s:  END 
6340 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6341 #. %10$s:  END 
6342 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6343 #. %12$s:  END 
6344 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6346 #, c-format
6347 msgid ""
6348 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6349 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6350 msgstr ""
6351 "%s, %s %s可重复, %s不可重复, %s %s必备, %s选用, %s %s隐藏, %s %s是网址, %s "
6352 "%s | "
6354 #. For the first occurrence,
6355 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6356 #. %2$s:  item_loo.author 
6357 #. %3$s:  END 
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6360 #, c-format
6361 msgid "%s, by %s%s"
6362 msgstr "%s, x %s%s"
6364 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6365 #. %2$s:  overdueloo.author 
6366 #. %3$s:  END 
6367 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6368 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6369 #. %6$s:  END 
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6371 #, fuzzy, c-format
6372 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6373 msgstr "%s, by %s%s%s, %s%s "
6375 #. For the first occurrence,
6376 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6377 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6378 #. %3$s:  END 
6379 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6382 #, c-format
6383 msgid "%s, by %s%s%s- "
6384 msgstr "%s, 着者 %s%s%s- "
6386 #. For the first occurrence,
6387 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6388 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6391 #, c-format
6392 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6393 msgstr ""
6395 #. %1$s:  errcon.server 
6396 #. %2$s:  errcon.seq 
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6398 #, c-format
6399 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6400 msgstr "%s: 警告:发生 XSLT 错误于寻找结果 %s"
6402 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6403 #. %2$s:  ELSE 
6404 #. %3$s:  END 
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6406 #, c-format
6407 msgid "%sActive%sInactive%s"
6408 msgstr "%s使用%s未使用%s"
6410 #. %1$s:  ELSE 
6411 #. %2$s:  END 
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6413 #, c-format
6414 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6415 msgstr "%s新增订阅%s ("
6417 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6418 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6419 #. %3$s:  ELSE 
6420 #. %4$s:  END 
6421 #. %5$s:  IF (firstname) 
6422 #. %6$s:  firstname | html 
6423 #. %7$s:  END 
6424 #. %8$s:  IF (surname) 
6425 #. %9$s:  surname | html 
6426 #. %10$s:  END 
6427 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6428 #. %12$s:  categoryname 
6429 #. %13$s:  ELSE 
6430 #. %14$s:  IF ( I ) 
6431 #. %15$s:  END 
6432 #. %16$s:  IF ( A ) 
6433 #. %17$s:  END 
6434 #. %18$s:  IF ( C ) 
6435 #. %19$s:  END 
6436 #. %20$s:  IF ( P ) 
6437 #. %21$s:  END 
6438 #. %22$s:  IF ( S ) 
6439 #. %23$s:  END 
6440 #. %24$s:  END 
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6442 #, c-format
6443 msgid ""
6444 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6445 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6446 msgstr ""
6447 "%s新增%s重复%s 修改%s 读者 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s 机构读者%s%s成人读者%s%s儿"
6448 "童读者%s%s专业读者%s%s馆员读者%s%s)"
6450 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6451 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6452 #. %3$s:  ELSE 
6453 #. %4$s:  END 
6454 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6455 #. %6$s:  categoryname 
6456 #. %7$s:  ELSE 
6457 #. %8$s:  IF ( I ) 
6458 #. %9$s:  END 
6459 #. %10$s:  IF ( A ) 
6460 #. %11$s:  END 
6461 #. %12$s:  IF ( C ) 
6462 #. %13$s:  END 
6463 #. %14$s:  IF ( P ) 
6464 #. %15$s:  END 
6465 #. %16$s:  IF ( S ) 
6466 #. %17$s:  END 
6467 #. %18$s:  END 
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6469 #, c-format
6470 msgid ""
6471 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6472 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6473 msgstr ""
6474 "%s新增%s重复%s 修改 %s 读者(%s%s%s%s机构读者%s%s成人读者%s%s儿童读者%s%s专业"
6475 "读者%s%s 馆员读者%s%s)"
6477 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6478 #. %2$s:  ELSE 
6479 #. %3$s:  END 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6481 #, c-format
6482 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6483 msgstr "%s权威纪录%s书目纪录%s"
6485 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6486 #. %2$s:  ELSE 
6487 #. %3$s:  END 
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6489 #, c-format
6490 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6491 msgstr "%s权威%s书目%s"
6493 #. %1$s:  END 
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6495 #, c-format
6496 msgid "%sCancel"
6497 msgstr "%s取消"
6499 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6500 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6501 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6502 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6503 #. %5$s:  END 
6504 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6505 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6506 #. %8$s:  ELSE 
6507 #. %9$s:  END 
6508 #. %10$s:  END 
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6510 #, fuzzy, c-format
6511 msgid ""
6512 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6513 "out %s %s &nbsp;"
6514 msgstr ", %s %s 最新的续借 %s, %s %s 到期日 %s %s 未借出 %s %s &nbsp;"
6516 #. %1$s:  IF humanbranch 
6517 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6518 #. %3$s:  ELSE 
6519 #. %4$s:  END 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6521 #, c-format
6522 msgid ""
6523 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6524 "category%s"
6525 msgstr "%s借出限制由读者类型 %s%s缺省限制由读者类型%s"
6527 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6529 #, c-format
6530 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6531 msgstr "%s不能新增虚拟书架。请检查名称。"
6533 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6534 #. %2$s:  ELSE 
6535 #. %3$s:  value.display_value |html 
6536 #. %4$s:  END 
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6538 #, c-format
6539 msgid "%sDefault%s%s%s"
6540 msgstr "%s缺省%s%s%s"
6542 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6544 #, c-format
6545 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6546 msgstr "%s错误:不能新增馆藏。"
6548 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6549 #. %2$s:  END 
6550 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6551 #. %4$s:  END 
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6553 #, fuzzy, c-format
6554 msgid ""
6555 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6556 "the item number from this barcode.%s "
6557 msgstr ""
6558 "%s错误:不能修改书目纪录。%s %s错误:不能取得馆藏的书目纪录号。%s %s错误:不"
6559 "能从此条码取得馆藏号。%s "
6561 #. %1$s:  IF course_id 
6562 #. %2$s:  ELSE 
6563 #. %3$s:  END 
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6565 #, c-format
6566 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6567 msgstr "%s编辑课程%s创建课程%s"
6569 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6570 #. %2$s:  ELSE 
6571 #. %3$s:  END 
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6573 #, c-format
6574 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6575 msgstr "%s编辑%s新增%s 书标布局"
6577 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6578 #. %2$s:  ELSE 
6579 #. %3$s:  END 
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6581 #, c-format
6582 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6583 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证图形布局"
6585 #. %1$s:  IF (template_id) 
6586 #. %2$s:  ELSE 
6587 #. %3$s:  END 
6588 #. %4$s:  IF (template_id) 
6589 #. %5$s:  template_id 
6590 #. %6$s:  END 
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6592 #, c-format
6593 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6594 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证布局%s (%s)%s"
6596 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6597 #. %2$s:  ELSE 
6598 #. %3$s:  END 
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6600 #, c-format
6601 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6602 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证文字布局"
6604 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6605 #. %2$s:  ELSE 
6606 #. %3$s:  END
6607 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6608 #. %5$s:  profile_id 
6609 #. %6$s:  END 
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6611 #, c-format
6612 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6613 msgstr "%s编辑%s新增%s 打印机配置文件%s (%s)%s"
6615 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6617 #, c-format
6618 msgid "%sEditing "
6619 msgstr "%s编辑 "
6621 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6622 #. %2$s:  END 
6623 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6624 #. %4$s:  END 
6625 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6626 #. %6$s:  END 
6627 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6628 #. %8$s:  END 
6629 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6630 #. %10$s:  END 
6631 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6632 #. %12$s:  END 
6633 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6634 #. %14$s:  END 
6635 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6636 #. %16$s:  END 
6637 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6638 #. %18$s:  END 
6639 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6640 #. %20$s:  END 
6641 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6642 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6643 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6644 #. %24$s:  END 
6645 #. %25$s:  END 
6646 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6647 #. %27$s:  END 
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6649 #, c-format
6650 msgid ""
6651 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6652 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6653 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6654 msgstr ""
6655 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
6656 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s 催缺 %s %s %s %s %s停订%s "
6658 #. For the first occurrence,
6659 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6660 #. %2$s:  END 
6661 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6662 #. %4$s:  END 
6663 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6664 #. %6$s:  END 
6665 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6666 #. %8$s:  END 
6667 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6668 #. %10$s:  END 
6669 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6670 #. %12$s:  END 
6671 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6672 #. %14$s:  END 
6673 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6674 #. %16$s:  END 
6675 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6676 #. %18$s:  END 
6677 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6678 #. %20$s:  END 
6679 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6680 #. %22$s:  END 
6681 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6682 #. %24$s:  END 
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6685 #, c-format
6686 msgid ""
6687 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6688 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6689 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6690 msgstr ""
6691 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
6692 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s催缺%s %s停订%s "
6694 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6695 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6696 #. %3$s:  ELSE 
6697 #. %4$s:  sex 
6698 #. %5$s:  END 
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6700 #, c-format
6701 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6702 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s"
6704 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6705 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6706 #. %3$s:  ELSE 
6707 #. %4$s:  patron.sex 
6708 #. %5$s:  END 
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
6710 #, c-format
6711 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6712 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s "
6714 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6715 #. %2$s:  END 
6716 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6717 #. %4$s:  END 
6718 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6719 #. %6$s:  END 
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
6721 #, c-format
6722 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6723 msgstr "%s永久%s %s缺省%s %s永不%s "
6725 # What does "free" mean?
6726 #. For the first occurrence,
6727 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6728 #. %2$s:  ELSE 
6729 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6730 #. %4$s:  END 
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
6733 #, c-format
6734 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6735 msgstr "%s免费送达%s%s%s"
6737 #. %1$s: - BLOCK -
6738 #. %2$s:  sep 
6739 #. %3$s:  sep 
6740 #. %4$s:  sep 
6741 #. %5$s:  sep 
6742 #. %6$s:  sep 
6743 #. %7$s:  sep 
6744 #. %8$s:  sep 
6745 #. %9$s:  sep 
6746 #. %10$s:  sep 
6747 #. %11$s:  sep 
6748 #. %12$s:  sep 
6749 #. %13$s:  sep 
6750 #. %14$s:  sep 
6751 #. %15$s:  sep 
6752 #. %16$s:  sep 
6753 #. %17$s:  sep 
6754 #. %18$s: - END -
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6756 #, c-format
6757 msgid ""
6758 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6759 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6760 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6761 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6762 msgstr ""
6764 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6765 #. %2$s:  END 
6766 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6767 #. %4$s:  END 
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
6769 #, c-format
6770 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6771 msgstr "%s无地址:%s %s读者证遗失:%s "
6773 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6774 #. %2$s:  ELSE 
6775 #. %3$s:  END 
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6777 #, c-format
6778 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6779 msgstr "%s缺省隐藏%s显示%s"
6781 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6782 #. %2$s:  ELSE 
6783 #. %3$s:  END 
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
6785 #, c-format
6786 msgid "%sHidden%sShown%s"
6787 msgstr "%s隐藏%s显示%s"
6789 #. %1$s:  BLOCK subject 
6790 #. %2$s:  END 
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
6792 #, c-format
6793 msgid "%sHold:%s "
6794 msgstr "%s保留:%s "
6796 #. %1$s:  IF humanbranch 
6797 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6798 #. %3$s:  ELSE 
6799 #. %4$s:  END 
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
6801 #, c-format
6802 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6803 msgstr "%s依馆藏类型的预约政策给 %s%s依馆藏类型缺省的预约政策%s"
6805 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6806 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6807 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6808 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6809 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6810 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6811 #. %7$s:  ELSE 
6812 #. %8$s:  END 
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
6814 #, c-format
6815 msgid ""
6816 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6817 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6818 msgstr ""
6819 "%s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约失败 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s不明 %s"
6821 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6822 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6823 #. %3$s:  END 
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
6825 #, c-format
6826 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6827 msgstr "%s馆藏已被借出%s馆藏可预约%s"
6829 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6830 #. %2$s:  END 
6831 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
6833 #, c-format
6834 msgid ""
6835 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6836 "uneven.%s %s "
6837 msgstr ""
6839 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6840 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6841 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6842 #. %4$s:  ELSE 
6843 #. %5$s:  END 
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
6845 #, c-format
6846 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6847 msgstr "%s馆藏类型 %s馆藏 %s书架位置 %s其它 %s "
6849 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6850 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6852 #, c-format
6853 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6854 msgstr "%sKoha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo;: 寻找%s "
6856 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6857 #. %2$s:  ELSE 
6858 #. %3$s:  END 
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
6860 #, c-format
6861 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6862 msgstr "%s修改 %s新增 %s 一个系统首选"
6864 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6865 #. %2$s:  END 
6866 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6867 #. %4$s:  END 
6868 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6869 #. %6$s:  END 
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
6871 #, c-format
6872 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6873 msgstr "%s 修改容许值 %s %s新增容许值 %s %s新增类型%s "
6875 #. %1$s:  IF framework 
6876 #. %2$s:  ELSE 
6877 #. %3$s:  END 
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
6879 #, c-format
6880 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6881 msgstr "%s修改框架文字%s新增框架%s"
6883 #. %1$s:  IF library 
6884 #. %2$s:  ELSE 
6885 #. %3$s:  END 
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
6887 #, fuzzy, c-format
6888 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6889 msgstr "%s新增图书馆%s修改图书馆%s"
6891 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6892 #. %2$s:  ELSE 
6893 #. %3$s:  END 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
6895 #, c-format
6896 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6897 msgstr "%s修改通知%s新增通知%s"
6899 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6900 #. %2$s:  END 
6901 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6902 #. %4$s:  END 
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
6904 #, c-format
6905 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6906 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
6908 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6909 #. %2$s:  ELSE 
6910 #. %3$s:  END 
6911 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6912 #. %5$s:  budget_name 
6913 #. %6$s:  budget_period_description 
6914 #. %7$s:  END 
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
6916 #, c-format
6917 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6918 msgstr "%s修改%s新增%s 基金 %s %s 供预算 '%s' %s "
6920 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6921 #. %2$s:  END 
6922 #. %3$s:  basketname|html 
6923 #. %4$s:  basketno |html 
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
6925 #, c-format
6926 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6927 msgstr "%s新增 %s采购单 %s (%s) 给 "
6929 #. %1$s:  IF record.permanent 
6930 #. %2$s:  ELSE 
6931 #. %3$s:  END 
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
6933 #, c-format
6934 msgid "%sNo%sYes%s"
6935 msgstr "%s否%s是%s"
6937 #. %1$s:  ELSE 
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
6939 #, c-format
6940 msgid "%sNone"
6941 msgstr "%s无"
6943 #. %1$s:  IF ( I ) 
6944 #. %2$s:  ELSE 
6945 #. %3$s:  END 
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
6947 #, c-format
6948 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6949 msgstr "%s组织 %s读者 %s辨识"
6951 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6952 #. %2$s:  ELSE 
6953 #. %3$s:  END 
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
6955 #, c-format
6956 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6957 msgstr "%s预期!%s&nbsp;%s"
6959 #. %1$s: - BLOCK subject -
6960 #. %2$s: - END -
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
6962 #, c-format
6963 msgid "%sOverdue:%s "
6964 msgstr "%s逾期:%s "
6966 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6967 #. %2$s:  branchname 
6968 #. %3$s:  END 
6969 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6970 #. %5$s:  END 
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
6972 #, c-format
6973 msgid ""
6974 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6975 "and then attempt transfer: %s "
6976 msgstr "%s设置保留至等待并转移图书至 %s: %s %s取消保留并试图转移: %s "
6978 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6979 #. %2$s:  END 
6980 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6981 #. %4$s:  END 
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
6983 #, c-format
6984 msgid ""
6985 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6986 "select a file to upload.%s "
6987 msgstr "%s您要上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s "
6989 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6990 #. %2$s:  END 
6991 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6992 #. %4$s:  END 
6993 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6994 #. %6$s:  END 
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
6996 #, c-format
6997 msgid ""
6998 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6999 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7000 msgstr ""
7001 "%s您打算上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s %s无效的或遗失的程序参"
7002 "数。%s "
7004 #. %1$s:  ELSE 
7005 #. %2$s:  END 
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7007 #, c-format
7008 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7009 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
7011 #. %1$s:  ELSE 
7012 #. %2$s:  END 
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7014 #, c-format
7015 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7016 msgstr "%s没有收到订单。%s "
7018 #. %1$s:  ELSE 
7019 #. %2$s:  END 
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7021 #, c-format
7022 msgid "%sThis record has no items.%s "
7023 msgstr "%s此纪录无馆藏。%s "
7025 #. %1$s: - BLOCK -
7026 #. %2$s: - END -
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7028 #, fuzzy, c-format
7029 msgid ""
7030 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7031 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7032 "Checkouts%s "
7033 msgstr ""
7034 "题名、出版年、出版者、馆藏、条码、索书号、所属图书馆、所在图书馆、书架位置、"
7035 "登录号、状态、借出 "
7037 #. %1$s:  IF currency.archived 
7038 #. %2$s:  END 
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7040 #, fuzzy, c-format
7041 msgid "%sYes%s"
7042 msgstr "%s 是的%s, "
7044 #. For the first occurrence,
7045 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7046 #. %2$s:  ELSE 
7047 #. %3$s:  END 
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7050 #, c-format
7051 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7052 msgstr "%s是的%s&nbsp;%s"
7054 #. For the first occurrence,
7055 #. %1$s:  IF record.public 
7056 #. %2$s:  ELSE 
7057 #. %3$s:  END 
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7074 #, c-format
7075 msgid "%sYes%sNo%s"
7076 msgstr "%s是%s否%s"
7078 #. %1$s:  IF field.searchable 
7079 #. %2$s:  ELSE 
7080 #. %3$s:  END 
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7082 #, c-format
7083 msgid "%sYes%sNo%s "
7084 msgstr "%s是%s否%s "
7086 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7087 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7089 #, fuzzy, c-format
7090 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7091 msgstr "您无权使用此读者的批次借出"
7093 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7095 #, c-format
7096 msgid "%sa - Earlier heading"
7097 msgstr "%sa - 较早的标题"
7099 #. %1$s:  ELSE 
7100 #. %2$s:  END 
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7102 #, c-format
7103 msgid "%sa list:%s"
7104 msgstr "%s一个虚拟书架:%s"
7106 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7107 #. %2$s:  END 
7108 #. %3$s:  END 
7109 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7111 #, c-format
7112 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7113 msgstr "%s与 %s %s %s 和 ISSN 相符 "
7115 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7116 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7117 #. %3$s:  END 
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7119 #, c-format
7120 msgid "%sat %s%s "
7121 msgstr "%s在 %s%s "
7123 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7125 #, c-format
7126 msgid "%sb - Later heading"
7127 msgstr "%sb - 较新标题"
7129 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7130 #. %2$s:  reser.author 
7131 #. %3$s:  END 
7132 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7134 #, c-format
7135 msgid "%sby %s%s %s ("
7136 msgstr "%s着者 %s%s %s ("
7138 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7139 #. %2$s:  result_se.author 
7140 #. %3$s:  END 
7141 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7142 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7143 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7144 #. %7$s:  END 
7145 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7146 #. %9$s:  result_se.place 
7147 #. %10$s:  END 
7148 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7149 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7150 #. %13$s:  END 
7151 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7152 #. %15$s:  result_se.pages 
7153 #. %16$s:  END 
7154 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7156 #, c-format
7157 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7158 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7160 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7162 #, c-format
7163 msgid "%sd - Acronym"
7164 msgstr "%sd - 缩写"
7166 #. %1$s:  ELSE 
7167 #. %2$s:  END 
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7169 #, c-format
7170 msgid "%sdefault%s framework"
7171 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架"
7173 #. %1$s:  ELSE 
7174 #. %2$s:  END 
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7176 #, c-format
7177 msgid "%sdefault%s framework. "
7178 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架。"
7180 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7181 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7182 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7183 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7184 #. %5$s:  ELSE 
7185 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7186 #. %7$s:  END 
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7188 #, c-format
7189 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7190 msgstr "%s电子邮件 %s打印 %s送出 %s简讯 %s%s%s "
7192 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7194 #, c-format
7195 msgid "%sf - Musical composition"
7196 msgstr "%sf - 音乐编曲"
7198 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7200 #, c-format
7201 msgid "%sg - Broader term"
7202 msgstr "%sg - 广义词"
7204 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7206 #, c-format
7207 msgid "%sh - Narrower term"
7208 msgstr "%sh - 狭义词"
7210 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7212 #, c-format
7213 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7214 msgstr "%si - 参考说明在分栏$i"
7216 #. %1$s: - BLOCK -
7217 #. %2$s:  sep 
7218 #. %3$s:  sep 
7219 #. %4$s:  sep 
7220 #. %5$s:  sep 
7221 #. %6$s:  sep 
7222 #. %7$s:  sep 
7223 #. %8$s:  sep 
7224 #. %9$s:  sep 
7225 #. %10$s:  sep 
7226 #. %11$s: - END -
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7228 #, c-format
7229 msgid ""
7230 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7231 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7232 msgstr ""
7234 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7236 #, c-format
7237 msgid "%sn - Not applicable"
7238 msgstr "%sn - 不适用"
7240 #. For the first occurrence,
7241 #. %1$s:  IF cities.count 
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7245 #, fuzzy, c-format
7246 msgid "%sor choose "
7247 msgstr "选择"
7249 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7251 #, c-format
7252 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7253 msgstr "%sr - 关系指标在$i或$4"
7255 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7256 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7257 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7258 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7259 #. %5$s:  ELSE 
7260 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7261 #. %7$s:  END 
7262 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7264 #, fuzzy, c-format
7265 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7266 msgstr "%s送出 %s待决 %s失败 %s删除 %s%s%s "
7268 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7270 #, c-format
7271 msgid "%st - Immediate parent body"
7272 msgstr "%st - 直接上级单位"
7274 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7275 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7276 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7278 #, c-format
7279 msgid "%sx%s = %s "
7280 msgstr "%sx%s = %s "
7282 #. %1$s:  IF currency.active 
7283 #. %2$s:  END 
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7285 #, c-format
7286 msgid "%s✓%s"
7287 msgstr "%s✓%s"
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
7290 #, c-format
7291 msgid ""
7292 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7293 "Radoslav Kolev"
7294 msgstr ""
7295 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (保加利亚语) "
7296 "Radoslav Kolev"
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7299 #, c-format
7300 msgid ""
7301 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7302 "and Serhij Dubyk"
7303 msgstr ""
7304 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (俄语) Victor Titarchuk "
7305 "and Serhij Dubyk"
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
7308 #, c-format
7309 msgid ""
7310 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7311 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7312 msgstr ""
7313 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (乌克"
7314 "兰语) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7317 #, c-format
7318 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7319 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (希伯来语)"
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
7322 #, c-format
7323 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7324 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(乌都语) Ata ur Rehman"
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7327 #, c-format
7328 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7329 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (波斯语)"
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
7332 #, c-format
7333 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7334 msgstr "&#20013;&#25991; (中文)"
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7337 #, c-format
7338 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7339 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (印地语)"
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
7342 #, c-format
7343 msgid ""
7344 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7345 msgstr ""
7346 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (孟加拉语) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7349 #, c-format
7350 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7351 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (日文)"
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7354 #, c-format
7355 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7356 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
7359 #, c-format
7360 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7361 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
7364 #, c-format
7365 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7366 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (马拉雅拉姆语)"
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
7369 #, c-format
7370 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7371 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (泰文)"
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
7374 #, c-format
7375 msgid ""
7376 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7377 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7378 msgstr ""
7379 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (阿姆哈拉语) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7380 "Mulugeta (团队组长), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
7383 #, c-format
7384 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7385 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (韩文)"
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7388 #, c-format
7389 msgid ""
7390 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7391 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7392 msgstr ""
7393 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (现代希腊文 [1453- ]) "
7394 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
7397 #, c-format
7398 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7399 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (捷克文)"
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7402 #, c-format
7403 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7404 msgstr "&lt;&lt;回到采访推荐"
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7409 #, c-format
7410 msgid "&lt;&lt; Previous"
7411 msgstr "&lt;&lt; 前一个"
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7414 #, c-format
7415 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7416 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;打开网站&lt;/a&gt;"
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7419 #, c-format
7420 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7421 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 着者语句"
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7425 #, c-format
7426 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7427 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 索书号"
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7430 #, c-format
7431 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7432 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7435 #, c-format
7436 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7437 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7440 #, c-format
7441 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7442 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7445 #, c-format
7446 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7447 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7450 #, c-format
7451 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7452 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7455 #, c-format
7456 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7457 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7460 #, c-format
7461 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7462 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 键词当成片语"
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7465 #, c-format
7466 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7467 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名"
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7470 #, c-format
7471 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7472 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名语句"
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7475 #, c-format
7476 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7477 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 集丛题名"
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7480 #, c-format
7481 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7482 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与广义词"
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7485 #, c-format
7486 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7487 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与狭义词"
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7490 #, c-format
7491 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7492 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与相关词"
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7495 #, c-format
7496 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7497 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题语句"
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7500 #, c-format
7501 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7502 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 题名语句"
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7505 #, c-format
7506 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7507 msgstr "&nbsp;&nbsp;(格式:yyyy-yyyy)"
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7510 #, c-format
7511 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7512 msgstr "&nbsp;显示不活跃的基金:"
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7518 #, c-format
7519 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7520 msgstr "&nbsp;显示不活跃:"
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7523 #, fuzzy, c-format
7524 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7525 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7527 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7528 #. %2$s:  ELSE 
7529 #. %3$s:  END 
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7531 #, fuzzy, c-format
7532 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7533 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
7535 #. %1$s:  END 
7536 #. %2$s:  IF step == 2 
7537 #. %3$s:  END 
7538 #. %4$s:  IF step == 3 
7539 #. %5$s:  END 
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7541 #, fuzzy, c-format
7542 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7543 msgstr "&rsaquo; %s%s确认%s%s完成%s"
7545 #. %1$s:  template_name 
7546 #. %2$s:  ELSE 
7547 #. %3$s:  END 
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7549 #, fuzzy, c-format
7550 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7551 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
7553 #. %1$s:  END 
7554 #. %2$s:  IF ( else ) 
7555 #. %3$s:  tagfield | html 
7556 #. %4$s:  ELSE 
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7558 #, c-format
7559 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7560 msgstr "&rsaquo; %s %s权威 MARC 分栏结构 %s %s"
7562 #. %1$s:  END 
7563 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7564 #. %3$s:  tagsubfield 
7565 #. %4$s:  END 
7566 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7567 #. %6$s:  END 
7568 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7569 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7570 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7571 #. %10$s:  END 
7572 #. %11$s:  ELSE 
7573 #. %12$s:  action 
7574 #. %13$s:  END 
7575 #. %14$s:  END 
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7577 #, c-format
7578 msgid ""
7579 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7580 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7581 msgstr ""
7582 "&rsaquo; %s %s确认删除分栏 %s?%s %s数据删除%s %s %s %s编辑 MARC 分栏限制%s %s"
7583 "%s%s %s "
7585 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7586 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7587 #. %3$s:  basketname |html 
7588 #. %4$s:  ELSE 
7589 #. %5$s:  booksellername 
7590 #. %6$s:  END 
7591 #. %7$s:  END 
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7593 #, c-format
7594 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7595 msgstr "&rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
7597 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7598 #. %2$s:  ELSE 
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7600 #, c-format
7601 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7602 msgstr "&rsaquo; %s 新增馆藏 %s "
7604 #. %1$s:  IF step == 1 
7605 #. %2$s:  ELSE 
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7607 #, fuzzy, c-format
7608 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7609 msgstr "批次删除/匿名读者"
7611 #. %1$s:  IF course_name 
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7613 #, c-format
7614 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7615 msgstr "&rsaquo; %s 编辑 "
7617 #. For the first occurrence,
7618 #. %1$s:  IF batch_id 
7619 #. %2$s:  batch_id 
7620 #. %3$s:  ELSE 
7621 #. %4$s:  END 
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7624 #, c-format
7625 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7626 msgstr "&rsaquo; %s 编辑 (%s) %s 新增 %s "
7628 #. %1$s:  IF ( id ) 
7629 #. %2$s:  ELSE 
7630 #. %3$s:  END 
7631 #. %4$s:  ELSE 
7632 #. %5$s:  END 
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7634 #, c-format
7635 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7636 msgstr "&rsaquo; %s 编辑新增馆藏%s新增馆藏%s%s最新消息%s"
7638 #. %1$s:  IF club 
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7640 #, fuzzy, c-format
7641 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7642 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
7644 #. %1$s:  IF club_template 
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7646 #, fuzzy, c-format
7647 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7648 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
7650 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7651 #. %2$s:  ELSE 
7652 #. %3$s:  END 
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7654 #, fuzzy, c-format
7655 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7656 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
7658 #. %1$s:  IF datereceived 
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7660 #, c-format
7661 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7662 msgstr "&rsaquo; %s 收到摘要 "
7664 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7665 #. %2$s:  ELSE 
7666 #. %3$s:  authid 
7667 #. %4$s:  authtypetext 
7668 #. %5$s:  END 
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7670 #, c-format
7671 msgid ""
7672 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7673 msgstr "&rsaquo; %s 权威纪录不明 %s 权威纪录详情 #%s (%s) %s "
7675 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7676 #. %2$s:  ELSE 
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7678 #, c-format
7679 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7680 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 "
7682 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7683 #. %2$s:  ELSE 
7684 #. %3$s:  END 
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7686 #, fuzzy, c-format
7687 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7688 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 "
7690 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7691 #. %2$s:  ELSE 
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
7693 #, c-format
7694 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7695 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 "
7697 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7698 #. %2$s:  ELSE 
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
7700 #, c-format
7701 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7702 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 "
7704 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
7706 #, c-format
7707 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7708 msgstr "&rsaquo; %s 行事历"
7710 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7711 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7712 #. %3$s:  ELSE 
7713 #. %4$s:  END 
7714 #. %5$s:  END 
7715 #. %6$s:  basketname|html 
7716 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7717 #. %8$s:  basketno |html 
7718 #. %9$s:  END 
7719 #. %10$s:  booksellername|html 
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
7721 #, fuzzy, c-format
7722 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7723 msgstr "&rsaquo; %s新增 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
7725 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7726 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7727 #. %3$s:  budget_period_description 
7728 #. %4$s:  ELSE 
7729 #. %5$s:  END 
7730 #. %6$s:  END 
7731 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
7733 #, c-format
7734 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7735 msgstr "&rsaquo; %s%s基金给 '%s'%s全部基金%s%s %s "
7737 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7738 #. %2$s:  IF currency 
7739 #. %3$s:  currency.currency 
7740 #. %4$s:  ELSE 
7741 #. %5$s:  END 
7742 #. %6$s:  END 
7743 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7744 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
7745 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
7746 #. %10$s:  END 
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
7748 #, fuzzy, c-format
7749 msgid ""
7750 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7751 "currency %s %sCurrencies %s "
7752 msgstr "&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币别%s%s %s确认删除币别 '"
7754 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7755 #. %2$s:  categorycode |html 
7756 #. %3$s:  ELSE 
7757 #. %4$s:  categorycode |html 
7758 #. %5$s:  END 
7759 #. %6$s:  END 
7760 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
7762 #, c-format
7763 msgid ""
7764 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7765 "'%s'%s%s %s "
7766 msgstr "&rsaquo; %s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s %s "
7768 #. %1$s:  IF ( op ) 
7769 #. %2$s:  ELSE 
7770 #. %3$s:  END 
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
7772 #, fuzzy, c-format
7773 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
7774 msgstr "&rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
7776 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
7777 #. %2$s:  patron.firstname 
7778 #. %3$s:  patron.surname 
7779 #. %4$s:  patron.cardnumber 
7780 #. %5$s:  END 
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
7782 #, fuzzy, c-format
7783 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
7784 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s "
7786 #. For the first occurrence,
7787 #. %1$s:  IF (template_id) 
7788 #. %2$s:  template_id 
7789 #. %3$s:  ELSE 
7790 #. %4$s:  END 
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7797 #, c-format
7798 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7799 msgstr "&rsaquo; %s编辑 (%s)%s新增%s "
7801 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
7803 #, c-format
7804 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7805 msgstr "&rsaquo; %s编辑 "
7807 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7808 #. %2$s:  authid 
7809 #. %3$s:  authtypetext 
7810 #. %4$s:  ELSE 
7811 #. %5$s:  authtypetext 
7812 #. %6$s:  END 
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
7814 #, c-format
7815 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7816 msgstr "&rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 %s%s "
7818 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7819 #. %2$s:  END 
7820 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7821 #. %4$s:  END 
7822 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7823 #. %6$s:  END 
7824 #. %7$s:  END 
7825 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7826 #. %9$s:  END 
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
7828 #, c-format
7829 msgid ""
7830 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7831 "%s%s %sAuthorized values%s"
7832 msgstr "&rsaquo; %s修改容许值%s %s新增容许值%s %s新增类型%s%s %s容许值%s"
7834 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7835 #. %2$s:  categorycode |html 
7836 #. %3$s:  ELSE 
7837 #. %4$s:  END 
7838 #. %5$s:  END 
7839 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
7841 #, c-format
7842 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7843 msgstr "&rsaquo; %s修改类型 '%s'%s新增类型%s%s %s "
7845 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7846 #. %2$s:  contractname 
7847 #. %3$s:  ELSE 
7848 #. %4$s:  END 
7849 #. %5$s:  END 
7850 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
7852 #, c-format
7853 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7854 msgstr "&rsaquo; %s修改合约 '%s' %s新增合约 %s %s %s "
7856 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7857 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7858 #. %3$s:  budget_name 
7859 #. %4$s:  END 
7860 #. %5$s:  ELSE 
7861 #. %6$s:  END 
7862 #. %7$s:  END 
7863 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
7865 #, c-format
7866 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7867 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
7869 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7870 #. %2$s:  ordernumber 
7871 #. %3$s:  ELSE 
7872 #. %4$s:  END 
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
7874 #, c-format
7875 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7876 msgstr "&rsaquo; %s修改订单详情 (第 #%s列)%s新增订单%s"
7878 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7879 #. %2$s:  searchfield 
7880 #. %3$s:  ELSE 
7881 #. %4$s:  END 
7882 #. %5$s:  END 
7883 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
7885 #, c-format
7886 msgid ""
7887 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7888 msgstr "&rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系统首选%s%s%s "
7890 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7891 #. %2$s:  ELSE 
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
7893 #, c-format
7894 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7895 msgstr "&rsaquo; %s来自外部资源的订单%s"
7897 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7898 #. %2$s:  ELSE 
7899 #. %3$s:  END 
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
7901 #, c-format
7902 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7903 msgstr "&rsaquo; %s更新口令%s改变名称与口令%s"
7905 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7906 #. %2$s:  ELSE 
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
7908 #, c-format
7909 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7910 msgstr "&rsaquo; %s读者属性类型%s"
7912 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7913 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7914 #. %3$s:  END 
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
7916 #, fuzzy, c-format
7917 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
7918 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
7920 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7921 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7922 #. %3$s:  ELSE 
7923 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7924 #. %5$s:  ELSE 
7925 #. %6$s:  END 
7926 #. %7$s:  END 
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
7928 #, c-format
7929 msgid ""
7930 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7931 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7932 msgstr ""
7933 "&rsaquo; %s支付个别的罚款%s豁免个别罚款%s%s支付指定的罚款%s支付全部罚款%s%s"
7935 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7936 #. %2$s:  ELSE 
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
7938 #, c-format
7939 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7940 msgstr "&rsaquo; %s纪录匹配规则%s"
7942 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7943 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
7944 #. %3$s:  END 
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
7946 #, fuzzy, c-format
7947 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
7948 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
7950 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
7952 #, fuzzy, c-format
7953 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
7954 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
7957 #, c-format
7958 msgid "&rsaquo; About Koha"
7959 msgstr "&rsaquo; 关于Koha"
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
7962 #, fuzzy, c-format
7963 msgid "&rsaquo; Access files"
7964 msgstr "&rsaquo; 文件"
7966 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
7968 #, c-format
7969 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7970 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
7973 #, fuzzy, c-format
7974 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7975 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
7977 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
7979 #, c-format
7980 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7981 msgstr "&rsaquo; 新增 OAI 集%s"
7983 #. %1$s:  booksellername |html 
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7985 #, c-format
7986 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7987 msgstr "&rsaquo; 新增采购单群组给 %s"
7989 #. %1$s:  END 
7990 #. %2$s:  END 
7991 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7992 #. %4$s:  IF total 
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
7994 #, c-format
7995 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7996 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
7998 #. %1$s:  END 
7999 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8001 #, fuzzy, c-format
8002 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8003 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
8005 #. %1$s:  END 
8006 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8008 #, fuzzy, c-format
8009 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8010 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
8012 #. %1$s:  END 
8013 #. %2$s:  ELSE 
8014 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8016 #, c-format
8017 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8018 msgstr "&rsaquo; 新增说明 %s%s%s "
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8021 #, c-format
8022 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8023 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8026 #, c-format
8027 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8028 msgstr "&rsaquo; 从订阅新增订单"
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8031 #, c-format
8032 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8033 msgstr "&rsaquo; 从推荐新增订单"
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8036 #, c-format
8037 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8038 msgstr "&rsaquo; 从iso2709文件新增订单"
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8041 #, c-format
8042 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8043 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8046 #, c-format
8047 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8048 msgstr "&rsaquo; 新增指定用书给 "
8050 #. %1$s:  END 
8051 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8053 #, c-format
8054 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8055 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8058 #, c-format
8059 msgid "&rsaquo; Administration"
8060 msgstr "&rsaquo; 管理"
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8063 #, c-format
8064 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8065 msgstr "&rsaquo; 高级寻找"
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8068 #, c-format
8069 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8070 msgstr "&rsaquo; 报警订阅者 "
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8073 #, c-format
8074 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8075 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏至 "
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8078 #, c-format
8079 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8080 msgstr "&rsaquo; 音效提示"
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8083 #, c-format
8084 msgid "&rsaquo; Authorities"
8085 msgstr "&rsaquo; 权威"
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8088 #, c-format
8089 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8090 msgstr "&rsaquo; 权威寻找结果"
8092 #. %1$s:  basketno 
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8094 #, fuzzy, c-format
8095 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8096 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8099 #, c-format
8100 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8101 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
8103 #. %1$s:  import_batch_id 
8104 #. %2$s:  ELSE 
8105 #. %3$s:  END 
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8107 #, c-format
8108 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8109 msgstr "&rsaquo; 批次 %s %s &rsaquo; 管理待输出的 MARC 纪录 %s "
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8112 #, fuzzy, c-format
8113 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8114 msgstr "&rsaquo;编辑 "
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8117 #, c-format
8118 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8119 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8122 #, fuzzy, c-format
8123 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8124 msgstr "&rsaquo; 取消订单"
8126 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8127 #. %2$s:  ELSE 
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8129 #, c-format
8130 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8131 msgstr "&rsaquo; 不能删除馆藏类型 '%s' %s "
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8134 #, c-format
8135 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8136 msgstr "&rsaquo; 编目"
8138 #. %1$s:  END 
8139 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8140 #. %3$s:  END 
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8142 #, c-format
8143 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8144 msgstr "&rsaquo; 类型删除%s %s读者类型%s"
8146 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8147 #. %2$s:  ELSE 
8148 #. %3$s:  END 
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8150 #, c-format
8151 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8152 msgstr "&rsaquo; 改变订单 %s供应商%s内部%s 说明"
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8155 #, c-format
8156 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8157 msgstr "&rsaquo; 检查到期日 "
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8160 #, c-format
8161 msgid "&rsaquo; Check in"
8162 msgstr "&rsaquo; 还入"
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8165 #, c-format
8166 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8167 msgstr "&rsaquo; 借出纪录 "
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8170 #, c-format
8171 msgid "&rsaquo; Circulation"
8172 msgstr "&rsaquo; 流通"
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8175 #, c-format
8176 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8177 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
8179 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8181 #, c-format
8182 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8183 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8186 #, c-format
8187 msgid "&rsaquo; Claims"
8188 msgstr "&rsaquo; 催缺"
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8191 #, fuzzy, c-format
8192 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8193 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8196 #, fuzzy, c-format
8197 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8198 msgstr "&rsaquo; 音效提示"
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8201 #, c-format
8202 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8203 msgstr "&rsaquo; 设置字段"
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8206 #, c-format
8207 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8208 msgstr "&rsaquo; 比较匹配的记录 "
8210 #. %1$s:  ELSE 
8211 #. %2$s:  END 
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8213 #, fuzzy, c-format
8214 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8215 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
8217 #. %1$s:  ELSE 
8218 #. %2$s:  END 
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8220 #, fuzzy, c-format
8221 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8222 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
8224 #. %1$s:  contractnumber 
8225 #. %2$s:  END 
8226 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8228 #, c-format
8229 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8230 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
8232 #. %1$s:  searchfield 
8233 #. %2$s:  END 
8234 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8236 #, c-format
8237 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8238 msgstr "&rsaquo; 确认删除参数 '%s'%s%s "
8240 #. %1$s:  searchfield 
8241 #. %2$s:  END 
8242 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8244 #, c-format
8245 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8246 msgstr "&rsaquo; 确认删除打印机 '%s'%s %s "
8248 #. %1$s:  tagsubfield 
8249 #. %2$s:  END 
8250 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8252 #, c-format
8253 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8254 msgstr "&rsaquo; 确认删除分栏 %s %s %s "
8256 #. %1$s:  searchfield 
8257 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8259 #, c-format
8260 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8261 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
8263 #. %1$s:  ELSE 
8264 #. %2$s:  END 
8265 #. %3$s:  END 
8266 #. %4$s:  END 
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8268 #, fuzzy, c-format
8269 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8270 msgstr "&rsaquo; 确认删除%s通知 &amp; 收条%s%s%s"
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8273 #, c-format
8274 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8275 msgstr "&rsaquo; 确认预约"
8277 #. %1$s:  END 
8278 #. %2$s:  IF ( else ) 
8279 #. %3$s:  END 
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8281 #, c-format
8282 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8283 msgstr "&rsaquo; 合约删除 %s %s合约%s "
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8286 #, c-format
8287 msgid "&rsaquo; Course details for "
8288 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
8290 #. %1$s:  END 
8291 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8293 #, c-format
8294 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8295 msgstr "&rsaquo; 新增数据 %s %s "
8297 #. %1$s:  END 
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8299 #, c-format
8300 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8301 msgstr "&rsaquo; 数据被删除 %s "
8303 #. %1$s:  END 
8304 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8306 #, c-format
8307 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8308 msgstr "&rsaquo; 数据被纪录%s %s "
8310 #. %1$s:  END 
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8312 #, c-format
8313 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8314 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
8316 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8317 #. %2$s:  END 
8318 #. %3$s:  END 
8319 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8321 #, c-format
8322 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8323 msgstr "&rsaquo; 删除馆藏类型 '%s'?%s %s %s "
8325 #. %1$s:  patron.firstname 
8326 #. %2$s:  patron.surname 
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8328 #, fuzzy, c-format
8329 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8330 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
8332 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8334 #, fuzzy, c-format
8335 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8336 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8338 #. %1$s:  accountline.id 
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8340 #, fuzzy, c-format
8341 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8342 msgstr "&rsaquo; 订阅详情#%s"
8344 #. %1$s:  subscriptionid 
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8346 #, c-format
8347 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8348 msgstr "&rsaquo; 订阅详情#%s"
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8351 #, c-format
8352 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8353 msgstr "&rsaquo; 您的意思是?"
8355 #. %1$s:  END 
8356 #. %2$s:  IF close_form 
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8358 #, c-format
8359 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8360 msgstr "&rsaquo; 复制预算 %s %s "
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8363 #, c-format
8364 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8365 msgstr "&rsaquo; 重复报警"
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8368 #, c-format
8369 msgid "&rsaquo; Edit "
8370 msgstr "&rsaquo;编辑 "
8372 #. %1$s:  END -
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8374 #, c-format
8375 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8376 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
8378 #. %1$s:  spec |html 
8379 #. %2$s:  ELSE 
8380 #. %3$s:  END 
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8382 #, fuzzy, c-format
8383 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8384 msgstr "&rsaquo; 修改 OAI 集 '%s'%s OAI 集组态%s"
8386 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8388 #, fuzzy, c-format
8389 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8390 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
8392 #. %1$s:  END 
8393 #. %2$s:  ELSE 
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8395 #, c-format
8396 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8397 msgstr "&rsaquo; 编辑分栏限制 %s %s "
8399 #. %1$s:  suggestionid 
8400 #. %2$s:  ELSE 
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8402 #, c-format
8403 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8404 msgstr "&rsaquo; 编辑推荐 #%s %s "
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8407 #, c-format
8408 msgid "&rsaquo; Editor"
8409 msgstr "&rsaquo;编辑"
8411 #. %1$s:  errno 
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8413 #, fuzzy, c-format
8414 msgid "&rsaquo; Error %s"
8415 msgstr "&rsaquo; 错误400"
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8418 #, fuzzy, c-format
8419 msgid "&rsaquo; Export data"
8420 msgstr "&rsaquo; 报表"
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8423 #, c-format
8424 msgid "&rsaquo; Files"
8425 msgstr "&rsaquo; 文件"
8427 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8429 #, c-format
8430 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8431 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8434 #, c-format
8435 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8436 msgstr "&rsaquo; 预约比率"
8438 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8440 #, fuzzy, c-format
8441 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8442 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8445 #, c-format
8446 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8447 msgstr "&rsaquo; 预约拉出"
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8450 #, c-format
8451 msgid "&rsaquo; Images "
8452 msgstr "&rsaquo; 封面 "
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8455 #, c-format
8456 msgid "&rsaquo; Images for "
8457 msgstr "&rsaquo; 封面 "
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8460 #, c-format
8461 msgid "&rsaquo; Invoices"
8462 msgstr "&rsaquo; 收据"
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8465 #, c-format
8466 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8467 msgstr "&rsaquo; 馆藏流通报警 "
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8470 #, c-format
8471 msgid "&rsaquo; Item details for "
8472 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8475 #, c-format
8476 msgid "&rsaquo; Item search "
8477 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找 "
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8480 #, fuzzy, c-format
8481 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8482 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找字段 "
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8485 #, c-format
8486 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8487 msgstr "&rsaquo; 未借出的馆藏"
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8490 #, c-format
8491 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8492 msgstr "&rsaquo; 键词映射至 MARC"
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8495 #, c-format
8496 msgid "&rsaquo; Label creator "
8497 msgstr "&rsaquo; 标签创建者 "
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8500 #, c-format
8501 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8502 msgstr "&rsaquo; 连结至主馆藏 "
8504 #. %1$s:  IF ( total ) 
8505 #. %2$s:  total 
8506 #. %3$s:  ELSE 
8507 #. %4$s:  END 
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8509 #, c-format
8510 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8511 msgstr "&rsaquo; 检查 MARC %s: %s 找到错误%s : 组态正确!%s"
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8514 #, c-format
8515 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8516 msgstr "&rsaquo; 管理供订阅使用的字段 "
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8519 #, c-format
8520 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8521 msgstr "&rsaquo; 人工额度"
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8524 #, c-format
8525 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8526 msgstr "&rsaquo; 人工发票"
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8529 #, fuzzy, c-format
8530 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8531 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8535 #, c-format
8536 msgid "&rsaquo; Merging records"
8537 msgstr "&rsaquo; 合并纪录"
8539 #. %1$s:  ELSE 
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8541 #, fuzzy, c-format
8542 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8543 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
8545 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8546 #. %2$s:  ELSE 
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8548 #, c-format
8549 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8550 msgstr "&rsaquo; 修改馆藏类型 '%s' %s "
8552 #. %1$s:  ELSE 
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8554 #, fuzzy, c-format
8555 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8556 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
8558 #. %1$s:  ELSE 
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8560 #, c-format
8561 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8562 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
8564 #. %1$s:  searchfield 
8565 #. %2$s:  ELSE 
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8567 #, c-format
8568 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8569 msgstr "&rsaquo; 修改打印机 '%s'%s "
8571 #. %1$s:  ELSE 
8572 #. %2$s:  END 
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8574 #, c-format
8575 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8576 msgstr "&rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
8578 #. %1$s:  END 
8579 #. %2$s:  END 
8580 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8582 #, c-format
8583 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8584 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s%s %s "
8586 #. %1$s:  ELSE 
8587 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8589 #, c-format
8590 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8591 msgstr "&rsaquo; 新增说明%s%s "
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8594 #, c-format
8595 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8596 msgstr "&rsaquo; 脱机流通"
8598 #. %1$s:  fund_code 
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8600 #, c-format
8601 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8602 msgstr "&rsaquo; 订阅 - %s"
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8605 #, fuzzy, c-format
8606 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8607 msgstr "引导逾期通知/状态"
8609 #. %1$s:  todaysdate 
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8611 #, c-format
8612 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8613 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
8615 #. %1$s:  LoginBranchname 
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8617 #, c-format
8618 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8619 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
8621 #. %1$s:  END 
8622 #. %2$s:  IF ( else ) 
8623 #. %3$s:  END 
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8625 #, c-format
8626 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8627 msgstr "&rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8630 #, c-format
8631 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8632 msgstr "&rsaquo; 新增读者证 "
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8635 #, fuzzy, c-format
8636 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8637 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8640 #, c-format
8641 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8642 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8645 #, c-format
8646 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8647 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
8649 #. %1$s:  patron.firstname |html 
8650 #. %2$s:  patron.surname |html 
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8652 #, c-format
8653 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8654 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8657 #, c-format
8658 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8659 msgstr "&rsaquo; 停止离馆申请"
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8662 #, c-format
8663 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8664 msgstr "&rsaquo; 停止现场借出"
8666 #. %1$s:  title |html 
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8668 #, c-format
8669 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8670 msgstr "&rsaquo; 预约 %s"
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8673 #, c-format
8674 msgid "&rsaquo; Plugins "
8675 msgstr "&rsaquo; 外挂 "
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8678 #, c-format
8679 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8680 msgstr "&rsaquo; 停用外挂 "
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8683 #, c-format
8684 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8685 msgstr "&rsaquo; 查看传阅清单"
8687 #. %1$s:  END 
8688 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8690 #, c-format
8691 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8692 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s %s "
8694 #. %1$s:  END 
8695 #. %2$s:  IF ( else ) 
8696 #. %3$s:  END 
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8698 #, c-format
8699 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8700 msgstr "&rsaquo; 删除打印机%s %s打印机%s"
8702 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
8704 #, c-format
8705 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8706 msgstr "&rsaquo; 采访推荐给 %s "
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8709 #, c-format
8710 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8711 msgstr "&rsaquo; 快速新增书标"
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
8714 #, fuzzy, c-format
8715 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8716 msgstr "&rsaquo; 引句编辑器"
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
8719 #, c-format
8720 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8721 msgstr "&rsaquo; 引句上传器"
8723 #. %1$s:  name 
8724 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8725 #. %3$s:  invoice |html 
8726 #. %4$s:  END 
8727 #. %5$s:  ordernumber 
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
8729 #, c-format
8730 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8731 msgstr "&rsaquo; 收到馆藏:%s %s[%s]%s (订单#%s)"
8733 #. %1$s:  name 
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
8735 #, c-format
8736 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8737 msgstr "&rsaquo; 从供应商收到馆藏 %s"
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
8740 #, c-format
8741 msgid "&rsaquo; Renew"
8742 msgstr "&rsaquo; 续借"
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8745 #, c-format
8746 msgid "&rsaquo; Reports"
8747 msgstr "&rsaquo; 报表"
8749 #. %1$s:  END 
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
8751 #, fuzzy, c-format
8752 msgid "&rsaquo; Request article %s "
8753 msgstr "&rsaquo; 保留 "
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8756 #, c-format
8757 msgid "&rsaquo; Reserve "
8758 msgstr "&rsaquo; 保留 "
8760 #. %1$s:  ELSE 
8761 #. %2$s:  END 
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
8763 #, fuzzy, c-format
8764 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8765 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
8767 #. %1$s:  ELSE 
8768 #. %2$s:  END 
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
8770 #, c-format
8771 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8772 msgstr "&rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
8774 #. %1$s:  ELSE 
8775 #. %2$s:  END 
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
8777 #, fuzzy, c-format
8778 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
8779 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 平均借出期间%s"
8781 #. %1$s:  ELSE 
8782 #. %2$s:  END 
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
8784 #, c-format
8785 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8786 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 流通统计%s"
8788 #. %1$s:  ELSE 
8789 #. %2$s:  END 
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
8791 #, c-format
8792 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8793 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 预约统计%s"
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
8796 #, c-format
8797 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8798 msgstr "&rsaquo; 标签的结果 "
8800 #. %1$s:  ELSE 
8801 #. %2$s:  END 
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
8803 #, c-format
8804 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8805 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
8807 #. %1$s:  ELSE 
8808 #. %2$s:  END 
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
8810 #, c-format
8811 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8812 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 依馆藏类型分类的馆藏%s"
8814 #. %1$s:  ELSE 
8815 #. %2$s:  END 
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
8817 #, c-format
8818 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8819 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
8821 #. %1$s:  ELSE 
8822 #. %2$s:  END 
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
8824 #, fuzzy, c-format
8825 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8826 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
8828 #. %1$s:  ELSE 
8829 #. %2$s:  END 
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
8831 #, c-format
8832 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8833 msgstr "&rsaquo; 结果%s 上传脱机流通文件%s"
8835 #. %1$s:  ELSE 
8836 #. %2$s:  END 
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
8838 #, c-format
8839 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8840 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
8842 #. %1$s:  ELSE 
8843 #. %2$s:  END 
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
8845 #, c-format
8846 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8847 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 借出最多的读者%s"
8849 #. %1$s:  ELSE 
8850 #. %2$s:  END 
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8854 msgstr "&rsaquo; 结果 %s登录簿%s"
8856 #. %1$s:  ELSE 
8857 #. %2$s:  END 
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
8859 #, c-format
8860 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8861 msgstr "&rsaquo; 结果%s流通最多的馆藏%s"
8863 #. %1$s:  ELSE 
8864 #. %2$s:  END 
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
8866 #, c-format
8867 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8868 msgstr "&rsaquo; 结果%s上传读者照片%s "
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
8871 #, c-format
8872 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8873 msgstr "&rsaquo; 巡回馆藏"
8875 #. %1$s:  ELSE 
8876 #. %2$s:  END 
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
8878 #, fuzzy, c-format
8879 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8880 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
8883 #, fuzzy, c-format
8884 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8885 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
8887 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
8889 #, fuzzy, c-format
8890 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8891 msgstr "&rsaquo; 查看SQL %s"
8893 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8894 #. %2$s:  query_desc |html 
8895 #. %3$s:  END 
8896 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8897 #. %5$s:  limit_desc | html 
8898 #. %6$s:  END 
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
8900 #, c-format
8901 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8902 msgstr "&rsaquo; 寻找 %s供 '%s'%s%s&nbsp;祗限于:&nbsp;'%s'%s "
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
8905 #, fuzzy, c-format
8906 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8907 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
8910 #, c-format
8911 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8912 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
8915 #, c-format
8916 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8917 msgstr "&rsaquo; 寻找供应商 "
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
8920 #, c-format
8921 msgid "&rsaquo; Search history "
8922 msgstr "&rsaquo; 寻找纪录 "
8924 #. %1$s:  END 
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8926 #, c-format
8927 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8928 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s"
8930 #. %1$s:  ELSE 
8931 #. %2$s:  END 
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
8933 #, c-format
8934 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8935 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s寻找订单%s"
8937 #. %1$s:  ELSE 
8938 #. %2$s:  END 
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
8940 #, c-format
8941 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8942 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s读者%s"
8944 #. %1$s:  ELSE 
8945 #. %2$s:  END 
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
8947 #, c-format
8948 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8949 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s期刊 %s "
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
8952 #, c-format
8953 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8954 msgstr "&rsaquo; 寻找挪威国家读者数据库"
8956 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
8958 #, c-format
8959 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8960 msgstr "&rsaquo; 送出通知给 %s"
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
8963 #, c-format
8964 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8965 msgstr "&rsaquo; 期刊馆藏信息 "
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
8968 #, c-format
8969 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8970 msgstr "&rsaquo; 期刊版本 "
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
8973 #, c-format
8974 msgid "&rsaquo; Serials "
8975 msgstr "&rsaquo; 期刊 "
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
8978 #, c-format
8979 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8980 msgstr "&rsaquo; 期刊订阅统计"
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
8983 #, c-format
8984 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8985 msgstr "&rsaquo; 设置图书馆还入与转移政策"
8987 #. %1$s:  patron.surname 
8988 #. %2$s:  patron.firstname 
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
8990 #, c-format
8991 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8992 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
8994 #. %1$s:  suggestionid 
8995 #. %2$s:  ELSE 
8996 #. %3$s:  END 
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
8998 #, c-format
8999 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9000 msgstr "&rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
9002 #. %1$s:  fund_code 
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9004 #, c-format
9005 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9006 msgstr "&rsaquo; Spent - %s"
9008 #. %1$s:  END 
9009 #. %2$s:  IF ( else ) 
9010 #. %3$s:  tagfield | html 
9011 #. %4$s:  END 
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9013 #, c-format
9014 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9015 msgstr "&rsaquo; 删除分栏 %s %s标签 %s 分栏结构%s "
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9018 #, c-format
9019 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9020 msgstr "&rsaquo; 订阅纪录"
9022 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9024 #, fuzzy, c-format
9025 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9026 msgstr "&rsaquo; 订阅传阅清单 %s"
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9029 #, c-format
9030 msgid "&rsaquo; System preferences"
9031 msgstr "&rsaquo; 系统首选"
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9034 #, c-format
9035 msgid "&rsaquo; Tags"
9036 msgstr "&rsaquo; 标签"
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9039 #, c-format
9040 msgid "&rsaquo; Tools"
9041 msgstr "&rsaquo; 工具"
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9044 #, c-format
9045 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9046 msgstr "&rsaquo; 转移馆藏"
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9049 #, c-format
9050 msgid "&rsaquo; Transfers"
9051 msgstr "&rsaquo; 转移"
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9054 #, fuzzy, c-format
9055 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9056 msgstr "转转到收到"
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9059 #, c-format
9060 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9061 msgstr "&rsaquo; 转移成本矩阵"
9063 #. %1$s:  booksellername 
9064 #. %2$s:  ELSE 
9065 #. %3$s:  END 
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9067 #, c-format
9068 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9069 msgstr "&rsaquo; 供应商价格未定%s%s价格未定%s"
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9072 #, c-format
9073 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9074 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
9076 #. %1$s:  name |html 
9077 #. %2$s:  ELSE 
9078 #. %3$s:  END 
9079 #. %4$s:  ELSE 
9080 #. %5$s:  name |html 
9081 #. %6$s:  END 
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9083 #, c-format
9084 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9085 msgstr "&rsaquo; 更新:%s%s新增供应商%s %s%s%s"
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9088 #, c-format
9089 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9090 msgstr "&rsaquo; 上传外挂 "
9092 #. %1$s:  ELSE 
9093 #. %2$s:  END 
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9095 #, c-format
9096 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9097 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s待输入的 MARC 纪录%s"
9099 #. %1$s:  ELSE 
9100 #. %2$s:  END 
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9102 #, c-format
9103 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9104 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s上传在地封面%s"
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9107 #, fuzzy, c-format
9108 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9109 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
9111 #. %1$s:  IF ( status ) 
9112 #. %2$s:  ELSE 
9113 #. %3$s:  END 
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9115 #, c-format
9116 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9117 msgstr "&rsaquo;%s 通过评论%s 等待审核的评论%s"
9119 #. %1$s:  END 
9120 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9121 #. %3$s:  END 
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9123 #, c-format
9124 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9125 msgstr "&rsaquo;删除数据 %s %s 管理馆藏类型 %s"
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9128 #, c-format
9129 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9130 msgstr ""
9132 #. %1$s: ~ END ~
9133 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9135 #, fuzzy, c-format
9136 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9137 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9153 #, c-format
9154 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9155 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9158 #, c-format
9159 msgid "') |html %%]"
9160 msgstr ""
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9163 #, fuzzy, c-format
9164 msgid ""
9165 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9166 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9167 "administrator about options). "
9168 msgstr ""
9169 "'口令' 应以文字方式存储,且转换为 Bcrypt 随机数存储 (若口令已经被编码,洽您的"
9170 "系统管理员调整)。"
9172 #. For the first occurrence,
9173 #. %1$s:  rescardnumber 
9174 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9175 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9178 #, c-format
9179 msgid "(%s) at %s since %s"
9180 msgstr "(%s) 在 %s 自从 %s"
9182 #. %1$s:  message.barcode 
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9184 #, c-format
9185 msgid "(%s) for "
9186 msgstr "(%s) 给 "
9188 #. %1$s:  message.barcode 
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9190 #, c-format
9191 msgid "(%s) from "
9192 msgstr "(%s) 来自 "
9194 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9196 #, c-format
9197 msgid "(%s) has been on hold for "
9198 msgstr "(%s) 已经被预约 "
9200 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9202 #, c-format
9203 msgid "(%s) has been waiting for "
9204 msgstr "(%s) 处理中 "
9206 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9208 #, c-format
9209 msgid "(%s) is checked out to "
9210 msgstr "(%s) 借出给 "
9212 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9214 #, c-format
9215 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9216 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
9218 #. %1$s:  message.barcode 
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9220 #, c-format
9221 msgid "(%s) to "
9222 msgstr "(%s) 给 "
9224 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9225 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9226 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9227 #. %4$s:  END 
9228 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9229 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9230 #. %7$s:  END 
9231 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9233 #, c-format
9234 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9235 msgstr "(%s), %s 着者 %s %s %s [%s] %s 馆藏位于 %s。"
9237 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9238 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9239 #. %3$s:  END 
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9241 #, c-format
9242 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9243 msgstr "(%s)。%s 还入与借出?%s "
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9246 #, c-format
9247 msgid "(16.11)"
9248 msgstr ""
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9251 #, c-format
9252 msgid "(17.05)"
9253 msgstr ""
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9256 #, c-format
9257 msgid "(17.11)"
9258 msgstr ""
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
9261 #, fuzzy, c-format
9262 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9263 msgstr "(3.6 释出维护者)"
9265 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9266 #. %2$s:  ELSE 
9267 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9269 #, c-format
9270 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9271 msgstr "(供 %s 使用的容许值) %s %s "
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9274 #, c-format
9275 msgid "(Create label batch)"
9276 msgstr "(新增批次书标)"
9278 #. INPUT
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9280 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9281 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9283 #. INPUT
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9285 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9286 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9288 #. INPUT
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9290 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9291 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9293 #. INPUT
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9295 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9296 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9298 #. %1$s:  budget_period_description 
9299 #. %2$s:  bookfund 
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9301 #, c-format
9302 msgid "(Current: %s - %s)"
9303 msgstr "(币别:%s - %s)"
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9308 #, c-format
9309 msgid "(Error)"
9310 msgstr "(错误)"
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9313 #, c-format
9314 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9315 msgstr "(例如:\"001,245ab,600\") "
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9318 #, c-format
9319 msgid "(Filtered. "
9320 msgstr "(已筛选。"
9322 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9323 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9325 #, fuzzy, c-format
9326 msgid ""
9327 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9328 "as needed.)"
9329 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
9331 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9333 #, fuzzy, c-format
9334 msgid ""
9335 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9336 "needed.)"
9337 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
9340 #, c-format
9341 msgid "(Indonesian)"
9342 msgstr "(印尼)"
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1200
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1222
9346 #, c-format
9347 msgid "(None)"
9348 msgstr "(无)"
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9351 #, c-format
9352 msgid ""
9353 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9354 msgstr "(选项设置在 ITEMTYPECAT 类型里的容许值) "
9356 #. %1$s:  biblionumber 
9357 #. %2$s:  ELSE 
9358 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9360 #, c-format
9361 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9362 msgstr "(纪录编号 %s) %s新增 MARC 纪录 %s"
9364 #. %1$s:  biblionumber 
9365 #. %2$s:  ELSE 
9366 #. %3$s:  END 
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9368 #, c-format
9369 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9370 msgstr "(纪录编号 %s)%s新增 MARC 纪录 %s"
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9373 #, fuzzy, c-format
9374 msgid "(Required)"
9375 msgstr "必备"
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9378 #, c-format
9379 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9380 msgstr ""
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9383 #, c-format
9384 msgid "(Tax exc.)"
9385 msgstr "(未税)"
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9388 #, c-format
9389 msgid "(Tax inc.)"
9390 msgstr "(含税)"
9392 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9394 #, c-format
9395 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9396 msgstr "(与此题名有关的 %s 笔订阅)。"
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9399 #, c-format
9400 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9401 msgstr ""
9403 #. For the first occurrence,
9404 #. SCRIPT
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9406 msgid "(Unknown)"
9407 msgstr "(不明)"
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9410 #, c-format
9411 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9412 msgstr "(选择清单 (以 | 区隔) 或在文字本地以列|栏 )"
9414 #. %1$s:  cur_active 
9415 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9416 #. %3$s:  ELSE 
9417 #. %4$s:  END 
9418 #. %5$s:  END 
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9420 #, c-format
9421 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9422 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9425 #, c-format
9426 msgid "(amounts will be rounded down)"
9427 msgstr ""
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9430 #, c-format
9431 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9432 msgstr "(预算成本 * 数量) "
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9435 #, c-format
9436 msgid "(can be positive or negative)"
9437 msgstr ""
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9442 #, c-format
9443 msgid "(checking)"
9444 msgstr "(还入)"
9446 #. SCRIPT
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9448 #, fuzzy
9449 msgid "(current) "
9450 msgstr "现在辞汇"
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9453 #, c-format
9454 msgid "(default if none is defined)"
9455 msgstr "(若没有设置则取用缺省值)"
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9458 #, c-format
9459 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9460 msgstr "(e.g., 题名或在地编号) "
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9463 #, c-format
9464 msgid "(enter amount in numerals) "
9465 msgstr "(以数字键入数量) "
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9469 #, c-format
9470 msgid "(exclusive) "
9471 msgstr "(不包括) "
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9475 #, c-format
9476 msgid "(fast cataloging)"
9477 msgstr "(快速编目)"
9479 #. SCRIPT
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9481 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9482 msgstr "(筛选自 _MAX_ total 款目)"
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9485 #, c-format
9486 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9487 msgstr "(若空白,则订阅持续中) "
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9490 #, c-format
9491 msgid ""
9492 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9493 "authorized value list)"
9494 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内)"
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9497 #, c-format
9498 msgid ""
9499 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9500 "authorized value list) "
9501 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内) "
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9505 #, c-format
9506 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9507 msgstr "(忽视表示不在记录编辑器显示此分栏) "
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9511 #, c-format
9512 msgid "(inclusive)"
9513 msgstr "(包括)"
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9516 #, c-format
9517 msgid "(inclusive) "
9518 msgstr "(包括) "
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9522 #, c-format
9523 msgid "(inclusive) to "
9524 msgstr "(包括) 至 "
9526 #. For the first occurrence,
9527 #. %1$s:  innerloop1 
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9531 #, c-format
9532 msgid "(is %s)"
9533 msgstr "(是 %s)"
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9536 #, c-format
9537 msgid "(items.itemcallnumber) "
9538 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9540 #. For the first occurrence,
9541 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9544 #, c-format
9545 msgid "(modified on %s)"
9546 msgstr "(在 %s修改)"
9548 #. For the first occurrence,
9549 #. SCRIPT
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9551 msgid "(must be a number greater than 0)"
9552 msgstr "(必须是大于 0 的数字)"
9554 #. SCRIPT
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9556 msgid "(never)"
9557 msgstr "(不曾)"
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9560 #, c-format
9561 msgid "(no library)"
9562 msgstr "(无图书馆)"
9564 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9566 #, fuzzy, c-format
9567 msgid "(only %s)"
9568 msgstr "(是 %s)"
9570 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9571 #. %2$s:  relate.related_search 
9572 #. %3$s:  END 
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9574 #, c-format
9575 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9576 msgstr "(相关寻找:%s%s%s)"
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9580 #, fuzzy, c-format
9581 msgid "(remove)"
9582 msgstr "删除"
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9585 #, c-format
9586 msgid "(see online help)"
9587 msgstr "(见联机说明)"
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9590 #, c-format
9591 msgid "(select a library) "
9592 msgstr "(选择图书馆) "
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9595 #, c-format
9596 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9597 msgstr "(第一次订阅的开始日期) "
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9600 #, c-format
9601 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9602 msgstr "(以 * 做为馍糊寻找) "
9604 #. For the first occurrence,
9605 #. %1$s:  ELSE 
9606 #. %2$s:  END 
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9609 #, c-format
9610 msgid ") %s No basket group %s "
9611 msgstr ") %s 无采购单群组 %s "
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9614 #, c-format
9615 msgid ") is currently restricted."
9616 msgstr ") 是现在的限制。"
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9619 #, c-format
9620 msgid ") is not checked out to a patron."
9621 msgstr ") 是未借出给读者。"
9623 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9625 #, c-format
9626 msgid ") now due on %s "
9627 msgstr ") 现在的到期日 %s "
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9631 #, c-format
9632 msgid ") on "
9633 msgstr ") 在 "
9635 #. %1$s:  borrower.firstname 
9636 #. %2$s:  borrower.surname 
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9638 #, c-format
9639 msgid ") renewed for %s %s ( "
9640 msgstr ") %s %s 的续借( "
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
9644 #, c-format
9645 msgid ") you selected does not exist. "
9646 msgstr ") 您的选项不存在。"
9648 #. %1$s:  END 
9649 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9650 #. %3$s:  branchname 
9651 #. %4$s:  name 
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9653 #, c-format
9654 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9655 msgstr ")。%s %s 馆藏处理中 %s 给 %s ("
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9658 #, c-format
9659 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9660 msgstr "** 供应商清单已经含税。"
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
9663 #, c-format
9664 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9665 msgstr ", 奥克兰, 纽西兰 (OPAC '星级评估' 支持者)"
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
9668 #, c-format
9669 msgid ", Cyprus"
9670 msgstr ", 塞普路斯"
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9673 #, c-format
9674 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9675 msgstr ", 法国 (Koha 3.0 强化读者与预约模块)"
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
9678 #, c-format
9679 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9680 msgstr ", 法国 (推荐,统计向导与改进LDAP赞助者)"
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
9683 #, c-format
9684 msgid ""
9685 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9686 "sponsorship)"
9687 msgstr ", 法国 (书目纪录框架、权威 MARC、OPAC 书目清单、期刊赞助者)"
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
9690 #, c-format
9691 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9692 msgstr ", 纽西兰 and Rosalie Blake, 图书馆馆长, (Koha 1.0)"
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9695 #, c-format
9696 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9697 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (Koha 3.0 外部测试)"
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
9700 #, c-format
9701 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9702 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (MARC 赞助者、文件、模板维护者)"
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9705 #, c-format
9706 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9707 msgstr ", 宾州,美国 (Koha 3.0 Zebra Integration 赞助者)"
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
9710 #, c-format
9711 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9712 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), 及其它 "
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
9715 #, c-format
9716 msgid ", Please transfer this item. "
9717 msgstr ", 请转移此馆藏。"
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
9720 #, fuzzy, c-format
9721 msgid ", greater than or equal to 1"
9722 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
9724 #. SCRIPT
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
9726 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9727 msgstr "- 预算金额不能空白"
9729 #. SCRIPT
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
9731 msgid "- Budget code cannot be blank"
9732 msgstr "- 预算代码不能空白"
9734 #. SCRIPT
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
9736 msgid "- Budget name cannot be blank"
9737 msgstr "- 预算名称不能空白"
9739 #. SCRIPT
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
9741 msgid "- Budget parent is current budget"
9742 msgstr "- 预算上层为活动预算"
9744 #. SCRIPT
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
9746 msgid "- End date missing or invalid."
9747 msgstr "- 无终止日期或无效的终止日。"
9749 #. SCRIPT
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
9751 msgid "- First publication date is not defined"
9752 msgstr "- 首期出版日期不确定"
9754 #. SCRIPT
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
9756 msgid "- Frequency is not defined"
9757 msgstr "- 未指定币别"
9759 #. SCRIPT
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
9761 msgid "- Name missing"
9762 msgstr "- 无名称"
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9765 #, c-format
9766 msgid "- None -"
9767 msgstr "- 无 -"
9769 #. SCRIPT
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
9771 msgid "- Please select an item to place a hold"
9772 msgstr "- 请选择预约的馆藏"
9774 #. SCRIPT
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
9776 msgid "- Start date missing or invalid."
9777 msgstr "- 无或无效的开始日期。"
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
9781 #, c-format
9782 msgid "-- All --"
9783 msgstr "-- 全部 --"
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
9786 #, c-format
9787 msgid "-- Choose -- "
9788 msgstr "-- 选择 -- "
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
9792 #, c-format
9793 msgid "-- Choose a reason -- "
9794 msgstr "-- 选择理由 -- "
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
9797 #, c-format
9798 msgid "-- Choose a status --"
9799 msgstr "-- 选择状态 --"
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9803 #, c-format
9804 msgid "-- Choose format --"
9805 msgstr "-- 选择格式 --"
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
9808 #, fuzzy, c-format
9809 msgid "-- Choose one -- "
9810 msgstr "-- 选择一个 --"
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
9813 #, fuzzy, c-format
9814 msgid "-- None --"
9815 msgstr "- 无 -"
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
9818 #, c-format
9819 msgid "-- none -- "
9820 msgstr "-- 无 -- "
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
9824 #, c-format
9825 msgid "-- please choose --"
9826 msgstr "-- 请选择 --"
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
9829 #, fuzzy, c-format
9830 msgid ". Check out anyway?"
9831 msgstr "借出于"
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
9835 #, c-format
9836 msgid ". Deletion is not possible."
9837 msgstr "。不可能删除。"
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
9840 #, c-format
9841 msgid ". Deletion not possible "
9842 msgstr "。不可能删除 "
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
9845 #, fuzzy, c-format
9846 msgid ""
9847 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9848 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9849 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9850 msgstr ""
9851 "。若输入纪录有多种属性,其字段应以引号括住(如前例),或每个字段以独立的双引号"
9852 "括住,并以逗号区隔:"
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
9855 #, c-format
9856 msgid ". Please re-enter the new password."
9857 msgstr "。请再键入新口令。"
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
9861 #, c-format
9862 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9863 msgstr "。请保留此馆藏并还入以备预约。"
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
9866 #, fuzzy, c-format
9867 msgid ""
9868 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9869 "like a date string. "
9870 msgstr "。若数据有逗号,则必须有第二个语法,如日期符串。"
9872 #. %1$s:  ELSE 
9873 #. %2$s:  END 
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9875 #, c-format
9876 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9877 msgstr "。%s管理器至少需设置一个图书馆。%s"
9879 #. %1$s:  ELSE 
9880 #. %2$s:  END 
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9882 #, c-format
9883 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9884 msgstr ".%s管理器至少需设置一个读者类型%s"
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
9887 #, c-format
9888 msgid "... or..."
9889 msgstr "... 或 ..."
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
9892 #, c-format
9893 msgid "...and: "
9894 msgstr "...与:"
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
9897 #, c-format
9898 msgid "...to "
9899 msgstr "...至 "
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
9902 #, c-format
9903 msgid "0 Checkouts"
9904 msgstr "0 借出"
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
9908 #, c-format
9909 msgid "0 Holds"
9910 msgstr "0 预约"
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
9914 #, c-format
9915 msgid "0 to disable"
9916 msgstr "0 表示停用"
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
9919 #, c-format
9920 msgid "0%%"
9921 msgstr "0%%"
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9924 #, c-format
9925 msgid "000 "
9926 msgstr "000 "
9928 #. SPAN
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
9945 msgid "0000-00-00"
9946 msgstr "0000-00-00"
9948 #. META http-equiv=refresh
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
9950 #, fuzzy
9951 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
9952 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
9955 #, c-format
9956 msgid "1/2"
9957 msgstr "1/2"
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
9960 #, c-format
9961 msgid "18.05"
9962 msgstr ""
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
9965 #, c-format
9966 msgid "1st"
9967 msgstr "第一"
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
9972 #, c-format
9973 msgid "5"
9974 msgstr "5"
9976 #. SPAN
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
9978 msgid "9999-99-99"
9979 msgstr "9999-99-99"
9981 #. %1$s:  ELSE 
9982 #. %2$s:  END 
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
9984 #, c-format
9985 msgid ": %sa list:%s"
9986 msgstr ": %s一个虚拟书架:%s"
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
9991 #, c-format
9992 msgid ": Barcode must be unique."
9993 msgstr ":条码不能重复。"
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
9996 #, c-format
9997 msgid ": The items do not belong to your library."
9998 msgstr ":此馆藏不属于您的图书馆。"
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10003 #, c-format
10004 msgid ""
10005 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10006 "inserted."
10007 msgstr ":不能自动决定条码的值。未插入馆藏。"
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10012 #, c-format
10013 msgid ": item has a waiting hold."
10014 msgstr ":馆藏待预约。"
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10017 #, c-format
10018 msgid ": item has linked "
10019 msgstr ":馆藏已连结 "
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10024 #, c-format
10025 msgid ": item is checked out."
10026 msgstr ":馆藏已被借出。"
10028 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10029 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10030 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10031 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10032 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10034 #, fuzzy, c-format
10035 msgid ""
10036 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10037 "browser.] "
10038 msgstr ""
10039 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 浏览器不支持您的标"
10040 "签。] "
10042 #. INPUT type=button name=back
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10047 msgid "<< Back"
10048 msgstr "<< 前一页"
10050 #. INPUT type=button name=delete
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10052 msgid "<< Delete"
10053 msgstr "<< 删除"
10055 #. INPUT type=button
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10058 msgid "<< Previous"
10059 msgstr "<< 前一页"
10061 #. SCRIPT
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10063 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10064 msgstr "控制字段不能做为一般字段使用。"
10066 #. SCRIPT
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10068 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10069 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在。"
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10073 #, fuzzy, c-format
10074 msgid "A field name is required"
10075 msgstr "此字段为必备。"
10077 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' 
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10079 #, fuzzy, c-format
10080 msgid "A group with the title %s already exists. "
10081 msgstr "此名称的模式已存在。"
10083 #. SCRIPT
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10085 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10086 msgstr "不能从这些馆藏预约。"
10088 #. SCRIPT
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10090 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10091 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在可供 '%s' 使用。"
10093 #. SCRIPT
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10095 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10096 msgstr "本站已有新版本可使用。要装入吗?"
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10099 #, c-format
10100 msgid ""
10101 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10102 "have a library set. "
10103 msgstr ""
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10106 #, c-format
10107 msgid "A pattern with this name already exists."
10108 msgstr "此名称的模式已存在。"
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
10111 #, c-format
10112 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10113 msgstr "已退还给借阅读者帐户。"
10115 #. SCRIPT
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10117 msgid "AJAX error (%s alert)"
10118 msgstr "AJAX 错误 (%s 报警)"
10120 #. SCRIPT
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10122 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10123 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
10125 #. SCRIPT
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10127 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10128 msgstr "AJAX 不能拒绝标签:%s"
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10131 #, c-format
10132 msgid "ALL items fields MUST :"
10133 msgstr "所有馆藏字段必须:"
10135 #. SCRIPT
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10137 msgid "AM"
10138 msgstr "AM"
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10141 #, c-format
10142 msgid "AND"
10143 msgstr "AND"
10145 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10147 #, fuzzy, c-format
10148 msgid "API keys for %s"
10149 msgstr "采购单 %s"
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10152 #, c-format
10153 msgid "AUSMARC"
10154 msgstr "AUSMARC"
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
10157 #, c-format
10158 msgid "Aaron Wells"
10159 msgstr "Aaron Wells"
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
10162 #, c-format
10163 msgid "Abby Robertson"
10164 msgstr "Abby Robertson"
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10169 #, c-format
10170 msgid "About Koha"
10171 msgstr "关于 Koha"
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10174 #, c-format
10175 msgid "Abstracts / Summaries"
10176 msgstr "摘录 / 摘要"
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10180 #, c-format
10181 msgid "Academic"
10182 msgstr ""
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10190 #, c-format
10191 msgid "Accepted"
10192 msgstr "接受"
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10197 #, c-format
10198 msgid "Accepted by"
10199 msgstr "被接受"
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10202 #, fuzzy, c-format
10203 msgid "Accepted by the library"
10204 msgstr "被接受"
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10207 #, c-format
10208 msgid "Accepted by:"
10209 msgstr "被接受:"
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10212 #, c-format
10213 msgid "Accepted date from:"
10214 msgstr "接受日期:"
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10218 #, fuzzy, c-format
10219 msgid "Accepted on:"
10220 msgstr "被接受:"
10222 #. %1$s:  message.amount 
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10224 #, c-format
10225 msgid "Accepted payment (%s) from "
10226 msgstr "接受付款 (%s) 来自 "
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10232 #, fuzzy, c-format
10233 msgid "Access files"
10234 msgstr "条码号文件:"
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10237 #, c-format
10238 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10239 msgstr ""
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10242 #, c-format
10243 msgid "Access to all librarian functions"
10244 msgstr "近用图书馆员的全部功能"
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10247 #, fuzzy, c-format
10248 msgid "Access to the files stored on the server"
10249 msgstr "选择新增入采购单的文件"
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10252 #, fuzzy, c-format
10253 msgid "Accession date"
10254 msgstr "登录日期:"
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10257 #, fuzzy, c-format
10258 msgid "Accession date (inclusive)"
10259 msgstr "登录日期(含):"
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10262 #, c-format
10263 msgid "Accession date:"
10264 msgstr "登录日期:"
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10271 #, c-format
10272 msgid "Account"
10273 msgstr "帐户"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10276 #, c-format
10277 msgid "Account fines and payments"
10278 msgstr "帐户罚款与付款"
10280 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10282 #, fuzzy, c-format
10283 msgid "Account for %s"
10284 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10287 #, fuzzy, c-format
10288 msgid "Account has expired"
10289 msgstr "帐号已过期"
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10292 #, fuzzy, c-format
10293 msgid "Account line not found."
10294 msgstr "找不到馆藏。"
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10300 #, c-format
10301 msgid "Account management fee"
10302 msgstr "帐户管理费"
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10306 #, c-format
10307 msgid "Account number: "
10308 msgstr "帐号:"
10310 #. %1$s:  patron.firstname 
10311 #. %2$s:  patron.surname 
10312 #. %3$s:  patron.cardnumber 
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10314 #, c-format
10315 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10316 msgstr "帐号摘要:%s %s (%s)"
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10321 #, c-format
10322 msgid "Account type"
10323 msgstr "帐户类型"
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10328 #, c-format
10329 msgid "Accounting details"
10330 msgstr "帐户详情"
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10335 #, fuzzy, c-format
10336 msgid "Accruing fine"
10337 msgstr "罚款"
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10343 #, c-format
10344 msgid "Acquisition"
10345 msgstr "采访"
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10348 #, c-format
10349 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10350 msgstr "采访与/或推荐管理"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10354 #, c-format
10355 msgid "Acquisition date"
10356 msgstr "采访日期"
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10359 #, c-format
10360 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10361 msgstr "采访日期(yyyy-mm-dd)"
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10367 #, c-format
10368 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10369 msgstr "采访日期:最新至最旧"
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10375 #, c-format
10376 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10377 msgstr "采访日期:最旧至最新"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10381 #, c-format
10382 msgid "Acquisition details"
10383 msgstr "采访详情"
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10388 #, c-format
10389 msgid "Acquisition information"
10390 msgstr "采访信息"
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10394 #, c-format
10395 msgid "Acquisition parameters"
10396 msgstr "采访参数"
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10399 #, c-format
10400 msgid "Acquisition tables"
10401 msgstr "采访表单"
10403 #. A
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10440 #, c-format
10441 msgid "Acquisitions"
10442 msgstr "采访"
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10445 #, fuzzy, c-format
10446 msgid "Acquisitions home"
10447 msgstr "采访"
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10451 #, c-format
10452 msgid "Acquisitions statistics"
10453 msgstr "采访统计"
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10456 #, c-format
10457 msgid "Acquisitions statistics "
10458 msgstr "采访统计 "
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10472 #, c-format
10473 msgid "Action"
10474 msgstr "动作"
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10478 #, c-format
10479 msgid "Action if matching record found:"
10480 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10483 #, c-format
10484 msgid "Action if matching record found: "
10485 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10489 #, c-format
10490 msgid "Action if no match found:"
10491 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10494 #, c-format
10495 msgid "Action if no match is found: "
10496 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10550 #, c-format
10551 msgid "Actions"
10552 msgstr "动作"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10580 #, c-format
10581 msgid "Actions "
10582 msgstr "动作 "
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10585 #, fuzzy, c-format
10586 msgid "Actions for "
10587 msgstr "动作 "
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10590 #, c-format
10591 msgid "Actions:"
10592 msgstr "动作:"
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10595 #, fuzzy, c-format
10596 msgid "Activate"
10597 msgstr "使用中"
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
10601 #, c-format
10602 msgid "Activate sync: "
10603 msgstr "引导同步:"
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10611 #, c-format
10612 msgid "Active"
10613 msgstr "使用中"
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
10616 #, c-format
10617 msgid "Active budgets"
10618 msgstr "使用中预算"
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10621 #, c-format
10622 msgid "Active: "
10623 msgstr "使用中:"
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10626 #, c-format
10627 msgid "Actual cost"
10628 msgstr "实际成本"
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10631 #, c-format
10632 msgid "Actual cost tax exc."
10633 msgstr "不含税的价格。"
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10636 #, c-format
10637 msgid "Actual cost tax inc."
10638 msgstr "含税的价格。"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
10641 #, c-format
10642 msgid "Actual cost:"
10643 msgstr "实际成本:"
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
10647 #, c-format
10648 msgid "Actual cost: "
10649 msgstr "实际成本:"
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
10652 #, c-format
10653 msgid "Adam Thick"
10654 msgstr "Adam Thick"
10656 #. For the first occurrence,
10657 #. SCRIPT
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
10675 #, c-format
10676 msgid "Add"
10677 msgstr "新增"
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
10680 #, c-format
10681 msgid "Add "
10682 msgstr "新增 "
10684 #. %1$s:  total 
10685 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10687 #, c-format
10688 msgid "Add %s items to %s"
10689 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
10691 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
10693 msgid "Add & duplicate"
10694 msgstr "新增 & 重复"
10696 #. %1$s:  booksellername 
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
10698 #, c-format
10699 msgid "Add a basket to %s"
10700 msgstr "新增采购单至 %s"
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
10704 #, fuzzy, c-format
10705 msgid "Add a condition"
10706 msgstr "新增另一个条件"
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
10709 #, c-format
10710 msgid "Add a contract"
10711 msgstr "新增合约"
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
10714 #, fuzzy, c-format
10715 msgid "Add a definition to the dictionary."
10716 msgstr "新增另一个条件"
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
10719 #, c-format
10720 msgid "Add a mapping"
10721 msgstr "新增映射"
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
10724 #, c-format
10725 msgid "Add a message for:"
10726 msgstr "新增消息给:"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
10729 #, c-format
10730 msgid "Add a new OAI set"
10731 msgstr "新增 OAI 集"
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
10734 #, c-format
10735 msgid "Add a new action"
10736 msgstr "新增"
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
10739 #, fuzzy, c-format
10740 msgid "Add a new delivery "
10741 msgstr "新增字段"
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10744 #, c-format
10745 msgid "Add a new field"
10746 msgstr "新增字段"
10748 #. INPUT type=button
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Add a new item"
10752 msgstr "新增字段"
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
10756 #, c-format
10757 msgid "Add a new message"
10758 msgstr "新增消息"
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
10761 #, fuzzy, c-format
10762 msgid "Add a new record"
10763 msgstr "新增字段"
10765 #. SCRIPT
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
10767 msgid "Add a new upload"
10768 msgstr "新增上传"
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
10772 #, fuzzy, c-format
10773 msgid "Add a substitution"
10774 msgstr "替换"
10776 #. INPUT type=submit
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
10778 msgid "Add action"
10779 msgstr "新增"
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
10783 #, c-format
10784 msgid "Add an SMS cellular provider"
10785 msgstr ""
10787 #. A
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
10789 msgid "Add an attribute"
10790 msgstr "新增属性"
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
10793 #, c-format
10794 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10795 msgstr "新增且删除预算 (但不能修改预算)"
10797 #. INPUT type=button
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
10799 msgid "Add another condition"
10800 msgstr "新增另一个条件"
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
10803 #, c-format
10804 msgid "Add another contact"
10805 msgstr "新增联络人"
10807 #. A
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
10809 msgid "Add another field"
10810 msgstr "新增另一个字段"
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
10813 #, c-format
10814 msgid "Add basket group for "
10815 msgstr "新增采购单群组 "
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
10818 #, c-format
10819 msgid "Add biblio"
10820 msgstr "新增书目"
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
10824 #, c-format
10825 msgid "Add budget"
10826 msgstr "新增预算"
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
10829 #, c-format
10830 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10831 msgstr "通过条码或馆藏号新增:"
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
10834 #, c-format
10835 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10836 msgstr "新增读者号:"
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
10839 #, c-format
10840 msgid "Add checked"
10841 msgstr "新增检查"
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
10844 #, c-format
10845 msgid "Add child"
10846 msgstr "新增儿童"
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
10849 #, c-format
10850 msgid "Add child fund"
10851 msgstr "新增子基金"
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
10854 #, c-format
10855 msgid "Add classification source"
10856 msgstr "新增分类法来源"
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
10859 #, c-format
10860 msgid "Add course reserves"
10861 msgstr "新增课程指定用书"
10863 #. INPUT type=submit name=add
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10865 msgid "Add credit"
10866 msgstr "新增额度"
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10869 #, c-format
10870 msgid "Add description"
10871 msgstr "新增说明"
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
10874 #, c-format
10875 msgid "Add field"
10876 msgstr "新增字段"
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
10879 #, c-format
10880 msgid "Add filing rule"
10881 msgstr "新增排序规则"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
10884 #, c-format
10885 msgid "Add fund"
10886 msgstr "新增基金"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
10889 #, fuzzy, c-format
10890 msgid "Add group"
10891 msgstr "新增群组"
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
10894 #, fuzzy, c-format
10895 msgid "Add group "
10896 msgstr "新增群组"
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
10900 #, c-format
10901 msgid "Add internal note"
10902 msgstr "新增内部说明"
10904 #. For the first occurrence,
10905 #. SCRIPT
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
10909 #, c-format
10910 msgid "Add item"
10911 msgstr "新增馆藏"
10913 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
10915 #, c-format
10916 msgid "Add item %s"
10917 msgstr "新增馆藏 %s"
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
10920 #, c-format
10921 msgid "Add item type"
10922 msgstr "新增馆藏类型"
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
10925 #, c-format
10926 msgid "Add item(s)"
10927 msgstr "新增馆藏"
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
10930 #, fuzzy, c-format
10931 msgid "Add items"
10932 msgstr "新增馆藏"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
10935 #, c-format
10936 msgid ""
10937 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10938 msgstr "使用文字区上方或通过馆藏寻找空白均可新增馆藏。"
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
10941 #, c-format
10942 msgid "Add items: scan barcode"
10943 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
10946 #, fuzzy, c-format
10947 msgid "Add library "
10948 msgstr "在图书馆 "
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
10954 #, c-format
10955 msgid "Add manual restriction"
10956 msgstr "新增人工限制"
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
10962 #, c-format
10963 msgid "Add match check"
10964 msgstr "新增符合检查"
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
10970 #, c-format
10971 msgid "Add match point"
10972 msgstr "新增符合点"
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
10975 #, fuzzy, c-format
10976 msgid "Add message"
10977 msgstr "新增消息"
10979 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Add multiple copies of this item"
10983 msgstr "新增多个馆藏"
10985 #. SCRIPT
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Add multiple items"
10989 msgstr "新增多个馆藏"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
10992 #, c-format
10993 msgid "Add new alert"
10994 msgstr "新增提示"
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
10997 #, c-format
10998 msgid "Add new collection"
10999 msgstr "新增馆藏"
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11006 #, c-format
11007 msgid "Add new definition"
11008 msgstr "新增定义"
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11012 #, fuzzy, c-format
11013 msgid "Add new field "
11014 msgstr "新增字段"
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11017 #, c-format
11018 msgid "Add new group"
11019 msgstr "新增群组"
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11022 #, c-format
11023 msgid "Add new holiday"
11024 msgstr "新增假日"
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11027 #, c-format
11028 msgid "Add offline circulations to queue"
11029 msgstr "新增脱机流通至队列"
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11033 #, c-format
11034 msgid "Add or remove items"
11035 msgstr "新增/删除馆藏"
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11038 #, c-format
11039 msgid "Add order"
11040 msgstr "新增订单"
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11043 #, c-format
11044 msgid "Add order to basket"
11045 msgstr "新增订单给采购单"
11047 #. SCRIPT
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11049 msgid "Add order to basket %s"
11050 msgstr "新增订单给采购单 %s"
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11053 #, c-format
11054 msgid "Add orders"
11055 msgstr "新增订单"
11057 #. %1$s:  comments 
11058 #. %2$s:  file_name 
11059 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11061 #, c-format
11062 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11063 msgstr "新增订单自 %s (%s 待处理于 %s) "
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11066 #, c-format
11067 msgid "Add patron attribute type"
11068 msgstr "新增读者属性类型"
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11071 #, c-format
11072 msgid "Add patron(s)"
11073 msgstr "新增读者"
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11078 #, c-format
11079 msgid "Add patrons"
11080 msgstr "新增读者"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11083 #, fuzzy, c-format
11084 msgid ""
11085 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11086 "add via patron search."
11087 msgstr "通过文字区上方的读者号或寻找读者后空白均可新增馆藏。"
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11090 #, c-format
11091 msgid "Add quote"
11092 msgstr "新增引句"
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11095 #, c-format
11096 msgid "Add recipients"
11097 msgstr "新增收条"
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11100 #, c-format
11101 msgid "Add record matching rule"
11102 msgstr "新增纪录符合规则"
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11105 #, fuzzy, c-format
11106 msgid "Add record using fast cataloging"
11107 msgstr "(快速编目)"
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11110 #, c-format
11111 msgid "Add reserves"
11112 msgstr "新增指定用书"
11114 #. INPUT type=submit
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11116 msgid "Add restriction"
11117 msgstr "新增限制"
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11120 #, fuzzy, c-format
11121 msgid "Add rule"
11122 msgstr "新增此字段"
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11125 #, fuzzy, c-format
11126 msgid "Add rules"
11127 msgstr "新增用户"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11130 #, c-format
11131 msgid "Add selected patrons to:"
11132 msgstr "新增选定的读者至:"
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11135 #, fuzzy, c-format
11136 msgid "Add sub-group "
11137 msgstr "新增群组"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11140 #, c-format
11141 msgid "Add subscription fields"
11142 msgstr "新增订阅字段"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11145 #, c-format
11146 msgid "Add to "
11147 msgstr "新增至 "
11149 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11151 #, c-format
11152 msgid "Add to %s"
11153 msgstr "新增至 %s"
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11156 #, c-format
11157 msgid "Add to a list"
11158 msgstr "新增至虚拟书架"
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11161 #, c-format
11162 msgid "Add to a new list:"
11163 msgstr "新增至新的虚拟书架:"
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11167 #, c-format
11168 msgid "Add to basket"
11169 msgstr "新增至采购单"
11171 #. For the first occurrence,
11172 #. SCRIPT
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11177 #, c-format
11178 msgid "Add to cart"
11179 msgstr "新增到购物车"
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11182 #, c-format
11183 msgid "Add to list"
11184 msgstr "新增至虚拟书架"
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11187 #, fuzzy, c-format
11188 msgid "Add to list "
11189 msgstr "新增至虚拟书架"
11191 #. INPUT type=submit
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11193 msgid "Add to offline circulation queue"
11194 msgstr "新增至脱机流通队列"
11196 #. SCRIPT
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11198 msgid "Add to:"
11199 msgstr "新增至:"
11201 #. INPUT type=button
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11204 msgid "Add user"
11205 msgstr "新增用户"
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11208 #, c-format
11209 msgid "Add users"
11210 msgstr "新增用户"
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11213 #, c-format
11214 msgid "Add vendor"
11215 msgstr "新增供应商"
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11219 #, c-format
11220 msgid "Add vendor note"
11221 msgstr "新增供应商说明"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11224 #, c-format
11225 msgid "Add, edit and delete courses"
11226 msgstr "新增、编辑与删除课程"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11229 #, c-format
11230 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11231 msgstr "新增、编辑与删除读者虚拟书架及其内容"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11235 #, c-format
11236 msgid "Add, modify and view patron information"
11237 msgstr ""
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11240 #, c-format
11241 msgid "Add/Edit items"
11242 msgstr "新增/编辑馆藏"
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11245 #, c-format
11246 msgid "Add/Update"
11247 msgstr "新增/更新"
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11250 #, c-format
11251 msgid "Added "
11252 msgstr "已新增 "
11254 #. %1$s:  added_source 
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11256 #, c-format
11257 msgid "Added classification source %s"
11258 msgstr "新增分类法来源 %s"
11260 #. %1$s:  added_rule 
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11262 #, c-format
11263 msgid "Added filing rule %s"
11264 msgstr "新增排序规则 %s"
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11267 #, c-format
11268 msgid "Added on or after date: "
11269 msgstr "新增在此日期或其后:"
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11272 #, c-format
11273 msgid "Added on or before date: "
11274 msgstr "新增在此日期或之前:"
11276 #. %1$s:  added_attribute_type 
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11278 #, c-format
11279 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11280 msgstr "新增读者属性类型&quot;%s&quot;"
11282 #. %1$s:  added_matching_rule 
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11284 #, c-format
11285 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11286 msgstr "新增纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
11288 #. SCRIPT
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11290 msgid "Added."
11291 msgstr "已新增。"
11293 #. SCRIPT
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Adding a mapping for: %s."
11297 msgstr "新增映射"
11299 #. %1$s:  authtypetext 
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11301 #, c-format
11302 msgid "Adding authority %s"
11303 msgstr "新增权威 %s"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11306 #, c-format
11307 msgid "Additional SRU options: "
11308 msgstr "其它 SRU 选项:"
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11313 #, c-format
11314 msgid "Additional attributes and identifiers"
11315 msgstr "其它属性与辨识码"
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11318 #, c-format
11319 msgid "Additional authors:"
11320 msgstr "其它作者:"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11323 #, c-format
11324 msgid "Additional content types"
11325 msgstr "其它内容类型"
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11328 #, c-format
11329 msgid "Additional fields"
11330 msgstr "编辑字段"
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11333 #, c-format
11334 msgid "Additional fields for subscriptions"
11335 msgstr "其它订阅用的字段"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11338 #, c-format
11339 msgid "Additional fields:"
11340 msgstr "其它字段:"
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11343 #, fuzzy, c-format
11344 msgid "Additional options"
11345 msgstr "其它 SRU 选项:"
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11349 #, c-format
11350 msgid "Additional parameters"
11351 msgstr "其它参数"
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11354 #, c-format
11355 msgid "Additional subfields (XML)"
11356 msgstr "编辑分栏(XML)"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
11359 #, c-format
11360 msgid "Additional thanks to..."
11361 msgstr "特别感谢..."
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11365 #, c-format
11366 msgid "Additional tools"
11367 msgstr "其它工具"
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11370 #, c-format
11371 msgid "Additional values for manual invoice types"
11372 msgstr "人工收据类型的其它值"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11381 #, c-format
11382 msgid "Address"
11383 msgstr "地址"
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11387 #, c-format
11388 msgid "Address 2"
11389 msgstr "地址 2"
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11393 #, fuzzy, c-format
11394 msgid "Address 2:"
11395 msgstr "地址 2:"
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11398 #, c-format
11399 msgid "Address 2: "
11400 msgstr "地址 2:"
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11404 #, c-format
11405 msgid "Address in question"
11406 msgstr "地址有问题"
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11409 #, c-format
11410 msgid "Address line 1: "
11411 msgstr "地址 1:"
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11414 #, c-format
11415 msgid "Address line 2: "
11416 msgstr "地址 2:"
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11419 #, c-format
11420 msgid "Address line 3: "
11421 msgstr "地址 3:"
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11426 #, c-format
11427 msgid "Address:"
11428 msgstr "地址:"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11432 #, c-format
11433 msgid "Address: "
11434 msgstr "地址:"
11436 #. A
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11484 #, c-format
11485 msgid "Administration"
11486 msgstr "管理"
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11490 #, fuzzy, c-format
11491 msgid "Administration "
11492 msgstr "管理"
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11495 #, c-format
11496 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11497 msgstr "管理 &gt; 币别与汇率"
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11500 #, fuzzy, c-format
11501 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11502 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11505 #, fuzzy, c-format
11506 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11507 msgstr "管理表单"
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11510 #, fuzzy, c-format
11511 msgid "Administration home"
11512 msgstr "管理"
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11515 #, c-format
11516 msgid "Administration tables"
11517 msgstr "管理表单"
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11520 #, fuzzy, c-format
11521 msgid "Administrator account created!"
11522 msgstr "管理表单"
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11525 #, fuzzy, c-format
11526 msgid "Administrator account permissions"
11527 msgstr "Koha管理"
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11530 #, fuzzy, c-format
11531 msgid "Administrator identity"
11532 msgstr "管理"
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11535 #, fuzzy, c-format
11536 msgid "Administrator login"
11537 msgstr "管理"
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11541 #, c-format
11542 msgid "Adobe Agates"
11543 msgstr ""
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11546 #, c-format
11547 msgid "Adolescent"
11548 msgstr "青少年"
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11551 #, c-format
11552 msgid "Adrien Saurat"
11553 msgstr "Adrien Saurat"
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11558 #, c-format
11559 msgid "Adult"
11560 msgstr "成人"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11563 #, c-format
11564 msgid "Advanced &raquo;"
11565 msgstr "高级 &raquo;"
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11568 #, c-format
11569 msgid "Advanced constraints"
11570 msgstr "其它限制"
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11573 #, c-format
11574 msgid "Advanced constraints:"
11575 msgstr "其它限制:"
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11578 #, c-format
11579 msgid "Advanced editor"
11580 msgstr "高级编辑器"
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11583 #, c-format
11584 msgid "Advanced prediction pattern"
11585 msgstr "高级预测模式"
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11594 #, c-format
11595 msgid "Advanced search"
11596 msgstr "高级寻找"
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11600 #, c-format
11601 msgid "After"
11602 msgstr "之后"
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11606 #, fuzzy, c-format
11607 msgid "Afternoon"
11608 msgstr "之后"
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11611 #, fuzzy, c-format
11612 msgid "Afternoon "
11613 msgstr "之后"
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
11617 #, fuzzy, c-format
11618 msgid "Age"
11619 msgstr "八月"
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11623 #, c-format
11624 msgid "Age in days"
11625 msgstr ""
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11628 #, c-format
11629 msgid "Age required"
11630 msgstr "年龄限制"
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11634 #, c-format
11635 msgid "Age required: "
11636 msgstr "年龄限制:"
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
11639 #, c-format
11640 msgid "Age restricted"
11641 msgstr "年龄限制"
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11644 #, c-format
11645 msgid "Age restriction"
11646 msgstr "年龄限制"
11648 #. For the first occurrence,
11649 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
11652 #, c-format
11653 msgid "Age restriction %s."
11654 msgstr "年龄限制 %s。"
11656 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11657 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11658 #. %3$s:  END 
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
11660 #, c-format
11661 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11662 msgstr "年龄限制 %s。%s 仍借出?%s "
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
11665 #, c-format
11666 msgid "Al Banks"
11667 msgstr "Al Banks"
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
11670 #, c-format
11671 msgid "Alan Millar"
11672 msgstr "Alan Millar"
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11675 #, c-format
11676 msgid "Albany Senior High School"
11677 msgstr "Albany 高级中学"
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
11680 #, c-format
11681 msgid "Albert Oller"
11682 msgstr "Albert Oller"
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
11685 #, c-format
11686 msgid "Aleisha Amohia"
11687 msgstr "Aleisha Amohia"
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
11690 #, c-format
11691 msgid "Aleksa Vujicic"
11692 msgstr "Aleksa Vujicic"
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
11696 #, c-format
11697 msgid "Alert"
11698 msgstr "报警"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11701 #, c-format
11702 msgid "Alert subscribers for "
11703 msgstr "其它订阅 "
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
11706 #, c-format
11707 msgid "Alerts "
11708 msgstr "提示 "
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11712 #, c-format
11713 msgid "Alex Arnaud"
11714 msgstr "Alex Arnaud"
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
11718 #, c-format
11719 msgid "Alex Buckley"
11720 msgstr ""
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
11723 #, fuzzy, c-format
11724 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
11725 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA 团队成员)"
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
11728 #, c-format
11729 msgid "Alexandra Horsman"
11730 msgstr "Alexandra Horsman"
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
11733 #, c-format
11734 msgid "Aliki Pavlidou"
11735 msgstr ""
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
11785 #, c-format
11786 msgid "All"
11787 msgstr "所有"
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
11790 #, fuzzy, c-format
11791 msgid "All active funds"
11792 msgstr "全部基金"
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
11798 #, c-format
11799 msgid "All authority types"
11800 msgstr "所有容许值类型"
11802 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11803 #. %2$s:  LoginBranchname 
11804 #. %3$s:  END 
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
11806 #, c-format
11807 msgid "All available funds%s for %s%s"
11808 msgstr "所有可用的基金%s 给 %s%s"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
11813 #, c-format
11814 msgid "All branches"
11815 msgstr "全部分馆"
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
11818 #, c-format
11819 msgid "All budgets"
11820 msgstr "全部预算"
11822 #. %1$s:  do_anonym 
11823 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
11825 #, fuzzy, c-format
11826 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11827 msgstr "所有借出的读者超过 %s 都匿名"
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11830 #, c-format
11831 msgid "All collection codes"
11832 msgstr "所有馆藏代码"
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
11835 #, c-format
11836 msgid "All dates"
11837 msgstr "所有日子"
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
11840 #, c-format
11841 msgid "All dependencies installed."
11842 msgstr "已安装所有的相依组件。"
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
11847 #, c-format
11848 msgid "All funds"
11849 msgstr "全部基金"
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
11852 #, c-format
11853 msgid "All images come from "
11854 msgstr "图像都来自 "
11856 #. SCRIPT
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
11858 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11859 msgstr "祗能合并同一家厂商的发票"
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
11862 #, c-format
11863 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11864 msgstr "所有馆藏的字段都在同个栏号且在馆藏分页"
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
11868 #, c-format
11869 msgid "All item types"
11870 msgstr "所有馆藏类型"
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
11885 #, c-format
11886 msgid "All libraries"
11887 msgstr "所有图书馆"
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11890 #, c-format
11891 msgid "All locations"
11892 msgstr "所有书架位置"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
11895 #, c-format
11896 msgid ""
11897 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11898 msgstr "将取消此采购单的订单并还入使用的基金。"
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
11903 #, c-format
11904 msgid "All payments to the library"
11905 msgstr ""
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
11908 #, fuzzy, c-format
11909 msgid "All records have successfully been modified! "
11910 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
11913 #, c-format
11914 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11915 msgstr "已安装所有必备的 Perl 模块。"
11917 #. SCRIPT
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
11919 msgid "All selected"
11920 msgstr "全选"
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
11923 #, c-format
11924 msgid "All shelving locations"
11925 msgstr "所有书架位置"
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11928 #, c-format
11929 msgid "All statuses"
11930 msgstr "所有状态"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
11933 #, c-format
11934 msgid "All tags"
11935 msgstr "所有栏号"
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
11939 #, fuzzy, c-format
11940 msgid "All transactions"
11941 msgstr "显示所有交易"
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
11944 #, c-format
11945 msgid "All vendors"
11946 msgstr "全部供应商"
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
11949 #, c-format
11950 msgid "Allen Reinmeyer"
11951 msgstr "Allen Reinmeye"
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
11957 #, c-format
11958 msgid "Allow"
11959 msgstr "允许"
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11962 #, c-format
11963 msgid "Allow access to the reports module"
11964 msgstr "允许近用报表模块"
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
11967 #, fuzzy, c-format
11968 msgid "Allow changes to contents from: "
11969 msgstr "图像都来自 "
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
11972 #, c-format
11973 msgid ""
11974 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11975 msgstr ""
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
11978 #, c-format
11979 msgid "Allow public downloads:"
11980 msgstr "允许大众下载:"
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
11983 #, fuzzy, c-format
11984 msgid "Allow public enrollment:"
11985 msgstr "允许大众下载:"
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11988 #, c-format
11989 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11990 msgstr "允许馆员修改其它馆员的权限"
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
11993 #, c-format
11994 msgid "Allow transfer?"
11995 msgstr "允许转移?"
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
11998 #, c-format
11999 msgid "Already received"
12000 msgstr "已经收到"
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12003 #, c-format
12004 msgid "Already validated discharges"
12005 msgstr "已经不是读者了"
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12008 #, c-format
12009 msgid "Alt-C"
12010 msgstr ""
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12013 #, c-format
12014 msgid "Alt-P"
12015 msgstr ""
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12021 #, c-format
12022 msgid "Alternate address"
12023 msgstr "其它地址"
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12027 #, c-format
12028 msgid "Alternate address: Address"
12029 msgstr "其它地址:地址"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12033 #, c-format
12034 msgid "Alternate address: Address 2"
12035 msgstr "其它地址:地址2"
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12039 #, c-format
12040 msgid "Alternate address: City"
12041 msgstr "其它地址:县市"
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12044 #, c-format
12045 msgid "Alternate address: Contact note"
12046 msgstr "其它地址:连络说明"
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12049 #, c-format
12050 msgid "Alternate address: Country"
12051 msgstr "其它地址:国家"
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12055 #, c-format
12056 msgid "Alternate address: Email"
12057 msgstr "其它地址:电子邮件"
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12061 #, c-format
12062 msgid "Alternate address: Phone"
12063 msgstr "其它地址:电话"
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12067 #, c-format
12068 msgid "Alternate address: State"
12069 msgstr "其它地址:州/省"
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12073 #, c-format
12074 msgid "Alternate address: Street number"
12075 msgstr "其它地址:街路号码"
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12079 #, c-format
12080 msgid "Alternate address: Street type"
12081 msgstr "其它地址:街路类型"
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12085 #, fuzzy, c-format
12086 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12087 msgstr "其它地址:邮递区号"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12092 #, c-format
12093 msgid "Alternate contact"
12094 msgstr "其它连络"
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12098 #, c-format
12099 msgid "Alternate contact: Address"
12100 msgstr "其它连络:地址"
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12104 #, c-format
12105 msgid "Alternate contact: Address 2"
12106 msgstr "其它连络:地址2"
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12110 #, c-format
12111 msgid "Alternate contact: City"
12112 msgstr "其它连络:县市"
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12116 #, c-format
12117 msgid "Alternate contact: Country"
12118 msgstr "其它连络:国家"
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12122 #, c-format
12123 msgid "Alternate contact: First name"
12124 msgstr "其它连络:名"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12127 #, c-format
12128 msgid "Alternate contact: Note"
12129 msgstr "其它连络:说明"
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12133 #, c-format
12134 msgid "Alternate contact: Phone"
12135 msgstr "其它连络:电话"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12139 #, c-format
12140 msgid "Alternate contact: State"
12141 msgstr "其它连络:州/省"
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12145 #, c-format
12146 msgid "Alternate contact: Surname"
12147 msgstr "其它连络:姓"
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12150 #, c-format
12151 msgid "Alternate contact: Title"
12152 msgstr "其它连络:头衔"
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12156 #, fuzzy, c-format
12157 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12158 msgstr "其它连络:邮递区号"
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12161 #, c-format
12162 msgid "Alternative contact"
12163 msgstr "其它连络"
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12167 #, c-format
12168 msgid "Alternative phone: "
12169 msgstr "其它电话:"
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12172 #, c-format
12173 msgid "Always show checkouts immediately"
12174 msgstr "总是立即显示借出"
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
12177 #, c-format
12178 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12179 msgstr "Ambrose Li (翻译工具)"
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
12182 #, c-format
12183 msgid "Amit Gupta"
12184 msgstr "Amit Gupta"
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12199 #, c-format
12200 msgid "Amount"
12201 msgstr "总计"
12203 #. SCRIPT
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12205 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12206 msgstr "总计必须是数字,或空白"
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12209 #, fuzzy, c-format
12210 msgid "Amount of change"
12211 msgstr "计算借出"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12218 #, c-format
12219 msgid "Amount outstanding"
12220 msgstr "待付总计"
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12223 #, fuzzy, c-format
12224 msgid "Amount:"
12225 msgstr "总计:"
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12230 #, c-format
12231 msgid "Amount: "
12232 msgstr "总计:"
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12236 #, c-format
12237 msgid ""
12238 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12239 "purposes"
12240 msgstr "附属于采访的容许值,可供统计之用"
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12244 #, c-format
12245 msgid ""
12246 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12247 msgstr "附属于读者的容许值,可供统计之用"
12249 #. %1$s:  batch_id 
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12251 #, fuzzy, c-format
12252 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12253 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12255 #. %1$s:  batch_id 
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12257 #, fuzzy, c-format
12258 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12259 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12261 #. %1$s:  batch_id 
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12263 #, fuzzy, c-format
12264 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12265 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12267 #. %1$s:  batch_id 
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12269 #, fuzzy, c-format
12270 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12271 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12274 #, fuzzy, c-format
12275 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12276 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12279 #, c-format
12280 msgid "An error has occurred!"
12281 msgstr "发生错误!"
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12284 #, fuzzy, c-format
12285 msgid "An error has occurred. "
12286 msgstr "发生错误。%s "
12288 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12290 #, c-format
12291 msgid "An error has occurred. %s "
12292 msgstr "发生错误。%s "
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12295 #, c-format
12296 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12297 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12299 #. SCRIPT
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12301 msgid "An error occurred on deleting this image"
12302 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12304 #. SCRIPT
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12306 #, fuzzy
12307 msgid "An error occurred reading this file."
12308 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12311 #, fuzzy, c-format
12312 msgid "An error occurred when creating this list."
12313 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12315 #. %1$s:  shelfname 
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12317 #, fuzzy, c-format
12318 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12319 msgstr "插入此虚拟书架时发生错误。名称 %s 已存在。"
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12322 #, fuzzy, c-format
12323 msgid "An error occurred when deleting this list."
12324 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12327 #, fuzzy, c-format
12328 msgid "An error occurred when updating this list."
12329 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12331 #. %1$s:  op 
12332 #. %2$s:  label_element 
12333 #. %3$s:  element_id 
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12335 #, c-format
12336 msgid ""
12337 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12338 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12339 msgstr "发生错误,且 %s 作业 %s %s 并未完成。请告知系统管理器检查错误纪录。"
12341 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12343 #, fuzzy, c-format
12344 msgid ""
12345 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12346 "error log for details. "
12347 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
12349 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12351 #, fuzzy, c-format
12352 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12353 msgstr "此名称的模式已存在。"
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12356 #, c-format
12357 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12358 msgstr "内部连结破碎且页面不存在"
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12361 #, c-format
12362 msgid "An unknown error has occurred."
12363 msgstr "发生不明的错误。"
12365 #. %1$s:  card_element 
12366 #. %2$s:  element_id 
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12368 #, c-format
12369 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12370 msgstr ""
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12373 #, c-format
12374 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12375 msgstr ""
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12378 #, c-format
12379 msgid "Analytics"
12380 msgstr "分析"
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12383 #, c-format
12384 msgid "Analyze items"
12385 msgstr "分析馆藏"
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
12388 #, c-format
12389 msgid "Andreas Jonsson"
12390 msgstr ""
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12393 #, c-format
12394 msgid "Andreas Roussos"
12395 msgstr ""
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
12398 #, c-format
12399 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12400 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12403 #, c-format
12404 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12405 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12408 #, c-format
12409 msgid "Andrew Chilton"
12410 msgstr "Andrew Chilton"
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12413 #, c-format
12414 msgid "Andrew Elwell"
12415 msgstr "Andrew Elwell"
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
12418 #, c-format
12419 msgid "Andrew Hooper"
12420 msgstr "Andrew Hooper"
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
12423 #, fuzzy, c-format
12424 msgid "Andrew Isherwood"
12425 msgstr "Andrew Moore"
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12428 #, c-format
12429 msgid "Andrew Moore"
12430 msgstr "Andrew Moore"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12433 #, c-format
12434 msgid "Anonymize checkout history"
12435 msgstr "匿名借出记录"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12438 #, c-format
12439 msgid "Another pattern with this name already exists."
12440 msgstr "另个模式已使用该名称。"
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12443 #, c-format
12444 msgid "Antoine Farnault"
12445 msgstr "Antoine Farnault"
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12470 #, c-format
12471 msgid "Any"
12472 msgstr "任何"
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12475 #, c-format
12476 msgid "Any audience"
12477 msgstr "任何读者"
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12482 #, c-format
12483 msgid "Any category code"
12484 msgstr "任何类型代码"
12486 #. For the first occurrence,
12487 #. SCRIPT
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12490 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12491 msgstr "任何改变都不会保存。继续吗?"
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12494 #, fuzzy, c-format
12495 msgid "Any collection"
12496 msgstr "馆藏"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12499 #, c-format
12500 msgid "Any content"
12501 msgstr "任何内容"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12504 #, c-format
12505 msgid "Any format"
12506 msgstr "任何格式"
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12509 #, fuzzy, c-format
12510 msgid "Any item "
12511 msgstr "祗有馆藏 "
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12518 #, c-format
12519 msgid "Any item type"
12520 msgstr "任何馆藏类型"
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12526 #, c-format
12527 msgid "Any library"
12528 msgstr "任何图书馆"
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
12531 #, fuzzy, c-format
12532 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12533 msgstr "任何遗失馆藏费用仍在此读者的帐户内"
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12537 #, c-format
12538 msgid "Any phrase"
12539 msgstr "任何片语"
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12542 #, fuzzy, c-format
12543 msgid "Any shelving location"
12544 msgstr "所有书架位置"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12547 #, c-format
12548 msgid "Any status except cancelled"
12549 msgstr "取消之外的任何状态"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12552 #, c-format
12553 msgid "Any vendor"
12554 msgstr "任何供应商"
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12557 #, c-format
12558 msgid "Any word"
12559 msgstr "任何字词"
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:35
12562 #, c-format
12563 msgid "Any: "
12564 msgstr "任何:"
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12567 #, fuzzy, c-format
12568 msgid "Anyone seeing this list"
12569 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12572 #, c-format
12573 msgid "Apache version: "
12574 msgstr "Apache 版本:"
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12577 #, c-format
12578 msgid "Appear in position: "
12579 msgstr "显示的位置:"
12581 #. %1$s:  num_with_matches 
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12583 #, c-format
12584 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12585 msgstr "使用其它映射规则。符合的纪录数为 %s "
12587 #. INPUT type=submit
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12589 msgid "Apply different matching rules"
12590 msgstr "适用其它映射规则"
12592 #. INPUT type=submit
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
12595 msgid "Apply filter"
12596 msgstr "使用筛选器"
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12599 #, c-format
12600 msgid "Apply filter(s)"
12601 msgstr "使用筛选器"
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12609 #, c-format
12610 msgid "Approve"
12611 msgstr "通过"
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12617 #, c-format
12618 msgid "Approved"
12619 msgstr "通过"
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12622 #, c-format
12623 msgid "Approved comments"
12624 msgstr "通过的评论"
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
12627 #, c-format
12628 msgid "Approved tags"
12629 msgstr "通过审核的标签"
12631 #. SCRIPT
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12633 msgid "Apr"
12634 msgstr "四月"
12636 #. For the first occurrence,
12637 #. SCRIPT
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
12640 #, c-format
12641 msgid "April"
12642 msgstr "四月"
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
12645 #, fuzzy, c-format
12646 msgid "Archived"
12647 msgstr "抵达"
12649 #. SCRIPT
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
12651 #, fuzzy
12652 msgid ""
12653 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12654 "be lost."
12655 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
12657 #. SCRIPT
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
12659 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12660 msgstr "确定您要取消新增此引包?"
12662 #. SCRIPT
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
12664 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12665 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
12667 #. SCRIPT
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12671 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
12673 #. %1$s:  ordernumber 
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
12675 #, c-format
12676 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12677 msgstr "您确定取消订单吗(%s)"
12679 #. SCRIPT
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
12681 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12682 msgstr "确定取消此改变吗?"
12684 #. SCRIPT
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
12686 #, fuzzy
12687 msgid ""
12688 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12689 "request?"
12690 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
12692 #. SCRIPT
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
12694 #, fuzzy
12695 msgid ""
12696 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
12697 "library? This will override the existing rules in this library."
12698 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
12700 #. SCRIPT
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
12702 #, fuzzy
12703 msgid ""
12704 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
12705 "override the existing rules in this library."
12706 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
12708 #. %1$s:  basketname|html 
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
12710 #, c-format
12711 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12712 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
12714 #. SCRIPT
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
12716 #, fuzzy
12717 msgid ""
12718 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12719 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
12721 #. SCRIPT
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
12723 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12724 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
12726 #. For the first occurrence,
12727 #. SCRIPT
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
12732 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12733 msgstr "您确定要关闭此订阅吗?"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
12736 #, fuzzy, c-format
12737 msgid "Are you sure you want to delete "
12738 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
12740 #. For the first occurrence,
12741 #. SCRIPT
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
12743 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12744 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
12746 #. %1$s:  library.branchname |html 
12747 #. %2$s:  library.branchcode | html 
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
12749 #, fuzzy, c-format
12750 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12751 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
12753 #. SCRIPT
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12757 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
12759 #. SCRIPT
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12763 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
12765 #. For the first occurrence,
12766 #. SCRIPT
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
12769 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12770 msgstr "您确定要删除批次 %s 吗?"
12772 #. SCRIPT
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
12774 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12775 msgstr "确定删除照片:%s 吗?"
12777 #. SCRIPT
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12781 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
12783 #. SCRIPT
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
12785 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12786 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
12788 #. SCRIPT
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12792 msgstr "确定删除您选定的寻找记录吗?"
12794 #. SCRIPT
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
12796 #, fuzzy
12797 msgid ""
12798 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12799 "enrollments in this club."
12800 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
12802 #. SCRIPT
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
12804 msgid ""
12805 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12806 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12807 msgstr ""
12809 #. SCRIPT
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
12811 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12812 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
12814 #. %1$s:  patron.firstname 
12815 #. %2$s:  patron.surname 
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
12817 #, fuzzy, c-format
12818 msgid ""
12819 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12820 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
12822 #. SCRIPT
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
12824 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12825 msgstr "确定删除选定的音效提示?"
12827 #. SCRIPT
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
12829 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12830 msgstr "确定删除指定的最新消息吗?"
12832 #. SCRIPT
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
12834 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12835 msgstr "确定删除指定的报表吗?"
12837 #. SCRIPT
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12841 msgstr "确定删除您选定的寻找记录吗?"
12843 #. SCRIPT
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
12845 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12846 msgstr "您确定删除此推荐吗?"
12848 #. SCRIPT
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12852 msgstr "确定删除此采购单吗?"
12854 #. SCRIPT
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
12856 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12857 msgstr "确定删除此权威纪录吗?"
12859 #. SCRIPT
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
12861 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12862 msgstr "确定删除此容许值吗?"
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
12866 #, c-format
12867 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12868 msgstr "确定删除此采购单吗?"
12870 #. SCRIPT
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
12872 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12873 msgstr "确定删除此课程吗?"
12875 #. SCRIPT
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
12877 #, fuzzy
12878 msgid ""
12879 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
12880 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
12882 #. SCRIPT
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
12886 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
12888 #. SCRIPT
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12890 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12891 msgstr "确定删除此封面吗?"
12893 #. SCRIPT
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12897 msgstr "您确定要删除此供应商吗?"
12899 #. SCRIPT
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
12901 #, fuzzy
12902 msgid ""
12903 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12904 "undone."
12905 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
12907 #. For the first occurrence,
12908 #. SCRIPT
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
12911 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12912 msgstr "您确定删除此字段吗?"
12914 #. SCRIPT
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
12916 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12917 msgstr "您确定删除此文件吗?"
12919 #. SCRIPT
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
12923 msgstr "您确定删除此文件吗?"
12925 #. SCRIPT
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
12927 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12928 msgstr "确定删除此封面吗?"
12930 #. For the first occurrence,
12931 #. SCRIPT
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
12936 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
12938 #. SCRIPT
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
12940 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12941 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
12943 #. SCRIPT
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
12947 msgstr "确定删除它吗?"
12949 #. SCRIPT
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
12951 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12952 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
12954 #. SCRIPT
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12956 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12957 msgstr "确定删除此宏吗?"
12959 #. SCRIPT
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12963 msgstr "确定删除此封面吗?"
12965 #. For the first occurrence,
12966 #. SCRIPT
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12971 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
12973 #. For the first occurrence,
12974 #. SCRIPT
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12979 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
12981 #. SCRIPT
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12985 msgstr "确定删除此订阅吗?"
12987 #. SCRIPT
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
12989 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12990 msgstr "确定从批次读者证中删除此读者吗?"
12992 #. SCRIPT
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
12994 msgid ""
12995 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12996 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
12998 #. SCRIPT
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13000 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13001 msgstr "确定要删除此记录吗?"
13003 #. SCRIPT
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13007 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13009 #. SCRIPT
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13013 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13015 #. SCRIPT
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13017 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13018 msgstr "您确定要删除此存储的报表吗?"
13020 #. SCRIPT
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13022 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13023 msgstr "确定删除此订阅期间吗?"
13025 #. For the first occurrence,
13026 #. SCRIPT
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13031 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13032 msgstr "确定删除此订阅吗?"
13034 #. For the first occurrence,
13035 #. SCRIPT
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13038 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13039 msgstr "确定删除此推荐吗?"
13041 #. SCRIPT
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13043 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13044 msgstr "您确定删除此译文吗?"
13046 #. SCRIPT
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13048 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13049 msgstr "您确定要删除此供应商吗?"
13051 #. For the first occurrence,
13052 #. SCRIPT
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13056 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13057 msgstr "确定删除它吗?"
13059 #. SCRIPT
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13061 msgid "Are you sure you want to do this?"
13062 msgstr "确定这么做吗?"
13064 #. SCRIPT
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13066 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13067 msgstr "您确定要编辑另个规则吗?"
13069 #. SCRIPT
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13071 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13072 msgstr "确定清空您的采购单吗?"
13074 #. SCRIPT
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13076 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13077 msgstr "确定取消此改变吗?"
13079 #. %1$s:  basketname|html 
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13081 #, fuzzy, c-format
13082 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13083 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
13085 #. SCRIPT
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13089 msgstr "确定删除此采购单吗?"
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13092 #, fuzzy, c-format
13093 msgid "Are you sure you want to remove "
13094 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
13096 #. SCRIPT
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13100 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13102 #. SCRIPT
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13104 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13105 msgstr "确定删除指定的馆藏吗?"
13107 #. SCRIPT
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13111 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13113 #. For the first occurrence,
13114 #. SCRIPT
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13116 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13117 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13119 #. SCRIPT
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13121 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13122 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13124 #. SCRIPT
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13126 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13127 msgstr "您确定要从虚拟书架删除这些馆藏吗?"
13129 #. SCRIPT
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13131 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13132 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
13134 #. SCRIPT
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13136 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13137 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
13139 #. SCRIPT
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13141 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13142 msgstr "确定再打开此采购单吗?"
13144 #. For the first occurrence,
13145 #. SCRIPT
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13151 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13152 msgstr "确定再打开此订阅吗?"
13154 #. SCRIPT
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13156 msgid ""
13157 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13158 "undone."
13159 msgstr "确定取代现有的读者照片吗?删除后不能恢复。"
13161 #. SCRIPT
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13163 #, fuzzy
13164 msgid ""
13165 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13166 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13168 #. SCRIPT
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13172 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
13174 #. SCRIPT
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13176 msgid ""
13177 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13178 "undone!"
13179 msgstr "确定注销 %s 的待付罚款吗?删除后不能恢复!"
13181 #. For the first occurrence,
13182 #. SCRIPT
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13185 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13186 msgstr "确定删除引句 %s 吗?"
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13189 #, fuzzy, c-format
13190 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13191 msgstr "确定删除此模板吗?"
13193 #. SCRIPT
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13197 msgstr "确定删除此模板吗?"
13199 #. SCRIPT
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13201 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13202 msgstr "确定删除此模板吗?"
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13205 #, c-format
13206 msgid "Area"
13207 msgstr "区"
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13210 #, c-format
13211 msgid "Area:"
13212 msgstr "区:"
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
13215 #, c-format
13216 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13217 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
13220 #, c-format
13221 msgid "Arnaud Laurin"
13222 msgstr "Arnaud Laurin"
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13228 #, c-format
13229 msgid "Arrived"
13230 msgstr "抵达"
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13233 #, c-format
13234 msgid "Arslan Farooq"
13235 msgstr ""
13237 #. A
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13244 #, c-format
13245 msgid "Article requests"
13246 msgstr ""
13248 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13250 #, c-format
13251 msgid "Article requests (%s)"
13252 msgstr ""
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13255 #, c-format
13256 msgid "Article requests:"
13257 msgstr ""
13259 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13260 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13262 #, fuzzy, c-format
13263 msgid ""
13264 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13265 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13266 msgstr "必须有USAGE、INSERT、UPDATE、DELETE、DROP 与 CREATE权限 "
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13269 #, c-format
13270 msgid "Asked "
13271 msgstr "询问 "
13273 #. For the first occurrence,
13274 #. SCRIPT
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13277 #, fuzzy
13278 msgid "At least two records must be selected for merging."
13279 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
13281 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13283 #, c-format
13284 msgid "At library: %s"
13285 msgstr "在图书馆:%s"
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13288 #, c-format
13289 msgid "Athens County Public Libraries"
13290 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
13292 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13294 #, c-format
13295 msgid "Attach an item to %s"
13296 msgstr "馆藏附加于%s"
13298 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13300 #, c-format
13301 msgid "Attach an item%s to "
13302 msgstr "馆藏附加于%s "
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13305 #, c-format
13306 msgid "Attach another item"
13307 msgstr "附加其它馆藏"
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13310 #, c-format
13311 msgid "Attach item"
13312 msgstr "附加馆藏"
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13316 #, c-format
13317 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13318 msgstr "此采购单以同样的名称附加在新的采购单群组"
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13321 #, c-format
13322 msgid "Attention:"
13323 msgstr "动作:"
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
13326 #, c-format
13327 msgid "Attila Kinali"
13328 msgstr "Attila Kinali"
13330 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13332 #, fuzzy, c-format
13333 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13334 msgstr "已被另个读者记录使用。"
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13337 #, c-format
13338 msgid "Attribute: "
13339 msgstr "属性:"
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13344 #, c-format
13345 msgid "Audio alerts"
13346 msgstr "音效提示"
13348 #. SCRIPT
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13350 msgid "Aug"
13351 msgstr "八月"
13353 #. For the first occurrence,
13354 #. SCRIPT
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13357 #, c-format
13358 msgid "August"
13359 msgstr "八月"
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13363 #, c-format
13364 msgid "Auth"
13365 msgstr "权威"
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13368 #, c-format
13369 msgid "Auth field copied"
13370 msgstr "复制权威字段"
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13373 #, c-format
13374 msgid "Auth value"
13375 msgstr "容许值"
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13378 #, c-format
13379 msgid "Auth value:"
13380 msgstr "容许值:"
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13384 #, c-format
13385 msgid "Authid"
13386 msgstr "Authid"
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13419 #, c-format
13420 msgid "Author"
13421 msgstr "着者"
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13427 #, c-format
13428 msgid "Author (A-Z)"
13429 msgstr "着者(A-Z)"
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13435 #, c-format
13436 msgid "Author (Z-A)"
13437 msgstr "着者(Z-A)"
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13440 #, c-format
13441 msgid "Author (any): "
13442 msgstr "着者(全部):"
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13445 #, c-format
13446 msgid "Author (corporate): "
13447 msgstr "着者(团体):"
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13450 #, fuzzy, c-format
13451 msgid "Author (meeting / conference): "
13452 msgstr "作者 (会晤/会议):"
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13455 #, c-format
13456 msgid "Author (personal): "
13457 msgstr "着者(个人):"
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13460 #, c-format
13461 msgid "Author(s)"
13462 msgstr "着者"
13464 #. For the first occurrence,
13465 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13466 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13467 #. %3$s:  END 
13468 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13469 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13470 #. %6$s:  END 
13471 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13472 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13473 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13474 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13475 #. %11$s:  END 
13476 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13477 #. %13$s:  END 
13478 #. %14$s:  END 
13479 #. %15$s:  END 
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13482 #, c-format
13483 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13484 msgstr "着者:%s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13498 #, c-format
13499 msgid "Author:"
13500 msgstr "着者:"
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
13511 #, c-format
13512 msgid "Author: "
13513 msgstr "着者:"
13515 #. %1$s:  author |html 
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13517 #, c-format
13518 msgid "Author: %s"
13519 msgstr "着者:%s"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13522 #, c-format
13523 msgid "Authorised value category"
13524 msgstr "容许值类型"
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13530 #, fuzzy, c-format
13531 msgid "Authorised value category:"
13532 msgstr "容许值类型:"
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13535 #, c-format
13536 msgid "Authorised value category: "
13537 msgstr "容许值类型:"
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13540 #, c-format
13541 msgid "Authorised values category"
13542 msgstr "容许值类型"
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13545 #, fuzzy, c-format
13546 msgid "Authorised values category: "
13547 msgstr "容许值类型:"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
13558 #, c-format
13559 msgid "Authorities"
13560 msgstr "权威"
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13563 #, c-format
13564 msgid "Authorities tables"
13565 msgstr "容许值表"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13569 #, c-format
13570 msgid "Authorities: "
13571 msgstr "权威:"
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13577 #, c-format
13578 msgid "Authority"
13579 msgstr "权威"
13581 #. %1$s:  authid 
13582 #. %2$s:  authtypetext 
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
13584 #, c-format
13585 msgid "Authority #%s (%s)"
13586 msgstr "权威#%s(%s)"
13588 #. %1$s:  loopro.object 
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
13590 #, c-format
13591 msgid "Authority %s"
13592 msgstr "权威 %s"
13594 #. A
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13596 msgid "Authority Control"
13597 msgstr "权威控制"
13599 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13600 #. %2$s:  authtypecode 
13601 #. %3$s:  ELSE 
13602 #. %4$s:  END 
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
13604 #, c-format
13605 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13606 msgstr "权威 MARC 框架给 %s%s%s缺省框架%s"
13608 #. %1$s:  tagfield | html 
13609 #. %2$s:  authtypecode | html
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
13611 #, c-format
13612 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13613 msgstr "权威 MARC 分栏结构管理给 %s (权威:%s)"
13615 #. %1$s:  tagfield | html 
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
13617 #, c-format
13618 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13619 msgstr "权威 MARC 分栏结构给 %s"
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
13622 #, c-format
13623 msgid "Authority Type"
13624 msgstr "权威类型"
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
13627 #, c-format
13628 msgid "Authority field to copy: "
13629 msgstr "复制的权威字段:"
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
13633 #, c-format
13634 msgid "Authority record"
13635 msgstr "权威纪录"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
13638 #, c-format
13639 msgid "Authority search"
13640 msgstr "权威寻找"
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
13644 #, c-format
13645 msgid "Authority search results"
13646 msgstr "权威寻找结果"
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
13649 #, c-format
13650 msgid "Authority type"
13651 msgstr "权威类型"
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
13656 #, c-format
13657 msgid "Authority type: "
13658 msgstr "权威类型:"
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
13666 #, c-format
13667 msgid "Authority types"
13668 msgstr "容许值类型"
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
13671 #, c-format
13672 msgid "Authority:"
13673 msgstr "权威:"
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
13676 #, c-format
13677 msgid "Authorized"
13678 msgstr "容许"
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
13681 #, c-format
13682 msgid "Authorized value"
13683 msgstr "容许值"
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
13686 #, c-format
13687 msgid "Authorized value category: "
13688 msgstr "容许值范围:"
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13691 #, c-format
13692 msgid ""
13693 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13694 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13695 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13696 msgstr ""
13697 "容许值范围;选择其中之一,读者纪录键入页面将允许从容许值清单中选择一个值。不"
13698 "过,批次输入读者数据时,容许值清单不是强制性的。"
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
13702 #, c-format
13703 msgid "Authorized value:"
13704 msgstr "容许值:"
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
13709 #, c-format
13710 msgid "Authorized value: "
13711 msgstr "容许值:"
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
13717 #, c-format
13718 msgid "Authorized values"
13719 msgstr "容许值"
13721 #. %1$s:  category |html 
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
13723 #, c-format
13724 msgid "Authorized values for category %s:"
13725 msgstr "此类型的容许值 %s:"
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13728 #, c-format
13729 msgid "Authors"
13730 msgstr "着者"
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
13734 #, fuzzy, c-format
13735 msgid "Authors:"
13736 msgstr "着者"
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
13739 #, fuzzy, c-format
13740 msgid "Auto ordering"
13741 msgstr "%s 订购"
13743 #. INPUT type=button
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
13745 msgid "Auto-fill row"
13746 msgstr "自动填入列"
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
13749 #, c-format
13750 msgid ""
13751 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
13752 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
13753 msgstr ""
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
13756 #, fuzzy, c-format
13757 msgid ""
13758 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13759 "doesn't match your library. "
13760 msgstr "打开IndependentBranches与Autolocation打开,登录与图书馆不同的IP地址。"
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
13766 #, fuzzy, c-format
13767 msgid "Automatic item modifications by age"
13768 msgstr "批次馆藏修改"
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
13771 #, fuzzy, c-format
13772 msgid "Automatic ordering: "
13773 msgstr "自动续借"
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
13778 #, c-format
13779 msgid "Automatic renewal"
13780 msgstr "自动续借"
13782 #. SCRIPT
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
13786 msgstr "自动续借"
13788 #. SCRIPT
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13790 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
13791 msgstr ""
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13794 #, c-format
13795 msgid "Availability"
13796 msgstr "可用"
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
13799 #, c-format
13800 msgid "Available call numbers"
13801 msgstr "可用的索书号"
13803 #. INPUT type=text
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
13805 msgid "Available copy"
13806 msgstr "可用的复本"
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
13809 #, c-format
13810 msgid "Available copy numbers"
13811 msgstr "可用的复本号"
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
13815 #, c-format
13816 msgid "Available enumeration"
13817 msgstr "Available enumeration"
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
13820 #, fuzzy, c-format
13821 msgid "Available in the library"
13822 msgstr "Available itypes"
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
13825 #, fuzzy, c-format
13826 msgid "Available item types"
13827 msgstr "Available itypes"
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
13830 #, c-format
13831 msgid "Available locations"
13832 msgstr "可用位置"
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
13835 #, c-format
13836 msgid "Average checkout period"
13837 msgstr "平均借出期间"
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
13840 #, c-format
13841 msgid "Average checkout period statistics"
13842 msgstr "平均借出期间统计"
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
13847 #, c-format
13848 msgid "Average loan time"
13849 msgstr "平均借出期间"
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
13852 #, c-format
13853 msgid "BIBTEX"
13854 msgstr "BIBTEX"
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
13859 #, c-format
13860 msgid "BSD License"
13861 msgstr "BSD License"
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
13864 #, c-format
13865 msgid "BT"
13866 msgstr ""
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
13873 #, c-format
13874 msgid "Back"
13875 msgstr "背面"
13877 #. For the first occurrence,
13878 #. %1$s:  ELSE 
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
13881 #, c-format
13882 msgid "Back %s "
13883 msgstr "背面 %s "
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
13886 #, c-format
13887 msgid "Back side layout not used"
13888 msgstr ""
13890 #. INPUT type=submit
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
13892 msgid "Back to System Preferences"
13893 msgstr "回到系统首选"
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
13896 #, c-format
13897 msgid "Back to Tools"
13898 msgstr "回到工具"
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
13901 #, fuzzy, c-format
13902 msgid "Back to the list"
13903 msgstr "回到工具"
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
13906 #, fuzzy, c-format
13907 msgid "Backslash separated text (.csv)"
13908 msgstr "定位区隔符号"
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
13911 #, c-format
13912 msgid ""
13913 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
13914 "KohaAdminEmailAddress."
13915 msgstr ""
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
13918 #, c-format
13919 msgid "Baptiste Wojtkowski"
13920 msgstr ""
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
13963 #, c-format
13964 msgid "Barcode"
13965 msgstr "条码"
13967 #. %1$s:  barcode 
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
13969 #, c-format
13970 msgid "Barcode %s"
13971 msgstr "条码号 %s"
13973 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13974 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13975 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13976 #. %4$s:  END 
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
13978 #, c-format
13979 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13980 msgstr "条码 %s %s%s %s"
13982 #. For the first occurrence,
13983 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
13986 #, c-format
13987 msgid "Barcode : %s "
13988 msgstr "条码号:%s "
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
13992 #, c-format
13993 msgid "Barcode file: "
13994 msgstr "条码号文件:"
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
13998 #, c-format
13999 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14000 msgstr "条码号清单(每个条码号一列):"
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14003 #, fuzzy, c-format
14004 msgid "Barcode not found"
14005 msgstr "找不到条码号"
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14008 #, fuzzy, c-format
14009 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14010 msgstr "寻找找到以下馆藏:%s "
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14013 #, c-format
14014 msgid "Barcode submitted"
14015 msgstr "条码号已送出"
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14018 #, c-format
14019 msgid "Barcode type"
14020 msgstr "条码类型"
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14023 #, c-format
14024 msgid "Barcode type: "
14025 msgstr "条码类型:"
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14028 #, c-format
14029 msgid "Barcode:"
14030 msgstr "条码号:"
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14037 #, c-format
14038 msgid "Barcode: "
14039 msgstr "条码号:"
14041 #. For the first occurrence,
14042 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14046 #, c-format
14047 msgid "Barcode: %s"
14048 msgstr "条码号:%s"
14050 #. For the first occurrence,
14051 #. %1$s:  reser.barcode 
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14055 #, c-format
14056 msgid "Barcode: %s "
14057 msgstr "条码号:%s "
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14060 #, fuzzy, c-format
14061 msgid "Barcodes file"
14062 msgstr "条码号文件:"
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14066 #, c-format
14067 msgid "Barcodes not found"
14068 msgstr "找不到条码号"
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14071 #, fuzzy, c-format
14072 msgid "Barcodes:"
14073 msgstr "条码号:"
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14076 #, c-format
14077 msgid "Barry Cannon"
14078 msgstr "Barry Cannon"
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
14081 #, c-format
14082 msgid "Bart Jorgensen"
14083 msgstr "Bart Jorgensen"
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14086 #, c-format
14087 msgid "Barton Chittenden"
14088 msgstr "Barton Chittenden"
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14091 #, c-format
14092 msgid "Base-level allocated"
14093 msgstr "基底层级"
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14096 #, c-format
14097 msgid "Base-level available"
14098 msgstr "可用的基底层级"
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14101 #, c-format
14102 msgid "Base-level ordered"
14103 msgstr "基底层级订单"
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14106 #, c-format
14107 msgid "Base-level spent"
14108 msgstr "基底层级支出"
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14111 #, c-format
14112 msgid "Basic constraints"
14113 msgstr "基本限制"
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14116 #, fuzzy, c-format
14117 msgid "Basic installation complete."
14118 msgstr "安装完成。"
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14122 #, c-format
14123 msgid "Basic parameters"
14124 msgstr "基本参数"
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14135 #, c-format
14136 msgid "Basket"
14137 msgstr "采购单"
14139 #. For the first occurrence,
14140 #. %1$s:  basketno 
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14148 #, c-format
14149 msgid "Basket %s"
14150 msgstr "采购单 %s"
14152 #. %1$s:  basketname|html 
14153 #. %2$s:  basketno 
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14155 #, c-format
14156 msgid "Basket %s (%s)"
14157 msgstr "采购单 %s (%s)"
14159 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14160 #. %2$s:  basket.basketno 
14161 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14163 #, fuzzy, c-format
14164 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14165 msgstr "采购单群组 %s (%s) 供 "
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14168 #, c-format
14169 msgid "Basket (#)"
14170 msgstr "采购单 (#)"
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14173 #, c-format
14174 msgid "Basket :"
14175 msgstr "采购单:"
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14178 #, fuzzy, c-format
14179 msgid "Basket by"
14180 msgstr "采购单:"
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14183 #, c-format
14184 msgid "Basket created by: "
14185 msgstr "购物车新增者:"
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14188 #, c-format
14189 msgid "Basket creator"
14190 msgstr "购物车新增者"
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14193 #, c-format
14194 msgid "Basket deleted"
14195 msgstr "删除采购单"
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14198 #, c-format
14199 msgid "Basket details"
14200 msgstr "采购单详情"
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14208 #, c-format
14209 msgid "Basket group"
14210 msgstr "采购单群组"
14212 #. %1$s:  name 
14213 #. %2$s:  basketgroupid 
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14215 #, c-format
14216 msgid "Basket group %s (%s) for "
14217 msgstr "采购单群组 %s (%s) 供 "
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14220 #, c-format
14221 msgid "Basket group billing place:"
14222 msgstr "采购单群组帐单地址:"
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14225 #, c-format
14226 msgid "Basket group delivery placename:"
14227 msgstr "采购单群组送达地名:"
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14230 #, c-format
14231 msgid "Basket group name :"
14232 msgstr "采购单群组名称:"
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14235 #, c-format
14236 msgid "Basket group name:"
14237 msgstr "采购单群组名称"
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14240 #, c-format
14241 msgid "Basket group search"
14242 msgstr "寻找采购单群组"
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14246 #, c-format
14247 msgid "Basket group:"
14248 msgstr "采购单群组:"
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14251 #, c-format
14252 msgid "Basket grouping"
14253 msgstr "采购单群组"
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14256 #, c-format
14257 msgid "Basket grouping for "
14258 msgstr "采购单群组 "
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14261 #, c-format
14262 msgid "Basket groups"
14263 msgstr "采购单群组"
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14266 #, fuzzy, c-format
14267 msgid "Basket name"
14268 msgstr "采购单名称:"
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14271 #, c-format
14272 msgid "Basket name: "
14273 msgstr "采购单名称:"
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14276 #, c-format
14277 msgid "Basket search"
14278 msgstr "寻找采购单"
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14283 #, c-format
14284 msgid "Basket: "
14285 msgstr "采购单:"
14287 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14289 #, fuzzy, c-format
14290 msgid "Basket: %s "
14291 msgstr "采购单 %s"
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14294 #, c-format
14295 msgid "Basketgroup: "
14296 msgstr "采购单群组:"
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14299 #, c-format
14300 msgid "Baskets"
14301 msgstr "采购单"
14303 #. %1$s:  booksellertoname 
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14305 #, c-format
14306 msgid "Baskets for %s"
14307 msgstr "采购单 %s"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14310 #, c-format
14311 msgid "Baskets in this group:"
14312 msgstr "在此群组的采购单"
14314 #. %1$s:  batchid 
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14316 #, c-format
14317 msgid "Batch %s"
14318 msgstr "批次 %s"
14320 #. %1$s:  batch_id 
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14322 #, fuzzy, c-format
14323 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14324 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
14326 #. %1$s:  batch_id 
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14328 #, fuzzy, c-format
14329 msgid "Batch %s was not deleted."
14330 msgstr "批次删除"
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14334 #, c-format
14335 msgid "Batch ID"
14336 msgstr "批次 ID"
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14340 #, c-format
14341 msgid "Batch check out"
14342 msgstr "批次借出"
14344 #. %1$s:  IF patron 
14345 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14346 #. %3$s:  END 
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14348 #, c-format
14349 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14350 msgstr "确认批次借出 %s 给 %s%s"
14352 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14353 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14354 #. %3$s:  batch 
14355 #. %4$s:  END 
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14357 #, fuzzy, c-format
14358 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14359 msgstr "批次借出信息 %s 给 %s %s"
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14362 #, c-format
14363 msgid "Batch delete"
14364 msgstr "批次删除"
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14367 #, fuzzy, c-format
14368 msgid "Batch delete patrons "
14369 msgstr "不能删除读者"
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14372 #, c-format
14373 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14374 msgstr "批次删除读者及其流通记录"
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14377 #, fuzzy, c-format
14378 msgid "Batch edit patrons "
14379 msgstr "编辑读者"
14381 #. %1$s:  IF ( del ) 
14382 #. %2$s:  ELSE 
14383 #. %3$s:  END 
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14385 #, c-format
14386 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14387 msgstr "批次馆藏 %s删除%s修改%s"
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14394 #, c-format
14395 msgid "Batch item deletion"
14396 msgstr "批次馆藏删除"
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14399 #, c-format
14400 msgid "Batch item deletion results"
14401 msgstr "批次馆藏删除结果"
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14408 #, c-format
14409 msgid "Batch item modification"
14410 msgstr "批次馆藏修改"
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14413 #, c-format
14414 msgid "Batch item modification results"
14415 msgstr "批次馆藏修改结果"
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
14419 #, fuzzy, c-format
14420 msgid "Batch modify"
14421 msgstr "批次馆藏修改"
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14427 #, c-format
14428 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14429 msgstr "批次删除/匿名读者"
14431 #. For the first occurrence,
14432 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14435 #, fuzzy, c-format
14436 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14437 msgstr "批次删除/匿名读者"
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14443 #, c-format
14444 msgid "Batch patron modification"
14445 msgstr "批次读者修改"
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14449 #, c-format
14450 msgid "Batch patrons modification"
14451 msgstr "批次读者修改"
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14454 #, c-format
14455 msgid "Batch patrons results"
14456 msgstr "批次读者结果"
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14462 #, c-format
14463 msgid "Batch record deletion"
14464 msgstr "批次删除记录"
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14470 #, c-format
14471 msgid "Batch record modification"
14472 msgstr "批次修改纪录"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14475 #, fuzzy, c-format
14476 msgid "Batch: "
14477 msgstr "批次 %s"
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14481 #, c-format
14482 msgid "Batches"
14483 msgstr "批次"
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14486 #, fuzzy, c-format
14487 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14488 msgstr "此读者没有统计数据。"
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14491 #, c-format
14492 msgid ""
14493 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14494 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14495 msgstr ""
14496 "因为 \"UseTransportCostMatrix\" 系统首选尚未启用,还不能使用转移费用矩阵。去 "
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14499 #, c-format
14500 msgid ""
14501 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14502 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14503 msgstr ""
14504 "因为'ExtendedPatronAttributes'系统首选尚未启用,不能给予读者纪录扩展读者属"
14505 "性。去 "
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14509 #, c-format
14510 msgid "Before"
14511 msgstr "之前"
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14514 #, c-format
14515 msgid ""
14516 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14517 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14518 "administrator and located in your "
14519 msgstr "开始前,先确认有正确的证书。请以帐号口令登录,再确认您的 "
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14522 #, c-format
14523 msgid "Beginning date:"
14524 msgstr "开始日期:"
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14528 #, c-format
14529 msgid "Begins with"
14530 msgstr "开始与"
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14533 #, c-format
14534 msgid "Behavior"
14535 msgstr "行为"
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
14538 #, c-format
14539 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14540 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
14543 #, c-format
14544 msgid "Benjamin Rokseth"
14545 msgstr "Benjamin Rokseth"
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14548 #, c-format
14549 msgid "Bernardo González Kriegel"
14550 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14553 #, fuzzy, c-format
14554 msgid ""
14555 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14556 "Maintainer)"
14557 msgstr "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 翻译经理;3.10 释出维护者)"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
14560 #, c-format
14561 msgid "BibLibre, France"
14562 msgstr "BibLibre,法国"
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14568 #, c-format
14569 msgid "BibTex"
14570 msgstr "BibTex"
14572 #. %1$s:  loopro.object 
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
14574 #, c-format
14575 msgid "Biblio %s"
14576 msgstr "书目 %s"
14578 #. For the first occurrence,
14579 #. SCRIPT
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
14582 #, fuzzy, c-format
14583 msgid "Biblio ID"
14584 msgstr "书目 %s"
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
14588 #, fuzzy, c-format
14589 msgid "Biblio ID:"
14590 msgstr "书目:"
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
14594 #, c-format
14595 msgid "Biblio count"
14596 msgstr "Biblio count"
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
14599 #, fuzzy, c-format
14600 msgid "Biblio level hold."
14601 msgstr "馆藏层次的预约"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
14604 #, c-format
14605 msgid "Biblio number"
14606 msgstr "书目号码"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14609 #, c-format
14610 msgid "Biblio number (internal)"
14611 msgstr "书目号码(内部)"
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
14614 #, fuzzy, c-format
14615 msgid "Biblio numbers:"
14616 msgstr "书目号码"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14619 #, fuzzy, c-format
14620 msgid "Biblio title"
14621 msgstr "书目 %s"
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
14624 #, c-format
14625 msgid "Biblio-level item type"
14626 msgstr "书目层级的馆藏类型"
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
14629 #, c-format
14630 msgid "Biblio:"
14631 msgstr "书目:"
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
14636 #, c-format
14637 msgid "Bibliographic"
14638 msgstr "书目"
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14641 #, c-format
14642 msgid "Bibliographic data to print"
14643 msgstr "待打印的书目数据"
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14648 #, c-format
14649 msgid "Bibliographic information"
14650 msgstr "书目信息"
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
14654 #, c-format
14655 msgid "Bibliographic record"
14656 msgstr "书目纪录"
14658 #. %1$s:  object | html 
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
14660 #, c-format
14661 msgid "Bibliographic record %s"
14662 msgstr "书目纪录 %s"
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
14665 #, c-format
14666 msgid "Bibliographic: "
14667 msgstr "书目:"
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14670 #, c-format
14671 msgid "Bibliographies"
14672 msgstr "书目"
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14675 #, c-format
14676 msgid "Biblioitem number"
14677 msgstr "书目馆藏号"
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14680 #, c-format
14681 msgid "Biblioitem number (internal)"
14682 msgstr "书目馆藏号(内部)"
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14687 #, c-format
14688 msgid "Biblionumber"
14689 msgstr "Biblionumber"
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
14692 #, c-format
14693 msgid "Biblionumber:"
14694 msgstr "书目号码:"
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
14698 #, fuzzy, c-format
14699 msgid "Biblios"
14700 msgstr "书目:"
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
14703 #, c-format
14704 msgid "Biblios in reservoir"
14705 msgstr "在存储库的书目"
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
14708 #, c-format
14709 msgid "Biblios: "
14710 msgstr "书目:"
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
14713 #, c-format
14714 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14715 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ),德国"
14717 #. %1$s:  patron.firstname 
14718 #. %2$s:  patron.surname 
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
14720 #, c-format
14721 msgid "Bill to: %s %s "
14722 msgstr "帐单至:%s %s "
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14727 #, c-format
14728 msgid "Billing date"
14729 msgstr "帐单日期"
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
14733 #, c-format
14734 msgid "Billing date:"
14735 msgstr "帐单日期:"
14737 #. %1$s:  IF billingdateto 
14738 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14739 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14740 #. %4$s:  ELSE 
14741 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14742 #. %6$s:  END 
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
14744 #, c-format
14745 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14746 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
14748 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
14750 #, c-format
14751 msgid "Billing date: All until %s "
14752 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
14756 #, c-format
14757 msgid "Billing place"
14758 msgstr "帐单地址"
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
14763 #, c-format
14764 msgid "Billing place:"
14765 msgstr "帐单日期:"
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
14768 #, fuzzy, c-format
14769 msgid "Billing place: "
14770 msgstr "帐单日期:"
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
14773 #, c-format
14774 msgid "Biography"
14775 msgstr "传记"
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
14778 #, c-format
14779 msgid ""
14780 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14781 msgstr "来自英国伯明罕的软件工程师 Mark james 制作的 famfamfam Silk 图示集。"
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
14785 #, c-format
14786 msgid "Block "
14787 msgstr "封锁 "
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
14790 #, fuzzy, c-format
14791 msgid "Block expired patrons:"
14792 msgstr "封锁到期的读者"
14794 #. SCRIPT
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
14796 msgid "Blocked!"
14797 msgstr "封锁!"
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
14800 #, c-format
14801 msgid "Bonnie Crawford"
14802 msgstr ""
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
14805 #, c-format
14806 msgid "Book drop mode"
14807 msgstr "还书箱模式"
14809 #. %1$s:  dropboxdate 
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
14811 #, c-format
14812 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14813 msgstr "还书箱模式。(还入日期为 %s)。"
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
14816 #, c-format
14817 msgid "Book fund:"
14818 msgstr "图书基金:"
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
14821 #, c-format
14822 msgid "Bookseller invoice no: "
14823 msgstr "售书者发票号码:"
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
14827 #, fuzzy, c-format
14828 msgid "Boolean"
14829 msgstr "清除"
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
14833 #, c-format
14834 msgid "Bootstrap"
14835 msgstr "Bootstrap"
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
14838 #, c-format
14839 msgid "Borrower"
14840 msgstr "借阅者"
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
14843 #, c-format
14844 msgid "Borrower name"
14845 msgstr "借阅者姓名"
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
14853 #, c-format
14854 msgid "Borrower number"
14855 msgstr "借阅者号码"
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
14859 #, c-format
14860 msgid "Borrowernumber: "
14861 msgstr "读者编号:"
14863 #. %1$s:  patron.borrowernumber 
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
14865 #, fuzzy, c-format
14866 msgid "Borrowernumber: %s"
14867 msgstr "读者编号:"
14869 #. SCRIPT
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
14871 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14872 msgstr "两个分栏的值都应填入或空白。"
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
14875 #, c-format
14876 msgid ""
14877 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14878 "to be saved."
14879 msgstr "于 '来源' 与 '文字' 字段必须有内容,才能存储引句。"
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
14882 #, c-format
14883 msgid "Braille"
14884 msgstr "点字"
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
14888 #, c-format
14889 msgid "Branch"
14890 msgstr "分馆"
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
14893 #, c-format
14894 msgid "Branches limitation"
14895 msgstr "分馆限制"
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
14899 #, c-format
14900 msgid "Branches limitation: "
14901 msgstr "分馆限制:"
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
14905 #, c-format
14906 msgid "Branches limitations"
14907 msgstr "分馆限制"
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
14910 #, c-format
14911 msgid "Brandon Haveman"
14912 msgstr "Brandon Haveman"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14915 #, fuzzy, c-format
14916 msgid ""
14917 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
14918 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
14919 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 质量保证成员)"
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
14922 #, c-format
14923 msgid "Brendon Ford"
14924 msgstr "Brendon Ford"
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
14927 #, c-format
14928 msgid "Brett Wilkins"
14929 msgstr "Brett Wilkins"
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
14932 #, c-format
14933 msgid "Brian Engard"
14934 msgstr "Brian Engard"
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
14937 #, c-format
14938 msgid "Brian Harrington"
14939 msgstr "Brian Harrington"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
14942 #, c-format
14943 msgid "Brian Norris"
14944 msgstr "Brian Norris"
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
14947 #, c-format
14948 msgid "Briana Greally"
14949 msgstr ""
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
14952 #, c-format
14953 msgid "Brice Sanchez"
14954 msgstr "Brice Sanchez"
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
14957 #, c-format
14958 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14959 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
14962 #, c-format
14963 msgid "Brief display"
14964 msgstr "简短显示"
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
14967 #, c-format
14968 msgid "Brig C. McCoy"
14969 msgstr "Brig C. McCoy"
14971 #. ABBR
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Broader Term"
14975 msgstr "%sg - 广义词"
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
14978 #, c-format
14979 msgid "Brooke Johnson"
14980 msgstr "Brooke Johnson"
14982 #. For the first occurrence,
14983 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
14986 #, c-format
14987 msgid "Browse by last name: %s "
14988 msgstr "依姓浏览:%s "
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
14991 #, fuzzy, c-format
14992 msgid "Browse selected records"
14993 msgstr "删除选定的记录"
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
14996 #, c-format
14997 msgid "Browse system logs"
14998 msgstr "浏览系统纪录"
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15002 #, c-format
15003 msgid "Browse the system logs"
15004 msgstr "浏览系统纪录"
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15007 #, c-format
15008 msgid "Bruno Toumi"
15009 msgstr "Bruno Toumi"
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15012 #, c-format
15013 msgid "Budget "
15014 msgstr "预算 "
15016 #. For the first occurrence,
15017 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15018 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15019 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15020 #. %4$s:  END 
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15023 #, c-format
15024 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15025 msgstr "预算 %s [id=%s]%s (未启用)%s"
15027 #. SCRIPT
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15029 msgid "Budget description missing"
15030 msgstr "无预预算说明"
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15033 #, c-format
15034 msgid "Budget id"
15035 msgstr "预算代码"
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15039 #, c-format
15040 msgid "Budget name"
15041 msgstr "预算名称"
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15045 #, c-format
15046 msgid "Budget period description"
15047 msgstr "预算期限说明"
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15050 #, c-format
15051 msgid "Budget:"
15052 msgstr "预算:"
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15055 #, fuzzy, c-format
15056 msgid "Budgeted cost"
15057 msgstr "预算成本:"
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15061 #, c-format
15062 msgid "Budgeted cost: "
15063 msgstr "预算成本:"
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15075 #, c-format
15076 msgid "Budgets"
15077 msgstr "预算"
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15081 #, c-format
15082 msgid "Budgets administration"
15083 msgstr "预算管理"
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15086 #, c-format
15087 msgid "Bug wranglers:"
15088 msgstr "错误讨论者:"
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15091 #, c-format
15092 msgid "Build a new report?"
15093 msgstr "创建新报表吗?"
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15102 #, c-format
15103 msgid "Build a report"
15104 msgstr "创建报表"
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15107 #, c-format
15108 msgid "Build and run reports"
15109 msgstr "创建与管理报表"
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15113 #, c-format
15114 msgid "Build new"
15115 msgstr "创建新的"
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15118 #, c-format
15119 msgid "Built-in offline circulation interface"
15120 msgstr "内置脱机流通界面"
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15125 #, c-format
15126 msgid "By"
15127 msgstr "By"
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15130 #, c-format
15131 msgid "By "
15132 msgstr "By "
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15138 #, c-format
15139 msgid "By: "
15140 msgstr "着者:"
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
15143 #, c-format
15144 msgid "ByWater Solutions, USA"
15145 msgstr "ByWater Solutions, 美国"
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15148 #, c-format
15149 msgid "Bytes"
15150 msgstr "字节"
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
15153 #, c-format
15154 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15155 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, 美国"
15157 #. %1$s:  cookie 
15158 #. %2$s:  interface 
15159 #. %3$s:  interface 
15160 #. %4$s:  interface 
15161 #. %5$s:  interface 
15162 #. %6$s:  interface 
15163 #. %7$s:  interface 
15164 #. %8$s:  interface 
15165 #. %9$s:  interface 
15166 #. %10$s:  interface 
15167 #. %11$s:  interface 
15168 #. %12$s:  interface 
15169 #. %13$s:  interface 
15170 #. %14$s:  interface 
15171 #. %15$s:  interface 
15172 #. %16$s:  interface 
15173 #. %17$s:  theme 
15174 #. %18$s:  interface 
15175 #. %19$s:  theme 
15176 #. %20$s:  interface 
15177 #. %21$s:  theme 
15178 #. %22$s:  interface 
15179 #. %23$s:  theme 
15180 #. %24$s:  interface 
15181 #. %25$s:  theme 
15182 #. %26$s:  interface 
15183 #. %27$s:  themelang 
15184 #. %28$s:  interface 
15185 #. %29$s:  interface 
15186 #. %30$s:  interface 
15187 #. %31$s:  interface 
15188 #. %32$s:  interface 
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15190 #, fuzzy, c-format
15191 msgid ""
15192 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15193 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15194 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15195 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15196 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15197 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15198 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15199 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15200 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15201 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15202 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15203 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15204 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15205 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15206 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15207 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15208 msgstr ""
15209 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15210 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15211 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15212 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
15213 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15214 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15215 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15216 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
15217 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
15218 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
15219 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
15220 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
15221 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
15222 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
15223 "FALLBACK: "
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15226 #, c-format
15227 msgid "CANMARC"
15228 msgstr "CANMARC"
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15231 #, c-format
15232 msgid "CATMARC"
15233 msgstr "CATMARC"
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15236 #, c-format
15237 msgid "CCF"
15238 msgstr "CCF"
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15241 #, c-format
15242 msgid "CD audio"
15243 msgstr "音乐光盘"
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15246 #, c-format
15247 msgid "CD software"
15248 msgstr "软件光盘"
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15256 #, c-format
15257 msgid "CSV"
15258 msgstr "CSV"
15260 #. For the first occurrence,
15261 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15266 #, c-format
15267 msgid "CSV - %s"
15268 msgstr "CSV - %s"
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15271 #, fuzzy, c-format
15272 msgid "CSV profile ID"
15273 msgstr "CSV 配置文件:"
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15276 #, c-format
15277 msgid "CSV profile: "
15278 msgstr "CSV 配置文件:"
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15283 #, c-format
15284 msgid "CSV profiles"
15285 msgstr "CSV 配置文件"
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15288 #, fuzzy, c-format
15289 msgid "CSV separator"
15290 msgstr "CSV 区隔码:"
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15293 #, c-format
15294 msgid "CSV separator: "
15295 msgstr "CSV 区隔码:"
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15298 #, fuzzy, c-format
15299 msgid "CSV type"
15300 msgstr "收费类型"
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15303 #, c-format
15304 msgid "Cache expiry (seconds)"
15305 msgstr "高速缓冲到期时间(秒)"
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
15310 #, c-format
15311 msgid "Cache expiry:"
15312 msgstr "高速缓冲到期时间:"
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15315 #, c-format
15316 msgid "Caitlin Goodger"
15317 msgstr ""
15319 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15320 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15321 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15323 #, c-format
15324 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15325 msgstr "计算于 %s。从 %s 至 %s"
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15329 #, c-format
15330 msgid "Calendar"
15331 msgstr "行事历"
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15334 #, c-format
15335 msgid "Calendar information"
15336 msgstr "行事历信息"
15338 #. OPTGROUP
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15341 #, c-format
15342 msgid "Call Number"
15343 msgstr "索书号"
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15348 #, c-format
15349 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15350 msgstr "索书号(0-9 to A-Z)"
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15358 #, c-format
15359 msgid "Call no"
15360 msgstr "索书号"
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15365 #, c-format
15366 msgid "Call no."
15367 msgstr "索书号"
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15408 #, c-format
15409 msgid "Call number"
15410 msgstr "索书号"
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15413 #, c-format
15414 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15415 msgstr "索书号 (0-9 to A-Z)"
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15421 #, c-format
15422 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15423 msgstr "索书号 (Z-A to 9-0)"
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15427 #, c-format
15428 msgid "Call number range"
15429 msgstr "索书号范围"
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15435 #, c-format
15436 msgid "Call number:"
15437 msgstr "索书号:"
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15440 #, fuzzy, c-format
15441 msgid "Call number: "
15442 msgstr "索书号:"
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15445 #, c-format
15446 msgid "Call numbers"
15447 msgstr "索书号"
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15450 #, c-format
15451 msgid "Call numbers browser"
15452 msgstr "索书号浏览器"
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15455 #, c-format
15456 msgid "Callnumber"
15457 msgstr "索书号"
15459 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15461 #, c-format
15462 msgid "Callnumber: %s "
15463 msgstr "索书号:%s "
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
15466 #, c-format
15467 msgid "Calyx, Australia"
15468 msgstr "Calyx,澳洲"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15471 #, c-format
15472 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15473 msgstr "可以键入一个 IP 或次网段,如192.168.1.*"
15475 #. SCRIPT
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15477 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15478 msgstr ""
15480 #. DIV
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15482 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15483 msgstr ""
15485 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15486 #. %2$s:  error.cardnumber 
15487 #. %3$s:  END 
15488 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15490 #, c-format
15491 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15492 msgstr "不能更新读者。%s 读者证号:%s %s (读者号:%s) "
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15496 #, fuzzy, c-format
15497 msgid "Can't cancel order"
15498 msgstr "不能删除订单"
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15502 #, fuzzy, c-format
15503 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15504 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
15506 #. SPAN
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15508 #, fuzzy
15509 msgid ""
15510 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15511 "this order cancel holds first"
15512 msgstr ""
15513 "不能删除订单,([% books_loo.holds_on_order %]) 预约连结至此订单必须先删除该预"
15514 "约"
15516 #. SPAN
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15518 #, fuzzy
15519 msgid ""
15520 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15521 "this order cancel holds first"
15522 msgstr ""
15523 "不能删除订单,([% loop_order.holds_on_order %]) 预约连结至此订单必须先删除该"
15524 "预约"
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15527 #, c-format
15528 msgid "Can't cancel receipt "
15529 msgstr "不能取消收条 "
15531 #. B
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15534 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15535 msgstr "不能删除目录纪录或订单,先取消预约"
15537 #. B
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15539 msgid ""
15540 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15541 "hold(s)"
15542 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% books_loo.items %] 已被预约"
15544 #. B
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
15546 msgid ""
15547 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15548 "item(s)"
15549 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% loop_order.items %] 已有馆藏"
15551 #. B
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
15554 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15555 msgstr "不能删除目录纪录,先删除连结的其它订单"
15557 #. B
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
15560 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15561 msgstr "不能删除目录纪录,先删除订阅"
15563 #. SPAN
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15566 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15567 msgstr "不能删除目录纪录,见以下的限制"
15569 #. SCRIPT
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
15571 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15572 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
15574 #. SCRIPT
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
15576 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15577 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
15739 #, c-format
15740 msgid "Cancel"
15741 msgstr "取消"
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
15746 #, fuzzy, c-format
15747 msgid "Cancel "
15748 msgstr "取消"
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
15751 #, fuzzy, c-format
15752 msgid "Cancel a confirmed request"
15753 msgstr "取消订单"
15755 #. INPUT type=submit
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Cancel all"
15759 msgstr "取消"
15761 #. INPUT type=submit
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
15763 #, fuzzy
15764 msgid "Cancel and Transfer all"
15765 msgstr "取消转移"
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15768 #, c-format
15769 msgid "Cancel and return to order"
15770 msgstr "取消并返回订单"
15772 #. A
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Cancel article request"
15776 msgstr "取消订单"
15778 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
15780 #, fuzzy, c-format
15781 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15782 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
15785 #, fuzzy, c-format
15786 msgid "Cancel enrollment "
15787 msgstr "注册费:"
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
15790 #, c-format
15791 msgid "Cancel filter"
15792 msgstr "取消筛选"
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
15801 #, c-format
15802 msgid "Cancel hold"
15803 msgstr "取消预约"
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
15806 #, fuzzy, c-format
15807 msgid "Cancel hold "
15808 msgstr "取消预约"
15810 #. INPUT type=submit
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
15812 #, fuzzy
15813 msgid ""
15814 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15815 msgstr "取消预约并返回:[% reserveloo.branchname %]"
15817 #. INPUT type=submit
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
15820 #, fuzzy
15821 msgid ""
15822 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15823 msgstr "取消预约并返回:[% reserveloo.branchname %]"
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15826 #, fuzzy, c-format
15827 msgid "Cancel import"
15828 msgstr "取消收条"
15830 #. INPUT type=submit name=submit
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
15833 msgid "Cancel marked holds"
15834 msgstr "取消预约"
15836 #. SCRIPT
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15838 msgid "Cancel merge"
15839 msgstr "取消合并"
15841 #. INPUT type=button
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
15843 msgid "Cancel modifications"
15844 msgstr "取消修改"
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
15847 #, c-format
15848 msgid "Cancel notification"
15849 msgstr "取消通知"
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
15854 #, fuzzy, c-format
15855 msgid "Cancel order"
15856 msgstr "取消订单"
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
15859 #, fuzzy, c-format
15860 msgid "Cancel order and catalog record"
15861 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
15864 #, fuzzy, c-format
15865 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15866 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
15869 #, c-format
15870 msgid "Cancel receipt"
15871 msgstr "取消收条"
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
15875 #, fuzzy, c-format
15876 msgid "Cancel request "
15877 msgstr "取消收条"
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
15880 #, c-format
15881 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15882 msgstr "取消预约并试图转移:"
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
15886 #, c-format
15887 msgid "Cancel transfer"
15888 msgstr "取消转移"
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
15891 #, fuzzy, c-format
15892 msgid "Cancel upload"
15893 msgstr "取消上传"
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
15896 #, fuzzy, c-format
15897 msgid "Cancel?"
15898 msgstr "取消"
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
15902 #, fuzzy, c-format
15903 msgid "Cancellation date"
15904 msgstr "取消日期"
15906 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15907 #. %2$s:  END 
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
15909 #, c-format
15910 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15911 msgstr "取消的原因:%s %s "
15913 #. SCRIPT
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Cancellation requested"
15917 msgstr "取消订单"
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
15921 #, c-format
15922 msgid "Cancelled"
15923 msgstr "已取消"
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
15926 #, c-format
15927 msgid "Cancelled "
15928 msgstr "取消 "
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
15931 #, c-format
15932 msgid "Cancelled orders"
15933 msgstr "取消订单"
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15937 #, c-format
15938 msgid "Cannot Delete"
15939 msgstr "不能删除"
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15942 #, c-format
15943 msgid "Cannot add patron"
15944 msgstr "不能新增读者"
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
15947 #, c-format
15948 msgid "Cannot be ordered"
15949 msgstr "不能订购"
15951 #. I
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
15954 msgid "Cannot be put on hold"
15955 msgstr "不能预约"
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
15958 #, c-format
15959 msgid "Cannot be toggled"
15960 msgstr "不能订购"
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
15963 #, c-format
15964 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15965 msgstr "不能取消收条。可能原因为:"
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
15970 #, c-format
15971 msgid "Cannot check in"
15972 msgstr "不能还入"
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
15975 #, c-format
15976 msgid "Cannot check out"
15977 msgstr "不能借出"
15979 #. For the first occurrence,
15980 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
15983 #, c-format
15984 msgid "Cannot check out! %s "
15985 msgstr "不能借出!%s "
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
15993 #, c-format
15994 msgid "Cannot delete"
15995 msgstr "不能删除"
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
15999 #, c-format
16000 msgid "Cannot delete budget"
16001 msgstr "不能删除预算"
16003 #. %1$s:  budget_period_description 
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16005 #, c-format
16006 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16007 msgstr "不能删除预算 '%s'"
16009 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16011 #, fuzzy, c-format
16012 msgid "Cannot delete currency %s"
16013 msgstr "不能删除币别 "
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16016 #, c-format
16017 msgid "Cannot delete filing rule "
16018 msgstr "不能删除排序规则 "
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16021 #, c-format
16022 msgid "Cannot delete patron"
16023 msgstr "不能删除读者"
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16027 #, c-format
16028 msgid "Cannot edit"
16029 msgstr "不能编辑"
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16032 #, fuzzy, c-format
16033 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16034 msgstr "不能编辑退馆:读者尚有借书。"
16036 #. For the first occurrence,
16037 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16040 #, c-format
16041 msgid "Cannot open %s to read."
16042 msgstr "不能打开 %s 阅读。"
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16045 #, c-format
16046 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16047 msgstr "不能打开数据夹索引 (idlink.txt 或 datalink.txt) 阅读。"
16049 #. SCRIPT
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16051 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16052 msgstr "不能从基本编辑器打开此记录"
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16055 #, c-format
16056 msgid "Cannot place hold"
16057 msgstr "不能预约"
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16060 #, c-format
16061 msgid "Cannot place hold on some items"
16062 msgstr "不能对同个馆藏预约"
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16066 #, c-format
16067 msgid "Cannot place hold:"
16068 msgstr "不能预约:"
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16071 #, c-format
16072 msgid "Cannot process file as an image."
16073 msgstr "不能把该文件当成照片处理。"
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16076 #, c-format
16077 msgid "Cannot renew:"
16078 msgstr "不能续借:"
16080 #. SCRIPT
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16082 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16083 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:"
16085 #. SCRIPT
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16087 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16088 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:%s"
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16091 #, c-format
16092 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16093 msgstr "不能解开文件至外挂目录。"
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16097 #, fuzzy, c-format
16098 msgid "Cap fine at replacement price"
16099 msgstr "重置价格"
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16110 #, c-format
16111 msgid "Card"
16112 msgstr "卡片格式"
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16115 #, c-format
16116 msgid "Card batch"
16117 msgstr "批次读者证"
16119 #. %1$s:  batche.batch_id 
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16121 #, c-format
16122 msgid "Card batch number %s"
16123 msgstr "批次读者证号码 %s"
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16126 #, c-format
16127 msgid "Card batches"
16128 msgstr "批次读者证"
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16131 #, c-format
16132 msgid "Card height:"
16133 msgstr "读者证高度:"
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16141 #, c-format
16142 msgid "Card number"
16143 msgstr "读者证号码"
16145 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16147 #, c-format
16148 msgid "Card number : %s"
16149 msgstr "读者证号码:%s"
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16152 #, fuzzy, c-format
16153 msgid "Card number already in use."
16154 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
16156 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16157 #. %2$s:  ELSE 
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16159 #, fuzzy, c-format
16160 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16161 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16164 #, fuzzy, c-format
16165 msgid "Card number length is incorrect."
16166 msgstr "读者证号码长度不符。"
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16169 #, fuzzy, c-format
16170 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16171 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16174 #, c-format
16175 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16176 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
16178 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16179 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16180 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16182 #, fuzzy, c-format
16183 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16184 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
16186 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16187 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16189 #, fuzzy, c-format
16190 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16191 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
16193 #. For the first occurrence,
16194 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16198 #, fuzzy, c-format
16199 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16200 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16203 #, fuzzy, c-format
16204 msgid "Card number:"
16205 msgstr "读者证号码:"
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16210 #, c-format
16211 msgid "Card number: "
16212 msgstr "读者证号码:"
16214 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16216 #, c-format
16217 msgid "Card number: %s"
16218 msgstr "读者证号码:%s"
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16223 #, fuzzy, c-format
16224 msgid "Card preview"
16225 msgstr "MARC 预覧"
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16228 #, c-format
16229 msgid "Card template"
16230 msgstr "读者证模板"
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16233 #, c-format
16234 msgid "Card templates"
16235 msgstr "书标模板"
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16238 #, c-format
16239 msgid "Card width:"
16240 msgstr "读者证宽度:"
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16244 #, c-format
16245 msgid "Cardnumber"
16246 msgstr "读者证号码"
16248 #. %1$s:  e.cardnumber 
16249 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16250 #. %3$s:  e.borrowernumber 
16251 #. %4$s:  END 
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16253 #, c-format
16254 msgid ""
16255 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16256 "%s)%s "
16257 msgstr "读者证号 %s 不是有效的读者证号 %s (供读者号 %s)%s "
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16260 #, c-format
16261 msgid "Cardnumber already in use."
16262 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16265 #, c-format
16266 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16267 msgstr "读者证号码长度不符。"
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16270 #, fuzzy, c-format
16271 msgid "Cardnumbers already in list"
16272 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16276 #, c-format
16277 msgid "Cardnumbers not found"
16278 msgstr "找不到此读者证号码"
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16281 #, c-format
16282 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16283 msgstr ""
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16288 #, c-format
16289 msgid "Cart"
16290 msgstr "采购单"
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16293 #, c-format
16294 msgid "Cas login"
16295 msgstr "CAS 登录"
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16299 #, c-format
16300 msgid "Cash register"
16301 msgstr ""
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16305 #, fuzzy, c-format
16306 msgid "Cash register statistics"
16307 msgstr "目录统计"
16309 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16310 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16312 #, c-format
16313 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16314 msgstr ""
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16317 #, c-format
16318 msgid "Cassette recording"
16319 msgstr "卡带录音"
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16344 #, c-format
16345 msgid "Catalog"
16346 msgstr "目录"
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16351 #, c-format
16352 msgid "Catalog by item type"
16353 msgstr "目录依馆藏类型排序"
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16356 #, c-format
16357 msgid "Catalog details"
16358 msgstr "目录详情"
16360 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16362 #, c-format
16363 msgid "Catalog details %s "
16364 msgstr "目录详情 %s "
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16367 #, c-format
16368 msgid "Catalog search"
16369 msgstr "目录寻找"
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16374 #, c-format
16375 msgid "Catalog statistics"
16376 msgstr "目录统计"
16378 #. A
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16389 #, c-format
16390 msgid "Cataloging"
16391 msgstr "编目"
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16394 #, c-format
16395 msgid "Cataloging editor"
16396 msgstr "编目编辑器"
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16399 #, c-format
16400 msgid "Cataloging search"
16401 msgstr "编目寻找"
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16404 #, c-format
16405 msgid "Catalogs"
16406 msgstr "目录"
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16409 #, c-format
16410 msgid "Catalogue tables"
16411 msgstr "目录表单"
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16414 #, c-format
16415 msgid "Cataloguing tables"
16416 msgstr "编目表单"
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
16419 #, c-format
16420 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16421 msgstr "Catalyst IT,纽西兰"
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16432 #, c-format
16433 msgid "Category"
16434 msgstr "范围"
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16437 #, c-format
16438 msgid "Category code"
16439 msgstr "范围代码"
16441 #. SCRIPT
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16443 #, fuzzy
16444 msgid ""
16445 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16446 "and _."
16447 msgstr "- 类型代码祗能用下列字符:字母、数字、- 与 _"
16449 #. SCRIPT
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16451 msgid "Category code unknown."
16452 msgstr "类型代码不明。"
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16458 #, c-format
16459 msgid "Category code: "
16460 msgstr "范围代码:"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16463 #, c-format
16464 msgid "Category name"
16465 msgstr "范围名称"
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16469 #, c-format
16470 msgid "Category type: "
16471 msgstr "范围类型:"
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16476 #, c-format
16477 msgid "Category:"
16478 msgstr "类型:"
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16488 #, c-format
16489 msgid "Category: "
16490 msgstr "读者类型:"
16492 #. For the first occurrence,
16493 #. %1$s:  patron.category.description 
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16496 #, c-format
16497 msgid "Category: %s"
16498 msgstr "范围:%s"
16500 #. %1$s:  patron.category.description 
16501 #. %2$s:  patron.categorycode 
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16503 #, c-format
16504 msgid "Category: %s (%s)"
16505 msgstr "类型:%s (%s)"
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16508 #, c-format
16509 msgid "Categorycode"
16510 msgstr "范围代码"
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16514 #, fuzzy, c-format
16515 msgid "Cell value"
16516 msgstr "存储格的值 "
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16520 #, c-format
16521 msgid "Cell value "
16522 msgstr "存储格的值 "
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16525 #, c-format
16526 msgid "Cells contain estimated values only."
16527 msgstr "存储格祗有估计值。"
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
16530 #, c-format
16531 msgid "Chad Billman"
16532 msgstr ""
16534 #. INPUT type=button
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
16538 msgid "Change"
16539 msgstr "改变"
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
16542 #, fuzzy, c-format
16543 msgid "Change amounts by"
16544 msgstr "罚款金额:"
16546 #. INPUT type=submit
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
16548 msgid "Change basket group"
16549 msgstr "改变采购单群组"
16551 #. INPUT type=submit
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
16553 msgid "Change basketgroup"
16554 msgstr "改变采购单群组"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
16557 #, fuzzy, c-format
16558 msgid "Change framework"
16559 msgstr "更改框架:"
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
16563 #, c-format
16564 msgid "Change internal note"
16565 msgstr "改变内部说明"
16567 #. SCRIPT
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
16569 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16570 msgstr "修改此类型的缺省消息首选吗?"
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
16574 #, c-format
16575 msgid "Change order"
16576 msgstr "改变订单"
16578 #. %1$s:  ordernumber 
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16580 #, c-format
16581 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16582 msgstr "更改订单的内部说明(订单编号 %s)"
16584 #. %1$s:  ordernumber 
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16586 #, c-format
16587 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16588 msgstr "更改订单的供应商说明(订单编号 %s)"
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
16591 #, c-format
16592 msgid "Change password"
16593 msgstr "改变口令"
16595 #. %1$s:  patron.firstname 
16596 #. %2$s:  patron.surname 
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
16598 #, c-format
16599 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16600 msgstr "更改用户名称与口令 %s %s"
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
16603 #, c-format
16604 msgid "Change vendor note"
16605 msgstr "改变供应商说明"
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
16608 #, c-format
16609 msgid "Changed action if matching record found"
16610 msgstr "若无符合的纪录则改变"
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
16613 #, c-format
16614 msgid "Changed action if no match found"
16615 msgstr "若无符合则改变"
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
16618 #, c-format
16619 msgid "Changed item processing option"
16620 msgstr "改变馆藏处理选项"
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
16626 #, c-format
16627 msgid "Changed. "
16628 msgstr "改变。"
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
16631 #, c-format
16632 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
16633 msgstr ""
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
16636 #, fuzzy, c-format
16637 msgid ""
16638 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16639 "'items' table. "
16640 msgstr "以下的改变祗适用于馆藏分栏内容是 "
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
16643 #, fuzzy, c-format
16644 msgid "Changes saved."
16645 msgstr "改变。"
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
16649 #, fuzzy, c-format
16650 msgid "Chapters"
16651 msgstr "字符"
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
16656 #, fuzzy, c-format
16657 msgid "Chapters:"
16658 msgstr "字符"
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
16661 #, c-format
16662 msgid "Character encoding: "
16663 msgstr "字符编码:"
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
16672 #, c-format
16673 msgid "Charge"
16674 msgstr "收费"
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
16677 #, c-format
16678 msgid "Charge when?"
16679 msgstr "收费时机为何?"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
16682 #, c-format
16683 msgid "Charles Farmer"
16684 msgstr "Charles Farmer"
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
16687 #, c-format
16688 msgid "Charlotte Cordwell"
16689 msgstr ""
16691 #. SCRIPT
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
16693 msgid "Check All"
16694 msgstr "全部检查"
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
16697 #, c-format
16698 msgid "Check In"
16699 msgstr "还入"
16701 #. INPUT type=submit
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
16703 msgid "Check Out"
16704 msgstr "借出"
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
16709 #, c-format
16710 msgid "Check all"
16711 msgstr "全部检查"
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
16715 #, c-format
16716 msgid "Check expiration"
16717 msgstr "检查到期日"
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
16720 #, c-format
16721 msgid "Check for embedded item record data?"
16722 msgstr "检查嵌入馆藏纪录数据内容吗?"
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
16726 #, fuzzy, c-format
16727 msgid "Check for previous checkouts: "
16728 msgstr "稍早的借出"
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16740 #, c-format
16741 msgid "Check in"
16742 msgstr "还入"
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16745 #, c-format
16746 msgid "Check in "
16747 msgstr "还入 "
16749 #. For the first occurrence,
16750 #. SCRIPT
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
16753 #, c-format
16754 msgid "Check in message"
16755 msgstr "还入消息"
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
16758 #, c-format
16759 msgid "Check lists"
16760 msgstr "检查清单"
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
16765 #, c-format
16766 msgid "Check logs for more details."
16767 msgstr "详情请查看纪录。"
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
16795 #, c-format
16796 msgid "Check out"
16797 msgstr "借出"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16800 #, c-format
16801 msgid "Check out and check in items"
16802 msgstr "借出与还入馆藏"
16804 #. For the first occurrence,
16805 #. SCRIPT
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16807 msgid "Check out message"
16808 msgstr "借出消息"
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
16811 #, c-format
16812 msgid "Check out to this patron"
16813 msgstr "借出给此读者"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
16816 #, fuzzy, c-format
16817 msgid "Check previous checkout?"
16818 msgstr "稍早的借出"
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
16822 #, fuzzy, c-format
16823 msgid "Check previous checkouts: "
16824 msgstr "稍早的借出"
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16827 #, c-format
16828 msgid "Check that your database is running."
16829 msgstr "检查您的数据库在执行中。"
16831 #. SCRIPT
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
16833 #, fuzzy
16834 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16835 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
16838 #, c-format
16839 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16840 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
16843 #, c-format
16844 msgid "Check the expiration of a serial"
16845 msgstr "检查期刊的到期日"
16847 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
16848 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
16849 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
16851 #, c-format
16852 msgid ""
16853 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
16854 "than %s."
16855 msgstr ""
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
16858 #, fuzzy, c-format
16859 msgid ""
16860 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
16861 "OPAC. (Requires above, does not work with "
16862 msgstr "勾选以显示此属性于 OPAC 的读者详情页面。"
16864 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
16866 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16867 msgstr "勾选删除的分栏 [% ite.subfield %]"
16869 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
16871 msgid "Check to delete this field"
16872 msgstr "勾选以删除此字段"
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
16875 #, c-format
16876 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16877 msgstr "勾选以显示此属性于 OPAC 的读者详情页面。"
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
16880 #, c-format
16881 msgid ""
16882 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16883 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16884 msgstr "勾选以让读者纪录在此属性有多个值。设置属性后,不能改变它。"
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
16887 #, c-format
16888 msgid ""
16889 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16890 msgstr "勾选以便在馆员读者寻找时,显示staff_searchable属性。"
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
16893 #, c-format
16894 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16895 msgstr "勾选以便在读者借出页面显示此属性。"
16897 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
16899 #, fuzzy, c-format
16900 msgid "Check your database settings in %s."
16901 msgstr "检查您的数据库设置 "
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
16905 #, c-format
16906 msgid "Check-in"
16907 msgstr "还入"
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
16910 #, c-format
16911 msgid "Check-in date from"
16912 msgstr "还入日期"
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
16915 #, c-format
16916 msgid "Check-in date from:"
16917 msgstr "还入日期:"
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
16921 #, fuzzy, c-format
16922 msgid "Check:"
16923 msgstr "检查"
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
16931 #, c-format
16932 msgid "Checked"
16933 msgstr "检查"
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
16936 #, fuzzy, c-format
16937 msgid "Checked by the library"
16938 msgstr "选择您的图书馆:"
16940 #. SCRIPT
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16942 msgid "Checked in"
16943 msgstr "还入"
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
16946 #, c-format
16947 msgid "Checked in "
16948 msgstr "还入 "
16950 #. SCRIPT
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16952 msgid "Checked in item."
16953 msgstr "还入馆藏。"
16955 #. SPAN
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
16959 #, c-format
16960 msgid "Checked out"
16961 msgstr "借出"
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
16964 #, c-format
16965 msgid "Checked out "
16966 msgstr "借出 "
16968 #. %1$s:  END 
16969 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16970 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16971 #. %4$s:  ELSE 
16972 #. %5$s:  END 
16973 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
16974 #. %7$s:  END 
16975 #. %8$s:  item.datedue 
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
16977 #, fuzzy, c-format
16978 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
16979 msgstr "借出 %s %s %s 给 "
16981 #. %1$s:  checkouts.size 
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
16983 #, c-format
16984 msgid "Checked out %s times"
16985 msgstr "借出 %s 次"
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
16994 #, c-format
16995 msgid "Checked out from"
16996 msgstr "借出自"
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17004 #, c-format
17005 msgid "Checked out on"
17006 msgstr "借出于"
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17009 #, c-format
17010 msgid "Checked out today"
17011 msgstr "今天借出"
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17014 #, c-format
17015 msgid "Checked out: "
17016 msgstr "借出:"
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
17020 #, c-format
17021 msgid "Checked-in items"
17022 msgstr "还入馆藏"
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17025 #, c-format
17026 msgid "Checkin"
17027 msgstr "还入"
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17030 #, c-format
17031 msgid "Checkin message"
17032 msgstr "还入消息"
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17035 #, c-format
17036 msgid "Checkin message type: "
17037 msgstr "还入消息类型:"
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17040 #, c-format
17041 msgid "Checkin message: "
17042 msgstr "还入消息:"
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17045 #, c-format
17046 msgid "Checkin on"
17047 msgstr "还入于"
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17050 #, c-format
17051 msgid "Checking out to "
17052 msgstr "借出给 "
17054 #. For the first occurrence,
17055 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17059 #, c-format
17060 msgid "Checking out to %s"
17061 msgstr "借出给 %s"
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17064 #, c-format
17065 msgid ""
17066 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17067 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17068 "change."
17069 msgstr ""
17070 "勾选分栏标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定馆藏的分栏。字段空白,则不改变"
17071 "内容。"
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17074 #, c-format
17075 msgid ""
17076 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17077 "the values of that field on all selected patrons"
17078 msgstr "勾选标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定读者的字段内容"
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17083 #, c-format
17084 msgid "Checkout"
17085 msgstr "借出"
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17088 #, c-format
17089 msgid "Checkout count"
17090 msgstr "借出总数"
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17093 #, c-format
17094 msgid "Checkout count:"
17095 msgstr "借出总数:"
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17098 #, c-format
17099 msgid "Checkout date"
17100 msgstr "借出日期"
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17103 #, c-format
17104 msgid "Checkout date from:"
17105 msgstr "借出日期:"
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17108 #, c-format
17109 msgid "Checkout date from: "
17110 msgstr "借出日期:"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17113 #, c-format
17114 msgid "Checkout history"
17115 msgstr "借出纪录"
17117 #. %1$s:  biblio.title |html 
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17119 #, c-format
17120 msgid "Checkout history for %s"
17121 msgstr "借出纪录 %s"
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17124 #, c-format
17125 msgid "Checkout on"
17126 msgstr "借出于"
17128 #. INPUT type=submit
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17130 msgid "Checkout or renew"
17131 msgstr "借出或续借"
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17134 #, fuzzy, c-format
17135 msgid "Checkout settings"
17136 msgstr "借出状态:"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17139 #, c-format
17140 msgid "Checkout status:"
17141 msgstr "借出状态:"
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17150 #, c-format
17151 msgid "Checkouts"
17152 msgstr "借出"
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17158 #, fuzzy, c-format
17159 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17160 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17164 #, c-format
17165 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17166 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
17169 #, fuzzy, c-format
17170 msgid "Checkouts:"
17171 msgstr "借出"
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17174 #, c-format
17175 msgid ""
17176 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17177 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17178 "definition."
17179 msgstr ""
17180 "勾选 MARC 结构。若您改变推荐的 MARC 书目框架,应执行此工具,测试您的定义找出"
17181 "错误。"
17183 #. OPTGROUP
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17186 #, c-format
17187 msgid "Child"
17188 msgstr "儿童"
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17191 #, c-format
17192 msgid "Chloe Alabaster"
17193 msgstr ""
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17197 #, c-format
17198 msgid "Choice"
17199 msgstr "选择"
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17213 #, c-format
17214 msgid "Choose"
17215 msgstr "选择"
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17219 #, fuzzy, c-format
17220 msgid "Choose "
17221 msgstr "选择:"
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17224 #, c-format
17225 msgid "Choose .koc file: "
17226 msgstr "选择.koc文件:"
17228 #. SCRIPT
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17230 msgid "Choose Hemisphere:"
17231 msgstr "选择半球:"
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17234 #, c-format
17235 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17236 msgstr "选择文本案订单至打印"
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17242 #, fuzzy, c-format
17243 msgid "Choose a field name"
17244 msgstr "选定文件 "
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17248 #, c-format
17249 msgid "Choose a file "
17250 msgstr "选定文件 "
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17253 #, c-format
17254 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17255 msgstr "从清单里选定供应商,直接进入正确的位置。"
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17258 #, c-format
17259 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17260 msgstr "选定供应商转移自"
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17263 #, c-format
17264 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17265 msgstr "选定供应商转移给"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17268 #, fuzzy, c-format
17269 msgid "Choose adult category "
17270 msgstr "选择成人类型 "
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17274 #, c-format
17275 msgid "Choose an icon:"
17276 msgstr "选择图示:"
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17279 #, c-format
17280 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17281 msgstr "选择条码类型(编码方式):"
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17284 #, c-format
17285 msgid "Choose layout type: "
17286 msgstr "选择布局类型:"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17289 #, c-format
17290 msgid "Choose library:"
17291 msgstr "选择图书馆:"
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17294 #, c-format
17295 msgid "Choose list"
17296 msgstr "选择虚拟书架"
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17300 #, c-format
17301 msgid "Choose one"
17302 msgstr "选择一个"
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17305 #, c-format
17306 msgid ""
17307 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17308 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17309 msgstr ""
17310 "选择一个以限制此属性祗适用于特定的读者类型。若您希望适用于所有的读者类型,请"
17311 "保留空白。"
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17314 #, c-format
17315 msgid "Choose order of text fields to print"
17316 msgstr "选择文字字段的排序供打印之用"
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17319 #, c-format
17320 msgid "Choose the file to add to the basket"
17321 msgstr "选择新增入采购单的文件"
17323 #. A
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17325 msgid "Choose this record"
17326 msgstr "选择此纪录"
17328 #. SCRIPT
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17330 msgid "Choose time"
17331 msgstr "选择时间"
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17334 #, c-format
17335 msgid ""
17336 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17337 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17338 msgstr "当此类型的读者到期时,选择是否封锁于公共目录的续借、预约。"
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17341 #, c-format
17342 msgid ""
17343 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17344 "to borrow an item they borrowed before. "
17345 msgstr ""
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17348 #, c-format
17349 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17350 msgstr "选择供读者与馆员推荐寻找用的外挂程序。"
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17353 #, c-format
17354 msgid "Choose your library:"
17355 msgstr "选择您的图书馆:"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17360 #, c-format
17361 msgid "Choose: "
17362 msgstr "选择:"
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17365 #, fuzzy, c-format
17366 msgid "Chooser"
17367 msgstr "选择"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17371 #, fuzzy, c-format
17372 msgid "Chooser:"
17373 msgstr "选择:"
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17376 #, fuzzy, c-format
17377 msgid "Chooser: "
17378 msgstr "选择:"
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17381 #, c-format
17382 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17383 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17386 #, c-format
17387 msgid "Chris Cormack"
17388 msgstr ""
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17391 #, fuzzy, c-format
17392 msgid ""
17393 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17394 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17395 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17396 msgstr ""
17397 "Chris Cormack (1.x, 3.4, 与 3.6 释出经理;3.8 与 3.10 与 3.18 释出维护经理;"
17398 "3.2 翻译经理;3.14 QA 成员)"
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
17401 #, c-format
17402 msgid "Chris Kirby"
17403 msgstr ""
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17406 #, c-format
17407 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17408 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 释出维护者)"
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
17411 #, c-format
17412 msgid "Chris Weeks"
17413 msgstr ""
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17416 #, c-format
17417 msgid "Christophe Croullebois"
17418 msgstr "Christophe Croullebois"
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17421 #, c-format
17422 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17423 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA 团队成员)"
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
17426 #, c-format
17427 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17428 msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)"
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
17431 #, c-format
17432 msgid "Christopher Hyde"
17433 msgstr "Christopher Hyde"
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17436 #, c-format
17437 msgid "Cindy Murdock Ames"
17438 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17441 #, c-format
17442 msgid "Circ note"
17443 msgstr "流通说明"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17446 #, c-format
17447 msgid "Circ notes"
17448 msgstr "流通说明"
17450 #. A
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17480 #, c-format
17481 msgid "Circulation"
17482 msgstr "流通"
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
17485 #, fuzzy, c-format
17486 msgid "Circulation (\""
17487 msgstr "流通"
17489 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17491 #, c-format
17492 msgid "Circulation History for %s"
17493 msgstr "%s 的流通纪录"
17495 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17497 #, c-format
17498 msgid "Circulation alerts for %s"
17499 msgstr "%s 的流通提示"
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17502 #, fuzzy, c-format
17503 msgid "Circulation and fine rules"
17504 msgstr "流通与罚款规则"
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
17508 #, c-format
17509 msgid "Circulation and fines rules"
17510 msgstr "流通与罚款规则"
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
17515 #, c-format
17516 msgid "Circulation history"
17517 msgstr "流通纪录"
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
17520 #, fuzzy, c-format
17521 msgid "Circulation home"
17522 msgstr "流通说明"
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
17526 #, c-format
17527 msgid "Circulation note"
17528 msgstr "流通说明"
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
17531 #, c-format
17532 msgid "Circulation note: "
17533 msgstr "流通说明:"
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
17536 #, c-format
17537 msgid "Circulation records were last synced on: "
17538 msgstr "流通记录最新的同步是:"
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
17541 #, fuzzy, c-format
17542 msgid "Circulation reports"
17543 msgstr "流通报表"
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17546 #, fuzzy, c-format
17547 msgid "Circulation rule created!"
17548 msgstr "流通报表"
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17551 #, fuzzy, c-format
17552 msgid "Circulation rule not created!"
17553 msgstr "流通说明"
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
17558 #, c-format
17559 msgid "Circulation statistics"
17560 msgstr "流通统计"
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
17563 #, c-format
17564 msgid "Circulation tables"
17565 msgstr "流通表单"
17567 #. %1$s:  LoginBranchname 
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17569 #, c-format
17570 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17571 msgstr "流通:于 %s 逾期"
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
17574 #, c-format
17575 msgid "Citation"
17576 msgstr "引用"
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
17580 #, c-format
17581 msgid "Cities"
17582 msgstr "县市"
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
17586 #, c-format
17587 msgid "Cities and towns"
17588 msgstr "县市与乡镇"
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
17595 #, c-format
17596 msgid "City"
17597 msgstr "县市"
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
17600 #, c-format
17601 msgid "City ID"
17602 msgstr "县市代码"
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
17605 #, c-format
17606 msgid "City ID: "
17607 msgstr "县市代码:"
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
17610 #, c-format
17611 msgid "City id"
17612 msgstr "县市别名"
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17615 #, c-format
17616 msgid "City search:"
17617 msgstr "寻找县市:"
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
17621 #, fuzzy, c-format
17622 msgid "City:"
17623 msgstr "县市:"
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
17628 #, c-format
17629 msgid "City: "
17630 msgstr "县市:"
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
17634 #, c-format
17635 msgid "Claim acquisition"
17636 msgstr "催缺"
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
17639 #, c-format
17640 msgid "Claim date"
17641 msgstr "催缺日期"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
17644 #, c-format
17645 msgid "Claim missing serials"
17646 msgstr "催缺期刊卷期"
17648 #. INPUT type=submit
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
17650 msgid "Claim order"
17651 msgstr "催缺订单"
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
17655 #, c-format
17656 msgid "Claim serial issue"
17657 msgstr "催缺期刊卷期"
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
17660 #, c-format
17661 msgid "Claim using notice: "
17662 msgstr "催缺使用的通知:"
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
17669 #, c-format
17670 msgid "Claimed"
17671 msgstr "催缺"
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
17674 #, c-format
17675 msgid "Claimed date"
17676 msgstr "催缺日期"
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
17680 #, c-format
17681 msgid "Claims"
17682 msgstr "催缺"
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
17686 #, c-format
17687 msgid "Claims count"
17688 msgstr "催缺数量"
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
17692 #, fuzzy, c-format
17693 msgid "Claire Gravely"
17694 msgstr "Claire Hernandez"
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
17697 #, c-format
17698 msgid "Claire Hernandez"
17699 msgstr "Claire Hernandez"
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
17702 #, c-format
17703 msgid "Class: "
17704 msgstr "类:"
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
17708 #, c-format
17709 msgid "ClassSources"
17710 msgstr "类来源"
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
17714 #, c-format
17715 msgid "Classification"
17716 msgstr "分类法"
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
17719 #, c-format
17720 msgid "Classification filing rules"
17721 msgstr "分类法排序规则"
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
17725 #, c-format
17726 msgid "Classification source code: "
17727 msgstr "分类法来源代码:"
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
17733 #, c-format
17734 msgid "Classification sources"
17735 msgstr "分类法来源"
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
17738 #, c-format
17739 msgid "Classification:"
17740 msgstr "分类法:"
17742 #. For the first occurrence,
17743 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17746 #, c-format
17747 msgid "Classification: %s "
17748 msgstr "分类法:%s "
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17751 #, c-format
17752 msgid "Claudia Forsman"
17753 msgstr "Claudia Forsman"
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
17756 #, c-format
17757 msgid "Clay Fouts"
17758 msgstr "Clay Fouts"
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
17761 #, c-format
17762 msgid "Clean"
17763 msgstr "清除"
17765 #. %1$s:  import_batch_id 
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
17767 #, c-format
17768 msgid "Cleaned import batch #%s"
17769 msgstr "清除批次输入#%s"
17771 #. For the first occurrence,
17772 #. SCRIPT
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:578
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
17786 #, c-format
17787 msgid "Clear"
17788 msgstr "清除"
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
17819 #, c-format
17820 msgid "Clear all"
17821 msgstr "全部清除"
17823 #. SCRIPT
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
17825 msgid ""
17826 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17827 msgstr "从此批次清除所有存储记录吗?不能恢复。"
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
17834 #, c-format
17835 msgid "Clear date"
17836 msgstr "清除日期"
17838 #. SCRIPT
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17840 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17841 msgstr ""
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
17844 #, c-format
17845 msgid "Clear field"
17846 msgstr "清除字段"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
17849 #, fuzzy, c-format
17850 msgid "Clear fields"
17851 msgstr "清除字段"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
17854 #, fuzzy, c-format
17855 msgid "Clear filter"
17856 msgstr "清除筛选器"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
17859 #, c-format
17860 msgid "Clear on loan"
17861 msgstr "清除借阅"
17863 #. A
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
17866 msgid "Clear screen"
17867 msgstr "清除画面"
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
17872 #, c-format
17873 msgid "Clear search form"
17874 msgstr "清除寻找表单"
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
17880 #, fuzzy, c-format
17881 msgid "Clear selection on visible rows"
17882 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
17885 #, c-format
17886 msgid "Clear used authorities"
17887 msgstr "清除使用过的权威记录"
17889 #. For the first occurrence,
17890 #. SCRIPT
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
17893 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17894 msgstr "勾选 ID 以选择/不选引句"
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
17897 #, c-format
17898 msgid "Click Save to finish."
17899 msgstr "勾选存储,完成作业。"
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
17903 #, c-format
17904 msgid "Click here to define a printer profile."
17905 msgstr "勾选选这里设置打印机配置文件。"
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
17908 #, c-format
17909 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17910 msgstr "勾选这里回到书商网页"
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
17914 #, c-format
17915 msgid "Click here to see the merged record."
17916 msgstr "勾选这里,查看合并的纪录。"
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
17919 #, c-format
17920 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17921 msgstr "勾选图片,在图片查看视器里查看图片"
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
17925 #, c-format
17926 msgid ""
17927 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17928 "edit."
17929 msgstr ""
17930 "勾选任一字段,即可编辑其内容;按下 &lt;Enter&gt; 键,以便存储编辑的结果。"
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
17933 #, c-format
17934 msgid "Click on individual cells to edit."
17935 msgstr "勾选个别存储格,以备编辑。"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
17938 #, c-format
17939 msgid ""
17940 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17941 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17942 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
17945 #, c-format
17946 msgid ""
17947 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17948 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17949 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
17952 #, fuzzy, c-format
17953 msgid ""
17954 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
17955 "Enter&gt; key to save the quote."
17956 msgstr ""
17957 "勾选 '新增引句' 钮,以便新增一个引句;按下&lt;Enter&gt;钮,以存储引句。"
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
17960 #, c-format
17961 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17962 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的连结。"
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17965 #, c-format
17966 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17967 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
17970 #, c-format
17971 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17972 msgstr "勾选栏框切换设置。"
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
17975 #, fuzzy, c-format
17976 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17977 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
17979 #. SCRIPT
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
17981 #, fuzzy
17982 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
17983 msgstr "勾选栏框切换设置。"
17985 #. SCRIPT
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
17987 msgid ""
17988 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17989 "be selected."
17990 msgstr "点选引句代码即可选择或不选该引句。可以选择多个引句。"
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
17993 #, c-format
17994 msgid ""
17995 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17996 msgstr "勾选 \"选择文件\" 钮并选择上传的 CSV 文件。"
17998 #. %1$s:  ELSE 
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18000 #, c-format
18001 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18002 msgstr "勾选 '删除' 钮,以删除现在的照片。%s "
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18005 #, c-format
18006 msgid ""
18007 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18008 "quotes."
18009 msgstr "勾选工具列的 '输入引句' 钮,以便输入 CSV 格式的引句档。"
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18012 #, c-format
18013 msgid ""
18014 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18015 "quotes."
18016 msgstr "勾选工具列的 '存储引句' 钮,存储整个批次引句。"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18019 #, c-format
18020 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18021 msgstr "勾选日期以便新增或编辑假日。"
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18024 #, c-format
18025 msgid "Click to Edit"
18026 msgstr "勾选以编辑"
18028 #. A
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18031 msgid "Click to Expand this Tag"
18032 msgstr "勾选以扩充此标签"
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18036 #, c-format
18037 msgid "Click to add item"
18038 msgstr "勾选以新增馆藏"
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18041 #, fuzzy, c-format
18042 msgid "Click to collapse"
18043 msgstr "勾选以展开此块"
18045 #. SCRIPT
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18047 msgid "Click to collapse this section"
18048 msgstr "勾选以展开此块"
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18051 #, c-format
18052 msgid "Click to edit"
18053 msgstr "勾选以编辑"
18055 #. SCRIPT
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18057 msgid "Click to expand this section"
18058 msgstr "勾选以展开此块"
18060 #. SCRIPT
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18062 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18063 msgstr "勾选填入随机产生的推荐。"
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18066 #, c-format
18067 msgid "Client ID"
18068 msgstr ""
18070 #. IMG
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18078 msgid "Clone"
18079 msgstr "复制"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18082 #, c-format
18083 msgid "Clone these rules to:"
18084 msgstr "复制此规则给:"
18086 #. IMG
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18093 msgid "Clone this subfield"
18094 msgstr "复制此分栏"
18096 #. %1$s:  IF frombranch 
18097 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18098 #. %3$s:  END 
18099 #. %4$s:  IF tobranch 
18100 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18101 #. %6$s:  END 
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18103 #, fuzzy, c-format
18104 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18105 msgstr "复制流通规则 %s %s 从 \"%s\"%s %s 至 \"%s\"%s %s "
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18108 #, fuzzy, c-format
18109 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18110 msgstr "复制借出规则失败!"
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:22
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18136 #, c-format
18137 msgid "Close"
18138 msgstr "关闭"
18140 #. INPUT type=button
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18142 #, fuzzy
18143 msgid "Close and export as PDF"
18144 msgstr "关闭与打印"
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18147 #, c-format
18148 msgid "Close basket group"
18149 msgstr "关闭采购单群组"
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18152 #, c-format
18153 msgid "Close budget "
18154 msgstr "关闭预算 "
18156 #. INPUT type=button
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18158 msgid "Close help window"
18159 msgstr "关闭说明窗口"
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18163 #, c-format
18164 msgid "Close this basket"
18165 msgstr "关闭采购单"
18167 #. A
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18169 msgid "Close this menu"
18170 msgstr "关关此选单"
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18173 #, c-format
18174 msgid "Close this window."
18175 msgstr "关闭此窗口。"
18177 #. INPUT type=button
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18181 #, c-format
18182 msgid "Close window"
18183 msgstr "关闭窗口"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18186 #, c-format
18187 msgid "Close: "
18188 msgstr "关闭:"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18193 #, c-format
18194 msgid "Closed"
18195 msgstr "已关闭"
18197 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18199 #, c-format
18200 msgid "Closed (%s)"
18201 msgstr "关闭 (%s)"
18203 #. SCRIPT
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18205 msgid "Closed on %s"
18206 msgstr "关闭于 %s"
18208 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18210 #, c-format
18211 msgid "Closed on %s."
18212 msgstr "关闭于 %s。"
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18216 #, c-format
18217 msgid "Closed on:"
18218 msgstr "关闭于:"
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18222 #, c-format
18223 msgid "Club "
18224 msgstr ""
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18227 #, fuzzy, c-format
18228 msgid "Club enrollments for "
18229 msgstr "注册费:"
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18232 #, fuzzy, c-format
18233 msgid "Club fields:"
18234 msgstr "分栏:"
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18238 #, fuzzy, c-format
18239 msgid "Club template "
18240 msgstr "读者证模板"
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18243 #, fuzzy, c-format
18244 msgid "Club templates"
18245 msgstr "书标模板"
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18248 #, c-format
18249 msgid "Clubs"
18250 msgstr ""
18252 #. For the first occurrence,
18253 #. %1$s:  enrollments.count 
18254 #. %2$s:  enrollable.count 
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18257 #, fuzzy, c-format
18258 msgid "Clubs (%s/%s) "
18259 msgstr "关闭 (%s)"
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18262 #, fuzzy, c-format
18263 msgid "Clubs currently enrolled in"
18264 msgstr ") 是现在的限制。"
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18267 #, fuzzy, c-format
18268 msgid "Clubs not enrolled in"
18269 msgstr "注册费:"
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
18287 #, c-format
18288 msgid "Code"
18289 msgstr "代码"
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18293 #, c-format
18294 msgid "Code:"
18295 msgstr "代码:"
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
18299 #, c-format
18300 msgid "CodeMirror editing library"
18301 msgstr "镜射编辑图书馆"
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18304 #, c-format
18305 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18306 msgstr "Colin Campbell (3.4 质量保证经理)"
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18310 #, c-format
18311 msgid "Collapse all"
18312 msgstr "全部折叠"
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18315 #, c-format
18316 msgid "Collapsed"
18317 msgstr "已收摺"
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18321 #, c-format
18322 msgid "Collect from patron: "
18323 msgstr "来自读者的收集:"
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18337 #, c-format
18338 msgid "Collection"
18339 msgstr "馆藏"
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18349 #, c-format
18350 msgid "Collection "
18351 msgstr "馆藏 "
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18359 #, c-format
18360 msgid "Collection code"
18361 msgstr "馆藏代码"
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18364 #, c-format
18365 msgid "Collection code:"
18366 msgstr "馆藏代码:"
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18369 #, fuzzy, c-format
18370 msgid "Collection code: "
18371 msgstr "馆藏代码:"
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18374 #, c-format
18375 msgid "Collection deleted successfully"
18376 msgstr "成功删除馆藏"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18379 #, c-format
18380 msgid "Collection failed to be deleted"
18381 msgstr "不能删除馆藏"
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18386 #, c-format
18387 msgid "Collection title:"
18388 msgstr "馆藏题名:"
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18391 #, c-format
18392 msgid "Collection transferred successfully"
18393 msgstr "馆藏转移成功"
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18396 #, c-format
18397 msgid "Collection:"
18398 msgstr "馆藏:"
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18402 #, c-format
18403 msgid "Collection: "
18404 msgstr "馆藏:"
18406 #. For the first occurrence,
18407 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18410 #, c-format
18411 msgid "Collection: %s "
18412 msgstr "馆藏:%s "
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18415 #, fuzzy, c-format
18416 msgid "Collections"
18417 msgstr "馆藏"
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18420 #, c-format
18421 msgid "Color"
18422 msgstr "颜色"
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18430 #, c-format
18431 msgid "Column"
18432 msgstr "栏"
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18435 #, c-format
18436 msgid "Column name"
18437 msgstr "栏名称"
18439 #. SCRIPT
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18441 #, fuzzy
18442 msgid "Column visibility"
18443 msgstr "能见度:"
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18446 #, c-format
18447 msgid "Column: "
18448 msgstr "栏:"
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18451 #, c-format
18452 msgid "Columns"
18453 msgstr "栏"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18456 #, c-format
18457 msgid ""
18458 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18459 "columns will be ignored. "
18460 msgstr "栏必须由左至右填写:若第一栏空白,其它栏会被忽略。"
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18464 #, c-format
18465 msgid "Columns settings"
18466 msgstr "设置栏"
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18469 #, c-format
18470 msgid "Coming from"
18471 msgstr "来自"
18473 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18475 #, c-format
18476 msgid "Coming from %s"
18477 msgstr "来自%s"
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
18481 #, c-format
18482 msgid "Comma (,)"
18483 msgstr "逗号(,)"
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18486 #, fuzzy, c-format
18487 msgid "Comma separated text (.csv)"
18488 msgstr "逗号分隔的文字"
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
18493 #, c-format
18494 msgid "Comment"
18495 msgstr "评论"
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
18498 #, c-format
18499 msgid "Comment "
18500 msgstr "评论 "
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18505 #, c-format
18506 msgid "Comment:"
18507 msgstr "评论:"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
18510 #, c-format
18511 msgid "Comment: "
18512 msgstr "评论:"
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
18515 #, c-format
18516 msgid "Commenter "
18517 msgstr "评论者 "
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
18525 #, c-format
18526 msgid "Comments"
18527 msgstr "评论"
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
18530 #, c-format
18531 msgid "Comments about this file: "
18532 msgstr "此文件的评论:"
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
18535 #, c-format
18536 msgid "Comments awaiting moderation"
18537 msgstr "待审核的评论"
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18540 #, c-format
18541 msgid "Comments pending approval"
18542 msgstr "核可待决的评论"
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
18545 #, c-format
18546 msgid "Comments:"
18547 msgstr "评论:"
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
18550 #, c-format
18551 msgid "Company details"
18552 msgstr "公司详情"
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18555 #, c-format
18556 msgid "Company name: "
18557 msgstr "公司名称:"
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
18560 #, c-format
18561 msgid "Compare barcodes list to results: "
18562 msgstr "比较条码清单与结果:"
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18566 #, fuzzy, c-format
18567 msgid "Complete request "
18568 msgstr "完整查看"
18570 #. SCRIPT
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
18572 #, fuzzy
18573 msgid "Completed"
18574 msgstr "完整查看"
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
18577 #, c-format
18578 msgid "Completed import of records"
18579 msgstr "输入纪录完成"
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
18584 #, fuzzy, c-format
18585 msgid "Conditions"
18586 msgstr "版本"
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
18589 #, c-format
18590 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18591 msgstr "组态完成,在 MARC 参数表没有任何错误"
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
18594 #, c-format
18595 msgid "Configure"
18596 msgstr "组态"
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
18599 #, c-format
18600 msgid "Configure columns"
18601 msgstr "组态栏"
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
18604 #, c-format
18605 msgid "Configure plugins"
18606 msgstr "组态外挂程序"
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
18609 #, c-format
18610 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18611 msgstr "依其出现顺序组态此参数。"
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
18614 #, fuzzy, c-format
18615 msgid ""
18616 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18617 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18618 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18619 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18620 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18621 msgstr ""
18622 "外挂程序要求安装 Javascript。若不能使用 Javascript,需要进入在地首选分页的组"
18623 "态(存储 JSON 在 OPACdidyoumean 与 INTRAdidyoumean 系统首选内),但不支持也不建"
18624 "议,所以不能运作。"
18626 #. INPUT type=submit name=submitbutton
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
18631 #, c-format
18632 msgid "Confirm"
18633 msgstr "确认"
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
18636 #, fuzzy, c-format
18637 msgid "Confirm "
18638 msgstr "确认"
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
18641 #, fuzzy, c-format
18642 msgid "Confirm ILL request"
18643 msgstr "确认删除"
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
18646 #, c-format
18647 msgid "Confirm custom report"
18648 msgstr "确认客制化报表"
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
18652 #, c-format
18653 msgid "Confirm deletion"
18654 msgstr "确认删除"
18656 #. %1$s:  searchfield 
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
18658 #, c-format
18659 msgid "Confirm deletion of %s?"
18660 msgstr "确认删除 %s吗?"
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
18663 #, c-format
18664 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18665 msgstr "确认删除权威结构定义 "
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
18668 #, c-format
18669 msgid "Confirm deletion of classification source "
18670 msgstr "确认删除分类法来源 "
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
18673 #, fuzzy, c-format
18674 msgid "Confirm deletion of contract "
18675 msgstr "确认删除合约%s"
18677 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
18679 #, fuzzy, c-format
18680 msgid "Confirm deletion of currency %s"
18681 msgstr "确认删除币别 "
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
18684 #, c-format
18685 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18686 msgstr "确认删除排序规则 "
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
18689 #, c-format
18690 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18691 msgstr "确认删除读者属性类型 "
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
18694 #, c-format
18695 msgid "Confirm deletion of printer "
18696 msgstr "确认删除打印机 "
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
18699 #, c-format
18700 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18701 msgstr "确认删除匹配规则 "
18703 #. %1$s:  tagsubfield 
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
18705 #, c-format
18706 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18707 msgstr "确认删除分栏 %s 吗?"
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
18710 #, c-format
18711 msgid "Confirm deletion of tag "
18712 msgstr "确认删除标签 "
18714 #. SCRIPT
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
18716 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18717 msgstr "确认删除代理商吗?"
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
18720 #, fuzzy, c-format
18721 msgid "Confirm hold "
18722 msgstr "确认预约"
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
18725 #, fuzzy, c-format
18726 msgid "Confirm hold and transfer "
18727 msgstr "确认预约并转移"
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
18730 #, c-format
18731 msgid "Confirm holds"
18732 msgstr "确认预约"
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
18735 #, c-format
18736 msgid "Confirm new password:"
18737 msgstr "确认新口令"
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
18740 #, fuzzy, c-format
18741 msgid "Confirm password: "
18742 msgstr "%s 确认口令:"
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
18745 #, c-format
18746 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
18747 msgstr ""
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
18750 #, c-format
18751 msgid "Congratulations, installation complete"
18752 msgstr "恭禧,安装完成"
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
18755 #, c-format
18756 msgid "Connection established."
18757 msgstr "连结完成。"
18759 #. For the first occurrence,
18760 #. %1$s:  errcon.server 
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
18764 #, c-format
18765 msgid "Connection failed to %s"
18766 msgstr "不能连结至 %s"
18768 #. For the first occurrence,
18769 #. %1$s:  errcon.server 
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
18772 #, c-format
18773 msgid "Connection timeout to %s"
18774 msgstr "连结至 %s 时间终了"
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
18777 #, c-format
18778 msgid "Connor Dewar"
18779 msgstr "Connor Dewar"
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
18782 #, c-format
18783 msgid "Connor Fraser"
18784 msgstr "Connor Fraser"
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18787 #, c-format
18788 msgid "Consolas"
18789 msgstr "等宽无衬线字体"
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
18793 #, c-format
18794 msgid "Constraints"
18795 msgstr "限制"
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
18799 #, c-format
18800 msgid "Contact"
18801 msgstr "连络"
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18804 #, c-format
18805 msgid "Contact about late issues?"
18806 msgstr "连系最新刊期事宜?"
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
18809 #, c-format
18810 msgid "Contact about late orders?"
18811 msgstr "连系最新订单事宜?"
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
18815 #, c-format
18816 msgid "Contact details"
18817 msgstr "连络详情"
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
18820 #, c-format
18821 msgid "Contact information"
18822 msgstr "联络信息"
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
18825 #, c-format
18826 msgid "Contact name: "
18827 msgstr "联络名称:"
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
18830 #, c-format
18831 msgid "Contact note: "
18832 msgstr "联络说明:"
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
18835 #, fuzzy, c-format
18836 msgid "Contact when ordering?"
18837 msgstr "连系最新订单事宜?"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
18840 #, c-format
18841 msgid "Contact: "
18842 msgstr "联络:"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
18845 #, c-format
18846 msgid "Contact: First name"
18847 msgstr "连络人:名"
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
18850 #, c-format
18851 msgid "Contact: Last name"
18852 msgstr "连络人:姓"
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18855 #, c-format
18856 msgid "Contact: Relationship"
18857 msgstr "连络人:关系"
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18860 #, c-format
18861 msgid "Contact: Title"
18862 msgstr "联络人:敬称"
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
18865 #, c-format
18866 msgid "Contacts"
18867 msgstr "连络人"
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
18873 #, c-format
18874 msgid "Contains"
18875 msgstr "包括"
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
18878 #, fuzzy, c-format
18879 msgid "Content"
18880 msgstr "内容"
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
18883 #, c-format
18884 msgid "Contents"
18885 msgstr "内容"
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
18888 #, c-format
18889 msgid "Contents of "
18890 msgstr "内容 "
18892 #. INPUT type=submit
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
18899 #, c-format
18900 msgid "Continue"
18901 msgstr "继续"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
18904 #, c-format
18905 msgid "Continue to log in to Koha"
18906 msgstr "继续登录Koha"
18908 #. INPUT type=submit
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
18917 #, fuzzy, c-format
18918 msgid "Continue to the next step"
18919 msgstr "继续登录Koha"
18921 #. INPUT type=submit
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
18923 msgid "Continue without marking >>"
18924 msgstr "继续而不标记 >>"
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
18927 #, fuzzy, c-format
18928 msgid "Continue without renewing"
18929 msgstr "继续而不标记 >>"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
18932 #, c-format
18933 msgid "Contract"
18934 msgstr "合约"
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
18937 #, c-format
18938 msgid "Contract deleted"
18939 msgstr "删除合约"
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18942 #, c-format
18943 msgid "Contract description:"
18944 msgstr "合约说明:"
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
18947 #, c-format
18948 msgid "Contract end date:"
18949 msgstr "合约终止日:"
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
18952 #, c-format
18953 msgid ""
18954 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18955 msgstr "不能删除合约。或许采购单连结至此合约。"
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18958 #, c-format
18959 msgid "Contract id "
18960 msgstr "合约代码 "
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
18965 #, c-format
18966 msgid "Contract name:"
18967 msgstr "合约名称:"
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
18970 #, c-format
18971 msgid "Contract number:"
18972 msgstr "合约号码:"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
18975 #, c-format
18976 msgid "Contract number: "
18977 msgstr "合约号码:"
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
18980 #, c-format
18981 msgid "Contract start date:"
18982 msgstr "合约开始日期:"
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
18985 #, c-format
18986 msgid "Contract(s)"
18987 msgstr "合约"
18989 #. %1$s:  booksellername 
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
18991 #, c-format
18992 msgid "Contract(s) of %s"
18993 msgstr "合约 %s"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
18996 #, c-format
18997 msgid "Contract: "
18998 msgstr "合约:"
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19005 #, c-format
19006 msgid "Contracts"
19007 msgstr "合约"
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19010 #, c-format
19011 msgid "Contributing companies and institutions"
19012 msgstr "公司与机构"
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19016 #, c-format
19017 msgid "Control no.: "
19018 msgstr "控制号码:"
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19022 #, c-format
19023 msgid "Control no: "
19024 msgstr "控制号码:"
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19027 #, c-format
19028 msgid "Control number:"
19029 msgstr "控制号码:"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:31
19032 #, fuzzy, c-format
19033 msgid "Control number: "
19034 msgstr "控制号码:"
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19038 #, c-format
19039 msgid ""
19040 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19041 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19042 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19043 "of history kept is controlled by the cronjob "
19044 msgstr ""
19045 "控制读者借出记录保存的期限。\"永不\" 则在还入后匿名,且 \"永远\" 则无限期地保"
19046 "留借出记录。设为 \"缺省\" 时,保留的期限由工作调度决定 "
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19049 #, c-format
19050 msgid "Converted message, rendered:"
19051 msgstr ""
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19054 #, fuzzy, c-format
19055 msgid "Converted version"
19056 msgstr "Perl 版本:"
19058 #. SCRIPT
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19060 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19061 msgstr ""
19063 #. SCRIPT
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19065 msgid "Copied one row to clipboard"
19066 msgstr ""
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19070 #, c-format
19071 msgid "Copies:"
19072 msgstr "复本:"
19074 #. For the first occurrence,
19075 #. SCRIPT
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19081 #, c-format
19082 msgid "Copy"
19083 msgstr "复本"
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19086 #, c-format
19087 msgid "Copy and replace"
19088 msgstr "复制与贴上"
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19091 #, c-format
19092 msgid "Copy holidays to:"
19093 msgstr "复制假日至:"
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19096 #, c-format
19097 msgid "Copy notice"
19098 msgstr "复本说明"
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19112 #, c-format
19113 msgid "Copy number"
19114 msgstr "复本号"
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19117 #, c-format
19118 msgid "Copy number:"
19119 msgstr "复本号:"
19121 #. %1$s:  l.branchname 
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19123 #, c-format
19124 msgid "Copy to %s"
19125 msgstr "复制至 %s"
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19128 #, c-format
19129 msgid "Copy to all libraries"
19130 msgstr "复制给所有图书馆"
19132 #. SCRIPT
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19134 #, fuzzy
19135 msgid "Copy to clipboard"
19136 msgstr "复制给所有图书馆"
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19140 #, c-format
19141 msgid "Copyright"
19142 msgstr "着作权"
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
19145 #, c-format
19146 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19147 msgstr "着作权 &copy; 2003-2010 phpMyAdmin 发展团队"
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
19150 #, c-format
19151 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19152 msgstr "着作权 &copy; 2008 "
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19157 #, c-format
19158 msgid "Copyright date:"
19159 msgstr "着作权年:"
19161 #. For the first occurrence,
19162 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19165 #, c-format
19166 msgid "Copyright year: %s "
19167 msgstr "着作权年:%s "
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19170 #, c-format
19171 msgid "Copyright:"
19172 msgstr "着作权:"
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19175 #, c-format
19176 msgid "Copyright: "
19177 msgstr "着作权:"
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19181 #, c-format
19182 msgid "Copyrightdate"
19183 msgstr "着作权年"
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19186 #, c-format
19187 msgid "Corey Fuimaono"
19188 msgstr "Corey Fuimaono"
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19192 #, c-format
19193 msgid "Corporate"
19194 msgstr ""
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19197 #, c-format
19198 msgid "Cory Jaeger"
19199 msgstr "Cory Jaeger"
19201 #. SCRIPT
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19203 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19204 msgstr "成本必须以数字表示 >= 0"
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19208 #, fuzzy, c-format
19209 msgid "Cost:"
19210 msgstr "遗失:"
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19213 #, c-format
19214 msgid ""
19215 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19216 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19217 msgstr "成本是数字从任意最大值 (如1或100) 到最小值 0。"
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19220 #, c-format
19221 msgid "Could not add a new patron."
19222 msgstr "不能新增读者。"
19224 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19226 #, c-format
19227 msgid ""
19228 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19229 "code already exists. "
19230 msgstr "不能新增读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 其中一个代码已存在。"
19232 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19233 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19235 #, c-format
19236 msgid ""
19237 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19238 "by %s patron records"
19239 msgstr "不能删除读者属性类型&quot;%s&quot; &mdash; 已用于 %s 读者纪录"
19241 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19243 #, c-format
19244 msgid ""
19245 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19246 "absent from the database."
19247 msgstr "不能删除读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 不在数据库内。"
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19250 #, c-format
19251 msgid "Could not find a system preference named "
19252 msgstr "找不到系统首选名为 "
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
19255 #, c-format
19256 msgid ""
19257 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19258 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19259 msgstr ""
19260 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
19261 "里。"
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19265 #, c-format
19266 msgid "Count"
19267 msgstr "计算"
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19270 #, fuzzy, c-format
19271 msgid "Count deleted items"
19272 msgstr "输出选定的馆藏"
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19275 #, fuzzy, c-format
19276 msgid "Count holds:"
19277 msgstr "计算预约"
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19280 #, fuzzy, c-format
19281 msgid "Count items:"
19282 msgstr "计算馆藏"
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19285 #, c-format
19286 msgid "Count of checkouts"
19287 msgstr "计算借出"
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19290 #, c-format
19291 msgid "Count total items"
19292 msgstr "计算馆藏总数"
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19295 #, fuzzy, c-format
19296 msgid "Count total items:"
19297 msgstr "计算馆藏总数"
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19300 #, c-format
19301 msgid "Count unique biblios"
19302 msgstr "计算不重复的书目总数"
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19307 #, fuzzy, c-format
19308 msgid "Count unique biblios:"
19309 msgstr "计算不重复的书目总数"
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19312 #, fuzzy, c-format
19313 msgid "Count unique borrowers:"
19314 msgstr "计算不重复的读者数"
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19318 #, fuzzy, c-format
19319 msgid "Count unique items:"
19320 msgstr "计算不重复的馆藏"
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19327 #, c-format
19328 msgid "Country"
19329 msgstr "国家"
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19333 #, fuzzy, c-format
19334 msgid "Country:"
19335 msgstr "国家:"
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19340 #, c-format
19341 msgid "Country: "
19342 msgstr "国家:"
19344 #. %1$s:  l.branchcountry 
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19346 #, fuzzy, c-format
19347 msgid "Country: %s"
19348 msgstr "国家:"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19351 #, c-format
19352 msgid "Courier New"
19353 msgstr "等宽的粗衬线字体"
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19356 #, c-format
19357 msgid "Course #"
19358 msgstr "课程别名"
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19361 #, c-format
19362 msgid "Course Reserves"
19363 msgstr "课程指定用书"
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19366 #, c-format
19367 msgid "Course name"
19368 msgstr "课程名称"
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19371 #, c-format
19372 msgid "Course name:"
19373 msgstr "课程名称:"
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19376 #, c-format
19377 msgid "Course number"
19378 msgstr "课程别名"
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19381 #, c-format
19382 msgid "Course number:"
19383 msgstr "课程别名:"
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19394 #, c-format
19395 msgid "Course reserves"
19396 msgstr "课程指定用书"
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19399 #, c-format
19400 msgid "Courses"
19401 msgstr "课程"
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19404 #, c-format
19405 msgid "Crawford County Federated Library System"
19406 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19409 #, fuzzy, c-format
19410 msgid "Create EDIFACT order"
19411 msgstr "新增纪录"
19413 #. INPUT type=submit
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19415 msgid "Create New"
19416 msgstr "新增"
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19419 #, c-format
19420 msgid "Create SQL reports"
19421 msgstr "新增 SQL 报表"
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19424 #, fuzzy, c-format
19425 msgid "Create a new CSV profile"
19426 msgstr "新增模板"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19429 #, c-format
19430 msgid "Create a new category"
19431 msgstr "新增范围"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19434 #, c-format
19435 msgid "Create a new city"
19436 msgstr "新增县市"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19439 #, c-format
19440 msgid "Create a new list"
19441 msgstr "新增虚拟书架"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19444 #, c-format
19445 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19446 msgstr "输入外部纪录以新增纪录。"
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19449 #, c-format
19450 msgid "Create a new subscription"
19451 msgstr "新增订阅"
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19454 #, c-format
19455 msgid "Create a new template"
19456 msgstr "新增模板"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
19459 #, c-format
19460 msgid "Create analytics"
19461 msgstr "新增分析"
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19464 #, fuzzy, c-format
19465 msgid "Create and edit club templates"
19466 msgstr "新增模板"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
19469 #, fuzzy, c-format
19470 msgid "Create and edit clubs"
19471 msgstr "新增虚拟书架"
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
19474 #, c-format
19475 msgid ""
19476 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19477 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19478 msgstr "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录(定义字段与分栏)的字符。"
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19481 #, c-format
19482 msgid ""
19483 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19484 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19485 "for the MARC editor."
19486 msgstr ""
19487 "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录 (定义字段与分栏) 的字符,MARC 编辑器的模"
19488 "版。"
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19491 #, c-format
19492 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19493 msgstr ""
19495 #. %1$s:  authtypecode 
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
19497 #, c-format
19498 msgid "Create authority framework for %s using "
19499 msgstr "新增权威框架给 %s 使用 "
19501 #. %1$s:  frameworkcode 
19502 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
19504 #, c-format
19505 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19506 msgstr "新增权威框架给 %s (%s) 使用 "
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
19510 #, c-format
19511 msgid "Create from SQL"
19512 msgstr "新增自SQL"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
19515 #, fuzzy, c-format
19516 msgid "Create guided report"
19517 msgstr "新增报表向导"
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
19520 #, fuzzy, c-format
19521 msgid "Create item when receiving"
19522 msgstr "选定馆藏:"
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
19525 #, fuzzy, c-format
19526 msgid "Create item when receiving: "
19527 msgstr "选定馆藏:"
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
19531 #, fuzzy, c-format
19532 msgid "Create items when:"
19533 msgstr "选定馆藏:"
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
19540 #, c-format
19541 msgid "Create manual credit"
19542 msgstr "新增人工额度"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
19549 #, c-format
19550 msgid "Create manual invoice"
19551 msgstr "新增人工收据"
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
19554 #, c-format
19555 msgid "Create new authority"
19556 msgstr "新增权威记录"
19558 #. INPUT type=submit
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
19560 msgid "Create new invoice anyway"
19561 msgstr "仍要新增收据"
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19564 #, c-format
19565 msgid "Create new record"
19566 msgstr "新增纪录"
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
19569 #, fuzzy, c-format
19570 msgid "Create patron list: "
19571 msgstr "新增读者"
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
19574 #, c-format
19575 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19576 msgstr "从目录与读者数据新增可打印的书标与条码"
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
19579 #, c-format
19580 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19581 msgstr "从目录数据新增可打印的书标与条码"
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19584 #, c-format
19585 msgid "Create printable patron cards"
19586 msgstr "新增可打印的读者证"
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
19589 #, c-format
19590 msgid "Create record"
19591 msgstr "新增纪录"
19593 #. INPUT type=submit name=submit
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
19596 #, c-format
19597 msgid "Create report from SQL"
19598 msgstr "从SQL新增报表"
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
19602 #, c-format
19603 msgid "Create routing list"
19604 msgstr "新增传阅清单"
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
19607 #, c-format
19608 msgid "Create routing list for "
19609 msgstr "新增传阅清单给 "
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
19613 #, fuzzy, c-format
19614 msgid "Created"
19615 msgstr "新增者:"
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
19619 #, c-format
19620 msgid "Created by"
19621 msgstr "新增者"
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
19627 #, c-format
19628 msgid "Created by:"
19629 msgstr "新增者:"
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
19632 #, c-format
19633 msgid "Created by: "
19634 msgstr "新增者:"
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
19637 #, fuzzy, c-format
19638 msgid "Created:"
19639 msgstr "新增者:"
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
19645 #, c-format
19646 msgid "Creation date"
19647 msgstr "登记日期"
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
19650 #, c-format
19651 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19652 msgstr "创用CC姓名置标 2.5"
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
19655 #, c-format
19656 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19657 msgstr "创用CC姓名置标-相同方式分享 2.5"
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
19663 #, c-format
19664 msgid "Credit"
19665 msgstr "额度"
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
19669 #, c-format
19670 msgid "Credit (item returned)"
19671 msgstr ""
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
19674 #, c-format
19675 msgid "Credit type: "
19676 msgstr "额度类型:"
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
19679 #, c-format
19680 msgid "Credits:"
19681 msgstr "额度:"
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19685 #, c-format
19686 msgid "Creep:"
19687 msgstr "Creep:"
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
19690 #, c-format
19691 msgid "Ctrl-D"
19692 msgstr "Ctrl-D"
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
19695 #, c-format
19696 msgid "Ctrl-H"
19697 msgstr "Ctrl-H"
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
19700 #, c-format
19701 msgid "Ctrl-S"
19702 msgstr "Ctrl-S"
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
19705 #, fuzzy, c-format
19706 msgid "Ctrl-Shift-L"
19707 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
19710 #, c-format
19711 msgid "Ctrl-Shift-X"
19712 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
19715 #, c-format
19716 msgid "Ctrl-X"
19717 msgstr "Ctrl-X"
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
19720 #, c-format
19721 msgid "Currencies"
19722 msgstr "币别"
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
19725 #, c-format
19726 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19727 msgstr "币别 &amp; 汇率"
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
19732 #, c-format
19733 msgid "Currencies and exchange rates"
19734 msgstr "币别与汇率"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19737 #, c-format
19738 msgid "Currencies search:"
19739 msgstr "币别寻找:"
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
19744 #, c-format
19745 msgid "Currency"
19746 msgstr "币别"
19748 #. %1$s:  currency 
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19750 #, c-format
19751 msgid "Currency = %s"
19752 msgstr "币别 = %s"
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
19758 #, c-format
19759 msgid "Currency:"
19760 msgstr "币别:"
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
19765 #, c-format
19766 msgid "Currency: "
19767 msgstr "币别:"
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
19770 #, fuzzy, c-format
19771 msgid "Current article requests"
19772 msgstr "现在辞汇"
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
19776 #, c-format
19777 msgid "Current checkouts allowed"
19778 msgstr "现在允许借出"
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
19781 #, fuzzy, c-format
19782 msgid "Current checkouts allowed: "
19783 msgstr "现在允许借出"
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
19788 #, c-format
19789 msgid "Current library"
19790 msgstr "活动图书馆"
19792 #. For the first occurrence,
19793 #. %1$s:  LoginBranchname 
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
19798 #, c-format
19799 msgid "Current library: %s"
19800 msgstr "活动图书馆:%s"
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
19809 #, c-format
19810 msgid "Current location"
19811 msgstr "活动位置"
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
19814 #, c-format
19815 msgid "Current location:"
19816 msgstr "活动位置:"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
19820 #, c-format
19821 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19822 msgstr "现在允许借出"
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
19825 #, c-format
19826 msgid "Current renewals:"
19827 msgstr "活动续借:"
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
19830 #, c-format
19831 msgid "Current server time is:"
19832 msgstr "服务器现在的时间是:"
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
19836 #, c-format
19837 msgid "Current session"
19838 msgstr "现在的作业"
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
19841 #, c-format
19842 msgid "Current terms"
19843 msgstr "现在辞汇"
19845 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
19847 #, c-format
19848 msgid "Currently available %s"
19849 msgstr "现在可用 %s"
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
19852 #, c-format
19853 msgid "Currently available batches"
19854 msgstr "可用的批次"
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
19857 #, c-format
19858 msgid "Currently available layouts"
19859 msgstr "可用的布局"
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
19862 #, c-format
19863 msgid "Currently available profiles"
19864 msgstr "可用的配置文件"
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
19867 #, c-format
19868 msgid "Currently available templates"
19869 msgstr "可用的模板"
19871 #. %1$s:  ELSE 
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
19873 #, c-format
19874 msgid "Currently in local use %s "
19875 msgstr "在地使用的 %s "
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
19878 #, c-format
19879 msgid ""
19880 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19881 "effects: "
19882 msgstr "当前的预约政策。不同的政称有不同的影响:"
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
19885 #, c-format
19886 msgid "Curriculum"
19887 msgstr "课程"
19889 #. OPTGROUP
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
19891 msgid "Custom search fields"
19892 msgstr "客制化寻找字段"
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
19895 #, c-format
19896 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19897 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 翻译经理)"
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
19900 #, c-format
19901 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
19902 msgstr "D&aelig;nsk (丹麦文)"
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
19905 #, c-format
19906 msgid "DANMARC"
19907 msgstr "DANMARC"
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
19910 #, c-format
19911 msgid "DBMS auto increment fix"
19912 msgstr ""
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19915 #, c-format
19916 msgid "DOIT"
19917 msgstr "做它"
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
19920 #, c-format
19921 msgid "DSpace project"
19922 msgstr ""
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
19925 #, c-format
19926 msgid "DVD video / Videodisc"
19927 msgstr "DVD / 影碟"
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
19932 #, c-format
19933 msgid "Damaged"
19934 msgstr "破坏"
19936 #. %1$s:  END 
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
19938 #, fuzzy, c-format
19939 msgid "Damaged %s "
19940 msgstr "破坏"
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
19943 #, fuzzy, c-format
19944 msgid "Damaged on"
19945 msgstr "破坏"
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
19948 #, fuzzy, c-format
19949 msgid "Damaged on:"
19950 msgstr "破坏"
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19953 #, c-format
19954 msgid "Damaged status"
19955 msgstr "破坏状态"
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
19958 #, c-format
19959 msgid "Damaged status:"
19960 msgstr "破坏状态:"
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
19963 #, c-format
19964 msgid "Dan Scott"
19965 msgstr "Dan Scott"
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
19968 #, fuzzy, c-format
19969 msgid "Dani Elder"
19970 msgstr "Daniel Barker"
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
19973 #, c-format
19974 msgid "Daniel Banzli"
19975 msgstr "Daniel Banzli"
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
19978 #, c-format
19979 msgid "Daniel Barker"
19980 msgstr "Daniel Barker"
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
19983 #, c-format
19984 msgid "Daniel Grobani"
19985 msgstr "Daniel Grobani"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
19988 #, c-format
19989 msgid "Daniel Holth"
19990 msgstr "Daniel Holth"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
19993 #, c-format
19994 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19995 msgstr "Daniel Kahn Gillmo"
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
19998 #, c-format
19999 msgid "Daniel Sweeney"
20000 msgstr "Daniel Sweeney"
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20003 #, c-format
20004 msgid "Danny Bouman"
20005 msgstr "Danny Bouman"
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
20008 #, c-format
20009 msgid "Darrell Ulm"
20010 msgstr "Darrell Ulm"
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20016 #, c-format
20017 msgid "Data deleted"
20018 msgstr "数据被删除"
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20021 #, c-format
20022 msgid "Data error"
20023 msgstr "数据错误"
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20026 #, c-format
20027 msgid "Data fields"
20028 msgstr "数据字段"
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
20031 #, fuzzy, c-format
20032 msgid "Data for preview:"
20033 msgstr "MARC 预覧"
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20036 #, fuzzy, c-format
20037 msgid "Data problems"
20038 msgstr "问题"
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20042 #, c-format
20043 msgid "Data recorded"
20044 msgstr "数据被纪录"
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20047 #, c-format
20048 msgid "Data:"
20049 msgstr "数据:"
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20052 #, c-format
20053 msgid "Database"
20054 msgstr "数据库"
20056 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20058 #, fuzzy, c-format
20059 msgid "Database %s exists."
20060 msgstr "数据库设置:"
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20063 #, fuzzy, c-format
20064 msgid "Database host: "
20065 msgstr "数据库主机:"
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20068 #, fuzzy, c-format
20069 msgid "Database name: "
20070 msgstr "数据库名称:"
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20073 #, fuzzy, c-format
20074 msgid "Database port: "
20075 msgstr "数据库端口:"
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20078 #, c-format
20079 msgid "Database settings:"
20080 msgstr "数据库设置:"
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20083 #, c-format
20084 msgid "Database tables created"
20085 msgstr "新增数据库表"
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20088 #, fuzzy, c-format
20089 msgid "Database type: "
20090 msgstr "数据库类型:"
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20093 #, fuzzy, c-format
20094 msgid "Database user: "
20095 msgstr "数据库用户:"
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20098 #, c-format
20099 msgid "Database: "
20100 msgstr "数据库:"
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20135 #, c-format
20136 msgid "Date"
20137 msgstr "日期"
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
20141 #, c-format
20142 msgid "Date acquired"
20143 msgstr "到馆日期"
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20146 #, fuzzy, c-format
20147 msgid "Date acquired (item)"
20148 msgstr "到馆日期"
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20151 #, c-format
20152 msgid "Date added"
20153 msgstr "新增日期"
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20156 #, fuzzy, c-format
20157 msgid "Date and time: "
20158 msgstr "到期日:"
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20162 #, c-format
20163 msgid "Date arrived"
20164 msgstr "到馆日期"
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20167 #, fuzzy, c-format
20168 msgid "Date created"
20169 msgstr "完整查看"
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20172 #, fuzzy, c-format
20173 msgid "Date deleted (item)"
20174 msgstr "删除选定的馆藏"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20181 #, c-format
20182 msgid "Date due"
20183 msgstr "到期日"
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20186 #, c-format
20187 msgid "Date due:"
20188 msgstr "到期日:"
20190 #. For the first occurrence,
20191 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20195 #, c-format
20196 msgid "Date due: %s"
20197 msgstr "到期日:%s"
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20200 #, fuzzy, c-format
20201 msgid "Date enrolled"
20202 msgstr "订单日期 "
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20205 #, fuzzy, c-format
20206 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20207 msgstr "日期格式应符合系统首选,且 "
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20211 #, fuzzy, c-format
20212 msgid "Date hold placed"
20213 msgstr "订单日期 "
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20216 #, c-format
20217 msgid "Date last checked out"
20218 msgstr "最后借出日期"
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20221 #, fuzzy, c-format
20222 msgid "Date last modified"
20223 msgstr "最后出现的日期"
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20227 #, c-format
20228 msgid "Date last seen"
20229 msgstr "最后出现的日期"
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20242 #, c-format
20243 msgid "Date of birth"
20244 msgstr "生日"
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20247 #, c-format
20248 msgid "Date of birth is invalid."
20249 msgstr "生日不对。"
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20254 #, c-format
20255 msgid "Date of birth:"
20256 msgstr "生日:"
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20259 #, c-format
20260 msgid "Date of enrollment is invalid."
20261 msgstr "注册日期不正确。"
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20264 #, c-format
20265 msgid "Date of expiration is invalid."
20266 msgstr "到期日不正期。"
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20269 #, c-format
20270 msgid "Date of transfer"
20271 msgstr "转移日期"
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20274 #, fuzzy, c-format
20275 msgid "Date ordered"
20276 msgstr "订单日期 "
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20279 #, c-format
20280 msgid "Date ordered "
20281 msgstr "订单日期 "
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20284 #, c-format
20285 msgid "Date published"
20286 msgstr "出版日期"
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20289 #, c-format
20290 msgid "Date published "
20291 msgstr "出版日期 "
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20294 #, c-format
20295 msgid "Date published (text) "
20296 msgstr "出版日期 (文字) "
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20299 #, c-format
20300 msgid "Date range"
20301 msgstr "日期范围"
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20306 #, c-format
20307 msgid "Date received"
20308 msgstr "收到日期"
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20311 #, c-format
20312 msgid "Date received "
20313 msgstr "收到日期 "
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20316 #, c-format
20317 msgid "Date received: "
20318 msgstr "收到日期:"
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20321 #, fuzzy, c-format
20322 msgid "Date requested"
20323 msgstr "完整查看"
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20326 #, fuzzy, c-format
20327 msgid "Date updated"
20328 msgstr "最新更新"
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20331 #, c-format
20332 msgid "Date/Time"
20333 msgstr "日期/时间"
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20336 #, fuzzy, c-format
20337 msgid "Date/Time of change"
20338 msgstr "日期/时间"
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
20344 #, c-format
20345 msgid "Date:"
20346 msgstr "日期:"
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20350 #, c-format
20351 msgid "Date: "
20352 msgstr "日期:"
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20355 #, c-format
20356 msgid "Date: from "
20357 msgstr "日期:来自 "
20359 #. OPTGROUP
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20362 #, c-format
20363 msgid "Dates"
20364 msgstr "日期"
20366 #. SCRIPT
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20368 #, fuzzy
20369 msgid "Dates cannot be empty"
20370 msgstr "题名不能空白"
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20373 #, c-format
20374 msgid "David Birmingham"
20375 msgstr "David Birmingham"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20378 #, fuzzy, c-format
20379 msgid "David Bourgault"
20380 msgstr "David Birmingham"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
20383 #, c-format
20384 msgid "David Cook"
20385 msgstr "David Cook"
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20388 #, c-format
20389 msgid "David Goldfein"
20390 msgstr "David Goldfein"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
20393 #, fuzzy, c-format
20394 msgid "David Gustafsson"
20395 msgstr "David Goldfein"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
20398 #, fuzzy, c-format
20399 msgid "David Kuhn"
20400 msgstr "David Cook"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20403 #, fuzzy, c-format
20404 msgid "David Nind"
20405 msgstr "David Cook"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
20408 #, c-format
20409 msgid "David Strainchamps"
20410 msgstr "David Strainchamps"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20416 #, c-format
20417 msgid "Day"
20418 msgstr "日"
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20424 #, c-format
20425 msgid "Day of week"
20426 msgstr "星期"
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20429 #, c-format
20430 msgid "Day/month"
20431 msgstr "日/月"
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20434 #, c-format
20435 msgid "Day: "
20436 msgstr "天:"
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
20444 #, c-format
20445 msgid "Days"
20446 msgstr "日"
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20449 #, c-format
20450 msgid "Days in advance"
20451 msgstr "提前天数"
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20454 #, c-format
20455 msgid "DeAndre Carroll"
20456 msgstr "DeAndre Carroll"
20458 #. SCRIPT
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20460 msgid "Dec"
20461 msgstr "十二月"
20463 #. For the first occurrence,
20464 #. SCRIPT
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
20467 #, c-format
20468 msgid "December"
20469 msgstr "十二月"
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
20494 #, c-format
20495 msgid "Default"
20496 msgstr "缺省"
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
20499 #, c-format
20500 msgid "Default accounting details"
20501 msgstr "缺省帐户详情"
20503 #. %1$s:  IF humanbranch 
20504 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20505 #. %3$s:  END 
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20507 #, c-format
20508 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20509 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
20512 #, c-format
20513 msgid "Default font"
20514 msgstr "缺省字体"
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
20528 #, c-format
20529 msgid "Default framework"
20530 msgstr "缺省框架"
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
20533 #, c-format
20534 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20535 msgstr ""
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
20538 #, c-format
20539 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20540 msgstr "此读者类型的缺省消息首选"
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
20543 #, c-format
20544 msgid "Default privacy"
20545 msgstr "缺省隐私"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
20550 #, c-format
20551 msgid "Default privacy: "
20552 msgstr "缺省隐私:"
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
20555 #, fuzzy, c-format
20556 msgid "Default replacement cost"
20557 msgstr "重置成本:"
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
20560 #, fuzzy, c-format
20561 msgid "Default replacement cost: "
20562 msgstr "重置成本:"
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
20566 #, c-format
20567 msgid "Default value:"
20568 msgstr "缺省值:"
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
20571 #, c-format
20572 msgid "Default values"
20573 msgstr "缺省值"
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
20576 #, fuzzy, c-format
20577 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20578 msgstr "整体系统首选"
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
20581 #, fuzzy, c-format
20582 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20583 msgstr "寻找系统首选"
20585 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20586 #. %2$s:  END 
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
20588 #, c-format
20589 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20590 msgstr "缺省%s (不是 set)%s"
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
20593 #, c-format
20594 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20595 msgstr ""
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
20598 #, c-format
20599 msgid ""
20600 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20601 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20602 "through plugins"
20603 msgstr ""
20604 "设置容许值类型,然后在 MARC 结构的容许值内,设置馆藏类型与书目 MARC 栏号结"
20605 "构。容许值由外挂程序管理"
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
20608 #, c-format
20609 msgid "Define categories and authorized values for them."
20610 msgstr "设置类型与容许值。"
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
20613 #, c-format
20614 msgid ""
20615 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20616 "categories, and item types"
20617 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置的流通与罚款规则"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
20620 #, c-format
20621 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20622 msgstr "于读者生活之地设置县市。"
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
20625 #, c-format
20626 msgid ""
20627 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20628 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20629 msgstr ""
20630 "设置分类法来源(即索书号)用于您的馆藏。同时设置排序规则用于索书号的排序。"
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20633 #, c-format
20634 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20635 msgstr "设置币别与汇率供采访使用。"
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20639 #, c-format
20640 msgid "Define days when the library is closed"
20641 msgstr "设置闭馆时的天数"
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20644 #, c-format
20645 msgid ""
20646 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20647 "patron records"
20648 msgstr "设置读者纪录的扩展属性(辨识与统计类型)"
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
20651 #, c-format
20652 msgid "Define funds within your budgets"
20653 msgstr "设置使用于预算的基金"
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20656 #, fuzzy, c-format
20657 msgid "Define hierarchical library groups."
20658 msgstr "设置图书馆与群组。"
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
20661 #, c-format
20662 msgid "Define item types used for circulation rules."
20663 msgstr "设置使用于流通规则的馆藏类型。"
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20666 #, fuzzy, c-format
20667 msgid "Define libraries."
20668 msgstr "设置图书馆与群组。"
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
20671 #, c-format
20672 msgid "Define mappings"
20673 msgstr "设置映射"
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
20676 #, c-format
20677 msgid "Define notices"
20678 msgstr "设置通知"
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20681 #, c-format
20682 msgid ""
20683 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20684 msgstr "设置通知(逾期的打印与电子邮件通知等)"
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
20687 #, c-format
20688 msgid "Define patron categories."
20689 msgstr "设置读者类型。"
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
20692 #, c-format
20693 msgid ""
20694 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20695 "libraries, patron categories, and item types"
20696 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置借出还入通知规则"
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
20699 #, c-format
20700 msgid "Define rules to modify items by age"
20701 msgstr ""
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
20704 #, c-format
20705 msgid "Define the holidays for:"
20706 msgstr "设置假日给:"
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
20709 #, fuzzy, c-format
20710 msgid ""
20711 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20712 "to find some data independently of the framework."
20713 msgstr "设置键词与 MARC 字段的映射,这些键词用于设置部份独立的框架。"
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
20716 #, fuzzy, c-format
20717 msgid ""
20718 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20719 "MARC Bibliographic records."
20720 msgstr ""
20721 "设置转换数据库(SQL)与 MARC 书目纪录的映射。此映射可以通过 MARC 书目框架设置。"
20722 "此工具是加速连结的捷径。"
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20725 #, c-format
20726 msgid "Define transport costs between branches"
20727 msgstr "设置分馆间的转移费用"
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
20730 #, c-format
20731 msgid "Define which events trigger which sounds"
20732 msgstr "设置以音效提示事件"
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
20735 #, c-format
20736 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20737 msgstr "设置外部服务器供 MARC 数据使用。"
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
20740 #, c-format
20741 msgid "Define your budgets"
20742 msgstr "设置您的预算"
20744 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20745 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20746 #. %3$s:  ELSE 
20747 #. %4$s:  END 
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
20749 #, c-format
20750 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20751 msgstr "设置 %s逾期举措给 %s%s缺省逾期举措%s"
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
20754 #, c-format
20755 msgid "Defining transport costs between libraries "
20756 msgstr "设置分馆间的转费用 "
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
20759 #, c-format
20760 msgid "Definition"
20761 msgstr "设置"
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
20764 #, c-format
20765 msgid "Definition description:"
20766 msgstr "设置说明:"
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
20769 #, c-format
20770 msgid "Definition name:"
20771 msgstr "设置名称:"
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
20774 #, c-format
20775 msgid "DejaVu Sans Mono"
20776 msgstr "DejaVu Sans Mono"
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
20779 #, c-format
20780 msgid "Delay"
20781 msgstr "延迟"
20783 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20784 #. %2$s:  BORERR 
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
20786 #, c-format
20787 msgid ""
20788 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20789 "be only numerical characters. "
20790 msgstr "延迟 %s 于 %s 读者类型出现未预期的字符。应该祗有数字。"
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
20793 #, fuzzy, c-format
20794 msgid ""
20795 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20796 "triggered. "
20797 msgstr "延迟是逾期后天数,届时才启发逾期通知。"
20799 #. For the first occurrence,
20800 #. SCRIPT
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
20904 #, c-format
20905 msgid "Delete"
20906 msgstr "删除"
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
20913 #, c-format
20914 msgid "Delete "
20915 msgstr "删除 "
20917 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
20919 msgid "Delete ALL submitted items"
20920 msgstr "删除所有送出的馆藏"
20922 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
20924 #, fuzzy, c-format
20925 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20926 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
20928 #. %1$s:  ean.ean 
20929 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
20931 #, fuzzy, c-format
20932 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20933 msgstr "删除基金%s 吗?"
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
20936 #, c-format
20937 msgid "Delete Images"
20938 msgstr "删除照片"
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
20941 #, fuzzy, c-format
20942 msgid "Delete SQL reports"
20943 msgstr "新增 SQL 报表"
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
20946 #, c-format
20947 msgid "Delete a batch of items"
20948 msgstr "删除批次馆藏"
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
20951 #, c-format
20952 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20953 msgstr "删除批次记录(书目或权威)"
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
20956 #, c-format
20957 msgid "Delete all"
20958 msgstr "全部删除"
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
20962 #, c-format
20963 msgid "Delete all items"
20964 msgstr "删除全部馆藏"
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
20967 #, c-format
20968 msgid "Delete all items at once"
20969 msgstr "立即删除全部馆藏"
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
20972 #, c-format
20973 msgid "Delete an existing subscription"
20974 msgstr "删除订阅"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
20977 #, c-format
20978 msgid "Delete basket"
20979 msgstr "删除采购单"
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
20982 #, c-format
20983 msgid "Delete basket and orders"
20984 msgstr "删除采购单与订单"
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
20987 #, fuzzy, c-format
20988 msgid "Delete basket, orders, and records"
20989 msgstr "删除采购单、订单与书目"
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
20993 #, c-format
20994 msgid "Delete batch"
20995 msgstr "删除批次"
20997 #. For the first occurrence,
20998 #. %1$s:  budget_period_description 
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21001 #, c-format
21002 msgid "Delete budget '%s'?"
21003 msgstr "删除预算 '%s' 吗?"
21005 #. %1$s:  city.city_name 
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21007 #, fuzzy, c-format
21008 msgid "Delete city \"%s?\""
21009 msgstr "删除县市 \"%s\" 吗?"
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21012 #, c-format
21013 msgid "Delete contact"
21014 msgstr "删除连络"
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21017 #, c-format
21018 msgid "Delete course"
21019 msgstr "删除课程"
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21022 #, c-format
21023 msgid "Delete current field"
21024 msgstr "删除此分栏"
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21027 #, fuzzy, c-format
21028 msgid "Delete current subfield"
21029 msgstr "删除此分栏"
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21033 #, fuzzy, c-format
21034 msgid "Delete field"
21035 msgstr "删除分栏 "
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21039 #, fuzzy, c-format
21040 msgid "Delete field:"
21041 msgstr "删除分栏 "
21043 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21044 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21046 #, c-format
21047 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21048 msgstr "删除框架%s (%s)吗?"
21050 #. %1$s:  budget_name 
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21052 #, c-format
21053 msgid "Delete fund %s?"
21054 msgstr "删除基金%s 吗?"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21057 #, fuzzy, c-format
21058 msgid "Delete group"
21059 msgstr "删除宏"
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21062 #, c-format
21063 msgid "Delete image"
21064 msgstr "删除照片"
21066 #. SCRIPT
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21068 #, fuzzy
21069 msgid "Delete item"
21070 msgstr "删除虚拟书架"
21072 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21074 #, c-format
21075 msgid "Delete item type '%s'?"
21076 msgstr "删除馆藏类型 '%s' 吗?"
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21080 #, c-format
21081 msgid "Delete items in a batch"
21082 msgstr "批次删除馆藏"
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21086 #, c-format
21087 msgid "Delete list"
21088 msgstr "删除虚拟书架"
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21091 #, c-format
21092 msgid "Delete local"
21093 msgstr "删除在地"
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21096 #, c-format
21097 msgid "Delete local and remote"
21098 msgstr "删除在地与远程"
21100 #. BUTTON
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21102 #, c-format
21103 msgid "Delete macro"
21104 msgstr "删除宏"
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
21107 #, c-format
21108 msgid "Delete notice?"
21109 msgstr "删除通知吗?"
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21112 #, c-format
21113 msgid ""
21114 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21115 "reading history)"
21116 msgstr "删除旧借阅者与匿名流通记录 (删除借阅者阅读记录)"
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21119 #, c-format
21120 msgid "Delete patrons"
21121 msgstr "删除读者"
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21124 #, c-format
21125 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21126 msgstr "删除符合下列范畴的读者:"
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21129 #, c-format
21130 msgid "Delete public lists"
21131 msgstr "删除公共虚拟书架"
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21135 #, c-format
21136 msgid "Delete quote(s)"
21137 msgstr "删除引句"
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21142 #, c-format
21143 msgid "Delete record"
21144 msgstr "删除纪录"
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21147 #, c-format
21148 msgid "Delete records if no items remain."
21149 msgstr "若无馆藏附属,则删除该笔纪录。"
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21152 #, c-format
21153 msgid "Delete remote"
21154 msgstr "删除远程"
21156 #. SCRIPT
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21158 #, fuzzy
21159 msgid "Delete request"
21160 msgstr "完整查看"
21162 #. INPUT type=submit
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21167 #, c-format
21168 msgid "Delete selected"
21169 msgstr "删除选定的部份"
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21172 #, c-format
21173 msgid "Delete selected alerts"
21174 msgstr "删除选定的提示"
21176 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21179 #, c-format
21180 msgid "Delete selected items"
21181 msgstr "删除选定的馆藏"
21183 #. INPUT type=submit
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21185 msgid "Delete selected records"
21186 msgstr "删除选定的记录"
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21189 #, c-format
21190 msgid "Delete subfield "
21191 msgstr "删除分栏 "
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21194 #, c-format
21195 msgid "Delete subscription"
21196 msgstr "删除订阅"
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21199 #, c-format
21200 msgid "Delete the exceptions on a range"
21201 msgstr "删除此范围的例外"
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21204 #, c-format
21205 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21206 msgstr "删除此范围的重复假日"
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21209 #, c-format
21210 msgid "Delete the single holidays on a range"
21211 msgstr "删除此范围的单一假日"
21213 #. A
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21218 msgid "Delete this Tag"
21219 msgstr "删除此标签"
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21222 #, fuzzy, c-format
21223 msgid "Delete this account?"
21224 msgstr "删除此币别"
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21227 #, c-format
21228 msgid "Delete this basket"
21229 msgstr "删除此采购单"
21231 #. INPUT type=submit
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21233 msgid "Delete this category"
21234 msgstr "删除此类型"
21236 #. SCRIPT
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21238 msgid "Delete this exception."
21239 msgstr "删除此例外。"
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21242 #, c-format
21243 msgid "Delete this holiday"
21244 msgstr "删除此假日"
21246 #. For the first occurrence,
21247 #. SCRIPT
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21249 msgid "Delete this holiday."
21250 msgstr "删除此假日。"
21252 #. A
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21254 msgid "Delete this saved report"
21255 msgstr "删除此存储的报表"
21257 #. IMG
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21260 msgid "Delete this subfield"
21261 msgstr "删除此分栏"
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21267 #, c-format
21268 msgid "Delete user"
21269 msgstr "删除用户"
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21272 #, c-format
21273 msgid "Delete vendor"
21274 msgstr "删除代理商"
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21278 #, c-format
21279 msgid "Delete?"
21280 msgstr "删除吗?"
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21285 #, c-format
21286 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21287 msgstr "删除找不到题名的书目纪录"
21289 #. %1$s:  deleted_source 
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21291 #, c-format
21292 msgid "Deleted classification source %s"
21293 msgstr "删除分类法来源 %s"
21295 #. %1$s:  deleted_rule 
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21297 #, c-format
21298 msgid "Deleted filing rule %s"
21299 msgstr "删除排序规则 %s"
21301 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21303 #, c-format
21304 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21305 msgstr "删除读者属性类型 &quot;%s&quot;"
21307 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21309 #, c-format
21310 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21311 msgstr "删除纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
21313 #. SCRIPT
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21315 msgid "Deleted."
21316 msgstr "删除。"
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21319 #, c-format
21320 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21321 msgstr "删除自己的帐号将不能再登录 Koha。"
21323 #. SCRIPT
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21325 msgid ""
21326 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21327 msgstr ""
21329 #. SCRIPT
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21331 msgid ""
21332 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21333 msgstr ""
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21336 #, c-format
21337 msgid "Delimiter: "
21338 msgstr "区隔符号:"
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21341 #, c-format
21342 msgid "Delink"
21343 msgstr "Delink"
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21346 #, fuzzy, c-format
21347 msgid "Deliverer"
21348 msgstr "送达地址"
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
21353 #, fuzzy, c-format
21354 msgid "Deliverer:"
21355 msgstr "送达地址:"
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
21358 #, fuzzy, c-format
21359 msgid "Deliveries"
21360 msgstr "送达时间:"
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21364 #, c-format
21365 msgid "Delivery comment:"
21366 msgstr "送达评论:"
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
21370 #, fuzzy, c-format
21371 msgid "Delivery day:"
21372 msgstr "送达地址:"
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
21375 #, fuzzy, c-format
21376 msgid "Delivery details"
21377 msgstr "送达时间:"
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21381 #, c-format
21382 msgid "Delivery place"
21383 msgstr "送达地址"
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21389 #, c-format
21390 msgid "Delivery place:"
21391 msgstr "送达地址:"
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21394 #, fuzzy, c-format
21395 msgid "Delivery place: "
21396 msgstr "送达地址:"
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21400 #, c-format
21401 msgid "Delivery time: "
21402 msgstr "送达时间:"
21404 #. For the first occurrence,
21405 #. SCRIPT
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21410 msgid "Denied"
21411 msgstr "拒绝"
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21414 #, c-format
21415 msgid "Deny"
21416 msgstr "拒绝"
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21419 #, c-format
21420 msgid "Department"
21421 msgstr "系所"
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21424 #, c-format
21425 msgid "Department:"
21426 msgstr "系所:"
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21429 #, c-format
21430 msgid "Dept."
21431 msgstr "系所"
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
21476 #, c-format
21477 msgid "Description"
21478 msgstr "说明"
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
21481 #, c-format
21482 msgid "Description (OPAC)"
21483 msgstr "说明(OPAC)"
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
21486 #, c-format
21487 msgid "Description (OPAC): "
21488 msgstr "语句 (OPAC):"
21490 #. SCRIPT
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
21492 msgid "Description is required"
21493 msgstr "说明为必备"
21495 #. For the first occurrence,
21496 #. SCRIPT
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
21499 msgid "Description missing"
21500 msgstr "遗失说明"
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
21507 #, c-format
21508 msgid "Description of charges"
21509 msgstr "说明收费方式"
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
21526 #, c-format
21527 msgid "Description:"
21528 msgstr "说明:"
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
21553 #, c-format
21554 msgid "Description: "
21555 msgstr "说明:"
21557 #. For the first occurrence,
21558 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
21561 #, c-format
21562 msgid "Description: %s"
21563 msgstr "说明:%s"
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
21566 #, c-format
21567 msgid "Descriptions"
21568 msgstr "说明"
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21571 #, fuzzy, c-format
21572 msgid "Destination"
21573 msgstr "设置"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
21576 #, c-format
21577 msgid "Destination library:"
21578 msgstr "目的图书馆:"
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21582 #, c-format
21583 msgid "Destination library: "
21584 msgstr "目的图书馆:"
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21587 #, c-format
21588 msgid "Destination record"
21589 msgstr "目的纪录"
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
21602 #, c-format
21603 msgid "Details"
21604 msgstr "详情"
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
21607 #, c-format
21608 msgid "Details for all requests"
21609 msgstr ""
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
21612 #, fuzzy, c-format
21613 msgid "Details for fee"
21614 msgstr "详情"
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
21617 #, fuzzy, c-format
21618 msgid "Details for payment"
21619 msgstr "目的图书馆:"
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
21622 #, fuzzy, c-format
21623 msgid "Details from library"
21624 msgstr "目的图书馆:"
21626 #. %1$s:  request.backend 
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
21628 #, c-format
21629 msgid "Details from supplier (%s)"
21630 msgstr ""
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
21633 #, c-format
21634 msgid ""
21635 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21636 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21637 msgstr ""
21638 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21639 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
21642 #, c-format
21643 msgid "Dewey"
21644 msgstr "杜威"
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
21647 #, c-format
21648 msgid "Dewey number:"
21649 msgstr "杜威分类号:"
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
21652 #, c-format
21653 msgid "Dewey/classification"
21654 msgstr "杜威/分类法"
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
21657 #, c-format
21658 msgid "Dewey:"
21659 msgstr "杜威:"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
21666 #, c-format
21667 msgid "Dewey: "
21668 msgstr "杜威:"
21670 #. For the first occurrence,
21671 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21674 #, c-format
21675 msgid "Dewey: %s "
21676 msgstr "杜威十进分类法:%s "
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
21679 #, c-format
21680 msgid "Dictionaries"
21681 msgstr "字典"
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21689 #, c-format
21690 msgid "Dictionary"
21691 msgstr "字典"
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
21694 #, c-format
21695 msgid "Dictionary "
21696 msgstr "字典 "
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
21699 #, c-format
21700 msgid "Dictionary definitions"
21701 msgstr "字典定义"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
21704 #, c-format
21705 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21706 msgstr "不要检查目录内既有纪录的映射"
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
21709 #, c-format
21710 msgid "Did you mean: "
21711 msgstr "您的意思是:"
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
21716 #, c-format
21717 msgid "Did you mean?"
21718 msgstr "您的意思是?"
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
21721 #, c-format
21722 msgid "Diff"
21723 msgstr "差异"
21725 #. ABBR
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
21727 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21728 msgstr "原始书目与输入书目的差异"
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
21731 #, c-format
21732 msgid "Digests only "
21733 msgstr "仅有摘要 "
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
21736 #, c-format
21737 msgid "Dimitris Antonakis"
21738 msgstr ""
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
21741 #, c-format
21742 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
21743 msgstr ""
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
21746 #, c-format
21747 msgid "Directories"
21748 msgstr "指南"
21750 #. For the first occurrence,
21751 #. SCRIPT
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21755 #, fuzzy
21756 msgid "Directory is not writeable"
21757 msgstr "。不可能删除。"
21759 #. SCRIPT
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
21761 #, fuzzy
21762 msgid "Disable "
21763 msgstr "%s 停用 %s "
21765 #. SCRIPT
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
21767 msgid "Disabled for %s"
21768 msgstr "停用 %s"
21770 #. SCRIPT
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
21772 msgid "Disabled for all"
21773 msgstr "全部停用"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
21778 #, c-format
21779 msgid "Discharge"
21780 msgstr "退馆"
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
21783 #, c-format
21784 msgid "Discharge requests pending"
21785 msgstr "退馆待审核"
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
21788 #, fuzzy, c-format
21789 msgid "Discharges"
21790 msgstr "退馆"
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
21793 #, c-format
21794 msgid "Discographies"
21795 msgstr "唱片分类目录"
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
21801 #, c-format
21802 msgid "Discount: "
21803 msgstr "折扣:"
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
21806 #, c-format
21807 msgid "Display"
21808 msgstr "显示"
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
21811 #, c-format
21812 msgid "Display children too."
21813 msgstr "也显示儿童。"
21815 #. A
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21817 msgid "Display detail for this authority"
21818 msgstr "显示此权威的详情"
21820 #. A
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
21822 msgid "Display detail for this biblio"
21823 msgstr "显示此书目的详情"
21825 #. A
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
21827 msgid "Display detail for this item"
21828 msgstr "显示此馆藏的详情"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
21831 #, c-format
21832 msgid "Display from: "
21833 msgstr "显示:"
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
21837 #, c-format
21838 msgid "Display height: "
21839 msgstr "显示高度:"
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
21842 #, c-format
21843 msgid "Display in OPAC: "
21844 msgstr "显示于 OPAC:"
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
21847 #, c-format
21848 msgid "Display in check-out: "
21849 msgstr "显示于借出:"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
21853 #, c-format
21854 msgid "Display location:"
21855 msgstr "显示位置:"
21857 #. A
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
21859 msgid "Display member details."
21860 msgstr "显示读者详情。"
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
21863 #, c-format
21864 msgid "Display only used tags/subfields"
21865 msgstr "祗显示使用中的标签/分栏"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
21869 #, c-format
21870 msgid "Display order"
21871 msgstr "显示排序法"
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
21874 #, c-format
21875 msgid "Display order:"
21876 msgstr "显示排序法:"
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
21879 #, fuzzy, c-format
21880 msgid "Display order: "
21881 msgstr "显示排序法:"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
21884 #, c-format
21885 msgid "Display them"
21886 msgstr "显示他们"
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
21889 #, c-format
21890 msgid "Display to: "
21891 msgstr "显示:"
21893 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21894 #. %2$s:  END 
21895 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21896 #. %4$s:  END 
21897 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21898 #. %6$s:  END 
21899 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21900 #. %8$s:  END 
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
21902 #, fuzzy, c-format
21903 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21904 msgstr "显示 %s全部%s %s认可%s %s待决%s %s拒绝%s 术语 "
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
21907 #, c-format
21908 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21909 msgstr "盘点时间不要扫瞄还入的馆藏:"
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21912 #, c-format
21913 msgid ""
21914 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21915 "your catalog."
21916 msgstr "不要新增重复的纪录。从目录内的既有纪录新增订阅。"
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
21921 #, c-format
21922 msgid "Do not look for matching records"
21923 msgstr "不要查看映射纪录"
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
21926 #, c-format
21927 msgid "Do not notify"
21928 msgstr "不要通知"
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
21931 #, c-format
21932 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21933 msgstr "不要删除任何读者(测试用)"
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
21936 #, fuzzy, c-format
21937 msgid "Do not use plugin"
21938 msgstr "不要使用。"
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
21941 #, c-format
21942 msgid "Do not use."
21943 msgstr "不要使用。"
21945 #. SCRIPT
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21947 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21948 msgstr "确定删除此上传吗?"
21950 #. SCRIPT
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
21952 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21953 msgstr "您真的要产生下个期刊吗?"
21955 #. SCRIPT
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
21957 msgid ""
21958 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21959 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21960 "export option to make a backup"
21961 msgstr ""
21962 "您真的要输入字段与分栏的框架吗?将覆盖现在的组态。基于安全的理由,请使用输出"
21963 "选项备份"
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
21966 #, c-format
21967 msgid "Do you want to confirm this order?"
21968 msgstr "确定删除此订单吗?"
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
21971 #, c-format
21972 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21973 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
21977 #, c-format
21978 msgid "Document type:"
21979 msgstr "文件类型:"
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
21982 #, fuzzy, c-format
21983 msgid "Documentation Team:"
21984 msgstr "文件类型:"
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
21987 #, c-format
21988 msgid "Domain"
21989 msgstr ""
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
21992 #, c-format
21993 msgid "Domain: "
21994 msgstr ""
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
21997 #, c-format
21998 msgid "Dominic Pichette"
21999 msgstr ""
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22003 #, c-format
22004 msgid "Don't allow"
22005 msgstr "不允许"
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22009 #, c-format
22010 msgid "Don't block "
22011 msgstr "不封锁 "
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22015 #, c-format
22016 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22017 msgstr "不要借出与打印收条 (P)"
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22020 #, c-format
22021 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22022 msgstr ""
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22025 #, c-format
22026 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22027 msgstr ""
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22032 #, c-format
22033 msgid "Don't export fields:"
22034 msgstr "不要输出的字段:"
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22037 #, fuzzy, c-format
22038 msgid "Don't export items:"
22039 msgstr "不要输出馆藏"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22045 #, c-format
22046 msgid "Don't include tax"
22047 msgstr "不含税"
22049 #. For the first occurrence,
22050 #. SCRIPT
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22056 #, c-format
22057 msgid "Done"
22058 msgstr "完成"
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
22061 #, c-format
22062 msgid "Donovan Jones"
22063 msgstr "Donovan Jones"
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
22066 #, c-format
22067 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22068 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22071 #, c-format
22072 msgid "Doug Dearden"
22073 msgstr "Doug Dearden"
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22077 #, c-format
22078 msgid "Download"
22079 msgstr "下载"
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22083 #, c-format
22084 msgid "Download "
22085 msgstr "下载 "
22087 #. INPUT type=submit name=save
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22089 msgid "Download Record"
22090 msgstr "下载纪录"
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22093 #, fuzzy, c-format
22094 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22095 msgstr "下载包括所有字段的启始CSV文件 "
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22100 #, c-format
22101 msgid "Download as CSV"
22102 msgstr "下载为CSV"
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22107 #, c-format
22108 msgid "Download as PDF"
22109 msgstr "下载为PDF"
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22114 #, c-format
22115 msgid "Download as XML"
22116 msgstr "下载为XML"
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22119 #, c-format
22120 msgid "Download cart"
22121 msgstr "下载采购单"
22123 #. INPUT type=submit
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22125 msgid "Download configuration"
22126 msgstr "下载组态"
22128 #. INPUT type=submit
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22130 msgid "Download database"
22131 msgstr "下载数据库"
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22134 #, fuzzy, c-format
22135 msgid "Download directory"
22136 msgstr "下载纪录"
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22139 #, fuzzy, c-format
22140 msgid "Download directory: "
22141 msgstr "下载纪录"
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22144 #, c-format
22145 msgid "Download file of all overdues"
22146 msgstr "下载所有逾期的文件"
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22149 #, c-format
22150 msgid "Download file of displayed overdues"
22151 msgstr "下载显示逾期的文件"
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22154 #, c-format
22155 msgid "Download list"
22156 msgstr "下载虚拟书架"
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22159 #, c-format
22160 msgid "Download list "
22161 msgstr "下载虚拟书架 "
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22164 #, c-format
22165 msgid "Download records"
22166 msgstr "下载纪录"
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22169 #, c-format
22170 msgid "Download selected claims"
22171 msgstr "删除选定的要求"
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22174 #, c-format
22175 msgid "Downloading records, please wait..."
22176 msgstr "下载记录中,请稍候..."
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22179 #, c-format
22180 msgid "Draw guide boxes: "
22181 msgstr "绘制书标边界:"
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22185 #, fuzzy, c-format
22186 msgid "Dublin Core"
22187 msgstr "都伯林核心(XML)"
22189 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22191 #, c-format
22192 msgid "Due %s"
22193 msgstr "到期日 %s"
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
22206 #, c-format
22207 msgid "Due date"
22208 msgstr "到期日"
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22211 #, c-format
22212 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22213 msgstr "到期日 (未格式化,隐藏)"
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22216 #, c-format
22217 msgid "Due date hidden not formatted"
22218 msgstr "隐藏到期日未格式化"
22220 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22222 #, fuzzy, c-format
22223 msgid "Due on %s"
22224 msgstr "到期日 %s"
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
22227 #, c-format
22228 msgid "Duncan Tyler"
22229 msgstr "Duncan Tyler"
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22236 #, c-format
22237 msgid "Duplicate"
22238 msgstr "复制"
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22241 #, fuzzy, c-format
22242 msgid "Duplicate "
22243 msgstr "复制"
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22246 #, fuzzy, c-format
22247 msgid "Duplicate a template:"
22248 msgstr "复制当前的模板"
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22251 #, c-format
22252 msgid "Duplicate budget"
22253 msgstr "复制预算"
22255 #. %1$s:  budget_period_description 
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22257 #, c-format
22258 msgid "Duplicate budget %s"
22259 msgstr "复制预算 %s"
22261 #. %1$s:  batch_id 
22262 #. %2$s:  duplicate_count 
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22264 #, fuzzy, c-format
22265 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22266 msgstr "并从批次 %s 删除。"
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22269 #, c-format
22270 msgid "Duplicate patron record?"
22271 msgstr "复制读者纪录吗?"
22273 #. %1$s:  batch_id 
22274 #. %2$s:  duplicate_count 
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22276 #, fuzzy, c-format
22277 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22278 msgstr "并从批次 %s 删除。"
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22282 #, c-format
22283 msgid "Duplicate record suspected"
22284 msgstr "可能为复制纪录"
22286 #. A
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22289 msgid "Duplicate this saved report"
22290 msgstr "复制此存储报表"
22292 #. For the first occurrence,
22293 #. SCRIPT
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22296 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22297 msgstr "检测到复制值。请更正错误并重送。"
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22301 #, c-format
22302 msgid "Duplicate warning"
22303 msgstr "复制警语"
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
22306 #, c-format
22307 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22308 msgstr ""
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22311 #, fuzzy, c-format
22312 msgid "E-mail order"
22313 msgstr "催缺订单"
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22316 #, fuzzy, c-format
22317 msgid "EAN"
22318 msgstr "EAN:"
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22321 #, c-format
22322 msgid "EAN :"
22323 msgstr "EAN:"
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22329 #, c-format
22330 msgid "EAN:"
22331 msgstr "EAN:"
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22337 #, c-format
22338 msgid "EAN: "
22339 msgstr "EAN:"
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22347 #, fuzzy, c-format
22348 msgid "EDI accounts"
22349 msgstr "我的帐户"
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22352 #, fuzzy, c-format
22353 msgid "EDIFACT message"
22354 msgstr "HTML消息:"
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22360 #, fuzzy, c-format
22361 msgid "EDIFACT messages"
22362 msgstr "HTML消息:"
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22365 #, c-format
22366 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22367 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22370 #, fuzzy, c-format
22371 msgid "ENV"
22372 msgstr "EAN:"
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22375 #, fuzzy, c-format
22376 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22377 msgstr "koha-conf.xml"
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22380 #, c-format
22381 msgid "ERROR - unknown"
22382 msgstr "错误 - 不明"
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22393 #, c-format
22394 msgid "ERROR:"
22395 msgstr "错误:"
22397 #. SCRIPT
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22399 msgid ""
22400 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22401 msgstr "错误:价格不是有效的数字,请检查价格并再试!"
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22404 #, c-format
22405 msgid "EUC-KR"
22406 msgstr "EUC-KR"
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22409 #, c-format
22410 msgid "EXAMPLE plugin"
22411 msgstr "EXAMPLE 外挂"
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22414 #, c-format
22415 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22416 msgstr "每个存储格包括实际的与估计的值。"
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22419 #, c-format
22420 msgid "Earliest hold date"
22421 msgstr "最早预约日期"
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22424 #, c-format
22425 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22426 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
22429 #, c-format
22430 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22431 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22433 #. For the first occurrence,
22434 #. SCRIPT
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
22505 #, c-format
22506 msgid "Edit"
22507 msgstr "编辑"
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
22521 #, c-format
22522 msgid "Edit "
22523 msgstr "编辑 "
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
22527 #, c-format
22528 msgid "Edit Details"
22529 msgstr "编辑详情"
22531 #. %1$s:  itemnumber 
22532 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22533 #. %3$s:  barcode 
22534 #. %4$s:  END 
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
22536 #, c-format
22537 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22538 msgstr "编辑馆藏 #%s%s / 条码 %s%s"
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
22541 #, c-format
22542 msgid "Edit Items"
22543 msgstr "编辑馆藏"
22545 #. %1$s:  spec |html 
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
22547 #, fuzzy, c-format
22548 msgid "Edit OAI set '%s'"
22549 msgstr "修改 OAI 数据集 '%s'"
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
22553 #, c-format
22554 msgid "Edit SQL"
22555 msgstr "编辑 SQL"
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
22558 #, c-format
22559 msgid "Edit SQL report"
22560 msgstr "编辑SQL报表"
22562 #. A
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
22564 #, fuzzy
22565 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22566 msgstr "编辑 [% field.name %] 字段"
22568 #. SCRIPT
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
22570 msgid "Edit action %s"
22571 msgstr "编辑动作 %s"
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
22574 #, fuzzy, c-format
22575 msgid "Edit actions"
22576 msgstr "编辑动作 %s"
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
22579 #, c-format
22580 msgid "Edit alert"
22581 msgstr "编辑提示"
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
22584 #, c-format
22585 msgid "Edit an existing subscription"
22586 msgstr "编辑订阅"
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22591 #, c-format
22592 msgid "Edit as new (duplicate)"
22593 msgstr "编辑视为新增(复制)"
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22596 #, c-format
22597 msgid "Edit authorities"
22598 msgstr "编辑权威"
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
22601 #, c-format
22602 msgid "Edit authority"
22603 msgstr "编辑权威"
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
22606 #, c-format
22607 msgid "Edit basket"
22608 msgstr "编辑采购单"
22610 #. %1$s:  basketname |html 
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
22612 #, c-format
22613 msgid "Edit basket %s"
22614 msgstr "编辑采购单 %s"
22616 #. %1$s:  name 
22617 #. %2$s:  basketgroupid 
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
22619 #, c-format
22620 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22621 msgstr "编辑采购单群组 %s (%s) 给 "
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
22624 #, c-format
22625 msgid "Edit biblio"
22626 msgstr "编辑书目"
22628 #. %1$s:  budget_period_description 
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22630 #, c-format
22631 msgid "Edit budget %s"
22632 msgstr "编辑预算 %s"
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
22636 #, c-format
22637 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22638 msgstr "编辑目录 (修改书目/馆藏数据)"
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
22641 #, c-format
22642 msgid "Edit collection "
22643 msgstr "编辑馆藏 "
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
22646 #, c-format
22647 msgid "Edit course"
22648 msgstr "编辑课程"
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
22651 #, c-format
22652 msgid "Edit field"
22653 msgstr "编辑字段"
22655 #. %1$s:  description 
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
22657 #, fuzzy, c-format
22658 msgid "Edit frequency: %s"
22659 msgstr "修改刊期:%s"
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
22662 #, fuzzy, c-format
22663 msgid "Edit group"
22664 msgstr "编辑虚拟书架"
22666 #. INPUT type=submit
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22668 msgid "Edit help"
22669 msgstr "编辑说明"
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
22672 #, c-format
22673 msgid "Edit history"
22674 msgstr "编辑记录"
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
22677 #, c-format
22678 msgid "Edit in host"
22679 msgstr "编辑主纪录"
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
22683 #, fuzzy, c-format
22684 msgid "Edit item"
22685 msgstr "编辑馆藏"
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
22692 #, c-format
22693 msgid "Edit items"
22694 msgstr "编辑馆藏"
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
22698 #, c-format
22699 msgid "Edit items in batch"
22700 msgstr "批次编辑馆藏"
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22703 #, c-format
22704 msgid "Edit label template"
22705 msgstr "编辑标签模版"
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
22709 #, c-format
22710 msgid "Edit list"
22711 msgstr "编辑虚拟书架"
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
22714 #, c-format
22715 msgid "Edit list "
22716 msgstr "编辑虚拟书架 "
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
22719 #, c-format
22720 msgid "Edit patrons"
22721 msgstr "编辑读者"
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22724 #, c-format
22725 msgid "Edit printer profile"
22726 msgstr "编辑打印机配置文件"
22728 #. SCRIPT
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
22730 #, fuzzy
22731 msgid "Edit provider %s"
22732 msgstr "编辑预算 %s"
22734 #. %1$s:  suggestionid 
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
22736 #, c-format
22737 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22738 msgstr "编辑采访推荐 #%s"
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22741 #, c-format
22742 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22743 msgstr "编辑引句供每日一句使用"
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
22746 #, c-format
22747 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22748 msgstr "编辑今日引句功能"
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
22758 #, c-format
22759 msgid "Edit record"
22760 msgstr "编辑纪录"
22762 #. A
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
22764 #, fuzzy
22765 msgid "Edit request"
22766 msgstr "编辑虚拟书架"
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
22769 #, fuzzy, c-format
22770 msgid "Edit request "
22771 msgstr "编辑虚拟书架"
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
22775 #, c-format
22776 msgid "Edit routing list"
22777 msgstr "编辑传阅清单"
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
22780 #, c-format
22781 msgid "Edit routing list "
22782 msgstr "编辑传阅清单 "
22784 #. %1$s:  subscription.routingedit 
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
22786 #, c-format
22787 msgid "Edit routing list (%s)"
22788 msgstr "编辑传阅清单 (%s)"
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
22791 #, c-format
22792 msgid "Edit routing list for "
22793 msgstr "编辑传阅清单 "
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
22796 #, fuzzy, c-format
22797 msgid "Edit rules"
22798 msgstr "编辑虚拟书架"
22800 #. SCRIPT
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
22802 msgid "Edit search"
22803 msgstr "编辑寻找"
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
22806 #, fuzzy, c-format
22807 msgid "Edit selected serials"
22808 msgstr "编辑期刊"
22810 #. INPUT type=submit
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
22812 msgid "Edit serials"
22813 msgstr "编辑期刊"
22815 #. INPUT type=submit
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
22818 msgid "Edit subfields"
22819 msgstr "编辑分栏"
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
22822 #, c-format
22823 msgid "Edit subscription"
22824 msgstr "编辑订阅"
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
22828 #, c-format
22829 msgid "Edit this holiday"
22830 msgstr "编辑此假日"
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
22833 #, c-format
22834 msgid "Edit vendor"
22835 msgstr "编辑代理商"
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
22838 #, fuzzy, c-format
22839 msgid "Editable in OPAC: "
22840 msgstr "隐藏于 OPAC:"
22842 #. SCRIPT
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
22844 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22845 msgstr "编辑目录记录 #{ID}"
22847 #. SCRIPT
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
22849 msgid "Editing new full record"
22850 msgstr "查看新增完整纪录"
22852 #. SCRIPT
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
22854 msgid "Editing new record"
22855 msgstr "编辑新增纪录"
22857 #. SCRIPT
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
22859 msgid "Editing search result"
22860 msgstr "编辑寻找结果"
22862 #. For the first occurrence,
22863 #. SCRIPT
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
22867 #, c-format
22868 msgid "Edition"
22869 msgstr "版本"
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
22873 #, c-format
22874 msgid "Edition: "
22875 msgstr "版本:"
22877 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
22879 #, c-format
22880 msgid "Edition: %s"
22881 msgstr "版本:%s"
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
22885 #, c-format
22886 msgid "Editions"
22887 msgstr "版本"
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
22890 #, c-format
22891 msgid "Editor"
22892 msgstr "编者"
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
22895 #, c-format
22896 msgid "Edmund Balnaves"
22897 msgstr "Edmund Balnaves"
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
22900 #, c-format
22901 msgid "Edward Allen"
22902 msgstr "Edward Allen"
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
22905 #, c-format
22906 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22907 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
22910 #, fuzzy, c-format
22911 msgid "Elasticsearch: "
22912 msgstr "读者寻找:"
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
22915 #, c-format
22916 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22917 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA 团队成员)"
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
22925 #, c-format
22926 msgid "Email"
22927 msgstr "电子邮件"
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22931 #, c-format
22932 msgid "Email address:"
22933 msgstr "电子邮件地址:"
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
22936 #, fuzzy, c-format
22937 msgid "Email check:"
22938 msgstr "电子邮件:"
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
22943 #, c-format
22944 msgid "Email has been sent."
22945 msgstr "已送出电子邮件。"
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22949 #, fuzzy, c-format
22950 msgid "Email required"
22951 msgstr "年龄限制"
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
22954 #, fuzzy, c-format
22955 msgid "Email text:"
22956 msgstr "简单文字"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
22960 #, c-format
22961 msgid "Email:"
22962 msgstr "电子邮件:"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
22969 #, c-format
22970 msgid "Email: "
22971 msgstr "电子邮件:"
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
22974 #, c-format
22975 msgid "Emma Heath"
22976 msgstr "Emma Heath"
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
22979 #, fuzzy, c-format
22980 msgid "Emma Smith"
22981 msgstr "Emma Heath"
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
22984 #, c-format
22985 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
22986 msgstr ""
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
22989 #, c-format
22990 msgid "Empty and close"
22991 msgstr "清空并关闭"
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
22994 #, c-format
22995 msgid "Enabled"
22996 msgstr "启用"
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
22999 #, c-format
23000 msgid "Enabled?"
23001 msgstr "启用?"
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23004 #, c-format
23005 msgid "Encoding"
23006 msgstr "编码"
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23009 #, c-format
23010 msgid "Encoding (z3950 can send"
23011 msgstr "编码(Z3950可送出"
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23014 #, c-format
23015 msgid "Encoding: "
23016 msgstr "编码:"
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23019 #, c-format
23020 msgid "Encyclopedias "
23021 msgstr "百科全书 "
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23029 #, c-format
23030 msgid "End date"
23031 msgstr "终止日期"
23033 #. SCRIPT
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23035 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23036 msgstr "终止日期在今天以前,不合法的终止日期!"
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23039 #, c-format
23040 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23041 msgstr "终止日期与订阅长度不一致。"
23043 #. For the first occurrence,
23044 #. SCRIPT
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23046 msgid "End date missing"
23047 msgstr "遗失终止日期"
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23053 #, c-format
23054 msgid "End date:"
23055 msgstr "终止日期:"
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23060 #, c-format
23061 msgid "End date: "
23062 msgstr "终止日期:"
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23065 #, c-format
23066 msgid "End date: *"
23067 msgstr "结束日期:*"
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23070 #, fuzzy, c-format
23071 msgid "End of date range "
23072 msgstr "终止日期范围"
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23076 #, c-format
23077 msgid "End of interval"
23078 msgstr "终止日期"
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
23081 #, c-format
23082 msgid "English"
23083 msgstr "英语"
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23086 #, c-format
23087 msgid "Enhanced content"
23088 msgstr "强化内容"
23090 #. A
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23092 msgid "Enhanced content settings"
23093 msgstr "设置强化内容"
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23096 #, fuzzy, c-format
23097 msgid "Enroll "
23098 msgstr "注册费"
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23101 #, fuzzy, c-format
23102 msgid "Enroll in "
23103 msgstr "注册费"
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23106 #, fuzzy, c-format
23107 msgid "Enroll patrons in clubs"
23108 msgstr "在清单里的读者"
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23111 #, fuzzy, c-format
23112 msgid "Enrolled patrons"
23113 msgstr "编辑读者"
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23116 #, c-format
23117 msgid "Enrollment fee"
23118 msgstr "注册费"
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23122 #, c-format
23123 msgid "Enrollment fee: "
23124 msgstr "注册费:"
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23127 #, fuzzy, c-format
23128 msgid "Enrollment field"
23129 msgstr "注册费:"
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23132 #, fuzzy, c-format
23133 msgid "Enrollment fields"
23134 msgstr "注册费:"
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23137 #, c-format
23138 msgid "Enrollment period"
23139 msgstr "注册期间"
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23143 #, c-format
23144 msgid "Enrollment period: "
23145 msgstr "注册期间:"
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23149 #, fuzzy, c-format
23150 msgid "Enrollments "
23151 msgstr "注册费"
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23154 #, fuzzy, c-format
23155 msgid "Enrolment period: "
23156 msgstr "注册期间:"
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23159 #, c-format
23160 msgid "Enter"
23161 msgstr "输入"
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23164 #, c-format
23165 msgid ""
23166 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23167 "label printers"
23168 msgstr "键入条码,产生可打印的书标。供指定的书标列表机使用"
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23171 #, c-format
23172 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23173 msgstr "键入逗号区隔打印的字段。您可包括任何 "
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23176 #, c-format
23177 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23178 msgstr "键入新的采访推荐"
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23181 #, c-format
23182 msgid ""
23183 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23184 "Example, for a website itemtype : "
23185 msgstr "键入摘要覆盖寻找结果清单的缺省值。如网站的馆藏类型:"
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23188 #, c-format
23189 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23190 msgstr "键入假日的题名与说明。"
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23193 #, c-format
23194 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23195 msgstr "键入字或词,检查清单的有效性:"
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23198 #, c-format
23199 msgid "Enter any authority field:"
23200 msgstr "键入任何权威字段:"
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23203 #, c-format
23204 msgid "Enter any heading:"
23205 msgstr "键入任何标题:"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23208 #, c-format
23209 msgid "Enter barcode: "
23210 msgstr "键入条码:"
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23214 #, c-format
23215 msgid "Enter biblionumber:"
23216 msgstr "键入书目号:"
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23219 #, fuzzy, c-format
23220 msgid "Enter by barcode:"
23221 msgstr "键入条码"
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23224 #, fuzzy, c-format
23225 msgid "Enter by itemnumber:"
23226 msgstr "键入馆藏号"
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23229 #, c-format
23230 msgid "Enter cover biblionumber: "
23231 msgstr "键入封面书目号:"
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23234 #, fuzzy, c-format
23235 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23236 msgstr "键入馆藏条码:"
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23241 #, c-format
23242 msgid "Enter item barcode:"
23243 msgstr "键入馆藏条码:"
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
23248 #, c-format
23249 msgid "Enter item barcode: "
23250 msgstr "键入馆藏条码:"
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23253 #, fuzzy, c-format
23254 msgid "Enter main heading ($a only):"
23255 msgstr "键入任何标题:"
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23258 #, fuzzy, c-format
23259 msgid "Enter main heading:"
23260 msgstr "键入任何标题:"
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23263 #, fuzzy, c-format
23264 msgid "Enter multiple card numbers"
23265 msgstr "键入读者证号:"
23267 #. %1$s:  name 
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23269 #, c-format
23270 msgid "Enter parameters for report %s:"
23271 msgstr "键入报表的参数%s:"
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23279 #, c-format
23280 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23281 msgstr "键入读者号或部份姓名:"
23283 #. SCRIPT
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23285 msgid "Enter patron card number:"
23286 msgstr "键入读者证号:"
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23289 #, c-format
23290 msgid "Enter patron cardnumber: "
23291 msgstr "键入读者号:"
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23309 #, c-format
23310 msgid "Enter search keywords:"
23311 msgstr "键入寻找键词:"
23313 #. INPUT type=text name=q
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23316 msgid "Enter search terms"
23317 msgstr "键入寻找术语"
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23320 #, c-format
23321 msgid "Enter starting card position: "
23322 msgstr "键入开始的读者证号码:"
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23325 #, c-format
23326 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23327 msgstr "键入开始标签的位置(供PDF使用):"
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23330 #, c-format
23331 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23332 msgstr "键入批次馆藏的条码"
23334 #. INPUT type=text name=q
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23348 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23349 msgstr "键入寻找的术语。"
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23352 #, c-format
23353 msgid "Entity"
23354 msgstr "实体"
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23357 #, fuzzy, c-format
23358 msgid "Entry date"
23359 msgstr "终止日期"
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
23368 #, c-format
23369 msgid "Enumeration"
23370 msgstr "枚举"
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23373 #, c-format
23374 msgid "Envoyer"
23375 msgstr "Envoyer"
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23378 #, c-format
23379 msgid "Ere Maijala"
23380 msgstr ""
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
23383 #, c-format
23384 msgid "Eric Olsen"
23385 msgstr "Eric Olsen"
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
23388 #, c-format
23389 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23390 msgstr ""
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
23393 #, c-format
23394 msgid "Eric Vantillard "
23395 msgstr ""
23397 #. For the first occurrence,
23398 #. SCRIPT
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23401 #, c-format
23402 msgid "Error"
23403 msgstr "错误:"
23405 #. %1$s:  errno 
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23407 #, fuzzy, c-format
23408 msgid "Error %s"
23409 msgstr "错误:%s"
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23412 #, fuzzy, c-format
23413 msgid "Error - unknown option"
23414 msgstr "错误输入框架 %s"
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23417 #, c-format
23418 msgid "Error adding items:"
23419 msgstr "新增馆藏错误:"
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
23422 #, c-format
23423 msgid "Error analysis:"
23424 msgstr "错误的分析:"
23426 #. For the first occurrence,
23427 #. SCRIPT
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
23431 #, fuzzy
23432 msgid "Error code 0 not used"
23433 msgstr "找不到条码号"
23435 #. SCRIPT
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
23437 msgid "Error downloading the file"
23438 msgstr "下载文件时发生错误"
23440 #. SCRIPT
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
23442 #, fuzzy
23443 msgid "Error importing the framework"
23444 msgstr "错误输入框架 %s"
23446 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
23448 #, c-format
23449 msgid "Error message from Zebra: %s "
23450 msgstr "来自Zebra的错误消息:%s "
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
23453 #, fuzzy, c-format
23454 msgid "Error performing operation"
23455 msgstr "错误输入框架 %s"
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
23460 #, c-format
23461 msgid "Error saving item"
23462 msgstr "错误存储馆藏"
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
23467 #, c-format
23468 msgid "Error saving items"
23469 msgstr "错误存储馆藏"
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23472 #, fuzzy, c-format
23473 msgid "Error while creating PDF file. "
23474 msgstr "下载文件时发生错误"
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23482 #, c-format
23483 msgid "Error:"
23484 msgstr "错误:"
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23502 #, c-format
23503 msgid "Error: "
23504 msgstr "错误:"
23506 #. For the first occurrence,
23507 #. %1$s:  ELSE 
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
23510 #, c-format
23511 msgid "Error: %s"
23512 msgstr "错误:%s"
23514 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
23516 #, fuzzy, c-format
23517 msgid "Error: %s "
23518 msgstr "错误:%s"
23520 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23521 #. %2$s:  errse.serialseq 
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
23523 #, c-format
23524 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23525 msgstr "错误:条码重复 %sserialseq %s"
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
23528 #, c-format
23529 msgid "Error: Required news title missing!"
23530 msgstr "错误:必备的最新消息标题遗失!"
23532 #. %1$s:  msg_add 
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
23534 #, c-format
23535 msgid "Error: Server with id %s not found"
23536 msgstr "错误:服务器代码 %s 未找到"
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
23539 #, fuzzy, c-format
23540 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
23541 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
23544 #, c-format
23545 msgid "Error: no field value specified."
23546 msgstr "错误:未给予字段值。"
23548 #. SCRIPT
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
23550 msgid "Error; your data might not have been saved"
23551 msgstr "错误:可能不能存储您的数据"
23553 #. For the first occurrence,
23554 #. %1$s:  name 
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
23557 #, c-format
23558 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23559 msgstr "处理报表参数时,发生错误:%s"
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
23562 #, c-format
23563 msgid "Errors occurred:"
23564 msgstr "发生错误:"
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
23567 #, c-format
23568 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23569 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
23572 #, c-format
23573 msgid ""
23574 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23575 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23576 msgstr ""
23577 "Espa&ntilde;ol (西班牙文) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro 与 Tomás "
23578 "Cohen Arazi, 及koha-es 社羣的协助。"
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23581 #, c-format
23582 msgid "Espace\\Temps"
23583 msgstr "Espace\\Temps"
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
23586 #, c-format
23587 msgid "Est cost"
23588 msgstr "估计成本"
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23591 #, c-format
23592 msgid "Estimated cost per unit "
23593 msgstr "估计单位成本 "
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
23596 #, c-format
23597 msgid "Estimated delivery date"
23598 msgstr "估计送达日期"
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
23601 #, c-format
23602 msgid "Estimated delivery date from: "
23603 msgstr "估计送达日期:"
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
23606 #, c-format
23607 msgid "Estimated delivery date:"
23608 msgstr "估计送达日期:"
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
23611 #, c-format
23612 msgid "Estimated priority:"
23613 msgstr "估计优先度:"
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
23617 #, fuzzy, c-format
23618 msgid "Evening"
23619 msgstr "平均"
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
23622 #, fuzzy, c-format
23623 msgid "Evening "
23624 msgstr "平均"
23626 #. For the first occurrence,
23627 #. SCRIPT
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
23631 #, c-format
23632 msgid "Every"
23633 msgstr "每个人"
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
23637 #, c-format
23638 msgid "Everyone"
23639 msgstr "每个人"
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
23642 #, fuzzy, c-format
23643 msgid "Everything went okay. Update done."
23644 msgstr "一切顺利,更新完成。"
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
23647 #, c-format
23648 msgid "Evonne Cheung"
23649 msgstr "Evonne Cheung"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
23652 #, c-format
23653 msgid "Exactly on"
23654 msgstr "完全相同"
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
23658 #, c-format
23659 msgid "Example: 5.00"
23660 msgstr "例如:5.00"
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
23663 #, c-format
23664 msgid ""
23665 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23666 "serialseq"
23667 msgstr ""
23668 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23669 "serialseq"
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
23672 #, c-format
23673 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23674 msgstr "例如:个人姓名=200|款目细目=210$a|300|009"
23676 #. SCRIPT
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
23678 msgid "Excel"
23679 msgstr ""
23681 #. SCRIPT
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
23683 msgid "Exception: %s"
23684 msgstr "例外:%s"
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
23687 #, c-format
23688 msgid "Exceptions"
23689 msgstr "例外"
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
23692 #, c-format
23693 msgid "Execute SQL reports"
23694 msgstr "执行 SQL 报表"
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
23697 #, c-format
23698 msgid "Execute overdue items report"
23699 msgstr "执行逾期馆藏报表"
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
23702 #, fuzzy, c-format
23703 msgid "Existing SQL"
23704 msgstr "既有预约"
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
23707 #, c-format
23708 msgid "Existing holds"
23709 msgstr "既有预约"
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
23712 #, c-format
23713 msgid "Existing patrons"
23714 msgstr "现有读者"
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
23718 #, c-format
23719 msgid "Expand all"
23720 msgstr "全部展开"
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
23726 #, c-format
23727 msgid "Expected"
23728 msgstr "期待"
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
23731 #, c-format
23732 msgid "Expected on"
23733 msgstr "期待"
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
23740 #, c-format
23741 msgid "Expiration"
23742 msgstr "过期"
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
23750 #, c-format
23751 msgid "Expiration date"
23752 msgstr "到期日"
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
23758 #, c-format
23759 msgid "Expiration date: "
23760 msgstr "到期日:"
23762 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
23764 #, c-format
23765 msgid "Expiration date: %s"
23766 msgstr "到期日:%s"
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
23771 #, c-format
23772 msgid "Expiration:"
23773 msgstr "到期日"
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
23776 #, c-format
23777 msgid "Expiration: "
23778 msgstr "到期日:"
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
23781 #, c-format
23782 msgid "Expired? / Closed?"
23783 msgstr "逾期? / 关闭?"
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
23787 #, c-format
23788 msgid "Expires before:"
23789 msgstr "到期日:"
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
23796 #, c-format
23797 msgid "Expires on"
23798 msgstr "到期日"
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
23801 #, c-format
23802 msgid "Expiring before:"
23803 msgstr "到期日"
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
23807 #, c-format
23808 msgid "Expiry date"
23809 msgstr "到期日"
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
23812 #, c-format
23813 msgid "Explanation"
23814 msgstr "说明"
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
23817 #, c-format
23818 msgid "Explanation: "
23819 msgstr "说明:"
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23847 #, c-format
23848 msgid "Export"
23849 msgstr "输出"
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23852 #, c-format
23853 msgid "Export "
23854 msgstr "输出 "
23856 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
23858 #, c-format
23859 msgid "Export %s framework"
23860 msgstr "输出 %s 框架"
23862 #. SCRIPT
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
23864 #, fuzzy
23865 msgid "Export Labels"
23866 msgstr "输出数据库"
23868 #. INPUT type=submit
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
23872 #, c-format
23873 msgid "Export as CSV"
23874 msgstr "输出为CSV"
23876 #. INPUT type=submit
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
23878 #, fuzzy
23879 msgid "Export as PDF"
23880 msgstr "输出为CSV"
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
23884 #, c-format
23885 msgid "Export authority records"
23886 msgstr "输出权威纪录"
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23889 #, c-format
23890 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23891 msgstr "输出书目与馆藏数据"
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
23895 #, c-format
23896 msgid "Export bibliographic records"
23897 msgstr "输出书目纪录"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
23900 #, c-format
23901 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23902 msgstr "输出书目、馆藏与权威纪录"
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
23905 #, c-format
23906 msgid "Export card batch"
23907 msgstr "批次输出读者证"
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23910 #, c-format
23911 msgid "Export checkouts using format:"
23912 msgstr "以下列格式输出借出:"
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
23915 #, c-format
23916 msgid "Export configuration"
23917 msgstr "输出组态"
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
23921 #, c-format
23922 msgid "Export data"
23923 msgstr "输出数据"
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
23926 #, c-format
23927 msgid "Export database"
23928 msgstr "输出数据库"
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
23931 #, c-format
23932 msgid "Export default framework"
23933 msgstr "输出缺省框架"
23935 #. A
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23938 msgid ""
23939 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23940 "xml, .ods)"
23941 msgstr "输出框架结构(字段、分栏) 至试算表文件 (.csv, .xml, .ods)"
23943 #. INPUT type=button
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
23945 #, fuzzy
23946 msgid "Export from patron list"
23947 msgstr "输出读者证"
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
23950 #, c-format
23951 msgid "Export full batch"
23952 msgstr "批次输出完整书标"
23954 #. For the first occurrence,
23955 #. SCRIPT
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
23957 #, fuzzy
23958 msgid "Export labels"
23959 msgstr "输出数据库"
23961 #. For the first occurrence,
23962 #. SCRIPT
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
23965 msgid "Export patron cards"
23966 msgstr "输出读者证"
23968 #. SCRIPT
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
23970 #, fuzzy
23971 msgid "Export patron cards from list"
23972 msgstr "输出读者证"
23974 #. SCRIPT
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23976 #, fuzzy
23977 msgid "Export results to CSV"
23978 msgstr "输出为CSV"
23980 #. SCRIPT
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23982 #, fuzzy
23983 msgid "Export results to barcodes file"
23984 msgstr "使用条码文件"
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
23987 #, c-format
23988 msgid "Export selected"
23989 msgstr "输出指定的"
23991 #. INPUT type=button
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
23993 msgid "Export selected batches"
23994 msgstr "输出指定的批次"
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
23997 #, c-format
23998 msgid "Export selected card(s)"
23999 msgstr "输出选定的读者证"
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24004 #, c-format
24005 msgid "Export selected items"
24006 msgstr "输出选定的馆藏"
24008 #. SCRIPT
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24010 #, fuzzy
24011 msgid "Export single batch"
24012 msgstr "批次输出完整书标"
24014 #. SCRIPT
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24016 #, fuzzy
24017 msgid "Export single card"
24018 msgstr "输出选定的读者证"
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24021 #, c-format
24022 msgid "Export this basket group as CSV"
24023 msgstr "输出此采购单群组为CSV格式"
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24026 #, c-format
24027 msgid "Export to CSV file: "
24028 msgstr "输出 CSV 文件:"
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24032 #, c-format
24033 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24034 msgstr "输出为CSV试算表"
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24038 #, c-format
24039 msgid ""
24040 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24041 "well"
24042 msgstr "输出为XML格式,与OpenOffice/LibreOffice兼容"
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24046 #, c-format
24047 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24048 msgstr "输出为开放文件试算表格式"
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24052 #, c-format
24053 msgid "Export today's checked in barcodes"
24054 msgstr "输出今天还入的条码号"
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24057 #, c-format
24058 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24059 msgstr ""
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24062 #, c-format
24063 msgid "FEIDE:"
24064 msgstr ""
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24067 #, c-format
24068 msgid "FINMARC"
24069 msgstr "FINMARC"
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
24072 #, c-format
24073 msgid "Fabio Tiana"
24074 msgstr "Fabio Tiana"
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24077 #, fuzzy, c-format
24078 msgid "Facetable"
24079 msgstr "可重复"
24081 #. For the first occurrence,
24082 #. SCRIPT
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24087 msgid "Failed"
24088 msgstr "失败"
24090 #. %1$s:  failed_add_source 
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24092 #, fuzzy, c-format
24093 msgid ""
24094 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24095 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24098 #, fuzzy, c-format
24099 msgid ""
24100 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24101 msgstr "新增字段失败。请检查字段名称是否已存在。"
24103 #. %1$s:  failed_add_rule 
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24105 #, fuzzy, c-format
24106 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24107 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24110 #, c-format
24111 msgid "Failed to add item with barcode "
24112 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
24114 #. %1$s:  error_info 
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24116 #, fuzzy, c-format
24117 msgid "Failed to add mapping for %s"
24118 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24121 #, c-format
24122 msgid "Failed to add scheduled task"
24123 msgstr "不能加入计画中的工作"
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24126 #, c-format
24127 msgid "Failed to apply different matching rule"
24128 msgstr "不能使用不同的映射规则"
24130 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24131 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24133 #, fuzzy, c-format
24134 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24135 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24138 #, c-format
24139 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24140 msgstr ""
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24143 #, c-format
24144 msgid "Failed to delete field."
24145 msgstr "删除此字段失败。"
24147 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24148 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24149 #. %3$s:  message_loo.approver 
24150 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24152 #, c-format
24153 msgid ""
24154 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24155 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24156 msgstr ""
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24159 #, c-format
24160 msgid "Failed to remove item with barcode "
24161 msgstr "不能删除此条码的馆藏 "
24163 #. SCRIPT
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24165 #, fuzzy
24166 msgid "Failed to run macro:"
24167 msgstr "<h3>不能执行宏:</h3>"
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24170 #, c-format
24171 msgid "Failed to transfer collection"
24172 msgstr "不能转移馆藏"
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24175 #, c-format
24176 msgid "Failed to unzip archive."
24177 msgstr "不能解压缩文件。"
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24180 #, c-format
24181 msgid "Failed to update field."
24182 msgstr "不能更新字段。"
24184 #. SCRIPT
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24186 msgid "Fall"
24187 msgstr "秋季"
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
24190 #, c-format
24191 msgid "FamFamFam Site"
24192 msgstr "FamFamFam网站"
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
24195 #, c-format
24196 msgid "Famfamfam iconset"
24197 msgstr "Famfamfam图示集"
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24202 #, c-format
24203 msgid "Fast cataloging"
24204 msgstr "快速编目"
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24208 #, c-format
24209 msgid "Fax"
24210 msgstr "传真"
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24219 #, c-format
24220 msgid "Fax: "
24221 msgstr "传真:"
24223 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24224 #. %2$s:  END 
24225 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24227 #, c-format
24228 msgid "Fax: %s%s %s "
24229 msgstr "传真:%s%s %s "
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24233 #, c-format
24234 msgid "Features"
24235 msgstr ""
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24238 #, fuzzy, c-format
24239 msgid "Features enabled"
24240 msgstr "启用。"
24242 #. SCRIPT
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24244 msgid "Feb"
24245 msgstr "二月"
24247 #. For the first occurrence,
24248 #. SCRIPT
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24251 #, c-format
24252 msgid "February"
24253 msgstr "二月"
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24256 #, c-format
24257 msgid "Fee receipt"
24258 msgstr "费用收条"
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24261 #, c-format
24262 msgid "Feedback:"
24263 msgstr "反馈:"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24268 #, c-format
24269 msgid "Fees &amp; Charges:"
24270 msgstr "费用&amp;收费"
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24273 #, c-format
24274 msgid "Fees paid"
24275 msgstr ""
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24279 #, fuzzy, c-format
24280 msgid "Female"
24281 msgstr "女性 "
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24284 #, c-format
24285 msgid "Female "
24286 msgstr "女性 "
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24289 #, c-format
24290 msgid "Fernando Canizo"
24291 msgstr "Fernando Canizo"
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24294 #, fuzzy, c-format
24295 msgid "Fewer options"
24296 msgstr "[较少选项]"
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24299 #, c-format
24300 msgid "Fiction"
24301 msgstr "小说"
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24307 #, c-format
24308 msgid "Field"
24309 msgstr "字段"
24311 #. For the first occurrence,
24312 #. SCRIPT
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24315 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24316 msgstr "字段 %s 是必备,至少应有一个分栏。"
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24320 #, c-format
24321 msgid "Field 1"
24322 msgstr "字段 1"
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24326 #, c-format
24327 msgid "Field 2"
24328 msgstr "字段 2"
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24332 #, c-format
24333 msgid "Field 3"
24334 msgstr "字段 3"
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24337 #, fuzzy, c-format
24338 msgid "Field created."
24339 msgstr "删除。"
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24342 #, fuzzy, c-format
24343 msgid "Field deleted."
24344 msgstr "删除此字段失败。"
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24347 #, c-format
24348 msgid "Field name: "
24349 msgstr "字段名:"
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24352 #, c-format
24353 msgid "Field separator: "
24354 msgstr "字段区隔符号:"
24356 #. %1$s:  field_added.label |html 
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24358 #, c-format
24359 msgid "Field successfully added: %s "
24360 msgstr "新增字段成功:%s "
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24363 #, c-format
24364 msgid "Field successfully deleted. "
24365 msgstr "删除字段成功。"
24367 #. %1$s:  field_updated.label 
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24369 #, c-format
24370 msgid "Field successfully updated: %s "
24371 msgstr "字段更新成功:%s "
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24374 #, c-format
24375 msgid "Field to use for record matching"
24376 msgstr "做为纪录映射的字段"
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24379 #, fuzzy, c-format
24380 msgid "Field updated."
24381 msgstr "不能更新字段。"
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24384 #, c-format
24385 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24386 msgstr "字段权重,相关排序"
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24389 #, c-format
24390 msgid ""
24391 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24392 "location_description and permanent_location_description show description "
24393 "instead of code."
24394 msgstr ""
24395 "字段 homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24396 "location_description 与 permanent_location_description 显示说明而不是代码。"
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24399 #, c-format
24400 msgid "Fields to display in report:"
24401 msgstr "显示在报表的字段:"
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24404 #, fuzzy, c-format
24405 msgid "Fields to print"
24406 msgstr "显示在报表的字段:"
24408 #. SCRIPT
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24410 #, fuzzy
24411 msgid "File Not Found!"
24412 msgstr "找不到馆藏。"
24414 #. For the first occurrence,
24415 #. SCRIPT
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24419 #, fuzzy
24420 msgid "File already exists"
24421 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24424 #, fuzzy, c-format
24425 msgid ""
24426 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24427 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24428 "csv and .txt)"
24429 msgstr "每个 authid 一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
24432 #, fuzzy, c-format
24433 msgid ""
24434 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24435 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24436 "types accepted: .csv and .txt)"
24437 msgstr "每个书目编号一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
24439 #. SCRIPT
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24441 msgid "File could not be created. Check permissions."
24442 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
24444 #. SCRIPT
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24446 msgid "File could not be read."
24447 msgstr "不能阅读文件。"
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
24451 #, c-format
24452 msgid "File format: "
24453 msgstr "文件格式:"
24455 #. SCRIPT
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24457 msgid "File has been deleted."
24458 msgstr "已删除文件。"
24460 #. SCRIPT
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24462 #, fuzzy
24463 msgid "File is not readable"
24464 msgstr "。不可能删除。"
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
24469 #, c-format
24470 msgid "File name"
24471 msgstr "文件名称"
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
24476 #, c-format
24477 msgid "File name:"
24478 msgstr "文件名称"
24480 #. SCRIPT
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24482 #, fuzzy
24483 msgid "File or upload record could not be deleted."
24484 msgstr "不能删除以下的记录:"
24486 #. SCRIPT
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24488 #, fuzzy
24489 msgid "File read cancelled"
24490 msgstr "取消回复"
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
24493 #, c-format
24494 msgid "File type"
24495 msgstr "文件类型"
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
24500 #, c-format
24501 msgid "File:"
24502 msgstr "文件:"
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
24510 #, c-format
24511 msgid "File: "
24512 msgstr "文件:"
24514 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
24516 #, c-format
24517 msgid "File: %s"
24518 msgstr "文件:%s"
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
24522 #, c-format
24523 msgid "FileSaver library"
24524 msgstr "FileSaver 函式库"
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
24528 #, c-format
24529 msgid "Filename"
24530 msgstr "文件名称"
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
24535 #, c-format
24536 msgid "Files"
24537 msgstr "文件"
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
24540 #, c-format
24541 msgid "Files attached to invoice"
24542 msgstr "在收据内的文件"
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24545 #, c-format
24546 msgid ""
24547 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
24548 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
24549 msgstr ""
24551 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
24553 #, c-format
24554 msgid "Files for %s"
24555 msgstr "%s 的文件"
24557 #. %1$s:  invoicenumber | html 
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
24559 #, c-format
24560 msgid "Files for invoice: %s"
24561 msgstr "收据内的文件:%s"
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
24564 #, c-format
24565 msgid "Filing routine: "
24566 msgstr "排序惯例:"
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
24569 #, fuzzy, c-format
24570 msgid "Filing rule"
24571 msgstr "排序规则:"
24573 #. SCRIPT
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
24575 msgid "Filing rule code missing"
24576 msgstr "遗失排序规则代码"
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
24580 #, c-format
24581 msgid "Filing rule code: "
24582 msgstr "排序规则代码:"
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
24585 #, c-format
24586 msgid "Filing rule: "
24587 msgstr "排序规则:"
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
24590 #, c-format
24591 msgid "Filmographies"
24592 msgstr "影片目录"
24594 #. INPUT type=submit
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
24610 #, c-format
24611 msgid "Filter"
24612 msgstr "筛选器"
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
24615 #, c-format
24616 msgid "Filter barcode"
24617 msgstr "筛选条码"
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
24620 #, c-format
24621 msgid "Filter by: "
24622 msgstr "筛选条件:"
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
24625 #, c-format
24626 msgid "Filter location"
24627 msgstr "筛选位置"
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
24630 #, c-format
24631 msgid "Filter on:"
24632 msgstr "筛选位置:"
24634 #. SCRIPT
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
24636 msgid "Filter paid transactions"
24637 msgstr "筛选已付款的交易"
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
24640 #, fuzzy, c-format
24641 msgid "Filter partner libraries:"
24642 msgstr "FileSaver 函式库"
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
24646 #, c-format
24647 msgid "Filter results:"
24648 msgstr "筛选结果:"
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
24660 #, c-format
24661 msgid "Filtered on:"
24662 msgstr "筛选位置"
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
24668 #, c-format
24669 msgid "Filters"
24670 msgstr "筛选器"
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
24673 #, c-format
24674 msgid "Filters :"
24675 msgstr "筛选器:"
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
24680 #, fuzzy, c-format
24681 msgid "Find another patron?"
24682 msgstr "新增另一个条件"
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
24691 #, c-format
24692 msgid "Fine"
24693 msgstr "罚款"
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
24697 #, c-format
24698 msgid "Fine amount"
24699 msgstr "罚款金额"
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
24702 #, c-format
24703 msgid "Fine amount: "
24704 msgstr "罚款金额:"
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
24708 #, c-format
24709 msgid "Fine charging interval"
24710 msgstr "罚款收取间隔"
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
24714 #, c-format
24715 msgid "Fine grace period"
24716 msgstr "罚款宽限期"
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
24721 #, c-format
24722 msgid "Fines"
24723 msgstr "罚款"
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
24726 #, c-format
24727 msgid "Fines &amp; Charges"
24728 msgstr "罚款&amp;计算"
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
24731 #, c-format
24732 msgid "Fines &amp; charges"
24733 msgstr "罚款&amp;计算"
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
24736 #, c-format
24737 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24738 msgstr "人工取消的预约不能收取罚款。"
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
24741 #, c-format
24742 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24743 msgstr "还入的馆藏将豁免罚款。"
24745 #. INPUT type=submit
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
24748 msgid "Finish"
24749 msgstr "最后"
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24752 #, fuzzy, c-format
24753 msgid "Finish enrollment"
24754 msgstr "最后收到"
24756 #. INPUT type=submit
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
24758 msgid "Finish receiving"
24759 msgstr "最后收到"
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
24762 #, c-format
24763 msgid "Finlay Thompson"
24764 msgstr "Finlay Thompson"
24766 #. For the first occurrence,
24767 #. SCRIPT
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
24771 #, c-format
24772 msgid "First"
24773 msgstr "首先"
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
24776 #, c-format
24777 msgid "First arrival:"
24778 msgstr "首先到馆:"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
24781 #, fuzzy, c-format
24782 msgid "First indicator default value: "
24783 msgstr "首期出版日期:"
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
24786 #, c-format
24787 msgid "First issue publication date:"
24788 msgstr "首期出版日期:"
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
24791 #, fuzzy, c-format
24792 msgid "First issue publication date: "
24793 msgstr "首期出版日期:"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
24799 #, c-format
24800 msgid "First name"
24801 msgstr "名"
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
24806 #, c-format
24807 msgid "First name: "
24808 msgstr "名:"
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
24811 #, fuzzy, c-format
24812 msgid "First patron"
24813 msgstr "编辑读者"
24815 #. SCRIPT
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
24817 #, fuzzy
24818 msgid "First publication date is not defined"
24819 msgstr "- 首期出版日期不确定"
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
24822 #, c-format
24823 msgid "Flagged"
24824 msgstr "已标记"
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
24828 #, c-format
24829 msgid "Float"
24830 msgstr "浮动"
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
24833 #, c-format
24834 msgid "Florent Mara"
24835 msgstr ""
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
24838 #, c-format
24839 msgid "Florian Bischof"
24840 msgstr "Florian Bischof"
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
24844 #, c-format
24845 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24846 msgstr "遵从系统首选 BlockExpiredPatronOpacActions 的设置 "
24848 #. SCRIPT
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
24850 msgid "Following required fields are missing:"
24851 msgstr "以下的必备字段已遗失:"
24853 #. SCRIPT
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
24855 msgid "Following required subfields are missing:"
24856 msgstr "以下的必备分栏已遗失:"
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
24860 #, c-format
24861 msgid "Font Awesome"
24862 msgstr "字体怪异"
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24868 #, c-format
24869 msgid "Font size: "
24870 msgstr "字体尺寸:"
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24876 #, c-format
24877 msgid "Font: "
24878 msgstr "字体:"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
24881 #, fuzzy, c-format
24882 msgid "For all collection codes: "
24883 msgstr "所有馆藏代码"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
24886 #, fuzzy, c-format
24887 msgid "For all item types: "
24888 msgstr "所有馆藏类型"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
24891 #, c-format
24892 msgid ""
24893 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
24894 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
24895 msgstr ""
24897 #. SCRIPT
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
24899 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24900 msgstr "对大型的目录可能产生未预期的行为"
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24903 #, c-format
24904 msgid ""
24905 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
24906 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
24907 msgstr ""
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
24910 #, c-format
24911 msgid "For the selected operations: "
24912 msgstr "对选定的作业:"
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
24915 #, c-format
24916 msgid ""
24917 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24918 "patron's category. "
24919 msgstr "对此图书馆而言,您可编辑指定馆藏类型的规则,不必理会读者的类型。"
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
24922 #, c-format
24923 msgid ""
24924 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24925 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24926 msgstr "对此图书馆而言,可指定读者借出馆藏的最大量,而不必理会馆藏的类型。"
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
24930 #, c-format
24931 msgid "Force"
24932 msgstr "强制"
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
24935 #, c-format
24936 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24937 msgstr "若有限制则强迫借出"
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
24945 #, c-format
24946 msgid "Forever"
24947 msgstr "永远"
24949 #. %1$s:  holdfor_firstname 
24950 #. %2$s:  holdfor_surname 
24951 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
24953 #, c-format
24954 msgid "Forget %s %s (%s)"
24955 msgstr "豁免 %s %s (%s)"
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
24958 #, c-format
24959 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24960 msgstr "人工豁免逾期的预约"
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24963 #, c-format
24964 msgid "Forgive fines on return: "
24965 msgstr "还入时豁免罚款:"
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
24968 #, c-format
24969 msgid "Forgive overdue charges"
24970 msgstr "豁免逾期罚款"
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
24973 #, c-format
24974 msgid "Forgiven"
24975 msgstr "豁免"
24977 #. For the first occurrence,
24978 #. SCRIPT
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
24990 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24991 msgstr "因为下列的困难表单没有送出"
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24995 #, c-format
24996 msgid "Format:"
24997 msgstr "格式:"
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25001 #, c-format
25002 msgid "Format: "
25003 msgstr "格式:"
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25007 #, c-format
25008 msgid "Formatting"
25009 msgstr "正在格式化"
25011 #. SCRIPT
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25013 msgid "Fr"
25014 msgstr "星期五"
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25019 #, c-format
25020 msgid "Framework code"
25021 msgstr "框架代码"
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25025 #, c-format
25026 msgid "Framework code: "
25027 msgstr "框架代码:"
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25031 #, c-format
25032 msgid "Framework description"
25033 msgstr "框架说明"
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25036 #, c-format
25037 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25038 msgstr "框架名称,然后至 MARC 书目设置 MARC 编辑器参数"
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25041 #, c-format
25042 msgid "Framework:"
25043 msgstr "框架:"
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
25046 #, c-format
25047 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25048 msgstr "Fran&ccedil;ais (法文) "
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
25051 #, c-format
25052 msgid "Francesca Moore"
25053 msgstr "Francesca Moore"
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
25056 #, fuzzy, c-format
25057 msgid "Francesco Rivetti"
25058 msgstr "Francesca Moore"
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25061 #, c-format
25062 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25063 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25066 #, fuzzy, c-format
25067 msgid "Francois Charbonnier"
25068 msgstr "Francois Marier"
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25071 #, c-format
25072 msgid "Francois Marier"
25073 msgstr "Francois Marier"
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
25076 #, c-format
25077 msgid "Fred Pierre"
25078 msgstr "Fred Pierre"
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25081 #, c-format
25082 msgid "Frederic Durand"
25083 msgstr "Frederic Durand"
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25087 #, c-format
25088 msgid "Free"
25089 msgstr "自由"
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25093 #, c-format
25094 msgid "Frequencies"
25095 msgstr "刊期"
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25098 #, c-format
25099 msgid "Frequency"
25100 msgstr "频率"
25102 #. SCRIPT
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25104 #, fuzzy
25105 msgid "Frequency is not defined"
25106 msgstr "- 未指定币别"
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25112 #, c-format
25113 msgid "Frequency:"
25114 msgstr "刊期:"
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25117 #, fuzzy, c-format
25118 msgid "Frequency: "
25119 msgstr "刊期:"
25121 #. SCRIPT
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25123 msgid "Fri"
25124 msgstr "星期五"
25126 #. For the first occurrence,
25127 #. SCRIPT
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25134 #, c-format
25135 msgid "Friday"
25136 msgstr "星期五"
25138 #. SCRIPT
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25140 msgid "Fridays"
25141 msgstr "星期五"
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25144 #, c-format
25145 msgid "Fridolin Somers"
25146 msgstr ""
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
25149 #, fuzzy, c-format
25150 msgid ""
25151 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25152 "Release Maintainer)"
25153 msgstr "Fridolin Somers (3.14 维护者)"
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
25156 #, c-format
25157 msgid "Friedrich zur Hellen"
25158 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25173 #, c-format
25174 msgid "From"
25175 msgstr "自"
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25181 #, c-format
25182 msgid "From "
25183 msgstr "自 "
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25186 #, c-format
25187 msgid "From \\ To"
25188 msgstr "来自 \\ 去"
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25191 #, c-format
25192 msgid "From a new (empty) record"
25193 msgstr "来自新 (空白) 纪录"
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25196 #, c-format
25197 msgid "From a staged file"
25198 msgstr "来自待处理文件"
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25201 #, c-format
25202 msgid "From a subscription"
25203 msgstr "来自定阅"
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25206 #, c-format
25207 msgid "From a suggestion"
25208 msgstr "来自推荐"
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25211 #, c-format
25212 msgid "From an existing record: "
25213 msgstr "来自既有纪录:"
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25216 #, c-format
25217 msgid "From an external source"
25218 msgstr "来自外部来源"
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25222 #, c-format
25223 msgid "From any library"
25224 msgstr "来自任何图书馆"
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25227 #, c-format
25228 msgid "From any library:"
25229 msgstr "来自任何图书馆"
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25232 #, c-format
25233 msgid "From authid: "
25234 msgstr "来自authid:"
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25237 #, c-format
25238 msgid "From biblio number: "
25239 msgstr "来自书目号:"
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25242 #, c-format
25243 msgid "From call number:"
25244 msgstr "来自馆藏索书号:"
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25248 #, c-format
25249 msgid "From date:"
25250 msgstr "开始日期:"
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25254 #, c-format
25255 msgid "From home library"
25256 msgstr "来自所属图书馆"
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25259 #, c-format
25260 msgid "From home library:"
25261 msgstr "来自所属图书馆"
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25264 #, c-format
25265 msgid "From item call number: "
25266 msgstr "来自馆藏索书号:"
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25269 #, c-format
25270 msgid "From titles with highest hold ratios"
25271 msgstr "依预约最高比率的书名排序"
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25274 #, c-format
25275 msgid "From vendor: "
25276 msgstr "来自供应商:"
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25283 #, c-format
25284 msgid "From:"
25285 msgstr "来自:"
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25289 #, c-format
25290 msgid "From: "
25291 msgstr "来自:"
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25295 #, c-format
25296 msgid "Front "
25297 msgstr "正面 "
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
25300 #, c-format
25301 msgid "Frère Sébastien Marie"
25302 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25305 #, fuzzy, c-format
25306 msgid ""
25307 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25308 "Maintainer)"
25309 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 翻译经理)"
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25312 #, c-format
25313 msgid "Frédérick Capovilla"
25314 msgstr "Frédérick Capovilla"
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25327 #, c-format
25328 msgid "Fund"
25329 msgstr "基金"
25331 #. SCRIPT
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25333 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25334 msgstr "基金超过上层的配置额度"
25336 #. SCRIPT
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25338 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25339 msgstr "基金超过年度的配置额度"
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
25342 #, c-format
25343 msgid "Fund amount:"
25344 msgstr "基金总额:"
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25349 #, c-format
25350 msgid "Fund code"
25351 msgstr "基金代码"
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25355 #, c-format
25356 msgid "Fund code: "
25357 msgstr "基金代码:"
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25360 #, c-format
25361 msgid "Fund filters"
25362 msgstr "基金筛选器"
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
25365 #, c-format
25366 msgid "Fund id"
25367 msgstr "基金代码"
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
25370 #, c-format
25371 msgid "Fund list of budget "
25372 msgstr "预算的基金清单 "
25374 #. TD
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25376 msgid "Fund locked"
25377 msgstr "锁定基金"
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
25383 #, c-format
25384 msgid "Fund name"
25385 msgstr "基金名称"
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25388 #, c-format
25389 msgid "Fund name: "
25390 msgstr "基金名称:"
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25393 #, c-format
25394 msgid "Fund parent: "
25395 msgstr "上层基金:"
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
25398 #, c-format
25399 msgid "Fund remaining"
25400 msgstr "基金余额"
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
25403 #, c-format
25404 msgid "Fund search"
25405 msgstr "寻找基金"
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
25408 #, c-format
25409 msgid "Fund total"
25410 msgstr "基金总数"
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
25415 #, c-format
25416 msgid "Fund:"
25417 msgstr "基金:"
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25427 #, c-format
25428 msgid "Fund: "
25429 msgstr "基金:"
25431 #. For the first occurrence,
25432 #. %1$s:  fund_code 
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
25435 #, c-format
25436 msgid "Fund: %s"
25437 msgstr "基金:%s"
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
25445 #, c-format
25446 msgid "Funds"
25447 msgstr "基金"
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
25451 #, c-format
25452 msgid "Fyneworks.com"
25453 msgstr "Fyneworks.com"
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
25457 #, c-format
25458 msgid "GPL License"
25459 msgstr "GNU 通用公共许可证"
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
25464 #, c-format
25465 msgid "GST"
25466 msgstr "营业税"
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
25471 #, c-format
25472 msgid "GST %%"
25473 msgstr "营业税 %%"
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
25476 #, c-format
25477 msgid "GST:"
25478 msgstr "营业税:"
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
25481 #, c-format
25482 msgid "Gaetan Boisson"
25483 msgstr "Gaetan Boisson"
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
25486 #, c-format
25487 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25488 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25491 #, fuzzy, c-format
25492 msgid ""
25493 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25494 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25495 msgstr ""
25496 "Galen Charlton (3.2, 3.14, 与 3.16 释出经理;3.16 释出维护者;3.18 QA 团队成"
25497 "员)"
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
25501 #, c-format
25502 msgid "Gap between columns:"
25503 msgstr "栏间距离:"
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
25507 #, c-format
25508 msgid "Gap between rows:"
25509 msgstr "列间距离:"
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
25512 #, c-format
25513 msgid "Garry Collum"
25514 msgstr "Garry Collum"
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
25517 #, c-format
25518 msgid "Geauga County Public Library"
25519 msgstr "Geauga County Public Library"
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
25524 #, c-format
25525 msgid "Gender"
25526 msgstr "性别"
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
25531 #, c-format
25532 msgid "Gender:"
25533 msgstr "性别:"
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25536 #, c-format
25537 msgid "General"
25538 msgstr "一般"
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
25541 #, c-format
25542 msgid "General settings"
25543 msgstr "一般设置"
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
25547 #, fuzzy, c-format
25548 msgid "Generate EDIFACT order"
25549 msgstr "产生离馆"
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
25552 #, fuzzy, c-format
25553 msgid "Generate a new client id/key pair"
25554 msgstr "新增县市"
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
25557 #, c-format
25558 msgid "Generate a new client id/secret pair"
25559 msgstr ""
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
25562 #, c-format
25563 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25564 msgstr "产生例外给此重复的假日。"
25566 #. INPUT type=submit name=discharge
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
25568 msgid "Generate discharge"
25569 msgstr "产生离馆"
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
25572 #, c-format
25573 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25574 msgstr "产生例外的日期。"
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
25577 #, c-format
25578 msgid "Generate new client id/secret pair"
25579 msgstr ""
25581 #. INPUT type=button
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
25583 msgid "Generate next"
25584 msgstr "产生下一个"
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
25587 #, c-format
25588 msgid "Genevieve Plantin"
25589 msgstr "Genevieve Plantin"
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
25593 #, fuzzy, c-format
25594 msgid "Geolocation: "
25595 msgstr "位置:"
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25599 #, c-format
25600 msgid "Gestion des index MACLES"
25601 msgstr "Gestion des index MACLES"
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
25604 #, c-format
25605 msgid "Get Firefox add-on"
25606 msgstr "取得 Firefox 外挂程序"
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
25609 #, c-format
25610 msgid "Get desktop application"
25611 msgstr "取得桌面应用程序"
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
25614 #, c-format
25615 msgid "Get help on current subfield"
25616 msgstr "当前分栏的说明"
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
25619 #, c-format
25620 msgid "Get it!"
25621 msgstr "有了!"
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
25624 #, c-format
25625 msgid "Glen Stewart"
25626 msgstr "Glen Stewart"
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
25629 #, c-format
25630 msgid "Global system preferences"
25631 msgstr "整体系统首选"
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
25634 #, c-format
25635 msgid "Glyphicons Free"
25636 msgstr "Glyphicons Free"
25638 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
25650 msgid "Go"
25651 msgstr "至"
25653 #. IMG
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
25655 msgid "Go bottom"
25656 msgstr "至底部"
25658 #. IMG
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
25660 msgid "Go down"
25661 msgstr "往下"
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
25664 #, fuzzy, c-format
25665 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25666 msgstr "Koha 映射至 MARC"
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
25670 #, c-format
25671 msgid "Go to advanced search"
25672 msgstr "进入高级寻找"
25674 #. A
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
25676 msgid "Go to item details"
25677 msgstr "进入馆藏详情"
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
25680 #, c-format
25681 msgid "Go to item search"
25682 msgstr "进入馆藏寻找"
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
25687 #, c-format
25688 msgid "Go to page : "
25689 msgstr "至网页:"
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
25692 #, c-format
25693 msgid "Go to receipt page"
25694 msgstr "至收条网页"
25696 #. A
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
25698 msgid "Go to record detail page"
25699 msgstr "至记录详情页面"
25701 #. IMG
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
25703 msgid "Go top"
25704 msgstr "进入前一页"
25706 #. IMG
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
25708 msgid "Go up"
25709 msgstr "前一页"
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
25712 #, fuzzy, c-format
25713 msgid "Gone no address"
25714 msgstr "无地址"
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25717 #, c-format
25718 msgid "Gone no address flag"
25719 msgstr "无地址标志"
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
25723 #, fuzzy, c-format
25724 msgid "Government"
25725 msgstr "系所"
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
25728 #, fuzzy, c-format
25729 msgid "Grace McKenzie"
25730 msgstr "Karl Menzies"
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
25733 #, c-format
25734 msgid "Grace Smyth"
25735 msgstr ""
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
25739 #, c-format
25740 msgid "Grace period:"
25741 msgstr "宽限期:"
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
25744 #, c-format
25745 msgid "Greg Barniskis"
25746 msgstr "授权权限"
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
25750 #, c-format
25751 msgid "Group"
25752 msgstr "群组"
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
25755 #, c-format
25756 msgid ""
25757 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25758 "category 'PA_CLASS')"
25759 msgstr "群组属性类型含禁用题名(根据容许值类型 'PA_CLASS')"
25761 #. INPUT type=text name=group
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
25763 msgid "Group code"
25764 msgstr "群组代码"
25766 #. INPUT type=text name=groupdesc
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
25768 msgid "Group name"
25769 msgstr "群组名称"
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
25772 #, c-format
25773 msgid "Group(s):"
25774 msgstr "群组:"
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
25777 #, c-format
25778 msgid "Groups of libraries: "
25779 msgstr "图书馆群组:"
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
25783 #, c-format
25784 msgid "Guarantees:"
25785 msgstr "被保证人"
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25788 #, c-format
25789 msgid "Guarantor borrower number"
25790 msgstr "保证人的借阅者号码"
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
25793 #, c-format
25794 msgid "Guarantor information"
25795 msgstr "保证人信息"
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
25799 #, c-format
25800 msgid "Guarantor:"
25801 msgstr "保证人:"
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
25804 #, c-format
25805 msgid "Guide box:"
25806 msgstr "指引盒:"
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
25809 #, fuzzy, c-format
25810 msgid "Guide grid:"
25811 msgstr "指引盒:"
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
25817 #, c-format
25818 msgid "Guided reports"
25819 msgstr "报表向导"
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
25823 #, c-format
25824 msgid "Guided reports wizard"
25825 msgstr "报表向导"
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25828 #, c-format
25829 msgid "Gus Ellerm"
25830 msgstr ""
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
25833 #, c-format
25834 msgid "Gynn Lomax"
25835 msgstr "Gynn Lomax"
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
25838 #, c-format
25839 msgid "H. Passini"
25840 msgstr "H. Passini"
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
25843 #, c-format
25844 msgid "HTML"
25845 msgstr ""
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
25848 #, c-format
25849 msgid "HTML message:"
25850 msgstr "HTML消息:"
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
25853 #, c-format
25854 msgid "Handbooks"
25855 msgstr "手册"
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
25859 #, c-format
25860 msgid "Hard due date"
25861 msgstr "固定到期日"
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
25864 #, c-format
25865 msgid "Hashvalue"
25866 msgstr "Hashvalue"
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
25869 #, c-format
25870 msgid "Header row could not be parsed"
25871 msgstr "不能分析的标题"
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
25874 #, c-format
25875 msgid "Heading"
25876 msgstr "标题"
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
25888 #, c-format
25889 msgid "Heading A-Z"
25890 msgstr "标题 A-Z"
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
25902 #, c-format
25903 msgid "Heading Z-A"
25904 msgstr "标题 Z-A"
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
25908 #, c-format
25909 msgid "Help"
25910 msgstr "说明"
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
25913 #, c-format
25914 msgid "Help input"
25915 msgstr "键入说明"
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
25918 #, c-format
25919 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25920 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 释出维护者)"
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25923 #, c-format
25924 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25925 msgstr "从您的联机目录寄来的采购单。"
25927 #. %1$s:  shelfname 
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25929 #, c-format
25930 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25931 msgstr "这是从您的联机目录寄来的虚拟书架 %s。"
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25935 #, c-format
25936 msgid "Hi,"
25937 msgstr "嗨,"
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25940 #, c-format
25941 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25942 msgstr "您好,找寻 EXAMPLE 外挂的结果。"
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
25946 #, c-format
25947 msgid "Hidden by default"
25948 msgstr "缺省为隐藏"
25950 #. SCRIPT
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
25952 msgid "Hide MARC"
25953 msgstr "隐藏 MARC"
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
25956 #, c-format
25957 msgid "Hide SQL code"
25958 msgstr ""
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
25961 #, fuzzy, c-format
25962 msgid "Hide advanced pattern"
25963 msgstr "显示/隐藏高级模式"
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25967 #, c-format
25968 msgid "Hide all"
25969 msgstr "隐藏所有"
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
25974 #, c-format
25975 msgid "Hide all columns"
25976 msgstr "隐藏所有栏"
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
25979 #, c-format
25980 msgid "Hide in OPAC"
25981 msgstr "显示于 OPAC"
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
25984 #, c-format
25985 msgid "Hide in OPAC: "
25986 msgstr "隐藏于 OPAC:"
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
25990 #, c-format
25991 msgid "Hide inactive budgets"
25992 msgstr "隐藏不活跃的预算"
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
25995 #, c-format
25996 msgid "Hide or show columns for tables."
25997 msgstr "隐藏或显示表单的栏。"
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26000 #, c-format
26001 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26002 msgstr ""
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26005 #, c-format
26006 msgid "Hide window"
26007 msgstr "隐藏窗口"
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26010 #, c-format
26011 msgid "High demand item. "
26012 msgstr ""
26014 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26015 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26017 #, fuzzy, c-format
26018 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26019 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
26021 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
26022 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26024 #, c-format
26025 msgid ""
26026 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26027 "anyway?"
26028 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26031 #, c-format
26032 msgid "Highlight"
26033 msgstr "重点"
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26036 #, c-format
26037 msgid ""
26038 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26039 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26040 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26041 msgstr ""
26042 "提示:可以人工方式更新期刊纪录。对过期订阅或清除既有纪录很有帮助。小心修改这"
26043 "些字段,将自动更新后续的签收期刊。"
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26046 #, c-format
26047 msgid "Hint:"
26048 msgstr "提示:"
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26051 #, c-format
26052 msgid "Hints"
26053 msgstr "提示:"
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26056 #, c-format
26057 msgid "History"
26058 msgstr "纪录"
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26061 #, c-format
26062 msgid "History OPAC note:"
26063 msgstr "历史 OPAC 说明:"
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26066 #, c-format
26067 msgid "History end date:"
26068 msgstr "纪录终止日期:"
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26071 #, c-format
26072 msgid "History staff note:"
26073 msgstr "历史馆员说明:"
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26076 #, c-format
26077 msgid "History start date:"
26078 msgstr "纪录开始日期:"
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26081 #, c-format
26082 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26083 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), 德国"
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26086 #, c-format
26087 msgid "Hold"
26088 msgstr "预约"
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26093 #, c-format
26094 msgid "Hold at"
26095 msgstr "预约于"
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26101 #, c-format
26102 msgid "Hold date"
26103 msgstr "预约日期"
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26106 #, c-format
26107 msgid "Hold details"
26108 msgstr "预约详情"
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26111 #, c-format
26112 msgid "Hold expires on date:"
26113 msgstr "预约失效日:"
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26116 #, c-format
26117 msgid "Hold fee"
26118 msgstr "预约费用"
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26122 #, c-format
26123 msgid "Hold fee: "
26124 msgstr "预约费用:"
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26130 #, c-format
26131 msgid "Hold for:"
26132 msgstr "预约于:"
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26135 #, c-format
26136 msgid "Hold for: "
26137 msgstr "预约于:"
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26140 #, fuzzy, c-format
26141 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26142 msgstr "预约找到(馆藏已经等待中):"
26144 #. %1$s:  nextreservtitle 
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26146 #, c-format
26147 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26148 msgstr "找到(%s)的预约,请转移"
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26151 #, fuzzy, c-format
26152 msgid "Hold found: "
26153 msgstr "预约找到:"
26155 #. SCRIPT
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26157 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26158 msgstr "预约被 <strong>中止</strong>"
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26161 #, fuzzy, c-format
26162 msgid "Hold must be record level "
26163 msgstr "纪录在地使用"
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26166 #, fuzzy, c-format
26167 msgid "Hold needing transfer found"
26168 msgstr "预约需要转移的:"
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26171 #, fuzzy, c-format
26172 msgid "Hold next available item "
26173 msgstr "下个可取得;"
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26177 #, fuzzy, c-format
26178 msgid "Hold pickup library match"
26179 msgstr "提取图书馆"
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26182 #, c-format
26183 msgid "Hold placed by : "
26184 msgstr "预约者:"
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26188 #, c-format
26189 msgid "Hold policy"
26190 msgstr "预约政策"
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26193 #, c-format
26194 msgid "Hold ratio"
26195 msgstr "预约比率"
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26198 #, c-format
26199 msgid "Hold ratio:"
26200 msgstr "预约比率:"
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26204 #, c-format
26205 msgid "Hold ratios"
26206 msgstr "预约比率"
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26209 #, c-format
26210 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26211 msgstr "根据预约比率计算馆藏的需求"
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26214 #, c-format
26215 msgid "Hold starts on date:"
26216 msgstr "预约开始日期:"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26219 #, c-format
26220 msgid "Hold status "
26221 msgstr "预约状态 "
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26224 #, c-format
26225 msgid "Holding branch"
26226 msgstr "预约分馆"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26230 #, c-format
26231 msgid "Holding libraries"
26232 msgstr "馆藏图书馆"
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26240 #, c-format
26241 msgid "Holding library"
26242 msgstr "借出图书馆"
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26245 #, c-format
26246 msgid "Holding library:"
26247 msgstr "借出图书馆:"
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26250 #, c-format
26251 msgid "Holdings"
26252 msgstr "预约"
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26255 #, c-format
26256 msgid "Holdings:"
26257 msgstr "预约:"
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26269 #, c-format
26270 msgid "Holds"
26271 msgstr "预约"
26273 #. For the first occurrence,
26274 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26277 #, c-format
26278 msgid "Holds (%s)"
26279 msgstr "预约 (%s)"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26283 #, c-format
26284 msgid "Holds allowed (count)"
26285 msgstr "允许预约(次数)"
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26290 #, c-format
26291 msgid "Holds awaiting pickup"
26292 msgstr "预约到馆待提取"
26294 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26295 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26297 #, c-format
26298 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26299 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
26303 #, fuzzy, c-format
26304 msgid "Holds history"
26305 msgstr "编辑记录"
26307 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
26309 #, fuzzy, c-format
26310 msgid "Holds history for %s"
26311 msgstr "借出纪录 %s"
26313 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26315 #, c-format
26316 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26317 msgstr "预约到馆待提取已逾 %s 天。"
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26321 #, fuzzy, c-format
26322 msgid "Holds per record (count)"
26323 msgstr "允许预约(次数)"
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26329 #, c-format
26330 msgid "Holds queue"
26331 msgstr "预约队列"
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26336 #, c-format
26337 msgid "Holds statistics"
26338 msgstr "预约统计"
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26341 #, fuzzy, c-format
26342 msgid "Holds to place (count)"
26343 msgstr "允许预约(次数)"
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
26347 #, c-format
26348 msgid "Holds to pull"
26349 msgstr "预约到馆待提取"
26351 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26352 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26354 #, fuzzy, c-format
26355 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26356 msgstr "预约待提取 %s 置于 %s 与 %s%s之间"
26358 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26359 #. %2$s:  overcount 
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26361 #, fuzzy, c-format
26362 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26363 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26366 #, c-format
26367 msgid "Holds waiting:"
26368 msgstr "待预约:"
26370 #. %1$s:  reservecount 
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26372 #, fuzzy, c-format
26373 msgid "Holds waiting: %s"
26374 msgstr "待预约:"
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
26378 #, c-format
26379 msgid "Holds:"
26380 msgstr "预约:"
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
26383 #, c-format
26384 msgid "Holger Meißner"
26385 msgstr "Holger Meißner"
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26389 #, c-format
26390 msgid "Holiday exception"
26391 msgstr "例外的假日"
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
26394 #, c-format
26395 msgid "Holiday only on this day"
26396 msgstr "假日祗限今天"
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
26399 #, c-format
26400 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26401 msgstr "每周此日都是假日"
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
26404 #, c-format
26405 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26406 msgstr "每年此日都是假日"
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26410 #, c-format
26411 msgid "Holiday repeating weekly"
26412 msgstr "每周重复此假日"
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26416 #, c-format
26417 msgid "Holiday repeating yearly"
26418 msgstr "每年重复此假日"
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
26421 #, c-format
26422 msgid "Holidays on a range"
26423 msgstr "假日期间"
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
26426 #, c-format
26427 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26428 msgstr "每年的此段时间都是假日"
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
26683 #, c-format
26684 msgid "Home"
26685 msgstr "主页"
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
26690 #, c-format
26691 msgid "Home branch"
26692 msgstr "所属分馆"
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26696 #, c-format
26697 msgid "Home libraries"
26698 msgstr "所属图书馆"
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
26718 #, c-format
26719 msgid "Home library"
26720 msgstr "所属图书馆"
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
26723 #, c-format
26724 msgid "Home library (branchcode)"
26725 msgstr "所属图书馆(分馆代码)"
26727 #. SCRIPT
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
26729 msgid "Home library unknown."
26730 msgstr "所属图书馆不明。"
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
26734 #, c-format
26735 msgid "Home library:"
26736 msgstr "所属图书馆:"
26738 #. For the first occurrence,
26739 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
26742 #, c-format
26743 msgid "Home library: %s"
26744 msgstr "所属图书馆:%s"
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26750 #, c-format
26751 msgid "Horizontal: "
26752 msgstr "水平:"
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
26755 #, c-format
26756 msgid "Horowhenua Library Trust"
26757 msgstr "纽西兰赫罗范努瓦图书馆理事会"
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
26760 #, c-format
26761 msgid "Host records"
26762 msgstr "主纪录"
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
26765 #, c-format
26766 msgid "Hostname/Port"
26767 msgstr "主机地址/端口"
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
26770 #, c-format
26771 msgid "Hostname: "
26772 msgstr "主机地址:"
26774 #. For the first occurrence,
26775 #. SCRIPT
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26778 #, c-format
26779 msgid "Hour"
26780 msgstr "小时"
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
26788 #, c-format
26789 msgid "Hours"
26790 msgstr "时间"
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26794 #, fuzzy, c-format
26795 msgid "Housebound"
26796 msgstr "音效"
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
26799 #, fuzzy, c-format
26800 msgid "Housebound details"
26801 msgstr "预约详情"
26803 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
26805 #, fuzzy, c-format
26806 msgid "Housebound details for %s"
26807 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
26811 #, c-format
26812 msgid "Housebound roles"
26813 msgstr ""
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
26816 #, fuzzy, c-format
26817 msgid "How many issues do you want to receive?"
26818 msgstr "预期收到多少期?"
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
26821 #, c-format
26822 msgid "How to process items: "
26823 msgstr "如何处理这些馆藏:"
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
26826 #, c-format
26827 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26828 msgstr "洛夫奇(克罗埃西亚)"
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
26832 #, c-format
26833 msgid "Htmlarea"
26834 msgstr "文字区"
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
26837 #, c-format
26838 msgid "Huge text"
26839 msgstr "大字区"
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
26842 #, c-format
26843 msgid "Hugh Davenport"
26844 msgstr "Hugh Davenport"
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26847 #, c-format
26848 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26849 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
26852 #, c-format
26853 msgid "I encountered some problems."
26854 msgstr "我遇到麻烦。"
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26857 #, c-format
26858 msgid "I received this from you:"
26859 msgstr "收到您寄给我的:"
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26862 #, c-format
26863 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26864 msgstr "您按下 OK 键后,会送回您键入的内容。"
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26867 #, c-format
26868 msgid "I18N/L10N"
26869 msgstr "I18N/L10N"
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
26872 #, c-format
26873 msgid "IBERMARC"
26874 msgstr "IBERMARC"
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
26880 #, c-format
26881 msgid "ID"
26882 msgstr "帐号"
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
26885 #, c-format
26886 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
26887 msgstr ""
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
26892 #, fuzzy, c-format
26893 msgid "ILL requests"
26894 msgstr "预约"
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
26897 #, c-format
26898 msgid "IM_notification.ogg"
26899 msgstr "IM_notification.ogg"
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
26902 #, fuzzy, c-format
26903 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
26904 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
26907 #, c-format
26908 msgid "INTERMARC"
26909 msgstr "INTERMARC"
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
26912 #, c-format
26913 msgid "INVOICE"
26914 msgstr "发票"
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
26917 #, c-format
26918 msgid "IP"
26919 msgstr "IP"
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26922 #, c-format
26923 msgid "IP address has changed, please log in again "
26924 msgstr "IP地址已改变,请重新登录 "
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
26927 #, c-format
26928 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26929 msgstr "IP地址已改变。请重新登录 "
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
26932 #, c-format
26933 msgid "IP: "
26934 msgstr "IP:"
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26937 #, c-format
26938 msgid "ISBD"
26939 msgstr "ISBD"
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26952 #, c-format
26953 msgid "ISBN"
26954 msgstr "ISBN"
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
26957 #, c-format
26958 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26959 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
26963 #, c-format
26964 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26965 msgstr "ISBN 或 ISSN 或其它标准号码:"
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
26968 #, c-format
26969 msgid "ISBN, author or title :"
26970 msgstr "ISBN、着者或题名:"
26972 #. %1$s:  isbneanissn |html 
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
26974 #, c-format
26975 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26976 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26984 #, c-format
26985 msgid "ISBN:"
26986 msgstr "ISBN:"
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:23
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
26998 #, c-format
26999 msgid "ISBN: "
27000 msgstr "ISBN:"
27002 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27004 #, c-format
27005 msgid "ISBN: %s"
27006 msgstr "ISBN:%s"
27008 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27010 #, c-format
27011 msgid "ISBN: %s "
27012 msgstr "ISBN: %s "
27014 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27015 #. %2$s:  isbn 
27016 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27017 #. %4$s:  END 
27018 #. %5$s:  END 
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27020 #, c-format
27021 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27022 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27025 #, c-format
27026 msgid "ISO 5426"
27027 msgstr "ISO 5426"
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27030 #, c-format
27031 msgid "ISO 6937"
27032 msgstr "ISO 6937"
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27035 #, c-format
27036 msgid "ISO 8859-1"
27037 msgstr "ISO 8859-1"
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27040 #, c-format
27041 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27042 msgstr "ISO 格式 (YYYY-MM-DD)"
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27045 #, c-format
27046 msgid "ISO code"
27047 msgstr "ISO 代码"
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27050 #, c-format
27051 msgid "ISO code: "
27052 msgstr "ISO代码:"
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27055 #, c-format
27056 msgid "ISO2709 with items"
27057 msgstr "ISO2709 含馆藏"
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27060 #, c-format
27061 msgid "ISO2709 without items"
27062 msgstr "ISO2709 无馆藏"
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27077 #, c-format
27078 msgid "ISSN"
27079 msgstr "ISSN"
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27090 #, c-format
27091 msgid "ISSN:"
27092 msgstr "ISSN:"
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
27099 #, c-format
27100 msgid "ISSN: "
27101 msgstr "ISSN:"
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27104 #, c-format
27105 msgid "ITEMS"
27106 msgstr "馆藏"
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
27109 #, c-format
27110 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27111 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA 经理)"
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27114 #, c-format
27115 msgid "Icon"
27116 msgstr "图示"
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27119 #, c-format
27120 msgid "Id"
27121 msgstr "代码"
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27124 #, c-format
27125 msgid ""
27126 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27127 "new one or overwrite the old one."
27128 msgstr "若读者证号码已在表单内,您可选择忽视新的或覆盖旧的。"
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27131 #, c-format
27132 msgid ""
27133 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27134 "on this template from the public catalog."
27135 msgstr ""
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27140 #, fuzzy, c-format
27141 msgid "If all unavailable"
27142 msgstr "%s 不可取得;"
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27145 #, c-format
27146 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27147 msgstr ""
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27152 #, fuzzy, c-format
27153 msgid "If any unavailable"
27154 msgstr "或任何可取得"
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27157 #, c-format
27158 msgid ""
27159 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27160 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27161 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27162 msgstr ""
27163 "若勾选,属性将是唯一标识码 &mdash;若值由读者纪录给定,同样的值不能再用于其它"
27164 "纪录。给定属性后,此设置不能改变。"
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27167 #, c-format
27168 msgid ""
27169 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27170 "already exists for a library, no change is made."
27171 msgstr "若勾选,此假日将复制至所有图书馆。若假日已存在,则不改变。"
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27175 #, c-format
27176 msgid "If empty, English is used"
27177 msgstr "若空白,表示使用英文"
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27180 #, c-format
27181 msgid ""
27182 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27183 msgstr "订阅与签收时新增的馆藏,将被删除。"
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27186 #, fuzzy, c-format
27187 msgid ""
27188 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27189 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27190 "and a colon should precede each value. For example: "
27191 msgstr ""
27192 "若装入读者属性,'patron_attributes' 字段应包括逗号区隔的属性类型与值清单。属"
27193 "性类型代码与冒号应在值之前。如:"
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27196 #, c-format
27197 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27198 msgstr "若映射纪录已经在借出者表单内:"
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27201 #, c-format
27202 msgid ""
27203 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27204 "your code from "
27205 msgstr ""
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27208 #, c-format
27209 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27210 msgstr ""
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27213 #, c-format
27214 msgid ""
27215 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27216 "with a valid email address."
27217 msgstr ""
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27220 #, c-format
27221 msgid ""
27222 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27223 "this club template."
27224 msgstr ""
27226 #. SCRIPT
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27228 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27229 msgstr "控制字段的分栏,应为空白"
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27232 #, c-format
27233 msgid ""
27234 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27235 "policies can be overridden by your circulation staff."
27236 msgstr ""
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27239 #, c-format
27240 msgid ""
27241 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27242 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27243 "type. "
27244 msgstr ""
27245 "若指定读者类型的可借出额度空白,则没有上限,祗受限于馆藏类型的借出限制。"
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27248 #, c-format
27249 msgid ""
27250 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27251 "you can check corresponding boxes below. "
27252 msgstr "勾选适当的框,表示每周的该日 (或多日) 不会出版。"
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27255 #, c-format
27256 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27257 msgstr "若不是您预期的,请到 "
27259 #. For the first occurrence,
27260 #. SCRIPT
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27263 #, fuzzy
27264 msgid ""
27265 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27266 msgstr ""
27267 "从批次删除此馆藏在批次内祗留一个馆藏。\\n\\n若符合需要,从工具列选择 '删除批"
27268 "次'"
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27272 #, c-format
27273 msgid ""
27274 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27275 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27276 msgstr "改变容许值代码,已使用的纪录不受影响。立即显示改变后的说明。"
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
27279 #, c-format
27280 msgid ""
27281 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27282 msgstr "删除此基金后,所有相关的订单连结都将被删除!"
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27285 #, fuzzy, c-format
27286 msgid ""
27287 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27288 "authenticate:"
27289 msgstr "%s %s 请选择想要认证的部份:"
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27292 #, fuzzy, c-format
27293 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27294 msgstr "若有 CAS 帐号,%s 请 "
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27297 #, c-format
27298 msgid ""
27299 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27300 "in the patron categories dropdown box. "
27301 msgstr ""
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27304 #, c-format
27305 msgid ""
27306 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27307 "a delay value is required."
27308 msgstr "若需要Koha启发动作业(送出一封信或限制读者),需要延迟值。"
27310 #. SCRIPT
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27312 msgid ""
27313 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27314 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27315 msgstr ""
27316 "催缺馆藏时,必须先连结此订阅至代理商。勾选忽略或取消,回到上一页,并选择代理"
27317 "商"
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27320 #, c-format
27321 msgid ""
27322 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27323 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27324 msgstr ""
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27329 #, c-format
27330 msgid "Ignore"
27331 msgstr "忽略"
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
27334 #, fuzzy, c-format
27335 msgid "Ignore "
27336 msgstr "忽略"
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27339 #, c-format
27340 msgid "Ignore and return to transfers: "
27341 msgstr "忽略并回到转移:"
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
27344 #, c-format
27345 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27346 msgstr "忽略这个,保留既有的"
27348 #. SCRIPT
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27350 msgid "Ignored"
27351 msgstr "忽略"
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27354 #, c-format
27355 msgid "Illustrations"
27356 msgstr "插图"
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27361 #, c-format
27362 msgid "Image"
27363 msgstr "照片"
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
27366 #, c-format
27367 msgid "Image 1"
27368 msgstr "照片1"
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
27371 #, c-format
27372 msgid "Image 2"
27373 msgstr "照片2"
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27376 #, c-format
27377 msgid "Image ID"
27378 msgstr "照片 ID"
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27381 #, c-format
27382 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27383 msgstr ""
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
27386 #, c-format
27387 msgid "Image file"
27388 msgstr "照片文件"
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
27391 #, c-format
27392 msgid "Image name: "
27393 msgstr "照片名称:"
27395 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
27397 #, c-format
27398 msgid "Image name: %s"
27399 msgstr "照片名称:%s"
27401 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
27402 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
27404 #, c-format
27405 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27406 msgstr "未输入照片(%s遗失)。%s"
27408 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
27410 #, c-format
27411 msgid ""
27412 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27413 msgstr "照片未输入,因为Koha不能打开照片。%s"
27415 #. %1$s:  END 
27416 #. %2$s:  END 
27417 #. %3$s:  ELSE 
27418 #. %4$s:  END 
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
27420 #, c-format
27421 msgid ""
27422 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27423 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27424 msgstr "因为不明的错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s %s %s 成功输入。%s"
27426 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
27428 #, c-format
27429 msgid ""
27430 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27431 "the error log for more details. %s"
27432 msgstr "因为数据库送回错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s"
27434 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
27436 #, c-format
27437 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27438 msgstr "因为照片文件不良,未输入照片。%s"
27440 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
27442 #, c-format
27443 msgid ""
27444 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27445 "maximum size). %s"
27446 msgstr "因为照片文件太大 (引用说明) 未输入照片。%s"
27448 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
27450 #, c-format
27451 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27452 msgstr "因为照片格式不符,未输入照片。%s"
27454 #. For the first occurrence,
27455 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
27458 #, c-format
27459 msgid ""
27460 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27461 msgstr "因为读者不存在,所以照片未输入。%s"
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
27465 #, c-format
27466 msgid "Image source: "
27467 msgstr "照片来源:"
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
27470 #, c-format
27471 msgid "Image successfully uploaded"
27472 msgstr "照片上传成功"
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
27475 #, c-format
27476 msgid "Image upload results :"
27477 msgstr "照片上传结果:"
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
27481 #, c-format
27482 msgid "Image(s) successfully deleted"
27483 msgstr "照片删除成功"
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
27488 #, c-format
27489 msgid "Image: "
27490 msgstr "照片:"
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
27495 #, c-format
27496 msgid "Images"
27497 msgstr "照片"
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
27500 #, c-format
27501 msgid "Images for "
27502 msgstr "照片供 "
27504 #. For the first occurrence,
27505 #. SCRIPT
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
27515 #, c-format
27516 msgid "Import"
27517 msgstr "输入"
27519 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
27521 #, c-format
27522 msgid ""
27523 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27524 "(.csv, .xml, .ods)"
27525 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入 %s 框架结构 (字段与分栏)"
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
27528 #, c-format
27529 msgid ""
27530 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27531 "details (used only if no information is filled for the item):"
27532 msgstr "以下列帐户详情输入采购单勾选的馆藏(祗限无信息的馆藏):"
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
27535 #, c-format
27536 msgid ""
27537 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27538 msgstr "以下列参数输入采购单内勾选的馆藏:"
27540 #. BUTTON
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
27542 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27543 msgstr "输入 ISO2709 或 MARCXML 记录"
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
27546 #, fuzzy, c-format
27547 msgid "Import batch deleted successfully"
27548 msgstr "成功删除馆藏"
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
27551 #, c-format
27552 msgid ""
27553 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27554 "file (.csv, .xml, .ods)"
27555 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入缺省的框架结构 (字段与分栏)"
27557 #. A
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
27560 msgid ""
27561 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27562 "csv, .xml, .ods)"
27563 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入框架结构 (字段、分栏)"
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
27566 #, c-format
27567 msgid "Import into the borrowers table"
27568 msgstr "输入借阅者表单"
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27572 #, c-format
27573 msgid "Import patron data"
27574 msgstr "输入读者数据"
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27580 #, c-format
27581 msgid "Import patrons"
27582 msgstr "输入读者"
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27585 #, c-format
27586 msgid "Import quotes"
27587 msgstr "输入引句"
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
27590 #, c-format
27591 msgid "Import record..."
27592 msgstr "输入记录..."
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
27595 #, c-format
27596 msgid "Import results :"
27597 msgstr "输入结果:"
27599 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
27601 msgid "Import this batch into the catalog"
27602 msgstr "输入此批次进入目录"
27604 #. INPUT type=submit
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
27606 msgid "Import this patron"
27607 msgstr "输入此读者"
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
27611 #, fuzzy, c-format
27612 msgid "Important: "
27613 msgstr "输入"
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
27616 #, c-format
27617 msgid ""
27618 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27619 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
27620 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
27621 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
27622 msgstr ""
27624 #. For the first occurrence,
27625 #. SCRIPT
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
27628 #, c-format
27629 msgid "Imported"
27630 msgstr "输入"
27632 #. SCRIPT
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
27634 #, fuzzy
27635 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27636 msgstr "输入框架:%s。从文件 %s 输入"
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
27639 #, c-format
27640 msgid "In framework:"
27641 msgstr "在框架:"
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
27645 #, c-format
27646 msgid "In months: "
27647 msgstr "月:"
27649 #. For the first occurrence,
27650 #. %1$s:  OPACBaseURL 
27651 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27654 #, c-format
27655 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27656 msgstr "在联机目录:%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
27659 #, c-format
27660 msgid ""
27661 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27662 "records must be up-to-date on this computer: "
27663 msgstr "必须在此计算机更新图书馆的记录,才能进行脱机流通工作:"
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
27666 #, c-format
27667 msgid ""
27668 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
27669 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
27670 msgstr ""
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
27673 #, c-format
27674 msgid "In transit"
27675 msgstr "转移中"
27677 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
27678 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
27679 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
27681 #, c-format
27682 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27683 msgstr "转移从 %s 至 %s 自从 %s"
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
27686 #, c-format
27687 msgid "In use"
27688 msgstr ""
27690 #. For the first occurrence,
27691 #. SCRIPT
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
27694 #, fuzzy, c-format
27695 msgid "In your cart"
27696 msgstr "您的采购单"
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
27702 #, c-format
27703 msgid "Inactive"
27704 msgstr "未使用"
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
27707 #, c-format
27708 msgid "Inactive budgets"
27709 msgstr "不活跃预算"
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
27712 #, c-format
27713 msgid "Include expired subscriptions: "
27714 msgstr "包括失效的订阅:"
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
27720 #, c-format
27721 msgid "Include tax"
27722 msgstr "含税"
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
27725 #, c-format
27726 msgid "Included ordered:"
27727 msgstr "包括已订阅:"
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
27730 #, c-format
27731 msgid ""
27732 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
27733 "Database."
27734 msgstr "包括网域部份,但 URL 的路径应指向数据库。"
27736 #. SCRIPT
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
27738 msgid ""
27739 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27740 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27741 "now be reset to include only superlibrarian."
27742 msgstr ""
27744 #. SCRIPT
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27746 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27747 msgstr "语法不正确,不能存储"
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
27751 #, c-format
27752 msgid "Indefinite"
27753 msgstr "无限期"
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
27756 #, c-format
27757 msgid "Indexed in:"
27758 msgstr "索引在:"
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27761 #, c-format
27762 msgid "Indexes"
27763 msgstr "索引"
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
27766 #, fuzzy, c-format
27767 msgid "Indicator 1"
27768 msgstr "必备:"
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
27771 #, fuzzy, c-format
27772 msgid "Indicator 2"
27773 msgstr "必备:"
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
27776 #, c-format
27777 msgid "Individual libraries:"
27778 msgstr "个别图书馆:"
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
27781 #, c-format
27782 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
27783 msgstr ""
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
27790 #, c-format
27791 msgid "Info"
27792 msgstr "信息"
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
27795 #, c-format
27796 msgid "Info:"
27797 msgstr "信息:"
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
27804 #, c-format
27805 msgid "Information"
27806 msgstr "信息"
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
27811 #, fuzzy, c-format
27812 msgid "Inherit from settings"
27813 msgstr "一般设置"
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
27818 #, fuzzy, c-format
27819 msgid "Inherit from system preferences"
27820 msgstr "寻找系统首选"
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
27824 #, c-format
27825 msgid "Initials"
27826 msgstr "缩写"
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
27830 #, c-format
27831 msgid "Initials: "
27832 msgstr "缩写:"
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
27837 #, c-format
27838 msgid "Inner counter"
27839 msgstr "内部计数"
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27842 #, c-format
27843 msgid "Inner counter "
27844 msgstr "内部计数 "
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
27847 #, fuzzy, c-format
27848 msgid "Insert "
27849 msgstr "插入"
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
27852 #, c-format
27853 msgid "Insert copyright symbol (©)"
27854 msgstr ""
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
27857 #, c-format
27858 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
27859 msgstr ""
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
27862 #, c-format
27863 msgid "Insert delimiter (‡)"
27864 msgstr "插入分隔符号 (‡)"
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
27867 #, c-format
27868 msgid "Insert line break"
27869 msgstr "搜入断列标记"
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
27873 #, c-format
27874 msgid "Instructions"
27875 msgstr "指示"
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
27878 #, c-format
27879 msgid "Instructor search:"
27880 msgstr "寻找教师:"
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
27884 #, c-format
27885 msgid "Instructors"
27886 msgstr "教师"
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
27889 #, c-format
27890 msgid "Instructors:"
27891 msgstr "教师:"
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
27896 #, c-format
27897 msgid "Insufficient privileges."
27898 msgstr "权限不足。"
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
27902 #, c-format
27903 msgid "Integer"
27904 msgstr "Integer"
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
27907 #, fuzzy, c-format
27908 msgid "Interface"
27909 msgstr "内部说明"
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
27912 #, fuzzy, c-format
27913 msgid "Interface:"
27914 msgstr "内部说明:"
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
27918 #, c-format
27919 msgid "Interlibrary loan request details"
27920 msgstr ""
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
27923 #, fuzzy, c-format
27924 msgid "Interlibrary loans"
27925 msgstr "馆员"
27927 #. SCRIPT
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
27929 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27930 msgstr "服务器内部错误,请再上传页面"
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
27934 #, c-format
27935 msgid "Internal note"
27936 msgstr "内部说明"
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
27940 #, c-format
27941 msgid "Internal note:"
27942 msgstr "内部说明:"
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
27950 #, c-format
27951 msgid "Internal note: "
27952 msgstr "内部说明:"
27954 #. SCRIPT
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27956 #, fuzzy
27957 msgid "Internal search error"
27958 msgstr "<h3>内部寻找错误</h3>"
27960 #. A
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27962 msgid "Internationalization and localization"
27963 msgstr "国际化与在地化"
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
27966 #, c-format
27967 msgid "Into an application"
27968 msgstr "进入应用程序"
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
27971 #, fuzzy, c-format
27972 msgid "Into an application "
27973 msgstr "进入应用程序:"
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
27982 #, fuzzy, c-format
27983 msgid "Into an application:"
27984 msgstr "进入应用程序:"
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
27989 #, c-format
27990 msgid "Into an application: "
27991 msgstr "进入应用程序:"
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
27995 #, c-format
27996 msgid "Intranet"
27997 msgstr "内部网络"
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28000 #, c-format
28001 msgid "Invalid authority type"
28002 msgstr "不合法权威类型"
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28005 #, c-format
28006 msgid "Invalid collection id"
28007 msgstr "无效的馆藏代码"
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28010 #, c-format
28011 msgid "Invalid course!"
28012 msgstr "无效的课程!"
28014 #. SCRIPT
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28016 msgid "Invalid day entered in field %s"
28017 msgstr "在字段内键入不合法日期 %s"
28019 #. SCRIPT
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28021 msgid "Invalid indicators"
28022 msgstr "无效的指标"
28024 #. SCRIPT
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28026 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28027 msgstr ""
28029 #. SCRIPT
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28031 msgid "Invalid month entered in field %s"
28032 msgstr "在字段内键入不合法月份 %s"
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28035 #, fuzzy, c-format
28036 msgid "Invalid number of copies"
28037 msgstr "无效的栏号"
28039 #. SCRIPT
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28041 msgid "Invalid record"
28042 msgstr "无效的记录"
28044 #. SCRIPT
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28046 msgid "Invalid tag number"
28047 msgstr "无效的栏号"
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28051 #, c-format
28052 msgid "Invalid username or password"
28053 msgstr "不合法用户名称或口令"
28055 #. %1$s:  e 
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28057 #, c-format
28058 msgid "Invalid value for %s"
28059 msgstr "无效的值 %s"
28061 #. SCRIPT
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28063 msgid "Invalid year entered in field %s"
28064 msgstr "在字段 %s 键入不合法年份"
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28070 #, c-format
28071 msgid "Inventory"
28072 msgstr "登录"
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28081 #, c-format
28082 msgid "Inventory number"
28083 msgstr "登录簿发票号码"
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28087 #, fuzzy, c-format
28088 msgid "Invoice"
28089 msgstr "发票 "
28091 #. A
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28093 #, fuzzy
28094 msgid "Invoice detail page"
28095 msgstr "发票详情"
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28098 #, c-format
28099 msgid "Invoice details"
28100 msgstr "发票详情"
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28103 #, c-format
28104 msgid "Invoice has been modified"
28105 msgstr "发票已经修改"
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28108 #, c-format
28109 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28110 msgstr "发票已关闭,不能收任何订单。"
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28113 #, c-format
28114 msgid "Invoice item price includes tax: "
28115 msgstr "发票金额含税:"
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28120 #, c-format
28121 msgid "Invoice no."
28122 msgstr "发票号码。"
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28125 #, c-format
28126 msgid "Invoice no.: "
28127 msgstr "发票号码:"
28129 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28131 #, c-format
28132 msgid "Invoice no.: %s"
28133 msgstr "发票号码:%s"
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28136 #, c-format
28137 msgid "Invoice no:"
28138 msgstr "发票号码:"
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28143 #, c-format
28144 msgid "Invoice number"
28145 msgstr "发票号码"
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28148 #, c-format
28149 msgid "Invoice number reverse"
28150 msgstr "发票号码倒置"
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28157 #, c-format
28158 msgid "Invoice number:"
28159 msgstr "发票号码:"
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28163 #, c-format
28164 msgid "Invoice prices are: "
28165 msgstr "发票金额是:"
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28168 #, c-format
28169 msgid "Invoice prices:"
28170 msgstr "发票金额:"
28172 #. %1$s:  invoicenumber 
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28174 #, c-format
28175 msgid "Invoice: %s"
28176 msgstr "发票:%s"
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28184 #, c-format
28185 msgid "Invoices"
28186 msgstr "发票"
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28189 #, fuzzy, c-format
28190 msgid "Invoices "
28191 msgstr "发票"
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28194 #, fuzzy, c-format
28195 msgid "Invoices enabled: "
28196 msgstr "发票号码:"
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
28199 #, c-format
28200 msgid "Irma Birchall"
28201 msgstr "Irma Birchall"
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28204 #, c-format
28205 msgid "Irregularity:"
28206 msgstr "不定期:"
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28210 #, c-format
28211 msgid "Is a URL:"
28212 msgstr "是 URL:"
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28215 #, c-format
28216 msgid "Is hidden by default"
28217 msgstr "缺省为隐藏"
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28221 #, c-format
28222 msgid "Is this a duplicate of "
28223 msgstr "是复本吗 "
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28226 #, c-format
28227 msgid "Isaac Brodsky"
28228 msgstr "Isaac Brodsky"
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
28231 #, fuzzy, c-format
28232 msgid "Isabel Grubi"
28233 msgstr "Daniel Grobani"
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
28238 #, c-format
28239 msgid "Issue"
28240 msgstr "期"
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28243 #, c-format
28244 msgid "Issue "
28245 msgstr "期 "
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
28248 #, c-format
28249 msgid "Issue #"
28250 msgstr "期 #"
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28254 #, c-format
28255 msgid "Issue history"
28256 msgstr "发行版纪录"
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28260 #, c-format
28261 msgid "Issue number"
28262 msgstr "期号"
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
28268 #, c-format
28269 msgid "Issue:"
28270 msgstr "期:"
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28273 #, c-format
28274 msgid "Issue: "
28275 msgstr "期:"
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28278 #, c-format
28279 msgid "Issues"
28280 msgstr "期"
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28283 #, c-format
28284 msgid "Issues per unit"
28285 msgstr "每单位的期数"
28287 #. SCRIPT
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
28289 msgid "Issues per unit is required"
28290 msgstr "每单位的期数为必备"
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
28293 #, fuzzy, c-format
28294 msgid "Issues per unit: "
28295 msgstr "每单位的期数"
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
28298 #, fuzzy, c-format
28299 msgid "Issuing library"
28300 msgstr "在图书馆 "
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
28303 #, c-format
28304 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28305 msgstr "它是复本。编辑现有纪录"
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
28308 #, c-format
28309 msgid ""
28310 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
28311 msgstr ""
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
28314 #, c-format
28315 msgid ""
28316 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28317 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28318 msgstr ""
28319 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28320 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
28329 #, c-format
28330 msgid "Item"
28331 msgstr "馆藏"
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
28337 #, c-format
28338 msgid "Item "
28339 msgstr "馆藏 "
28341 #. For the first occurrence,
28342 #. %1$s:  loopro.object 
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
28345 #, c-format
28346 msgid "Item %s"
28347 msgstr "馆藏 %s"
28349 #. %1$s:  item.item_id 
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
28351 #, fuzzy, c-format
28352 msgid "Item Record %s"
28353 msgstr "# 纪录"
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
28356 #, fuzzy, c-format
28357 msgid "Item URI"
28358 msgstr "馆藏 "
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
28361 #, c-format
28362 msgid "Item barcode:"
28363 msgstr "馆藏条码:"
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
28367 #, c-format
28368 msgid "Item call number"
28369 msgstr "馆藏索书号"
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
28372 #, c-format
28373 msgid "Item callnumber between: "
28374 msgstr "馆藏索书号介于:"
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
28377 #, c-format
28378 msgid "Item callnumber:"
28379 msgstr "馆藏索书号"
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
28382 #, c-format
28383 msgid "Item checked out"
28384 msgstr "馆藏借出"
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
28389 #, c-format
28390 msgid "Item circulation alerts"
28391 msgstr "馆藏流通报警"
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
28394 #, c-format
28395 msgid "Item consigned:"
28396 msgstr "馆藏已委讬:"
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
28401 #, c-format
28402 msgid "Item count"
28403 msgstr "馆藏数"
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28406 #, c-format
28407 msgid "Item details"
28408 msgstr "馆藏详情"
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
28412 #, c-format
28413 msgid "Item floats"
28414 msgstr "流动馆藏"
28416 #. SCRIPT
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28418 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28419 msgstr "此馆藏已遗失(交易记录如此)"
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
28422 #, c-format
28423 msgid "Item has been withdrawn"
28424 msgstr "已被注销的馆藏"
28426 #. SCRIPT
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28428 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28429 msgstr "已被注销的馆藏(交易记录如此)"
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
28432 #, fuzzy, c-format
28433 msgid "Item has been withdrawn."
28434 msgstr "已被注销的馆藏"
28436 #. SCRIPT
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28438 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28439 msgstr "馆藏还没有从 %s 转送"
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
28442 #, c-format
28443 msgid "Item holding library:"
28444 msgstr "馆藏图书馆:"
28446 #. TH
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
28448 #, fuzzy
28449 msgid "Item holds / Total holds"
28450 msgstr "馆藏层次的预约"
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
28453 #, c-format
28454 msgid "Item home library:"
28455 msgstr "馆藏所属图书馆:"
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
28459 #, c-format
28460 msgid "Item information"
28461 msgstr "馆藏信息"
28463 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
28464 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
28465 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
28467 #, c-format
28468 msgid "Item information %s%s %s "
28469 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
28471 #. SCRIPT
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28473 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28474 msgstr "馆藏 <strong>转移</strong> 自 %s 自从 %s"
28476 #. SCRIPT
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28478 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28479 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
28481 #. SCRIPT
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28483 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28484 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28487 #, c-format
28488 msgid "Item is already at destination library."
28489 msgstr "馆藏已在目标图书馆内。"
28491 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
28492 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
28493 #. %3$s:  END 
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
28495 #, fuzzy, c-format
28496 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28497 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
28500 #, c-format
28501 msgid "Item is restricted"
28502 msgstr "馆藏有限制"
28504 #. SCRIPT
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28506 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28507 msgstr "馆藏被限制(交易记录如此)"
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
28510 #, fuzzy, c-format
28511 msgid "Item is restricted."
28512 msgstr "馆藏有限制"
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
28515 #, c-format
28516 msgid "Item is withdrawn."
28517 msgstr "馆藏已被注销。"
28519 #. %1$s:  END 
28520 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
28522 #, fuzzy, c-format
28523 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
28524 msgstr "馆藏层次的预约"
28526 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
28528 #, c-format
28529 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28530 msgstr ""
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
28534 #, c-format
28535 msgid "Item level holds"
28536 msgstr "馆藏层次的预约"
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
28539 #, fuzzy, c-format
28540 msgid "Item location filters"
28541 msgstr "馆藏流通报警"
28543 #. SCRIPT
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
28545 msgid "Item not checked out."
28546 msgstr "馆藏未借出。"
28548 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
28549 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
28550 #. %3$s:  END 
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
28552 #, fuzzy, c-format
28553 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28554 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
28556 #. For the first occurrence,
28557 #. SCRIPT
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
28559 msgid "Item not found."
28560 msgstr "找不到馆藏。"
28562 #. SCRIPT
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28564 msgid ""
28565 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28566 "anyway)"
28567 msgstr "脱机借出的馆藏不在馆藏内(交易记录如此)"
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28570 #, c-format
28571 msgid "Item number"
28572 msgstr "馆藏号"
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28575 #, c-format
28576 msgid "Item number (internal)"
28577 msgstr "馆藏号(内部)"
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
28580 #, c-format
28581 msgid "Item number file: "
28582 msgstr "馆藏号文件:"
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
28586 #, fuzzy, c-format
28587 msgid "Item only"
28588 msgstr "馆藏数"
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28592 #, c-format
28593 msgid "Item processing:"
28594 msgstr "馆藏处理中:"
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
28597 #, c-format
28598 msgid "Item records were last synced on: "
28599 msgstr "馆藏记录最新的同步时间:"
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
28602 #, c-format
28603 msgid "Item renewed:"
28604 msgstr "续借的馆藏:"
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
28608 #, c-format
28609 msgid "Item returns home"
28610 msgstr "馆藏转转到所属图书馆"
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
28613 #, fuzzy, c-format
28614 msgid "Item returns to issuing branch"
28615 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
28618 #, c-format
28619 msgid "Item returns to issuing library"
28620 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
28624 #, c-format
28625 msgid "Item search"
28626 msgstr "馆藏寻找"
28628 #. %1$s:  field.label |html 
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
28630 #, fuzzy, c-format
28631 msgid "Item search field: %s"
28632 msgstr "馆藏寻找字段:%s"
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
28638 #, fuzzy, c-format
28639 msgid "Item search fields"
28640 msgstr "馆藏寻找字段"
28642 #. SCRIPT
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28644 msgid "Item search results"
28645 msgstr "馆藏寻找结果"
28647 #. %1$s:  reqbrchname 
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28649 #, c-format
28650 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28651 msgstr "现在,馆藏应该在图书馆内:%s"
28653 #. A
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
28655 msgid "Item sorting"
28656 msgstr "馆藏排序"
28658 #. SPAN
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
28660 msgid ""
28661 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28662 "item statuses"
28663 msgstr ""
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
28666 #, c-format
28667 msgid "Item tag"
28668 msgstr "馆藏标签"
28670 #. SCRIPT
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28672 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28673 msgstr "当前不能存储馆藏号"
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
28716 #, c-format
28717 msgid "Item type"
28718 msgstr "馆藏类型"
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
28721 #, c-format
28722 msgid "Item type "
28723 msgstr "馆藏类型 "
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
28726 #, fuzzy, c-format
28727 msgid "Item type already exists!"
28728 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
28731 #, fuzzy, c-format
28732 msgid "Item type code: "
28733 msgstr "馆藏类型:"
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28736 #, c-format
28737 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
28738 msgstr "关闭馆藏类型图示。显示前,必须先关闭 "
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
28741 #, c-format
28742 msgid "Item type is normally not for loan."
28743 msgstr ""
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
28746 #, fuzzy, c-format
28747 msgid "Item type not for loan."
28748 msgstr "找不到馆藏。"
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
28757 #, c-format
28758 msgid "Item type:"
28759 msgstr "馆藏类型:"
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
28771 #, c-format
28772 msgid "Item type: "
28773 msgstr "馆藏类型:"
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
28783 #, c-format
28784 msgid "Item types"
28785 msgstr "馆藏类型"
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
28788 #, c-format
28789 msgid "Item types administration"
28790 msgstr "馆藏类型管理"
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
28793 #, c-format
28794 msgid ""
28795 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
28796 "books, CDs, or DVDs."
28797 msgstr ""
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
28800 #, c-format
28801 msgid "Item was lost, now found."
28802 msgstr "馆藏曾遗失,现在找到了。"
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
28805 #, c-format
28806 msgid "Item was on loan to "
28807 msgstr "馆藏曾借出给 "
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
28810 #, c-format
28811 msgid "Item with barcode "
28812 msgstr "有条码的馆藏 "
28814 #. %1$s:  barcode 
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
28816 #, c-format
28817 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28818 msgstr "成功加入条码 '%s' 的馆藏"
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
28821 #, c-format
28822 msgid "Item(s)"
28823 msgstr "馆藏"
28825 #. %1$s:  batch_id 
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
28827 #, fuzzy, c-format
28828 msgid "Item(s) not added to batch %s."
28829 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
28831 #. %1$s:  batch_id 
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
28833 #, fuzzy, c-format
28834 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
28835 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
28838 #, c-format
28839 msgid "Itemnumber"
28840 msgstr "馆藏号"
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
28844 #, fuzzy, c-format
28845 msgid "Itemnumbers not found"
28846 msgstr "找不到此读者证号码"
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
28855 #, c-format
28856 msgid "Items"
28857 msgstr "馆藏"
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
28861 #, c-format
28862 msgid "Items available"
28863 msgstr "可取得的馆藏"
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
28866 #, c-format
28867 msgid "Items checked out"
28868 msgstr "馆藏借出"
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
28872 #, c-format
28873 msgid "Items expected"
28874 msgstr "预期馆藏"
28876 #. %1$s:  title |html 
28877 #. %2$s:  IF ( author ) 
28878 #. %3$s:  author | html 
28879 #. %4$s:  END 
28880 #. %5$s:  biblionumber 
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
28882 #, c-format
28883 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28884 msgstr "馆藏 %s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
28887 #, c-format
28888 msgid "Items in "
28889 msgstr "馆藏在 "
28891 #. %1$s:  batch_id 
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
28893 #, c-format
28894 msgid "Items in batch number %s"
28895 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
28897 #. SCRIPT
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28899 msgid "Items in your cart: %s"
28900 msgstr "采购单里的馆藏:%s"
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
28904 #, c-format
28905 msgid "Items list"
28906 msgstr "馆藏清单"
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
28909 #, c-format
28910 msgid "Items lost"
28911 msgstr "馆藏遗失"
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
28914 #, c-format
28915 msgid "Items needed"
28916 msgstr "需要的馆藏"
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28922 #, c-format
28923 msgid "Items with no checkouts"
28924 msgstr "不曾借出的馆藏"
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
28928 #, c-format
28929 msgid "Items:"
28930 msgstr "馆藏"
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28934 #, c-format
28935 msgid "Items: "
28936 msgstr "馆藏:"
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
28940 #, c-format
28941 msgid "Itemtype"
28942 msgstr "馆藏类型"
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
28945 #, c-format
28946 msgid "Itype"
28947 msgstr "Itype"
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
28950 #, c-format
28951 msgid "Ivan Brown"
28952 msgstr "Ivan Brown"
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
28955 #, c-format
28956 msgid "JSON URL"
28957 msgstr ""
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
28961 #, c-format
28962 msgid "JSZip"
28963 msgstr ""
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
28966 #, c-format
28967 msgid "Jacek Ablewicz"
28968 msgstr "Jacek Ablewicz"
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
28971 #, c-format
28972 msgid "James Winter"
28973 msgstr "James Winter"
28975 #. SCRIPT
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28977 msgid "Jan"
28978 msgstr "一月"
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
28981 #, c-format
28982 msgid "Jane Wagner"
28983 msgstr "Jane Wagner"
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
28986 #, c-format
28987 msgid "Janet McGowan"
28988 msgstr "Janet McGowan"
28990 #. For the first occurrence,
28991 #. SCRIPT
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
28994 #, c-format
28995 msgid "January"
28996 msgstr "一月"
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
28999 #, c-format
29000 msgid "Janusz Kaczmarek"
29001 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29004 #, c-format
29005 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29006 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 释出经理;3.6 释出维护者)"
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29009 #, c-format
29010 msgid "Jason Etheridge"
29011 msgstr "Jason Etheridge"
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
29014 #, fuzzy, c-format
29015 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29016 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29019 #, fuzzy, c-format
29020 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29021 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
29025 #, c-format
29026 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29027 msgstr "Javascript 差别演算法"
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
29030 #, c-format
29031 msgid "Jen Zajac"
29032 msgstr "Jen Zajac"
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29035 #, fuzzy, c-format
29036 msgid "Jenkins maintainer:"
29037 msgstr "释出维护者:"
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
29040 #, c-format
29041 msgid "Jenny Way"
29042 msgstr ""
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29045 #, c-format
29046 msgid "Jeremy Crabtree"
29047 msgstr "Jeremy Crabtree"
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29050 #, c-format
29051 msgid "Jerome Charaoui"
29052 msgstr "Jerome Charaoui"
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
29055 #, c-format
29056 msgid "Jesse Maseto"
29057 msgstr "Jesse Maseto"
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
29060 #, fuzzy, c-format
29061 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29062 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA 团队成员)"
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29065 #, c-format
29066 msgid "Jessica Freeman"
29067 msgstr ""
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
29070 #, c-format
29071 msgid "Jo Ransom"
29072 msgstr "Jo Ransom"
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29075 #, c-format
29076 msgid "Joachim Ganseman"
29077 msgstr ""
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29085 #, c-format
29086 msgid "Job progress: "
29087 msgstr "工作处理中:"
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29090 #, c-format
29091 msgid "Jobs already entered"
29092 msgstr "工作已键入"
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29095 #, c-format
29096 msgid "Joe Atzberger"
29097 msgstr "Joe Atzberger"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29100 #, c-format
29101 msgid "John Beppu"
29102 msgstr "John Beppu"
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29105 #, c-format
29106 msgid "John Copeland"
29107 msgstr "John Copeland"
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29110 #, c-format
29111 msgid "John Seymour"
29112 msgstr "John Seymour"
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29115 #, c-format
29116 msgid "Jon Aker"
29117 msgstr "Jon Aker"
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29121 #, c-format
29122 msgid "Jon Knight"
29123 msgstr ""
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29126 #, c-format
29127 msgid "Jonathan Druart"
29128 msgstr "Jonathan Druart"
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29131 #, fuzzy, c-format
29132 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29133 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA 团队成员)"
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
29136 #, c-format
29137 msgid "Jono Mingard"
29138 msgstr "Jono Mingard"
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
29141 #, c-format
29142 msgid "Joonas Kylmälä"
29143 msgstr "Joonas Kylmälä"
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
29146 #, c-format
29147 msgid "Jorgia Kelsey"
29148 msgstr "Jorgia Kelsey"
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
29151 #, fuzzy, c-format
29152 msgid "Jose Martin"
29153 msgstr "Jesse Maseto"
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29157 #, c-format
29158 msgid "Josef Moravec"
29159 msgstr "Josef Moravec"
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29162 #, c-format
29163 msgid "Joseph Alway"
29164 msgstr "Joseph Alway"
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29167 #, c-format
29168 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29169 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 释出经理与翻译经理)"
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29172 #, c-format
29173 msgid "Joy Nelson"
29174 msgstr "Joy Nelson"
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
29177 #, c-format
29178 msgid "Juan Romay Sieira"
29179 msgstr "Juan Romay Sieira"
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29182 #, c-format
29183 msgid "Juhani Seppälä"
29184 msgstr "Juhani Seppälä"
29186 #. SCRIPT
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29188 msgid "Jul"
29189 msgstr "七月"
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29192 #, c-format
29193 msgid "Julian Fiol"
29194 msgstr "Julian Fiol"
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29197 #, fuzzy, c-format
29198 msgid "Julian Maurice"
29199 msgstr "Julian Fiol"
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
29202 #, fuzzy, c-format
29203 msgid ""
29204 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29205 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA 团队成员, 3.16 释出维护者)"
29207 #. For the first occurrence,
29208 #. SCRIPT
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29211 #, c-format
29212 msgid "July"
29213 msgstr "七月"
29215 #. SCRIPT
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29217 msgid "Jun"
29218 msgstr "六月"
29220 #. For the first occurrence,
29221 #. SCRIPT
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29224 #, c-format
29225 msgid "June"
29226 msgstr "六月"
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29229 #, c-format
29230 msgid "Justin Vos"
29231 msgstr "Justin Vos"
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29234 #, c-format
29235 msgid "Juvenile"
29236 msgstr "青少年"
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
29239 #, c-format
29240 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29241 msgstr "KEEP SOLUTIONS,葡萄牙"
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29244 #, c-format
29245 msgid "Karam Qubsi"
29246 msgstr "Karam Qubsi"
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
29249 #, c-format
29250 msgid "Karen Jen"
29251 msgstr ""
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
29254 #, fuzzy, c-format
29255 msgid "Karl Holten"
29256 msgstr "Daniel Holth"
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29259 #, c-format
29260 msgid "Karl Menzies"
29261 msgstr "Karl Menzies"
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
29264 #, c-format
29265 msgid "Kate Henderson"
29266 msgstr "Kate Henderson"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
29269 #, c-format
29270 msgid "Kathryn Tyree"
29271 msgstr "Kathryn Tyree"
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
29274 #, c-format
29275 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29276 msgstr "卡提朴公司,纽西兰"
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29279 #, c-format
29280 msgid "Katrin Fischer"
29281 msgstr "Katrin Fischer"
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29284 #, fuzzy, c-format
29285 msgid ""
29286 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29287 "Documentation Team Member)"
29288 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA 经理)"
29290 #. %1$s:  budget_period_description 
29291 #. %2$s:  bookfund 
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
29293 #, c-format
29294 msgid "Keep current (%s - %s)"
29295 msgstr "维持当前的 (%s - %s)"
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
29299 #, c-format
29300 msgid "Keep issue number"
29301 msgstr "维持期号"
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
29304 #, c-format
29305 msgid "Kenza Zaki"
29306 msgstr "Kenza Zaki"
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
29309 #, c-format
29310 msgid "Key"
29311 msgstr "键值"
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
29314 #, c-format
29315 msgid "Keyboard shortcuts "
29316 msgstr "键盘捷径 "
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29321 #, c-format
29322 msgid "Keyword"
29323 msgstr "键词"
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
29328 #, c-format
29329 msgid "Keyword (any): "
29330 msgstr "键词(任何):"
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
29333 #, c-format
29334 msgid "Keyword to MARC mapping"
29335 msgstr "键词映射至 MARC"
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
29338 #, c-format
29339 msgid "Keyword:"
29340 msgstr "键词:"
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
29343 #, c-format
29344 msgid "Keyword: "
29345 msgstr "键词:"
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
29349 #, c-format
29350 msgid "Keywords to MARC mapping"
29351 msgstr "键词映射至 MARC"
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
29354 #, c-format
29355 msgid "Keywords:"
29356 msgstr "键词:"
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29359 #, c-format
29360 msgid "Kip DeGraaf"
29361 msgstr "Kip DeGraaf"
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
29374 #, c-format
29375 msgid "Koha"
29376 msgstr "Koha"
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
29379 #, fuzzy, c-format
29380 msgid "Koha "
29381 msgstr "Koha"
29383 #. %1$s:  shelf 
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29385 #, c-format
29386 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
29387 msgstr "Koha &rsaquo; %s 合并"
29389 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29390 #. %2$s:  END 
29391 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29392 #. %4$s:  END 
29393 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29394 #. %6$s:  END 
29395 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29396 #. %8$s:  END 
29397 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29398 #. %10$s:  END 
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29400 #, fuzzy, c-format
29401 msgid ""
29402 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29403 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29404 msgstr ""
29405 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
29406 "码%s %s登录 Koha%s "
29408 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29409 #. %2$s:  END 
29410 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29411 #. %4$s:  END 
29412 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29413 #. %6$s:  END 
29414 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
29415 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
29416 #. %9$s:  END 
29417 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
29418 #. %11$s:  END 
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29420 #, fuzzy, c-format
29421 msgid ""
29422 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29423 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29424 "Koha%s "
29425 msgstr ""
29426 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
29427 "码%s %s登录 Koha%s "
29429 #. %1$s:  IF op == 'view' 
29430 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
29431 #. %3$s:  ELSE 
29432 #. %4$s:  END 
29433 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
29434 #. %6$s:  END 
29435 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
29436 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
29437 #. %9$s:  END 
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
29439 #, c-format
29440 msgid ""
29441 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
29442 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
29443 msgstr ""
29444 "Koha &rsaquo; %s虚拟书架 &rsaquo; 内容 %s%s虚拟书架%s%s &rsaquo; 新增虚拟书"
29445 "架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 %s%s"
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
29448 #, c-format
29449 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
29450 msgstr "Koha&rsaquo; 关于Koha"
29452 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29453 #. %2$s: - ELSE -
29454 #. %3$s: - END -
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29456 #, c-format
29457 msgid ""
29458 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
29459 "order internal note %s "
29460 msgstr ""
29461 "Koha&rsaquo; 采访&rsaquo; %s 改变订单代理商的说明 %s 改变订单内部说明 %s "
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29464 #, c-format
29465 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
29466 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 新增订单"
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29469 #, c-format
29470 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
29471 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 取消订单"
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
29474 #, c-format
29475 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
29476 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
29478 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
29479 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
29480 #. %3$s:  suggestionid 
29481 #. %4$s:  ELSE 
29482 #. %5$s:  END 
29483 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
29484 #. %7$s:  suggestionid 
29485 #. %8$s:  ELSE 
29486 #. %9$s:  END 
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
29488 #, c-format
29489 msgid ""
29490 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
29491 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
29492 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29493 msgstr ""
29494 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s 推荐 &rsaquo; 编辑推荐 #%s %s 推荐 "
29495 "&rsaquo; 新增推荐 %s %s 推荐 &rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
29497 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29498 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
29499 #. %3$s:  basketname 
29500 #. %4$s:  ELSE 
29501 #. %5$s:  booksellername 
29502 #. %6$s:  END 
29503 #. %7$s:  END 
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
29505 #, c-format
29506 msgid ""
29507 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29508 "%s %s %s "
29509 msgstr ""
29510 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
29512 #. %1$s:  IF ( date ) 
29513 #. %2$s:  name 
29514 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
29515 #. %4$s:  invoice 
29516 #. %5$s:  END 
29517 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
29518 #. %7$s:  ELSE 
29519 #. %8$s:  name 
29520 #. %9$s:  END 
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
29522 #, c-format
29523 msgid ""
29524 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29525 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29526 msgstr ""
29527 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s 收条摘要 %s %s发票 %s%s 在 %s%s从 %s%s 收到订"
29528 "单"
29530 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
29531 #. %2$s:  END 
29532 #. %3$s:  basketname|html 
29533 #. %4$s:  basketno |html 
29534 #. %5$s:  booksellername|html 
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
29536 #, c-format
29537 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29538 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s最新消息 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
29540 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
29541 #. %2$s:  ELSE 
29542 #. %3$s:  END 
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
29544 #, c-format
29545 msgid ""
29546 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
29547 "external source &rsaquo; Search results%s"
29548 msgstr ""
29549 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s外来的订单%s外来的订单 &rsaquo; 寻找结果%s"
29551 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
29552 #. %2$s:  ELSE 
29553 #. %3$s:  END 
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
29555 #, c-format
29556 msgid ""
29557 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
29558 "%sOrder search%s"
29559 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s订单寻找 &rsaquo; 寻找结果%s订单寻找%s"
29561 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
29562 #. %2$s:  booksellername 
29563 #. %3$s:  ELSE 
29564 #. %4$s:  END 
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
29566 #, c-format
29567 msgid ""
29568 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
29569 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29570 msgstr ""
29571 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s代理商价格未定的订购 %s%s价格未定的订购%s"
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
29574 #, c-format
29575 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
29576 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从推荐新增订单"
29578 #. %1$s:  basketno 
29579 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
29580 #. %3$s:  ordernumber 
29581 #. %4$s:  ELSE 
29582 #. %5$s:  END 
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
29584 #, c-format
29585 msgid ""
29586 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
29587 "details (line #%s)%sNew order%s"
29588 msgstr ""
29589 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; %s修改订单详情 (列 #%s)%s新增"
29590 "订单%s"
29592 #. %1$s:  basketno 
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29594 #, c-format
29595 msgid ""
29596 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
29597 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; 复制报警"
29599 #. %1$s:  basketno 
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29601 #, fuzzy, c-format
29602 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
29603 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
29605 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29606 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
29607 #. %3$s:  contractname 
29608 #. %4$s:  ELSE 
29609 #. %5$s:  END 
29610 #. %6$s:  END 
29611 #. %7$s:  IF ( else ) 
29612 #. %8$s:  booksellername 
29613 #. %9$s:  END 
29614 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
29615 #. %11$s:  END 
29616 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
29617 #. %13$s:  contractnumber 
29618 #. %14$s:  END 
29619 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29620 #. %16$s:  END 
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
29622 #, c-format
29623 msgid ""
29624 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
29625 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29626 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29627 msgstr ""
29628 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 合约 &rsaquo; %s %s修改合约'%s' %s新增合约%s %s "
29629 "%s合约 %s%s %s数据纪录%s %s确认删除合约 '%s'%s %s合约已删除%s"
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29632 #, fuzzy, c-format
29633 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
29634 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
29637 #, fuzzy, c-format
29638 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
29639 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
29642 #, c-format
29643 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
29644 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
29647 #, c-format
29648 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
29649 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票 &rsaquo; 文件"
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
29652 #, c-format
29653 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
29654 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
29657 #, c-format
29658 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
29659 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 迟到的订单"
29661 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
29662 #. %2$s:  import_batch_id 
29663 #. %3$s:  ELSE 
29664 #. %4$s:  END 
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
29666 #, c-format
29667 msgid ""
29668 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
29669 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
29670 msgstr ""
29671 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 来自待处理 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
29672 "&rsaquo; 批次清单 %s "
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
29675 #, c-format
29676 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
29677 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 订单"
29679 #. %1$s:  name 
29680 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
29681 #. %3$s:  invoice 
29682 #. %4$s:  END 
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
29684 #, c-format
29685 msgid ""
29686 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29687 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 收条摘要: %s %s收据,%s%s"
29689 #. %1$s:  name 
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
29691 #, c-format
29692 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
29693 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从代理商收到发货单 %s"
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
29696 #, c-format
29697 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
29698 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 寻找既有纪录"
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
29701 #, c-format
29702 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
29703 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
29706 #, c-format
29707 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
29708 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 转移订单"
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29711 #, c-format
29712 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
29713 msgstr "Koha &rsaquo; 新增至虚拟书架"
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
29716 #, c-format
29717 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
29718 msgstr "Koha &rsaquo; 管理"
29720 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29721 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29722 #. %3$s:  searchfield 
29723 #. %4$s:  ELSE 
29724 #. %5$s:  END 
29725 #. %6$s:  END 
29726 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29727 #. %8$s:  END 
29728 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29729 #. %10$s:  searchfield 
29730 #. %11$s:  searchfield 
29731 #. %12$s:  END 
29732 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29733 #. %14$s:  END 
29734 #. %15$s:  IF ( else ) 
29735 #. %16$s:  END 
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
29737 #, c-format
29738 msgid ""
29739 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
29740 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29741 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
29742 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
29743 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29744 msgstr ""
29745 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s 系统首选 &rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系"
29746 "统首选%s%s%s 系统首选 &rsaquo; 新增数据%s %s 系统首选 &rsaquo; %s &rsaquo; 确"
29747 "认删除首选 '%s'%s%s 系统首选 &rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
29749 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29750 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
29751 #. %3$s:  searchfield 
29752 #. %4$s:  ELSE 
29753 #. %5$s:  END 
29754 #. %6$s:  END 
29755 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29756 #. %8$s:  END 
29757 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29758 #. %10$s:  searchfield 
29759 #. %11$s:  END 
29760 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29761 #. %13$s:  END 
29762 #. %14$s:  IF ( else ) 
29763 #. %15$s:  END 
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
29765 #, c-format
29766 msgid ""
29767 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
29768 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
29769 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
29770 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
29771 msgstr ""
29772 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s%s 列表机 &rsaquo; 修改列表机'%s'%s 列表机 "
29773 "&rsaquo; 新增列表机%s%s %s 列表机 &rsaquo; 新增列表机%s %s 列表机 &rsaquo; 确"
29774 "认删除列表机 '%s'%s %s 列表机&rsaquo; 删除列表机%s %s列表机%s"
29776 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
29777 #. %2$s:  IF city.cityid 
29778 #. %3$s:  ELSE 
29779 #. %4$s:  END 
29780 #. %5$s:  ELSE 
29781 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29782 #. %7$s:  ELSE 
29783 #. %8$s:  END 
29784 #. %9$s:  END 
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
29786 #, c-format
29787 msgid ""
29788 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
29789 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
29790 msgstr ""
29791 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
29792 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
29794 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29795 #. %2$s:  action 
29796 #. %3$s:  searchfield 
29797 #. %4$s:  END 
29798 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
29799 #. %6$s:  searchfield 
29800 #. %7$s:  END 
29801 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29802 #. %9$s:  END 
29803 #. %10$s:  IF ( else ) 
29804 #. %11$s:  END 
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
29806 #, c-format
29807 msgid ""
29808 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
29809 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
29810 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
29811 msgstr ""
29812 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s机读编目格式框架 &rsaquo; %s %s%s %s机读编目格"
29813 "式框架 &rsaquo; 确认删除标签 '%s'%s %s机读编目格式框架 &rsaquo; 删除数据%s %s"
29814 "机读编目格式框架 %s"
29816 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
29817 #. %2$s:  ELSE 
29818 #. %3$s:  END 
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
29820 #, c-format
29821 msgid ""
29822 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
29823 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
29824 msgstr ""
29825 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s组态 OAI 集 &rsaquo; 新增 OAI 集%s组态 OAI 集%s"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
29828 #, c-format
29829 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
29830 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
29832 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29833 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29834 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
29835 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
29836 #. %5$s:  authtypecode 
29837 #. %6$s:  ELSE 
29838 #. %7$s:  END 
29839 #. %8$s:  END 
29840 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
29841 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
29842 #. %11$s:  authtypecode 
29843 #. %12$s:  ELSE 
29844 #. %13$s:  END 
29845 #. %14$s:  END 
29846 #. %15$s:  ELSE 
29847 #. %16$s:  action 
29848 #. %17$s:  END 
29849 #. %18$s:  END 
29850 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
29851 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
29852 #. %21$s:  authtypecode 
29853 #. %22$s:  ELSE 
29854 #. %23$s:  END 
29855 #. %24$s:  END 
29856 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29857 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
29858 #. %27$s:  authtypecode 
29859 #. %28$s:  ELSE 
29860 #. %29$s:  END 
29861 #. %30$s:  END 
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
29863 #, c-format
29864 msgid ""
29865 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
29866 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
29867 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
29868 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
29869 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
29870 "deleted%s"
29871 msgstr ""
29872 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s "
29873 "&rsaquo; 修改字段标签%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 新增字段标"
29874 "签%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 确认删除%s"
29875 "%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 删除数据%s"
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
29878 #, c-format
29879 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
29880 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC 分栏结构"
29882 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29883 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
29884 #. %3$s:  ELSE 
29885 #. %4$s:  END 
29886 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29887 #. %6$s:  END 
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
29889 #, c-format
29890 msgid ""
29891 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
29892 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29893 "authority type %s "
29894 msgstr ""
29895 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值类型 %s &rsaquo; %s修改容许值类型%s 新增容"
29896 "许值类型 %s %s &rsaquo; 确认删除容许值类型 %s "
29898 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29899 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
29900 #. %3$s:  END 
29901 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
29902 #. %5$s:  END 
29903 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
29904 #. %7$s:  END 
29905 #. %8$s:  END 
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
29907 #, c-format
29908 msgid ""
29909 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
29910 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
29911 "category%s %s "
29912 msgstr ""
29913 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值 %s %s &rsaquo; 修改容许值%s %s &rsaquo; 新"
29914 "增容许值%s %s &rsaquo; 新增类型%s %s "
29916 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29917 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
29918 #. %3$s:  budget_period_description 
29919 #. %4$s:  ELSE 
29920 #. %5$s:  END 
29921 #. %6$s:  END 
29922 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
29923 #. %8$s:  END 
29924 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29925 #. %10$s:  budget_period_description 
29926 #. %11$s:  END 
29927 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29928 #. %13$s:  END 
29929 #. %14$s:  IF close_form 
29930 #. %15$s:  budget_period_description 
29931 #. %16$s:  END 
29932 #. %17$s:  IF closed 
29933 #. %18$s:  budget_period_description 
29934 #. %19$s:  END 
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
29936 #, c-format
29937 msgid ""
29938 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
29939 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
29940 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
29941 "Budget %s closed %s "
29942 msgstr ""
29943 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 %s&rsaquo; %s 修改预算 %s %s 新增预算 %s %s "
29944 "%s&rsaquo; 复制预算%s %s&rsaquo; 删除预算 '%s'吗?%s %s&rsaquo; 数据已删除 "
29945 "%s %s&rsaquo; 关闭预算 %s %s %s&rsaquo; 预算 %s 已闗闭 %s "
29947 #. %1$s:  budget_period_description 
29948 #. %2$s:  authcat 
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
29950 #, c-format
29951 msgid ""
29952 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
29953 "Planning for %s by %s"
29954 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 &rsaquo; 基金 &rsaquo; 规画 %s 由 %s"
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
29957 #, c-format
29958 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
29959 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
29962 #, fuzzy, c-format
29963 msgid ""
29964 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
29965 "Clone circulation and fine rules"
29966 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通规则&rsaquo; 复制流通规则"
29968 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
29969 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
29970 #. %3$s:  ELSE 
29971 #. %4$s:  END 
29972 #. %5$s:  END 
29973 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
29974 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
29975 #. %8$s:  ELSE 
29976 #. %9$s:  END 
29977 #. %10$s:  END 
29978 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
29979 #. %12$s:  class_source 
29980 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
29981 #. %14$s:  sort_rule 
29982 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
29983 #. %16$s:  sort_rule 
29984 #. %17$s:  END 
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
29986 #, c-format
29987 msgid ""
29988 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
29989 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
29990 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29991 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
29992 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
29993 msgstr ""
29994 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 分类法来源 %s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类"
29995 "法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删"
29996 "除分类法来源 %s %s &rsaquo; 确认删除排序规则 %s %s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
29997 "%s %s "
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30000 #, c-format
30001 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30002 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 设置栏"
30004 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30005 #. %2$s:  IF currency 
30006 #. %3$s:  currency.currency 
30007 #. %4$s:  ELSE 
30008 #. %5$s:  END 
30009 #. %6$s:  END 
30010 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30011 #. %8$s:  currency.currency 
30012 #. %9$s:  END 
30013 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30014 #. %11$s:  END 
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30016 #, fuzzy, c-format
30017 msgid ""
30018 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30019 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30020 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30021 msgstr ""
30022 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 币别 &amp; 汇率&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币"
30023 "别%s%s %s确认删除币别 '%s'%s %s删除币别%s %s币别%s"
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30026 #, c-format
30027 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30028 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 您的意思是?"
30030 #. %1$s:  IF acct_form 
30031 #. %2$s:  IF account 
30032 #. %3$s:  ELSE 
30033 #. %4$s:  END 
30034 #. %5$s:  END 
30035 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30036 #. %7$s:  END 
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30038 #, fuzzy, c-format
30039 msgid ""
30040 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30041 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30042 "account %s "
30043 msgstr ""
30044 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
30045 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
30046 "%s&quot; %s "
30048 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30049 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30050 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30051 #. %4$s:  budget_name 
30052 #. %5$s:  END 
30053 #. %6$s:  ELSE 
30054 #. %7$s:  END 
30055 #. %8$s:  END 
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30057 #, c-format
30058 msgid ""
30059 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30060 "%sAdd fund %s%s"
30061 msgstr ""
30062 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30065 #, c-format
30066 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30067 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30071 #, fuzzy, c-format
30072 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30073 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
30075 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30076 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30077 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30078 #. %4$s:  ELSE 
30079 #. %5$s:  END 
30080 #. %6$s:  END 
30081 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30082 #. %8$s:  IF ( total ) 
30083 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30084 #. %10$s:  ELSE 
30085 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30086 #. %12$s:  END 
30087 #. %13$s:  END 
30088 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30089 #. %15$s:  END 
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30091 #, c-format
30092 msgid ""
30093 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30094 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30095 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30096 msgstr ""
30097 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏类型 %s&rsaquo; %s 修改馆藏类型 '%s' %s 新增"
30098 "馆藏类型 %s %s %s&rsaquo; %s 不能删除馆藏类型 '%s' %s 删除馆藏类型 '%s'?%s "
30099 "%s %s&rsaquo; 数据删除 %s "
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30102 #, c-format
30103 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30104 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 键词映射至 MARC"
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30107 #, fuzzy, c-format
30108 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30109 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 键词映射至 MARC"
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30112 #, fuzzy, c-format
30113 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30114 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 设置栏"
30116 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30117 #. %2$s:  IF library 
30118 #. %3$s:  ELSE 
30119 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30120 #. %5$s:  END 
30121 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30122 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30123 #. %8$s:  END 
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30125 #, fuzzy, c-format
30126 msgid ""
30127 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30128 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30129 msgstr ""
30130 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
30131 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
30133 #. %1$s:  IF ean_form 
30134 #. %2$s:  IF ean 
30135 #. %3$s:  ELSE 
30136 #. %4$s:  END 
30137 #. %5$s:  END 
30138 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30139 #. %7$s:  END 
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30141 #, fuzzy, c-format
30142 msgid ""
30143 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30144 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30145 "deletion of EAN %s "
30146 msgstr ""
30147 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
30148 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30151 #, c-format
30152 msgid ""
30153 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30154 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 图书馆还入与转移政策"
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30157 #, fuzzy, c-format
30158 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
30159 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
30161 #. %1$s:  IF ( total ) 
30162 #. %2$s:  total 
30163 #. %3$s:  ELSE 
30164 #. %4$s:  END 
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30166 #, c-format
30167 msgid ""
30168 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30169 "Configuration OK!%s"
30170 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 检查 MARC %s :%s 找到错误%s : 组态完成!%s"
30172 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30173 #. %2$s:  IF framework 
30174 #. %3$s:  ELSE 
30175 #. %4$s:  END 
30176 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30177 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30178 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30179 #. %8$s:  END 
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30181 #, c-format
30182 msgid ""
30183 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30184 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30185 msgstr ""
30186 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; MARC 框架 %s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s "
30187 "%s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30190 #, c-format
30191 msgid ""
30192 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30193 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; OAI 集 &rsaquo; 映射至 OAI 集"
30195 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30196 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30197 #. %3$s:  ELSE 
30198 #. %4$s:  END 
30199 #. %5$s:  END 
30200 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30201 #. %7$s:  code |html 
30202 #. %8$s:  END 
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30204 #, c-format
30205 msgid ""
30206 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30207 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30208 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30209 msgstr ""
30210 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者属性类型 %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s "
30211 "&rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
30213 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30214 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30215 #. %3$s:  categorycode |html 
30216 #. %4$s:  ELSE 
30217 #. %5$s:  END 
30218 #. %6$s:  END 
30219 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30220 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30221 #. %9$s:  categorycode |html 
30222 #. %10$s:  ELSE 
30223 #. %11$s:  categorycode |html 
30224 #. %12$s:  END 
30225 #. %13$s:  END 
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30227 #, c-format
30228 msgid ""
30229 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30230 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30231 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30232 msgstr ""
30233 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者类型 &rsaquo; %s%s修改类型 '%s'%s新增类型%s"
30234 "%s %s%s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s "
30236 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30237 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30238 #. %3$s:  ELSE 
30239 #. %4$s:  END 
30240 #. %5$s:  END 
30241 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30242 #. %7$s:  code 
30243 #. %8$s:  END 
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
30245 #, c-format
30246 msgid ""
30247 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30248 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30249 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30250 msgstr ""
30251 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
30252 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
30253 "%s&quot; %s "
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
30256 #, fuzzy, c-format
30257 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
30258 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
30261 #, fuzzy, c-format
30262 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
30263 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
30266 #, c-format
30267 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30268 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
30271 #, c-format
30272 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30273 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 转移成本矩阵"
30275 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
30276 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
30277 #. %3$s:  server.servername 
30278 #. %4$s:  END 
30279 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
30280 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
30281 #. %7$s:  END 
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
30283 #, c-format
30284 msgid ""
30285 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30286 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30287 msgstr ""
30288 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; Z39.50/SRU 服务器 %s &rsaquo; 修改 %s 服务器 %s"
30289 "%s %s &rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
30291 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30292 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30293 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30294 #. %4$s:  END 
30295 #. %5$s:  ELSE 
30296 #. %6$s:  action 
30297 #. %7$s:  END 
30298 #. %8$s:  END 
30299 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30300 #. %10$s:  tagsubfield 
30301 #. %11$s:  END 
30302 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30303 #. %13$s:  END 
30304 #. %14$s:  IF ( else ) 
30305 #. %15$s:  END 
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
30307 #, c-format
30308 msgid ""
30309 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30310 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30311 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30312 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30313 msgstr ""
30314 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo;%s%s%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 编辑 MARC 分栏限制%s"
30315 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; %s%s%s %s MARC 分栏结构 &rsaquo; 确认删除分栏 %s%s"
30316 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 删除分栏%s%s MARC 分栏结构%s"
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
30319 #, c-format
30320 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30321 msgstr "Koha &rsaquo; 权威"
30323 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30324 #. %2$s:  ELSE 
30325 #. %3$s:  authid 
30326 #. %4$s:  authtypetext 
30327 #. %5$s:  END 
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
30329 #, c-format
30330 msgid ""
30331 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30332 "for authority #%s (%s) %s "
30333 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s 不明权威纪录 %s 权威详情 #%s (%s) %s "
30335 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30336 #. %2$s:  authid 
30337 #. %3$s:  authtypetext 
30338 #. %4$s:  ELSE 
30339 #. %5$s:  authtypetext 
30340 #. %6$s:  END 
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
30342 #, c-format
30343 msgid ""
30344 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30345 "authority (%s)%s"
30346 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 (%s)%s"
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
30349 #, c-format
30350 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30351 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; 权威寻找结果"
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
30354 #, c-format
30355 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30356 msgstr "Koha &rsaquo; 权威详情"
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
30359 #, c-format
30360 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30361 msgstr "Koha &rsaquo; 条码与书标 &rsaquo; 寻找结果"
30363 #. %1$s:  booksellername |html 
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
30365 #, c-format
30366 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30367 msgstr "Koha &rsaquo; 采购单群组 %s"
30369 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30370 #. %2$s:  ELSE 
30371 #. %3$s:  title |html 
30372 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30373 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
30374 #. %6$s:  END 
30375 #. %7$s:  END 
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
30377 #, c-format
30378 msgid ""
30379 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30380 "%s "
30381 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 %s %s %s%s %s "
30383 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30384 #. %2$s:  ELSE 
30385 #. %3$s:  END 
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
30387 #, fuzzy, c-format
30388 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
30389 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 %s %s "
30391 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30392 #. %2$s:  ELSE 
30393 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30394 #. %4$s:  END 
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
30396 #, c-format
30397 msgid ""
30398 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30399 "%s %s "
30400 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 标记 MARC 详情%s %s "
30402 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30403 #. %2$s:  ELSE 
30404 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30405 #. %4$s:  END 
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
30407 #, c-format
30408 msgid ""
30409 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30410 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 %s %s "
30412 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
30413 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
30414 #. %3$s:  query_desc | html 
30415 #. %4$s:  END 
30416 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
30417 #. %6$s:  limit_desc | html 
30418 #. %7$s:  END 
30419 #. %8$s:  ELSE 
30420 #. %9$s:  END 
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
30422 #, c-format
30423 msgid ""
30424 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
30425 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30426 msgstr ""
30427 "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s寻找结果 %s给 '%s'%s%s&nbsp;限制:&nbsp;'%s'%s"
30428 "%s不能指定寻找范围%s"
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
30431 #, c-format
30432 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
30433 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 高级寻找"
30435 #. %1$s:  biblio.title |html 
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
30437 #, c-format
30438 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
30439 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 借出纪录 %s"
30441 #. %1$s:  biblio.title |html 
30442 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30443 #. %3$s:  subtitl.subfield 
30444 #. %4$s:  END 
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
30446 #, c-format
30447 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
30448 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 详情 %s %s %s%s"
30450 #. %1$s:  title | html 
30451 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30452 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
30453 #. %4$s:  END 
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
30455 #, c-format
30456 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
30457 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏详情 %s %s %s%s"
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
30460 #, c-format
30461 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
30462 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏寻找"
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
30465 #, c-format
30466 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
30467 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 寻找纪录"
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
30470 #, fuzzy, c-format
30471 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
30472 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; "
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
30475 #, c-format
30476 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
30477 msgstr "Koha &rsaquo; 编目"
30479 #. SCRIPT
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
30481 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
30482 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; "
30484 #. %1$s:  title |html 
30485 #. %2$s:  IF ( author ) 
30486 #. %3$s:  author | html 
30487 #. %4$s:  END 
30488 #. %5$s:  biblionumber 
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
30490 #, c-format
30491 msgid ""
30492 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
30493 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s %s 由 %s%s (纪录号 #%s) &rsaquo; 馆藏"
30495 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
30496 #. %2$s:  title |html 
30497 #. %3$s:  biblionumber 
30498 #. %4$s:  ELSE 
30499 #. %5$s:  END 
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
30501 #, c-format
30502 msgid ""
30503 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30504 "record%s"
30505 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s编辑 %s (纪录号 %s)%s新增 MARC 纪录%s"
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
30508 #, c-format
30509 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
30510 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 编辑器"
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30513 #, c-format
30514 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
30515 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
30519 #, c-format
30520 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
30521 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 合并纪录"
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30524 #, c-format
30525 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
30526 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 连结至主馆藏"
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
30530 #, c-format
30531 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
30532 msgstr "Koha &rsaquo; 编目权威外挂程序"
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30535 #, c-format
30536 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
30537 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 框架外挂程序样例"
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
30540 #, c-format
30541 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
30542 msgstr "Koha &rsaquo; 检查重复的读者"
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
30545 #, fuzzy, c-format
30546 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
30547 msgstr "Koha &rsaquo; 检查成人类型"
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
30551 #, c-format
30552 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
30553 msgstr "Koha &rsaquo; 流通"
30555 #. %1$s:  IF patron 
30556 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
30557 #. %3$s:  END 
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
30559 #, c-format
30560 msgid ""
30561 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
30562 "to %s %s "
30563 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 批次借出 &rsaquo; 借出馆藏给 %s %s "
30565 #. %1$s:  IF patron 
30566 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
30567 #. %3$s:  END 
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
30569 #, c-format
30570 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
30571 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 借出给 %s %s "
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30574 #, c-format
30575 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
30576 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 新增脱机流通至队列"
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30579 #, fuzzy, c-format
30580 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
30581 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
30583 #. %1$s:  title |html 
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
30585 #, c-format
30586 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
30587 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 还入 %s"
30589 #. %1$s:  title |html 
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
30591 #, c-format
30592 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
30593 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 流通统计 %s"
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
30596 #, c-format
30597 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
30598 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约比率"
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
30601 #, c-format
30602 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
30603 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏转移打印收条"
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
30606 #, c-format
30607 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
30608 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 确认预约"
30610 #. %1$s:  title |html 
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
30612 #, c-format
30613 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
30614 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 预约在 %s"
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
30617 #, c-format
30618 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
30619 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
30622 #, c-format
30623 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
30624 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约队列"
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
30627 #, c-format
30628 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
30629 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
30631 #. %1$s:  todaysdate 
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
30633 #, c-format
30634 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
30635 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏逾期 %s"
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
30638 #, c-format
30639 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
30640 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 脱机流通"
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
30643 #, c-format
30644 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
30645 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 上传脱机流通文件"
30647 #. %1$s:  LoginBranchname 
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30649 #, c-format
30650 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
30651 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
30654 #, c-format
30655 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
30656 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 待审的现场借出"
30658 #. %1$s:  title |html 
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30660 #, c-format
30661 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
30662 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 续借 %s"
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
30665 #, fuzzy, c-format
30666 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
30667 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
30670 #, c-format
30671 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
30672 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 设置图书馆"
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30675 #, c-format
30676 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
30677 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移"
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
30680 #, c-format
30681 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
30682 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
30685 #, fuzzy, c-format
30686 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
30687 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
30691 #, c-format
30692 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
30693 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书"
30695 #. %1$s:  IF course_name 
30696 #. %2$s:  course_name 
30697 #. %3$s:  ELSE 
30698 #. %4$s:  END 
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
30700 #, c-format
30701 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
30702 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; %s 编辑 %s %s 新增课程 %s"
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
30706 #, c-format
30707 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
30708 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 新增项目"
30710 #. %1$s:  course.course_name 
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
30712 #, c-format
30713 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
30714 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 课程详情 %s"
30716 #. %1$s:  patron.firstname 
30717 #. %2$s:  patron.surname 
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
30719 #, fuzzy, c-format
30720 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
30721 msgstr "Koha &rsaquo; 不能删除读者"
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
30724 #, c-format
30725 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
30726 msgstr "Koha &rsaquo; 下载采购单"
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
30729 #, c-format
30730 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
30731 msgstr "Koha &rsaquo; 下载虚拟书架"
30733 #. %1$s:  errno 
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
30735 #, fuzzy, c-format
30736 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
30737 msgstr "Koha &rsaquo; 错误"
30739 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
30741 #, fuzzy, c-format
30742 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
30743 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 详情 %s %s %s%s"
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
30746 #, fuzzy, c-format
30747 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
30748 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
30751 #, c-format
30752 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
30753 msgstr "Koha &rsaquo; 标签"
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
30756 #, c-format
30757 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
30758 msgstr "Koha &rsaquo; 虚拟书架 &rsaquo; 送出您的虚拟书架"
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
30761 #, c-format
30762 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
30763 msgstr "Koha &rsaquo; 在地化"
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
30766 #, c-format
30767 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
30768 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找读者"
30770 #. %1$s:  IF ( searching ) 
30771 #. %2$s:  END 
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
30773 #, c-format
30774 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
30775 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 %s&rsaquo; 寻找结果%s"
30777 #. %1$s:  title 
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
30779 #, c-format
30780 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
30781 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s"
30783 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30784 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
30785 #. %3$s:  END 
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
30787 #, fuzzy, c-format
30788 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
30789 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
30791 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30792 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
30793 #. %3$s:  END 
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
30795 #, fuzzy, c-format
30796 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
30797 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
30799 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
30800 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
30801 #. %3$s:  ELSE 
30802 #. %4$s:  END 
30803 #. %5$s:  IF (firstname) 
30804 #. %6$s:  firstname 
30805 #. %7$s:  END 
30806 #. %8$s:  IF (surname) 
30807 #. %9$s:  surname 
30808 #. %10$s:  END 
30809 #. %11$s: IF categoryname 
30810 #. %12$s:  categoryname 
30811 #. %13$s:  ELSE 
30812 #. %14$s:  IF ( I ) 
30813 #. %15$s:  END 
30814 #. %16$s:  IF ( A ) 
30815 #. %17$s:  END 
30816 #. %18$s:  IF ( C ) 
30817 #. %19$s:  END 
30818 #. %20$s:  IF ( P ) 
30819 #. %21$s:  END 
30820 #. %22$s:  IF ( S ) 
30821 #. %23$s:  END 
30822 #. %24$s:  END 
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
30824 #, c-format
30825 msgid ""
30826 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30827 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30828 msgstr ""
30829 "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s新增%s复制%s 修改%s 读者 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
30830 "%s机构读者%s%s成人读者%s%s儿童读者%s%s专业读者%s%s馆员读者%s%s)"
30832 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
30833 #. %2$s:  patron.firstname 
30834 #. %3$s:  patron.surname 
30835 #. %4$s:  patron.cardnumber 
30836 #. %5$s:  END 
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
30838 #, fuzzy, c-format
30839 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
30840 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s"
30842 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
30843 #. %2$s:  ELSE 
30844 #. %3$s:  patron.surname 
30845 #. %4$s:  patron.firstname 
30846 #. %5$s:  END 
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
30848 #, c-format
30849 msgid ""
30850 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30851 "%s%s"
30852 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s更新口令 %s更新口令 %s, %s%s"
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
30855 #, fuzzy, c-format
30856 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
30857 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s"
30859 #. For the first occurrence,
30860 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
30863 #, c-format
30864 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
30865 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s的帐号"
30867 #. %1$s:  patron.firstname 
30868 #. %2$s:  patron.surname 
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
30870 #, c-format
30871 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
30872 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 的罚款总额"
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
30875 #, c-format
30876 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
30877 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工额度"
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
30880 #, c-format
30881 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
30882 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工发票"
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
30885 #, fuzzy, c-format
30886 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
30887 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
30889 #. %1$s:  patron.firstname |html 
30890 #. %2$s:  patron.surname |html 
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
30892 #, c-format
30893 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
30894 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
30897 #, c-format
30898 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
30899 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 待审离馆申请"
30901 #. %1$s:  borrowernumber 
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
30903 #, c-format
30904 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
30905 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 打印收条给 %s"
30907 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
30909 #, c-format
30910 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
30911 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 的采访推荐"
30913 #. %1$s:  patron.surname 
30914 #. %2$s:  patron.firstname 
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
30916 #, c-format
30917 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
30918 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
30921 #, c-format
30922 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
30923 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
30926 #, c-format
30927 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
30928 msgstr "Koha &rsaquo; 报表"
30930 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30931 #. %2$s:  ELSE 
30932 #. %3$s:  END 
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
30934 #, c-format
30935 msgid ""
30936 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
30937 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
30938 msgstr ""
30939 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 采访统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 采访统计%s"
30941 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30942 #. %2$s:  ELSE 
30943 #. %3$s:  END 
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
30945 #, fuzzy, c-format
30946 msgid ""
30947 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
30948 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
30949 msgstr ""
30950 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
30952 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30953 #. %2$s:  ELSE 
30954 #. %3$s:  END 
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
30956 #, c-format
30957 msgid ""
30958 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
30959 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
30960 msgstr ""
30961 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
30963 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30964 #. %2$s:  ELSE 
30965 #. %3$s:  END 
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
30967 #, c-format
30968 msgid ""
30969 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
30970 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
30971 msgstr ""
30972 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 读者统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 读者统计%s"
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
30975 #, fuzzy, c-format
30976 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
30977 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 平均借出时间"
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
30980 #, c-format
30981 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
30982 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 馆藏类型目录"
30984 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30985 #. %2$s:  END 
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
30987 #, c-format
30988 msgid ""
30989 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
30990 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 流通统计 %s&rsaquo; 结果%s"
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
30993 #, fuzzy, c-format
30994 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
30995 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
30998 #, c-format
30999 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31000 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 &rsaquo; 字典"
31002 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31003 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31004 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31005 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31006 #. %5$s:  name 
31007 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31008 #. %7$s: - END -
31009 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31010 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31011 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31012 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31013 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31014 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31015 #. %14$s: - END -
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31017 #, fuzzy, c-format
31018 msgid ""
31019 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31020 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31021 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31022 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31023 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31024 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31025 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31026 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31027 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31028 msgstr ""
31029 "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 %s&rsaquo; 存储报表 %s&rsaquo; 从SQL新增"
31030 "报表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 查看SQL %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; %s 报"
31031 "表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 编辑 SQL 报表 %s&rsaquo; 创建报表,步骤 %s "
31032 "之 6:%s选择模块 %s选定报表类型 %s选择显示栏 %s选择限制范围 %s选择加总用栏 %s"
31033 "指定报表的排序方式 %s %s "
31035 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31036 #. %2$s:  END 
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31038 #, c-format
31039 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31040 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 预约统计 %s&rsaquo; 结果%s"
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31043 #, c-format
31044 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31045 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出馆藏"
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31048 #, c-format
31049 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31050 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
31052 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31053 #. %2$s:  END 
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31055 #, c-format
31056 msgid ""
31057 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31058 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的馆藏%s &rsaquo; 结果%s"
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31061 #, fuzzy, c-format
31062 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31063 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31066 #, c-format
31067 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31068 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出的读者"
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31071 #, c-format
31072 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31073 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的读者"
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31076 #, c-format
31077 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31078 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 期刊订阅统计"
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31081 #, fuzzy, c-format
31082 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31083 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 寻找映射字段"
31085 #. %1$s:  supplier 
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31087 #, c-format
31088 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31089 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找代理商 %s"
31091 #. For the first occurrence,
31092 #. %1$s:  biblionumber 
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31096 #, c-format
31097 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31098 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 %s"
31100 #. %1$s:  title |html 
31101 #. %2$s:  IF ( op ) 
31102 #. %3$s:  ELSE 
31103 #. %4$s:  END 
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31105 #, fuzzy, c-format
31106 msgid ""
31107 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31108 "routing list%s"
31109 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s &rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
31111 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31112 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31113 #. %3$s:  ELSE 
31114 #. %4$s:  END 
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31116 #, c-format
31117 msgid ""
31118 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31119 "subscription%s"
31120 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s%s &rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
31122 #. %1$s:  bibliotitle 
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31124 #, c-format
31125 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31126 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 给 %s 的订阅报警"
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31129 #, fuzzy, c-format
31130 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
31131 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31134 #, c-format
31135 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31136 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找目录"
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31139 #, c-format
31140 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31141 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 检查到期日"
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31144 #, c-format
31145 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31146 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 催缺"
31148 #. %1$s:  subscriptionid 
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31150 #, c-format
31151 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31152 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅详情 #%s"
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31155 #, c-format
31156 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31157 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 刊期"
31159 #. %1$s:  IF op == "list" 
31160 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31161 #. %3$s:  IF field 
31162 #. %4$s:  ELSE 
31163 #. %5$s:  END 
31164 #. %6$s:  END 
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31166 #, c-format
31167 msgid ""
31168 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31169 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31170 "%s "
31171 msgstr ""
31172 "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 管理新增字段供订阅使用 %s &rsaquo; 字段清单 %s "
31173 "%s &rsaquo; 修改字段 %s &rsaquo; 新增字段 %s %s "
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31176 #, fuzzy, c-format
31177 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31178 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31181 #, c-format
31182 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31183 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅清单"
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
31186 #, c-format
31187 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31188 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅收条"
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31191 #, c-format
31192 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31193 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找代理商"
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31196 #, c-format
31197 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31198 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
31201 #, c-format
31202 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31203 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 选择供应商"
31205 #. %1$s:  bibliotitle 
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
31207 #, c-format
31208 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31209 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s 的期刊馆藏信息"
31211 #. %1$s:  bibliotitle 
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
31213 #, c-format
31214 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31215 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期刊版本 %s"
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31218 #, c-format
31219 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31220 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅记录"
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
31223 #, fuzzy, c-format
31224 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
31225 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
31227 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
31229 #, c-format
31230 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31231 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
31235 #, c-format
31236 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31237 msgstr "Koha &rsaquo; 工具"
31239 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31240 #. %2$s:  ELSE 
31241 #. %3$s:  END 
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
31243 #, c-format
31244 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31245 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 纪录 &rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
31247 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
31249 #, c-format
31250 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31251 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 行事历"
31253 #. %1$s:  IF ( del ) 
31254 #. %2$s:  ELSE 
31255 #. %3$s:  END 
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
31257 #, c-format
31258 msgid ""
31259 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31260 "%s "
31261 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s批次删除馆藏%s批次修改馆藏%s "
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
31264 #, fuzzy, c-format
31265 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31266 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
31269 #, c-format
31270 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31271 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
31274 #, c-format
31275 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31276 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
31278 #. %1$s:  IF step == 2 
31279 #. %2$s:  END 
31280 #. %3$s:  IF step == 3 
31281 #. %4$s:  END 
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
31283 #, c-format
31284 msgid ""
31285 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31286 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31287 msgstr ""
31288 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除/匿名读者 %s&rsaquo; 确认%s%s&rsaquo; 完"
31289 "成%s"
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
31292 #, c-format
31293 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31294 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改读者"
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
31297 #, c-format
31298 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31299 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
31302 #, c-format
31303 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31304 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改纪录"
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
31307 #, c-format
31308 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31309 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 以CSV格式输出配置文件"
31311 #. %1$s:  IF ( status ) 
31312 #. %2$s:  ELSE 
31313 #. %3$s:  END 
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
31315 #, c-format
31316 msgid ""
31317 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31318 "Comments awaiting moderation%s"
31319 msgstr ""
31320 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 评论 &rsaquo; %s 审核通过的评论%s 待审核的评论%s"
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
31323 #, fuzzy, c-format
31324 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31325 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
31327 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31328 #. %2$s:  END 
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
31330 #, c-format
31331 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31332 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入读者 %s&rsaquo; 结果%s"
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
31335 #, c-format
31336 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31337 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 馆藏盘点"
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
31340 #, c-format
31341 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
31342 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器"
31344 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
31346 #, c-format
31347 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
31348 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标产生器 &rsaquo; %s"
31350 #. %1$s:  IF batch_id 
31351 #. %2$s:  batch_id 
31352 #. %3$s:  ELSE 
31353 #. %4$s:  END 
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
31355 #, c-format
31356 msgid ""
31357 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
31358 "(%s)%sNew%s"
31359 msgstr ""
31360 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
31361 "增%s"
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31364 #, c-format
31365 msgid ""
31366 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
31367 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 打印/输出书标"
31369 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31370 #. %2$s:  layout_id 
31371 #. %3$s:  ELSE 
31372 #. %4$s:  END 
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31374 #, c-format
31375 msgid ""
31376 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
31377 "(%s)%sNew%s"
31378 msgstr ""
31379 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
31380 "增%s"
31382 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31383 #. %2$s:  profile_id 
31384 #. %3$s:  ELSE 
31385 #. %4$s:  END
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31387 #, c-format
31388 msgid ""
31389 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
31390 "(%s)%sNew%s"
31391 msgstr ""
31392 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
31393 "(%s)%s新增%s"
31395 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
31396 #. %2$s:  template_id 
31397 #. %3$s:  ELSE 
31398 #. %4$s:  END 
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31400 #, c-format
31401 msgid ""
31402 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31403 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31404 msgstr ""
31405 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
31406 "增%s"
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
31409 #, c-format
31410 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
31411 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 修改 MARC 模板"
31413 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31414 #. %2$s:  import_batch_id 
31415 #. %3$s:  END 
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
31417 #, c-format
31418 msgid ""
31419 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
31420 "%s "
31421 msgstr ""
31422 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
31425 #, c-format
31426 msgid ""
31427 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
31428 "matched records"
31429 msgstr ""
31430 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入机读编目格式纪录 &rsaquo; 比较匹配记录"
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
31433 #, c-format
31434 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
31435 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 最新消息"
31437 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
31438 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31439 #. %3$s:  ELSE 
31440 #. %4$s:  END 
31441 #. %5$s:  END 
31442 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
31443 #. %7$s:  END 
31444 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
31445 #. %9$s:  END 
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
31447 #, c-format
31448 msgid ""
31449 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
31450 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
31451 msgstr ""
31452 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 说明%s%s &rsaquo; 修改说明%s &rsaquo; 新增说明%s"
31453 "%s%s &rsaquo; 新增的说明%s%s &rsaquo; 确认删除%s"
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
31456 #, fuzzy, c-format
31457 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
31458 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引导通知"
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31461 #, c-format
31462 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
31463 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证"
31465 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
31467 #, c-format
31468 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
31469 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; %s"
31471 #. %1$s:  IF batch_id 
31472 #. %2$s:  batch_id 
31473 #. %3$s:  ELSE 
31474 #. %4$s:  END 
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
31476 #, c-format
31477 msgid ""
31478 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
31479 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31480 msgstr ""
31481 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
31482 "增%s"
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
31485 #, c-format
31486 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
31487 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 照片"
31489 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31490 #. %2$s:  layout_id 
31491 #. %3$s:  ELSE 
31492 #. %4$s:  END 
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
31494 #, c-format
31495 msgid ""
31496 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
31497 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31498 msgstr ""
31499 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
31500 "增%s"
31502 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31503 #. %2$s:  profile_id 
31504 #. %3$s:  ELSE 
31505 #. %4$s:  END
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
31507 #, c-format
31508 msgid ""
31509 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
31510 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31511 msgstr ""
31512 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
31513 "(%s)%s新增%s"
31515 #. %1$s:  IF (template_id) 
31516 #. %2$s:  template_id 
31517 #. %3$s:  ELSE 
31518 #. %4$s:  END 
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
31520 #, c-format
31521 msgid ""
31522 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31523 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31524 msgstr ""
31525 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
31526 "增%s"
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
31529 #, c-format
31530 msgid ""
31531 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
31532 "exporting"
31533 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者证 &rsaquo; 打印/输出读者证"
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
31536 #, fuzzy, c-format
31537 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
31538 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
31540 #. %1$s:  IF club 
31541 #. %2$s:  club.name 
31542 #. %3$s:  ELSE 
31543 #. %4$s:  club_template.name 
31544 #. %5$s:  END 
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
31546 #, fuzzy, c-format
31547 msgid ""
31548 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
31549 "Create a new %s club %s "
31550 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
31552 #. %1$s:  IF club_template 
31553 #. %2$s:  club_template.name 
31554 #. %3$s:  ELSE 
31555 #. %4$s:  END 
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31557 #, fuzzy, c-format
31558 msgid ""
31559 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
31560 "%s %s Create a new club template %s "
31561 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
31564 #, fuzzy, c-format
31565 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
31566 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
31569 #, c-format
31570 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
31571 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
31573 #. %1$s:  list.name 
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
31575 #, c-format
31576 msgid ""
31577 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
31578 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
31580 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
31581 #. %2$s:  ELSE 
31582 #. %3$s:  END 
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
31584 #, fuzzy, c-format
31585 msgid ""
31586 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
31587 "New patron list %s "
31588 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
31591 #, c-format
31592 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
31593 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 "
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31597 #, c-format
31598 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
31599 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 &rsaquo; 上传外挂 "
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
31602 #, fuzzy, c-format
31603 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
31604 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31607 #, c-format
31608 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
31609 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增快速书标"
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
31612 #, c-format
31613 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
31614 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句编辑器"
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
31617 #, c-format
31618 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
31619 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
31622 #, c-format
31623 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
31624 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏"
31626 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
31627 #. %2$s:  ELSE 
31628 #. %3$s:  editColTitle 
31629 #. %4$s:  END -
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
31631 #, c-format
31632 msgid ""
31633 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
31634 "collection %s Edit collection %s %s "
31635 msgstr ""
31636 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; %s 新增馆藏 %s 编辑馆藏 %s %s "
31638 #. %1$s:  colTitle 
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
31640 #, c-format
31641 msgid ""
31642 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
31643 "&rsquo; Add or remove items"
31644 msgstr ""
31645 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 馆藏 %s &rsaquo; 新增/删除馆藏"
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
31648 #, c-format
31649 msgid ""
31650 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
31651 "collection"
31652 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 转移馆藏"
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
31655 #, c-format
31656 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
31657 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标"
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
31660 #, c-format
31661 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
31662 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入待输入 MARC 纪录"
31664 #. For the first occurrence,
31665 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31666 #. %2$s:  ELSE 
31667 #. %3$s:  END 
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
31670 #, c-format
31671 msgid ""
31672 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
31673 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
31676 #, c-format
31677 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
31678 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 工作调度"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
31681 #, c-format
31682 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
31683 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
31686 #, c-format
31687 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
31688 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传照片"
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
31691 #, c-format
31692 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
31693 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传读者照片"
31695 #. %1$s:  name 
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
31697 #, c-format
31698 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
31699 msgstr "Koha &rsaquo; 供应商 %s"
31701 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
31702 #. %2$s:  END 
31703 #. %3$s:  IF ( language ) 
31704 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
31705 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
31706 #. %6$s:  END 
31707 #. %7$s:  IF ( problems ) 
31708 #. %8$s:  END 
31709 #. %9$s:  END 
31710 #. %10$s:  END 
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
31712 #, c-format
31713 msgid ""
31714 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
31715 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
31716 "dependencies %s "
31717 msgstr ""
31719 #. %1$s:  IF all_done 
31720 #. %2$s:  ELSE 
31721 #. %3$s:  END 
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
31723 #, fuzzy, c-format
31724 msgid ""
31725 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
31726 "%s "
31727 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
31729 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
31730 #. %2$s:  END 
31731 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
31732 #. %4$s:  IF ( error ) 
31733 #. %5$s:  ELSE 
31734 #. %6$s:  END 
31735 #. %7$s:  END 
31736 #. %8$s:  IF ( default ) 
31737 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
31738 #. %10$s:  ELSE 
31739 #. %11$s:  END 
31740 #. %12$s:  END 
31741 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
31742 #. %14$s:  END 
31743 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
31744 #. %16$s:  END 
31745 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
31746 #. %18$s:  END 
31747 #. %19$s:  IF ( finish ) 
31748 #. %20$s:  END 
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
31750 #, c-format
31751 msgid ""
31752 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
31753 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
31754 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
31755 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
31756 "Installation complete %s "
31757 msgstr ""
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
31760 #, fuzzy, c-format
31761 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
31762 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
31765 #, fuzzy, c-format
31766 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
31767 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
31770 #, fuzzy, c-format
31771 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
31772 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
31775 #, fuzzy, c-format
31776 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
31777 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
31780 #, fuzzy, c-format
31781 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
31782 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
31785 #, fuzzy, c-format
31786 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
31787 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
31790 #, fuzzy, c-format
31791 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
31792 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 寻找结果"
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
31795 #, c-format
31796 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
31797 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU 寻找结果"
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
31800 #, c-format
31801 msgid "Koha SAB CINECA"
31802 msgstr "Koha SAB CINECA"
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
31806 #, c-format
31807 msgid "Koha administration"
31808 msgstr "Koha管理"
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
31811 #, c-format
31812 msgid ""
31813 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
31814 "password unchanged."
31815 msgstr "Koha不能显示既有的口令。保留该字段空白,即未改变口令。"
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
31819 #, c-format
31820 msgid "Koha database schema"
31821 msgstr "Koha数据库纲要"
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
31824 #, c-format
31825 msgid "Koha development team"
31826 msgstr "Koha发展团队"
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
31830 #, c-format
31831 msgid "Koha field"
31832 msgstr "Koha字段"
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
31836 #, c-format
31837 msgid "Koha field:"
31838 msgstr "Koha字段:"
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
31841 #, c-format
31842 msgid "Koha full call number"
31843 msgstr "Koha完整索书号"
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
31846 #, c-format
31847 msgid "Koha history timeline"
31848 msgstr "Koha历史轨迹"
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
31851 #, c-format
31852 msgid "Koha internal"
31853 msgstr "Koha内部"
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
31856 #, c-format
31857 msgid ""
31858 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31859 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31860 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31861 "version."
31862 msgstr ""
31863 "Koha 是自由软件;依照美国自由软件基金会的 GNU 通用公共授权第 3 版或 (依您的选"
31864 "择) 更新版本,您可再散布或修改它。"
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
31867 #, c-format
31868 msgid "Koha itemtype"
31869 msgstr "Koha馆藏类型"
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
31872 #, c-format
31873 msgid "Koha link:"
31874 msgstr "Koha连结:"
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:193
31877 #, c-format
31878 msgid "Koha module:"
31879 msgstr "Koha模块:"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
31882 #, c-format
31883 msgid "Koha normalized classification for sorting"
31884 msgstr "Koha正常化分类法供排序之用"
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
31888 #, c-format
31889 msgid "Koha offline circulation"
31890 msgstr "Koha脱机流通"
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
31893 #, c-format
31894 msgid "Koha plugins"
31895 msgstr "Koha 外挂"
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
31898 #, c-format
31899 msgid "Koha report library"
31900 msgstr "Koha报表库"
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
31903 #, c-format
31904 msgid "Koha reports library"
31905 msgstr "Koha报表库"
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
31908 #, c-format
31909 msgid "Koha staff client"
31910 msgstr "Koha馆员界面"
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
31913 #, c-format
31914 msgid "Koha team"
31915 msgstr "Koha 团队"
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
31918 #, c-format
31919 msgid "Koha to MARC Mapping"
31920 msgstr "Koha映射至 MARC"
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
31925 #, c-format
31926 msgid "Koha to MARC mapping"
31927 msgstr "Koha 映射至 MARC"
31929 #. SPAN
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
31931 msgid ""
31932 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
31933 msgstr ""
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
31936 #, c-format
31937 msgid "Koha version: "
31938 msgstr "Koha版本:"
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
31941 #, c-format
31942 msgid "KohaAloha, New Zealand"
31943 msgstr "KohaAloha,纽西兰"
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
31946 #, c-format
31947 msgid "Kohala"
31948 msgstr "Kohala"
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
31951 #, c-format
31952 msgid "Koustubha Kale"
31953 msgstr "Koustubha Kale"
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31956 #, c-format
31957 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
31958 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
31961 #, c-format
31962 msgid "Kyle Hall"
31963 msgstr "Kyle Hall"
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
31966 #, fuzzy, c-format
31967 msgid ""
31968 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
31969 "17.05 Release Manager)"
31970 msgstr "Kyle Hall (3.8 释出维护者;3.14 - 3.20 QA 团队成员)"
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
31973 #, c-format
31974 msgid "LC call number:"
31975 msgstr "LC 索书号:"
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:27
31982 #, c-format
31983 msgid "LC call number: "
31984 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
31991 #, c-format
31992 msgid "LCCN"
31993 msgstr "美国国会图书馆控制号码"
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
31997 #, c-format
31998 msgid "LCCN:"
31999 msgstr "美国国会图书馆控制号码:"
32001 #. For the first occurrence,
32002 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32005 #, c-format
32006 msgid "LCCN: %s "
32007 msgstr "美国国会图书馆控制号码:%s "
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32013 #, c-format
32014 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32015 msgstr "请勿修改"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
32018 #, c-format
32019 msgid "LGPL v2.1"
32020 msgstr "LGPL v2.1"
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32023 #, c-format
32024 msgid "LIBRISMARC"
32025 msgstr "LIBRISMARC"
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32031 #, c-format
32032 msgid "Label"
32033 msgstr "书标"
32035 #. %1$s:  batche.batch_id 
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32037 #, c-format
32038 msgid "Label Batch Number %s"
32039 msgstr "批次书标号 %s"
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32042 #, c-format
32043 msgid "Label batch"
32044 msgstr "批次书标"
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32047 #, c-format
32048 msgid "Label batches"
32049 msgstr "批次书标"
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32058 #, c-format
32059 msgid "Label creator"
32060 msgstr "书标产生器"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32063 #, c-format
32064 msgid "Label for lib: "
32065 msgstr "图书馆的书标:"
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32068 #, c-format
32069 msgid "Label for opac: "
32070 msgstr "OPAC 书标:"
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32073 #, c-format
32074 msgid "Label height:"
32075 msgstr "书标高度:"
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32078 #, c-format
32079 msgid "Label number"
32080 msgstr "索书号"
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32083 #, c-format
32084 msgid "Label template"
32085 msgstr "书标模板"
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32088 #, c-format
32089 msgid "Label templates"
32090 msgstr "书标模板"
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32093 #, c-format
32094 msgid "Label width:"
32095 msgstr "书标宽度:"
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32098 #, fuzzy, c-format
32099 msgid "Label: "
32100 msgstr "书标"
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32103 #, c-format
32104 msgid "Labeled MARC"
32105 msgstr "标记 MARC"
32107 #. %1$s:  biblionumber 
32108 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32110 #, c-format
32111 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32112 msgstr "标记 MARC 书目:%s ( %s )"
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32115 #, c-format
32116 msgid "Lang"
32117 msgstr "语言"
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32120 #, c-format
32121 msgid "Lang: "
32122 msgstr "语言:"
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32125 #, c-format
32126 msgid "Language"
32127 msgstr "语言"
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32130 #, c-format
32131 msgid "Language: "
32132 msgstr "语言:"
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32137 #, c-format
32138 msgid "Languages"
32139 msgstr "语言"
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
32142 #, c-format
32143 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32144 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
32147 #, c-format
32148 msgid "Large print"
32149 msgstr "大字印刷"
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
32152 #, c-format
32153 msgid "Large text"
32154 msgstr "大型文字"
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
32157 #, c-format
32158 msgid "Lari Taskula"
32159 msgstr "Lari Taskula"
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
32162 #, c-format
32163 msgid "Larry Baerveldt"
32164 msgstr "Larry Baerveldt"
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
32167 #, c-format
32168 msgid "Lars Wirzenius"
32169 msgstr "Lars Wirzenius"
32171 #. For the first occurrence,
32172 #. SCRIPT
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
32175 #, c-format
32176 msgid "Last"
32177 msgstr "最新"
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32180 #, c-format
32181 msgid "Last borrowed:"
32182 msgstr "最近的借阅:"
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32185 #, c-format
32186 msgid "Last borrower:"
32187 msgstr "最近的借阅者:"
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
32190 #, fuzzy, c-format
32191 msgid "Last changed by:"
32192 msgstr "最近更新的:"
32194 #. For the first occurrence,
32195 #. SCRIPT
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
32198 #, c-format
32199 msgid "Last changed:"
32200 msgstr "最近更新的:"
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
32203 #, c-format
32204 msgid "Last checkout date:"
32205 msgstr "最近的借出日期:"
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
32208 #, c-format
32209 msgid "Last displayed"
32210 msgstr "最新显示"
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
32213 #, fuzzy, c-format
32214 msgid "Last edit"
32215 msgstr "不能编辑"
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
32218 #, fuzzy, c-format
32219 msgid "Last inventory date:"
32220 msgstr "设置盘点日:"
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
32223 #, c-format
32224 msgid "Last location"
32225 msgstr "最后位置"
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
32228 #, fuzzy, c-format
32229 msgid "Last returned by:"
32230 msgstr "最近更新的:"
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
32233 #, fuzzy, c-format
32234 msgid "Last run"
32235 msgstr "最后看到"
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
32240 #, c-format
32241 msgid "Last seen"
32242 msgstr "最后看到"
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
32245 #, c-format
32246 msgid "Last seen:"
32247 msgstr "最后看到:"
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
32250 #, c-format
32251 msgid "Last sync: "
32252 msgstr "上次同步于:"
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
32255 #, fuzzy, c-format
32256 msgid "Last update: "
32257 msgstr "最近更新的:"
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
32261 #, c-format
32262 msgid "Last updated"
32263 msgstr "最新更新"
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
32267 #, fuzzy, c-format
32268 msgid "Last updated:"
32269 msgstr "最近更新的:"
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
32272 #, c-format
32273 msgid "Last updated: "
32274 msgstr "最近更新的:"
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
32277 #, c-format
32278 msgid "Last value "
32279 msgstr "最新值 "
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
32286 #, c-format
32287 msgid "Late"
32288 msgstr "迟到"
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
32292 #, c-format
32293 msgid "Late orders"
32294 msgstr "迟到订单"
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
32297 #, c-format
32298 msgid "Latina (Latin)"
32299 msgstr "拉丁"
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
32302 #, c-format
32303 msgid "Law reports and digests"
32304 msgstr "法律报告与摘要"
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
32310 #, c-format
32311 msgid "Layout"
32312 msgstr "布局"
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32316 #, c-format
32317 msgid "Layout ID"
32318 msgstr "布局 ID"
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32322 #, c-format
32323 msgid "Layout name: "
32324 msgstr "布局名称:"
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32327 #, fuzzy, c-format
32328 msgid "Layout: "
32329 msgstr "布局"
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32335 #, c-format
32336 msgid "Layouts"
32337 msgstr "布局"
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
32341 #, c-format
32342 msgid "Leaflet"
32343 msgstr ""
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
32346 #, c-format
32347 msgid "Leave a message"
32348 msgstr "留下消息"
32350 #. %1$s:  END 
32351 #. %2$s:  END 
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
32353 #, c-format
32354 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
32355 msgstr ""
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
32358 #, fuzzy, c-format
32359 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32360 msgstr "通过馆藏寻找(馆藏号)新增空白。"
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
32364 #, c-format
32365 msgid "Lee Jamison"
32366 msgstr ""
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32369 #, c-format
32370 msgid "Left on order "
32371 msgstr "进入订单 "
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32375 #, c-format
32376 msgid "Left page margin:"
32377 msgstr "左页边缘:"
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
32380 #, c-format
32381 msgid "Left text margin:"
32382 msgstr "左文字边缘:"
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
32385 #, c-format
32386 msgid "Legal articles"
32387 msgstr "法律条文"
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
32390 #, c-format
32391 msgid "Legal cases and case notes"
32392 msgstr "法律个案与个案说明"
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
32395 #, c-format
32396 msgid "Legend"
32397 msgstr "传奇"
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
32400 #, c-format
32401 msgid "Legislation"
32402 msgstr "立法"
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
32405 #, c-format
32406 msgid "Leire Diez"
32407 msgstr ""
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
32418 #, c-format
32419 msgid "Length: "
32420 msgstr "长度:"
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
32423 #, c-format
32424 msgid "Letter"
32425 msgstr "书信"
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
32430 #, c-format
32431 msgid "Lib"
32432 msgstr "Lib"
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
32435 #, c-format
32436 msgid "LibLime, USA"
32437 msgstr "LibLime,美国"
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
32440 #, c-format
32441 msgid "Librarian"
32442 msgstr "馆员"
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
32445 #, c-format
32446 msgid "Librarian identity:"
32447 msgstr "馆员辨识:"
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
32453 #, c-format
32454 msgid "Librarian interface"
32455 msgstr "馆员界面"
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
32458 #, c-format
32459 msgid "Librarian:"
32460 msgstr "馆员:"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
32468 #, c-format
32469 msgid "Libraries"
32470 msgstr "图书馆"
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
32473 #, fuzzy, c-format
32474 msgid "Libraries and groups "
32475 msgstr "图书馆与群组"
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
32478 #, fuzzy, c-format
32479 msgid "Libraries informations: "
32480 msgstr "图书馆限制:"
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
32483 #, c-format
32484 msgid "Libraries limitation: "
32485 msgstr "图书馆限制:"
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
32530 #, c-format
32531 msgid "Library"
32532 msgstr "图书馆"
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
32535 #, c-format
32536 msgid "Library "
32537 msgstr "图书馆 "
32539 #. %1$s:  branchcode 
32540 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
32542 #, c-format
32543 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32544 msgstr "图书馆 %s - %s 还入与转移政策"
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
32553 #, fuzzy, c-format
32554 msgid "Library EANs"
32555 msgstr "图书馆 "
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
32558 #, fuzzy, c-format
32559 msgid "Library URL: "
32560 msgstr "图书馆:"
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
32563 #, c-format
32564 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32565 msgstr ""
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
32568 #, fuzzy, c-format
32569 msgid "Library branch"
32570 msgstr "图书馆 "
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
32575 #, c-format
32576 msgid "Library code: "
32577 msgstr "图书馆代码:"
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32580 #, fuzzy, c-format
32581 msgid "Library created!"
32582 msgstr "新增"
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
32587 #, fuzzy, c-format
32588 msgid "Library groups"
32589 msgstr "图书馆使用"
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
32592 #, c-format
32593 msgid "Library is invalid."
32594 msgstr "无效的图书馆。"
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
32597 #, c-format
32598 msgid ""
32599 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
32600 msgstr ""
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
32603 #, c-format
32604 msgid "Library management"
32605 msgstr "图书馆管理"
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
32608 #, fuzzy, c-format
32609 msgid "Library name: "
32610 msgstr "图书馆代码:"
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
32613 #, fuzzy, c-format
32614 msgid "Library of Congress"
32615 msgstr "读者所属图书馆:"
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
32618 #, c-format
32619 msgid "Library of the patron:"
32620 msgstr "读者所属图书馆:"
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
32623 #, c-format
32624 msgid "Library set-up"
32625 msgstr "图书馆设置"
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
32629 #, c-format
32630 msgid "Library transfer limits"
32631 msgstr "图书馆转移限制"
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
32634 #, fuzzy, c-format
32635 msgid "Library type: "
32636 msgstr "图书馆代码:"
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
32640 #, c-format
32641 msgid "Library use"
32642 msgstr "图书馆使用"
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
32667 #, c-format
32668 msgid "Library:"
32669 msgstr "图书馆:"
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
32690 #, c-format
32691 msgid "Library: "
32692 msgstr "图书馆:"
32694 #. For the first occurrence,
32695 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
32698 #, c-format
32699 msgid "Library: %s"
32700 msgstr "图书馆:%s"
32702 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
32703 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
32705 #, c-format
32706 msgid "Library: %s &rArr; %s"
32707 msgstr "图书馆:%s &rArr; %s"
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
32710 #, c-format
32711 msgid "Libriotech, Norway"
32712 msgstr "Libriotech公司,挪威"
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
32715 #, c-format
32716 msgid "Licenses"
32717 msgstr "授权"
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
32720 #, c-format
32721 msgid ""
32722 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
32723 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
32724 "items_batchmod is still required)"
32725 msgstr ""
32726 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod 首选设置批次修改馆藏的分栏 (仍需设"
32727 "置 items_batchmod 首选)"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
32730 #, c-format
32731 msgid "Limit collection code to: "
32732 msgstr "馆藏代码限制为:"
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
32735 #, c-format
32736 msgid ""
32737 "Limit item modification to subfields defined in the "
32738 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
32739 "is still required)"
32740 msgstr ""
32741 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedEditing 首选设置修改馆藏的分栏 (仍需设置 "
32742 "edit_item 首选)"
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
32745 #, c-format
32746 msgid "Limit item type to: "
32747 msgstr "馆藏类型限制为:"
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
32751 #, c-format
32752 msgid "Limit patron data access by group "
32753 msgstr ""
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
32756 #, c-format
32757 msgid ""
32758 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
32759 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
32760 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
32761 msgstr ""
32762 "根据送出图书馆、接收图书馆与馆藏类型,转移的数量有不同的考量。必须把 "
32763 "UseBranchTransferLimits 首选设为打开此规则才有效。"
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
32766 #, c-format
32767 msgid "Limit to any of the following:"
32768 msgstr "限于下列之一:"
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
32771 #, fuzzy, c-format
32772 msgid "Limit to currently available items"
32773 msgstr "可用馆藏。"
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
32776 #, c-format
32777 msgid "Limit to:"
32778 msgstr "限于:"
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
32783 #, c-format
32784 msgid "Limit to: "
32785 msgstr "限于:"
32787 #. A
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
32789 #, fuzzy
32790 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
32791 msgstr "- 祗限您的图书馆。详情见报表说明。"
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
32797 #, c-format
32798 msgid "Limits"
32799 msgstr "限制"
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
32802 #, c-format
32803 msgid "Line"
32804 msgstr "列"
32806 #. For the first occurrence,
32807 #. SCRIPT
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
32810 #, c-format
32811 msgid "Line "
32812 msgstr "列 "
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
32815 #, fuzzy, c-format
32816 msgid "Link"
32817 msgstr "连结:"
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
32820 #, fuzzy, c-format
32821 msgid "Link field to authorities"
32822 msgstr "编辑权威"
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
32825 #, c-format
32826 msgid "Link to host item"
32827 msgstr "连结至主纪录"
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
32830 #, c-format
32831 msgid "Link:"
32832 msgstr "连结:"
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
32835 #, c-format
32836 msgid "List"
32837 msgstr "清单"
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
32840 #, c-format
32841 msgid "List Fields"
32842 msgstr "清单字段"
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
32845 #, c-format
32846 msgid ""
32847 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
32848 msgstr "不能新增虚拟书架。(不可使用数据库管理器帐号。)"
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
32851 #, fuzzy, c-format
32852 msgid "List created."
32853 msgstr "新增"
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
32856 #, fuzzy, c-format
32857 msgid "List deleted."
32858 msgstr "删除采购单"
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
32861 #, c-format
32862 msgid "List fields"
32863 msgstr "清单字段"
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
32866 #, c-format
32867 msgid "List item price includes tax: "
32868 msgstr "清单的馆藏价格含税:"
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
32871 #, c-format
32872 msgid "List member:"
32873 msgstr "传阅清单内容:"
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
32877 #, c-format
32878 msgid "List name"
32879 msgstr "虚拟书架名称"
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
32882 #, c-format
32883 msgid "List name will be file name with timestamp"
32884 msgstr ""
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
32887 #, c-format
32888 msgid "List name: "
32889 msgstr "虚拟书架名称:"
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
32893 #, fuzzy, c-format
32894 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
32895 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
32898 #, fuzzy, c-format
32899 msgid "List of rules"
32900 msgstr "清单字段"
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
32903 #, fuzzy, c-format
32904 msgid "List price"
32905 msgstr "定价:"
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
32909 #, c-format
32910 msgid "List prices are: "
32911 msgstr "定价是:"
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
32914 #, c-format
32915 msgid "List prices:"
32916 msgstr "定价:"
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
32919 #, fuzzy, c-format
32920 msgid "List requests "
32921 msgstr "处理照片"
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
32924 #, fuzzy, c-format
32925 msgid "List updated."
32926 msgstr "最新更新"
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
32934 #, c-format
32935 msgid "Lists"
32936 msgstr "虚拟书架"
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
32940 #, c-format
32941 msgid "Lists that include this title: "
32942 msgstr "清单包括此题名:"
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
32945 #, c-format
32946 msgid "Liz Rea"
32947 msgstr "Liz Rea"
32949 #. For the first occurrence,
32950 #. SCRIPT
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
32965 msgid "Loading"
32966 msgstr "装入中"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
32984 #, c-format
32985 msgid "Loading "
32986 msgstr "装入中 "
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
32990 #, c-format
32991 msgid "Loading data..."
32992 msgstr "装入数据..."
32994 #. SCRIPT
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
32996 #, fuzzy
32997 msgid "Loading more results…"
32998 msgstr "存储报表结果"
33000 #. SCRIPT
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33002 msgid "Loading page %s, please wait..."
33003 msgstr "上传页面 %s 中,请稍候..."
33005 #. SCRIPT
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33007 msgid "Loading records, please wait..."
33008 msgstr "上传记录中,请稍候..."
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33013 #, c-format
33014 msgid "Loading, please wait..."
33015 msgstr "上传中,请稍候..."
33017 #. For the first occurrence,
33018 #. SCRIPT
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33025 #, c-format
33026 msgid "Loading..."
33027 msgstr "装入中..."
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33031 #, fuzzy, c-format
33032 msgid "Loading... "
33033 msgstr "装入中..."
33035 #. SCRIPT
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33037 msgid "Loading... you may continue scanning."
33038 msgstr "装入中......您可继续扫瞄。"
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33042 #, c-format
33043 msgid "Loan period"
33044 msgstr "借出期限"
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33047 #, c-format
33048 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33049 msgstr ""
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33052 #, fuzzy, c-format
33053 msgid "Loan period: "
33054 msgstr "借出期限"
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33057 #, c-format
33058 msgid "Local Use"
33059 msgstr "在地使用"
33061 #. SCRIPT
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33063 msgid "Local catalog"
33064 msgstr "在地编目"
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33067 #, c-format
33068 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33069 msgstr "系统管理器未启用在地封面。"
33071 #. SCRIPT
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33073 msgid "Local number"
33074 msgstr "本地编号"
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33077 #, c-format
33078 msgid "Local use"
33079 msgstr "在地使用"
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33082 #, c-format
33083 msgid "Local use preferences"
33084 msgstr "在地使用首选"
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33088 #, c-format
33089 msgid "Local use recorded"
33090 msgstr "纪录在地使用"
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33093 #, fuzzy, c-format
33094 msgid "Local use recorded."
33095 msgstr "纪录在地使用"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
33098 #, fuzzy, c-format
33099 msgid "Locale:"
33100 msgstr "地区设置:"
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33103 #, fuzzy, c-format
33104 msgid "Locale: "
33105 msgstr "地区设置:"
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33126 #, c-format
33127 msgid "Location"
33128 msgstr "位置"
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33131 #, c-format
33132 msgid "Location and availability"
33133 msgstr "位置与可及性"
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
33136 #, c-format
33137 msgid "Location(s)"
33138 msgstr "位置"
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
33144 #, c-format
33145 msgid "Location:"
33146 msgstr "位置:"
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
33149 #, fuzzy, c-format
33150 msgid "Location: "
33151 msgstr "位置:"
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33154 #, c-format
33155 msgid "Locations"
33156 msgstr "位置"
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
33159 #, c-format
33160 msgid "Lock budget: "
33161 msgstr "锁定预算:"
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
33167 #, c-format
33168 msgid "Locked"
33169 msgstr "锁定"
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33173 #, c-format
33174 msgid "Log in"
33175 msgstr "登录"
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33178 #, c-format
33179 msgid "Log in as a different user"
33180 msgstr "以其它用户登录"
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
33183 #, c-format
33184 msgid ""
33185 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
33186 "from using any other OPAC functionality"
33187 msgstr ""
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
33190 #, c-format
33191 msgid "Log out"
33192 msgstr "注销"
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33196 #, c-format
33197 msgid "Log viewer"
33198 msgstr "查看纪录"
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
33201 #, fuzzy, c-format
33202 msgid "Logged in as:"
33203 msgstr "在分页管理:"
33205 #. INPUT type=submit
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33207 msgid "Login"
33208 msgstr "登录"
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
33212 #, c-format
33213 msgid "Logs"
33214 msgstr "纪录"
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
33217 #, c-format
33218 msgid "Look for existing records in catalog?"
33219 msgstr "寻找目录里的既有纪录吗?"
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
33223 #, c-format
33224 msgid "Lost"
33225 msgstr "遗失"
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
33229 #, c-format
33230 msgid "Lost card"
33231 msgstr "遗失读者证"
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33234 #, c-format
33235 msgid "Lost card flag"
33236 msgstr "遗失读者证标志"
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
33242 #, c-format
33243 msgid "Lost item"
33244 msgstr "遗失馆藏"
33246 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
33248 #, fuzzy, c-format
33249 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33250 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
33256 #, c-format
33257 msgid "Lost items"
33258 msgstr "遗失馆藏"
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
33261 #, c-format
33262 msgid "Lost items in staff client"
33263 msgstr "在馆员界面遗失馆藏"
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
33266 #, c-format
33267 msgid "Lost items in staff client: "
33268 msgstr "在馆员界面遗失馆藏:"
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
33272 #, c-format
33273 msgid "Lost on"
33274 msgstr "遗失于"
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
33277 #, c-format
33278 msgid "Lost on:"
33279 msgstr "遗失于:"
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
33283 #, c-format
33284 msgid "Lost status"
33285 msgstr "遗失状态"
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
33288 #, c-format
33289 msgid "Lost status:"
33290 msgstr "遗失状态:"
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
33293 #, c-format
33294 msgid "Lost status: "
33295 msgstr "遗失状态:"
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
33298 #, c-format
33299 msgid "Lost: "
33300 msgstr "遗失:"
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
33308 #, c-format
33309 msgid "Lower left X coordinate: "
33310 msgstr "左下方 X 轴:"
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
33318 #, c-format
33319 msgid "Lower left Y coordinate: "
33320 msgstr "左下方 Y 轴:"
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
33323 #, c-format
33324 msgid "Lucida Console"
33325 msgstr "Lucida Console"
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
33328 #, c-format
33329 msgid "Luke Honiss"
33330 msgstr ""
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
33333 #, c-format
33334 msgid "M&#257;ori"
33335 msgstr "M&#257;ori"
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
33338 #, c-format
33339 msgid "MADS (XML)"
33340 msgstr "MADS (XML)"
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
33343 #, c-format
33344 msgid "MALMARC"
33345 msgstr "MALMARC"
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
33358 #, c-format
33359 msgid "MARC"
33360 msgstr "MARC"
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
33365 #, c-format
33366 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33367 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
33370 #, c-format
33371 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33372 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
33377 #, c-format
33378 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33379 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
33382 #, c-format
33383 msgid "MARC 8"
33384 msgstr "MARC 8"
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
33387 #, c-format
33388 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33389 msgstr "MARC 书目框架测试"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33392 #, c-format
33393 msgid "MARC Card View"
33394 msgstr "MARC 卡片查看"
33396 #. %1$s:  IF framework 
33397 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
33398 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
33399 #. %4$s:  ELSE 
33400 #. %5$s:  END 
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
33402 #, c-format
33403 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33404 msgstr "MARC 框架%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
33408 #, c-format
33409 msgid "MARC Preview:"
33410 msgstr "MARC 预覧:"
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33413 #, c-format
33414 msgid "MARC View"
33415 msgstr "MARC 查看"
33417 #. %1$s:  biblionumber 
33418 #. %2$s:  bibliotitle |html 
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
33420 #, c-format
33421 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33422 msgstr "MARC 书目:%s ( %s )"
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
33426 #, c-format
33427 msgid "MARC bibliographic framework"
33428 msgstr "MARC 书目框架"
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
33432 #, c-format
33433 msgid "MARC bibliographic framework test"
33434 msgstr "MARC 书目框架测试"
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33438 #, c-format
33439 msgid "MARC field"
33440 msgstr "MARC 字段"
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
33444 #, c-format
33445 msgid "MARC field: "
33446 msgstr "MARC 字段:"
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
33452 #, c-format
33453 msgid "MARC frameworks"
33454 msgstr "MARC 框架"
33456 #. %1$s:  marcflavour 
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33458 #, c-format
33459 msgid "MARC frameworks: %s"
33460 msgstr "MARC 框架:%s"
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
33464 #, c-format
33465 msgid "MARC modification templates"
33466 msgstr "MARC 修改模板"
33468 #. %1$s:  template_id 
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
33470 #, fuzzy, c-format
33471 msgid "MARC modification templates %s"
33472 msgstr "MARC 修改模板"
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
33476 #, fuzzy, c-format
33477 msgid "MARC organization code"
33478 msgstr "机构"
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
33492 #, c-format
33493 msgid "MARC preview"
33494 msgstr "MARC 预覧"
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
33497 #, c-format
33498 msgid "MARC staging results :"
33499 msgstr "MARC 待处理结果"
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
33502 #, c-format
33503 msgid ""
33504 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
33505 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
33506 "tends to be used in a few European countries. "
33507 msgstr ""
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
33512 #, c-format
33513 msgid "MARC structure"
33514 msgstr "MARC 结构"
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
33518 #, c-format
33519 msgid "MARC subfield"
33520 msgstr "MARC 分栏"
33522 #. %1$s:  tagfield | html 
33523 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
33524 #. %3$s:  frameworkcode 
33525 #. %4$s:  ELSE 
33526 #. %5$s:  END 
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
33528 #, c-format
33529 msgid ""
33530 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33531 msgstr "MARC 分栏结构管理 %s %s(框架 %s)%s(缺省框架)%s"
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
33535 #, c-format
33536 msgid "MARC subfield: "
33537 msgstr "MARC 分栏:"
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
33540 #, c-format
33541 msgid "MARC21/USMARC"
33542 msgstr "MARC21/USMARC"
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
33548 #, c-format
33549 msgid "MARCXML"
33550 msgstr "MARCXML"
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
33557 #, c-format
33558 msgid "MIT License"
33559 msgstr "MIT License"
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
33562 #, fuzzy, c-format
33563 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
33564 msgstr "MIT License"
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
33571 #, c-format
33572 msgid "MIT license"
33573 msgstr "MIT license"
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
33576 #, c-format
33577 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33578 msgstr "MJ Ray (2.0 释出维护者)"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
33582 #, c-format
33583 msgid "MODS (XML)"
33584 msgstr "MODS (XML)"
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
33587 #, c-format
33588 msgid "Macros"
33589 msgstr "宏"
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
33592 #, c-format
33593 msgid "Macros..."
33594 msgstr "宏..."
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
33597 #, c-format
33598 msgid "Magnus Enger"
33599 msgstr "Magnus Enger"
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
33602 #, c-format
33603 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33604 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
33609 #, c-format
33610 msgid "Main address"
33611 msgstr "主要地址"
33613 #. SCRIPT
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
33615 #, fuzzy
33616 msgid "Main library"
33617 msgstr "在图书馆 "
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
33620 #, c-format
33621 msgid ""
33622 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
33623 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
33624 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
33625 msgstr ""
33626 "每年重复指定日期为假日。如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,将影响往后"
33627 "的每年8月1日至8月10日也为假日。"
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
33630 #, c-format
33631 msgid ""
33632 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
33633 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
33634 "will not affect August 1-10 in other years."
33635 msgstr ""
33636 "指定日期为假日,如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,往后其它年份的8月1"
33637 "日至8月10日仍不是假日。"
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
33640 #, c-format
33641 msgid ""
33642 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
33643 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
33644 msgstr ""
33645 "指定一天为假日。如:选定2012年8月1日为假日,其它年份的8月1日仍不是假日。"
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
33648 #, c-format
33649 msgid "Make budget active: "
33650 msgstr "引导预算:"
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
33654 #, c-format
33655 msgid "Make payment"
33656 msgstr "付款"
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
33659 #, c-format
33660 msgid ""
33661 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
33662 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
33663 msgstr "每周固定的日子为假日。如:设置每个星期一为假日。"
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
33666 #, c-format
33667 msgid "Maksim Sen"
33668 msgstr ""
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
33672 #, fuzzy, c-format
33673 msgid "Male"
33674 msgstr "男性 "
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
33677 #, c-format
33678 msgid "Male "
33679 msgstr "男性 "
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
33682 #, c-format
33683 msgid "Manage"
33684 msgstr "管理"
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
33688 #, c-format
33689 msgid "Manage "
33690 msgstr "管理 "
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
33694 #, fuzzy, c-format
33695 msgid "Manage API keys"
33696 msgstr "管理OAI 数据集"
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
33700 #, c-format
33701 msgid "Manage CSV export profiles"
33702 msgstr "管理CSV输出配置文件"
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
33705 #, c-format
33706 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
33707 msgstr ""
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
33710 #, fuzzy, c-format
33711 msgid "Manage ILL request"
33712 msgstr "管理刊期 "
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
33715 #, c-format
33716 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
33717 msgstr "管理 Koha 系统设置 (管理面板)"
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
33720 #, c-format
33721 msgid "Manage MARC modification templates"
33722 msgstr "管理MARC 修改模板"
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
33725 #, c-format
33726 msgid "Manage OAI Sets"
33727 msgstr "管理OAI 数据集"
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
33730 #, c-format
33731 msgid ""
33732 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
33733 "patron card layout."
33734 msgstr ""
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
33737 #, c-format
33738 msgid "Manage all budgets"
33739 msgstr "管理所有预算"
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33742 #, c-format
33743 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
33744 msgstr "管理所有订单与预算篮,不论有何限制"
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
33747 #, c-format
33748 msgid "Manage budget plannings"
33749 msgstr "管理隔算规画"
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
33752 #, c-format
33753 msgid "Manage budgets"
33754 msgstr "管理预算"
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33757 #, c-format
33758 msgid "Manage contracts"
33759 msgstr "管理合约"
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
33762 #, fuzzy, c-format
33763 msgid "Manage custom fields for item search."
33764 msgstr "管理客制化字段供馆藏寻找"
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
33767 #, c-format
33768 msgid "Manage frequencies "
33769 msgstr "管理刊期 "
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
33772 #, c-format
33773 msgid ""
33774 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
33775 "administrator email, and templates."
33776 msgstr "管理整体系统首选,如:MARC 风格、日期格式、管理电子邮件与模板等。"
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
33779 #, c-format
33780 msgid "Manage housebound deliveries"
33781 msgstr ""
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
33784 #, fuzzy, c-format
33785 msgid "Manage housebound profile"
33786 msgstr "管理CSV输出配置文件"
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
33789 #, c-format
33790 msgid ""
33791 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
33792 msgstr ""
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
33795 #, c-format
33796 msgid "Manage invoice files"
33797 msgstr "管理收据档"
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
33800 #, c-format
33801 msgid "Manage library EDI EANs"
33802 msgstr ""
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
33805 #, c-format
33806 msgid "Manage lists of patrons."
33807 msgstr "管理读者清单。"
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
33810 #, c-format
33811 msgid "Manage marc modification templates"
33812 msgstr "管理 MARC 修改模板"
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
33815 #, c-format
33816 msgid "Manage numbering patterns "
33817 msgstr "管理编号模式 "
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
33820 #, c-format
33821 msgid "Manage orders"
33822 msgstr "管理订单"
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
33826 #, c-format
33827 msgid "Manage orders & basket"
33828 msgstr "管理订单与预算篮"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
33831 #, c-format
33832 msgid "Manage orders & basketgroups"
33833 msgstr "改变订单与预算篮群组"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33836 #, fuzzy, c-format
33837 msgid "Manage patron clubs.."
33838 msgstr "管理读者照片"
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
33841 #, fuzzy, c-format
33842 msgid "Manage patron image"
33843 msgstr "管理读者照片"
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
33846 #, c-format
33847 msgid "Manage patrons fines and fees"
33848 msgstr "管理读者罚款与费用"
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
33851 #, c-format
33852 msgid "Manage periods"
33853 msgstr "管理周期"
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
33857 #, c-format
33858 msgid "Manage plugins"
33859 msgstr "管理外挂"
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
33862 #, c-format
33863 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
33864 msgstr "管理外挂程序 (安装/删除)"
33866 #. SCRIPT
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33868 #, fuzzy
33869 msgid "Manage request"
33870 msgstr "管理刊期 "
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
33873 #, c-format
33874 msgid "Manage restrictions for accounts"
33875 msgstr "管理帐号的限制"
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
33879 #, c-format
33880 msgid "Manage rotating collections"
33881 msgstr "管理巡回馆藏"
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
33884 #, c-format
33885 msgid ""
33886 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
33887 msgstr "管理输入纪录时自动比较 MARC 纪录规则。"
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
33890 #, c-format
33891 msgid "Manage serial subscriptions"
33892 msgstr "管理期刊订阅"
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
33896 #, c-format
33897 msgid "Manage staged MARC records"
33898 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
33900 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33901 #. %2$s:  import_batch_id 
33902 #. %3$s:  END 
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
33904 #, c-format
33905 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
33906 msgstr "管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
33909 #, c-format
33910 msgid "Manage staged records"
33911 msgstr "管理待处理纪录"
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
33914 #, c-format
33915 msgid ""
33916 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
33917 "is used)"
33918 msgstr "从分馆管理订阅 (必须先设置 IndependentBranches 首选)"
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
33921 #, c-format
33922 msgid "Manage suggestions"
33923 msgstr "管理推荐"
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
33926 #, c-format
33927 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
33928 msgstr "管理模板供输入 MARC 纪录使用。"
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
33931 #, fuzzy, c-format
33932 msgid "Manage uploaded files ("
33933 msgstr "%s分析上传文件 "
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
33936 #, c-format
33937 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
33938 msgstr ""
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
33941 #, c-format
33942 msgid "Manage vendors"
33943 msgstr "管理供货商"
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
33948 #, c-format
33949 msgid "Managed by"
33950 msgstr "管理器"
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
33953 #, c-format
33954 msgid "Managed by - on"
33955 msgstr "管理器 - 打开"
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
33962 #, c-format
33963 msgid "Managed by:"
33964 msgstr "管理器:"
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
33968 #, c-format
33969 msgid "Managed in tab: "
33970 msgstr "在分页管理:"
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
33974 #, c-format
33975 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
33976 msgstr "管理待处理 MARC 纪录,包括完成与倒置输入"
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
33979 #, c-format
33980 msgid "Management date from:"
33981 msgstr "管理日期:"
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
33984 #, fuzzy, c-format
33985 msgid "Manager name"
33986 msgstr "管理 "
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
33990 #, c-format
33991 msgid "Mandatory"
33992 msgstr "必备"
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
33995 #, fuzzy, c-format
33996 msgid "Mandatory data added"
33997 msgstr "%s 新增数据"
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34003 #, c-format
34004 msgid "Mandatory: "
34005 msgstr "必备:"
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
34008 #, c-format
34009 msgid "Manual credit"
34010 msgstr "人工额度"
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34013 #, fuzzy, c-format
34014 msgid "Manual history:"
34015 msgstr "人工纪录:"
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34018 #, c-format
34019 msgid "Manual history: "
34020 msgstr "人工纪录:"
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
34023 #, c-format
34024 msgid "Manual invoice"
34025 msgstr "人工收据"
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
34028 #, fuzzy, c-format
34029 msgid "Mapping"
34030 msgstr "新增映射"
34032 #. SCRIPT
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34034 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34035 msgstr ""
34037 #. %1$s:  setName |html 
34038 #. %2$s:  setSpec |html 
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34040 #, c-format
34041 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34042 msgstr "映射至 '%s' (%s)"
34044 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34046 #, c-format
34047 msgid "Mappings for the %s"
34048 msgstr "映射 %s"
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34051 #, c-format
34052 msgid "Mappings have been saved"
34053 msgstr "映射已存储"
34055 #. SCRIPT
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34057 msgid "Mar"
34058 msgstr "三月"
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
34061 #, c-format
34062 msgid "Marc Balmer"
34063 msgstr "Marc Balmer"
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
34066 #, c-format
34067 msgid "Marc Chantreux"
34068 msgstr "Marc Chantreux"
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
34072 #, fuzzy, c-format
34073 msgid "Marc Véron"
34074 msgstr "Marc Veron"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34077 #, c-format
34078 msgid "Marc field"
34079 msgstr "Marc 字段"
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34082 #, c-format
34083 msgid "Marc field: "
34084 msgstr "Marc 字段:"
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
34087 #, c-format
34088 msgid "Marcel de Rooy"
34089 msgstr "Marcel de Rooy"
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
34092 #, fuzzy, c-format
34093 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34094 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA 团队成员)"
34096 #. For the first occurrence,
34097 #. SCRIPT
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34100 #, c-format
34101 msgid "March"
34102 msgstr "三月"
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34105 #, c-format
34106 msgid "Marco Gaiarin"
34107 msgstr "Marco Gaiarin"
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34110 #, c-format
34111 msgid "Mark Gavillet"
34112 msgstr "Mark Gavillet"
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
34115 #, c-format
34116 msgid "Mark Tompsett"
34117 msgstr "Mark Tompsett"
34119 #. INPUT type=submit
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
34121 #, fuzzy
34122 msgid "Mark item as lost"
34123 msgstr "馆藏遗失"
34125 #. INPUT type=submit
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
34127 #, fuzzy
34128 msgid "Mark lost and notify patron"
34129 msgstr "管理读者清单。"
34131 #. INPUT type=submit
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
34133 msgid "Mark seen and continue >>"
34134 msgstr "标记为已读并继续 >>"
34136 #. INPUT type=submit
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
34138 msgid "Mark seen and quit"
34139 msgstr "标记为已查看并退出"
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
34142 #, c-format
34143 msgid "Mark selected as: "
34144 msgstr "标记选择:"
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
34147 #, c-format
34148 msgid "Mark the original budget as inactive"
34149 msgstr "标记原预算为停用"
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34152 #, c-format
34153 msgid "Martin Persson"
34154 msgstr "Martin Persson"
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
34157 #, fuzzy, c-format
34158 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
34159 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA 团队成员)"
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
34162 #, c-format
34163 msgid "Martin Stenberg"
34164 msgstr "Martin Stenberg"
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
34167 #, fuzzy, c-format
34168 msgid ""
34169 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34170 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA 团队成员, 3.16 释出维护者)"
34172 #. SCRIPT
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34174 msgid "Match applied"
34175 msgstr "采用的映射规则"
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
34178 #, c-format
34179 msgid "Match check "
34180 msgstr "检查映射 "
34182 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
34184 #, c-format
34185 msgid "Match check %s"
34186 msgstr "检查映射 %s"
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34189 #, c-format
34190 msgid "Match check 1 | "
34191 msgstr "检查映射1 | "
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
34194 #, c-format
34195 msgid "Match details"
34196 msgstr "映射详情"
34198 #. SCRIPT
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34200 msgid "Match found"
34201 msgstr "找到映射"
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
34204 #, c-format
34205 msgid "Match point "
34206 msgstr "映射点 "
34208 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
34210 #, c-format
34211 msgid "Match point %s | "
34212 msgstr "映射点 %s | "
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
34215 #, c-format
34216 msgid "Match point 1 | "
34217 msgstr "映射点 1 | "
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
34220 #, c-format
34221 msgid "Match points"
34222 msgstr "映射点"
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
34225 #, c-format
34226 msgid "Match threshold: "
34227 msgstr "映射阈值:"
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
34230 #, c-format
34231 msgid "Match type"
34232 msgstr "映射类型"
34234 #. SCRIPT
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34236 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34237 msgstr "映射容许 %s (分数 = %s):%s"
34239 #. SCRIPT
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34241 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34242 msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):%s"
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
34245 #, c-format
34246 msgid "Matching rule applied"
34247 msgstr "采用的映射规则"
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
34250 #, c-format
34251 msgid "Matching rule applied:"
34252 msgstr "采用的映射规则:"
34254 #. SCRIPT
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
34256 msgid "Matching rule code missing"
34257 msgstr "遗失映射规则代码"
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
34261 #, c-format
34262 msgid "Matching rule code: "
34263 msgstr "映射规则代码:"
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
34266 #, fuzzy, c-format
34267 msgid "Matching:"
34268 msgstr "映射点 "
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34273 #, c-format
34274 msgid "Matchpoint components"
34275 msgstr "映射点组成"
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
34278 #, fuzzy, c-format
34279 msgid "Material:"
34280 msgstr "数据"
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
34285 #, c-format
34286 msgid "Materials"
34287 msgstr "数据"
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
34291 #, c-format
34292 msgid "Materials specified"
34293 msgstr "指定的数据"
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
34296 #, c-format
34297 msgid "Materials specified:"
34298 msgstr "指定数据:"
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
34301 #, c-format
34302 msgid "Mathieu Saby"
34303 msgstr "Mathieu Saby"
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
34306 #, c-format
34307 msgid "Matrix"
34308 msgstr "矩阵"
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
34311 #, c-format
34312 msgid "Matthew Hunt"
34313 msgstr "Matthew Hunt"
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
34316 #, c-format
34317 msgid "Matthias Meusburger"
34318 msgstr "Matthias Meusburger"
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
34321 #, c-format
34322 msgid "Max length:"
34323 msgstr "最大长度:"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
34327 #, c-format
34328 msgid "Max. suspension duration (day)"
34329 msgstr "最多停权时间(日)"
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
34332 #, c-format
34333 msgid "Maxime Beaulieu"
34334 msgstr "Maxime Beaulieu"
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
34337 #, c-format
34338 msgid "Maxime Pelletier"
34339 msgstr "Maxime Pelletier"
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
34342 #, fuzzy, c-format
34343 msgid "Maximum Koha version"
34344 msgstr "最完整 Koha 版本"
34346 #. For the first occurrence,
34347 #. SCRIPT
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
34350 #, c-format
34351 msgid "May"
34352 msgstr "五月"
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
34355 #, c-format
34356 msgid "Md. Aftabuddin"
34357 msgstr "Md. Aftabuddin"
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
34360 #, c-format
34361 msgid "Meaning"
34362 msgstr "平均"
34364 #. SCRIPT
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
34366 msgid "Medium"
34367 msgstr "中等的"
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
34370 #, c-format
34371 msgid "Meenakshi. R"
34372 msgstr "Meenakshi. R"
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
34375 #, c-format
34376 msgid "Melia Meggs"
34377 msgstr "Melia Meggs"
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
34381 #, c-format
34382 msgid "Members"
34383 msgstr "会员"
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
34386 #, c-format
34387 msgid "Memcached: "
34388 msgstr ""
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
34391 #, c-format
34392 msgid "Men"
34393 msgstr "男性"
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
34400 #, c-format
34401 msgid "Merge"
34402 msgstr "合并"
34404 #. %1$s:  error 
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
34406 #, fuzzy, c-format
34407 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
34408 msgstr "碰到以下的错误:"
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
34411 #, c-format
34412 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
34413 msgstr ""
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
34416 #, c-format
34417 msgid "Merge invoices"
34418 msgstr "合并发票"
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
34421 #, fuzzy, c-format
34422 msgid "Merge patron records"
34423 msgstr "更新读者纪录"
34425 #. INPUT type=submit
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
34427 #, fuzzy
34428 msgid "Merge patrons"
34429 msgstr "删除读者"
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
34433 #, c-format
34434 msgid "Merge reference"
34435 msgstr "合并引用"
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
34439 #, c-format
34440 msgid "Merge selected"
34441 msgstr "合并指定的纪录"
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
34444 #, c-format
34445 msgid "Merge selected invoices"
34446 msgstr "合并指定的发票"
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
34451 #, fuzzy, c-format
34452 msgid "Merge selected patrons"
34453 msgstr "删除选定的读者"
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
34457 #, c-format
34458 msgid "Merging records"
34459 msgstr "合并纪录"
34461 #. SCRIPT
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34463 msgid "Merging with authority: "
34464 msgstr "合并权威 :"
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
34467 #, c-format
34468 msgid "Merllisia Manueli"
34469 msgstr "Merllisia Manueli"
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
34473 #, c-format
34474 msgid "Message"
34475 msgstr "消息"
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
34478 #, c-format
34479 msgid "Message body:"
34480 msgstr "消息主题:"
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
34484 #, c-format
34485 msgid "Message sent"
34486 msgstr "送出消息"
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
34489 #, c-format
34490 msgid "Message subject:"
34491 msgstr "消息主旨:"
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
34495 #, c-format
34496 msgid "Messages:"
34497 msgstr "消息:"
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
34500 #, c-format
34501 msgid "Messaging"
34502 msgstr "消息"
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
34505 #, c-format
34506 msgid "Michael Andrew Cabus"
34507 msgstr ""
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
34510 #, c-format
34511 msgid "Michael Hafen"
34512 msgstr "Michael Hafen"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
34515 #, c-format
34516 msgid "Michaes Herman"
34517 msgstr "Michaes Herman"
34519 #. SCRIPT
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34521 msgid "Microsecond"
34522 msgstr "微秒"
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
34525 #, c-format
34526 msgid "Mike Hansen"
34527 msgstr "Mike Hansen"
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
34530 #, c-format
34531 msgid "Mike Johnson"
34532 msgstr "Mike Johnson"
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
34535 #, c-format
34536 msgid "Mike Mylonas"
34537 msgstr "Mike Mylonas"
34539 #. SCRIPT
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34541 msgid "Millisecond"
34542 msgstr "亳秒"
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
34545 #, c-format
34546 msgid "Mine"
34547 msgstr "我的"
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
34550 #, c-format
34551 msgid ""
34552 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34553 msgstr ""
34554 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
34557 #, fuzzy, c-format
34558 msgid "Minimum Koha version"
34559 msgstr "Koha 精简版"
34561 #. %1$s:  minPasswordLength 
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
34563 #, c-format
34564 msgid "Minimum password length: %s"
34565 msgstr "口令最短长度:%s"
34567 #. SCRIPT
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34569 msgid "Minute"
34570 msgstr "分"
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
34575 #, c-format
34576 msgid "Minutes"
34577 msgstr "分"
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34580 #, c-format
34581 msgid "Mirko Tietgen"
34582 msgstr "Mirko Tietgen"
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
34585 #, fuzzy, c-format
34586 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
34587 msgstr "Robin Sheat (3.2+ 打包经理)"
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
34594 #, c-format
34595 msgid "Missing"
34596 msgstr "遗失"
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
34603 #, c-format
34604 msgid "Missing (damaged)"
34605 msgstr "遗失(破坏)"
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
34612 #, c-format
34613 msgid "Missing (lost)"
34614 msgstr "遗失(弄丢)"
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
34621 #, c-format
34622 msgid "Missing (never received)"
34623 msgstr "遗失(从未收到)"
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
34630 #, c-format
34631 msgid "Missing (sold out)"
34632 msgstr "遗失(售完)"
34634 #. SCRIPT
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
34636 msgid "Missing control field contents"
34637 msgstr "遗失控制字段内容"
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
34641 #, c-format
34642 msgid "Missing issues"
34643 msgstr "遗失期数"
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
34646 #, c-format
34647 msgid "Missing issues:"
34648 msgstr "遗失期数"
34650 #. %1$s:  subscription.missinglist 
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
34652 #, c-format
34653 msgid "Missing issues: %s "
34654 msgstr "遗失期数:%s "
34656 #. SCRIPT
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
34658 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
34659 msgstr "遗失必备分栏:‡"
34661 #. SCRIPT
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
34663 msgid "Missing mandatory tag: "
34664 msgstr "遗失必备栏号:"
34666 #. SCRIPT
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34668 msgid "Mo"
34669 msgstr "星期一"
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
34672 #, c-format
34673 msgid "Mobile phone number"
34674 msgstr "行动电话号码"
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
34677 #, c-format
34678 msgid "Moderate patron comments"
34679 msgstr "审核读者评论"
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
34682 #, c-format
34683 msgid "Moderate patron comments. "
34684 msgstr "审核读者评论。"
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
34688 #, c-format
34689 msgid "Moderate patron tags"
34690 msgstr "审核读者标签"
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
34694 #, c-format
34695 msgid "Modification date"
34696 msgstr "修改日期"
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
34701 #, c-format
34702 msgid "Modification log"
34703 msgstr "修改纪录"
34705 #. %1$s:  edited_source 
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
34707 #, c-format
34708 msgid "Modified classification source %s"
34709 msgstr "修改分类法来源 %s"
34711 #. %1$s:  edited_rule 
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
34713 #, c-format
34714 msgid "Modified filing rule %s"
34715 msgstr "修改排序规则 %s"
34717 #. %1$s:  edited_attribute_type 
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
34719 #, c-format
34720 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
34721 msgstr "修改读者属性类型 &quot;%s&quot;"
34723 #. %1$s:  edited_matching_rule 
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
34725 #, c-format
34726 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
34727 msgstr "修改纪录映射规则 &quot;%s&quot;"
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34732 #, c-format
34733 msgid "Modify"
34734 msgstr "修改"
34736 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
34738 #, c-format
34739 msgid "Modify %s server"
34740 msgstr "修改 %s 服务器"
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:12
34743 #, fuzzy, c-format
34744 msgid "Modify SRU search fields mapping"
34745 msgstr "修改 SRU 寻找字段的映射"
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
34748 #, fuzzy, c-format
34749 msgid "Modify a CSV profile"
34750 msgstr "修改或删除CSV输出配置文件"
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
34753 #, c-format
34754 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
34755 msgstr "修改批次记录(书目或权威)"
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
34758 #, c-format
34759 msgid "Modify a city"
34760 msgstr "修改县市"
34762 #. %1$s:  authid 
34763 #. %2$s:  authtypetext 
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
34765 #, c-format
34766 msgid "Modify authority #%s %s"
34767 msgstr "修改权威纪录 #%s %s"
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
34770 #, c-format
34771 msgid "Modify budget "
34772 msgstr "修改预算 "
34774 #. %1$s:  budget_period_description 
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
34776 #, c-format
34777 msgid "Modify budget '%s'"
34778 msgstr "修改预算 '%s'"
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
34781 #, c-format
34782 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
34783 msgstr "修改预算 (不能新增,祗能修改既有的)"
34785 #. %1$s:  categorycode |html 
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
34787 #, c-format
34788 msgid "Modify category %s"
34789 msgstr "修改类型 %s"
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
34792 #, c-format
34793 msgid "Modify classification source"
34794 msgstr "修改分类法来源"
34796 #. %1$s:  contractname 
34797 #. %2$s:  booksellername 
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
34799 #, c-format
34800 msgid "Modify contract %s for %s"
34801 msgstr "修改合约 %s 给 %s"
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
34804 #, c-format
34805 msgid "Modify field"
34806 msgstr "修改字段"
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
34809 #, c-format
34810 msgid "Modify filing rule"
34811 msgstr "修改排序规则"
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
34814 #, c-format
34815 msgid "Modify holds priority"
34816 msgstr "修改预约优先顺位"
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
34819 #, c-format
34820 msgid "Modify item type"
34821 msgstr "修改馆藏类型"
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
34824 #, c-format
34825 msgid "Modify items in a batch"
34826 msgstr "批次修改馆藏"
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
34829 #, c-format
34830 msgid "Modify patron attribute type"
34831 msgstr "修改读者属性类型"
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
34834 #, c-format
34835 msgid "Modify patrons in batch"
34836 msgstr "批次修改读者"
34838 #. INPUT type=button
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
34840 msgid "Modify pattern"
34841 msgstr "修改模式"
34843 #. %1$s:  label 
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
34845 #, c-format
34846 msgid "Modify pattern: %s"
34847 msgstr "修改模式:%s"
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
34850 #, c-format
34851 msgid "Modify printer"
34852 msgstr "修改打印机"
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
34855 #, c-format
34856 msgid "Modify record matching rule"
34857 msgstr "修改记匹配规则"
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
34862 #, c-format
34863 msgid "Modify record using the following template: "
34864 msgstr "以下列模板修改记录:"
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
34867 #, c-format
34868 msgid "Modify selected items"
34869 msgstr "修改选定的馆藏"
34871 #. INPUT type=button
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
34873 msgid "Modify selected records"
34874 msgstr "修改选定的纪录"
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
34877 #, c-format
34878 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
34879 msgstr ""
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:403
34884 #, c-format
34885 msgid "Module"
34886 msgstr "模块"
34888 #. TH
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
34891 msgid "Module current"
34892 msgstr "当前模块"
34894 #. TH
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
34897 msgid "Module upgrade needed"
34898 msgstr "需要更新模块"
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
34901 #, c-format
34902 msgid "Modules:"
34903 msgstr "模块:"
34905 #. SCRIPT
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34907 msgid "Mon"
34908 msgstr "星期一"
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
34911 #, c-format
34912 msgid "Monaco"
34913 msgstr "摩纳哥"
34915 #. For the first occurrence,
34916 #. SCRIPT
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
34923 #, c-format
34924 msgid "Monday"
34925 msgstr "星期一"
34927 #. SCRIPT
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
34929 msgid "Mondays"
34930 msgstr "星期一"
34932 #. For the first occurrence,
34933 #. SCRIPT
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
34942 #, c-format
34943 msgid "Month"
34944 msgstr "月"
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
34947 #, c-format
34948 msgid "Month/day"
34949 msgstr "月/日"
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
34952 #, c-format
34953 msgid "Month: "
34954 msgstr "月:"
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
34957 #, c-format
34958 msgid "Morag Hills"
34959 msgstr "Morag Hills"
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
34963 #, c-format
34964 msgid "More "
34965 msgstr "更多 "
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
34968 #, fuzzy, c-format
34969 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
34970 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
34973 #, c-format
34974 msgid "More details"
34975 msgstr "更多详情"
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
34979 #, c-format
34980 msgid "More lists"
34981 msgstr "更多清单"
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
34984 #, fuzzy, c-format
34985 msgid "More options"
34986 msgstr "[更多选项]"
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
34989 #, c-format
34990 msgid "Morgane Alonso"
34991 msgstr ""
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
34995 #, fuzzy, c-format
34996 msgid "Morning"
34997 msgstr "报警"
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
35000 #, fuzzy, c-format
35001 msgid "Morning "
35002 msgstr "报警:"
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35008 #, c-format
35009 msgid "Most-circulated items"
35010 msgstr "最常流通的馆藏"
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35013 #, c-format
35014 msgid "Move"
35015 msgstr "移动"
35017 #. IMG
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35022 msgid "Move Up"
35023 msgstr "向上移动"
35025 #. A
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35027 msgid "Move action down"
35028 msgstr "将动作下移"
35030 #. A
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35032 msgid "Move action to bottom"
35033 msgstr "移动预约顺位至最后面"
35035 #. A
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35037 msgid "Move action to top"
35038 msgstr "移动预约顺位至最前面"
35040 #. A
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35042 msgid "Move action up"
35043 msgstr "向上移动"
35045 #. A
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35047 msgid "Move alert down"
35048 msgstr "将提示下移"
35050 #. A
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35052 msgid "Move alert to bottom"
35053 msgstr "将提示移动至最下面"
35055 #. A
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35057 msgid "Move alert to top"
35058 msgstr "将提示转到最前面"
35060 #. A
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35062 msgid "Move alert up"
35063 msgstr "向上移动提示"
35065 #. A
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35067 msgid "Move hold down"
35068 msgstr "向下移动预约顺位"
35070 #. A
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35072 msgid "Move hold to bottom"
35073 msgstr "移动预约顺位至最后面"
35075 #. A
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35077 msgid "Move hold to top"
35078 msgstr "移动预约顺位至最前面"
35080 #. A
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35082 msgid "Move hold up"
35083 msgstr "向上移动预约顺位"
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
35086 #, c-format
35087 msgid "Move remaining unspent funds"
35088 msgstr "移动未支出的基金"
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35091 #, c-format
35092 msgid "Move these patrons to the trash"
35093 msgstr "将这些读者移到垃圾筒"
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35096 #, c-format
35097 msgid "Move to next position"
35098 msgstr "移动至下个位置"
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35101 #, c-format
35102 msgid "Move to previous position"
35103 msgstr "移动至前个位置"
35105 #. INPUT type=submit
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
35107 msgid "Move unreceived orders"
35108 msgstr "移动未收到的订单"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
35111 #, c-format
35112 msgid "Moved!"
35113 msgstr "移动!"
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
35118 #, c-format
35119 msgid "Multi receiving"
35120 msgstr "签收多笔"
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
35123 #, c-format
35124 msgid "Musical recording"
35125 msgstr "纪录音乐"
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
35128 #, c-format
35129 msgid "My account"
35130 msgstr "我的帐户"
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
35133 #, c-format
35134 msgid "My checkouts"
35135 msgstr "我的借出"
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35138 #, c-format
35139 msgid "My library"
35140 msgstr "我的图书馆"
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35143 #, c-format
35144 msgid "MySQL"
35145 msgstr ""
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35148 #, fuzzy, c-format
35149 msgid "MySQL data added"
35150 msgstr "%s 新增数据"
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
35153 #, c-format
35154 msgid "MySQL version: "
35155 msgstr "MySQL版本:"
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
35158 #, c-format
35159 msgid "NO NAME"
35160 msgstr "无名称"
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35163 #, c-format
35164 msgid "NORMARC"
35165 msgstr "NORMARC"
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
35170 #, c-format
35171 msgid "NOT CHECKED IN"
35172 msgstr "未还入"
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
35178 #, c-format
35179 msgid "NOTE:"
35180 msgstr "说明:"
35182 #. SCRIPT
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35184 msgid ""
35185 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35186 "not be copied"
35187 msgstr ""
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35190 #, c-format
35191 msgid ""
35192 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35193 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35194 msgstr ""
35195 "说明:改变此表单内容后,请您的管理器执行 misc/batchRebuildBiblioTables.pl 脚"
35196 "本。"
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35199 #, c-format
35200 msgid "NT"
35201 msgstr ""
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
35204 #, c-format
35205 msgid "Nadia Nicolaides"
35206 msgstr "Nadia Nicolaides"
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
35209 #, c-format
35210 msgid "Nahuel Angelinetti"
35211 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
35253 #, c-format
35254 msgid "Name"
35255 msgstr "名称"
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
35258 #, c-format
35259 msgid "Name (any): "
35260 msgstr "姓名(任何):"
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
35265 #, c-format
35266 msgid "Name of day"
35267 msgstr "星期"
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
35272 #, fuzzy, c-format
35273 msgid "Name of day (abbreviated)"
35274 msgstr "星期"
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
35279 #, c-format
35280 msgid "Name of month"
35281 msgstr "月份的名称"
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
35286 #, fuzzy, c-format
35287 msgid "Name of month (abbreviated)"
35288 msgstr "月份的名称"
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
35293 #, c-format
35294 msgid "Name of season"
35295 msgstr "季节名称"
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
35300 #, fuzzy, c-format
35301 msgid "Name of season (abbreviated)"
35302 msgstr "季节名称"
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35305 #, c-format
35306 msgid "Name or ISSN: "
35307 msgstr "名称或 ISSN:"
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
35310 #, c-format
35311 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35312 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
35315 #, c-format
35316 msgid "Name or cardnumber:"
35317 msgstr "姓名或读者证号码:"
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
35320 #, c-format
35321 msgid "Name the new definition"
35322 msgstr "新设置名称"
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35335 #, c-format
35336 msgid "Name:"
35337 msgstr "名称:"
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
35347 #, c-format
35348 msgid "Name: "
35349 msgstr "名称:"
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
35352 #, c-format
35353 msgid "Name: *"
35354 msgstr "名称:*"
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
35357 #, c-format
35358 msgid "Named:"
35359 msgstr "命名:"
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
35373 #, c-format
35374 msgid "Named: "
35375 msgstr "命名:"
35377 #. ABBR
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35379 #, fuzzy
35380 msgid "Narrower Term"
35381 msgstr "%sh - 狭义词"
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
35384 #, c-format
35385 msgid "Natalie Bennison"
35386 msgstr "Natalie Bennison"
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
35389 #, c-format
35390 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35391 msgstr ""
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
35394 #, c-format
35395 msgid "Nate Curulla"
35396 msgstr "Nate Curulla"
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
35399 #, c-format
35400 msgid "Nazlı"
35401 msgstr ""
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
35404 #, c-format
35405 msgid "Near East University"
35406 msgstr "近东大学"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
35409 #, c-format
35410 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35411 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
35414 #, c-format
35415 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35416 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35418 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
35420 #, c-format
35421 msgid "Need help? See manual for %s "
35422 msgstr ""
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
35425 #, c-format
35426 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35427 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
35436 #, c-format
35437 msgid "Never"
35438 msgstr "不曾"
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
35447 #, c-format
35448 msgid "New"
35449 msgstr "新增"
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
35456 #, c-format
35457 msgid "New "
35458 msgstr "新增 "
35460 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
35462 #, c-format
35463 msgid "New %s server"
35464 msgstr "新增 %s 服务器"
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
35468 #, fuzzy, c-format
35469 msgid "New CSV profile"
35470 msgstr "新增配置文件"
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
35473 #, fuzzy, c-format
35474 msgid "New EAN "
35475 msgstr "新增 "
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
35478 #, fuzzy, c-format
35479 msgid "New ILL request"
35480 msgstr "预约"
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
35485 #, fuzzy, c-format
35486 msgid "New ILL request "
35487 msgstr "取消收条"
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
35490 #, fuzzy, c-format
35491 msgid "New SMS provider"
35492 msgstr "新增 SRU 服务器"
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
35496 #, c-format
35497 msgid "New SQL report"
35498 msgstr "新增SQL报表"
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
35501 #, c-format
35502 msgid "New SRU server"
35503 msgstr "新增 SRU 服务器"
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
35506 #, c-format
35507 msgid "New Z39.50 server"
35508 msgstr "新增Z39.50服务器"
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
35511 #, fuzzy, c-format
35512 msgid "New account "
35513 msgstr "我的帐户"
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
35516 #, fuzzy, c-format
35517 msgid "New action"
35518 msgstr "新增读者 "
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
35521 #, fuzzy, c-format
35522 msgid "New alert"
35523 msgstr "值"
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
35526 #, c-format
35527 msgid "New authority "
35528 msgstr "新增权威 "
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
35531 #, c-format
35532 msgid "New authority type"
35533 msgstr "新增权威类型"
35535 #. %1$s:  category |html 
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
35537 #, c-format
35538 msgid "New authorized value for %s"
35539 msgstr "新增 %s 的容许值"
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
35542 #, c-format
35543 msgid "New basket"
35544 msgstr "新增采购单"
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
35547 #, c-format
35548 msgid "New basket group"
35549 msgstr "新增采购单群组"
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
35552 #, c-format
35553 msgid "New batch patron modification"
35554 msgstr "修改批次新增读者"
35556 #. A
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
35558 msgid "New batch patrons modification"
35559 msgstr "修改批次新增读者"
35561 #. A
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
35563 #, c-format
35564 msgid "New batch record deletion"
35565 msgstr "新增批次删除馆藏"
35567 #. A
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
35571 #, c-format
35572 msgid "New batch record modification"
35573 msgstr "修改批次新增纪录"
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
35577 #, c-format
35578 msgid "New budget"
35579 msgstr "新增预算"
35581 #. SCRIPT
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
35583 msgid "New budget-parent is beneath budget"
35584 msgstr "新增上层预算"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
35590 #, c-format
35591 msgid "New card"
35592 msgstr "新增读者证"
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
35597 #, c-format
35598 msgid "New category"
35599 msgstr "新增类型"
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
35602 #, c-format
35603 msgid "New child record"
35604 msgstr "新增儿童读者纪录"
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
35608 #, c-format
35609 msgid "New city"
35610 msgstr "新增县市"
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
35613 #, c-format
35614 msgid "New classification source"
35615 msgstr "新增分类法来源"
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
35619 #, fuzzy, c-format
35620 msgid "New club "
35621 msgstr "我的帐户"
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
35624 #, fuzzy, c-format
35625 msgid "New club field"
35626 msgstr "我的帐户"
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
35629 #, fuzzy, c-format
35630 msgid "New club template"
35631 msgstr "书标模板"
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
35634 #, c-format
35635 msgid "New collection"
35636 msgstr "新增馆藏"
35638 #. %1$s:  booksellername 
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
35640 #, c-format
35641 msgid "New contract for %s"
35642 msgstr "%s 的新合约"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
35645 #, c-format
35646 msgid "New course"
35647 msgstr "新增课程"
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
35650 #, c-format
35651 msgid "New currency"
35652 msgstr "新增币别"
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
35655 #, c-format
35656 msgid "New definition"
35657 msgstr "新增设置"
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
35660 #, fuzzy, c-format
35661 msgid "New enrollment field"
35662 msgstr "注册费:"
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
35665 #, c-format
35666 msgid "New entry"
35667 msgstr "新增款目"
35669 #. SCRIPT
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
35671 msgid "New field"
35672 msgstr "新增字段"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
35675 #, c-format
35676 msgid "New field on next line"
35677 msgstr "新字段在下一列"
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
35680 #, c-format
35681 msgid "New fields"
35682 msgstr "新增字段"
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
35685 #, c-format
35686 msgid "New filing rule"
35687 msgstr "新增排序规则"
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
35690 #, c-format
35691 msgid "New framework"
35692 msgstr "新增框架"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
35696 #, c-format
35697 msgid "New frequency"
35698 msgstr "新增刊期"
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
35701 #, c-format
35702 msgid "New from Z39.50"
35703 msgstr "新增自Z39.50服务器"
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
35706 #, c-format
35707 msgid "New from Z39.50/SRU"
35708 msgstr "新增自 Z39.50/SRU"
35710 #. %1$s:  budget_period_description 
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
35712 #, c-format
35713 msgid "New fund for %s"
35714 msgstr "找到 %s 的新基金"
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
35718 #, c-format
35719 msgid "New guided report"
35720 msgstr "新增报表向导"
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
35723 #, c-format
35724 msgid "New item"
35725 msgstr "新增馆藏"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
35728 #, c-format
35729 msgid "New item type"
35730 msgstr "新增馆藏类型"
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
35733 #, fuzzy, c-format
35734 msgid "New item type created!"
35735 msgstr "新增馆藏类型"
35737 #. %1$s:  label_batch 
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
35739 #, c-format
35740 msgid "New label batch created: # %s "
35741 msgstr "批次新增标签:# %s "
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
35744 #, c-format
35745 msgid "New library"
35746 msgstr "新增图书馆"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
35750 #, c-format
35751 msgid "New line (\\n)"
35752 msgstr "新增列(\\n)"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
35756 #, c-format
35757 msgid "New list"
35758 msgstr "新增虚拟书架"
35760 #. SCRIPT
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35762 msgid "New macro..."
35763 msgstr "新增宏..."
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
35766 #, c-format
35767 msgid "New notice"
35768 msgstr "新增通知"
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
35772 #, c-format
35773 msgid "New numbering pattern"
35774 msgstr "新编期模式"
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
35777 #, c-format
35778 msgid "New password:"
35779 msgstr "新口令:"
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
35782 #, c-format
35783 msgid "New patron "
35784 msgstr "新增读者 "
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
35787 #, c-format
35788 msgid "New patron attribute type"
35789 msgstr "新增读者属性类型"
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
35792 #, c-format
35793 msgid "New patron list"
35794 msgstr "新增读者清单"
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
35797 #, c-format
35798 msgid "New preference"
35799 msgstr "新增首选"
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
35803 #, c-format
35804 msgid "New printer"
35805 msgstr "新增列表机"
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
35809 #, c-format
35810 msgid "New purchase suggestion"
35811 msgstr "新增采访推荐"
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
35815 #, c-format
35816 msgid "New record"
35817 msgstr "新增纪录"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
35820 #, c-format
35821 msgid "New record "
35822 msgstr "新增纪录 "
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
35825 #, c-format
35826 msgid "New record matching rule"
35827 msgstr "新增纪录匹配规则"
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
35830 #, c-format
35831 msgid "New report "
35832 msgstr "新增报表 "
35834 #. SCRIPT
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
35836 #, fuzzy
35837 msgid "New request"
35838 msgstr "预约"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
35841 #, c-format
35842 msgid "New routing list"
35843 msgstr "新增传阅清单"
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
35846 #, c-format
35847 msgid "New search"
35848 msgstr "新增寻找"
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
35851 #, fuzzy, c-format
35852 msgid "New search field"
35853 msgstr "馆藏寻找字段"
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
35856 #, c-format
35857 msgid "New set"
35858 msgstr "新增设置"
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
35865 #, c-format
35866 msgid "New subscription"
35867 msgstr "新增订阅"
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
35871 #, c-format
35872 msgid "New tag"
35873 msgstr "新增标签"
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
35876 #, fuzzy, c-format
35877 msgid "New template"
35878 msgstr "书标模板"
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
35881 #, c-format
35882 msgid "New username:"
35883 msgstr "新增用户名称:"
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
35887 #, fuzzy, c-format
35888 msgid "New value"
35889 msgstr "值"
35891 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
35892 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
35893 #. %3$s:  ELSE 
35894 #. %4$s:  END 
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
35896 #, c-format
35897 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35898 msgstr ""
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
35901 #, c-format
35902 msgid "New vendor"
35903 msgstr "新增供应商"
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
35911 #, c-format
35912 msgid "News"
35913 msgstr "最新消息"
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
35916 #, c-format
35917 msgid "News: "
35918 msgstr "最新消息:"
35920 #. For the first occurrence,
35921 #. SCRIPT
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
35933 msgid "Next"
35934 msgstr "下一页"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
35939 #, c-format
35940 msgid "Next &gt;&gt;"
35941 msgstr "下一页&gt;&gt;"
35943 #. INPUT type=submit
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
35951 msgid "Next >>"
35952 msgstr "下一个>>"
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
35955 #, c-format
35956 msgid "Next available"
35957 msgstr "下个可取得;"
35959 #. For the first occurrence,
35960 #. SCRIPT
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
35963 #, fuzzy, c-format
35964 msgid "Next available %s item"
35965 msgstr "下个可取得;"
35967 #. SCRIPT
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
35969 #, fuzzy
35970 msgid "Next issue publication date is not defined"
35971 msgstr "- 下期出版日期不确定"
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
35974 #, c-format
35975 msgid "Next issue publication date:"
35976 msgstr "下期出版日期:"
35978 #. INPUT type=button name=changepage_next
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
35982 msgid "Next page"
35983 msgstr "下一页"
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
35986 #, c-format
35987 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35988 msgstr "Nicholas Rosasco (文件汇整者)"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
35993 #, c-format
35994 msgid "Nick Clemens"
35995 msgstr "Nick Clemens"
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
35998 #, fuzzy, c-format
35999 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36000 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA 团队成员)"
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
36003 #, c-format
36004 msgid "Nicolas Legrand"
36005 msgstr "Nicolas Legrand"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
36008 #, c-format
36009 msgid "Nicolas Morin"
36010 msgstr "Nicolas Morin"
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
36013 #, fuzzy, c-format
36014 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36015 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ 文件经理)"
36017 #. For the first occurrence,
36018 #. SCRIPT
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
36051 #, c-format
36052 msgid "No"
36053 msgstr "不"
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
36060 #, c-format
36061 msgid "No "
36062 msgstr "不 "
36064 #. For the first occurrence,
36065 #. %1$s:  ELSE 
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36068 #, c-format
36069 msgid "No %s "
36070 msgstr "至 %s "
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
36078 #, c-format
36079 msgid "No (default)"
36080 msgstr "不(缺省值)"
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36084 #, c-format
36085 msgid ""
36086 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36087 "ACQ, the items framework would be used"
36088 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架"
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36091 #, c-format
36092 msgid ""
36093 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36094 "ACQ, the items framework would be used "
36095 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架 "
36097 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36099 #, c-format
36100 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36101 msgstr "No DEPARTMENT 找到容许值!%s 请 "
36103 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36105 #, c-format
36106 msgid "No Item with barcode: %s"
36107 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36110 #, c-format
36111 msgid ""
36112 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36113 "frameworks supplied for English (en)"
36114 msgstr "您的语系里无可用的 MARC 框架。缺省使用英文(en)的框架"
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
36117 #, fuzzy, c-format
36118 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36119 msgstr "%s %s %s 未指定 MARC 修改模板。您有 "
36121 #. SCRIPT
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
36123 msgid ""
36124 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36125 "searches will go through the whole record. Continue?"
36126 msgstr ""
36127 "未设置 SRU 寻找映射的字段。就是所有的字段寻找都是寻找整笔纪录。继续吗?"
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
36130 #, c-format
36131 msgid "No Status"
36132 msgstr "无状态"
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
36135 #, c-format
36136 msgid ""
36137 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36138 "with the category TERM."
36139 msgstr "No TERM 找到容许值!请在 TERM 内新增一个或多个容许值。"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
36142 #, fuzzy, c-format
36143 msgid "No action defined for the template. "
36144 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
36148 #, c-format
36149 msgid "No active currency is defined"
36150 msgstr "未设置使用的币别"
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
36153 #, c-format
36154 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36155 msgstr "未设置使用的币别。请至 "
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36159 #, c-format
36160 msgid "No address stored."
36161 msgstr "未存储地址。"
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
36166 #, fuzzy, c-format
36167 msgid "No and try to override system preferences"
36168 msgstr "整体系统首选"
36170 #. SCRIPT
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
36172 #, fuzzy
36173 msgid "No authorities have been selected."
36174 msgstr "无纪录待处理。"
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
36178 #, fuzzy, c-format
36179 msgid "No automatic renewal after"
36180 msgstr "自动续借"
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
36184 #, fuzzy, c-format
36185 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36186 msgstr "自动续借"
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36189 #, c-format
36190 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36191 msgstr ""
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
36194 #, c-format
36195 msgid "No categories have been defined. "
36196 msgstr "未设置类型。"
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
36208 #, fuzzy, c-format
36209 msgid "No change"
36210 msgstr "存储改变"
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
36213 #, c-format
36214 msgid ""
36215 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36216 msgstr ""
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36220 #, c-format
36221 msgid "No city stored."
36222 msgstr "没有存储县市。"
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
36225 #, c-format
36226 msgid "No claims notice defined. "
36227 msgstr "未定义催缺说明。"
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
36230 #, fuzzy, c-format
36231 msgid "No club templates defined."
36232 msgstr "未设置打印机。"
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
36235 #, fuzzy, c-format
36236 msgid "No clubs defined."
36237 msgstr "未设置群组。"
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
36240 #, c-format
36241 msgid ""
36242 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36243 "defined."
36244 msgstr ""
36246 #. SCRIPT
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
36248 msgid "No columns selected!"
36249 msgstr "未选择栏!"
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36252 #, c-format
36253 msgid "No comments have been approved."
36254 msgstr "无通过的评论。"
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36257 #, c-format
36258 msgid "No comments to moderate."
36259 msgstr "无待审核的评论。"
36261 #. SCRIPT
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
36263 msgid "No cover image available"
36264 msgstr "无可用的封面"
36266 #. SCRIPT
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36268 msgid "No data available in table"
36269 msgstr "表单内无可用的数据"
36271 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36273 #, fuzzy, c-format
36274 msgid "No database named %s detected."
36275 msgstr "无数据库被命名 "
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
36278 #, c-format
36279 msgid "No descriptions"
36280 msgstr "无说明"
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36284 #, c-format
36285 msgid "No email stored."
36286 msgstr "未存储电子邮件。"
36288 #. SCRIPT
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36290 msgid "No entries to show"
36291 msgstr "暂无课程"
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
36296 #, c-format
36297 msgid "No fund"
36298 msgstr "无基金"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
36301 #, c-format
36302 msgid "No fund found"
36303 msgstr "找不到基金"
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
36306 #, c-format
36307 msgid "No funds to display for this search criteria"
36308 msgstr "此寻找类型内无基金"
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
36311 #, c-format
36312 msgid "No group"
36313 msgstr "无群组"
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
36320 #, c-format
36321 msgid "No holds allowed"
36322 msgstr "不允许预约"
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
36325 #, c-format
36326 msgid "No holds allowed:"
36327 msgstr "不允许预约:"
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
36331 #, c-format
36332 msgid "No holds found."
36333 msgstr "无预约。"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
36338 #, c-format
36339 msgid "No if settings allow it"
36340 msgstr ""
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
36344 #, c-format
36345 msgid "No image: "
36346 msgstr "无封面:"
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
36349 #, c-format
36350 msgid "No images are currently available. "
36351 msgstr "当前无可用的照片。"
36353 #. SCRIPT
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
36355 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
36356 msgstr "还未上传此书目纪录的封面。"
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
36359 #, fuzzy, c-format
36360 msgid "No item found"
36361 msgstr "找不到馆藏。"
36363 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
36365 #, c-format
36366 msgid "No item found with barcode %s"
36367 msgstr "此条码 %s 找不到馆藏"
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
36370 #, c-format
36371 msgid "No item matches this barcode"
36372 msgstr "此条码没有映射的馆藏"
36374 #. SCRIPT
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
36376 #, fuzzy
36377 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
36378 msgstr "无馆藏加入您的采购单 (已经在您的采购单)!"
36380 #. SCRIPT
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
36382 msgid "No item was selected"
36383 msgstr "未选定馆藏"
36385 #. SCRIPT
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36387 msgid ""
36388 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
36389 msgstr "在脱机数据库无此条码的馆藏(交易记录如此):%s"
36391 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
36393 #, c-format
36394 msgid "No item with barcode: %s"
36395 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
36398 #, c-format
36399 msgid "No items"
36400 msgstr "无馆藏"
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
36403 #, c-format
36404 msgid ""
36405 "No items added because the library is not set. Please set your library "
36406 "before adding items to a batch. "
36407 msgstr ""
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
36411 #, c-format
36412 msgid "No items are available"
36413 msgstr "无可用的馆藏"
36415 #. %1$s:  looptable.coltitle 
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
36417 #, c-format
36418 msgid "No items for %s"
36419 msgstr "馆藏没有此 %s"
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
36424 #, c-format
36425 msgid "No items found."
36426 msgstr "找不到馆藏。"
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
36429 #, fuzzy, c-format
36430 msgid "No items were found by searching."
36431 msgstr "寻找无结果。%s %s "
36433 #. SCRIPT
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36435 #, fuzzy
36436 msgid "No itemtype"
36437 msgstr "Koha馆藏类型"
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
36440 #, fuzzy, c-format
36441 msgid "No keys defined for the current patron. "
36442 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
36444 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
36445 #. %2$s:  BORERR 
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
36447 #, c-format
36448 msgid ""
36449 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
36450 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
36451 "should be specified."
36452 msgstr "没有限制 %s 于 %s 读者类型。若有限制,应特别声明。"
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
36456 #, c-format
36457 msgid "No limit"
36458 msgstr "借限制"
36460 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
36462 #, c-format
36463 msgid "No log found %s for "
36464 msgstr "找不到 %s 的纪录 "
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
36467 #, c-format
36468 msgid "No mappings have been defined for this set"
36469 msgstr "未找到此数据集的匹配"
36471 #. SCRIPT
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
36473 msgid "No match"
36474 msgstr "无映射"
36476 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
36477 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
36479 #, fuzzy, c-format
36480 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
36481 msgstr "新增读者号:"
36483 #. For the first occurrence,
36484 #. SCRIPT
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
36487 msgid "No matches found"
36488 msgstr "未找到匹配的"
36490 #. SCRIPT
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36492 msgid "No matching records found"
36493 msgstr "未找到匹配的纪录"
36495 #. SCRIPT
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
36497 msgid "No matching reports found"
36498 msgstr "无找到匹配的报表"
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
36501 #, c-format
36502 msgid "No missing issues found."
36503 msgstr "未找到遗失的期刊。"
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
36506 #, c-format
36507 msgid "No more renewals possible"
36508 msgstr "无续借的可能"
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
36511 #, fuzzy, c-format
36512 msgid "No more renewals possible."
36513 msgstr "无续借的可能"
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
36516 #, c-format
36517 msgid "No notice"
36518 msgstr "无通知"
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
36521 #, c-format
36522 msgid "No order selected"
36523 msgstr "还没有选择订单"
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
36526 #, c-format
36527 msgid "No orders yet"
36528 msgstr "还没有订单"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
36531 #, c-format
36532 msgid "No outstanding charges"
36533 msgstr "没有待缴罚款"
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
36536 #, c-format
36537 msgid ""
36538 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
36539 "(by default ILLLIBS category)."
36540 msgstr ""
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
36543 #, fuzzy, c-format
36544 msgid "No patron card numbers given."
36545 msgstr "键入读者证号:"
36547 #. SCRIPT
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36549 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
36550 msgstr "在脱机数据库无此读者证号码(不管它继续执行):%s"
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
36553 #, c-format
36554 msgid "No patron matched "
36555 msgstr "无匹配的读者 "
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
36558 #, c-format
36559 msgid "No patron may put this book on hold."
36560 msgstr "读者不能预约此书。"
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
36563 #, c-format
36564 msgid "No patron records have been actually removed"
36565 msgstr "未真正删除读者纪录"
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
36568 #, c-format
36569 msgid "No patron records have been anonymized"
36570 msgstr "未匿名读者纪录"
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
36573 #, c-format
36574 msgid "No patron records have been removed"
36575 msgstr "未删除读者纪录"
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
36579 #, c-format
36580 msgid "No patron with this name, please, try another"
36581 msgstr "无读者使用该姓名,请再找其它"
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
36584 #, c-format
36585 msgid "No pending baskets"
36586 msgstr "无待决采购篮"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
36589 #, c-format
36590 msgid "No pending on-site checkout."
36591 msgstr "无审核的现场借出。"
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36595 #, c-format
36596 msgid "No phone stored."
36597 msgstr "未存储电话。"
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
36600 #, c-format
36601 msgid "No physical items for this record"
36602 msgstr "此纪录无实体馆藏"
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
36605 #, c-format
36606 msgid "No plugins installed"
36607 msgstr "无安装外挂程序"
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
36610 #, c-format
36611 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
36612 msgstr "未安装可用的外挂程序"
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
36615 #, fuzzy, c-format
36616 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
36617 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
36620 #, c-format
36621 msgid "No plugins that can create a report are installed"
36622 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
36625 #, fuzzy, c-format
36626 msgid ""
36627 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
36628 "installed"
36629 msgstr "未安装可用的外挂程序"
36631 #. A
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
36636 msgid "No popup"
36637 msgstr "阻止弹出"
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
36640 #, c-format
36641 msgid "No printers defined."
36642 msgstr "未设置打印机。"
36644 #. SCRIPT
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
36646 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
36647 msgstr "无引句可用。请使用 '新增引句' 钮以新增引句。"
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
36650 #, c-format
36651 msgid ""
36652 "No record have been imported because they all match an existing record in "
36653 "your catalog."
36654 msgstr "全部符合目录内现有的记录所以未输入任何记录。"
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
36657 #, fuzzy, c-format
36658 msgid "No record was removed."
36659 msgstr "未输入纪录"
36661 #. SCRIPT
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
36663 #, fuzzy
36664 msgid "No records have been selected."
36665 msgstr "无纪录待处理。"
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
36668 #, c-format
36669 msgid "No records have been staged."
36670 msgstr "无纪录待处理。"
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
36673 #, c-format
36674 msgid "No records imported"
36675 msgstr "未输入纪录"
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
36678 #, fuzzy, c-format
36679 msgid "No records were modified. "
36680 msgstr "未输入纪录"
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
36684 #, c-format
36685 msgid "No renewal before"
36686 msgstr "不能续借于此之前"
36688 #. SCRIPT
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36690 msgid "No renewal before %s"
36691 msgstr "不能在 %s 之前续借"
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
36694 #, c-format
36695 msgid "No results for your query"
36696 msgstr "您的寻找未找到结果"
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
36702 #, c-format
36703 msgid "No results found"
36704 msgstr "未找到结果"
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
36707 #, c-format
36708 msgid "No results found for "
36709 msgstr "未找到结果 "
36711 #. %1$s:  result.melding 
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
36713 #, c-format
36714 msgid ""
36715 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
36716 msgstr "在挪威国家读者数据库找不到。消息是:\"%s\""
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
36719 #, c-format
36720 msgid "No results found."
36721 msgstr "未找到结果。"
36723 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
36725 #, c-format
36726 msgid "No results match your search %sfor "
36727 msgstr "您寻找 %s 没有结果 "
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
36730 #, c-format
36731 msgid "No results match your search for "
36732 msgstr "无结果匹配您的寻找 "
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
36735 #, c-format
36736 msgid "No results."
36737 msgstr "无结果。"
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
36740 #, c-format
36741 msgid ""
36742 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
36743 "the samples supplied for English (en)"
36744 msgstr "您的语系无可用的样例数据与设置。缺省为英文(en)数据"
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
36747 #, c-format
36748 msgid "No saved reports match your criteria. "
36749 msgstr "无存储的纪录匹配您的范畴。"
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
36752 #, fuzzy, c-format
36753 msgid "No system preferences matched your search for: "
36754 msgstr "无系统首选匹配您的寻找 "
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
36757 #, c-format
36758 msgid ""
36759 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
36760 "your ILL partner library records. "
36761 msgstr ""
36763 #. SCRIPT
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
36765 msgid "No temporary directory found."
36766 msgstr "未找到暂存目录。"
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
36769 #, c-format
36770 msgid "No transfers to receive"
36771 msgstr "未收到转移"
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
36774 #, c-format
36775 msgid "No valid patrons to merge were found."
36776 msgstr ""
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
36779 #, c-format
36780 msgid "No warnings."
36781 msgstr "无报警。"
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
36784 #, c-format
36785 msgid "No, I don't confirm"
36786 msgstr "不,我不要确认"
36788 #. INPUT type=submit
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36790 #, fuzzy
36791 msgid "No, do not Delete"
36792 msgstr "不,不要删除"
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
36820 #, c-format
36821 msgid "No, do not delete"
36822 msgstr "不,不要删除"
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
36825 #, fuzzy, c-format
36826 msgid "No, don't cancel (N)"
36827 msgstr "不,不要删除"
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
36830 #, c-format
36831 msgid "No, don't check out (N)"
36832 msgstr "不,不要借出(N)"
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
36836 #, c-format
36837 msgid "No, don't close (N)"
36838 msgstr "不,不要关闭(N)"
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36841 #, c-format
36842 msgid "No, don't delete (N)"
36843 msgstr "不,不要删除(N)"
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
36846 #, c-format
36847 msgid "No, don't renew (N)"
36848 msgstr "不,不要续借(N)"
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
36851 #, fuzzy, c-format
36852 msgid "No, save as new record"
36853 msgstr "不:存储为新纪录"
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
36858 #, c-format
36859 msgid "No."
36860 msgstr "不。"
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
36863 #, c-format
36864 msgid "No. of items:"
36865 msgstr "馆藏号:"
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
36868 #, c-format
36869 msgid "No. of times checked out"
36870 msgstr "借出的馆藏号"
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
36873 #, c-format
36874 msgid "No: Save as new authority"
36875 msgstr "不:存储为新的威权"
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
36878 #, c-format
36879 msgid "Nobody"
36880 msgstr ""
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
36883 #, fuzzy, c-format
36884 msgid "Nodes: "
36885 msgstr "说明:"
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
36888 #, fuzzy, c-format
36889 msgid "Non-fiction"
36890 msgstr "非小说"
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
36893 #, c-format
36894 msgid "Non-musical recording"
36895 msgstr "非音乐录音"
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
36898 #, fuzzy, c-format
36899 msgid "Non-public note:"
36900 msgstr "非公开说明:"
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
36903 #, fuzzy, c-format
36904 msgid "Non-public notes"
36905 msgstr "非公开说明:"
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
36940 #, c-format
36941 msgid "None"
36942 msgstr "无"
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
36945 #, fuzzy, c-format
36946 msgid "None defined"
36947 msgstr "没有指定 "
36949 #. SCRIPT
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
36951 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
36952 msgstr "读者不能预约这些馆藏。"
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
36956 #, fuzzy, c-format
36957 msgid "None specified"
36958 msgstr "没有指定 "
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
36961 #, c-format
36962 msgid "None specified "
36963 msgstr "没有指定 "
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
36966 #, c-format
36967 msgid "Nonpublic note"
36968 msgstr "非公开说明"
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
36972 #, c-format
36973 msgid "Nonpublic note:"
36974 msgstr "非公开说明:"
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
36977 #, fuzzy, c-format
36978 msgid "Nonpublic note: "
36979 msgstr "非公开说明:"
36981 #. %1$s:  internalnotes 
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
36983 #, c-format
36984 msgid "Nonpublic note: %s"
36985 msgstr "不公开的说明:%s"
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
36988 #, fuzzy, c-format
36989 msgid "Nonpublic notes"
36990 msgstr "非公开说明:"
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
36993 #, c-format
36994 msgid "Normal"
36995 msgstr "正常"
36997 #. SCRIPT
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
36999 msgid "Normal day"
37000 msgstr "平常日"
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37003 #, c-format
37004 msgid "Normal text"
37005 msgstr "一般文字"
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37016 #, c-format
37017 msgid "Normalization rule: "
37018 msgstr "常规化规则:"
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
37021 #, c-format
37022 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37023 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
37026 #, c-format
37027 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37028 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37030 #. SCRIPT
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37032 msgid "Northern"
37033 msgstr "北方"
37035 #. %1$s:  END 
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37037 #, c-format
37038 msgid "Not Installed %s"
37039 msgstr "未安装 %s"
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37042 #, c-format
37043 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37044 msgstr "未重复。存储为新纪录"
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37047 #, c-format
37048 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37049 msgstr "框架并未定义所有的容许值。"
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37052 #, c-format
37053 msgid ""
37054 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37055 "'ignored'). "
37056 msgstr "以下栏号的分栏并非都在同一个分栏(或标记为 '忽略')。"
37058 #. A
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
37060 #, fuzzy
37061 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37062 msgstr "不允许:读者停权"
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
37065 #, c-format
37066 msgid "Not allowed to delete own account"
37067 msgstr "不能删除自己的帐号"
37069 #. SCRIPT
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37071 msgid "Not allowed: overdue"
37072 msgstr "不允许:逾期"
37074 #. SCRIPT
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37076 msgid "Not allowed: patron restricted"
37077 msgstr "不允许:读者停权"
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
37083 #, c-format
37084 msgid "Not available"
37085 msgstr "不可得"
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37088 #, c-format
37089 msgid "Not checked out since: "
37090 msgstr "未曾借出,自从:"
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
37093 #, c-format
37094 msgid "Not checked out."
37095 msgstr "未借出。"
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
37103 #, c-format
37104 msgid "Not for loan"
37105 msgstr "不外借"
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
37108 #, fuzzy, c-format
37109 msgid "Not for loan status"
37110 msgstr "不外借:"
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
37113 #, fuzzy, c-format
37114 msgid "Not for loan status updated. "
37115 msgstr "不外借:"
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
37119 #, c-format
37120 msgid "Not for loan: "
37121 msgstr "不外借:"
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
37124 #, c-format
37125 msgid "Not published"
37126 msgstr "未出版"
37128 #. SCRIPT
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37130 msgid "Not renewable"
37131 msgstr "不可续借"
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
37141 #, c-format
37142 msgid "Note"
37143 msgstr "说明"
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
37146 #, c-format
37147 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37148 msgstr "说明:除非另行指定,通过些工具可以输出馆藏。"
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
37152 #, c-format
37153 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37154 msgstr "说明:输出文件将极庞大,小心使用。"
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
37158 #, c-format
37159 msgid "Note about the accompanying materials: "
37160 msgstr "有关附件的说明:"
37162 #. SCRIPT
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37164 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37165 msgstr "附件的说明:%s"
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
37168 #, c-format
37169 msgid "Note for OPAC"
37170 msgstr "OPAC 说明"
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
37173 #, c-format
37174 msgid "Note for staff"
37175 msgstr "给馆员看的说明"
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
37178 #, c-format
37179 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37180 msgstr "给馆员的说明,有关管理续订的请求:"
37182 #. %1$s:  CASE 'both' 
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
37184 #, c-format
37185 msgid ""
37186 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37187 "$KOHA_CONF file %s "
37188 msgstr ""
37190 #. %1$s:  END 
37191 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
37192 #. %3$s:  effective_caching_method 
37193 #. %4$s:  END 
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
37195 #, c-format
37196 msgid ""
37197 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37198 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37199 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37200 msgstr ""
37202 #. %1$s:  CASE # nowhere 
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
37204 #, c-format
37205 msgid ""
37206 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37207 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37208 "memcached config from ENV. %s "
37209 msgstr ""
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
37214 #, c-format
37215 msgid "Note:"
37216 msgstr "说明:"
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
37224 #, c-format
37225 msgid "Note: "
37226 msgstr "说明:"
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
37229 #, c-format
37230 msgid ""
37231 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37232 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37233 "or slow your system down."
37234 msgstr "说明:小心选择栏。若选择太广,可能产生极大的报表,拖累整个系统的运作。"
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37237 #, c-format
37238 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37239 msgstr "说明:暂时上传不必选择类型。"
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
37242 #, fuzzy, c-format
37243 msgid ""
37244 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37245 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37246 msgstr "说明:未指定上传的类型。所有上传都被置标为暂存。"
37248 #. SCRIPT
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
37250 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37251 msgstr ""
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
37254 #, c-format
37255 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37256 msgstr "说明:必须将变量类型更改为下拉值其中之一"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
37259 #, c-format
37260 msgid ""
37261 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
37262 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
37263 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
37264 "the bibliographic record"
37265 msgstr ""
37266 "说明:进入权威纪录的字段,复制至书目纪录,就能 '复制权威字段'。如:在 MARC21 "
37267 "里,权威纪录字段 100 应复制入书目纪录的字段 100"
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
37270 #, c-format
37271 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
37272 msgstr "说明:接下来的两个字段之一必须等于 1"
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
37293 #, c-format
37294 msgid "Notes"
37295 msgstr "说明"
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
37299 #, c-format
37300 msgid "Notes "
37301 msgstr "说明 "
37303 #. For the first occurrence,
37304 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
37307 #, c-format
37308 msgid "Notes : %s "
37309 msgstr "说明:%s "
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
37312 #, c-format
37313 msgid "Notes/Comments"
37314 msgstr "说明/评论"
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
37332 #, c-format
37333 msgid "Notes:"
37334 msgstr "说明:"
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
37343 #, c-format
37344 msgid "Notes: "
37345 msgstr "说明:"
37347 #. For the first occurrence,
37348 #. %1$s:  reservenotes 
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
37351 #, c-format
37352 msgid "Notes: %s"
37353 msgstr "说明:%s"
37355 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
37356 #. %2$s:  END 
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
37358 #, fuzzy, c-format
37359 msgid "Notes: %s%s "
37360 msgstr "说明:%s%s %s "
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
37364 #, c-format
37365 msgid "Nothing found."
37366 msgstr "找不到。"
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
37369 #, c-format
37370 msgid "Nothing found. "
37371 msgstr "找不到。"
37373 #. For the first occurrence,
37374 #. SCRIPT
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
37377 msgid "Nothing is selected."
37378 msgstr "未勾选。"
37380 #. SCRIPT
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37382 msgid "Nothing to save"
37383 msgstr "未存储任何数据"
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
37386 #, c-format
37387 msgid "Notice"
37388 msgstr "通知"
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
37392 #, c-format
37393 msgid "Notices"
37394 msgstr "通知"
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
37400 #, c-format
37401 msgid "Notices &amp; slips"
37402 msgstr "通知 &amp; 收条"
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
37405 #, fuzzy, c-format
37406 msgid "Notification date"
37407 msgstr "通知日期"
37409 #. SCRIPT
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37411 msgid "Nov"
37412 msgstr "十一月"
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
37415 #, fuzzy, c-format
37416 msgid "NoveList Select"
37417 msgstr "删除采购单"
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
37421 #, c-format
37422 msgid "Novelist Select: "
37423 msgstr ""
37425 #. For the first occurrence,
37426 #. SCRIPT
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
37429 #, c-format
37430 msgid "November"
37431 msgstr "十一月"
37433 #. SCRIPT
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37435 msgid "Now"
37436 msgstr "现在"
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
37439 #, c-format
37440 msgid ""
37441 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
37442 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
37443 msgstr ""
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
37446 #, c-format
37447 msgid ""
37448 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
37449 "default data."
37450 msgstr "现在已新增数据库表,并键入若干缺省数据。"
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
37453 #, fuzzy, c-format
37454 msgid "Nowhere"
37455 msgstr "这里"
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
37458 #, c-format
37459 msgid "Num/Patrons"
37460 msgstr "期/读者"
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
37471 #, c-format
37472 msgid "Number"
37473 msgstr "号"
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
37476 #, c-format
37477 msgid "Number "
37478 msgstr "号 "
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
37482 #, c-format
37483 msgid "Number of baskets"
37484 msgstr "采购单数量"
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
37487 #, c-format
37488 msgid "Number of checkouts"
37489 msgstr "借出次数"
37491 #. SCRIPT
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37493 #, fuzzy
37494 msgid "Number of checkouts by item type"
37495 msgstr "借出次数"
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
37499 #, c-format
37500 msgid "Number of columns:"
37501 msgstr "列数"
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
37504 #, fuzzy, c-format
37505 msgid "Number of copies of this item to add: "
37506 msgstr "新增的馆藏数:"
37508 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
37510 #, c-format
37511 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
37512 msgstr "此项目被列入指定参考书的次数: %s"
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
37515 #, c-format
37516 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
37517 msgstr "显示在 OPAC的期数:"
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
37520 #, c-format
37521 msgid "Number of issues to display to staff:"
37522 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
37525 #, c-format
37526 msgid "Number of issues to display to staff: "
37527 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
37530 #, c-format
37531 msgid "Number of issues to display to the public: "
37532 msgstr "显示在联机公共目录的期数:"
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
37535 #, c-format
37536 msgid "Number of issues:"
37537 msgstr "期数:"
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
37540 #, c-format
37541 msgid "Number of items added"
37542 msgstr "新增期数"
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
37545 #, c-format
37546 msgid "Number of items deleted"
37547 msgstr "删除的期数"
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
37550 #, c-format
37551 msgid "Number of items displayed"
37552 msgstr "展示的期数"
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
37555 #, c-format
37556 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
37557 msgstr "条码重复而忽略的馆藏数"
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
37560 #, c-format
37561 msgid "Number of items replaced"
37562 msgstr "取代的馆藏数"
37564 #. SCRIPT
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37566 #, fuzzy
37567 msgid "Number of items to add"
37568 msgstr "新增期数"
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
37571 #, c-format
37572 msgid "Number of months:"
37573 msgstr "月数"
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
37576 #, c-format
37577 msgid "Number of months: "
37578 msgstr "月数:"
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
37581 #, c-format
37582 msgid "Number of num:"
37583 msgstr "期数"
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
37586 #, c-format
37587 msgid "Number of pages"
37588 msgstr "页数"
37590 #. %1$s:  LinesRead 
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
37592 #, c-format
37593 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
37594 msgstr "读入潜在的条码数:%s"
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
37597 #, c-format
37598 msgid "Number of records added"
37599 msgstr "新增的纪录数"
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
37602 #, c-format
37603 msgid "Number of records changed back"
37604 msgstr "改变的纪录数"
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
37607 #, c-format
37608 msgid "Number of records deleted"
37609 msgstr "删除的纪录数"
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
37613 #, c-format
37614 msgid "Number of records ignored"
37615 msgstr "忽略的纪录数"
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
37618 #, c-format
37619 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
37620 msgstr "因为馆藏外借中,不能删除纪录数"
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
37623 #, c-format
37624 msgid "Number of records updated"
37625 msgstr "更新纪录数"
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
37628 #, c-format
37629 msgid "Number of renewals"
37630 msgstr "续借次数"
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
37634 #, c-format
37635 msgid "Number of rows:"
37636 msgstr "列数:"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
37639 #, c-format
37640 msgid "Number of students:"
37641 msgstr "学生数:"
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
37644 #, fuzzy, c-format
37645 msgid "Number of subscriptions: "
37646 msgstr "寻找订阅:"
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
37649 #, c-format
37650 msgid "Number of weeks:"
37651 msgstr "星期数:"
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
37654 #, c-format
37655 msgid "Number of weeks: "
37656 msgstr "星期数:"
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
37659 #, c-format
37660 msgid "Number pattern:"
37661 msgstr "期数模式:"
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37664 #, c-format
37665 msgid "Numbered"
37666 msgstr "编码"
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
37669 #, c-format
37670 msgid "Numbering calculation"
37671 msgstr "计算编码"
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
37674 #, c-format
37675 msgid "Numbering formula"
37676 msgstr "编码公式"
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
37681 #, c-format
37682 msgid "Numbering formula:"
37683 msgstr "编码公式"
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
37686 #, c-format
37687 msgid "Numbering pattern"
37688 msgstr "编号模式"
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
37691 #, c-format
37692 msgid "Numbering pattern:"
37693 msgstr "编号模式:"
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
37697 #, c-format
37698 msgid "Numbering patterns"
37699 msgstr "编号模式"
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
37702 #, c-format
37703 msgid "Nuño López Ansótegui"
37704 msgstr "Nuño López Ansótegui"
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
37707 #, c-format
37708 msgid "OAI set mappings"
37709 msgstr "OAI 数据集映射"
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
37712 #, c-format
37713 msgid "OAI sets"
37714 msgstr "OAI 数据集"
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
37720 #, c-format
37721 msgid "OAI sets configuration"
37722 msgstr "OAI 数据集"
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
37725 #, c-format
37726 msgid "OAI xslt stylesheet"
37727 msgstr ""
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
37730 #, c-format
37731 msgid "OAI-DC"
37732 msgstr ""
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
37735 #, c-format
37736 msgid "OD/Checkouts"
37737 msgstr "OD/借出"
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
37741 #, c-format
37742 msgid "OFF"
37743 msgstr "OFF"
37745 #. INPUT type=submit name=submit
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
37792 #, c-format
37793 msgid "OK"
37794 msgstr "OK"
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
37798 #, c-format
37799 msgid "ON"
37800 msgstr "ON"
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
37806 #, c-format
37807 msgid "OPAC"
37808 msgstr "OPAC"
37810 #. For the first occurrence,
37811 #. %1$s:  lang_lis.language 
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
37816 #, c-format
37817 msgid "OPAC (%s)"
37818 msgstr "OPAC (%s)"
37820 #. %1$s:  patron.firstname | html 
37821 #. %2$s:  patron.surname | html 
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
37823 #, fuzzy, c-format
37824 msgid "OPAC - %s %s"
37825 msgstr "OPAC (%s)"
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
37828 #, c-format
37829 msgid "OPAC Info: "
37830 msgstr "OPAC 说明:"
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
37833 #, c-format
37834 msgid "OPAC and Koha news"
37835 msgstr "OPAC 与 Koha 最新消息"
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
37838 #, c-format
37839 msgid "OPAC info: "
37840 msgstr "OPAC 说明:"
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
37844 #, c-format
37845 msgid "OPAC note"
37846 msgstr "OPAC 说明"
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
37849 #, c-format
37850 msgid "OPAC note:"
37851 msgstr "OPAC 说明:"
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
37854 #, fuzzy, c-format
37855 msgid "OPAC tables"
37856 msgstr "OPAC 说明"
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
37860 #, fuzzy, c-format
37861 msgid "OPAC view"
37862 msgstr "查看 OPAC:"
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
37866 #, c-format
37867 msgid "OPAC view:"
37868 msgstr "查看 OPAC:"
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
37871 #, c-format
37872 msgid "OPAC/Staff login"
37873 msgstr "登录联机公共目录/馆员界面"
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
37876 #, c-format
37877 msgid ""
37878 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37879 "sponsorship)"
37880 msgstr "OPUS International Consultants, 威灵顿,纽西兰 (团体期刊赞助者)"
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
37886 #, c-format
37887 msgid "OR"
37888 msgstr "OR"
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
37891 #, fuzzy, c-format
37892 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
37893 msgstr "或选择供应给以下清单的字段:"
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
37896 #, c-format
37897 msgid "OR:"
37898 msgstr "或:"
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
37901 #, c-format
37902 msgid "OS version ('uname -a'): "
37903 msgstr "作业系统版本 ('uname -a'):"
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
37906 #, c-format
37907 msgid "Object"
37908 msgstr "对象"
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
37911 #, c-format
37912 msgid "Object: "
37913 msgstr "对象:"
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
37916 #, c-format
37917 msgid "Oblique title: "
37918 msgstr "Oblique 题名:"
37920 #. SCRIPT
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37922 msgid "Oct"
37923 msgstr "十月"
37925 #. For the first occurrence,
37926 #. SCRIPT
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
37929 #, c-format
37930 msgid "October"
37931 msgstr "十月"
37933 #. For the first occurrence,
37934 #. %1$s:  ELSE 
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
37939 #, c-format
37940 msgid "Off %s "
37941 msgstr "Off %s "
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
37944 #, c-format
37945 msgid ""
37946 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
37947 "transactions, but patron and item information will not be available."
37948 msgstr "停用脱机流通。您可继续操作并记录交易,但无读者与馆藏信息可用。"
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
37955 #, c-format
37956 msgid "Offline circulation"
37957 msgstr "脱机流通"
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
37960 #, c-format
37961 msgid "Offline circulation file upload"
37962 msgstr "上传脱机流通档"
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
37966 #, c-format
37967 msgid "Offset:"
37968 msgstr "位移:"
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
37979 #, c-format
37980 msgid "Offset: "
37981 msgstr "位移:"
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
37985 #, fuzzy, c-format
37986 msgid "Old value"
37987 msgstr "值"
37989 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
37990 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
37991 #. %3$s:  ELSE 
37992 #. %4$s:  END 
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
37994 #, c-format
37995 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37996 msgstr ""
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
37999 #, c-format
38000 msgid "Oleg Vasylenko"
38001 msgstr ""
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
38004 #, fuzzy, c-format
38005 msgid "Oliver Bock"
38006 msgstr "Olivier Crouzet"
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
38009 #, c-format
38010 msgid "Olivier Crouzet"
38011 msgstr "Olivier Crouzet"
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38014 #, c-format
38015 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38016 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
38019 #, c-format
38020 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38021 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 信息库设计与数据提取)"
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38024 #, c-format
38025 msgid "On"
38026 msgstr "在"
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
38032 #, c-format
38033 msgid "On "
38034 msgstr "在 "
38036 #. SCRIPT
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38038 msgid "On hold"
38039 msgstr "预约中"
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
38042 #, c-format
38043 msgid "On hold for"
38044 msgstr "预约者"
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
38048 #, c-format
38049 msgid "On shelf holds allowed"
38050 msgstr "允许预约架上馆藏"
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38053 #, fuzzy, c-format
38054 msgid "On shelf holds allowed: "
38055 msgstr "允许预约架上馆藏"
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
38058 #, c-format
38059 msgid "On title "
38060 msgstr "在题名 "
38062 #. For the first occurrence,
38063 #. SCRIPT
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
38066 #, c-format
38067 msgid "On-site checkout"
38068 msgstr "现场借出"
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
38071 #, c-format
38072 msgid "On-site checkouts"
38073 msgstr "现场借出"
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
38076 #, c-format
38077 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38078 msgstr "祗限现场借出。自动缺省到期日:"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
38081 #, c-format
38082 msgid "On:"
38083 msgstr "在:"
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
38086 #, c-format
38087 msgid "One borrowernumber per line."
38088 msgstr "每个借阅者号码单独成列。"
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
38091 #, c-format
38092 msgid "One number per line."
38093 msgstr "每个号单独成列。"
38095 #. SCRIPT
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
38097 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38098 msgstr "'每个单位的期数' 与 '每期的单位数',两者之中至少有一个必须等于 1"
38100 #. SCRIPT
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38102 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38103 msgstr "部份存储格的内容不是数字"
38105 #. SCRIPT
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38107 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38108 msgstr "不能预约点选的馆藏。"
38110 #. SCRIPT
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38112 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38113 msgstr "不能回复点选的馆藏。"
38115 #. SCRIPT
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
38117 msgid "One result is available, press enter to select it."
38118 msgstr ""
38120 #. A
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38122 msgid "Online Public Access Catalog"
38123 msgstr "联机公共目录"
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
38126 #, c-format
38127 msgid "Online help"
38128 msgstr "联机说明"
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
38131 #, c-format
38132 msgid "Online resources:"
38133 msgstr "联机资源"
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
38136 #, c-format
38137 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38138 msgstr "祗有一个 MARC 字段映射至馆藏"
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38141 #, c-format
38142 msgid "Only KPZ file format is supported."
38143 msgstr "祗支持 KPZ 格式文件。"
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
38146 #, c-format
38147 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38148 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。"
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
38151 #, c-format
38152 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38153 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。"
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
38156 #, fuzzy, c-format
38157 msgid ""
38158 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38159 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。照片 "
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
38162 #, c-format
38163 msgid "Only item "
38164 msgstr "祗有馆藏 "
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
38167 #, fuzzy, c-format
38168 msgid "Only item:"
38169 msgstr "祗有馆藏 "
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
38172 #, fuzzy, c-format
38173 msgid "Only items currently available:"
38174 msgstr "祗有现在可用的馆藏"
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
38177 #, c-format
38178 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38179 msgstr "祗限现场借出"
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
38182 #, c-format
38183 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38184 msgstr "祗有来自馆藏所属图书馆的读者才能预约此图书。"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
38187 #, c-format
38188 msgid ""
38189 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38190 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38191 "results"
38192 msgstr ""
38193 "拥有超级馆员或采访权限 (或取得 order_manage 权限) 的馆员,才能在寻找结果由退"
38194 "回原址"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
38197 #, fuzzy, c-format
38198 msgid "Opac Note"
38199 msgstr "说明"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
38202 #, fuzzy, c-format
38203 msgid "Opac notes:"
38204 msgstr "说明"
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
38209 #, c-format
38210 msgid "Open"
38211 msgstr "打开"
38213 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
38215 #, c-format
38216 msgid "Open (%s)"
38217 msgstr "打开 (%s)"
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
38220 #, c-format
38221 msgid "Open Document Spreadsheet"
38222 msgstr "开放文件试算表格式"
38224 #. BUTTON
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
38226 msgid "Open fresh record"
38227 msgstr "打开新记录"
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38235 #, c-format
38236 msgid "Open in new window"
38237 msgstr "在新窗口打开"
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
38240 #, fuzzy, c-format
38241 msgid "Open in new window."
38242 msgstr "在新窗口打开"
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
38245 #, c-format
38246 msgid "Open on:"
38247 msgstr "打开位置:"
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
38250 #, c-format
38251 msgid "Open."
38252 msgstr "打开。"
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
38255 #, c-format
38256 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38257 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
38260 #, c-format
38261 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
38262 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
38265 #, c-format
38266 msgid "Opened on:"
38267 msgstr "打开位置:"
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
38270 #, c-format
38271 msgid "Operator"
38272 msgstr "运算符"
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
38275 #, fuzzy, c-format
38276 msgid "Optional data added"
38277 msgstr "%s 新增数据"
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
38280 #, c-format
38281 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
38282 msgstr ""
38284 #. TH
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
38286 msgid "Optional module missing"
38287 msgstr "遗失选项模块"
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
38293 #, c-format
38294 msgid "Options"
38295 msgstr "选项"
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
38299 #, c-format
38300 msgid "Or enter a list of record numbers"
38301 msgstr "或键入记录号清单"
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
38304 #, c-format
38305 msgid "Or list barcodes one by one"
38306 msgstr "或一个接一个列出条码"
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
38309 #, c-format
38310 msgid "Or list cardnumbers one by one"
38311 msgstr "或一个接一个列出读者证号码"
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
38314 #, c-format
38315 msgid "Or scan items one by one"
38316 msgstr "或一个接一个列出馆藏"
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
38320 #, c-format
38321 msgid "Or use a patron list"
38322 msgstr "或使用读者清单"
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
38334 #, c-format
38335 msgid "Order"
38336 msgstr "订单"
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
38341 #, c-format
38342 msgid "Order "
38343 msgstr "订单 "
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
38346 #, fuzzy, c-format
38347 msgid "Order ID:"
38348 msgstr "订单 "
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
38352 #, fuzzy, c-format
38353 msgid "Order acquisition"
38354 msgstr "采访来源"
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
38357 #, c-format
38358 msgid "Order cost"
38359 msgstr "订单成本"
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
38362 #, c-format
38363 msgid "Order cost search"
38364 msgstr "订单成本寻找"
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
38367 #, c-format
38368 msgid "Order date"
38369 msgstr "订单日期"
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
38373 #, c-format
38374 msgid "Order date:"
38375 msgstr "订单日期:"
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
38379 #, c-format
38380 msgid "Order from external source"
38381 msgstr "取自外部来源的订单"
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
38385 #, c-format
38386 msgid "Order line"
38387 msgstr "订单顺序"
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
38390 #, c-format
38391 msgid "Order line (parent)"
38392 msgstr "订单顺序(上层)"
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
38395 #, c-format
38396 msgid "Order line :"
38397 msgstr "订单顺序:"
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
38400 #, c-format
38401 msgid "Order line search"
38402 msgstr "订单顺序寻找"
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
38405 #, c-format
38406 msgid "Order line:"
38407 msgstr "订单列:"
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
38410 #, c-format
38411 msgid "Order number"
38412 msgstr "订单号码"
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
38415 #, c-format
38416 msgid "Order status: "
38417 msgstr "订单状态:"
38419 #. A
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
38422 msgid "Order this one"
38423 msgstr "订阅此"
38425 #. SCRIPT
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
38427 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
38428 msgstr "订单总数(%s) 超出预算(%s)"
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
38431 #, c-format
38432 msgid "Order: "
38433 msgstr "顺序:"
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
38439 #, c-format
38440 msgid "Ordered"
38441 msgstr "订单"
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
38444 #, c-format
38445 msgid "Ordered amount"
38446 msgstr "订单金额"
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
38449 #, fuzzy, c-format
38450 msgid "Ordered amount:"
38451 msgstr "订单金额"
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
38454 #, fuzzy, c-format
38455 msgid "Ordered by the library"
38456 msgstr "活动图书馆"
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
38460 #, c-format
38461 msgid "Ordering information"
38462 msgstr "订单信息"
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
38465 #, c-format
38466 msgid "Ordernumber"
38467 msgstr "Ordernumber"
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38471 #, c-format
38472 msgid "Orders"
38473 msgstr "订单"
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
38477 #, fuzzy, c-format
38478 msgid "Orders are standing:"
38479 msgstr "%s 启用 "
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
38485 #, fuzzy, c-format
38486 msgid "Orders by fund"
38487 msgstr "找不到此读者证号码"
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
38490 #, fuzzy, c-format
38491 msgid "Orders enabled: "
38492 msgstr "%s 启用 "
38494 #. %1$s:  booksellerfromname 
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
38496 #, c-format
38497 msgid "Orders for %s"
38498 msgstr "订单给 %s"
38500 #. %1$s:  current_budget_name 
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
38502 #, fuzzy, c-format
38503 msgid "Orders for fund '%s'"
38504 msgstr "订单给 %s"
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
38507 #, fuzzy, c-format
38508 msgid "Orders from:"
38509 msgstr "订单来自:"
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
38513 #, c-format
38514 msgid "Orders search"
38515 msgstr "订单寻找"
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
38518 #, c-format
38519 msgid "Orders with uncertain prices"
38520 msgstr "价格不明的订单"
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
38523 #, c-format
38524 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
38525 msgstr "给供应商价格不明的订单 "
38527 #. OPTGROUP
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
38530 #, c-format
38531 msgid "Organization"
38532 msgstr "机构"
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
38535 #, c-format
38536 msgid "Organization #:"
38537 msgstr "机构 #:"
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
38540 #, c-format
38541 msgid "Organization name: "
38542 msgstr "机构名称:"
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
38545 #, c-format
38546 msgid "Organize by: "
38547 msgstr "组织者:"
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
38550 #, c-format
38551 msgid "Original"
38552 msgstr "原件"
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
38555 #, fuzzy, c-format
38556 msgid "Original message, rendered:"
38557 msgstr "原始订单列"
38559 #. A
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
38561 msgid "Original order line"
38562 msgstr "原始订单列"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
38565 #, fuzzy, c-format
38566 msgid "Original version"
38567 msgstr "原始订单列"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
38571 #, c-format
38572 msgid "Other"
38573 msgstr "其它"
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
38576 #, c-format
38577 msgid "Other action"
38578 msgstr "其它行动"
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
38581 #, c-format
38582 msgid "Other course reserves"
38583 msgstr "其它课程指定用书"
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
38586 #, c-format
38587 msgid "Other data"
38588 msgstr "其它数据"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
38591 #, c-format
38592 msgid "Other holdings"
38593 msgstr "其它馆藏"
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
38596 #, c-format
38597 msgid "Other holdings:"
38598 msgstr "其它预约:"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
38601 #, c-format
38602 msgid "Other name"
38603 msgstr "其它名称"
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
38606 #, c-format
38607 msgid "Other names"
38608 msgstr "其它名称"
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
38611 #, c-format
38612 msgid "Other options (choose one)"
38613 msgstr "其它选项(选一个)"
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
38617 #, c-format
38618 msgid "Other phone"
38619 msgstr "其它电话"
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38623 #, c-format
38624 msgid "Other phone: "
38625 msgstr "其它电话:"
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
38629 #, c-format
38630 msgid "Others..."
38631 msgstr "其它..."
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
38646 #, c-format
38647 msgid "Output"
38648 msgstr "输出"
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
38651 #, c-format
38652 msgid "Output format"
38653 msgstr "输出格式"
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
38656 #, c-format
38657 msgid "Output format "
38658 msgstr "输出格式 "
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
38661 #, c-format
38662 msgid "Output format:"
38663 msgstr "输出格式:"
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
38666 #, c-format
38667 msgid "Output to a file named: "
38668 msgstr "输出文件名称:"
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
38671 #, c-format
38672 msgid "Output:"
38673 msgstr "输出:"
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
38678 #, c-format
38679 msgid "Outstanding"
38680 msgstr "待处理"
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
38683 #, c-format
38684 msgid "Overdue"
38685 msgstr "逾期"
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38689 #, c-format
38690 msgid "Overdue fines cap (amount)"
38691 msgstr "逾期罚款上限 (金额)"
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
38695 #, c-format
38696 msgid "Overdue notice required: "
38697 msgstr "需要逾期通知:"
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
38701 #, c-format
38702 msgid "Overdue notice/status triggers"
38703 msgstr "引导逾期通知/状态"
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
38707 #, c-format
38708 msgid "Overdue report"
38709 msgstr "逾期报表"
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
38715 #, c-format
38716 msgid "Overdues"
38717 msgstr "逾期"
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
38721 #, c-format
38722 msgid "Overdues with fines"
38723 msgstr "逾期罚款"
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
38726 #, c-format
38727 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
38728 msgstr ""
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
38735 #, c-format
38736 msgid "Override and renew"
38737 msgstr "取消与续借"
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38740 #, c-format
38741 msgid "Override blocked renewals"
38742 msgstr "取消禁止的续借"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
38746 #, c-format
38747 msgid "Override limit and renew"
38748 msgstr "强制限制与续借"
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
38751 #, c-format
38752 msgid "Override renewal limit:"
38753 msgstr "取消续借限制:"
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
38756 #, c-format
38757 msgid "Override restriction temporarily"
38758 msgstr "取代暂时的限制"
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
38761 #, c-format
38762 msgid "Overwrite the existing one with this"
38763 msgstr "以此覆盖既有的"
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
38766 #, c-format
38767 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38768 msgstr "Owen Leonard (3.0+ 界面设计者)"
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
38773 #, c-format
38774 msgid "Owner"
38775 msgstr "拥有者"
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
38779 #, fuzzy, c-format
38780 msgid "Owner only"
38781 msgstr "拥有者:"
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
38786 #, c-format
38787 msgid "Owner: "
38788 msgstr "拥有者:"
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
38791 #, c-format
38792 msgid "PICAMARC"
38793 msgstr "PICAMARC"
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
38796 #, c-format
38797 msgid "PIN:"
38798 msgstr ""
38800 #. SCRIPT
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38802 msgid "PM"
38803 msgstr "下午"
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
38806 #, c-format
38807 msgid "PSGI: "
38808 msgstr "PSGI: "
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
38811 #, c-format
38812 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38813 msgstr "PTFS Europe Ltd,英国"
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
38816 #, c-format
38817 msgid "PTFS, Maryland, USA"
38818 msgstr "PTFS,马里兰,美国"
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
38821 #, c-format
38822 msgid "Pablo Bianchi"
38823 msgstr "Pablo Bianchi"
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
38826 #, c-format
38827 msgid "Packaging manager:"
38828 msgstr "组件管理员:"
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
38832 #, c-format
38833 msgid "Page height:"
38834 msgstr "页面高度:"
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
38837 #, c-format
38838 msgid "Page side: "
38839 msgstr "页面尺寸:"
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
38843 #, c-format
38844 msgid "Page width:"
38845 msgstr "页面高度:"
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
38849 #, fuzzy, c-format
38850 msgid "Pages"
38851 msgstr "照片"
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
38856 #, fuzzy, c-format
38857 msgid "Pages:"
38858 msgstr "页面尺寸:"
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
38861 #, c-format
38862 msgid "Paid for (unused)"
38863 msgstr "支付给 (未使用)"
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
38866 #, c-format
38867 msgid "Paid for?:"
38868 msgstr "付款给?:"
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
38872 #, c-format
38873 msgid "Paper bin"
38874 msgstr "纸匣"
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
38880 #, c-format
38881 msgid "Paper bin:"
38882 msgstr "纸匣:"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
38886 #, c-format
38887 msgid "Partially received"
38888 msgstr "收到部份"
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
38891 #, c-format
38892 msgid "Pasi Kallinen"
38893 msgstr "Pasi Kallinen"
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
38898 #, c-format
38899 msgid "Password"
38900 msgstr "口令"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
38903 #, c-format
38904 msgid "Password Updated"
38905 msgstr "更新口令"
38907 #. SCRIPT
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
38909 #, fuzzy
38910 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
38911 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
38914 #, fuzzy, c-format
38915 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
38916 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
38919 #, c-format
38920 msgid "Password is too short"
38921 msgstr "口令太短"
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
38924 #, fuzzy, c-format
38925 msgid "Password is too weak"
38926 msgstr "口令太短"
38928 #. For the first occurrence,
38929 #. %1$s:  minPasswordLength 
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
38932 #, c-format
38933 msgid "Password must be at least %s characters long."
38934 msgstr "口令至少应有 %s 字符。"
38936 #. SCRIPT
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
38938 #, fuzzy
38939 msgid "Password must contain at least %s characters"
38940 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
38942 #. SCRIPT
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
38944 #, fuzzy
38945 msgid ""
38946 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
38947 "and numbers"
38948 msgstr "口令至少应有 %s 字符。"
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
38952 #, c-format
38953 msgid ""
38954 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
38955 msgstr ""
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
38959 #, fuzzy, c-format
38960 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
38961 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
38966 #, c-format
38967 msgid "Password:"
38968 msgstr "口令:"
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
38974 #, c-format
38975 msgid "Password: "
38976 msgstr "口令:"
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
38979 #, c-format
38980 msgid "Passwords do not match"
38981 msgstr "口令不符"
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
38985 #, c-format
38986 msgid "Passwords do not match."
38987 msgstr "口令不符。"
38989 #. SCRIPT
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
38991 msgid "Passwords will be displayed as text"
38992 msgstr "口令将以纯文本显示"
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
38995 #, c-format
38996 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
38997 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39000 #, c-format
39001 msgid "Patent document"
39002 msgstr "专利文件"
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
39005 #, c-format
39006 msgid "Patricio Marrone"
39007 msgstr ""
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
39028 #, c-format
39029 msgid "Patron"
39030 msgstr "读者"
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39033 #, c-format
39034 msgid "Patron #:"
39035 msgstr "读者 #:"
39037 #. SCRIPT
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39039 #, fuzzy
39040 msgid "Patron '%s' added."
39041 msgstr "读者 '%s' 已新增。"
39043 #. SCRIPT
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39045 #, fuzzy
39046 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39047 msgstr "读者 '%s' 已经在清单内。"
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
39050 #, fuzzy, c-format
39051 msgid "Patron ID:"
39052 msgstr "读者 #:"
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
39055 #, c-format
39056 msgid "Patron account flags"
39057 msgstr "读者帐号标志"
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
39060 #, c-format
39061 msgid "Patron activity"
39062 msgstr "读者活动"
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
39066 #, c-format
39067 msgid "Patron attribute type code: "
39068 msgstr "读者属性类型代码:"
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
39074 #, c-format
39075 msgid "Patron attribute types"
39076 msgstr "读者属性类型"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
39081 #, c-format
39082 msgid "Patron attributes"
39083 msgstr "读者属性"
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
39086 #, c-format
39087 msgid "Patron attributes: "
39088 msgstr "读者属性:"
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
39098 #, c-format
39099 msgid "Patron card creator"
39100 msgstr "新增读者证"
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
39103 #, fuzzy, c-format
39104 msgid "Patron card number"
39105 msgstr "键入读者证号:"
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
39114 #, c-format
39115 msgid "Patron categories"
39116 msgstr "读者类型"
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
39128 #, c-format
39129 msgid "Patron category"
39130 msgstr "读者证类型"
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39133 #, fuzzy, c-format
39134 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39135 msgstr "此模式已存在。您仍要修改它吗?"
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39138 #, fuzzy, c-format
39139 msgid "Patron category created!"
39140 msgstr "读者类型:"
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
39143 #, c-format
39144 msgid "Patron category:"
39145 msgstr "读者类型:"
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
39151 #, c-format
39152 msgid "Patron category: "
39153 msgstr "读者类型:"
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
39162 #, fuzzy, c-format
39163 msgid "Patron clubs"
39164 msgstr "读者帐号标志"
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
39167 #, fuzzy, c-format
39168 msgid "Patron count"
39169 msgstr "读者帐号标志"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
39172 #, c-format
39173 msgid "Patron details"
39174 msgstr "读者详情"
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
39177 #, c-format
39178 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39179 msgstr "读者不属于任何订阅传阅清单。"
39181 #. SCRIPT
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39183 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39184 msgstr "读者的罚款超过上限:%s"
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39187 #, c-format
39188 msgid "Patron flags:"
39189 msgstr "读者标志:"
39191 #. %1$s:  charges | $Price 
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
39193 #, c-format
39194 msgid "Patron has %s in fines."
39195 msgstr "读者有 %s 罚款。"
39197 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
39199 #, c-format
39200 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39201 msgstr "读者借出 %s 个馆藏。"
39203 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
39205 #, fuzzy, c-format
39206 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39207 msgstr "读者有 %s 罚款。"
39209 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
39210 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39211 #. %3$s:  END 
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
39213 #, c-format
39214 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39215 msgstr "读者已逾期 %s 个馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
39217 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
39218 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
39219 #. %3$s:  END 
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
39221 #, c-format
39222 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39223 msgstr "读者已用了 %s 额度,总共有 %s%s 额度 "
39225 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
39227 #, c-format
39228 msgid "Patron has a restriction until %s."
39229 msgstr "读者被停权至 %s。"
39231 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39232 #. %2$s:  END 
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
39234 #, c-format
39235 msgid ""
39236 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39237 "anyway? %s "
39238 msgstr "读者已借出此记录的其它馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
39242 #, c-format
39243 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39244 msgstr "读者被无限期停权。"
39246 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
39248 #, fuzzy, c-format
39249 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
39250 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
39252 #. SCRIPT
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39254 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
39255 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
39258 #, fuzzy, c-format
39259 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
39260 msgstr "已保留的读者:若退馆则取消。"
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
39263 #, c-format
39264 msgid "Patron has nothing checked out."
39265 msgstr "读者没有借出。"
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
39269 #, c-format
39270 msgid "Patron has nothing on hold."
39271 msgstr "无预约的读者。"
39273 #. %1$s:  fines | $Price 
39274 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
39276 #, fuzzy, c-format
39277 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
39278 msgstr "待付罚款 &amp; 收取%s 的 %s%s"
39280 #. %1$s:  fines 
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
39282 #, c-format
39283 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
39284 msgstr "读者有待缴罚款 %s。"
39286 #. For the first occurrence,
39287 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39290 #, c-format
39291 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
39292 msgstr "读者有罚款待缴:%s"
39294 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
39296 #, fuzzy, c-format
39297 msgid "Patron has pending modifications. %s "
39298 msgstr "读者请求修改"
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
39301 #, fuzzy, c-format
39302 msgid "Patron has previously checked out this title: "
39303 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
39306 #, fuzzy, c-format
39307 msgid "Patron has restrictions"
39308 msgstr "读者限制"
39310 #. INPUT type=text
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
39312 msgid "Patron holds"
39313 msgstr "读者预约"
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
39316 #, c-format
39317 msgid "Patron image failed to upload"
39318 msgstr "上传读者照片失败"
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
39321 #, c-format
39322 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
39323 msgstr "成功上传读者照片"
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
39326 #, c-format
39327 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
39328 msgstr "上传的读者照片有点错误"
39330 #. For the first occurrence,
39331 #. SCRIPT
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
39336 #, c-format
39337 msgid "Patron is RESTRICTED"
39338 msgstr "读者受限"
39340 #. A
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
39342 msgid "Patron is an adult"
39343 msgstr "读者是成人"
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
39347 #, c-format
39348 msgid "Patron is currently unrestricted."
39349 msgstr "读者当前没有被限制。"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
39352 #, fuzzy, c-format
39353 msgid "Patron is not notified."
39354 msgstr "找不到读者。"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39358 #, c-format
39359 msgid "Patron is restricted"
39360 msgstr "读者受限"
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
39363 #, fuzzy, c-format
39364 msgid "Patron is restricted."
39365 msgstr "读者受限"
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
39368 #, fuzzy, c-format
39369 msgid "Patron library"
39370 msgstr "任何图书馆"
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
39375 #, c-format
39376 msgid "Patron list: "
39377 msgstr "读者清单:"
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
39384 #, c-format
39385 msgid "Patron lists"
39386 msgstr "读者清单"
39388 #. OPTGROUP
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
39390 msgid "Patron lists:"
39391 msgstr "读者清单:"
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
39395 #, c-format
39396 msgid "Patron messaging preferences"
39397 msgstr "读者消息首选"
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
39402 #, c-format
39403 msgid "Patron name"
39404 msgstr "读者姓名"
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
39408 #, c-format
39409 msgid "Patron not found"
39410 msgstr "找不到读者"
39412 #. SCRIPT
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
39414 msgid "Patron not found."
39415 msgstr "找不到读者。"
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
39418 #, c-format
39419 msgid "Patron not found:"
39420 msgstr "找不到读者:"
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
39423 #, fuzzy, c-format
39424 msgid "Patron note"
39425 msgstr "读者姓名"
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
39428 #, fuzzy, c-format
39429 msgid "Patron notes"
39430 msgstr "读者姓名"
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
39435 #, fuzzy, c-format
39436 msgid "Patron notes:"
39437 msgstr "读者清单:"
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
39440 #, c-format
39441 msgid "Patron notification:"
39442 msgstr "读者通知:"
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
39446 #, c-format
39447 msgid "Patron notification: "
39448 msgstr "读者通知:"
39450 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
39451 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
39452 #. %3$s:  END ~
39453 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
39454 #. %5$s:  END ~
39455 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
39456 #. %7$s:  END ~
39457 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
39458 #. %9$s:  ELSE 
39459 #. %10$s:  END ~
39460 #. %11$s:  END 
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
39462 #, fuzzy, c-format
39463 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
39464 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
39467 #, fuzzy, c-format
39468 msgid "Patron number: "
39469 msgstr "键入读者证号:"
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
39472 #, fuzzy, c-format
39473 msgid "Patron records merged into "
39474 msgstr "读者记录最后同步于:"
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
39477 #, c-format
39478 msgid "Patron records were last synced on: "
39479 msgstr "读者记录最后同步于:"
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
39482 #, fuzzy, c-format
39483 msgid "Patron request"
39484 msgstr "预约"
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
39487 #, c-format
39488 msgid "Patron restrictions"
39489 msgstr "读者限制"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
39492 #, c-format
39493 msgid "Patron search: "
39494 msgstr "读者寻找:"
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
39497 #, c-format
39498 msgid "Patron selection"
39499 msgstr "选择读者"
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
39503 #, c-format
39504 msgid "Patron sort 1"
39505 msgstr "读者排序1"
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
39509 #, c-format
39510 msgid "Patron sort 2"
39511 msgstr "读者排序2"
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
39514 #, c-format
39515 msgid "Patron status"
39516 msgstr "读者状态"
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
39519 #, c-format
39520 msgid ""
39521 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
39522 "out. Ensure you are working with the right patron."
39523 msgstr ""
39525 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
39527 #, fuzzy, c-format
39528 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
39529 msgstr "读者被封锁至 %s"
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
39532 #, c-format
39533 msgid ""
39534 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
39535 "the local record was kept."
39536 msgstr "挪威国家读者数据库已注记该读者为删除,但在地记录不变。"
39538 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
39540 #, c-format
39541 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
39542 msgstr "读者帐号更新至 %s"
39544 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
39546 #, fuzzy, c-format
39547 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
39548 msgstr "读者帐号更新至 %s"
39550 #. For the first occurrence,
39551 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
39552 #. %2$s:  userdebarreddate 
39553 #. %3$s:  END 
39554 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
39557 #, c-format
39558 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
39559 msgstr "读者帐号被管制 %s 直到 %s %s %s 其说明为:"
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
39563 #, c-format
39564 msgid "Patron's address in doubt"
39565 msgstr "读者地址有问题"
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
39571 #, c-format
39572 msgid "Patron's address is in doubt"
39573 msgstr "读者地址有问题"
39575 #. SCRIPT
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39577 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
39578 msgstr "读者地址有问题(依然继续)"
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
39582 #, c-format
39583 msgid "Patron's address is in doubt."
39584 msgstr "读者地址有问题。"
39586 #. %1$s:  age_low 
39587 #. %2$s:  age_high 
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
39589 #, c-format
39590 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
39591 msgstr "读者年龄不符此类型的要求。必须在 %s-%s 之间。"
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
39594 #, c-format
39595 msgid "Patron's card has been reported lost."
39596 msgstr "读者证已通报为遗失。"
39598 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
39599 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
39600 #. %3$s:  END 
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
39602 #, c-format
39603 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
39604 msgstr "读者证过期。%s读者证有效期为 %s%s "
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
39607 #, c-format
39608 msgid "Patron's card is expired"
39609 msgstr "读者证过期"
39611 #. SCRIPT
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39613 msgid "Patron's card is expired (%s)"
39614 msgstr "读者证已过期(%s)"
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
39617 #, fuzzy, c-format
39618 msgid "Patron's card is expired."
39619 msgstr "读者证过期"
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39624 #, c-format
39625 msgid "Patron's card is lost"
39626 msgstr "读者证遗失"
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
39629 #, fuzzy, c-format
39630 msgid "Patron's card is lost."
39631 msgstr "读者证遗失"
39633 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
39635 #, c-format
39636 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
39637 msgstr "读者证将过期。读者证将在 %s 到期 "
39639 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
39641 #, c-format
39642 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
39643 msgstr ""
39645 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
39646 #. %2$s:  IF noissues 
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
39648 #, c-format
39649 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
39650 msgstr ""
39652 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) 
39653 #. %2$s:  patron.branchcode 
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
39655 #, fuzzy, c-format
39656 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
39657 msgstr "'所属图书馆 (%s / %s )"
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
39660 #, c-format
39661 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
39662 msgstr "读者纪录里有保证人。"
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
39666 #, c-format
39667 msgid "Patron:"
39668 msgstr "读者:"
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
39673 #, c-format
39674 msgid "Patron: "
39675 msgstr "读者:"
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
39678 #, c-format
39679 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39680 msgstr ""
39682 #. %1$s:  patronlistname 
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
39684 #, c-format
39685 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
39686 msgstr ""
39688 #. A
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
39724 #, c-format
39725 msgid "Patrons"
39726 msgstr "读者"
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
39729 #, fuzzy, c-format
39730 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
39731 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
39737 #, c-format
39738 msgid "Patrons and circulation"
39739 msgstr "读者与流通"
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
39742 #, c-format
39743 msgid "Patrons found for: "
39744 msgstr "找到读者:"
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
39747 #, c-format
39748 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
39749 msgstr "任何图书馆的读者都能预约此馆藏。"
39751 #. %1$s:  batch_id 
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
39753 #, fuzzy, c-format
39754 msgid "Patrons in batch number %s"
39755 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
39758 #, c-format
39759 msgid "Patrons in list"
39760 msgstr "在清单里的读者"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
39764 #, c-format
39765 msgid "Patrons requesting modifications"
39766 msgstr "读者请求修改"
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
39771 #, c-format
39772 msgid "Patrons statistics"
39773 msgstr "读者统计"
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
39776 #, c-format
39777 msgid "Patrons tables"
39778 msgstr "读者表单"
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
39781 #, c-format
39782 msgid "Patrons to be added"
39783 msgstr "新增读者"
39785 #. TH
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
39787 #, fuzzy
39788 msgid "Patrons using this provider"
39789 msgstr "预约的读者"
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
39793 #, c-format
39794 msgid "Patrons who haven't checked out"
39795 msgstr "不曾借出的读者"
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
39798 #, c-format
39799 msgid "Patrons with holds"
39800 msgstr "预约的读者"
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
39804 #, c-format
39805 msgid "Patrons with no checkouts"
39806 msgstr "无借出的读者"
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
39813 #, c-format
39814 msgid "Patrons with the most checkouts"
39815 msgstr "借出最多的读者"
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
39818 #, c-format
39819 msgid "Pattern name:"
39820 msgstr "模式名称:"
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
39823 #, fuzzy, c-format
39824 msgid ""
39825 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39826 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39827 msgstr ""
39828 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 释出经理;2.2 释出维护者;3.12 - 3.20 QA 团"
39829 "队成员)"
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
39832 #, c-format
39833 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39834 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39836 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
39838 msgid "Pay"
39839 msgstr "支付"
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
39842 #, c-format
39843 msgid "Pay all fines"
39844 msgstr "支付全部罚款"
39846 #. INPUT type=submit name=paycollect
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
39848 msgid "Pay amount"
39849 msgstr "支付总额"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
39852 #, c-format
39853 msgid "Pay an amount toward all fines"
39854 msgstr "支付所有罚款"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
39857 #, c-format
39858 msgid "Pay an amount toward selected fines"
39859 msgstr "支付选定的罚款"
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
39862 #, c-format
39863 msgid "Pay an individual fine"
39864 msgstr "支付个别罚款"
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
39867 #, c-format
39868 msgid "Pay fine"
39869 msgstr "支付罚款"
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
39877 #, c-format
39878 msgid "Pay fines"
39879 msgstr "支付罚款"
39881 #. %1$s:  patron.firstname 
39882 #. %2$s:  patron.surname 
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
39884 #, c-format
39885 msgid "Pay fines for %s %s"
39886 msgstr "为 %s %s 支付罚款"
39888 #. INPUT type=submit name=payselected
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
39890 msgid "Pay selected"
39891 msgstr "支付指定的"
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
39896 #, fuzzy, c-format
39897 msgid "Payment"
39898 msgstr "支付"
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
39901 #, c-format
39902 msgid "Payment note"
39903 msgstr "支付说明"
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
39907 #, fuzzy, c-format
39908 msgid "Payment type: "
39909 msgstr "支付说明"
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
39912 #, fuzzy, c-format
39913 msgid "Payments"
39914 msgstr "支付"
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
39917 #, c-format
39918 msgid "Peggy Thrasher"
39919 msgstr "Peggy Thrasher"
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
39929 #, c-format
39930 msgid "Pending"
39931 msgstr "待决"
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
39934 #, fuzzy, c-format
39935 msgid "Pending ("
39936 msgstr "待决"
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
39939 #, c-format
39940 msgid "Pending discharge requests"
39941 msgstr "待决的推荐"
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
39944 #, fuzzy, c-format
39945 msgid "Pending holds"
39946 msgstr "待决订单"
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
39949 #, fuzzy, c-format
39950 msgid "Pending modifications:"
39951 msgstr "送出通知"
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
39955 #, c-format
39956 msgid "Pending offline circulation actions"
39957 msgstr "待处理脱机流通内容"
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
39962 #, c-format
39963 msgid "Pending on-site checkouts"
39964 msgstr "待决的现场借出"
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
39967 #, c-format
39968 msgid "Pending order"
39969 msgstr "待决订单"
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
39972 #, c-format
39973 msgid "Pending orders"
39974 msgstr "待决订单"
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
39977 #, c-format
39978 msgid "Pending suggestions"
39979 msgstr "待决推荐"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
39982 #, c-format
39983 msgid "Pending tags"
39984 msgstr "待决标签"
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
39987 #, c-format
39988 msgid "Perform a new search"
39989 msgstr "执行新的寻找"
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
39992 #, c-format
39993 msgid "Perform batch deletion of items"
39994 msgstr "执行批次删除馆藏"
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
39997 #, c-format
39998 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
39999 msgstr "执行删除批次记录 (书目或权威)"
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40002 #, c-format
40003 msgid "Perform batch modification of items"
40004 msgstr "执行批次修改馆藏"
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40007 #, c-format
40008 msgid "Perform batch modification of patrons"
40009 msgstr "执行批次修改读者"
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40012 #, c-format
40013 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40014 msgstr "执行批次修改记录 (书目或权威)"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
40018 #, fuzzy, c-format
40019 msgid "Perform inventory of your catalog"
40020 msgstr "执行目录的盘点 (登录簿)"
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
40023 #, c-format
40024 msgid ""
40025 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40026 "the AutoSelfCheckID"
40027 msgstr "在 OPAC 执行自助借出。读者必须符合 AutoSelfCheckID"
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40030 #, c-format
40031 msgid "Period"
40032 msgstr "期间"
40034 #. %1$s:  IF budget_period_total 
40035 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
40036 #. %3$s:  END 
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
40038 #, c-format
40039 msgid "Period allocated %s%s%s "
40040 msgstr "期间配置为 %s%s%s "
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
40043 #, c-format
40044 msgid "Periodicity"
40045 msgstr "周期"
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
40048 #, c-format
40049 msgid "Perl @INC: "
40050 msgstr "Perl @INC:"
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40053 #, c-format
40054 msgid "Perl interpreter: "
40055 msgstr "Perl 解释器:"
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
40059 #, c-format
40060 msgid "Perl modules"
40061 msgstr "Perl 模块"
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40064 #, c-format
40065 msgid "Perl version: "
40066 msgstr "Perl 版本:"
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40069 #, c-format
40070 msgid "Permanent library"
40071 msgstr "永久图书馆"
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40074 #, c-format
40075 msgid "Permanent shelving location"
40076 msgstr "永欠排架位置"
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
40079 #, c-format
40080 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40081 msgstr "永久删除借出记录,早于"
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
40084 #, c-format
40085 msgid "Permanently delete these patrons"
40086 msgstr "永久删除这些读者"
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
40089 #, c-format
40090 msgid "Peter Crellan Kelly"
40091 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
40094 #, c-format
40095 msgid "Peter Lorimer"
40096 msgstr "Peter Lorimer"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
40099 #, fuzzy, c-format
40100 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40101 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
40103 #. %1$s:  library.branchphone |html 
40104 #. %2$s:  END 
40105 #. %3$s:  IF library.branchfax 
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
40107 #, c-format
40108 msgid "Ph: %s%s %s "
40109 msgstr "Ph:%s%s %s "
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40112 #, c-format
40113 msgid "Philippe Audet-Fortin"
40114 msgstr ""
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
40117 #, c-format
40118 msgid "Philippe Jaillon"
40119 msgstr "Philippe Jaillon"
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
40122 #, c-format
40123 msgid "Phone"
40124 msgstr "电话:"
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
40127 #, fuzzy, c-format
40128 msgid "Phone - home:"
40129 msgstr "电话号码"
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
40132 #, fuzzy, c-format
40133 msgid "Phone - mobile:"
40134 msgstr "电话号码"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
40137 #, fuzzy, c-format
40138 msgid "Phone - work:"
40139 msgstr "电话:"
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
40145 #, c-format
40146 msgid "Phone number"
40147 msgstr "电话号码"
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
40157 #, c-format
40158 msgid "Phone: "
40159 msgstr "电话:"
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
40163 #, c-format
40164 msgid "Physical address: "
40165 msgstr "邮寄地址:"
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
40168 #, c-format
40169 msgid "Physical details:"
40170 msgstr "详情:"
40172 #. INPUT type=submit name=pick
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
40174 msgid "Pick"
40175 msgstr "提取"
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
40178 #, fuzzy, c-format
40179 msgid "Pick up location"
40180 msgstr "提取地点"
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
40184 #, c-format
40185 msgid "Pickup at"
40186 msgstr "提取地点"
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
40189 #, c-format
40190 msgid "Pickup at:"
40191 msgstr "提取地点:"
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40197 #, c-format
40198 msgid "Pickup library"
40199 msgstr "提取图书馆"
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40202 #, fuzzy, c-format
40203 msgid "Pickup library is different. "
40204 msgstr "提取图书馆不同"
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
40207 #, fuzzy, c-format
40208 msgid "Pickup library:"
40209 msgstr "提取图书馆"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
40212 #, c-format
40213 msgid "Pierrick Le Gall"
40214 msgstr "Pierrick Le Gall"
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
40217 #, c-format
40218 msgid "Piotr Kowalski"
40219 msgstr "Piotr Kowalski"
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
40222 #, c-format
40223 msgid "Piotr Wejman"
40224 msgstr "Piotr Wejman"
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
40228 #, c-format
40229 msgid "Pipe (|)"
40230 msgstr "直线 (|)"
40232 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
40233 #. %2$s:  title |html 
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
40235 #, c-format
40236 msgid "Place a hold on %s%s"
40237 msgstr "预约 %s%s"
40239 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
40241 #, fuzzy, c-format
40242 msgid "Place a hold on a specific item %s "
40243 msgstr "预约特定复本"
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
40246 #, c-format
40247 msgid "Place and modify holds for patrons"
40248 msgstr "放置与修改读者的预约"
40250 #. %1$s:  biblio.title 
40251 #. %2$s:  patron.firstname 
40252 #. %3$s:  patron.surname 
40253 #. %4$s:  patron.cardnumber 
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
40255 #, fuzzy, c-format
40256 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
40257 msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
40273 #, c-format
40274 msgid "Place hold"
40275 msgstr "预约"
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
40278 #, c-format
40279 msgid "Place hold "
40280 msgstr "预约 "
40282 #. For the first occurrence,
40283 #. %1$s:  holdfor_firstname 
40284 #. %2$s:  holdfor_surname 
40285 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
40290 #, c-format
40291 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
40292 msgstr "预约 %s %s (%s)"
40294 #. SCRIPT
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
40296 msgid "Place hold on this item?"
40297 msgstr "预约这个馆藏吗?"
40299 #. SCRIPT
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
40301 msgid "Place hold?"
40302 msgstr "预约吗?"
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
40305 #, c-format
40306 msgid "Place holds for patrons"
40307 msgstr "放置读者的预约"
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
40310 #, c-format
40311 msgid "Place of publication"
40312 msgstr "出版地"
40314 #. INPUT type=submit
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
40316 #, fuzzy
40317 msgid "Place request"
40318 msgstr "预约"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
40321 #, c-format
40322 msgid "Place request with partner libraries"
40323 msgstr ""
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
40330 #, c-format
40331 msgid "Placed on"
40332 msgstr "预约"
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40335 #, c-format
40336 msgid "Places"
40337 msgstr "预约"
40339 #. %1$s:  auth_cats_loo 
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
40341 #, c-format
40342 msgid "Plan by %s"
40343 msgstr "%s 的计画"
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
40346 #, c-format
40347 msgid "Plan by item types"
40348 msgstr "依馆藏类型计画"
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
40351 #, c-format
40352 msgid "Plan by libraries"
40353 msgstr "依图书馆计画"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
40356 #, c-format
40357 msgid "Plan by months"
40358 msgstr "依月计画"
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
40361 #, c-format
40362 msgid "Planned date"
40363 msgstr "计画日期"
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
40367 #, c-format
40368 msgid "Planning"
40369 msgstr "计画"
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
40372 #, c-format
40373 msgid "Planning "
40374 msgstr "计画 "
40376 #. %1$s:  budget_period_description 
40377 #. %2$s:  authcat 
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
40379 #, c-format
40380 msgid "Planning for %s by %s"
40381 msgstr "计画 %s by %s"
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
40384 #, c-format
40385 msgid "Play media"
40386 msgstr "播放媒体"
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
40389 #, c-format
40390 msgid "Play sound"
40391 msgstr "播放音效"
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
40394 #, fuzzy, c-format
40395 msgid "Please add a library"
40396 msgstr "新增图书馆"
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
40399 #, fuzzy, c-format
40400 msgid "Please add a patron category"
40401 msgstr "新增读者类型"
40403 #. SCRIPT
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
40405 msgid ""
40406 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
40407 "search."
40408 msgstr "请新增条码,可直接取用文字区内容或寻找馆藏。"
40410 #. SCRIPT
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
40412 msgid "Please check at least one action"
40413 msgstr "至少请选择一个作业"
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
40416 #, c-format
40417 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
40418 msgstr "请勾选不出版的期数(不规则)"
40420 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
40421 #. %2$s:  ELSE 
40422 #. %3$s:  END 
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
40424 #, c-format
40425 msgid ""
40426 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
40427 "less than 30 days. %s %s "
40428 msgstr "请检查纪录取得详情。%s请选择高速缓冲少于 30 天。%s %s "
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
40431 #, c-format
40432 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
40433 msgstr "请选择cache_expiry小于30天 "
40435 #. SCRIPT
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
40437 msgid "Please choose a file to upload"
40438 msgstr "请选择上传的文件"
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
40441 #, c-format
40442 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
40443 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
40446 #, c-format
40447 msgid "Please choose a vendor."
40448 msgstr "请选择供应商。"
40450 #. SCRIPT
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40452 #, fuzzy
40453 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
40454 msgstr "请选择筛选器。"
40456 #. SCRIPT
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
40458 msgid "Please choose at least one external target"
40459 msgstr "请至少选择一个外部标的"
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
40462 #, c-format
40463 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
40464 msgstr "请选择筛选器。"
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
40467 #, c-format
40468 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
40469 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
40473 #, c-format
40474 msgid ""
40475 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
40476 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
40477 msgstr "请选择合并的纪录。该纪录被保留,删除被合并的纪录。"
40479 #. SCRIPT
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
40481 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
40482 msgstr "存储订阅前请先勾选 '测试预测模式'。"
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
40485 #, c-format
40486 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
40487 msgstr "请勾选此表格左侧的其中一个分页。"
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
40491 #, c-format
40492 msgid "Please confirm checkout"
40493 msgstr "请确认借出"
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
40496 #, fuzzy, c-format
40497 msgid "Please confirm subscription deletion"
40498 msgstr "请确认删除订阅"
40500 #. SCRIPT
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
40502 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
40503 msgstr "请确认是否为重复的读者"
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
40506 #, c-format
40507 msgid "Please contact your system administrator"
40508 msgstr "请连系系统管理器"
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
40511 #, fuzzy, c-format
40512 msgid "Please correct these errors. "
40513 msgstr "请更正这些错误,且 "
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
40516 #, c-format
40517 msgid "Please create the database before continuing."
40518 msgstr "继续前,请新增数据库。"
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
40521 #, c-format
40522 msgid "Please define one"
40523 msgstr "请设置一个"
40525 #. SCRIPT
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
40527 #, fuzzy
40528 msgid "Please delete %d character(s)"
40529 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
40532 #, c-format
40533 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
40534 msgstr "请编辑一个币别并置标为使用中。"
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
40537 #, c-format
40538 msgid "Please enable Javascript:"
40539 msgstr "请启用Javascript:"
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
40542 #, c-format
40543 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
40544 msgstr ""
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
40547 #, c-format
40548 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
40549 msgstr "请确认上传正确的zip档,并再试。"
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
40552 #, c-format
40553 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
40554 msgstr "请确认上传的是GIF、JPEG、PNG、XPM图片档。"
40556 #. SCRIPT
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
40558 #, fuzzy
40559 msgid "Please enter %n or more characters"
40560 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
40563 #, fuzzy, c-format
40564 msgid "Please enter a "
40565 msgstr "请键入日期!"
40567 #. SCRIPT
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
40569 #, fuzzy
40570 msgid "Please enter a date!"
40571 msgstr "请键入日期!"
40573 #. SCRIPT
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
40575 msgid "Please enter a name for this pattern"
40576 msgstr "请键入此模式的名称"
40578 #. SCRIPT
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
40580 msgid "Please enter a number of items to create."
40581 msgstr "请键入馆藏号以新增。"
40583 #. SCRIPT
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
40585 msgid "Please enter a search term."
40586 msgstr "请键入寻找字词。"
40588 #. SCRIPT
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40590 msgid "Please enter a valid URL."
40591 msgstr "请键入有效的 URL。"
40593 #. SCRIPT
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40595 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
40596 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
40598 #. SCRIPT
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40600 #, fuzzy
40601 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
40602 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
40604 #. SCRIPT
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40606 msgid "Please enter a valid date."
40607 msgstr "请键入有效日期。"
40609 #. SCRIPT
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40611 msgid "Please enter a valid email address."
40612 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
40614 #. SCRIPT
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40616 msgid "Please enter a valid number."
40617 msgstr "请键入有效数字。"
40619 #. SCRIPT
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40621 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
40622 msgstr "请键入介于 {0} and {1} 字符长度间的值。"
40624 #. SCRIPT
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40626 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
40627 msgstr "请键入介于 {0} 与 {1} 间的值。"
40629 #. SCRIPT
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40631 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
40632 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
40634 #. SCRIPT
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40636 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
40637 msgstr "请键入小于或等于{0}的值。"
40639 #. SCRIPT
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
40641 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
40642 msgstr "请键入至少一个类型以备删除!"
40644 #. SCRIPT
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40646 msgid "Please enter at least {0} characters."
40647 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
40649 #. SCRIPT
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
40651 msgid ""
40652 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
40653 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
40654 msgstr ""
40656 #. SCRIPT
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40658 msgid "Please enter no more than {0} characters."
40659 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
40661 #. SCRIPT
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40663 msgid "Please enter only digits."
40664 msgstr "请祗能键入数字。"
40666 #. SCRIPT
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
40668 msgid "Please enter the name for the new macro:"
40669 msgstr "请键入新宏的名称:"
40671 #. SCRIPT
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40673 #, fuzzy
40674 msgid "Please enter the same password as above"
40675 msgstr "。请再键入新口令。"
40677 #. SCRIPT
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40679 msgid "Please enter the same value again."
40680 msgstr "请再键入相同的值。"
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
40683 #, fuzzy, c-format
40684 msgid "Please enter your username and password"
40685 msgstr "请键入用户名称与口令:"
40687 #. SCRIPT
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
40689 msgid "Please fill at least one template."
40690 msgstr "至少请选择一个模板。"
40692 #. SCRIPT
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40694 msgid "Please fix this field."
40695 msgstr "请修正此字段。"
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
40698 #, fuzzy, c-format
40699 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
40700 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
40703 #, c-format
40704 msgid "Please log in again"
40705 msgstr "请重新登录"
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
40708 #, c-format
40709 msgid ""
40710 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
40711 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
40712 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
40713 msgstr ""
40714 "请以馆员帐号登录。先新增馆员帐号、新增图书馆、新增读者类型 '馆员' 再新增读"
40715 "者。然后从工具列里的 '更多' 给读者足够的权限。"
40717 #. SCRIPT
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40719 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
40720 msgstr "请登录Koha并再试。(错误: '%s')"
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
40724 #, c-format
40725 msgid ""
40726 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
40727 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
40728 "Reference Manager or ProCite."
40729 msgstr ""
40730 "请注意,附档为 MARC 书目纪录,可输入 Aigaion、BibSonomy、EndNote、Reference "
40731 "Manager 或 ProCite 等个人书目软件。"
40733 #. SCRIPT
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
40735 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
40736 msgstr "请注意此 Z39.50 寻找可能取代现有的纪录。"
40738 #. For the first occurrence,
40739 #. SCRIPT
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
40742 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
40743 msgstr "请注意此外部寻找寻找可能取代现在的纪录。"
40745 #. SCRIPT
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40747 #, fuzzy
40748 msgid "Please only choose one enrollment period."
40749 msgstr "请选择筛选器。"
40751 #. SCRIPT
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40753 #, fuzzy
40754 msgid "Please only enter letters or numbers."
40755 msgstr "请键入有效数字。"
40757 #. SCRIPT
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40759 #, fuzzy
40760 msgid "Please only enter letters."
40761 msgstr "请键入有效数字。"
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
40764 #, fuzzy, c-format
40765 msgid ""
40766 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
40767 "listed, please inform your system administrator."
40768 msgstr "请从下列勾选您的语言。若没有,请洽您的系统管理器。"
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
40771 #, fuzzy, c-format
40772 msgid ""
40773 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
40774 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
40775 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
40776 "enabled on the staff client) "
40777 msgstr "外挂程序依其意义排列,最有意义者在前,勾选要用外挂程序前的盒。(说明:"
40779 #. SCRIPT
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
40781 #, fuzzy
40782 msgid "Please refresh the page and try again."
40783 msgstr "<p>请 <b>重新装入</b> 此页面并再试。"
40785 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
40787 #, c-format
40788 msgid "Please return item to home library: %s"
40789 msgstr "请将馆藏送回所属图书馆:%s"
40791 #. For the first occurrence,
40792 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
40796 #, fuzzy, c-format
40797 msgid "Please return item to: %s"
40798 msgstr "请送回至 %s"
40800 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
40802 #, c-format
40803 msgid ""
40804 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
40805 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
40806 msgstr ""
40807 "请回到&quot;存储报表&quot; 画面,并删除此报表或新增报表。%s数据库送回以下错"
40808 "误:"
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
40813 #, c-format
40814 msgid "Please review the error log for more details."
40815 msgstr "详情请查看错误纪录。"
40817 #. SCRIPT
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
40819 msgid "Please select ..."
40820 msgstr "请选择一个 ..."
40822 #. For the first occurrence,
40823 #. SCRIPT
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
40826 msgid "Please select a %s."
40827 msgstr "请选择一个 %s。"
40829 #. SCRIPT
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
40831 #, fuzzy
40832 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
40833 msgstr "请选择ods或xml文件"
40835 #. SCRIPT
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
40837 msgid "Please select a modification template."
40838 msgstr "请选择一个修改模板。"
40840 #. SCRIPT
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
40842 #, fuzzy
40843 msgid "Please select a news item to delete."
40844 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
40846 #. SCRIPT
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
40848 #, fuzzy
40849 msgid "Please select a patron list."
40850 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
40852 #. For the first occurrence,
40853 #. SCRIPT
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
40856 msgid ""
40857 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
40858 msgstr "勾选引句代码,选定要删除的引句。"
40860 #. SCRIPT
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
40862 msgid "Please select at least one %s to %s."
40863 msgstr "请从 %s 至 %s 之间至少选择一个。"
40865 #. For the first occurrence,
40866 #. SCRIPT
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
40869 msgid "Please select at least one batch to export."
40870 msgstr "至少请选择一个批次输出。"
40872 #. For the first occurrence,
40873 #. SCRIPT
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
40875 msgid "Please select at least one card to export."
40876 msgstr "至少请选择一个读者证输出。"
40878 #. SCRIPT
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
40880 msgid "Please select at least one issue."
40881 msgstr "至少请选择一期。"
40883 #. For the first occurrence,
40884 #. SCRIPT
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
40887 msgid "Please select at least one item to export."
40888 msgstr "至少请选择一个馆藏输出。"
40890 #. For the first occurrence,
40891 #. SCRIPT
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
40894 msgid "Please select at least one item."
40895 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
40897 #. SCRIPT
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
40899 #, fuzzy
40900 msgid "Please select at least one label to delete."
40901 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
40903 #. For the first occurrence,
40904 #. SCRIPT
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
40906 msgid "Please select at least one label to export."
40907 msgstr "至少请选择一个标签输出。"
40909 #. SCRIPT
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
40911 msgid "Please select at least one patron to delete."
40912 msgstr "请至少删除一个读者。"
40914 #. SCRIPT
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
40916 msgid "Please select at least one record to process"
40917 msgstr "至少请选择一个纪录处理"
40919 #. SCRIPT
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
40921 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
40922 msgstr "至少请选择一个采访推荐"
40924 #. SCRIPT
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
40926 #, fuzzy
40927 msgid "Please select image(s) to delete."
40928 msgstr "请选择照片供 %s。"
40930 #. SCRIPT
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
40932 msgid "Please select one %s to %s."
40933 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
40935 #. For the first occurrence,
40936 #. SCRIPT
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
40939 msgid "Please select only one %s to %s."
40940 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
40942 #. SCRIPT
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
40944 #, fuzzy
40945 msgid "Please select or enter a sound."
40946 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
40948 #. SCRIPT
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
40950 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
40951 msgstr "请选择上传的照片档。%s上传%s"
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
40954 #, fuzzy, c-format
40955 msgid "Please specify an active currency."
40956 msgstr "使用中币别"
40958 #. SCRIPT
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
40960 msgid "Please specify title and content for %s"
40961 msgstr "请指定 %s 的题名与内容"
40963 #. SCRIPT
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
40965 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
40966 msgstr "存储前,请提供引句的内容与来源。"
40968 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
40970 #, fuzzy, c-format
40971 msgid "Please transfer item to: %s"
40972 msgstr ", 请转移此馆藏。"
40974 #. For the first occurrence,
40975 #. SCRIPT
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
40978 msgid "Please upload a file first."
40979 msgstr "请先上传文件。"
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
40984 #, c-format
40985 msgid "Please verify that it exists."
40986 msgstr "请确认它的存在。"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
40989 #, c-format
40990 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
40991 msgstr "请确认 Apache 用户可以写入外挂的数据夹。"
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
40995 #, c-format
40996 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
40997 msgstr "请确认您使用一个引句或一个分页。"
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41000 #, c-format
41001 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41002 msgstr "请确认ZIP文件的正确性,再重试。"
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41005 #, c-format
41006 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41007 msgstr "请确认 zip 文件的完整性,并再试。"
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
41010 #, fuzzy, c-format
41011 msgid "Plugin version"
41012 msgstr "外挂程序版本"
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
41017 #, c-format
41018 msgid "Plugin:"
41019 msgstr "外挂程序"
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
41022 #, fuzzy, c-format
41023 msgid "Plugin: "
41024 msgstr "外挂程序"
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
41031 #, c-format
41032 msgid "Plugins"
41033 msgstr "外挂程序"
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41036 #, c-format
41037 msgid "Plugins disabled!"
41038 msgstr "外挂程序已关闭!"
41040 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
41041 #. %2$s:  codes_loo.code 
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
41043 #, c-format
41044 msgid "Policy for %s: %s"
41045 msgstr "%s 的政策:%s"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
41048 #, c-format
41049 msgid "Polski (Polish)"
41050 msgstr "波兰"
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
41053 #, c-format
41054 msgid "Polytechnic University"
41055 msgstr "科技大学"
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
41058 #, c-format
41059 msgid "Pongtawat"
41060 msgstr ""
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
41063 #, c-format
41064 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
41065 msgstr ""
41067 #. OPTGROUP
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
41070 #, c-format
41071 msgid "Popularity"
41072 msgstr "通俗性"
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
41078 #, c-format
41079 msgid "Popularity (least to most)"
41080 msgstr "通俗性(最少至最多)"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
41086 #, c-format
41087 msgid "Popularity (most to least)"
41088 msgstr "通俗性(最多至最少)"
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
41091 #, c-format
41092 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41093 msgstr "填入缺省框架里的缺省值 "
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
41096 #, c-format
41097 msgid "Population registry date check:"
41098 msgstr ""
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
41101 #, c-format
41102 msgid "Port: "
41103 msgstr "端口:"
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
41106 #, c-format
41107 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41108 msgstr "葡萄牙"
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
41111 #, fuzzy, c-format
41112 msgid "Position"
41113 msgstr "位置:"
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
41117 #, c-format
41118 msgid "Position: "
41119 msgstr "位置:"
41121 #. SCRIPT
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41123 msgid "Possible record corruption"
41124 msgstr "可能是记录破坏"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
41128 #, fuzzy, c-format
41129 msgid "PostScript Points"
41130 msgstr "无说明"
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
41134 #, c-format
41135 msgid "Postal address: "
41136 msgstr "邮寄地址:"
41138 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
41140 #, c-format
41141 msgid "Posted on %s "
41142 msgstr "张贴在 %s "
41144 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41145 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
41147 #, c-format
41148 msgid "Posted on %s%s by "
41149 msgstr "张贴在 %s %s "
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41152 #, c-format
41153 msgid "PostgreSQL"
41154 msgstr ""
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
41157 #, fuzzy, c-format
41158 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
41159 msgstr "逗号分隔的文字"
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
41162 #, c-format
41163 msgid "Pre-adolescent"
41164 msgstr "青少年前期"
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
41167 #, c-format
41168 msgid "Precedence"
41169 msgstr "先于"
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
41172 #, c-format
41173 msgid "Predefined notes: "
41174 msgstr "缺省说明:"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
41177 #, c-format
41178 msgid "Prediction pattern"
41179 msgstr "预测模式"
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
41184 #, c-format
41185 msgid "Preference"
41186 msgstr "首选"
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
41189 #, c-format
41190 msgid "Preferences and parameters"
41191 msgstr "首选与参数"
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
41195 #, fuzzy, c-format
41196 msgid "Preferred language for notices: "
41197 msgstr "首选与参数"
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
41200 #, fuzzy, c-format
41201 msgid "Preferred materials:"
41202 msgstr "首选与参数"
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41205 #, c-format
41206 msgid "Preschool"
41207 msgstr "学龄前"
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
41210 #, c-format
41211 msgid "Preselected"
41212 msgstr "预选"
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41215 #, c-format
41216 msgid "Preselected (searched by default): "
41217 msgstr "预选(寻找缺省值):"
41219 #. SCRIPT
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
41221 msgid ""
41222 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
41223 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
41224 msgstr ""
41226 #. SCRIPT
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41228 msgid "Prev"
41229 msgstr "上一页"
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
41236 #, c-format
41237 msgid "Preview"
41238 msgstr "预视"
41240 #. A
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41243 #, c-format
41244 msgid "Preview MARC"
41245 msgstr "预视 MARC"
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41248 #, c-format
41249 msgid "Preview card"
41250 msgstr "预视读者证"
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
41253 #, fuzzy, c-format
41254 msgid "Preview notice template"
41255 msgstr "新增模板"
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41258 #, c-format
41259 msgid "Preview routing list for "
41260 msgstr "预视传阅清单 "
41262 #. A
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
41264 #, fuzzy
41265 msgid "Preview this notice template"
41266 msgstr "新增模板"
41268 #. For the first occurrence,
41269 #. SCRIPT
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
41273 msgid "Previous"
41274 msgstr "上一页"
41276 #. BUTTON
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
41278 msgid "Previous alerts"
41279 msgstr "前一个提示"
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
41283 #, c-format
41284 msgid "Previous borrower:"
41285 msgstr "前一个借阅者:"
41287 #. For the first occurrence,
41288 #. SCRIPT
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
41291 #, c-format
41292 msgid "Previous checkouts"
41293 msgstr "稍早的借出"
41295 #. INPUT type=button name=changepage_prev
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
41299 msgid "Previous page"
41300 msgstr "前页"
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41304 #, c-format
41305 msgid "Previous sessions"
41306 msgstr "前一个作业"
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
41316 #, c-format
41317 msgid "Price"
41318 msgstr "价格"
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
41321 #, c-format
41322 msgid "Price effective from"
41323 msgstr "售价启用自"
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
41326 #, c-format
41327 msgid "Price exc. taxes"
41328 msgstr "不含税价格"
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
41331 #, c-format
41332 msgid "Price inc. taxes"
41333 msgstr "含税价格"
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
41337 #, c-format
41338 msgid "Price:"
41339 msgstr "价格:"
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
41342 #, c-format
41343 msgid "Price: "
41344 msgstr "价格:"
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
41347 #, c-format
41348 msgid "Primary"
41349 msgstr "主要"
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
41352 #, c-format
41353 msgid "Primary acquisitions contact"
41354 msgstr "主要采访连络人"
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
41357 #, fuzzy, c-format
41358 msgid "Primary acquisitions contact:"
41359 msgstr "主要采访连络人"
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
41362 #, fuzzy, c-format
41363 msgid "Primary contact:"
41364 msgstr "主要连续性出版品连络人"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
41367 #, c-format
41368 msgid "Primary email"
41369 msgstr "主要电子邮件"
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
41373 #, c-format
41374 msgid "Primary email:"
41375 msgstr "主要电子邮件:"
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
41379 #, c-format
41380 msgid "Primary phone"
41381 msgstr "主要电话"
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
41385 #, c-format
41386 msgid "Primary phone: "
41387 msgstr "主要电话:"
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
41390 #, c-format
41391 msgid "Primary serials contact"
41392 msgstr "主要连续性出版品连络人"
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
41395 #, fuzzy, c-format
41396 msgid "Primary serials contact:"
41397 msgstr "主要连续性出版品连络人"
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
41405 #, c-format
41406 msgid "Print"
41407 msgstr "打印"
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
41410 #, c-format
41411 msgid "Print "
41412 msgstr "打印 "
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
41415 #, fuzzy, c-format
41416 msgid "Print Label"
41417 msgstr "打印标签"
41419 #. %1$s:  today 
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
41421 #, c-format
41422 msgid "Print Notices for %s"
41423 msgstr "给 %s 的印本通知"
41425 #. %1$s:  cardnumber 
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
41427 #, c-format
41428 msgid "Print Receipt for %s"
41429 msgstr "%s 的印本收条"
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
41432 #, fuzzy, c-format
41433 msgid "Print and confirm "
41434 msgstr "打印与确认"
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
41437 #, c-format
41438 msgid "Print card number as barcode: "
41439 msgstr "将卡片号码当成条码:"
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
41442 #, c-format
41443 msgid "Print card number as text under barcode: "
41444 msgstr "将卡片号码以文字印在条码之下:"
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
41447 #, c-format
41448 msgid "Print label"
41449 msgstr "打印标签"
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
41453 #, c-format
41454 msgid "Print list"
41455 msgstr "打印虚拟书架"
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
41458 #, c-format
41459 msgid "Print overdues"
41460 msgstr "打印逾期"
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
41464 #, fuzzy, c-format
41465 msgid "Print patron cards"
41466 msgstr "输出读者证"
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
41469 #, c-format
41470 msgid "Print quick slip"
41471 msgstr "打印快速收条"
41473 #. For the first occurrence,
41474 #. %1$s:  patron.cardnumber 
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
41477 #, fuzzy, c-format
41478 msgid "Print receipt for %s"
41479 msgstr "%s 的印本收条"
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
41484 #, c-format
41485 msgid "Print slip"
41486 msgstr "打印收条"
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
41490 #, fuzzy, c-format
41491 msgid "Print slip "
41492 msgstr "打印收条"
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
41495 #, c-format
41496 msgid "Print slip and confirm"
41497 msgstr "打印收条与确认"
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
41500 #, fuzzy, c-format
41501 msgid "Print slip and confirm "
41502 msgstr "打印收条与确认"
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
41505 #, fuzzy, c-format
41506 msgid "Print slip and continue"
41507 msgstr "打印收条与确认"
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
41510 #, fuzzy, c-format
41511 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
41512 msgstr "打印收条、转移与确认"
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
41515 #, c-format
41516 msgid "Print summary"
41517 msgstr "打印摘要"
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
41520 #, c-format
41521 msgid "Print this basket group in PDF"
41522 msgstr "以PDF格式打印此采购单群组"
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
41525 #, c-format
41526 msgid "Print this label"
41527 msgstr "打印此标签"
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
41530 #, fuzzy, c-format
41531 msgid "Print transfer slip"
41532 msgstr "打印收条"
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
41535 #, c-format
41536 msgid "Print type"
41537 msgstr "打印类型"
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
41540 #, c-format
41541 msgid "Printer added"
41542 msgstr "新增打印机"
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
41545 #, c-format
41546 msgid "Printer deleted"
41547 msgstr "删除打印机"
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
41551 #, c-format
41552 msgid "Printer name"
41553 msgstr "打印机名称"
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
41559 #, c-format
41560 msgid "Printer name:"
41561 msgstr "打印机名称:"
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
41565 #, c-format
41566 msgid "Printer name: "
41567 msgstr "打印机名称:"
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
41571 #, c-format
41572 msgid "Printer profile"
41573 msgstr "打印机配置文件"
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
41577 #, c-format
41578 msgid "Printer profiles"
41579 msgstr "打印机配置文件"
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
41582 #, c-format
41583 msgid "Printer: "
41584 msgstr "打印机:"
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
41591 #, c-format
41592 msgid "Printers"
41593 msgstr "打印机"
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
41599 #, c-format
41600 msgid "Priority"
41601 msgstr "优先"
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
41604 #, c-format
41605 msgid "Privacy Pref:"
41606 msgstr "隐私首选:"
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
41609 #, c-format
41610 msgid "Privacy settings"
41611 msgstr "设置隐私"
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
41618 #, c-format
41619 msgid "Private"
41620 msgstr "私人"
41622 #. OPTGROUP
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
41624 msgid "Private lists"
41625 msgstr "私人虚拟书架"
41627 #. OPTGROUP
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
41629 msgid "Private lists shared with me"
41630 msgstr "与我共享的私人虚拟书架"
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
41633 #, c-format
41634 msgid "Priya Patel"
41635 msgstr ""
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
41638 #, c-format
41639 msgid "Problem sending the cart..."
41640 msgstr "送出采购单有问题..."
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
41643 #, c-format
41644 msgid "Problem sending the list..."
41645 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
41648 #, c-format
41649 msgid "Problems"
41650 msgstr "问题"
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
41653 #, fuzzy, c-format
41654 msgid "Problems found"
41655 msgstr "问题"
41657 #. INPUT type=button
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
41659 msgid "Process"
41660 msgstr "处理"
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
41663 #, c-format
41664 msgid "Process images"
41665 msgstr "处理照片"
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
41668 #, fuzzy, c-format
41669 msgid "Process request "
41670 msgstr "处理照片"
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
41673 #, c-format
41674 msgid "Processing "
41675 msgstr "处理 "
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
41678 #, fuzzy, c-format
41679 msgid "Processing ("
41680 msgstr "处理 "
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
41683 #, c-format
41684 msgid "Processing authority records"
41685 msgstr "处理权威纪录"
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
41688 #, c-format
41689 msgid "Processing bibliographic records"
41690 msgstr "处理书目纪录"
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
41693 #, fuzzy, c-format
41694 msgid "Processing fee (when lost)"
41695 msgstr "处理 "
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
41698 #, fuzzy, c-format
41699 msgid "Processing fee (when lost): "
41700 msgstr "处理 "
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
41703 #, fuzzy, c-format
41704 msgid "Processing multiple items"
41705 msgstr "处理权威纪录"
41707 #. For the first occurrence,
41708 #. SCRIPT
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
41711 #, c-format
41712 msgid "Processing..."
41713 msgstr "处理中..."
41715 #. OPTGROUP
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
41718 #, c-format
41719 msgid "Professional"
41720 msgstr "专业"
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
41724 #, c-format
41725 msgid "Profile ID"
41726 msgstr "配置文件 ID"
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41729 #, fuzzy, c-format
41730 msgid "Profile ID: "
41731 msgstr "配置文件 ID"
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
41734 #, c-format
41735 msgid "Profile MARC fields: "
41736 msgstr "MARC 字段配置文件:"
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
41739 #, c-format
41740 msgid "Profile SQL fields: "
41741 msgstr "SQL字段配置文件:"
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
41744 #, c-format
41745 msgid "Profile description: "
41746 msgstr "配置文件说明:"
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41749 #, c-format
41750 msgid "Profile name: "
41751 msgstr "配置文件名称:"
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
41755 #, c-format
41756 msgid "Profile settings"
41757 msgstr "配置文件设置"
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
41760 #, c-format
41761 msgid "Profile type: "
41762 msgstr "配置文件类型:"
41764 #. For the first occurrence,
41765 #. %1$s:  END 
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
41768 #, c-format
41769 msgid "Profile unassigned %s "
41770 msgstr "配置文件未指定%s "
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
41774 #, c-format
41775 msgid "Profile:"
41776 msgstr "配置文件:"
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
41780 #, c-format
41781 msgid "Profiles"
41782 msgstr "配置文件"
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
41785 #, c-format
41786 msgid "Programmed texts"
41787 msgstr "程序化文字"
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
41790 #, c-format
41791 msgid "Prosentient Systems, Australia"
41792 msgstr "Prosentient Systems,澳洲"
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
41801 #, c-format
41802 msgid "Public"
41803 msgstr "公开"
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
41807 #, fuzzy, c-format
41808 msgid "Public enrollment"
41809 msgstr "公开说明"
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
41815 #, c-format
41816 msgid "Public lists"
41817 msgstr "公开虚拟书架"
41819 #. SCRIPT
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
41821 msgid "Public lists:"
41822 msgstr "公开虚拟书架:"
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
41828 #, c-format
41829 msgid "Public note"
41830 msgstr "公开说明"
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
41837 #, c-format
41838 msgid "Public note:"
41839 msgstr "公开说明:"
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
41842 #, fuzzy, c-format
41843 msgid "Public note: "
41844 msgstr "公开说明:"
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
41848 #, c-format
41849 msgid "Public notes"
41850 msgstr "公开说明"
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
41859 #, c-format
41860 msgid "Publication date"
41861 msgstr "出版年"
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
41864 #, c-format
41865 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
41866 msgstr "出版年(yyyy-yyyy)"
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
41869 #, c-format
41870 msgid "Publication date:"
41871 msgstr "出版日期:"
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
41874 #, c-format
41875 msgid "Publication date: "
41876 msgstr "出版日期:"
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
41880 #, c-format
41881 msgid "Publication place:"
41882 msgstr "出版地:"
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
41886 #, c-format
41887 msgid "Publication year"
41888 msgstr "出版年"
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
41893 #, c-format
41894 msgid "Publication year:"
41895 msgstr "出版年:"
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
41899 #, c-format
41900 msgid "Publication year: "
41901 msgstr "出版年:"
41903 #. %1$s:  publicationyear |html 
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
41905 #, c-format
41906 msgid "Publication year: %s"
41907 msgstr "出版年:%s"
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
41913 #, c-format
41914 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
41915 msgstr "出版/着作权年:最新至最旧"
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
41921 #, c-format
41922 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
41923 msgstr "出版/着作权年:最旧至最新"
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
41927 #, c-format
41928 msgid "Published by:"
41929 msgstr "出版者"
41931 #. For the first occurrence,
41932 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
41933 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
41934 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
41935 #. %4$s:  END 
41936 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
41937 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
41938 #. %7$s:  END 
41939 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
41940 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
41941 #. %10$s:  END 
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
41944 #, c-format
41945 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41946 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
41949 #, c-format
41950 msgid "Published date"
41951 msgstr "出版年"
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
41954 #, c-format
41955 msgid "Published date (text)"
41956 msgstr "出版日期 (文字)"
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
41959 #, c-format
41960 msgid "Published on"
41961 msgstr "出版"
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
41964 #, c-format
41965 msgid "Published on (text)"
41966 msgstr "出版地 (文字)"
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
41978 #, c-format
41979 msgid "Publisher"
41980 msgstr "出版者"
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
41983 #, c-format
41984 msgid "Publisher location"
41985 msgstr "出版地"
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
41988 #, c-format
41989 msgid "Publisher number:"
41990 msgstr "出版者编号:"
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
42002 #, c-format
42003 msgid "Publisher:"
42004 msgstr "出版者:"
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
42008 #, c-format
42009 msgid "Publisher: "
42010 msgstr "出版者:"
42012 #. %1$s:  publisher |html 
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
42014 #, c-format
42015 msgid "Publisher: %s"
42016 msgstr "出版者:%s"
42018 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
42019 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42020 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
42021 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
42022 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
42023 #. %6$s:  END 
42024 #. %7$s:  END 
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
42026 #, fuzzy, c-format
42027 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42028 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42030 #. For the first occurrence,
42031 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
42032 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
42033 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
42034 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
42035 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
42036 #. %6$s:  END 
42037 #. %7$s:  END 
42038 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
42041 #, fuzzy, c-format
42042 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42043 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
42047 #, c-format
42048 msgid "Pull this many items"
42049 msgstr "拉出多个馆藏"
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
42053 #, c-format
42054 msgid "Purchase suggestions"
42055 msgstr "新书推荐"
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
42060 #, c-format
42061 msgid "Qty."
42062 msgstr "数量"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42066 #, c-format
42067 msgid "Qualifier"
42068 msgstr ""
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
42071 #, c-format
42072 msgid "Qualifier:"
42073 msgstr ""
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
42076 #, fuzzy, c-format
42077 msgid "Qualifier: "
42078 msgstr "区隔符号:"
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
42081 #, fuzzy, c-format
42082 msgid "Quality assurance manager:"
42083 msgstr "质量保证团队:"
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
42086 #, c-format
42087 msgid "Quality assurance team:"
42088 msgstr "质量保证团队:"
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
42095 #, c-format
42096 msgid "Quantity"
42097 msgstr "数量"
42099 #. SCRIPT
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
42101 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42102 msgstr "数量必须大于 '0'"
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
42105 #, c-format
42106 msgid "Quantity received"
42107 msgstr "已签收数量"
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
42110 #, c-format
42111 msgid "Quantity received: "
42112 msgstr "签收数量:"
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
42115 #, c-format
42116 msgid "Quantity search"
42117 msgstr "数量寻找"
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
42120 #, c-format
42121 msgid "Quantity to receive: "
42122 msgstr "签收数量:"
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
42127 #, c-format
42128 msgid "Quantity: "
42129 msgstr "数量:"
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
42132 #, c-format
42133 msgid "Queue"
42134 msgstr "队列"
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
42138 #, c-format
42139 msgid "Queue: "
42140 msgstr "队列:"
42142 #. SCRIPT
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
42144 #, fuzzy
42145 msgid "Queued request"
42146 msgstr "预约"
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42149 #, c-format
42150 msgid "Quick add"
42151 msgstr ""
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
42154 #, fuzzy, c-format
42155 msgid "Quick add new patron "
42156 msgstr "不能新增读者。"
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42161 #, c-format
42162 msgid "Quick spine label creator"
42163 msgstr "书标快速新增器"
42165 #. SCRIPT
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
42167 #, fuzzy
42168 msgid "Quote"
42169 msgstr "说明"
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
42174 #, c-format
42175 msgid "Quote editor"
42176 msgstr "引句编辑器"
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
42179 #, c-format
42180 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42181 msgstr "从 OPAC 编辑今日引句功能"
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
42184 #, c-format
42185 msgid "Quote uploader"
42186 msgstr "引句上传"
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
42189 #, fuzzy, c-format
42190 msgid "Quotes"
42191 msgstr "说明"
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
42194 #, fuzzy, c-format
42195 msgid "Quotes enabled: "
42196 msgstr "%s 启用 "
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42199 #, c-format
42200 msgid "R&eacute;initialiser"
42201 msgstr "R&eacute;initialiser"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42208 #, c-format
42209 msgid "RIS"
42210 msgstr "RIS"
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
42213 #, c-format
42214 msgid "RRP"
42215 msgstr ""
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
42219 #, c-format
42220 msgid "RRP tax exc."
42221 msgstr "RRP 不含税"
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
42225 #, c-format
42226 msgid "RRP tax inc."
42227 msgstr "RRP 含税"
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42230 #, c-format
42231 msgid "RT"
42232 msgstr ""
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
42235 #, c-format
42236 msgid "Rachel Dustin"
42237 msgstr "Rachel Dustin"
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
42240 #, c-format
42241 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42242 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
42245 #, c-format
42246 msgid "Radek Šiman"
42247 msgstr ""
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
42250 #, c-format
42251 msgid "Rafal Kopaczka"
42252 msgstr "Rafal Kopaczka"
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
42257 #, c-format
42258 msgid "Rank"
42259 msgstr "等级"
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
42262 #, c-format
42263 msgid "Rank (display order): "
42264 msgstr "等级(显示顺序):"
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
42267 #, c-format
42268 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
42269 msgstr "等级/书目馆藏号"
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
42273 #, c-format
42274 msgid "Rate"
42275 msgstr "评价"
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
42278 #, c-format
42279 msgid "Rate: "
42280 msgstr "评价:"
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
42283 #, c-format
42284 msgid "Raw (any): "
42285 msgstr "原始(任何):"
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
42289 #, c-format
42290 msgid "Reason"
42291 msgstr "理由"
42293 #. For the first occurrence,
42294 #. SCRIPT
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
42297 #, fuzzy
42298 msgid "Reason for cancellation:"
42299 msgstr "采访推荐的理由:"
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
42303 #, c-format
42304 msgid "Reason for suggestion: "
42305 msgstr "采访推荐的理由:"
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
42308 #, c-format
42309 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
42310 msgstr "拒绝或接受读者推荐的理由"
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
42313 #, c-format
42314 msgid "Rebecca Blundell"
42315 msgstr ""
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
42320 #, c-format
42321 msgid "Receive"
42322 msgstr "收到"
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
42325 #, c-format
42326 msgid "Receive a new shipment"
42327 msgstr "收到新的运货单"
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
42330 #, c-format
42331 msgid "Receive date"
42332 msgstr "签收曰期"
42334 #. %1$s:  name 
42335 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
42336 #. %3$s:  invoice |html 
42337 #. %4$s:  END 
42338 #. %5$s:  ordernumber 
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
42340 #, c-format
42341 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
42342 msgstr "收到馆藏,来自%s %s[%s] %s (订单号 #%s)"
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
42345 #, c-format
42346 msgid "Receive shipment"
42347 msgstr "收到运货单"
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
42350 #, c-format
42351 msgid "Receive shipment from vendor "
42352 msgstr "从供应商收到运货单 "
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
42355 #, c-format
42356 msgid "Receive shipments"
42357 msgstr "收到运货单"
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
42360 #, c-format
42361 msgid "Receive?"
42362 msgstr "收到吗?"
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
42367 #, c-format
42368 msgid "Received"
42369 msgstr "收到"
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
42372 #, c-format
42373 msgid "Received biblios"
42374 msgstr "收到书目"
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
42377 #, c-format
42378 msgid "Received by:"
42379 msgstr "签收者"
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
42382 #, c-format
42383 msgid "Received issues"
42384 msgstr "收到期刊"
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
42387 #, c-format
42388 msgid "Received issues:"
42389 msgstr "收到期刊:"
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
42392 #, c-format
42393 msgid "Received items"
42394 msgstr "收到馆藏"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
42398 #, c-format
42399 msgid "Received on"
42400 msgstr "收到"
42402 #. %1$s:  patron.firstname 
42403 #. %2$s:  patron.surname 
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
42405 #, c-format
42406 msgid "Received with thanks from %s %s "
42407 msgstr "收到来自 %s %s 的致谢 "
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
42410 #, c-format
42411 msgid "Receives claims for late issues"
42412 msgstr "收到最新期刊的催缺"
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
42415 #, c-format
42416 msgid "Receives claims for late orders"
42417 msgstr "收到迟到订单的催缺"
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
42420 #, fuzzy, c-format
42421 msgid "Receives orders"
42422 msgstr "未收到的订单"
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
42425 #, c-format
42426 msgid "Receives overdue notices: "
42427 msgstr "收到逾期通知:"
42429 #. INPUT type=submit
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
42431 #, fuzzy
42432 msgid "Recheck dependencies"
42433 msgstr "勾选再检查依赖性 "
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
42436 #, c-format
42437 msgid "Recipients:"
42438 msgstr "签收者:"
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
42441 #, c-format
42442 msgid "Record"
42443 msgstr "纪录"
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
42446 #, fuzzy, c-format
42447 msgid "Record URL"
42448 msgstr "纪录"
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
42451 #, c-format
42452 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
42453 msgstr "纪录匹配规则 -- 不能取用选定的匹配规则。"
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
42456 #, c-format
42457 msgid "Record matching rule:"
42458 msgstr "纪录匹配规则:"
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
42464 #, c-format
42465 msgid "Record matching rules"
42466 msgstr "纪录匹配规则"
42468 #. SCRIPT
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42470 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
42471 msgstr "记录未标记使用 UTF-8,可能已损坏"
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
42475 #, fuzzy, c-format
42476 msgid "Record only"
42477 msgstr "记录类型"
42479 #. SCRIPT
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42481 msgid "Record saved "
42482 msgstr "存储纪录 "
42484 #. SCRIPT
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42486 msgid "Record structure invalid, cannot save"
42487 msgstr "记录结构不合,不能存储"
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
42490 #, fuzzy, c-format
42491 msgid "Record title"
42492 msgstr "记录类型"
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42497 #, c-format
42498 msgid "Record type"
42499 msgstr "记录类型"
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
42502 #, c-format
42503 msgid "Record type:"
42504 msgstr "纪录类型:"
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
42508 #, c-format
42509 msgid "Record type: "
42510 msgstr "纪录类型:"
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
42513 #, c-format
42514 msgid "Record:"
42515 msgstr "纪录:"
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
42518 #, c-format
42519 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
42520 msgstr "红色存储格表示不允许转移。"
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
42523 #, c-format
42524 msgid "Reed Wade"
42525 msgstr "Reed Wade"
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
42529 #, c-format
42530 msgid "Referral:"
42531 msgstr ""
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
42534 #, c-format
42535 msgid "Refine results"
42536 msgstr "缩小结果"
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
42539 #, c-format
42540 msgid "Refine results:"
42541 msgstr "缩小寻找:"
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
42544 #, c-format
42545 msgid "Refine your search"
42546 msgstr "缩小您的寻找"
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
42549 #, fuzzy, c-format
42550 msgid "Refund lost item fee"
42551 msgstr "回到批次馆藏删除"
42553 # ’式样比较‘会不会比较容易懂?
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
42556 #, c-format
42557 msgid "RegEx"
42558 msgstr "RegEx"
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
42562 #, c-format
42563 msgid "Registration date"
42564 msgstr "登记日期"
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
42568 #, c-format
42569 msgid "Registration date: "
42570 msgstr "登记日期:"
42572 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
42574 #, c-format
42575 msgid "Registration date: %s"
42576 msgstr "登记日期:%s"
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
42579 #, c-format
42580 msgid "Regula Sebastiao"
42581 msgstr "Regula Sebastiao"
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
42584 #, c-format
42585 msgid "Regular print"
42586 msgstr "正常打印"
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
42592 #, c-format
42593 msgid "Reject"
42594 msgstr "拒绝"
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
42606 #, c-format
42607 msgid "Rejected"
42608 msgstr "拒绝"
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
42611 #, c-format
42612 msgid "Rejected tags"
42613 msgstr "拒绝的标签"
42615 #. ABBR
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42617 msgid "Related Term"
42618 msgstr ""
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
42621 #, c-format
42622 msgid "Relationship"
42623 msgstr "关系"
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
42626 #, c-format
42627 msgid "Relationship information"
42628 msgstr "关系信息"
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
42631 #, c-format
42632 msgid "Relationship: "
42633 msgstr "关系:"
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
42637 #, c-format
42638 msgid "Relatives' checkouts"
42639 msgstr "相关的借出"
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
42642 #, c-format
42643 msgid "Release maintainers:"
42644 msgstr "释出维护者:"
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
42647 #, fuzzy, c-format
42648 msgid "Release manager assistant:"
42649 msgstr "释出经理:"
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
42652 #, c-format
42653 msgid "Release manager:"
42654 msgstr "释出经理:"
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
42659 #, c-format
42660 msgid "Relevance"
42661 msgstr "相关"
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
42665 #, fuzzy, c-format
42666 msgid "Religious organization"
42667 msgstr "机构"
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
42670 #, c-format
42671 msgid "Remaining circulation permissions"
42672 msgstr "待处理流通权限"
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
42675 #, c-format
42676 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
42677 msgstr "待处理管理罚款与费用权限"
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
42680 #, c-format
42681 msgid "Remaining system parameters permissions"
42682 msgstr "待处理系统首选权限"
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
42685 #, c-format
42686 msgid "Remember for next check in:"
42687 msgstr "记住供下个还入使用:"
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
42691 #, c-format
42692 msgid "Remember for session:"
42693 msgstr "记住作业:"
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
42696 #, c-format
42697 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
42698 msgstr ""
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
42701 #, c-format
42702 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
42703 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
42706 #, fuzzy, c-format
42707 msgid "Reminder date"
42708 msgstr "剩下日期"
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
42712 #, c-format
42713 msgid "Reminder: "
42714 msgstr "提醒:"
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
42717 #, c-format
42718 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
42719 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的权威!"
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
42722 #, c-format
42723 msgid ""
42724 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
42725 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
42726 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的书目记录、附加的订阅、已有的预约及其馆藏!"
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
42729 #, c-format
42730 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
42731 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的权威!"
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
42734 #, c-format
42735 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
42736 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的书目!"
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
42739 #, fuzzy, c-format
42740 msgid "Remote host"
42741 msgstr "删除 "
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
42744 #, fuzzy, c-format
42745 msgid "Remote host: "
42746 msgstr "重置成本:"
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
42749 #, c-format
42750 msgid "Remote image"
42751 msgstr "遥测图像"
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
42754 #, c-format
42755 msgid "Remote image:"
42756 msgstr "遥测图像:"
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
42759 #, c-format
42760 msgid "Remote record deleted, local record kept"
42761 msgstr "删除远程记录,保留在地记录"
42763 #. For the first occurrence,
42764 #. SCRIPT
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
42777 #, c-format
42778 msgid "Remove"
42779 msgstr "删除"
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
42783 #, c-format
42784 msgid "Remove "
42785 msgstr "删除 "
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
42789 #, fuzzy, c-format
42790 msgid "Remove condition"
42791 msgstr "删除限制?"
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
42794 #, c-format
42795 msgid "Remove course reserves"
42796 msgstr "删除课程指定用书"
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
42800 #, c-format
42801 msgid "Remove duplicates"
42802 msgstr "删除复本"
42804 #. A
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
42806 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
42807 msgstr "删除层面 [% facet.facet_link_value | html %]"
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
42810 #, fuzzy, c-format
42811 msgid "Remove from group"
42812 msgstr "报表群组:"
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
42816 #, c-format
42817 msgid "Remove item from collection"
42818 msgstr "从馆藏删除它"
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
42821 #, c-format
42822 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
42823 msgstr ""
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
42826 #, fuzzy, c-format
42827 msgid "Remove library from group"
42828 msgstr "设置图书馆与群组。"
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
42831 #, c-format
42832 msgid "Remove owner"
42833 msgstr "删除拥有者"
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
42837 #, c-format
42838 msgid "Remove selected"
42839 msgstr "删除选定的"
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
42842 #, c-format
42843 msgid "Remove selected items"
42844 msgstr "删除选定的馆藏"
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
42848 #, c-format
42849 msgid "Remove selected patrons"
42850 msgstr "删除选定的读者"
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
42854 #, fuzzy, c-format
42855 msgid "Remove substitution"
42856 msgstr "删除限制?"
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
42859 #, c-format
42860 msgid "Remove tag"
42861 msgstr "删除标签"
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
42866 #, c-format
42867 msgid "Remove this match check"
42868 msgstr "删除此映射检查"
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
42873 #, c-format
42874 msgid "Remove this match point"
42875 msgstr "删除此映射点"
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
42879 #, fuzzy, c-format
42880 msgid "Remove this rule"
42881 msgstr "删除此图像"
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
42884 #, c-format
42885 msgid "Remove?"
42886 msgstr "删除吗?"
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
42904 #, c-format
42905 msgid "Renew"
42906 msgstr "续订"
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42909 #, c-format
42910 msgid "Renew "
42911 msgstr "续订 "
42913 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
42915 #, c-format
42916 msgid "Renew #%s"
42917 msgstr "续订 #%s"
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
42920 #, c-format
42921 msgid "Renew a subscription"
42922 msgstr "续订"
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
42925 #, c-format
42926 msgid "Renew all"
42927 msgstr "全部续订"
42929 #. SCRIPT
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42931 msgid "Renew failed:"
42932 msgstr "续借失败:"
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
42935 #, c-format
42936 msgid "Renew or check in selected items"
42937 msgstr "续订或还入指定的馆藏"
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
42941 #, c-format
42942 msgid "Renew patron"
42943 msgstr "读者续借"
42945 #. A
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
42947 #, fuzzy, c-format
42948 msgid "Renew selected subscriptions"
42949 msgstr "续订"
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
42952 #, c-format
42953 msgid "Renew this subscription"
42954 msgstr "续订"
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
42957 #, c-format
42958 msgid "Renewal"
42959 msgstr "续借"
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42962 #, fuzzy, c-format
42963 msgid "Renewal date: "
42964 msgstr "续借到期日:"
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
42967 #, c-format
42968 msgid "Renewal due date:"
42969 msgstr "续借到期日:"
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
42973 #, c-format
42974 msgid "Renewal period"
42975 msgstr "续借期限"
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
42979 #, c-format
42980 msgid "Renewals allowed (count)"
42981 msgstr "允许续借(计数)"
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
42984 #, fuzzy, c-format
42985 msgid "Renewals allowed: "
42986 msgstr "允许续借(计数)"
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
42989 #, fuzzy, c-format
42990 msgid "Renewals period: "
42991 msgstr "续借期限"
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
42994 #, c-format
42995 msgid "Renewed"
42996 msgstr "续借"
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
42999 #, c-format
43000 msgid "Renewed "
43001 msgstr "续借 "
43003 #. SCRIPT
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43005 msgid "Renewed, due:"
43006 msgstr "续借到期日:"
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
43009 #, c-format
43010 msgid "Rental charge"
43011 msgstr "借阅费用"
43013 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
43015 #, c-format
43016 msgid "Rental charge for this item: %s"
43017 msgstr "此馆藏的借阅费用:%s"
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
43020 #, c-format
43021 msgid "Rental charge:"
43022 msgstr "借阅费用:"
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
43025 #, c-format
43026 msgid "Rental charge: "
43027 msgstr "借阅费用:"
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
43031 #, c-format
43032 msgid "Rental discount (%%)"
43033 msgstr "借阅折扣 (%%)"
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
43039 #, c-format
43040 msgid "Reopen"
43041 msgstr "再打开"
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
43044 #, c-format
43045 msgid "Reopen it"
43046 msgstr "再打开它"
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
43049 #, c-format
43050 msgid "Reopen this basket"
43051 msgstr "再打开此采购篮"
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
43054 #, c-format
43055 msgid "Reopen this basket group"
43056 msgstr "再打开此采购篮群组"
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
43059 #, c-format
43060 msgid "Reopen: "
43061 msgstr "再打开:"
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
43064 #, c-format
43065 msgid "Rep.price"
43066 msgstr "Rep.price"
43068 #. A
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
43073 msgid "Repeat this Tag"
43074 msgstr "重复此栏号"
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
43078 #, c-format
43079 msgid "Repeatable"
43080 msgstr "可重复"
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
43087 #, c-format
43088 msgid "Repeatable: "
43089 msgstr "可重复:"
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
43092 #, c-format
43093 msgid "Replace all patron attributes"
43094 msgstr "取代所有读者属性"
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
43097 #, c-format
43098 msgid "Replace existing covers"
43099 msgstr "取代既有封面"
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43102 #, c-format
43103 msgid "Replace only included patron attributes"
43104 msgstr "祗取代读者属性"
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
43108 #, c-format
43109 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43110 msgstr "通过 Z39.50/SRU 重置纪录"
43112 #. SCRIPT
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43114 msgid "Replace the current record's contents"
43115 msgstr "取代当前记录的内容"
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
43120 #, c-format
43121 msgid "Replacement cost: "
43122 msgstr "重置成本:"
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43125 #, c-format
43126 msgid "Replacement price"
43127 msgstr "重置价格"
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
43130 #, c-format
43131 msgid "Replacement price:"
43132 msgstr "重置价格:"
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
43135 #, c-format
43136 msgid "Reply-To: "
43137 msgstr ""
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
43140 #, c-format
43141 msgid "Report"
43142 msgstr "报表"
43144 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
43146 #, fuzzy, c-format
43147 msgid "Report %s&rsaquo; "
43148 msgstr "报表 %s"
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
43151 #, fuzzy, c-format
43152 msgid "Report SQL:"
43153 msgstr "报表:"
43155 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
43156 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43157 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
43158 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
43159 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43160 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
43162 #, c-format
43163 msgid ""
43164 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43165 "%s)"
43166 msgstr "移动预算内未签收的订单报表 %s (%s - %s) to %s (%s - %s)"
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1195
43169 #, c-format
43170 msgid "Report group:"
43171 msgstr "报表群组:"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
43179 #, c-format
43180 msgid "Report is public:"
43181 msgstr "公开报表:"
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
43184 #, c-format
43185 msgid "Report name"
43186 msgstr "报表名称"
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
43189 #, c-format
43190 msgid "Report name:"
43191 msgstr "报表名称:"
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43195 #, c-format
43196 msgid "Report name: "
43197 msgstr "报表名称:"
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
43203 #, fuzzy, c-format
43204 msgid "Report plugins"
43205 msgstr "报表外挂程序"
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
43208 #, c-format
43209 msgid "Report subgroup:"
43210 msgstr "报表次群组:"
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43213 #, c-format
43214 msgid "Report:"
43215 msgstr "报表:"
43217 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
43219 #, c-format
43220 msgid "Reported on %s"
43221 msgstr "报表 %s"
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
43243 #, c-format
43244 msgid "Reports"
43245 msgstr "报表"
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
43248 #, c-format
43249 msgid "Reports Dictionary"
43250 msgstr "报表字典"
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
43254 #, c-format
43255 msgid "Reports dictionary"
43256 msgstr "报表字典"
43258 #. %1$s:  IF branch 
43259 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43260 #. %3$s:  END 
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
43262 #, c-format
43263 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
43264 msgstr "馆藏类 %s 的报表预约在 %s%s"
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
43267 #, c-format
43268 msgid "Reports tables"
43269 msgstr "报表的表单"
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
43273 #, fuzzy, c-format
43274 msgid "Request article"
43275 msgstr "要求"
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
43278 #, fuzzy, c-format
43279 msgid "Request article from "
43280 msgstr "借出日期:"
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
43284 #, fuzzy, c-format
43285 msgid "Request details"
43286 msgstr "要求"
43288 #. For the first occurrence,
43289 #. SCRIPT
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
43292 #, fuzzy, c-format
43293 msgid "Request number"
43294 msgstr "门牌号码"
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
43298 #, fuzzy, c-format
43299 msgid "Request number:"
43300 msgstr "杜威分类号:"
43302 #. SCRIPT
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43304 #, fuzzy
43305 msgid "Request reverted"
43306 msgstr "要求"
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
43309 #, c-format
43310 msgid "Request specific item type:"
43311 msgstr ""
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
43315 #, fuzzy, c-format
43316 msgid "Request type:"
43317 msgstr "要求"
43319 #. For the first occurrence,
43320 #. SCRIPT
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
43324 #, c-format
43325 msgid "Requested"
43326 msgstr "要求"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
43330 #, fuzzy, c-format
43331 msgid "Requested article"
43332 msgstr "要求"
43334 #. SCRIPT
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43336 #, fuzzy
43337 msgid "Requested from partners"
43338 msgstr "要求"
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
43341 #, fuzzy, c-format
43342 msgid "Requested item type"
43343 msgstr "要求"
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
43346 #, fuzzy, c-format
43347 msgid "Require valid email address:"
43348 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
43352 #, c-format
43353 msgid "Require.js JS module system"
43354 msgstr "Require.js JS 模块系统"
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:793
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
43584 #, c-format
43585 msgid "Required"
43586 msgstr "必备"
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
43589 #, c-format
43590 msgid "Required fields cannot be cleared"
43591 msgstr "不能清除必备的字段"
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43594 #, c-format
43595 msgid "Required for staff login."
43596 msgstr "需以馆员登录。"
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
43599 #, c-format
43600 msgid "Required match checks"
43601 msgstr "必备映射检查"
43603 #. TH
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
43605 msgid "Required module missing"
43606 msgstr "遗失必备模块"
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
43609 #, fuzzy, c-format
43610 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
43611 msgstr "继续前先安装。"
43613 #. I
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
43615 msgid "Requires override of hold policy"
43616 msgstr "需要取代预约政策"
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
43620 #, fuzzy, c-format
43621 msgid "Research"
43622 msgstr "新增寻找"
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
43625 #, fuzzy, c-format
43626 msgid "Resend"
43627 msgstr "复位"
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
43630 #, c-format
43631 msgid "Reserve cancelled"
43632 msgstr "取消回复"
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
43635 #, c-format
43636 msgid "Reserve found"
43637 msgstr "找到预约"
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
43640 #, c-format
43641 msgid "Reserves"
43642 msgstr "保留"
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
43649 #, c-format
43650 msgid "Reset"
43651 msgstr "复位"
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
43655 #, c-format
43656 msgid "Reset filter"
43657 msgstr "复位筛选器"
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
43660 #, c-format
43661 msgid "Responses"
43662 msgstr ""
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
43665 #, fuzzy, c-format
43666 msgid "Responses enabled: "
43667 msgstr "可重复:"
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
43670 #, c-format
43671 msgid "Restrict"
43672 msgstr "限制"
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
43675 #, c-format
43676 msgid "Restrict access to: "
43677 msgstr "限制近用至:"
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
43684 #, c-format
43685 msgid "Restricted"
43686 msgstr "限制"
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
43689 #, c-format
43690 msgid "Restricted [until] flag"
43691 msgstr "限制 [直到] 标志"
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
43694 #, c-format
43695 msgid "Restricted:"
43696 msgstr "限制:"
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
43699 #, c-format
43700 msgid "Restriction overridden temporarily"
43701 msgstr "暂时限制重置"
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
43704 #, c-format
43705 msgid "Restriction overridden temporarily."
43706 msgstr "暂时限制重置。"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
43710 #, c-format
43711 msgid "Result"
43712 msgstr "结果"
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
43723 #, c-format
43724 msgid "Results"
43725 msgstr "结果"
43727 #. %1$s:  from 
43728 #. %2$s:  to 
43729 #. %3$s:  IF ( total ) 
43730 #. %4$s:  total 
43731 #. %5$s:  END 
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
43733 #, c-format
43734 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
43735 msgstr "结果 %s 通过 %s %s 的 %s%s"
43737 #. %1$s:  from 
43738 #. %2$s:  to 
43739 #. %3$s:  total 
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
43741 #, c-format
43742 msgid "Results %s to %s of %s"
43743 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s"
43745 #. %1$s:  from 
43746 #. %2$s:  to 
43747 #. %3$s:  total 
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
43749 #, c-format
43750 msgid "Results %s to %s of %s "
43751 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s "
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
43754 #, fuzzy, c-format
43755 msgid "Results for authority records"
43756 msgstr "权威纪录结果"
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
43759 #, c-format
43760 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
43761 msgstr "来自挪威国家读者数据库的结果"
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
43764 #, c-format
43765 msgid "Results per page :"
43766 msgstr "每页结果数:"
43768 #. SCRIPT
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43770 #, fuzzy
43771 msgid "Resume"
43772 msgstr "结果"
43774 #. INPUT type=submit
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
43777 msgid "Resume all suspended holds"
43778 msgstr "恢复所有待决预约"
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
43781 #, c-format
43782 msgid "Return date"
43783 msgstr "还入日期"
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
43787 #, c-format
43788 msgid "Return policy"
43789 msgstr "还入政策"
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
43794 #, c-format
43795 msgid "Return to batch item deletion"
43796 msgstr "回到批次馆藏删除"
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
43801 #, c-format
43802 msgid "Return to batch item modification"
43803 msgstr "回到批次馆藏修改"
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
43806 #, fuzzy, c-format
43807 msgid "Return to circulation and fine rules"
43808 msgstr "流通与罚款规则"
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
43811 #, fuzzy, c-format
43812 msgid "Return to frameworks"
43813 msgstr "缺省框架"
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
43816 #, c-format
43817 msgid "Return to patron detail"
43818 msgstr "回到读者详情"
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
43821 #, c-format
43822 msgid "Return to previous page"
43823 msgstr "回到前一页"
43825 #. A
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
43828 #, fuzzy
43829 msgid "Return to request details"
43830 msgstr "回到读者详情"
43832 #. SCRIPT
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43834 msgid "Return to results"
43835 msgstr "回到结果"
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
43843 #, c-format
43844 msgid "Return to rotating collections home"
43845 msgstr "回到巡回馆藏主页"
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
43848 #, c-format
43849 msgid "Return to sets management"
43850 msgstr "回到数据集管理"
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
43853 #, c-format
43854 msgid "Return to spine label printer"
43855 msgstr "回到书标打印机"
43857 #. %1$s:  batchid 
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
43859 #, c-format
43860 msgid "Return to staged MARC batch %s"
43861 msgstr "回到暂存批次 MARC %s"
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
43864 #, c-format
43865 msgid "Return to the basket without making a new order."
43866 msgstr "回到采购篮不必新增订单。"
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
43872 #, fuzzy, c-format
43873 msgid "Return to the record"
43874 msgstr "执行报表"
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
43877 #, c-format
43878 msgid "Return to tools"
43879 msgstr "回到工具"
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
43885 #, fuzzy, c-format
43886 msgid "Return to where you were"
43887 msgstr "回到前一页"
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43890 #, fuzzy, c-format
43891 msgid "Return-Path: "
43892 msgstr "回到:"
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
43895 #, c-format
43896 msgid "Returns"
43897 msgstr "回到"
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
43900 #, c-format
43901 msgid "Reverse"
43902 msgstr "恢复"
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
43905 #, c-format
43906 msgid "Revert waiting status"
43907 msgstr "恢复等待状态"
43909 #. SCRIPT
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
43911 msgid "Reverted"
43912 msgstr "恢复"
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
43915 #, c-format
43916 msgid "Reviewer"
43917 msgstr "审核者"
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
43920 #, fuzzy, c-format
43921 msgid "Reviewer:"
43922 msgstr "审核者"
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
43925 #, c-format
43926 msgid "Reviews"
43927 msgstr "审核"
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
43930 #, c-format
43931 msgid "Revoke"
43932 msgstr ""
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43935 #, c-format
43936 msgid "Ricardo Dias Marques"
43937 msgstr "Ricardo Dias Marques"
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
43940 #, c-format
43941 msgid "Richard Anderson"
43942 msgstr "Richard Anderson"
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
43945 #, c-format
43946 msgid "Rick Welykochy"
43947 msgstr "Rick Welykochy"
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
43950 #, c-format
43951 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
43952 msgstr "阿姆斯特丹国立博物馆,荷兰"
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
43955 #, c-format
43956 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43957 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
43960 #, c-format
43961 msgid "Robert Williams"
43962 msgstr "Robert Williams"
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
43965 #, fuzzy, c-format
43966 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
43967 msgstr "Robin Sheat (3.2+ 打包经理)"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
43970 #, c-format
43971 msgid "Roch D'Amour"
43972 msgstr ""
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
43975 #, c-format
43976 msgid "Rochelle Healy"
43977 msgstr "Rochelle Healy"
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43980 #, c-format
43981 msgid "Rocio Dressler"
43982 msgstr ""
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
43985 #, c-format
43986 msgid "Rodrigo Santellan"
43987 msgstr ""
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
43990 #, c-format
43991 msgid "Roger Buck"
43992 msgstr "Roger Buck"
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
43995 #, c-format
43996 msgid "Rolando Isidoro"
43997 msgstr "Rolando Isidoro"
43999 #. SCRIPT
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
44001 msgid "Rollover at:"
44002 msgstr "翻转在:"
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
44005 #, c-format
44006 msgid "Rollover:"
44007 msgstr "翻转:"
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
44010 #, c-format
44011 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
44012 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (罗马尼亚)"
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
44015 #, c-format
44016 msgid "Roman Amor"
44017 msgstr "Roman Amor"
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
44020 #, c-format
44021 msgid "Romina Racca"
44022 msgstr "Romina Racca"
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
44025 #, c-format
44026 msgid "Ron Wickersham"
44027 msgstr "Ron Wickersham"
44029 #. For the first occurrence,
44030 #. SCRIPT
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44034 msgid "Root directory for uploads not defined"
44035 msgstr ""
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
44043 #, c-format
44044 msgid "Rotating collections"
44045 msgstr "巡回馆藏"
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
44049 #, c-format
44050 msgid "Routing"
44051 msgstr "传阅"
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
44054 #, c-format
44055 msgid "Routing list"
44056 msgstr "传阅清单"
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
44059 #, c-format
44060 msgid "Routing lists"
44061 msgstr "传阅清单"
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
44064 #, c-format
44065 msgid "Routing:"
44066 msgstr "传阅:"
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
44074 #, c-format
44075 msgid "Row"
44076 msgstr "列"
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
44079 #, c-format
44080 msgid "Rows per page: "
44081 msgstr "每页列数:"
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44085 #, c-format
44086 msgid "Rule "
44087 msgstr ""
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
44090 #, fuzzy, c-format
44091 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44092 msgstr "批次馆藏修改"
44094 #. %1$s:  IF ( branch ) 
44095 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44096 #. %3$s:  ELSE 
44097 #. %4$s:  END 
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
44099 #, c-format
44100 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44101 msgstr "逾期规则:%s%s%s 缺省图书馆 %s"
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
44104 #, c-format
44105 msgid "Run"
44106 msgstr "执行"
44108 #. BUTTON
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44111 msgid "Run and edit macros"
44112 msgstr "执行并编辑宏"
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44115 #, c-format
44116 msgid "Run macro"
44117 msgstr "执行宏"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
44120 #, c-format
44121 msgid "Run report"
44122 msgstr "执行报表"
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
44125 #, c-format
44126 msgid "Run report "
44127 msgstr "执行报表 "
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
44130 #, c-format
44131 msgid "Run reports"
44132 msgstr "执行报表"
44134 #. INPUT type=submit
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
44136 msgid "Run the report"
44137 msgstr "执行报表"
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44140 #, c-format
44141 msgid "Run tool"
44142 msgstr "执行工具"
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
44145 #, c-format
44146 msgid "Russel Garlick"
44147 msgstr "Russel Garlick"
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
44150 #, c-format
44151 msgid "Ryan Higgins"
44152 msgstr "Ryan Higgins"
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44156 #, fuzzy, c-format
44157 msgid "SAN"
44158 msgstr "AND"
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
44161 #, c-format
44162 msgid "SAN-Ouest Provence"
44163 msgstr "圣莫普罗旺斯"
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
44166 #, c-format
44167 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44168 msgstr "圣莫普罗旺斯,法国"
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
44171 #, fuzzy, c-format
44172 msgid "SAN: "
44173 msgstr "EAN:"
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
44176 #, c-format
44177 msgid "SBN"
44178 msgstr "SBN"
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
44182 #, c-format
44183 msgid "SI Centimeters"
44184 msgstr ""
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
44188 #, c-format
44189 msgid "SI Millimeters"
44190 msgstr ""
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
44193 #, c-format
44194 msgid "SIL OFL 1.1"
44195 msgstr "SIL OFL 1.1"
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
44198 #, c-format
44199 msgid "SIP media type: "
44200 msgstr "SIP 媒体类型:"
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
44203 #, c-format
44204 msgid "SMS"
44205 msgstr "简讯"
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
44208 #, c-format
44209 msgid "SMS alert number"
44210 msgstr "简讯提示号码"
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
44215 #, c-format
44216 msgid "SMS cellular providers"
44217 msgstr ""
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
44221 #, c-format
44222 msgid "SMS number:"
44223 msgstr "简信号码:"
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
44226 #, fuzzy, c-format
44227 msgid "SMS provider:"
44228 msgstr "CSV 配置文件:"
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
44232 #, c-format
44233 msgid "SQL:"
44234 msgstr "SQL:"
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44237 #, c-format
44238 msgid "SRU Search fields mapping: "
44239 msgstr "匹配 SRU 寻找字段:"
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
44242 #, c-format
44243 msgid "SRW-DC"
44244 msgstr ""
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
44247 #, fuzzy, c-format
44248 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
44249 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
44251 #. SCRIPT
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44253 msgid "Sa"
44254 msgstr "星期六"
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
44257 #, c-format
44258 msgid "Salutation"
44259 msgstr "敬称"
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
44262 #, c-format
44263 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
44264 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
44267 #, c-format
44268 msgid "Sam Sanders"
44269 msgstr "Sam Sanders"
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
44272 #, c-format
44273 msgid "Samanta Tello"
44274 msgstr "Samanta Tello"
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44277 #, c-format
44278 msgid "Samuel Crosby"
44279 msgstr "Samuel Crosby"
44281 #. SCRIPT
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44283 msgid "Sat"
44284 msgstr "星期六"
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
44287 #, c-format
44288 msgid "Satisfied "
44289 msgstr "满意 "
44291 #. For the first occurrence,
44292 #. SCRIPT
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
44299 #, c-format
44300 msgid "Saturday"
44301 msgstr "星期六"
44303 #. SCRIPT
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
44305 msgid "Saturdays"
44306 msgstr "星期六"
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
44389 #, c-format
44390 msgid "Save"
44391 msgstr "存储"
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
44395 #, c-format
44396 msgid "Save "
44397 msgstr "存储 "
44399 #. INPUT type=button
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
44401 msgid "Save Changes"
44402 msgstr "存储改变"
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
44405 #, c-format
44406 msgid "Save Record"
44407 msgstr "存储纪录"
44409 #. For the first occurrence,
44410 #. %1$s:  TAB.tab_title 
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
44413 #, c-format
44414 msgid "Save all %s preferences"
44415 msgstr "存储所有的 %s 设置"
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
44419 #, c-format
44420 msgid "Save and continue editing"
44421 msgstr "存储并继续编辑"
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
44424 #, c-format
44425 msgid "Save and edit items"
44426 msgstr "存储并编辑馆藏"
44428 #. INPUT type=submit name=ok
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
44430 msgid "Save and preview routing slip"
44431 msgstr "存储并预视传阅清单"
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44434 #, c-format
44435 msgid "Save and view record"
44436 msgstr "存储并预视纪录"
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
44440 #, c-format
44441 msgid "Save anyway"
44442 msgstr "任要存储"
44444 #. SCRIPT
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
44446 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
44447 msgstr "存储为 ISO2709 (.mrc) 文件"
44449 #. SCRIPT
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
44451 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
44452 msgstr "存储为 MARCXML (.xml) 文件"
44454 #. INPUT type=button
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
44456 msgid "Save as new pattern"
44457 msgstr "存储为新的模式"
44459 #. INPUT type=submit
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
44468 #, c-format
44469 msgid "Save changes"
44470 msgstr "存储改变"
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
44473 #, c-format
44474 msgid "Save configuration"
44475 msgstr "存储组态"
44477 #. BUTTON
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
44479 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
44480 msgstr "存储现在的记录 (Ctrl-S)"
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
44483 #, c-format
44484 msgid "Save quotes"
44485 msgstr "存储引句"
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
44488 #, c-format
44489 msgid "Save record"
44490 msgstr "存储纪录"
44492 #. INPUT type=submit name=submit
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
44495 msgid "Save report"
44496 msgstr "存储报表"
44498 #. INPUT type=submit
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
44500 msgid "Save subscription"
44501 msgstr "存储订阅"
44503 #. INPUT type=submit
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
44505 msgid "Save subscription history"
44506 msgstr "存储订阅纪录"
44508 #. SCRIPT
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
44510 msgid "Save to catalog"
44511 msgstr "存储至目录"
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
44514 #, c-format
44515 msgid "Save your custom report"
44516 msgstr "存储您的客制化报表"
44518 #. SCRIPT
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
44520 msgid "Saved"
44521 msgstr "存储"
44523 #. SCRIPT
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
44525 msgid "Saved preference %s"
44526 msgstr "存储引用 %s"
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
44529 #, c-format
44530 msgid "Saved report results"
44531 msgstr "存储报表结果"
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
44539 #, c-format
44540 msgid "Saved reports"
44541 msgstr "存储报表"
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
44544 #, c-format
44545 msgid "Saved results"
44546 msgstr "存储结果"
44548 #. For the first occurrence,
44549 #. SCRIPT
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
44553 msgid "Saving..."
44554 msgstr "存储..."
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
44557 #, c-format
44558 msgid "Savitra Sirohi"
44559 msgstr "Savitra Sirohi"
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
44562 #, c-format
44563 msgid "Scale height (relative to card): "
44564 msgstr "比例尺高度 (相对于卡片):"
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
44567 #, c-format
44568 msgid "Scale width (relative to card): "
44569 msgstr "比例尺宽度 (相对于卡片):"
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
44577 #, c-format
44578 msgid "Scan a barcode to check in:"
44579 msgstr "扫瞄条码以还入:"
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
44588 #, fuzzy, c-format
44589 msgid "Scan a barcode to renew:"
44590 msgstr "扫瞄条码以还入:"
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
44593 #, c-format
44594 msgid "Scan a patron barcode to start. "
44595 msgstr "扫瞄条码开始作业。"
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
44598 #, c-format
44599 msgid "Scan index:"
44600 msgstr "扫瞄索引:"
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
44603 #, fuzzy, c-format
44604 msgid "Scan indexes:"
44605 msgstr "扫瞄索引"
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
44608 #, c-format
44609 msgid "Schedule"
44610 msgstr "工作"
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
44613 #, fuzzy, c-format
44614 msgid "Schedule "
44615 msgstr "工作"
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
44619 #, c-format
44620 msgid "Schedule tasks to run"
44621 msgstr "执行排定工作"
44623 #. For the first occurrence,
44624 #. SCRIPT
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44626 msgid "Scheduled for automatic renewal"
44627 msgstr "排定自动续借"
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
44631 #, fuzzy, c-format
44632 msgid "School"
44633 msgstr "学龄前"
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
44638 #, c-format
44639 msgid "Score: "
44640 msgstr "分数:"
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
44643 #, c-format
44644 msgid "Screen"
44645 msgstr "过滤的"
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
44648 #, c-format
44649 msgid "Sean Hamlin"
44650 msgstr "Sean Hamlin"
44652 #. INPUT type=submit
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
44696 #, c-format
44697 msgid "Search"
44698 msgstr "寻找"
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
44701 #, fuzzy, c-format
44702 msgid "Search "
44703 msgstr "寻找"
44705 #. INPUT type=text
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
44708 msgid "Search ISSN"
44709 msgstr "寻找 ISSN"
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
44712 #, c-format
44713 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
44714 msgstr "寻找 Z39.50/SRU 服务器"
44716 #. INPUT type=text
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
44719 msgid "Search [% field.name %]"
44720 msgstr "寻找 [% field.name %]"
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
44723 #, c-format
44724 msgid "Search all headings"
44725 msgstr "寻找所有标题"
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
44728 #, fuzzy, c-format
44729 msgid "Search all headings: "
44730 msgstr "寻找所有标题"
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
44733 #, c-format
44734 msgid "Search by contract name or/and description:"
44735 msgstr "寻找合约名称与说明:"
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
44738 #, fuzzy, c-format
44739 msgid "Search by keyword:"
44740 msgstr "键入寻找键词:"
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
44743 #, c-format
44744 msgid "Search by patron category name:"
44745 msgstr "寻找读者类型名称:"
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
44748 #, c-format
44749 msgid "Search call number:"
44750 msgstr "寻找索书号:"
44752 #. INPUT type=text
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
44754 msgid "Search callnumber"
44755 msgstr "寻找索书号"
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
44759 #, c-format
44760 msgid "Search category"
44761 msgstr "寻找类型"
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
44764 #, c-format
44765 msgid "Search cities"
44766 msgstr "寻找县市"
44768 #. INPUT type=text
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
44770 msgid "Search claim count"
44771 msgstr "寻找要求次数"
44773 #. INPUT type=text
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
44775 msgid "Search claim date"
44776 msgstr "寻找要求日期"
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
44779 #, c-format
44780 msgid "Search contracts"
44781 msgstr "寻找合约"
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
44784 #, c-format
44785 msgid "Search currencies"
44786 msgstr "寻找币别"
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
44791 #, fuzzy, c-format
44792 msgid "Search engine configuration"
44793 msgstr "存储组态"
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
44796 #, fuzzy, c-format
44797 msgid "Search entire record"
44798 msgstr "寻找纪录"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
44801 #, fuzzy, c-format
44802 msgid "Search entire record: "
44803 msgstr "寻找纪录"
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
44806 #, c-format
44807 msgid "Search existing notices:"
44808 msgstr "寻找既有的通知:"
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
44811 #, c-format
44812 msgid "Search existing records"
44813 msgstr "寻找既有纪录"
44815 #. INPUT type=text
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
44817 msgid "Search expiration date"
44818 msgstr "寻找有效日期"
44820 #. SCRIPT
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
44822 msgid "Search expired, please try again"
44823 msgstr "寻找时间到,请再登录"
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
44826 #, fuzzy, c-format
44827 msgid "Search field"
44828 msgstr "寻找字段:"
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
44831 #, fuzzy, c-format
44832 msgid "Search fields"
44833 msgstr "寻找字段:"
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
44837 #, c-format
44838 msgid "Search fields:"
44839 msgstr "寻找字段:"
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
44842 #, c-format
44843 msgid "Search filters"
44844 msgstr "寻找筛选器"
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
44847 #, c-format
44848 msgid "Search for "
44849 msgstr "寻找 "
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
44852 #, c-format
44853 msgid "Search for a vendor"
44854 msgstr "寻找供应商"
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
44857 #, c-format
44858 msgid "Search for a vendor to transfer from"
44859 msgstr "寻找供应商"
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
44862 #, c-format
44863 msgid "Search for a vendor to transfer to"
44864 msgstr "寻找代理商"
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
44867 #, c-format
44868 msgid "Search for another record"
44869 msgstr "寻找另个纪录"
44871 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
44872 #. %2$s:  batch_id 
44873 #. %3$s:  END 
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
44875 #, c-format
44876 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
44877 msgstr "寻找馆藏%s 新增至批次 %s %s "
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
44880 #, c-format
44881 msgid "Search for patron"
44882 msgstr "寻找读者"
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
44885 #, fuzzy, c-format
44886 msgid "Search for patrons"
44887 msgstr "寻找读者"
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
44890 #, c-format
44891 msgid "Search for record"
44892 msgstr "寻找纪录"
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
44895 #, c-format
44896 msgid "Search for tag:"
44897 msgstr "寻找标签"
44899 #. A
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
44902 msgid "Search for this Author"
44903 msgstr "寻找此着者"
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
44906 #, c-format
44907 msgid "Search funds"
44908 msgstr "寻找基金"
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
44911 #, c-format
44912 msgid "Search funds:"
44913 msgstr "寻找基金:"
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
44917 #, c-format
44918 msgid "Search history"
44919 msgstr "寻找记录"
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
44922 #, c-format
44923 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
44924 msgstr "寻找打算设为假日的日子。"
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
44929 #, c-format
44930 msgid "Search index: "
44931 msgstr "寻找索引:"
44933 #. INPUT type=text
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
44935 msgid "Search issue number"
44936 msgstr "寻找期号"
44938 #. INPUT type=text
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
44941 msgid "Search library"
44942 msgstr "寻找图书馆"
44944 #. INPUT type=text
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
44946 msgid "Search location"
44947 msgstr "寻找位置"
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
44950 #, c-format
44951 msgid "Search main heading"
44952 msgstr "寻找主要款目"
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
44955 #, fuzzy, c-format
44956 msgid "Search main heading ($a only)"
44957 msgstr "寻找主要款目"
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
44960 #, fuzzy, c-format
44961 msgid "Search main heading ($a only): "
44962 msgstr "寻找主要款目"
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
44965 #, fuzzy, c-format
44966 msgid "Search main heading: "
44967 msgstr "寻找主要款目"
44969 #. INPUT type=text
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
44971 msgid "Search notes"
44972 msgstr "寻找说明"
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
44975 #, c-format
44976 msgid "Search notices"
44977 msgstr "寻找说明"
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
44980 #, c-format
44981 msgid "Search on"
44982 msgstr "寻找"
44984 #. IMG
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
44986 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
44987 msgstr "寻找 [% subfiel.marc_value %]"
44989 #. IMG
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
44991 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
44992 msgstr "寻找 [% subfiel.marc_value |html %]"
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
44995 #, c-format
44996 msgid "Search options"
44997 msgstr "寻找选项"
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
45000 #, c-format
45001 msgid "Search orders"
45002 msgstr "寻找顺序"
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45005 #, c-format
45006 msgid "Search orders:"
45007 msgstr "寻找顺序:"
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45010 #, c-format
45011 msgid "Search patron categories"
45012 msgstr "寻找读者类型"
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45017 #, c-format
45018 msgid "Search patrons"
45019 msgstr "寻找读者"
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
45024 #, c-format
45025 msgid "Search results"
45026 msgstr "寻找结果"
45028 #. %1$s:  from 
45029 #. %2$s:  to 
45030 #. %3$s:  total 
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
45032 #, c-format
45033 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45034 msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s"
45036 #. INPUT type=text
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
45038 msgid "Search since"
45039 msgstr "寻找始于"
45041 #. INPUT type=text
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
45043 msgid "Search status"
45044 msgstr "寻找状态"
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
45047 #, c-format
45048 msgid "Search string matches: "
45049 msgstr "寻找匹配的符串:"
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
45054 #, c-format
45055 msgid "Search subscriptions"
45056 msgstr "寻找订阅"
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
45060 #, c-format
45061 msgid "Search subscriptions:"
45062 msgstr "寻找订阅:"
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45065 #, c-format
45066 msgid "Search suggestions"
45067 msgstr "寻找推荐"
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45070 #, c-format
45071 msgid "Search system preferences"
45072 msgstr "寻找系统首选"
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
45077 #, fuzzy, c-format
45078 msgid "Search targets"
45079 msgstr "寻找标的 "
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
45082 #, c-format
45083 msgid "Search term: "
45084 msgstr "寻找词语:"
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
45088 #, c-format
45089 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45090 msgstr "寻找挪威国家读者数据库"
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45108 #, c-format
45109 msgid "Search the catalog"
45110 msgstr "寻找目录"
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45113 #, c-format
45114 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45115 msgstr "寻找目录与典藏所:"
45117 #. INPUT type=text
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
45120 msgid "Search title"
45121 msgstr "寻找题名"
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
45124 #, c-format
45125 msgid "Search to hold"
45126 msgstr "寻找以预约"
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
45130 #, c-format
45131 msgid "Search type:"
45132 msgstr "寻找类型:"
45134 #. SCRIPT
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45136 msgid "Search unavailable"
45137 msgstr "寻找不能使用"
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
45140 #, c-format
45141 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45142 msgstr "以名称或散列值寻找上传"
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45145 #, c-format
45146 msgid "Search value: "
45147 msgstr "寻找值:"
45149 #. INPUT type=text
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
45151 msgid "Search vendor"
45152 msgstr "寻找代理商"
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45155 #, c-format
45156 msgid "Search vendors:"
45157 msgstr "寻找代理商"
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
45160 #, c-format
45161 msgid "Search was: "
45162 msgstr "寻找是:"
45164 #. For the first occurrence,
45165 #. SCRIPT
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
45169 #, c-format
45170 msgid "Search:"
45171 msgstr "寻找:"
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
45174 #, c-format
45175 msgid "Searchable"
45176 msgstr "可寻找"
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
45180 #, c-format
45181 msgid "Searchable: "
45182 msgstr "可寻找:"
45184 #. A
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
45186 #, c-format
45187 msgid "Searching"
45188 msgstr "寻找"
45190 #. SCRIPT
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
45192 #, fuzzy
45193 msgid "Searching…"
45194 msgstr "寻找"
45196 #. SCRIPT
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
45198 msgid "Season"
45199 msgstr "季"
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
45202 #, c-format
45203 msgid "Sebastiaan Durand"
45204 msgstr "Sebastiaan Durand"
45206 #. For the first occurrence,
45207 #. SCRIPT
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
45210 msgid "Second"
45211 msgstr "第二"
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
45214 #, fuzzy, c-format
45215 msgid "Second indicator default value: "
45216 msgstr "使用缺省值"
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
45220 #, c-format
45221 msgid "Secondary email"
45222 msgstr "其它电子邮件"
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
45226 #, c-format
45227 msgid "Secondary email: "
45228 msgstr "次要电子邮件:"
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
45232 #, c-format
45233 msgid "Secondary phone"
45234 msgstr "其它电话"
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
45238 #, c-format
45239 msgid "Secondary phone: "
45240 msgstr "次要电话:"
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
45245 #, c-format
45246 msgid "Seconds (default)"
45247 msgstr "次要(缺省)"
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
45250 #, c-format
45251 msgid "Secret"
45252 msgstr ""
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
45256 #, c-format
45257 msgid "Section"
45258 msgstr "地点"
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
45261 #, c-format
45262 msgid "Section:"
45263 msgstr "地点:"
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
45266 #, c-format
45267 msgid "See any subscription attached to this biblio"
45268 msgstr "见附加此书目的任何订阅"
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
45271 #, c-format
45272 msgid "See basket information"
45273 msgstr "见采购篮信息"
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
45276 #, fuzzy, c-format
45277 msgid "See highlighted items below"
45278 msgstr "。见强调的馆藏 "
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
45281 #, c-format
45282 msgid "See invoice information"
45283 msgstr "见发票信息"
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
45286 #, c-format
45287 msgid "See online help for advanced options"
45288 msgstr "见高级选项的联机说明"
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
45291 #, c-format
45292 msgid "See your public page: "
45293 msgstr ""
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
45296 #, c-format
45297 msgid "Seen"
45298 msgstr "看见"
45300 #. INPUT type=submit
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
45313 #, c-format
45314 msgid "Select"
45315 msgstr "选择"
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
45318 #, c-format
45319 msgid "Select "
45320 msgstr "选择 "
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
45323 #, c-format
45324 msgid ""
45325 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
45326 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
45327 msgstr ""
45328 "若必须时时显示所有的容许值则选择 '所有图书馆'。否则选择与此值相关的图书馆。"
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
45331 #, c-format
45332 msgid ""
45333 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
45334 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
45335 msgstr "若需显示所有的属性则选择全部。否则选择与此值相关的图书馆。"
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
45338 #, c-format
45339 msgid "Select CSV profile:"
45340 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
45343 #, c-format
45344 msgid "Select MARC framework:"
45345 msgstr "寻找 MARC 框架:"
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
45348 #, c-format
45349 msgid ""
45350 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
45351 "each valid record staged for later import into the catalog."
45352 msgstr "选定 MARC 文件送至输入存储库待处理。分析后且纪录无误,就可输入目录。"
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
45355 #, c-format
45356 msgid "Select a budget"
45357 msgstr "选定预算"
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
45360 #, fuzzy, c-format
45361 msgid "Select a built-in sound: "
45362 msgstr "选定内置音效"
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
45365 #, c-format
45366 msgid "Select a category type"
45367 msgstr "选定类型"
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
45370 #, fuzzy, c-format
45371 msgid "Select a chooser"
45372 msgstr "选定说明"
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
45375 #, fuzzy, c-format
45376 msgid "Select a day"
45377 msgstr "选定日期:"
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
45380 #, fuzzy, c-format
45381 msgid "Select a deliverer"
45382 msgstr "选定图书馆:"
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
45385 #, c-format
45386 msgid "Select a department"
45387 msgstr "选定系所"
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
45390 #, fuzzy, c-format
45391 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
45392 msgstr "选定文件输入读者表单"
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
45395 #, fuzzy, c-format
45396 msgid "Select a frequency"
45397 msgstr "选定基金"
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
45403 #, c-format
45404 msgid "Select a fund"
45405 msgstr "选定基金"
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
45408 #, fuzzy, c-format
45409 msgid "Select a language: "
45410 msgstr "选定预算"
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
45413 #, fuzzy, c-format
45414 msgid "Select a layout for back side: "
45415 msgstr "选定使用的布局:"
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
45419 #, c-format
45420 msgid "Select a layout to be applied: "
45421 msgstr "选定使用的布局:"
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
45424 #, c-format
45425 msgid "Select a library :"
45426 msgstr "选定图书馆:"
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
45431 #, c-format
45432 msgid "Select a library : "
45433 msgstr "选定图书馆:"
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
45438 #, c-format
45439 msgid "Select a library:"
45440 msgstr "选定图书馆:"
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
45444 #, c-format
45445 msgid "Select a template"
45446 msgstr "选定模板"
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
45450 #, c-format
45451 msgid "Select a template to be applied: "
45452 msgstr "选定使用的模板:"
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
45455 #, fuzzy, c-format
45456 msgid "Select a time"
45457 msgstr "选定模板"
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
45491 #, c-format
45492 msgid "Select all"
45493 msgstr "全选"
45495 #. SCRIPT
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
45497 #, fuzzy
45498 msgid "Select all pending"
45499 msgstr "全选"
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
45505 #, fuzzy, c-format
45506 msgid "Select all visible rows"
45507 msgstr "选定所有范本数据"
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
45510 #, c-format
45511 msgid "Select an authority framework"
45512 msgstr "选定权威框架"
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
45515 #, c-format
45516 msgid "Select an existing list"
45517 msgstr "选定既有的虚拟书架"
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
45520 #, c-format
45521 msgid ""
45522 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
45523 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
45524 msgstr "选定上传的图档或ZIP档。此工具将接受GIF、JPEG、PNG与XPM格式。"
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
45527 #, c-format
45528 msgid "Select day: "
45529 msgstr "选定日期:"
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
45532 #, c-format
45533 msgid "Select download format: "
45534 msgstr "选定下载格式:"
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
45537 #, c-format
45538 msgid "Select files: "
45539 msgstr "选定文件:"
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
45542 #, fuzzy, c-format
45543 msgid "Select item:"
45544 msgstr "选定馆藏:"
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
45547 #, c-format
45548 msgid "Select local databases"
45549 msgstr "选定在地数据库"
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
45552 #, c-format
45553 msgid "Select month:"
45554 msgstr "选定月份:"
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
45558 #, fuzzy, c-format
45559 msgid "Select none"
45560 msgstr "选定说明"
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
45563 #, c-format
45564 msgid "Select none to see all libraries"
45565 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
45568 #, c-format
45569 msgid "Select note"
45570 msgstr "选定说明"
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
45573 #, c-format
45574 msgid "Select notice:"
45575 msgstr "选定通知:"
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
45578 #, c-format
45579 msgid "Select one or more images to delete. "
45580 msgstr "选定删除的照片。"
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
45583 #, fuzzy, c-format
45584 msgid "Select ordering library account: "
45585 msgstr "选定图书馆:"
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
45588 #, fuzzy, c-format
45589 msgid "Select owner"
45590 msgstr "选择器"
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
45593 #, fuzzy, c-format
45594 msgid "Select partner libraries:"
45595 msgstr "选定图书馆:"
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
45598 #, c-format
45599 msgid ""
45600 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
45601 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
45602 msgstr ""
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
45605 #, c-format
45606 msgid "Select planning type:"
45607 msgstr "选定计画类型:"
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
45611 #, c-format
45612 msgid "Select records to export "
45613 msgstr "选定输出的纪录 "
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
45616 #, c-format
45617 msgid "Select remote databases"
45618 msgstr "选定远程数据库"
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
45625 #, c-format
45626 msgid "Select searches to: "
45627 msgstr "选择寻找:"
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
45630 #, fuzzy, c-format
45631 msgid "Select table:"
45632 msgstr "选定表格 "
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
45635 #, c-format
45636 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
45637 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
45640 #, c-format
45641 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
45642 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
45645 #, c-format
45646 msgid "Select the file to import: "
45647 msgstr "选定输入的文件:"
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
45650 #, c-format
45651 msgid "Select the file to stage: "
45652 msgstr "选定待处理的文件:"
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
45659 #, c-format
45660 msgid "Select the file to upload: "
45661 msgstr "选定上传的文件:"
45663 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
45665 #, c-format
45666 msgid "Select the host item to link%s to "
45667 msgstr "选择将主馆藏连结 %s 至 "
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
45670 #, c-format
45671 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
45672 msgstr ""
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
45675 #, c-format
45676 msgid "Select to display or not:"
45677 msgstr "选定显示或不显示:"
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
45680 #, c-format
45681 msgid "Select to import"
45682 msgstr "选定输入的文件"
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
45685 #, c-format
45686 msgid "Select without holds"
45687 msgstr "寻找无预约"
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
45690 #, c-format
45691 msgid "Select without items"
45692 msgstr "选择无馆藏"
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
45695 #, c-format
45696 msgid "Select your MARC flavor"
45697 msgstr "选定您的 MARC 风格"
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
45701 #, fuzzy, c-format
45702 msgid "Select2"
45703 msgstr "选择"
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
45706 #, c-format
45707 msgid "Selected items :"
45708 msgstr "选定馆藏:"
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
45711 #, c-format
45712 msgid ""
45713 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
45714 "new issue is received."
45715 msgstr "选定通知,将告知读者订阅新刊到馆的传阅清单。"
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
45718 #, c-format
45719 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
45720 msgstr "选择此选项将取代现在的基金拥有者,若任何"
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
45723 #, c-format
45724 msgid "Selector"
45725 msgstr "选择器"
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
45728 #, fuzzy, c-format
45729 msgid "Selector: "
45730 msgstr "选择器"
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
45733 #, fuzzy, c-format
45734 msgid "Self check modules"
45735 msgstr "Perl 模块"
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
45739 #, c-format
45740 msgid "Semi-colon (;)"
45741 msgstr "分号(;)"
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
45744 #, fuzzy, c-format
45745 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
45746 msgstr "逗号分隔的文字"
45748 #. INPUT type=submit
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
45752 #, c-format
45753 msgid "Send"
45754 msgstr "送出"
45756 #. INPUT type=submit
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
45758 #, fuzzy
45759 msgid "Send EDI order"
45760 msgstr "待决订单"
45762 #. INPUT type=submit
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
45765 #, fuzzy, c-format
45766 msgid "Send email"
45767 msgstr "其它电子邮件"
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
45770 #, c-format
45771 msgid "Send list"
45772 msgstr "送出虚拟书架"
45774 #. INPUT type=submit name=submit
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
45776 msgid "Send notification"
45777 msgstr "送出通知"
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
45781 #, c-format
45782 msgid "Send to"
45783 msgstr "送出"
45785 #. BUTTON
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
45787 #, fuzzy
45788 msgid "Send visible items to batch modification"
45789 msgstr "回到批次馆藏修改"
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
45792 #, c-format
45793 msgid "Sending your cart"
45794 msgstr "送出您的采购单"
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
45797 #, c-format
45798 msgid "Sending your list"
45799 msgstr "送出您的虚拟书架"
45801 #. For the first occurrence,
45802 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
45805 #, c-format
45806 msgid "Sent notices for %s"
45807 msgstr "将通知送给 %s"
45809 #. SCRIPT
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45811 msgid "Sep"
45812 msgstr "九月"
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
45815 #, c-format
45816 msgid "Separate multiple filenames by commas."
45817 msgstr "以逗号区隔文件名称。"
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
45820 #, c-format
45821 msgid ""
45822 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
45823 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45824 msgstr ""
45825 "以逗号区隔选项。如:sru=get,sru_version=1.1。参见 http://www.indexdata.com/"
45826 "yaz/doc/zoom.html。"
45828 #. SCRIPT
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
45830 msgid "Separator must be / in field %s"
45831 msgstr "在字段 %s 的区隔符号必须是 /"
45833 #. For the first occurrence,
45834 #. SCRIPT
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
45837 #, c-format
45838 msgid "September"
45839 msgstr "九月"
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
45842 #, c-format
45843 msgid "Serge Renaux"
45844 msgstr "Serge Renaux"
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
45847 #, c-format
45848 msgid "Serhij Dubyk"
45849 msgstr "Serhij Dubyk"
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
45852 #, c-format
45853 msgid "Serial"
45854 msgstr "期刊"
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
45857 #, c-format
45858 msgid "Serial collection"
45859 msgstr "期刊馆藏"
45861 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
45863 #, c-format
45864 msgid "Serial collection #%s"
45865 msgstr "期刊馆藏 #%s"
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
45868 #, c-format
45869 msgid "Serial collection information for "
45870 msgstr "期刊馆藏信息 "
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
45873 #, c-format
45874 msgid "Serial edition "
45875 msgstr "期刊版本 "
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
45878 #, fuzzy, c-format
45879 msgid "Serial enumeration / chronology"
45880 msgstr "期刊编号/年份"
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
45883 #, c-format
45884 msgid "Serial enumeration:"
45885 msgstr "期刊编号:"
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
45888 #, c-format
45889 msgid "Serial enumeraton/chronology"
45890 msgstr "期刊编号/年份"
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
45893 #, c-format
45894 msgid "Serial number:"
45895 msgstr "期刊编号:"
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
45898 #, c-format
45899 msgid "Serial receipt creates an item record."
45900 msgstr "新增期刊收条为馆藏纪录。"
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
45903 #, c-format
45904 msgid "Serial receipt does not create an item record."
45905 msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。"
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
45908 #, c-format
45909 msgid "Serial receive"
45910 msgstr "收到期刊"
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
45913 #, c-format
45914 msgid "Serial subscription: search for vendor "
45915 msgstr "订阅期刊:寻找代理商 "
45917 #. For the first occurrence,
45918 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
45921 #, c-format
45922 msgid "Serial: %s "
45923 msgstr "期刊:%s "
45925 #. A
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
45946 #, c-format
45947 msgid "Serials"
45948 msgstr "期刊"
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
45952 #, fuzzy, c-format
45953 msgid "Serials (new issue)"
45954 msgstr "期刊(传阅清单)"
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
45957 #, c-format
45958 msgid "Serials planning"
45959 msgstr "期刊计画"
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
45962 #, c-format
45963 msgid "Serials receiving"
45964 msgstr "收到期刊"
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
45968 #, c-format
45969 msgid "Serials subscriptions"
45970 msgstr "期刊订阅"
45972 #. %1$s:  total 
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
45974 #, c-format
45975 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
45976 msgstr "期刊订阅 (%s 找到)"
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
45979 #, fuzzy, c-format
45980 msgid "Serials subscriptions search"
45981 msgstr "期刊订阅"
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
45986 #, c-format
45987 msgid "Series"
45988 msgstr "集丛"
45990 #. For the first occurrence,
45991 #. SCRIPT
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
45995 #, c-format
45996 msgid "Series title"
45997 msgstr "集丛题名"
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
46003 #, c-format
46004 msgid "Series: "
46005 msgstr "集丛:"
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46010 #, c-format
46011 msgid "Server"
46012 msgstr "服务器"
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
46016 #, c-format
46017 msgid "Server information"
46018 msgstr "服务器信息"
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
46021 #, c-format
46022 msgid "Server name: "
46023 msgstr "服务器名称:"
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
46027 #, c-format
46028 msgid "Servers:"
46029 msgstr "服务器:"
46031 #. %1$s:  IF memcached_servers 
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
46033 #, fuzzy, c-format
46034 msgid "Servers: %s"
46035 msgstr "服务器:"
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46038 #, c-format
46039 msgid "Session timed out, please log in again"
46040 msgstr "作业时间到,请再登录"
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46043 #, c-format
46044 msgid "Session timed out."
46045 msgstr "作业时间到。"
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
46048 #, c-format
46049 msgid "Set all funds to zero"
46050 msgstr "所有基金设置为零"
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
46055 #, c-format
46056 msgid "Set back to"
46057 msgstr "设置回"
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
46060 #, c-format
46061 msgid "Set due date to expiry:"
46062 msgstr "设置馆藏到期日为读者证到期日:"
46064 #. IMG
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
46066 #, fuzzy
46067 msgid "Set geolocation"
46068 msgstr "寻找位置"
46070 #. IMG
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
46072 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46073 msgstr ""
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
46076 #, c-format
46077 msgid "Set inventory date to:"
46078 msgstr "设置盘点日:"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
46088 #, c-format
46089 msgid "Set library"
46090 msgstr "设置图书馆:"
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46093 #, c-format
46094 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46095 msgstr "设置图书馆管理参数 (不适用)"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
46099 #, c-format
46100 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46101 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
46105 #, c-format
46106 msgid "Set permissions"
46107 msgstr "设置权限"
46109 #. %1$s:  patron.surname 
46110 #. %2$s:  patron.firstname 
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
46112 #, c-format
46113 msgid "Set permissions for %s, %s"
46114 msgstr "设置 %s, %s的权限"
46116 #. INPUT type=submit name=submit
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
46120 msgid "Set status"
46121 msgstr "设置状态"
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
46124 #, c-format
46125 msgid "Set the date received to today?"
46126 msgstr ""
46128 #. IMG
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
46130 msgid "Set to lowest priority"
46131 msgstr "设置至最低顺位"
46133 #. INPUT type=button
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46136 msgid "Set to patron"
46137 msgstr "设置读者"
46139 #. INPUT type=submit
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46141 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46142 msgstr ""
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46145 #, c-format
46146 msgid "Set user permissions"
46147 msgstr "设置用户权限"
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
46151 #, c-format
46152 msgid "Settings "
46153 msgstr "设置:"
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
46156 #, fuzzy, c-format
46157 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46158 msgstr "读者统计"
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
46161 #, fuzzy, c-format
46162 msgid "Share usage statistics"
46163 msgstr "读者统计"
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
46166 #, c-format
46167 msgid ""
46168 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46169 msgstr ""
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46172 #, fuzzy, c-format
46173 msgid "Share your usage statistics"
46174 msgstr "读者统计"
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46177 #, c-format
46178 msgid "Shari Perkins"
46179 msgstr "Shari Perkins"
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
46182 #, c-format
46183 msgid "Sharon Moreland"
46184 msgstr "Sharon Moreland"
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
46188 #, c-format
46189 msgid "Sharp (#)"
46190 msgstr "Sharp (#)"
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
46193 #, c-format
46194 msgid "Shaun Evans"
46195 msgstr "Shaun Evans"
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46198 #, c-format
46199 msgid "Shelving control number"
46200 msgstr "排架控制码"
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
46212 #, c-format
46213 msgid "Shelving location"
46214 msgstr "排架位置"
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
46217 #, c-format
46218 msgid "Shelving location (items.location) is: "
46219 msgstr "排架位置 (items.location) 是:"
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
46222 #, c-format
46223 msgid "Shelving location selected: "
46224 msgstr "选择排架位置:"
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
46227 #, c-format
46228 msgid "Shelving location:"
46229 msgstr "排架位置:"
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
46232 #, fuzzy, c-format
46233 msgid "Shelving location: "
46234 msgstr "排架位置:"
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
46237 #, c-format
46238 msgid "Sherryn Mak"
46239 msgstr ""
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
46242 #, c-format
46243 msgid "Shift-Enter"
46244 msgstr "Shift-Enter"
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
46247 #, c-format
46248 msgid "Shift-Tab"
46249 msgstr "Shift-Tab"
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
46252 #, c-format
46253 msgid "Shipment cost"
46254 msgstr "运送成本"
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
46257 #, c-format
46258 msgid "Shipment cost:"
46259 msgstr "运送成本:"
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
46266 #, c-format
46267 msgid "Shipment date"
46268 msgstr "运送日期"
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
46271 #, c-format
46272 msgid "Shipment date reverse"
46273 msgstr "恢复运送日期"
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
46277 #, c-format
46278 msgid "Shipment date:"
46279 msgstr "运送日期:"
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
46282 #, c-format
46283 msgid "Shipment date: "
46284 msgstr "运送日期:"
46286 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
46287 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46288 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
46289 #. %4$s:  ELSE 
46290 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46291 #. %6$s:  END 
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
46293 #, c-format
46294 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
46295 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
46297 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
46299 #, c-format
46300 msgid "Shipment date: All until %s "
46301 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
46303 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
46305 #, c-format
46306 msgid "Shipping cost for invoice %s"
46307 msgstr "发票 %s 的运送成本"
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
46310 #, c-format
46311 msgid "Shipping cost:"
46312 msgstr "运送成本:"
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
46315 #, c-format
46316 msgid "Shipping cost: "
46317 msgstr "运送成本:"
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
46320 #, fuzzy, c-format
46321 msgid "Shipping fund:"
46322 msgstr "运送成本:"
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
46325 #, fuzzy, c-format
46326 msgid "Shipping fund: "
46327 msgstr "运送成本:"
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
46330 #, c-format
46331 msgid "Shortcut"
46332 msgstr "快捷键"
46334 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
46335 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
46337 #, c-format
46338 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
46339 msgstr ""
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
46344 #, c-format
46345 msgid "Show"
46346 msgstr "显示"
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
46350 #, fuzzy, c-format
46351 msgid "Show MARC"
46352 msgstr "查看 MARC"
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
46355 #, c-format
46356 msgid "Show MARC tag documentation links"
46357 msgstr "显示 MARC 标签文件连结"
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
46360 #, fuzzy, c-format
46361 msgid "Show SQL code"
46362 msgstr "显示更多"
46364 #. SCRIPT
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46366 msgid "Show _MENU_ entries"
46367 msgstr "显示_MENU_ 课程"
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
46370 #, c-format
46371 msgid "Show active baskets only"
46372 msgstr "仅显示使用中的购书篮"
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
46375 #, c-format
46376 msgid "Show active funds only"
46377 msgstr "祗显示使用中的基金"
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
46380 #, fuzzy, c-format
46381 msgid "Show active vendors only"
46382 msgstr "祗显示使用中的基金"
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
46385 #, c-format
46386 msgid "Show actual/estimated values"
46387 msgstr "显示使用中/估计值"
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
46390 #, fuzzy, c-format
46391 msgid "Show advanced pattern"
46392 msgstr "显示/隐藏高级模式"
46394 #. A
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
46396 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
46397 msgstr "显示高级寻找 (Ctrl-Alt-S)"
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
46401 #, c-format
46402 msgid "Show all"
46403 msgstr "显示所有"
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
46406 #, fuzzy, c-format
46407 msgid "Show all active baskets"
46408 msgstr "显示所有购书篮"
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
46411 #, c-format
46412 msgid "Show all baskets"
46413 msgstr "显示所有购书篮"
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
46418 #, c-format
46419 msgid "Show all columns"
46420 msgstr "显示所有字段"
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
46424 #, c-format
46425 msgid "Show all details "
46426 msgstr "显示所有详情 "
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
46430 #, c-format
46431 msgid "Show all items"
46432 msgstr "显示所有馆藏"
46434 #. For the first occurrence,
46435 #. %1$s:  hiddencount 
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
46438 #, c-format
46439 msgid "Show all items (%s hidden)"
46440 msgstr "显示所有馆藏(%s隐藏)"
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
46443 #, c-format
46444 msgid "Show all suggestions"
46445 msgstr "显示所有推荐"
46447 #. SCRIPT
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
46449 msgid "Show all transactions"
46450 msgstr "显示所有交易"
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
46453 #, fuzzy, c-format
46454 msgid "Show all vendors"
46455 msgstr "全部供应商"
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
46458 #, c-format
46459 msgid "Show any items currently checked out:"
46460 msgstr "显示当前借出的馆藏:"
46462 #. %1$s:  booksellername | html 
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
46464 #, fuzzy, c-format
46465 msgid "Show baskets for vendor %s"
46466 msgstr "采购单 %s"
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
46469 #, c-format
46470 msgid "Show biblio"
46471 msgstr "显示书目"
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
46474 #, fuzzy, c-format
46475 msgid "Show brief form"
46476 msgstr "显示书目"
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
46479 #, c-format
46480 msgid "Show category: "
46481 msgstr "显示类型:"
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
46484 #, c-format
46485 msgid "Show checkouts"
46486 msgstr "显示借出"
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
46490 #, fuzzy, c-format
46491 msgid "Show checkouts to guarantor"
46492 msgstr "显示借出"
46494 #. SCRIPT
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46496 msgid "Show fields verbatim"
46497 msgstr "显示逐个字段"
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
46500 #, fuzzy, c-format
46501 msgid "Show full form"
46502 msgstr "显示所有字段"
46504 #. SCRIPT
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46506 msgid "Show help for this tag"
46507 msgstr "显示这个栏号的说明"
46509 #. SCRIPT
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46511 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
46512 msgstr "显示固定与代码字段的说明"
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
46516 #, c-format
46517 msgid "Show inactive budgets"
46518 msgstr "显示不活跃预算"
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
46521 #, fuzzy, c-format
46522 msgid "Show matching titles"
46523 msgstr "纪录匹配规则"
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
46526 #, c-format
46527 msgid "Show more"
46528 msgstr "显示更多"
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
46531 #, c-format
46532 msgid "Show my funds only"
46533 msgstr "祗显示我的基金"
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
46536 #, fuzzy, c-format
46537 msgid "Show my funds only:"
46538 msgstr "祗显示我的基金"
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
46541 #, c-format
46542 msgid "Show only mine"
46543 msgstr "祗显示我的"
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
46546 #, c-format
46547 msgid "Show only renewed "
46548 msgstr "祗显示续借 "
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
46551 #, c-format
46552 msgid "Show only subscriptions "
46553 msgstr "祗显示订阅 "
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
46557 #, c-format
46558 msgid "Show subscriptions"
46559 msgstr "显示订阅"
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
46562 #, c-format
46563 msgid "Show tags"
46564 msgstr "显示标签"
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
46569 #, c-format
46570 msgid "Show/hide columns:"
46571 msgstr "显示/隐藏字段:"
46573 #. SCRIPT
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46575 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
46576 msgstr "显示 _START_ to _END_ of _TOTAL_"
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46579 #, fuzzy, c-format
46580 msgid "Showing only available items"
46581 msgstr "可用馆藏。"
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
46585 #, c-format
46586 msgid "Shown"
46587 msgstr "显示"
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
46591 #, c-format
46592 msgid "Shows on transit slips"
46593 msgstr "显示在转移收条"
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
46596 #, c-format
46597 msgid "Silvia Simonetti"
46598 msgstr "Silvia Simonetti"
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
46601 #, c-format
46602 msgid "Simith D'Oliveira"
46603 msgstr ""
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46606 #, c-format
46607 msgid "Simon Pouchol"
46608 msgstr ""
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
46611 #, c-format
46612 msgid "Simon Story"
46613 msgstr "Simon Story"
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
46616 #, c-format
46617 msgid "Simple DC-RDF"
46618 msgstr ""
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
46621 #, c-format
46622 msgid "Since"
46623 msgstr "自从"
46625 #. SCRIPT
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
46627 msgid "Single holiday: %s"
46628 msgstr "唯一假日:%s"
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
46631 #, c-format
46632 msgid "SingleBranchMode is ON."
46633 msgstr "SingleBranchMode 已打开。"
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
46637 #, c-format
46638 msgid "Size"
46639 msgstr "尺寸"
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
46642 #, c-format
46643 msgid "Size (bytes)"
46644 msgstr ""
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
46648 #, c-format
46649 msgid "Skip issue number"
46650 msgstr "略过期号"
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
46653 #, c-format
46654 msgid "Skip items on loan: "
46655 msgstr "略过借出的馆藏 :"
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
46658 #, fuzzy, c-format
46659 msgid "Slash separated text (.csv)"
46660 msgstr "定位区隔符号"
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
46666 #, c-format
46667 msgid "Slip"
46668 msgstr "收条"
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
46671 #, c-format
46672 msgid "Small text"
46673 msgstr "简单文字"
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
46676 #, fuzzy, c-format
46677 msgid "Social security number hash:"
46678 msgstr "身份证或读者证号码:"
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
46681 #, c-format
46682 msgid "Social security or card number: "
46683 msgstr "身份证或读者证号码:"
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
46687 #, fuzzy, c-format
46688 msgid "Society or association"
46689 msgstr "采访来源"
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
46692 #, fuzzy, c-format
46693 msgid "Some Perl modules are missing. "
46694 msgstr "部份 Perl 模块遗失。模块以红色置标 "
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
46697 #, c-format
46698 msgid ""
46699 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46700 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
46701 "examples assume USD is the active currency. "
46702 msgstr ""
46703 "兼容的价格字段有: \"$9.99\"、\"9.99 USD\"、\"$9.99 USD\"、\"9.99 USD (10.00 "
46704 "CAN)\"、\"$9.99 USD (平装)\"。假设以美元为使用币别。"
46706 #. SCRIPT
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
46708 msgid "Some fields are not valid:"
46709 msgstr "部份字段不适用:"
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
46712 #, c-format
46713 msgid ""
46714 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
46715 "lead to data loss."
46716 msgstr ""
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
46719 #, c-format
46720 msgid ""
46721 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
46722 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
46723 "if you want that this feature works correctly."
46724 msgstr ""
46725 "部份读者要求对还入馆藏的隐私但 AnonymousPatron 首选设置错误。设置为有效的借阅"
46726 "者号就能顺利启用此功能。"
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
46729 #, c-format
46730 msgid ""
46731 "Some records have not been automatically added because they match an "
46732 "existing record in your catalog:"
46733 msgstr "部份记录未自动加入因为他们符合目录内现有的记录:"
46735 # pattern是指?式样或其它意思?
46736 #. SCRIPT
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46738 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
46739 msgstr "出错了。不能新增编号模式。"
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
46742 #, c-format
46743 msgid "Sonia Lemaire"
46744 msgstr "Sonia Lemaire"
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
46747 #, c-format
46748 msgid "Sophie Meynieux"
46749 msgstr "Sophie Meynieux"
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
46752 #, fuzzy, c-format
46753 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
46754 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
46757 #, c-format
46758 msgid "Sorry, the CAS login failed."
46759 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
46762 #, c-format
46763 msgid "Sorry, there is no result for your search."
46764 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
46767 #, c-format
46768 msgid "Sorry, your request had no results."
46769 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
46772 #, fuzzy, c-format
46773 msgid "Sort "
46774 msgstr "排序1"
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
46777 #, c-format
46778 msgid "Sort 1"
46779 msgstr "排序1"
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46782 #, c-format
46783 msgid "Sort 2"
46784 msgstr "排序 2"
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
46787 #, c-format
46788 msgid "Sort by"
46789 msgstr "排序"
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
46792 #, c-format
46793 msgid "Sort by :"
46794 msgstr "排序:"
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
46799 #, c-format
46800 msgid "Sort by: "
46801 msgstr "排序:"
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
46807 #, c-format
46808 msgid "Sort field 1"
46809 msgstr "排序字段1"
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
46813 #, c-format
46814 msgid "Sort field 1:"
46815 msgstr "排序字段1:"
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
46821 #, c-format
46822 msgid "Sort field 2"
46823 msgstr "排序字段2"
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
46827 #, c-format
46828 msgid "Sort field 2:"
46829 msgstr "排序字段2:"
46831 #. SCRIPT
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
46833 msgid "Sort routine missing"
46834 msgstr "排序常规遗失"
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
46837 #, c-format
46838 msgid "Sort this list by: "
46839 msgstr "排序此虚拟书架:"
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
46844 #, c-format
46845 msgid "Sort1"
46846 msgstr "排序1"
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
46851 #, c-format
46852 msgid "Sort2"
46853 msgstr "排序 2"
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
46856 #, fuzzy, c-format
46857 msgid "Sortable"
46858 msgstr "可寻找"
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
46861 #, c-format
46862 msgid "Sorting"
46863 msgstr "排序"
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
46866 #, c-format
46867 msgid "Sorting routine"
46868 msgstr "排序常规"
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
46871 #, c-format
46872 msgid "Sound"
46873 msgstr "音效"
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
46876 #, fuzzy, c-format
46877 msgid "Sound: "
46878 msgstr "音效"
46880 #. For the first occurrence,
46881 #. SCRIPT
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
46886 #, c-format
46887 msgid "Source"
46888 msgstr "来源"
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
46893 #, c-format
46894 msgid "Source (incoming) record check field"
46895 msgstr "来源纪录检查字段"
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
46898 #, c-format
46899 msgid "Source in use?"
46900 msgstr "使用的来源?"
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
46903 #, c-format
46904 msgid "Source library:"
46905 msgstr "来源图书馆:"
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
46908 #, c-format
46909 msgid "Source of acquisition"
46910 msgstr "采访来源"
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
46913 #, c-format
46914 msgid "Source of classification / shelving scheme"
46915 msgstr "分类法来源 / 排架结构"
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
46918 #, c-format
46919 msgid "Source records"
46920 msgstr "来源纪录"
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
46923 #, c-format
46924 msgid "Southeastern University"
46925 msgstr "Southeastern University"
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
46929 #, c-format
46930 msgid "Space ( )"
46931 msgstr "空格( )"
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
46934 #, c-format
46935 msgid "Space separation between symbol and value: "
46936 msgstr ""
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
46939 #, c-format
46940 msgid "Special relationship: "
46941 msgstr "特别关系:"
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
46944 #, c-format
46945 msgid "Special thanks to the following organizations"
46946 msgstr "特别感谢以下机构"
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
46949 #, c-format
46950 msgid "Specialized"
46951 msgstr "特别的"
46953 #. For the first occurrence,
46954 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
46957 #, c-format
46958 msgid "Specify date on which to resume %s: "
46959 msgstr "指定恢复的日期%s:"
46961 #. For the first occurrence,
46962 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
46965 #, c-format
46966 msgid "Specify due date %s: "
46967 msgstr "指定逾期日%s:"
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
46970 #, c-format
46971 msgid "Specify how the holiday should repeat."
46972 msgstr "指定应重复的假日。"
46974 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
46976 #, c-format
46977 msgid "Specify return date %s: "
46978 msgstr "指定到期日%s:"
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
46981 #, c-format
46982 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
46983 msgstr ""
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
46987 #, c-format
46988 msgid "Spent"
46989 msgstr "花费"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
46992 #, c-format
46993 msgid "Spent amount"
46994 msgstr "花费金额"
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
46997 #, fuzzy, c-format
46998 msgid "Spent amount:"
46999 msgstr "花费金额"
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
47002 #, c-format
47003 msgid "Spine label"
47004 msgstr "书标"
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
47007 #, c-format
47008 msgid "Split call numbers: "
47009 msgstr "拆开索书号:"
47011 #. SCRIPT
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
47013 msgid "Spring"
47014 msgstr "春季"
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
47017 #, c-format
47018 msgid "Srdjan Jankovic"
47019 msgstr "Srdjan Jankovic"
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
47022 #, c-format
47023 msgid "Srikanth Dhondi"
47024 msgstr "Srikanth Dhondi"
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
47027 #, c-format
47028 msgid "Stacey Walker"
47029 msgstr "Stacey Walker"
47031 #. OPTGROUP
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
47034 #, c-format
47035 msgid "Staff"
47036 msgstr "馆员"
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
47039 #, fuzzy, c-format
47040 msgid "Staff "
47041 msgstr "馆员"
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
47044 #, fuzzy, c-format
47045 msgid "Staff - Internal note"
47046 msgstr "内部说明"
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
47049 #, c-format
47050 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
47051 msgstr "馆员近用,允许查看馆员界面的目录。"
47053 #. A
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
47055 #, c-format
47056 msgid "Staff client"
47057 msgstr "馆员界面"
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
47060 #, c-format
47061 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
47062 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
47065 #, fuzzy, c-format
47066 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
47067 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
47070 #, fuzzy, c-format
47071 msgid ""
47072 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47073 "request a discharge."
47074 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47079 #, c-format
47080 msgid "Staff note"
47081 msgstr "馆员说明"
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
47085 #, c-format
47086 msgid "Staff note:"
47087 msgstr "馆员说明:"
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
47091 #, fuzzy, c-format
47092 msgid "Staff notes:"
47093 msgstr "馆员说明:"
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
47096 #, c-format
47097 msgid "Stage MARC for import"
47098 msgstr "待处理的 MARC"
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
47101 #, fuzzy, c-format
47102 msgid "Stage MARC records"
47103 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
47109 #, c-format
47110 msgid "Stage MARC records for import"
47111 msgstr "待输入的 MARC 记录"
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
47114 #, c-format
47115 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47116 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库"
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
47119 #, c-format
47120 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47121 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库。"
47123 #. INPUT type=button
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
47125 msgid "Stage for import"
47126 msgstr "待处理的输入"
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
47129 #, c-format
47130 msgid "Stage records into the reservoir"
47131 msgstr "待处理纪录进入存储库"
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
47136 #, c-format
47137 msgid "Staged"
47138 msgstr "待处理"
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
47141 #, c-format
47142 msgid "Staged MARC management"
47143 msgstr "待处理 MARC 管理"
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
47146 #, c-format
47147 msgid "Staged MARC record management"
47148 msgstr "待管理的 MARC 记录"
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
47151 #, c-format
47152 msgid "Staged:"
47153 msgstr "待处理:"
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
47156 #, c-format
47157 msgid "Stan Brinkerhoff"
47158 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
47164 #, c-format
47165 msgid "Standard"
47166 msgstr "标准"
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
47172 #, c-format
47173 msgid "Standard ID: "
47174 msgstr "标准 ID:"
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47180 #, c-format
47181 msgid "Standard number"
47182 msgstr "标准号码"
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
47185 #, c-format
47186 msgid "Standard number:"
47187 msgstr "标准号码"
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47190 #, fuzzy, c-format
47191 msgid "Standard rules for all libraries"
47192 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
47195 #, c-format
47196 msgid "Standing orders do not close when received."
47197 msgstr ""
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
47205 #, c-format
47206 msgid "Start date"
47207 msgstr "开始日期"
47209 #. For the first occurrence,
47210 #. SCRIPT
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
47212 msgid "Start date missing"
47213 msgstr "遗失开始日期"
47215 #. For the first occurrence,
47216 #. SCRIPT
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
47218 msgid "Start date must be before end date"
47219 msgstr "开始日期必须早于结束日期"
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
47225 #, c-format
47226 msgid "Start date:"
47227 msgstr "开始日期:"
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
47233 #, c-format
47234 msgid "Start date: "
47235 msgstr "开始日期:"
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
47238 #, c-format
47239 msgid "Start date: *"
47240 msgstr "开始日期:*"
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
47243 #, c-format
47244 msgid "Start defining libraries"
47245 msgstr "开始设置图书馆"
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
47248 #, fuzzy, c-format
47249 msgid "Start of date range "
47250 msgstr "开始日期范围"
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
47254 #, c-format
47255 msgid "Start of interval"
47256 msgstr "开始日期范围"
47258 #. INPUT type=submit
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
47260 msgid "Start search"
47261 msgstr "开始寻找"
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
47264 #, fuzzy, c-format
47265 msgid "Start using Koha"
47266 msgstr "开始:"
47268 #. INPUT type=text name=start_card
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
47270 msgid "Starting card number"
47271 msgstr "读者证启始号码:"
47273 #. INPUT type=text name=start_label
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
47275 msgid "Starting label number"
47276 msgstr "开始书标号"
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
47280 #, c-format
47281 msgid "Starting with:"
47282 msgstr "开始:"
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
47288 #, c-format
47289 msgid "Starts with"
47290 msgstr "开始"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
47297 #, c-format
47298 msgid "State"
47299 msgstr "州"
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
47304 #, c-format
47305 msgid "State: "
47306 msgstr "州:"
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
47309 #, c-format
47310 msgid "Statistic 1 done on: "
47311 msgstr "统计1完成于:"
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
47316 #, c-format
47317 msgid "Statistic 1: "
47318 msgstr "统计1:"
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
47321 #, c-format
47322 msgid "Statistic 2 done on: "
47323 msgstr "统计2完成于:"
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47328 #, c-format
47329 msgid "Statistic 2: "
47330 msgstr "统计2:"
47332 #. OPTGROUP
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
47335 #, c-format
47336 msgid "Statistical"
47337 msgstr "统计"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
47342 #, c-format
47343 msgid "Statistics"
47344 msgstr "统计"
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
47347 #, c-format
47348 msgid "Statistics date and time"
47349 msgstr "统计的曰期与时间"
47351 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
47353 #, fuzzy, c-format
47354 msgid "Statistics for %s"
47355 msgstr "统计向导"
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
47359 #, c-format
47360 msgid "Statistics wizards"
47361 msgstr "统计向导"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
47390 #, c-format
47391 msgid "Status"
47392 msgstr "状态"
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
47395 #, c-format
47396 msgid "Status "
47397 msgstr "状态 "
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
47409 #, c-format
47410 msgid "Status:"
47411 msgstr "状态:"
47413 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
47414 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
47415 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
47416 #. %4$s:  END 
47417 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
47418 #. %6$s:  END 
47419 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
47420 #. %8$s:  END 
47421 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
47422 #. %10$s:  END 
47423 #. %11$s:  END 
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
47425 #, c-format
47426 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
47427 msgstr "状态 %s( %s%s %s %s遗失%s %s破坏%s %s注销%s )%s"
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
47430 #, c-format
47431 msgid "Statuses to describe a damaged item"
47432 msgstr "说明破坏的状态"
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
47435 #, c-format
47436 msgid "Statuses to describe a lost item"
47437 msgstr "说明遗失的状态"
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
47440 #, c-format
47441 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
47442 msgstr "说明馆藏不能外借的状态"
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47445 #, fuzzy, c-format
47446 msgid "Stefan Berndtsson"
47447 msgstr "Stefano Bargioni"
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
47450 #, c-format
47451 msgid "Stefan Weil"
47452 msgstr "Stefan Weil"
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
47455 #, c-format
47456 msgid "Stefano Bargioni"
47457 msgstr "Stefano Bargioni"
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
47460 #, c-format
47461 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
47462 msgstr "步骤1之5:为新定义命名"
47464 #. %1$s:  IF (usecache) 
47465 #. %2$s:  END 
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
47467 #, fuzzy, c-format
47468 msgid ""
47469 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
47470 "report visibility "
47471 msgstr ""
47472 "步骤1之6:选择报表使用的模块,%s 设置高速缓冲有效期,%s并选择报表可见度 "
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
47475 #, c-format
47476 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
47477 msgstr "步骤2之5:选择块"
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
47480 #, c-format
47481 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
47482 msgstr "步骤 2 之 6:选择报表类型"
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
47485 #, c-format
47486 msgid "Step 2: Choose the area "
47487 msgstr "步骤2:选择块 "
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
47490 #, c-format
47491 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
47492 msgstr "步骤3之5:选定字段"
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
47495 #, c-format
47496 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
47497 msgstr "步骤3之6:选择显示的字段"
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
47500 #, c-format
47501 msgid "Step 3: Choose a column "
47502 msgstr "步骤3:选定字段 "
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
47505 #, c-format
47506 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
47507 msgstr "步骤4之5:指定值"
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
47510 #, c-format
47511 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
47512 msgstr "步骤4之6:选择限制范围"
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
47515 #, c-format
47516 msgid "Step 4: Specify a value "
47517 msgstr "步骤4:指定值 "
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
47520 #, c-format
47521 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
47522 msgstr "步骤5之5:确认详情"
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
47525 #, c-format
47526 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
47527 msgstr "步骤5之6:选择总计的栏"
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
47530 #, c-format
47531 msgid "Step 5: Confirm definition"
47532 msgstr "步骤5:确认定义"
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
47535 #, c-format
47536 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
47537 msgstr "步骤6之6:选择报表的排序方式"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
47540 #, c-format
47541 msgid "Stephanie Hogan"
47542 msgstr "Stephanie Hogan"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
47545 #, c-format
47546 msgid "Stephen Edwards"
47547 msgstr "Stephen Edwards"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
47550 #, c-format
47551 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
47552 msgstr "Stephen Hedges (早期的文件经理)"
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
47555 #, c-format
47556 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
47557 msgstr "Steve Tonnesen (早期的 MARC 工作,虚拟书架概念,Koha CD)"
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
47560 #, c-format
47561 msgid "Steven Callender"
47562 msgstr "Steven Callender"
47564 #. For the first occurrence,
47565 #. %1$s:  numberpending 
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
47569 #, c-format
47570 msgid "Still %s servers to search"
47571 msgstr "仍 %s 服务器寻找"
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
47575 #, c-format
47576 msgid "Stopped"
47577 msgstr "停止"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
47581 #, c-format
47582 msgid "Street Address"
47583 msgstr "街道地址"
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
47587 #, c-format
47588 msgid "Street address"
47589 msgstr "街道地址"
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
47593 #, c-format
47594 msgid "Street number"
47595 msgstr "门牌号码"
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
47599 #, c-format
47600 msgid "Street type"
47601 msgstr "街道类型"
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
47605 #, fuzzy, c-format
47606 msgid "String"
47607 msgstr "春季"
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
47610 #, c-format
47611 msgid "Student count"
47612 msgstr "学生人数"
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
47615 #, c-format
47616 msgid "Stéphane Delaune"
47617 msgstr "Stéphane Delaune"
47619 #. SCRIPT
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47621 msgid "Su"
47622 msgstr "星期日"
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
47625 #, c-format
47626 msgid "Sub classification"
47627 msgstr "次分类法"
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
47630 #, c-format
47631 msgid "Sub total "
47632 msgstr "小计 "
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
47635 #, c-format
47636 msgid "Sub total:"
47637 msgstr "小计:"
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
47645 #, c-format
47646 msgid "Subfield"
47647 msgstr "分栏"
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
47651 #, c-format
47652 msgid "Subfield code:"
47653 msgstr "分栏代码:"
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
47656 #, c-format
47657 msgid "Subfield code: "
47658 msgstr "分栏代码:"
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
47661 #, c-format
47662 msgid "Subfield separator: "
47663 msgstr "分栏区隔符号:"
47665 #. SCRIPT
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47667 msgid "Subfield ‡"
47668 msgstr "分栏 ‡"
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
47671 #, c-format
47672 msgid "Subfield:"
47673 msgstr "分栏"
47675 #. %1$s:  tagsubfield 
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
47677 #, c-format
47678 msgid "Subfield: %s"
47679 msgstr "分栏:%s"
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
47684 #, c-format
47685 msgid "Subfields"
47686 msgstr "分栏"
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
47697 #, c-format
47698 msgid "Subfields: "
47699 msgstr "分栏:"
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
47702 #, c-format
47703 msgid "Subgroup"
47704 msgstr "次群组"
47706 #. INPUT type=text name=subgroup
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
47708 msgid "Subgroup code"
47709 msgstr "次群组代码"
47711 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
47713 msgid "Subgroup name"
47714 msgstr "次群组名称"
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
47717 #, c-format
47718 msgid "Subgroup:"
47719 msgstr "次群组:"
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
47726 #, c-format
47727 msgid "Subject"
47728 msgstr "主题"
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
47731 #, fuzzy, c-format
47732 msgid "Subject Line"
47733 msgstr "主题:"
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
47740 #, c-format
47741 msgid "Subject heading: "
47742 msgstr "主题标目:"
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
47746 #, c-format
47747 msgid "Subject phrase"
47748 msgstr "主题片语"
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
47751 #, c-format
47752 msgid "Subject sub-division: "
47753 msgstr "主题复分:"
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
47756 #, c-format
47757 msgid "Subject(s)"
47758 msgstr "主题"
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
47761 #, c-format
47762 msgid "Subject:"
47763 msgstr "主题:"
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
47766 #, c-format
47767 msgid "Subject: "
47768 msgstr "主题:"
47770 #. For the first occurrence,
47771 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
47774 #, c-format
47775 msgid "Subject: %s "
47776 msgstr "主题:%s "
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
47781 #, c-format
47782 msgid "Subjects:"
47783 msgstr "主题:"
47785 #. INPUT type=submit
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
47891 #, c-format
47892 msgid "Submit"
47893 msgstr "送出"
47895 #. INPUT type=submit
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
47897 msgid "Submit your suggestion"
47898 msgstr "送出您的推荐"
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
47902 #, fuzzy, c-format
47903 msgid "Subscription"
47904 msgstr "订阅:"
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
47907 #, c-format
47908 msgid "Subscription #"
47909 msgstr "订阅 #"
47911 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47913 #, c-format
47914 msgid "Subscription #%s"
47915 msgstr "订阅 #%s"
47917 #. %1$s:  loopro.object 
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
47919 #, c-format
47920 msgid "Subscription %s "
47921 msgstr "订阅 %s "
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
47924 #, c-format
47925 msgid "Subscription ID: "
47926 msgstr "订阅代码:"
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
47929 #, fuzzy, c-format
47930 msgid "Subscription batch edit"
47931 msgstr "订阅开始日期"
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
47934 #, c-format
47935 msgid "Subscription begin"
47936 msgstr "订阅开始"
47938 #. %1$s:  END 
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
47940 #, c-format
47941 msgid "Subscription closed %s "
47942 msgstr "订阅终止 %s "
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
47947 #, c-format
47948 msgid "Subscription details"
47949 msgstr "订阅详情"
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
47952 #, c-format
47953 msgid "Subscription end"
47954 msgstr "订阅终止"
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
47957 #, c-format
47958 msgid "Subscription end date"
47959 msgstr "订阅终止日期"
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
47962 #, c-format
47963 msgid "Subscription end date:"
47964 msgstr "订阅终止日期:"
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
47967 #, c-format
47968 msgid "Subscription expired"
47969 msgstr "订阅逾期"
47971 #. %1$s:  bibliotitle
47972 #. %2$s:  IF closed 
47973 #. %3$s:  END 
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
47975 #, c-format
47976 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
47977 msgstr "订阅给 %s %s(停止)%s"
47979 #. %1$s:  title 
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
47981 #, c-format
47982 msgid "Subscription history for %s"
47983 msgstr "%s 的订阅纪录"
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
47986 #, c-format
47987 msgid "Subscription id"
47988 msgstr "订阅代码"
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
47993 #, c-format
47994 msgid "Subscription length:"
47995 msgstr "订阅期间"
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
47998 #, c-format
47999 msgid "Subscription num."
48000 msgstr "订阅号"
48002 #. %1$s:  subscription.bibliotitle 
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
48004 #, c-format
48005 msgid "Subscription renewal for %s"
48006 msgstr "更新订阅 %s"
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:16
48009 #, fuzzy, c-format
48010 msgid "Subscription renewed."
48011 msgstr "%s 续订。"
48013 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
48015 #, fuzzy, c-format
48016 msgid "Subscription routing lists for %s"
48017 msgstr "订阅 %s 传阅清单"
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
48020 #, c-format
48021 msgid "Subscription start date"
48022 msgstr "订阅开始日期"
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
48025 #, c-format
48026 msgid "Subscription start date:"
48027 msgstr "订阅开始日期:"
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
48030 #, c-format
48031 msgid "Subscription summaries"
48032 msgstr "订阅摘要"
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
48035 #, c-format
48036 msgid "Subscription summary"
48037 msgstr "订阅摘要"
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
48040 #, c-format
48041 msgid "Subscription title"
48042 msgstr "订阅题名"
48044 #. %1$s:  enddate 
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
48046 #, c-format
48047 msgid "Subscription will expire %s. "
48048 msgstr "订阅将到期 %s。"
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
48051 #, c-format
48052 msgid "Subscription(s)"
48053 msgstr "订阅"
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
48056 #, c-format
48057 msgid "Subscription:"
48058 msgstr "订阅:"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
48061 #, c-format
48062 msgid "Subscriptions"
48063 msgstr "订阅"
48065 #. LABEL
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
48068 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48069 msgstr "订阅必须有书目纪录"
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
48072 #, fuzzy, c-format
48073 msgid "Subscriptions renewed."
48074 msgstr "%s 续订。"
48076 #. SCRIPT
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48078 msgid "Substitute"
48079 msgstr "替换"
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
48084 #, fuzzy, c-format
48085 msgid "Substitutions"
48086 msgstr "替换"
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
48089 #, fuzzy, c-format
48090 msgid "Subtotal"
48091 msgstr "小计 "
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
48094 #, c-format
48095 msgid "Subtotal "
48096 msgstr "小计 "
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
48099 #, c-format
48100 msgid "Subtotal for"
48101 msgstr "小计"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
48104 #, c-format
48105 msgid "Subtype limits"
48106 msgstr "次类型的限制"
48108 #. SCRIPT
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
48110 msgid "Success."
48111 msgstr "成功。"
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
48114 #, c-format
48115 msgid "Success: Import reversed"
48116 msgstr "成功:输入回复"
48118 #. SCRIPT
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
48120 #, fuzzy
48121 msgid "Successfully saved configuration"
48122 msgstr "存储组态"
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
48125 #, c-format
48126 msgid "Suggested by"
48127 msgstr "推荐者"
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
48130 #, c-format
48131 msgid "Suggested by - on"
48132 msgstr "推荐者 -"
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
48135 #, c-format
48136 msgid "Suggested by:"
48137 msgstr "推荐者:"
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
48141 #, c-format
48142 msgid "Suggested by: "
48143 msgstr "推荐者:"
48145 #. For the first occurrence,
48146 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
48147 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
48148 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
48149 #. %4$s:  END 
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
48153 #, c-format
48154 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48155 msgstr "推荐者:%s%s, %s %s ("
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
48158 #, c-format
48159 msgid "Suggested date from:"
48160 msgstr "推荐日期:"
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
48163 #, fuzzy, c-format
48164 msgid "Suggestible"
48165 msgstr "推荐"
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
48171 #, c-format
48172 msgid "Suggestion"
48173 msgstr "推荐"
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
48176 #, fuzzy, c-format
48177 msgid "Suggestion declined"
48178 msgstr "推荐"
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
48181 #, c-format
48182 msgid "Suggestion information"
48183 msgstr "推荐信息"
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
48187 #, c-format
48188 msgid "Suggestion management"
48189 msgstr "推荐管理"
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
48198 #, c-format
48199 msgid "Suggestions"
48200 msgstr "推荐"
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
48203 #, c-format
48204 msgid "Suggestions management"
48205 msgstr "推荐管理"
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
48208 #, c-format
48209 msgid "Suggestions pending approval"
48210 msgstr "通过待决的推荐"
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
48213 #, c-format
48214 msgid "Suggestions search:"
48215 msgstr "推荐寻找:"
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
48219 #, fuzzy, c-format
48220 msgid "Sum"
48221 msgstr "星期日"
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
48239 #, c-format
48240 msgid "Summary"
48241 msgstr "摘要"
48243 #. %1$s:  patron.firstname 
48244 #. %2$s:  patron.surname 
48245 #. %3$s:  patron.cardnumber 
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
48247 #, c-format
48248 msgid "Summary for %s %s (%s)"
48249 msgstr "摘要 %s %s (%s)"
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
48252 #, c-format
48253 msgid "Summary search"
48254 msgstr "摘要寻找"
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
48258 #, c-format
48259 msgid "Summary: "
48260 msgstr "摘要:"
48262 #. SCRIPT
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48264 msgid "Summer"
48265 msgstr "夏季"
48267 #. SCRIPT
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48269 msgid "Sun"
48270 msgstr "星期日"
48272 #. For the first occurrence,
48273 #. SCRIPT
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
48280 #, c-format
48281 msgid "Sunday"
48282 msgstr "星期日"
48284 #. SCRIPT
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
48286 msgid "Sundays"
48287 msgstr "星期日"
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
48293 #, c-format
48294 msgid "Sundry"
48295 msgstr "复杂的"
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
48298 #, c-format
48299 msgid "Supplemental issue "
48300 msgstr "补篇期刊 "
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
48303 #, fuzzy, c-format
48304 msgid "Supplier report"
48305 msgstr "存储报表"
48307 #. BUTTON
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
48309 msgid "Supported keyboard shortcuts"
48310 msgstr "支持键盘快捷键"
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
48320 #, c-format
48321 msgid "Surname"
48322 msgstr "姓氏"
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
48327 #, c-format
48328 msgid "Surname: "
48329 msgstr "姓:"
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
48332 #, c-format
48333 msgid "Surveys"
48334 msgstr "调查"
48336 #. SCRIPT
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48338 msgid "Suspend"
48339 msgstr ""
48341 #. INPUT type=submit
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
48344 msgid "Suspend all holds"
48345 msgstr "暂停所有预约"
48347 #. SCRIPT
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48349 #, fuzzy
48350 msgid "Suspend hold on"
48351 msgstr "暂停所有预约"
48353 #. SCRIPT
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48355 #, fuzzy
48356 msgid "Suspend until:"
48357 msgstr "暂停所有预约"
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
48361 #, c-format
48362 msgid "Suspend?"
48363 msgstr ""
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
48367 #, fuzzy, c-format
48368 msgid "Suspension charging interval"
48369 msgstr "罚款收取间隔"
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
48373 #, c-format
48374 msgid "Suspension in days (day)"
48375 msgstr "暂停天数"
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
48378 #, c-format
48379 msgid "Svenska (Swedish)"
48380 msgstr "瑞典"
48382 #. A
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
48384 #, fuzzy
48385 msgid "Switch languages"
48386 msgstr "语言"
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
48389 #, c-format
48390 msgid "Switch to advanced editor"
48391 msgstr "进入高级编辑器"
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
48394 #, c-format
48395 msgid "Switch to basic editor"
48396 msgstr "进入基本编辑器"
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
48400 #, fuzzy, c-format
48401 msgid "Switching to dom indexing"
48402 msgstr "进入高级编辑器"
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
48405 #, c-format
48406 msgid "Symbol"
48407 msgstr "币别符号"
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
48410 #, c-format
48411 msgid "Symbol: "
48412 msgstr "币别符号:"
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
48415 #, c-format
48416 msgid "Sync status: "
48417 msgstr "同步的状态:"
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
48420 #, c-format
48421 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
48422 msgstr "与挪威国家读者数据库同步:"
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
48425 #, c-format
48426 msgid "Synchronize"
48427 msgstr "同步化"
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
48430 #, c-format
48431 msgid "Syntax"
48432 msgstr "语法"
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
48435 #, c-format
48436 msgid "Syntax (z3950 can send"
48437 msgstr "语法(Z3950可以送出"
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
48440 #, c-format
48441 msgid "System Preferences"
48442 msgstr "系统首选"
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
48445 #, c-format
48446 msgid "System information"
48447 msgstr "系统信息"
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
48450 #, c-format
48451 msgid "System permissions"
48452 msgstr "系统权限"
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
48455 #, c-format
48456 msgid ""
48457 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
48458 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
48459 msgstr ""
48460 "系统首选 'AutoCreateAuthorities' 已设置,但仍需设置 'BiblioAddsAuthorities' "
48461 "系统首选。"
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
48464 #, c-format
48465 msgid ""
48466 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
48467 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
48468 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
48469 msgstr ""
48470 "系统首选 'EasyAnalyticalRecords' 已设置,但 UseControlNumber 首选设为 '使"
48471 "用'。应设为 '不使用' 或其它否则馆员界面与OPAC 的 '显示分析' 连结将破碎。"
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
48474 #, c-format
48475 msgid ""
48476 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
48477 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
48478 "works correctly."
48479 msgstr ""
48480 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
48481 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
48484 #, c-format
48485 msgid ""
48486 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
48487 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
48488 "disabled. "
48489 msgstr ""
48491 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
48493 #, c-format
48494 msgid ""
48495 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
48496 "the items database table: %s "
48497 msgstr ""
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
48500 #, c-format
48501 msgid "System preference search:"
48502 msgstr "系统首选寻找:"
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
48509 #, c-format
48510 msgid "System preferences"
48511 msgstr "系统首选"
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
48514 #, c-format
48515 msgid "Sèbastien Hinderer"
48516 msgstr "Sèbastien Hinderer"
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
48519 #, c-format
48520 msgid ""
48521 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48522 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48523 "Tutunsatar)"
48524 msgstr ""
48525 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48526 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48527 "Tutunsatar)"
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
48549 #, c-format
48550 msgid "TOTAL"
48551 msgstr "总计"
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
48554 #, c-format
48555 msgid "Tab"
48556 msgstr "定位键"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
48559 #, c-format
48560 msgid "Tab separated text"
48561 msgstr "定位区隔符号"
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
48564 #, fuzzy, c-format
48565 msgid "Tab separated text (.csv)"
48566 msgstr "定位区隔符号"
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
48569 #, c-format
48570 msgid "Tab:"
48571 msgstr "定位:"
48573 #. %1$s:  subfield.tab 
48574 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
48575 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
48576 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
48577 #. %5$s:  subfield.kohafield 
48578 #. %6$s:  END 
48579 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
48580 #. %8$s:  END 
48581 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
48582 #. %10$s:  END 
48583 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
48584 #. %12$s:  subfield.seealso 
48585 #. %13$s:  END 
48586 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
48587 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
48588 #. %16$s:  END 
48589 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
48590 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
48591 #. %19$s:  END 
48592 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
48593 #. %21$s:  subfield.value_builder 
48594 #. %22$s:  END 
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
48596 #, c-format
48597 msgid ""
48598 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
48599 "%s%s%s, %s%s "
48600 msgstr ""
48601 "键:%s | $%s %s %s%s%s%s, 可重复%s%s, 必备%s%s, 见 %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s"
48602 "%s "
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
48605 #, c-format
48606 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
48607 msgstr ""
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
48610 #, c-format
48611 msgid "Tabs in use"
48612 msgstr "使用中的分页"
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
48615 #, c-format
48616 msgid "Tabular"
48617 msgstr "表单"
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
48621 #, fuzzy, c-format
48622 msgid "Tabulation (\\t)"
48623 msgstr "制表 (\t)"
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
48631 #, c-format
48632 msgid "Tag"
48633 msgstr "栏号"
48635 #. SCRIPT
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48637 msgid "Tag "
48638 msgstr "标签 "
48640 #. For the first occurrence,
48641 #. %1$s:  tagfield | html 
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
48644 #, c-format
48645 msgid "Tag %s Subfield structure"
48646 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
48648 #. For the first occurrence,
48649 #. %1$s:  tagfield | html 
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
48652 #, c-format
48653 msgid "Tag %s subfield structure"
48654 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
48657 #, c-format
48658 msgid "Tag deleted"
48659 msgstr "栏号被删除"
48661 #. A
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
48670 #, c-format
48671 msgid "Tag editor"
48672 msgstr "标签编辑器"
48674 #. SCRIPT
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48676 msgid "Tag has no subfields"
48677 msgstr "标签无分栏"
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
48680 #, c-format
48681 msgid "Tag moderation"
48682 msgstr "管理标签"
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
48685 #, c-format
48686 msgid "Tag:"
48687 msgstr "栏号:"
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
48702 #, c-format
48703 msgid "Tag: "
48704 msgstr "栏号:"
48706 #. %1$s:  searchfield 
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
48708 #, c-format
48709 msgid "Tag: %s"
48710 msgstr "栏号:%s"
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
48713 #, c-format
48714 msgid "Tagged with:"
48715 msgstr "栏号:"
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48720 #, c-format
48721 msgid "Tags"
48722 msgstr "栏号"
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
48725 #, c-format
48726 msgid "Tags pending approval"
48727 msgstr "通过待决标签"
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
48731 #, c-format
48732 msgid "Tags:"
48733 msgstr "栏号"
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
48736 #, c-format
48737 msgid "Tamil, France"
48738 msgstr "坦米尔,法国"
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
48741 #, c-format
48742 msgid "Target"
48743 msgstr "目标"
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
48748 #, c-format
48749 msgid "Target (database) record check field"
48750 msgstr "目标 (数据库) 数据勾选字段"
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
48756 #, c-format
48757 msgid "Task scheduler"
48758 msgstr "排定工作"
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
48761 #, c-format
48762 msgid "Tax number registered:"
48763 msgstr "登记税籍号:"
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
48766 #, c-format
48767 msgid "Tax number registered: "
48768 msgstr "登记税籍号:"
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
48775 #, c-format
48776 msgid "Tax rate: "
48777 msgstr "税率:"
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48780 #, c-format
48781 msgid "Te Rauhina Jackson"
48782 msgstr ""
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
48785 #, c-format
48786 msgid "Technical reports"
48787 msgstr "技术报告"
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
48791 #, fuzzy, c-format
48792 msgid "Template"
48793 msgstr "模板"
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
48797 #, c-format
48798 msgid "Template ID"
48799 msgstr "模板 ID:"
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
48803 #, c-format
48804 msgid "Template ID:"
48805 msgstr "模板辨识码:"
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
48809 #, c-format
48810 msgid "Template code:"
48811 msgstr "模板代码:"
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
48815 #, c-format
48816 msgid "Template description:"
48817 msgstr "模板说明:"
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
48821 #, c-format
48822 msgid "Template name"
48823 msgstr "模板名称"
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
48829 #, c-format
48830 msgid "Template name:"
48831 msgstr "模板名称:"
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
48834 #, fuzzy, c-format
48835 msgid "Template: "
48836 msgstr "模板"
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
48840 #, c-format
48841 msgid "Templates"
48842 msgstr "模板"
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
48845 #, c-format
48846 msgid "Temporary"
48847 msgstr "暂时"
48849 #. For the first occurrence,
48850 #. SCRIPT
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
48854 #, fuzzy
48855 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
48856 msgstr "未找到暂存目录。"
48858 #. A
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
48863 #, c-format
48864 msgid "Term"
48865 msgstr "学期"
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
48868 #, c-format
48869 msgid "Term/Phrase"
48870 msgstr "术语/片语"
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
48874 #, c-format
48875 msgid "Term:"
48876 msgstr "学期:"
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
48879 #, c-format
48880 msgid "Term: "
48881 msgstr "学期:"
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
48884 #, c-format
48885 msgid "Terms summary"
48886 msgstr "术语摘要"
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
48890 #, c-format
48891 msgid "Test"
48892 msgstr "测试"
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
48895 #, c-format
48896 msgid "Test pattern"
48897 msgstr "测试模式"
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
48901 #, c-format
48902 msgid "Test prediction pattern"
48903 msgstr "预测模式"
48905 #. SCRIPT
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
48907 msgid "Testing..."
48908 msgstr "测试..."
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
48911 #, c-format
48912 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48913 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
48919 #, c-format
48920 msgid "Text"
48921 msgstr "文字"
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
48924 #, fuzzy, c-format
48925 msgid "Text (TSV)"
48926 msgstr "文字:"
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
48931 #, c-format
48932 msgid "Text alignment: "
48933 msgstr "文字对齐:"
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
48936 #, c-format
48937 msgid "Text fields"
48938 msgstr "文字字段"
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
48942 #, c-format
48943 msgid "Text for OPAC: "
48944 msgstr "给 OPAC 的消息:"
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
48948 #, c-format
48949 msgid "Text for librarian: "
48950 msgstr "给馆员的消息:"
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
48953 #, c-format
48954 msgid "Text for librarians: "
48955 msgstr "给图书馆员的消息:"
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
48958 #, c-format
48959 msgid "Text for opac: "
48960 msgstr "给 OPAC 的消息:"
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
48963 #, c-format
48964 msgid "Text justification: "
48965 msgstr "文字对齐:"
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
48970 #, c-format
48971 msgid "Text: "
48972 msgstr "文字:"
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
48976 #, c-format
48977 msgid "Textarea"
48978 msgstr "文字区"
48980 #. SCRIPT
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48982 msgid "Th"
48983 msgstr "星期四"
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
48986 #, c-format
48987 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
48988 msgstr "此预算不存在!请选择另个预算再继续工作。"
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
48991 #, c-format
48992 msgid "Thatcher Rea"
48993 msgstr "Thatcher Rea"
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
49016 #, c-format
49017 msgid "The "
49018 msgstr "这个 "
49020 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
49022 #, c-format
49023 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
49024 msgstr "与此订阅有关的%s 最新期:"
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
49027 #, c-format
49028 msgid ""
49029 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
49030 "Falling back to legacy facet calculation. "
49031 msgstr ""
49032 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。退回至原来的层面计算。"
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
49035 #, fuzzy, c-format
49036 msgid ""
49037 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49038 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49039 "'dom'. "
49040 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。它应该设置为 "
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
49043 #, fuzzy, c-format
49044 msgid ""
49045 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49046 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49047 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。它应该设置为 "
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
49050 #, fuzzy, c-format
49051 msgid ""
49052 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49053 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49054 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49055 msgstr ""
49056 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
49057 "zebra_auth_index_mode&gt; 为 "
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
49060 #, fuzzy, c-format
49061 msgid ""
49062 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49063 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49064 "'dom'. "
49065 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。它应该设置为 "
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
49068 #, fuzzy, c-format
49069 msgid ""
49070 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49071 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49072 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。它应该设置为 "
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
49075 #, fuzzy, c-format
49076 msgid ""
49077 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49078 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49079 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49080 msgstr ""
49081 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
49082 "zebra_bib_index_mode&gt; 为 "
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
49086 #, c-format
49087 msgid ""
49088 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
49089 "for statistical purposes"
49090 msgstr "以下两个字段可供您使用。对统计极有帮助"
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
49093 #, c-format
49094 msgid ""
49095 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
49096 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
49097 msgstr "AnonymousPatron 糸统首选未设置。仍可使用此功能但以 NULL 更新借出纪录。"
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
49100 #, c-format
49101 msgid ""
49102 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
49103 "private."
49104 msgstr ""
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
49107 #, c-format
49108 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49109 msgstr "Bridge数据类型图示集"
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
49112 #, c-format
49113 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49114 msgstr "Bridge数据类型图示集的授权方式为 "
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
49117 #, c-format
49118 msgid ""
49119 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49120 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49121 msgstr ""
49123 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
49125 #, c-format
49126 msgid ""
49127 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49128 "defined on the system. "
49129 msgstr ""
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
49132 #, c-format
49133 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
49134 msgstr ""
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
49137 #, c-format
49138 msgid "The Noun Project"
49139 msgstr "The Noun Project"
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
49142 #, c-format
49143 msgid "The Noun Project icons"
49144 msgstr "The Noun Project图示"
49146 #. SCRIPT
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
49148 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
49149 msgstr "使用的币别,其汇率是1.0"
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
49152 #, c-format
49153 msgid "The alternative email is invalid."
49154 msgstr "其它电子邮件无效。"
49156 #. %1$s:  errauthid 
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
49158 #, c-format
49159 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
49160 msgstr "您要求的权威纪录不存在 (%s)。"
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
49164 #, c-format
49165 msgid "The authorized value category ("
49166 msgstr "容许值范围 ("
49168 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
49170 #, c-format
49171 msgid ""
49172 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
49173 "will have barcodes generated upon save to database"
49174 msgstr ""
49176 #. %1$s:  Barcode |html 
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
49178 #, c-format
49179 msgid "The barcode %s was not found."
49180 msgstr "条码 %s 找不到。"
49182 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
49184 #, fuzzy, c-format
49185 msgid "The barcode was not found %s."
49186 msgstr "条码 %s 找不到。"
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
49189 #, fuzzy, c-format
49190 msgid "The barcode was not found: "
49191 msgstr "条码 %s 找不到。"
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
49194 #, c-format
49195 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
49196 msgstr ""
49198 #. SCRIPT
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
49200 msgid "The beginning date is missing or invalid."
49201 msgstr "开始日期遗失或不合法。"
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
49204 #, c-format
49205 msgid ""
49206 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
49207 "a MARC subfield,"
49208 msgstr ""
49209 "biblio.biblionumber 与 biblioitems.biblioitemnumber 字段映射至一个 MARC 分"
49210 "栏,"
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
49213 #, c-format
49214 msgid "The biblionumber "
49215 msgstr "书目号码 "
49217 #. %1$s:  email_add |html 
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
49219 #, c-format
49220 msgid "The cart was sent to: %s"
49221 msgstr "采购单送至:%s"
49223 #. SCRIPT
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
49225 msgid "The change will be applied immediately."
49226 msgstr ""
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
49230 #, c-format
49231 msgid ""
49232 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
49233 msgstr ""
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
49236 #, c-format
49237 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
49238 msgstr "映射的分栏必须在 -1 (忽略) 分页"
49240 #. %1$s:  image_limit 
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
49242 #, c-format
49243 msgid ""
49244 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
49245 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
49246 "space. "
49247 msgstr ""
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
49250 #, c-format
49251 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
49252 msgstr ""
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
49255 #, c-format
49256 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
49257 msgstr ""
49259 #. %1$s:  card_element 
49260 #. %2$s:  element_id 
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
49262 #, c-format
49263 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
49264 msgstr ""
49266 #. %1$s:  image_ids 
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
49268 #, c-format
49269 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
49270 msgstr ""
49272 #. %1$s:  card_element 
49273 #. %2$s:  element_id 
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
49275 #, c-format
49276 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
49277 msgstr ""
49279 #. SCRIPT
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
49281 msgid "The destination should be filled."
49282 msgstr "目的地应填写。"
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
49285 #, c-format
49286 msgid ""
49287 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
49288 "quotes and invoices are downloaded."
49289 msgstr ""
49291 #. %1$s:  INVALID_DATE 
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
49293 #, c-format
49294 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
49295 msgstr "无效的到期日 &quot;%s&quot;"
49297 #. SCRIPT
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
49299 msgid "The ending date is missing or invalid."
49300 msgstr "终止日遗失况不合法。"
49302 #. SCRIPT
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
49304 #, fuzzy
49305 msgid "The entered passwords do not match"
49306 msgstr "口令不符"
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
49309 #, fuzzy, c-format
49310 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
49311 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
49314 #, fuzzy, c-format
49315 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
49316 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
49319 #, fuzzy, c-format
49320 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
49321 msgstr "此字段尚未更新 (名称尚在否?)"
49323 #. SCRIPT
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49325 msgid ""
49326 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49327 "Therefore, you cannot add it."
49328 msgstr "此字段不可重复,且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
49331 #, c-format
49332 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
49333 msgstr "itemnum 字段必须能映射 "
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
49336 #, fuzzy, c-format
49337 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
49338 msgstr "字段 'branchcode' 与 'categorycode' 是 "
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
49341 #, c-format
49342 msgid ""
49343 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
49344 msgstr "输入文件至可编辑的表单供预视,没问题后才存储。"
49346 #. %1$s:  sort_rule 
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
49348 #, c-format
49349 msgid ""
49350 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
49351 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
49352 msgstr "至少一个分类法来源使用排序规则 %s。请从分类法来源定义里删除它,再试。"
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
49355 #, c-format
49356 msgid ""
49357 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
49358 "are supplying in the import file."
49359 msgstr "文件的第一列必须是标题列,设置给输入文件的栏。"
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
49362 #, c-format
49363 msgid ""
49364 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
49365 "less than the third for the "
49366 msgstr "第一个通知显示小于第二个,第二个又小于第三个 "
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
49370 #, c-format
49371 msgid "The following barcodes were found: "
49372 msgstr "找到以下的条码:"
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
49375 #, c-format
49376 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
49377 msgstr "输入数据库结构时,发生以下错误:"
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
49380 #, c-format
49381 msgid "The following error was encountered:"
49382 msgstr "碰到以下的错误:"
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
49385 #, c-format
49386 msgid "The following errors have occurred:"
49387 msgstr "发生以上的错误:"
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
49390 #, c-format
49391 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
49392 msgstr "找到以下的错误。请更正它们并再送出:"
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
49395 #, c-format
49396 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
49397 msgstr "以下字段是错的。请更正它们。"
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
49400 #, c-format
49401 msgid ""
49402 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
49403 "them in."
49404 msgstr "以下预约尚未完成。请取回并再还入。"
49406 #. For the first occurrence,
49407 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
49408 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
49414 #, fuzzy, c-format
49415 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
49416 msgstr "找到以下的条码:"
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
49420 #, fuzzy, c-format
49421 msgid "The following itemnumbers were found: "
49422 msgstr "找到以下的条码:"
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
49425 #, c-format
49426 msgid "The following items were modified:"
49427 msgstr "以下馆藏被管制:"
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
49430 #, c-format
49431 msgid ""
49432 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
49433 "shouldn't. "
49434 msgstr "以下的匹配存在供 items.permanent_location 使用,其实不该存在。"
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
49437 #, c-format
49438 msgid "The following records could not be deleted:"
49439 msgstr "不能删除以下的记录:"
49441 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
49443 #, fuzzy, c-format
49444 msgid "The framework is used %s times."
49445 msgstr "此框架已使用 %s 次"
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
49448 #, c-format
49449 msgid "The generated notices are different!"
49450 msgstr ""
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
49453 #, c-format
49454 msgid "The generated notices are exactly the same!"
49455 msgstr ""
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
49458 #, fuzzy, c-format
49459 msgid "The hold has been correctly cancelled."
49460 msgstr "订单已取消。"
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
49463 #, c-format
49464 msgid ""
49465 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
49466 "the item to mark as lost."
49467 msgstr ""
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
49470 #, c-format
49471 msgid "The import id number "
49472 msgstr "输入代码 "
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
49475 #, c-format
49476 msgid "The included OAI.xslt file by the "
49477 msgstr ""
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
49480 #, c-format
49481 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
49482 msgstr "不存在此收据代码的收据。"
49484 #. %1$s:  m.item_barcode 
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
49486 #, fuzzy, c-format
49487 msgid "The item (%s) does not exist."
49488 msgstr "此馆藏不存在。"
49490 #. %1$s:  m.item_barcode 
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
49492 #, fuzzy, c-format
49493 msgid "The item (%s) has been added to the list."
49494 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
49496 #. %1$s:  m.item_barcode 
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
49498 #, fuzzy, c-format
49499 msgid ""
49500 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49501 "already in the list."
49502 msgstr "此馆藏未加入此虚拟书架。请确认还不在此虚拟书架。"
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
49505 #, c-format
49506 msgid "The item has been removed from the list."
49507 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
49509 #. SCRIPT
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
49511 #, fuzzy
49512 msgid "The item has been removed from your cart"
49513 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
49516 #, c-format
49517 msgid ""
49518 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
49519 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
49520 msgstr ""
49522 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
49524 #, c-format
49525 msgid "The item has successfully been attached to %s"
49526 msgstr "馆藏成功地加入 %s"
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
49529 #, c-format
49530 msgid "The item has successfully been linked to "
49531 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
49534 #, c-format
49535 msgid "The item you select will be moved to the target record."
49536 msgstr "您选定的馆藏将被转到目标纪录。"
49538 #. SCRIPT
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
49540 msgid ""
49541 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
49542 "whitespace characters from the library code"
49543 msgstr "键入的图书馆代码包括空格等白色字符。请删除该等白色字符"
49545 #. %1$s:  email | html 
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
49547 #, c-format
49548 msgid "The list was sent to: %s"
49549 msgstr "虚拟书架已送给:%s"
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
49552 #, c-format
49553 msgid "The merge was successful. "
49554 msgstr "合并成功。"
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
49557 #, c-format
49558 msgid "The merging was successful. "
49559 msgstr "合并成功。"
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
49562 #, fuzzy, c-format
49563 msgid "The notice has been correctly enqueued."
49564 msgstr "订单已取消。"
49566 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
49568 #, c-format
49569 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
49570 msgstr "天数 (%s) 必须是 0 至 999 之间的数字。"
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
49573 #, c-format
49574 msgid ""
49575 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
49576 "deleted."
49577 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
49580 #, c-format
49581 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
49582 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
49585 #, c-format
49586 msgid ""
49587 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
49588 "deleted."
49589 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
49592 #, c-format
49593 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
49594 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
49597 #, c-format
49598 msgid "The order has been successfully canceled."
49599 msgstr "订单已取消。"
49601 #. %1$s:  ELSE 
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
49603 #, c-format
49604 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
49605 msgstr "订单已取消 %s "
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
49608 #, c-format
49609 msgid ""
49610 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49611 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
49612 msgstr "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。不能取消它。"
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
49615 #, c-format
49616 msgid ""
49617 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49618 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
49619 "and retry. "
49620 msgstr ""
49621 "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。必须先取消另个订单,请重"
49622 "试。"
49624 #. SCRIPT
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49626 msgid "The page entered is not a number."
49627 msgstr "键入的页数不是数字。"
49629 #. SCRIPT
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49631 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
49632 msgstr "页数应为数字,1至 %s之间。"
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
49635 #, c-format
49636 msgid "The passwords entered do not match"
49637 msgstr "口令不符"
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
49640 #, fuzzy, c-format
49641 msgid "The patron category you create will be used by the "
49642 msgstr "寻找读者类型名称:"
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
49645 #, fuzzy, c-format
49646 msgid "The patron does not have an email address defined."
49647 msgstr "没有定义图书馆。"
49649 #. For the first occurrence,
49650 #. %1$s:  DEBT | $Price 
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
49653 #, c-format
49654 msgid "The patron has a debt of %s."
49655 msgstr "读者还有欠款 %s。"
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
49658 #, fuzzy, c-format
49659 msgid ""
49660 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
49661 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
49664 #, fuzzy, c-format
49665 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
49666 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
49669 #, c-format
49670 msgid ""
49671 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
49672 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
49673 msgstr ""
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
49676 #, fuzzy, c-format
49677 msgid ""
49678 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
49679 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
49681 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
49683 #, fuzzy, c-format
49684 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
49685 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
49687 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
49689 #, fuzzy, c-format
49690 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
49691 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
49694 #, fuzzy, c-format
49695 msgid ""
49696 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
49697 "self_check => self_checkout_module permission. "
49698 msgstr "使用 OPAC 自助借出模块的读者没有流通 => self_checkout 权限。"
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
49701 #, fuzzy, c-format
49702 msgid ""
49703 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
49704 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
49705 msgstr ""
49706 "使用 OPAC 自助借出模块的读者拥有太多权限。他们祗应拥有流通 => self_checkout "
49707 "权限。"
49709 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
49711 #, fuzzy, c-format
49712 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
49713 msgstr "读者还有欠款 %s。"
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
49716 #, fuzzy, c-format
49717 msgid ""
49718 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
49719 "the hold is being placed. "
49720 msgstr "被预约的图书馆.. "
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
49723 #, c-format
49724 msgid "The primary email is invalid."
49725 msgstr "主要电子邮件无效。"
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
49728 #, c-format
49729 msgid ""
49730 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
49731 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
49732 "values are set to max(table.id)+1."
49733 msgstr ""
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
49736 #, c-format
49737 msgid ""
49738 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
49739 "\"text\""
49740 msgstr "引句上传器接受有两栏的标准CSV档:\"来源\"与\"上下文\""
49742 #. %1$s:  m.bibnum 
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
49744 #, fuzzy, c-format
49745 msgid "The record (%s) does not exist."
49746 msgstr "此馆藏不存在。"
49748 #. %1$s:  m.bibnum 
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
49750 #, fuzzy, c-format
49751 msgid "The record (%s) has been added to the list."
49752 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
49754 #. %1$s:  m.bibnum 
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
49756 #, fuzzy, c-format
49757 msgid ""
49758 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49759 "already in the list."
49760 msgstr "此馆藏未加入此虚拟书架。请确认还不在此虚拟书架。"
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
49763 #, fuzzy, c-format
49764 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
49765 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
49767 #. For the first occurrence,
49768 #. %1$s:  biblionumber 
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
49773 #, c-format
49774 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
49775 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
49777 #. %1$s:  report_converted 
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
49779 #, fuzzy, c-format
49780 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
49781 msgstr "已复制此规则。"
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
49784 #, fuzzy, c-format
49785 msgid "The requested message cannot be displayed"
49786 msgstr "不能清除必备的字段"
49788 #. %1$s:  ELSE 
49789 #. %2$s:  END 
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
49791 #, fuzzy, c-format
49792 msgid ""
49793 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
49794 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
49795 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
49796 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
49797 msgstr ""
49798 "不是合法的值(\"%s\")。%s错误:不能核准术语 (%s)。%s错误:不能拒绝术语 "
49799 "(%s)。%s错误:没有匹配的读者 (%s)。需用借阅者号码筛选(不能用名称)。%s错误:没"
49800 "有匹配的借阅者号码 (%s)。%s错误:在 KOHA_CONF 文件内的 Koha 根用户(缺省值:"
49801 "kohaadmin)不是合法的标签管理器。这些行为纪录在借阅者号码下,所以管理器必须在"
49802 "您的借阅者表单内。请登录为不同的授权馆员用户管理标签。%s 不认识的错误! %s "
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
49805 #, c-format
49806 msgid ""
49807 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
49808 "found in this order:"
49809 msgstr "规则的使用顺位是由最特殊至最不特殊,依序取用:"
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
49812 #, c-format
49813 msgid "The rules have been cloned."
49814 msgstr "已复制此规则。"
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
49817 #, c-format
49818 msgid "The secondary email is invalid."
49819 msgstr "其它电子邮件无效。"
49821 #. SCRIPT
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
49823 msgid "The source field should be filled."
49824 msgstr "来源字段应填入数据。"
49826 #. SCRIPT
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
49828 msgid "The source subfield should be filled for update."
49829 msgstr "来源字段应填入更新的数据。"
49831 #. SCRIPT
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49833 msgid ""
49834 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49835 "Therefore, you cannot add it."
49836 msgstr "此分字段不可重复且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
49839 #, c-format
49840 msgid "The subscription has linked issues"
49841 msgstr "订阅连结至刊期"
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
49844 #, c-format
49845 msgid "The subscription has linked items"
49846 msgstr "订阅连结至馆藏"
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
49849 #, c-format
49850 msgid "The subscription has not expired yet"
49851 msgstr "订阅尚未过期"
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
49854 #, c-format
49855 msgid ""
49856 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
49857 "correct this before continuing circulation."
49858 msgstr ""
49859 "系统首选 OPACPrivacy 已设置但没有设置 AnonymousPatron!请更正它再继续流通作"
49860 "业。"
49862 #. INPUT type=checkbox name=flag
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
49865 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
49866 msgstr ""
49868 #. SPAN
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
49870 msgid ""
49871 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
49872 "value by one or more virtual hosts."
49873 msgstr "系统首选 [% NAME.name %] 可能被其它的虚拟主机取代。"
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
49876 #, c-format
49877 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
49878 msgstr "以下基金未收到的订单将被删除"
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
49881 #, c-format
49882 msgid ""
49883 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
49884 "are uploaded."
49885 msgstr ""
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
49889 #, c-format
49890 msgid "The upload file appears to be empty."
49891 msgstr "上传的文件显然是空的。"
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
49894 #, fuzzy, c-format
49895 msgid ""
49896 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
49897 "kpz'."
49898 msgstr "上传文件未显示为 kpz 档。其扩展文件名不是 '.kpz'。"
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
49901 #, c-format
49902 msgid ""
49903 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
49904 "zip'."
49905 msgstr "上传的文件不是 ZIP 文件。它的扩展文件名不是'.zip'。"
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
49909 #, c-format
49910 msgid "Themes"
49911 msgstr "主题"
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
49914 #, fuzzy, c-format
49915 msgid "Then start the installer again."
49916 msgstr "开始安装"
49918 #. For the first occurrence,
49919 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
49922 #, c-format
49923 msgid "There are no %s currently available."
49924 msgstr "当前没有 %s 可用。"
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
49927 #, fuzzy, c-format
49928 msgid "There are no EDI accounts. "
49929 msgstr "没有通知。"
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
49932 #, fuzzy, c-format
49933 msgid "There are no EDIFACT messages."
49934 msgstr "没有通知。"
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
49937 #, fuzzy, c-format
49938 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
49939 msgstr "没有定义图书馆。"
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
49942 #, fuzzy, c-format
49943 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
49944 msgstr "此读者没有统计数据。"
49946 #. %1$s:  category |html 
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
49948 #, c-format
49949 msgid "There are no authorized values defined for %s"
49950 msgstr "%s 没有定义容许值"
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
49953 #, fuzzy, c-format
49954 msgid "There are no cities defined. "
49955 msgstr "没有定义图书馆。"
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
49958 #, c-format
49959 msgid "There are no collections currently defined."
49960 msgstr "当前无定义的馆藏。"
49962 #. %1$s:  IF active 
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
49964 #, c-format
49965 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
49966 msgstr "此代理商无合约。%s "
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
49969 #, c-format
49970 msgid "There are no defined actions for this template."
49971 msgstr "没有确定的工作给此模板。"
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
49974 #, c-format
49975 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
49976 msgstr "没有指定的模板。请先新增模板。"
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
49979 #, fuzzy, c-format
49980 msgid "There are no existing numbering patterns."
49981 msgstr "没有现存的模板。"
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
49984 #, c-format
49985 msgid "There are no images for this record."
49986 msgstr "此纪录没有封面。"
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
49989 #, fuzzy, c-format
49990 msgid "There are no item search fields defined. "
49991 msgstr "没有定义图书馆。"
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
49994 #, c-format
49995 msgid "There are no items in this batch yet"
49996 msgstr "此批次还没有馆藏"
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
49999 #, c-format
50000 msgid "There are no items in this collection."
50001 msgstr "此馆藏无内容。"
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
50004 #, c-format
50005 msgid "There are no itemtypes defined"
50006 msgstr "没有定义馆藏类型"
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
50009 #, c-format
50010 msgid "There are no late orders."
50011 msgstr "没有迟到的订单。"
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
50015 #, c-format
50016 msgid "There are no libraries defined. "
50017 msgstr "没有定义图书馆。"
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
50020 #, fuzzy, c-format
50021 msgid "There are no library EANs. "
50022 msgstr "没有定义图书馆。"
50024 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
50026 #, c-format
50027 msgid "There are no mappings for the %s"
50028 msgstr "%s 没有映射"
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
50031 #, fuzzy, c-format
50032 msgid "There are no news items."
50033 msgstr "没有通知。"
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:129
50036 #, c-format
50037 msgid "There are no notices for this library."
50038 msgstr "没有给此图书馆的通知。"
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
50041 #, c-format
50042 msgid "There are no notices."
50043 msgstr "没有通知。"
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
50046 #, fuzzy, c-format
50047 msgid "There are no open baskets for this vendor."
50048 msgstr "此供应商没有打开采购单。"
50050 #. %1$s:  IF ( location ) 
50051 #. %2$s:  END 
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
50053 #, c-format
50054 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50055 msgstr "今天%s 于选定的位置%s没有逾期。"
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
50058 #, fuzzy, c-format
50059 msgid "There are no overdues matching your search. "
50060 msgstr "无存储的映射规则。"
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
50063 #, fuzzy, c-format
50064 msgid "There are no overdues."
50065 msgstr "没有迟到的订单。"
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
50068 #, fuzzy, c-format
50069 msgid "There are no patron categories defined. "
50070 msgstr "未设置读者类型"
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
50073 #, fuzzy, c-format
50074 msgid "There are no patron lists."
50075 msgstr "没有通知。"
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
50078 #, fuzzy, c-format
50079 msgid "There are no patrons in this batch yet"
50080 msgstr "此批次还没有馆藏"
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
50083 #, c-format
50084 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
50085 msgstr "没有读者订阅此批期刊报警。"
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
50088 #, fuzzy, c-format
50089 msgid "There are no pending article requests at this time. "
50090 msgstr "无待决的删除推荐。"
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
50093 #, c-format
50094 msgid "There are no pending discharge requests."
50095 msgstr "无待决的删除推荐。"
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
50098 #, c-format
50099 msgid "There are no pending offline operations."
50100 msgstr "没有待处理的脱机作业。"
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
50103 #, c-format
50104 msgid "There are no pending patron modifications."
50105 msgstr "没有待处理的修改读者。"
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
50109 #, fuzzy, c-format
50110 msgid "There are no rules defined. "
50111 msgstr "没有设置的数据集。"
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
50114 #, fuzzy, c-format
50115 msgid "There are no saved definitions. "
50116 msgstr "无存储的报表。"
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
50119 #, c-format
50120 msgid "There are no saved matching rules."
50121 msgstr "无存储的映射规则。"
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
50124 #, c-format
50125 msgid "There are no saved patron attribute types."
50126 msgstr "无存储的读者属性类型。"
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
50129 #, c-format
50130 msgid "There are no saved reports. "
50131 msgstr "无存储的报表。"
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
50134 #, c-format
50135 msgid "There are no sets defined."
50136 msgstr "没有设置的数据集。"
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
50139 #, c-format
50140 msgid "There are no statistics for this patron."
50141 msgstr "此读者没有统计数据。"
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
50144 #, c-format
50145 msgid "There are no titles tagged with the term "
50146 msgstr "无题名标签此术语 "
50148 #. %1$s:  itemtags 
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
50150 #, c-format
50151 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
50152 msgstr "有多个 MARC 栏号与馆藏分页(10)有关:%s"
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
50155 #, c-format
50156 msgid "There is no defined frequency."
50157 msgstr "没有指定的刊期。"
50159 #. %1$s:  END 
50160 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
50161 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
50163 #, c-format
50164 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
50165 msgstr ""
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
50168 #, c-format
50169 msgid ""
50170 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
50171 "your system."
50172 msgstr ""
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
50175 #, c-format
50176 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
50177 msgstr "没有发送简讯给此读者的纪录。"
50179 #. SCRIPT
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
50181 msgid "There is no record selected"
50182 msgstr "未选定纪录"
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
50185 #, c-format
50186 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
50187 msgstr "一个条码包括至少一个不能打印字符。"
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
50190 #, c-format
50191 msgid "There was 1 barcode that was too long."
50192 msgstr "一个条码过长。"
50194 #. %1$s:  err_data 
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
50196 #, c-format
50197 msgid ""
50198 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
50199 msgstr "有 %s 个条码包括至少一个不能打印字符。"
50201 #. %1$s:  err_length 
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
50203 #, c-format
50204 msgid "There were %s barcodes that were too long."
50205 msgstr "有 %s 个条码过长。"
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
50208 #, c-format
50209 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
50210 msgstr "此基金的订单全数收讫。"
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
50213 #, c-format
50214 msgid "There were problems with your submission"
50215 msgstr "您送出的信息有问题"
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
50218 #, c-format
50219 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
50220 msgstr "因此,未删除待合并的纪录。"
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
50224 #, c-format
50225 msgid "Thesaurus:"
50226 msgstr "辞语典:"
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
50229 #, c-format
50230 msgid ""
50231 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
50232 "\"Default\" library."
50233 msgstr "所有图书馆都不能用。选择 \"缺省\" 图书馆,就能改变此设置。"
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
50236 #, c-format
50237 msgid "These are disabled for the current library."
50238 msgstr "现在图书馆不能用。"
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
50241 #, c-format
50242 msgid "These are enabled."
50243 msgstr "启用。"
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
50246 #, c-format
50247 msgid ""
50248 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
50249 msgstr ""
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
50252 #, c-format
50253 msgid ""
50254 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
50255 "template"
50256 msgstr ""
50258 #. %1$s:  ratio 
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
50260 #, c-format
50261 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
50262 msgstr "这些馆藏的预约率&ge; %s。"
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
50265 #, c-format
50266 msgid "Theses"
50267 msgstr "论文"
50269 #. SCRIPT
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
50271 msgid "Third"
50272 msgstr "第三"
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
50275 #, fuzzy, c-format
50276 msgid "This account has been locked!"
50277 msgstr "已复制此规则。"
50279 #. SCRIPT
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
50281 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
50282 msgstr "此作用不能恢复。您还要继续吗?"
50284 #. SCRIPT
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
50286 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
50287 msgstr "此属性仅适用于读者类型 %s"
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
50290 #, fuzzy, c-format
50291 msgid "This authority type cannot be deleted"
50292 msgstr "此字段尚未删除"
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
50295 #, fuzzy, c-format
50296 msgid "This bibliographic record does not exist."
50297 msgstr "此虚拟书架不存在。"
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
50300 #, fuzzy, c-format
50301 msgid ""
50302 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
50303 "you can delete this budget."
50304 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏才能删除记录。"
50306 #. %1$s:  patrons_in_category 
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
50308 #, c-format
50309 msgid "This category is used %s times"
50310 msgstr "此类型已使用 %s次"
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
50313 #, c-format
50314 msgid "This course already has this item on reserve."
50315 msgstr "此馆藏已在此课程内。"
50317 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
50321 msgid "This field is mandatory"
50322 msgstr "此字段是必备"
50324 #. SCRIPT
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
50326 msgid "This field is required."
50327 msgstr "此字段为必备。"
50329 #. SCRIPT
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
50331 msgid "This file already exists (in this category)."
50332 msgstr "此文件已存在 (于此类型)。"
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
50335 #, fuzzy, c-format
50336 msgid "This framework cannot be deleted"
50337 msgstr "此字段尚未删除"
50339 #. %1$s:  subscriptions.size 
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
50341 #, c-format
50342 msgid ""
50343 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50344 "delete it? "
50345 msgstr "此刊期仍被 %s 订阅中。您还要删除它吗?"
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
50348 #, c-format
50349 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
50350 msgstr "在终点预算里没有这个基金代码。"
50352 #. A
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
50354 msgid "This fund has children"
50355 msgstr "此基金没有子基金"
50357 #. SCRIPT
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
50359 #, fuzzy
50360 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
50361 msgstr "此字段尚未删除"
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
50364 #, c-format
50365 msgid "This invoice has no files attached."
50366 msgstr "此发票没有相关的文件。"
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
50369 #, c-format
50370 msgid ""
50371 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
50372 "existing invoice?"
50373 msgstr "此发票编号已被使用。您要在既有的发票上签收吗?"
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
50376 #, c-format
50377 msgid "This is a serial subscription"
50378 msgstr "这是订阅期刊"
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
50381 #, c-format
50382 msgid ""
50383 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
50384 "a list of anonymized loans, please run a report."
50385 msgstr "匿名读者不显示其流通记录。请执行报表以取得匿名的流通记录。"
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
50388 #, fuzzy, c-format
50389 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
50390 msgstr "匿名读者不显示其流通记录。请执行报表以取得匿名的流通记录。"
50392 #. For the first occurrence,
50393 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
50396 #, c-format
50397 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
50398 msgstr "此馆藏属于 %s 且不能从此借出。"
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
50401 #, c-format
50402 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
50403 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
50405 #. SCRIPT
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
50407 #, fuzzy
50408 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
50409 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
50412 #, fuzzy, c-format
50413 msgid "This item does not exist."
50414 msgstr "此虚拟书架不存在。"
50416 #. SCRIPT
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50418 msgid "This item has been added to your cart"
50419 msgstr "此馆藏新增至您的采购单"
50421 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
50423 #, c-format
50424 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
50425 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
50427 #. %1$s:  ITEM_LOST 
50428 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
50429 #. %3$s:  END 
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
50431 #, c-format
50432 msgid ""
50433 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
50434 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是 \"%s\"。%s 仍要借出吗?%s "
50436 #. For the first occurrence,
50437 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
50440 #, fuzzy, c-format
50441 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
50442 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
50445 #, fuzzy, c-format
50446 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
50447 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
50449 #. SCRIPT
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50451 msgid "This item is already in your cart"
50452 msgstr "此馆藏已经在您的采购单"
50454 #. A
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
50456 #, fuzzy
50457 msgid "This item is checked out"
50458 msgstr ":馆藏已被借出。"
50460 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
50461 #. %2$s:  END 
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
50463 #, c-format
50464 msgid ""
50465 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
50466 msgstr ""
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
50469 #, fuzzy, c-format
50470 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
50471 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
50475 #, c-format
50476 msgid "This item is on hold for another patron."
50477 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
50480 #, c-format
50481 msgid ""
50482 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
50483 "not cancelled."
50484 msgstr "此馆藏已到馆待另个读者提取。此预约将被复盖,但未取消。"
50486 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
50488 #, c-format
50489 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
50490 msgstr "此馆藏已经到 %s 待预约者提取"
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
50493 #, c-format
50494 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
50495 msgstr "此馆藏已经到您的图书馆等待提取"
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
50498 #, fuzzy, c-format
50499 msgid "This item is part of a rotating collection."
50500 msgstr "此馆藏属于巡回馆藏且需转转到 %s"
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
50503 #, fuzzy, c-format
50504 msgid "This item is waiting for another patron."
50505 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
50508 #, fuzzy, c-format
50509 msgid "This item must be checked in at following library: "
50510 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。"
50512 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
50514 #, fuzzy, c-format
50515 msgid "This item must be returned to %s."
50516 msgstr "此馆藏须转移到 %s"
50518 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
50520 #, c-format
50521 msgid "This item needs to be transferred to %s"
50522 msgstr "此馆藏须转移到 %s"
50524 #. SCRIPT
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
50526 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
50527 msgstr "此馆藏不能预约,除非读者来自 %s。"
50529 #. SCRIPT
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
50531 msgid "This item normally cannot be put on hold."
50532 msgstr "此馆藏不能预约。"
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
50535 #, c-format
50536 msgid "This list does not exist."
50537 msgstr "此虚拟书架不存在。"
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
50540 #, c-format
50541 msgid "This member has no email"
50542 msgstr "此读者没有电子邮件"
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
50545 #, c-format
50546 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
50547 msgstr "此简讯显示在 OPAC 的读者页面"
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
50550 #, c-format
50551 msgid "This message displays when checking out to this patron"
50552 msgstr "借出给此读者时,发出此简讯"
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
50555 #, c-format
50556 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
50557 msgstr "由于下列的原因之一产生此消息:"
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
50560 #, fuzzy, c-format
50561 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
50562 msgstr "未在五秒内转转到其它页面,勾选 "
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
50566 #, fuzzy, c-format
50567 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
50568 msgstr "根据图书馆流通政称,此读者不能借出此馆藏"
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
50573 #, fuzzy, c-format
50574 msgid "This patron does not exist. "
50575 msgstr "此读者不存在。"
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
50578 #, c-format
50579 msgid "This patron has no circulation history."
50580 msgstr "此读者没有流通纪录。"
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
50583 #, c-format
50584 msgid "This patron has no files attached."
50585 msgstr "此读者没有相关的文件。"
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
50588 #, fuzzy, c-format
50589 msgid "This patron has no holds history."
50590 msgstr "此读者没有流通纪录。"
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
50593 #, c-format
50594 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
50595 msgstr "此人未提出任何采访推荐"
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
50599 #, c-format
50600 msgid ""
50601 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
50602 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
50603 msgstr ""
50604 "读者要求还入后匿名此流通记录,但 AnonymousPatron 系统首选是空白或不正确。"
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
50607 #, fuzzy, c-format
50608 msgid ""
50609 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
50610 msgstr "此读者没有流通纪录。"
50612 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
50614 #, fuzzy, c-format
50615 msgid "This patron is from a different library (%s)"
50616 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
50618 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
50620 #, fuzzy, c-format
50621 msgid "This patron is from a different library (%s)."
50622 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
50624 #. %1$s:  subscriptions.size 
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
50626 #, c-format
50627 msgid ""
50628 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50629 "delete it? "
50630 msgstr "此模式还被 %s 订阅中。您仍要删除它吗?"
50632 #. SCRIPT
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
50634 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
50635 msgstr "此模式已存在。您仍要修改它吗?"
50637 #. SCRIPT
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
50639 msgid ""
50640 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
50641 msgstr "不能删除此记录,至少还有一个馆藏被借出在外。"
50643 #. SCRIPT
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
50645 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
50646 msgstr "此记录不能转转到高级编辑器。继续吗?"
50648 #. A
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
50652 msgid "This record has no items"
50653 msgstr "此纪录没有馆藏"
50655 #. SCRIPT
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
50657 msgid "This record has no items."
50658 msgstr "此纪录没有馆藏。"
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
50661 #, fuzzy, c-format
50662 msgid "This record is in use"
50663 msgstr "此纪录已使用 "
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
50666 #, c-format
50667 msgid "This record is used "
50668 msgstr "此纪录已使用 "
50670 #. %1$s:  total 
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
50672 #, c-format
50673 msgid "This record is used %s times"
50674 msgstr "此纪录已使用 %s 次"
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
50678 #, fuzzy, c-format
50679 msgid ""
50680 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
50681 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
50682 msgstr "画面显示指定栏号的分栏。勾选编辑钮可以编辑或新增分栏。"
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
50686 #, c-format
50687 msgid ""
50688 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
50689 msgstr "此小程序不能新增/写入必要的暂存库。"
50691 #. SCRIPT
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
50693 msgid "This subfield will be deleted"
50694 msgstr "此分栏将被删除"
50696 #. A
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
50698 msgid "This subscription depends on another supplier"
50699 msgstr "此订阅视另个供应商而定"
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
50702 #, c-format
50703 msgid "This subscription is closed."
50704 msgstr "此订阅已关闭。"
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
50707 #, c-format
50708 msgid ""
50709 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
50710 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
50711 msgstr "此工具允许您删除读者与匿名借出记录。删除读者时,可合并使用以上的限制。"
50713 #. %1$s:  field.marcfield 
50714 #. %2$s:  ELSE 
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
50716 #, c-format
50717 msgid ""
50718 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
50719 msgstr "此值将被选定的书目 %s 分栏填满。%s "
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
50722 #, c-format
50723 msgid "This vendor has no email"
50724 msgstr "此代理商没有电子邮件"
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
50727 #, c-format
50728 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
50729 msgstr "最新一期里没有此代理商的电子邮件。"
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
50732 #, c-format
50733 msgid ""
50734 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
50735 "card layout editor. "
50736 msgstr "此名称系指向读者证布局编辑器的此照片。"
50738 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
50739 #. %2$s:  ELSE 
50740 #. %3$s:  END 
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
50742 #, c-format
50743 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
50744 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
50747 #, c-format
50748 msgid ""
50749 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
50750 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
50751 msgstr "删除指定范围的例外。若范围太大,将拖累 Koha 的运作。"
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
50754 #, c-format
50755 msgid ""
50756 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
50757 "will be deleted but not the exceptions."
50758 msgstr "祗删除重复的假日规定。保留例外。"
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
50761 #, c-format
50762 msgid ""
50763 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
50764 "exceptions will not be deleted."
50765 msgstr "祗删除单假日。保留例外。"
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
50768 #, c-format
50769 msgid ""
50770 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
50771 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
50772 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
50773 msgstr ""
50774 "删除此假日规则。若为重复的假日,此选项检查可能的例外。若存在例外,此选项将移"
50775 "除例外,并设为常态假日。"
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
50778 #, c-format
50779 msgid ""
50780 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
50781 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
50782 "dates on which the holiday is repeated."
50783 msgstr "存储假日题名与说明的更改。若修改重复假日的信息,影响重复假日的每一天。"
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
50786 #, c-format
50787 msgid ""
50788 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
50789 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
50790 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
50791 msgstr ""
50792 "每年此日都是假日。通过此选项,您可每年重复此规则。如:选定 8 月 1 日,则每年 "
50793 "8 月 1 日都是假日。"
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
50796 #, c-format
50797 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
50798 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
50801 #, c-format
50802 msgid "Thomas Wright"
50803 msgstr "Thomas Wright"
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50806 #, c-format
50807 msgid "Those items won't be deleted"
50808 msgstr "那些馆藏不能删除"
50810 #. SCRIPT
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
50812 msgid "Threshold missing"
50813 msgstr "遗失阈值"
50815 #. SCRIPT
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50817 msgid "Thu"
50818 msgstr "星期四"
50820 #. IMG
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
50823 msgid "Thumbnail"
50824 msgstr "小图"
50826 #. For the first occurrence,
50827 #. SCRIPT
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
50834 #, c-format
50835 msgid "Thursday"
50836 msgstr "星期四"
50838 #. SCRIPT
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
50840 msgid "Thursdays"
50841 msgstr "星期四"
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
50844 #, c-format
50845 msgid "Tim Hannah"
50846 msgstr "Tim Hannah"
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
50849 #, c-format
50850 msgid "Tim McMahon"
50851 msgstr ""
50853 #. For the first occurrence,
50854 #. SCRIPT
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
50857 #, c-format
50858 msgid "Time"
50859 msgstr "时间"
50861 #. SCRIPT
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50863 msgid "Time zone"
50864 msgstr "时区"
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
50867 #, fuzzy, c-format
50868 msgid "Time zone: "
50869 msgstr "时区"
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
50873 #, c-format
50874 msgid "Time:"
50875 msgstr "时间:"
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
50878 #, c-format
50879 msgid "Timeline"
50880 msgstr "时程"
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
50883 #, c-format
50884 msgid "Timeout"
50885 msgstr "时间到"
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
50888 #, c-format
50889 msgid "Timeout (0 its like not set): "
50890 msgstr "时间到(不会设为0):"
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
50894 #, c-format
50895 msgid "Timestamp"
50896 msgstr "时间戳记"
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
50899 #, c-format
50900 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
50901 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器"
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
50904 #, c-format
50905 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
50906 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器 v3.5.8 "
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
50993 #, c-format
50994 msgid "Title"
50995 msgstr "题名"
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
50998 #, c-format
50999 msgid "Title "
51000 msgstr "题名 "
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
51006 #, c-format
51007 msgid "Title (A-Z)"
51008 msgstr "题名 (A-Z)"
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
51014 #, c-format
51015 msgid "Title (Z-A)"
51016 msgstr "题名 (Z-A)"
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
51019 #, c-format
51020 msgid "Title (any): "
51021 msgstr "题名(任何):"
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
51024 #, c-format
51025 msgid "Title (uniform): "
51026 msgstr "题名(划一):"
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
51029 #, fuzzy, c-format
51030 msgid "Title and author"
51031 msgstr "县市与乡镇"
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51037 #, c-format
51038 msgid "Title phrase"
51039 msgstr "题名片语"
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
51058 #, c-format
51059 msgid "Title:"
51060 msgstr "题名:"
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:19
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
51077 #, c-format
51078 msgid "Title: "
51079 msgstr "题名:"
51081 #. %1$s:  title |html 
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
51083 #, c-format
51084 msgid "Title: %s"
51085 msgstr "题名:%s"
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
51088 #, c-format
51089 msgid "Titles"
51090 msgstr "题名"
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
51093 #, c-format
51094 msgid "Titles tagged with the term "
51095 msgstr "题名包括术语 "
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
51110 #, c-format
51111 msgid "To"
51112 msgstr "至"
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
51116 #, c-format
51117 msgid "To "
51118 msgstr "至 "
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
51121 #, c-format
51122 msgid "To Date : "
51123 msgstr "至日期:"
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
51136 #, c-format
51137 msgid "To a file:"
51138 msgstr "至文件:"
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
51142 #, c-format
51143 msgid "To a file: "
51144 msgstr "至文件:"
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
51147 #, c-format
51148 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
51149 msgstr ""
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
51152 #, c-format
51153 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
51154 msgstr ""
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
51157 #, c-format
51158 msgid "To authid: "
51159 msgstr "至权威别名:"
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
51162 #, c-format
51163 msgid "To biblio number: "
51164 msgstr "至书目号码:"
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
51167 #, c-format
51168 msgid "To call number:"
51169 msgstr "至索书号:"
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
51172 #, c-format
51173 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
51174 msgstr ""
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
51177 #, fuzzy, c-format
51178 msgid "To create another patron, go to: "
51179 msgstr "管理流通规则"
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
51182 #, fuzzy, c-format
51183 msgid "To create circulation rule, go to: "
51184 msgstr "管理流通规则"
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
51187 #, c-format
51188 msgid "To date: "
51189 msgstr "至日期:"
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
51192 #, fuzzy, c-format
51193 msgid "To edit patron permissions, go to: "
51194 msgstr "管理流通规则"
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
51197 #, c-format
51198 msgid ""
51199 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
51200 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
51201 "file"
51202 msgstr ""
51203 "必须先启用系统首选 UseKohaPlugins,并在 Koha 组态档里设置标志 "
51204 "enable_plugins,就能启用 Koha 的外挂软件"
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
51207 #, c-format
51208 msgid "To item call number: "
51209 msgstr "至馆藏索书号:"
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51212 #, c-format
51213 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
51214 msgstr ""
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
51217 #, fuzzy, c-format
51218 msgid ""
51219 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
51220 "type."
51221 msgstr "新增一个读者类型与馆藏类型相同的规则,就能修改它。"
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
51224 #, c-format
51225 msgid "To notify on receiving:"
51226 msgstr "到馆请通知:"
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
51229 #, c-format
51230 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
51231 msgstr "告知读者新刊到馆,您必须 "
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
51234 #, c-format
51235 msgid ""
51236 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
51237 "name. "
51238 msgstr ""
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
51241 #, fuzzy, c-format
51242 msgid ""
51243 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
51244 "Administrator. "
51245 msgstr "报告破碎连结或其它问题,请送至 "
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
51248 #, c-format
51249 msgid "To screen in the browser:"
51250 msgstr "进入浏览器:"
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
51264 #, c-format
51265 msgid "To screen into the browser: "
51266 msgstr "进入浏览器:"
51268 #. %1$s:  patron.title | html 
51269 #. %2$s:  patron.surname | html 
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
51271 #, c-format
51272 msgid ""
51273 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
51274 msgstr "更新 %s %s 的照片,选择新的照片文件,再按 '上传' 钮。"
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
51285 #, c-format
51286 msgid "To:"
51287 msgstr "至:"
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
51295 #, c-format
51296 msgid "To: "
51297 msgstr "至:"
51299 #. SCRIPT
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51301 msgid "Today"
51302 msgstr "今天"
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
51305 #, c-format
51306 msgid "Today's checkins"
51307 msgstr "今天的还入"
51309 #. For the first occurrence,
51310 #. SCRIPT
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
51313 #, c-format
51314 msgid "Today's checkouts"
51315 msgstr "今天的借出"
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
51318 #, c-format
51319 msgid "Today's notifications"
51320 msgstr "今天的通知"
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
51323 #, c-format
51324 msgid "Toggle full supplier metadata"
51325 msgstr ""
51327 #. A
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
51329 msgid "Toggle lowest priority"
51330 msgstr "切换最低优先"
51332 #. IMG
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
51334 msgid "Toggle set to lowest priority"
51335 msgstr "切换设置至最低优先"
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
51338 #, c-format
51339 msgid "Tom Houlker"
51340 msgstr "Tom Houlker"
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
51344 #, c-format
51345 msgid "Tomás Cohen Arazi"
51346 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
51349 #, fuzzy, c-format
51350 msgid ""
51351 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
51352 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
51353 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 与 3.20 释出经理;3.12 释出维护者)"
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
51357 #, fuzzy, c-format
51358 msgid "Too many checked out."
51359 msgstr "未借出。"
51361 #. For the first occurrence,
51362 #. %1$s:  current_loan_count 
51363 #. %2$s:  max_loans_allowed 
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
51366 #, c-format
51367 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
51368 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
51371 #, fuzzy, c-format
51372 msgid "Too many holds for "
51373 msgstr "预约太多:"
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
51376 #, fuzzy, c-format
51377 msgid "Too many holds for this record: "
51378 msgstr "预约太多:"
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
51383 #, c-format
51384 msgid "Too many holds: "
51385 msgstr "预约太多:"
51387 #. %1$s:  too_many_items 
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
51389 #, c-format
51390 msgid "Too many items (%s) to display individually."
51391 msgstr "太多馆藏 (%s) 未能一一显示。"
51393 #. %1$s:  too_many_items 
51394 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
51396 #, c-format
51397 msgid ""
51398 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
51399 "batch."
51400 msgstr ""
51402 #. %1$s:  current_loan_count 
51403 #. %2$s:  max_loans_allowed 
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
51405 #, c-format
51406 msgid ""
51407 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
51408 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51412 #, fuzzy, c-format
51413 msgid "Tool plugins"
51414 msgstr "工具外挂程序"
51416 #. A
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
51478 #, c-format
51479 msgid "Tools"
51480 msgstr "工具"
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
51483 #, c-format
51484 msgid "Tools home"
51485 msgstr "工具主页"
51487 #. %1$s:  mainloo.limit 
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
51489 #, c-format
51490 msgid "Top %s Most-circulated items"
51491 msgstr "借出最多的 %s 馆藏"
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
51495 #, c-format
51496 msgid "Top lists"
51497 msgstr "常用报表清单"
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
51501 #, c-format
51502 msgid "Top page margin:"
51503 msgstr "上缘边界:"
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
51506 #, c-format
51507 msgid "Top text margin:"
51508 msgstr "文字上方边界:"
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
51511 #, c-format
51512 msgid "Topics"
51513 msgstr "主题"
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
51521 #, c-format
51522 msgid "Total"
51523 msgstr "总计"
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
51526 #, c-format
51527 msgid "Total "
51528 msgstr "总计 "
51530 #. For the first occurrence,
51531 #. %1$s:  currency.symbol 
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
51534 #, c-format
51535 msgid "Total (%s)"
51536 msgstr "总计(%s)"
51538 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
51540 #, c-format
51541 msgid "Total (GST %s %%)"
51542 msgstr "总计(含税 %s %%)"
51544 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
51546 #, c-format
51547 msgid "Total (GST %s%%)"
51548 msgstr "总计(含税 %s%%)"
51550 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
51552 #, c-format
51553 msgid "Total (GST %s)"
51554 msgstr "总计(含税 %s)"
51556 #. %1$s:  currency.symbol 
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
51558 #, c-format
51559 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
51560 msgstr "总额 + 运费 (%s)"
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
51563 #, fuzzy, c-format
51564 msgid "Total RRP"
51565 msgstr "总计 "
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
51568 #, fuzzy, c-format
51569 msgid "Total amount outstanding:"
51570 msgstr "总共待支付:"
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
51573 #, c-format
51574 msgid "Total amount outstanding: "
51575 msgstr "总共待支付:"
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
51578 #, c-format
51579 msgid "Total amount payable:"
51580 msgstr "总共应支付:"
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
51583 #, c-format
51584 msgid "Total amount: "
51585 msgstr "总计:"
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
51589 #, c-format
51590 msgid "Total available"
51591 msgstr "全部可得"
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
51595 #, c-format
51596 msgid "Total checkouts"
51597 msgstr "全部借出"
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
51600 #, c-format
51601 msgid "Total checkouts as of yesterday"
51602 msgstr "昨天借出总数"
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
51605 #, c-format
51606 msgid "Total checkouts:"
51607 msgstr "总共借出:"
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
51611 #, c-format
51612 msgid "Total cost"
51613 msgstr "成本总计"
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
51617 #, c-format
51618 msgid "Total current checkouts allowed"
51619 msgstr "借出总数"
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
51623 #, c-format
51624 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
51625 msgstr "借出总数"
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
51629 #, c-format
51630 msgid "Total due"
51631 msgstr "总计欠款"
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
51634 #, c-format
51635 msgid "Total due:"
51636 msgstr "总计欠款:"
51638 #. %1$s:  totaldue 
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
51640 #, c-format
51641 msgid "Total due: %s"
51642 msgstr "总共欠款:%s"
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
51645 #, c-format
51646 msgid "Total holds"
51647 msgstr "总计馆藏"
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
51650 #, c-format
51651 msgid "Total items in group"
51652 msgstr "此群组总馆藏"
51654 #. SCRIPT
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
51656 msgid "Total must be a number"
51657 msgstr "总额必须是数字"
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
51660 #, fuzzy, c-format
51661 msgid "Total number of results:"
51662 msgstr "登记税籍号:"
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
51665 #, c-format
51666 msgid "Total ordered"
51667 msgstr "总计订单"
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
51670 #, c-format
51671 msgid "Total outstanding dues as on date : "
51672 msgstr "到期该付总额:"
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
51675 #, c-format
51676 msgid "Total outstanding dues as on date: "
51677 msgstr "到期应付总额"
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
51680 #, c-format
51681 msgid "Total renewals"
51682 msgstr "总计续借"
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
51685 #, c-format
51686 msgid "Total spent"
51687 msgstr "总计支出"
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
51690 #, c-format
51691 msgid "Total tax exc."
51692 msgstr "未税总额"
51694 #. For the first occurrence,
51695 #. %1$s:  currency.symbol 
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
51699 #, c-format
51700 msgid "Total tax exc. (%s)"
51701 msgstr "未税总计(%s)"
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
51704 #, c-format
51705 msgid "Total tax inc."
51706 msgstr "含税总额"
51708 #. For the first occurrence,
51709 #. %1$s:  currency.symbol 
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
51713 #, c-format
51714 msgid "Total tax inc. (%s)"
51715 msgstr "含税总计(%s)"
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
51719 #, c-format
51720 msgid "Total: "
51721 msgstr "总计:"
51723 #. For the first occurrence,
51724 #. %1$s:  basket.total | $Price 
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
51727 #, c-format
51728 msgid "Total: %s "
51729 msgstr "总计:%s "
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
51733 #, c-format
51734 msgid "Totals:"
51735 msgstr "总计:"
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
51738 #, fuzzy, c-format
51739 msgid "Transacting librarian"
51740 msgstr "翻译:"
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
51744 #, fuzzy, c-format
51745 msgid "Transaction branch"
51746 msgstr "翻译:"
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
51749 #, fuzzy, c-format
51750 msgid "Transaction date"
51751 msgstr "登记日期"
51753 #. A
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
51755 msgid "Transaction logs"
51756 msgstr "商标图示"
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
51759 #, fuzzy, c-format
51760 msgid "Transaction type"
51761 msgstr "翻译:"
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
51764 #, fuzzy, c-format
51765 msgid "Transaction type:"
51766 msgstr "翻译:"
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
51776 #, c-format
51777 msgid "Transfer"
51778 msgstr "转移"
51780 #. INPUT type=submit
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
51782 msgid "Transfer collection"
51783 msgstr "转移馆藏"
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
51786 #, c-format
51787 msgid "Transfer collection "
51788 msgstr "转移馆藏 "
51790 #. %1$s:  reser.diff 
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
51792 #, c-format
51793 msgid "Transfer is %s days late"
51794 msgstr "%s 天后转移"
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
51797 #, fuzzy, c-format
51798 msgid "Transfer is not allowed for: "
51799 msgstr "转移馆藏 "
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51802 #, c-format
51803 msgid "Transfer now?"
51804 msgstr "现在转移吗?"
51806 #. SCRIPT
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
51808 msgid "Transfer order to this basket?"
51809 msgstr "转移订单至此采购篮吗?"
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
51814 #, c-format
51815 msgid "Transfer to:"
51816 msgstr "转转到:"
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
51819 #, fuzzy, c-format
51820 msgid "Transferred"
51821 msgstr "转移"
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
51824 #, c-format
51825 msgid "Transferred from basket: "
51826 msgstr "转移自采购篮:"
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
51829 #, c-format
51830 msgid "Transferred items"
51831 msgstr "转移的馆藏"
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
51834 #, c-format
51835 msgid "Transferred to basket: "
51836 msgstr "转转到采购篮:"
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
51839 #, fuzzy, c-format
51840 msgid "Transfers"
51841 msgstr "转移"
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
51844 #, c-format
51845 msgid "Transfers are "
51846 msgstr "转移者是 "
51848 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
51850 #, c-format
51851 msgid "Transfers made to your library as of %s"
51852 msgstr "转转到您的图书馆 %s"
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
51856 #, c-format
51857 msgid "Transfers to receive"
51858 msgstr "转转到收到"
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
51861 #, c-format
51862 msgid "Translate into other languages"
51863 msgstr "翻译至另个语文"
51865 #. A
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
51867 #, fuzzy
51868 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
51869 msgstr "翻译馆藏类型 [% itemtype %]"
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
51873 #, c-format
51874 msgid "Translation"
51875 msgstr "翻译"
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
51878 #, c-format
51879 msgid "Translation manager:"
51880 msgstr "翻译经理:"
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
51883 #, c-format
51884 msgid "Translation: "
51885 msgstr "翻译:"
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
51888 #, c-format
51889 msgid "Translations"
51890 msgstr "翻译"
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
51893 #, fuzzy, c-format
51894 msgid "Transport"
51895 msgstr "转移"
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
51899 #, c-format
51900 msgid "Transport cost matrix"
51901 msgstr "转移成本矩阵"
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
51904 #, fuzzy, c-format
51905 msgid "Transport: "
51906 msgstr "转转到:"
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
51909 #, c-format
51910 msgid "Treaties "
51911 msgstr "条约 "
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
51914 #, c-format
51915 msgid "Try again with a different barcode"
51916 msgstr "再试其它条码"
51918 #. INPUT type=submit
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
51923 #, c-format
51924 msgid "Try another search"
51925 msgstr "试其它寻找"
51927 #. SCRIPT
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51929 msgid "Tu"
51930 msgstr "星期二"
51932 #. SCRIPT
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51934 msgid "Tue"
51935 msgstr "星期二"
51937 #. For the first occurrence,
51938 #. SCRIPT
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
51945 #, c-format
51946 msgid "Tuesday"
51947 msgstr "星期二"
51949 #. SCRIPT
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
51951 msgid "Tuesdays"
51952 msgstr "星期二"
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
51955 #, c-format
51956 msgid "Tumer Garip"
51957 msgstr "Tumer Garip"
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
51978 #, c-format
51979 msgid "Type"
51980 msgstr "类型"
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
51983 #, fuzzy, c-format
51984 msgid "Type of change"
51985 msgstr "程序类型"
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
51988 #, c-format
51989 msgid "Type of procedure"
51990 msgstr "程序类型"
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
51994 #, c-format
51995 msgid "Type:"
51996 msgstr "类型:"
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
52001 #, c-format
52002 msgid "Type: "
52003 msgstr "类型:"
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52006 #, c-format
52007 msgid "UF"
52008 msgstr ""
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
52011 #, c-format
52012 msgid "UKMARC"
52013 msgstr "UKMARC"
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
52016 #, c-format
52017 msgid "UNIMARC"
52018 msgstr "UNIMARC"
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
52022 #, c-format
52023 msgid "URL"
52024 msgstr "网址"
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
52027 #, c-format
52028 msgid "URL(s)"
52029 msgstr "网址"
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
52032 #, fuzzy, c-format
52033 msgid "URL:"
52034 msgstr "网址:"
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
52037 #, c-format
52038 msgid "URL: "
52039 msgstr "网址:"
52041 #. For the first occurrence,
52042 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
52045 #, c-format
52046 msgid "URL: %s "
52047 msgstr "网址:%s "
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
52051 #, c-format
52052 msgid "US Inches"
52053 msgstr ""
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
52056 #, c-format
52057 msgid "UTF-8 (Default)"
52058 msgstr "UTF-8 (Default)"
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
52061 #, c-format
52062 msgid "Ulrich Kleiber"
52063 msgstr "Ulrich Kleiber"
52065 #. SCRIPT
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
52067 #, fuzzy
52068 msgid "Unable to cancel enrollment!"
52069 msgstr "不能删除读者"
52071 #. SCRIPT
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52073 msgid "Unable to check in"
52074 msgstr "不能还入"
52076 #. SCRIPT
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
52078 #, fuzzy
52079 msgid "Unable to create enrollment!"
52080 msgstr "不能删除读者"
52082 #. SCRIPT
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
52084 #, fuzzy
52085 msgid "Unable to delete club!"
52086 msgstr "不能删除读者"
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
52089 #, c-format
52090 msgid "Unable to delete patron"
52091 msgstr "不能删除读者"
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
52094 #, c-format
52095 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
52096 msgstr "以现在的设置不能从其它图书馆删除读者"
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
52099 #, c-format
52100 msgid "Unable to delete staff user"
52101 msgstr "不能删除馆员读者"
52103 #. SCRIPT
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
52105 #, fuzzy
52106 msgid "Unable to delete template!"
52107 msgstr "不能删除读者"
52109 #. SCRIPT
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52111 msgid "Unable to resume, hold not found"
52112 msgstr ""
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
52115 #, c-format
52116 msgid "Unable to save image to database."
52117 msgstr "不能存储照片至数据库。"
52119 #. SCRIPT
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52121 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
52122 msgstr ""
52124 #. SCRIPT
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52126 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
52127 msgstr ""
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
52130 #, c-format
52131 msgid "Unapprove"
52132 msgstr "未核准"
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
52135 #, c-format
52136 msgid "Unauthorized user "
52137 msgstr "未授权读者 "
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
52140 #, c-format
52141 msgid "Unavailable (lost or missing)"
52142 msgstr "不可得(遗失)"
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
52145 #, c-format
52146 msgid "Uncertain"
52147 msgstr "不确定"
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
52150 #, c-format
52151 msgid "Uncertain price: "
52152 msgstr "价格未定:"
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
52157 #, c-format
52158 msgid "Uncertain prices"
52159 msgstr "价格未定"
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
52165 #, c-format
52166 msgid "Unchanged"
52167 msgstr "未改变"
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
52172 #, c-format
52173 msgid "Uncheck all"
52174 msgstr "全部取消"
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
52179 #, fuzzy, c-format
52180 msgid "Undef"
52181 msgstr "没有定义"
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
52186 #, c-format
52187 msgid "Undefined"
52188 msgstr "没有定义"
52190 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
52192 msgid "Undo import into catalog"
52193 msgstr "恢复输入目录"
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
52197 #, c-format
52198 msgid "Unfortunately, no backups are available."
52199 msgstr "不幸的,无备份可用。"
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
52202 #, c-format
52203 msgid "Ungrouped baskets"
52204 msgstr "无群组的购物篮"
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
52207 #, c-format
52208 msgid "Unhighlight"
52209 msgstr "不强调"
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
52212 #, c-format
52213 msgid "Unified title"
52214 msgstr "划一题名"
52216 #. For the first occurrence,
52217 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
52220 #, c-format
52221 msgid "Unified title: %s "
52222 msgstr "划一题名:%s "
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
52225 #, c-format
52226 msgid "Uniform Resource Identifier"
52227 msgstr "唯一辨识码"
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
52230 #, c-format
52231 msgid "Uninstall"
52232 msgstr "删除"
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52236 #, c-format
52237 msgid "Unique holiday"
52238 msgstr "唯一假日"
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
52241 #, c-format
52242 msgid "Unique holidays"
52243 msgstr "单独的假日"
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
52246 #, c-format
52247 msgid "Unique identifier: "
52248 msgstr "唯一辨识码:"
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
52253 #, c-format
52254 msgid "Unit"
52255 msgstr "单位"
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
52259 #, c-format
52260 msgid "Unit cost"
52261 msgstr "单位成本"
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
52264 #, c-format
52265 msgid "Unit cost search"
52266 msgstr "单位寻找成本"
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
52269 #, fuzzy, c-format
52270 msgid "Unit price"
52271 msgstr "单价 "
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
52274 #, fuzzy, c-format
52275 msgid "Unit: "
52276 msgstr "单位:"
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
52279 #, c-format
52280 msgid "Units per issue"
52281 msgstr "每期的数量"
52283 #. SCRIPT
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
52285 msgid "Units per issue is required"
52286 msgstr "每期的数量为必备"
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
52289 #, fuzzy, c-format
52290 msgid "Units per issue: "
52291 msgstr "每期的数量"
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
52295 #, c-format
52296 msgid "Units:"
52297 msgstr "单位:"
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
52303 #, c-format
52304 msgid "Units: "
52305 msgstr "单位:"
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
52308 #, c-format
52309 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
52310 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, 阿根廷"
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
52313 #, c-format
52314 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52315 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
52319 #, fuzzy, c-format
52320 msgid "Unknown"
52321 msgstr "(不明)"
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
52324 #, c-format
52325 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
52326 msgstr ""
52328 #. %1$s:  errtype 
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
52330 #, fuzzy, c-format
52331 msgid "Unknown error type %s."
52332 msgstr "不明的错误。"
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
52335 #, c-format
52336 msgid "Unknown error."
52337 msgstr "不明的错误。"
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
52340 #, c-format
52341 msgid "Unknown plugin type "
52342 msgstr "不明的外挂程序类型 "
52344 #. SCRIPT
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52346 msgid "Unknown record type, cannot import"
52347 msgstr "不明的记录类型,不能输入"
52349 #. SCRIPT
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52351 msgid "Unknown subfield"
52352 msgstr "不明的分栏"
52354 #. SCRIPT
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52356 msgid "Unknown tag"
52357 msgstr "不明的栏号"
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
52363 #, fuzzy, c-format
52364 msgid "Unlimited"
52365 msgstr "区隔符号:"
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
52368 #, c-format
52369 msgid "Unpacking completed"
52370 msgstr "解压缩完成"
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
52373 #, c-format
52374 msgid "Unreceived orders"
52375 msgstr "未收到的订单"
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
52379 #, c-format
52380 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
52381 msgstr "字段分隔符号不明或遗失。"
52383 #. SCRIPT
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
52385 msgid "Unrecognized patron (%s)"
52386 msgstr "不能辨识的读者 (%s)"
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
52389 #, c-format
52390 msgid "Unset"
52391 msgstr "未设"
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
52394 #, fuzzy, c-format
52395 msgid "Unset Gone no address for this patron"
52396 msgstr "此读者没有统计数据。"
52398 #. IMG
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
52400 msgid "Unset lowest priority"
52401 msgstr "未设最低优先顺序"
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
52405 #, c-format
52406 msgid "Until date: "
52407 msgstr "直到日期:"
52409 #. INPUT type=submit name=submit
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
52415 #, c-format
52416 msgid "Update"
52417 msgstr "更新"
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
52420 #, fuzzy, c-format
52421 msgid "Update "
52422 msgstr "更新"
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
52427 #, c-format
52428 msgid "Update SQL"
52429 msgstr "更新SQL"
52431 #. SCRIPT
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
52433 msgid "Update action"
52434 msgstr "更新作业"
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
52437 #, c-format
52438 msgid "Update all child funds with this owner "
52439 msgstr "更此此拥有者的子基金 "
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
52443 #, c-format
52444 msgid "Update child to adult patron"
52445 msgstr "更新儿童为成人读者"
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
52448 #, c-format
52449 msgid "Update errors :"
52450 msgstr "更新错误:"
52452 #. INPUT type=submit name=submit
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
52454 msgid "Update hold(s)"
52455 msgstr "更新预约"
52457 #. SCRIPT
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52459 msgid "Update item"
52460 msgstr "更新馆藏"
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
52463 #, c-format
52464 msgid "Update patron records"
52465 msgstr "更新读者纪录"
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
52468 #, c-format
52469 msgid "Update report :"
52470 msgstr "更新报表:"
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52473 #, c-format
52474 msgid "Update succeeded"
52475 msgstr "更新成功"
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
52478 #, fuzzy, c-format
52479 msgid "Update your database"
52480 msgstr "更新您的数据库"
52482 #. INPUT type=submit
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
52484 #, fuzzy
52485 msgid "Update your statistics usage"
52486 msgstr "更新您的数据库"
52488 #. %1$s:  name |html 
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
52490 #, c-format
52491 msgid "Update: %s"
52492 msgstr "更新:%s"
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
52495 #, fuzzy, c-format
52496 msgid "Updated SQL"
52497 msgstr "更新SQL"
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
52500 #, fuzzy, c-format
52501 msgid "Updated on"
52502 msgstr "更新"
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52505 #, c-format
52506 msgid "Updated:"
52507 msgstr "更新:"
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
52510 #, c-format
52511 msgid "Updating database structure"
52512 msgstr "更新数据库结构"
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
52524 #, c-format
52525 msgid "Upload"
52526 msgstr "上传"
52528 #. INPUT type=submit name=upload
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
52530 msgid "Upload File"
52531 msgstr "上传文件"
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
52534 #, c-format
52535 msgid "Upload Koha Plugin"
52536 msgstr "上传 Koha 外挂程序"
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
52539 #, c-format
52540 msgid "Upload New File"
52541 msgstr "上传新文件"
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
52544 #, fuzzy, c-format
52545 msgid "Upload additional images for patron cards"
52546 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
52549 #, c-format
52550 msgid "Upload another KOC file"
52551 msgstr "上传其它 KOC 文件"
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
52555 #, fuzzy, c-format
52556 msgid "Upload any file"
52557 msgstr "上传文件"
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
52560 #, c-format
52561 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
52562 msgstr ""
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
52565 #, fuzzy, c-format
52566 msgid "Upload directory"
52567 msgstr "直接应用"
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
52570 #, fuzzy, c-format
52571 msgid "Upload directory: "
52572 msgstr "上传过程:"
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
52578 #, c-format
52579 msgid "Upload file"
52580 msgstr "上传文件"
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
52584 #, c-format
52585 msgid "Upload file:"
52586 msgstr "上传文件:"
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
52589 #, c-format
52590 msgid "Upload image"
52591 msgstr "上传照片"
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
52594 #, c-format
52595 msgid "Upload images"
52596 msgstr "上传照片"
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
52602 #, c-format
52603 msgid "Upload local cover image"
52604 msgstr "上传在地封面"
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
52607 #, c-format
52608 msgid "Upload local cover images"
52609 msgstr "上传在地封面"
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
52612 #, c-format
52613 msgid "Upload more images"
52614 msgstr "上传更多照片"
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
52617 #, fuzzy, c-format
52618 msgid "Upload new file"
52619 msgstr "上传新文件"
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
52622 #, c-format
52623 msgid "Upload new files"
52624 msgstr "上传新文件"
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
52627 #, c-format
52628 msgid "Upload offline circulation data"
52629 msgstr "上传脱机流通数据"
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
52632 #, c-format
52633 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
52634 msgstr "上传脱机流通文件 (*.koc)"
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
52637 #, fuzzy, c-format
52638 msgid "Upload patron image"
52639 msgstr "上传读者照片"
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
52645 #, c-format
52646 msgid "Upload patron images"
52647 msgstr "上传读者照片"
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
52651 #, c-format
52652 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
52653 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
52657 #, c-format
52658 msgid "Upload plugin"
52659 msgstr "上传外挂程序"
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
52665 #, c-format
52666 msgid "Upload progress: "
52667 msgstr "上传过程:"
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
52670 #, c-format
52671 msgid "Upload quotes"
52672 msgstr "上传引句"
52674 #. For the first occurrence,
52675 #. SCRIPT
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
52680 msgid "Upload status: "
52681 msgstr "上传状态:"
52683 #. For the first occurrence,
52684 #. SCRIPT
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
52687 msgid "Upload status: Cancelled "
52688 msgstr "上传状态:已取消 "
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
52691 #, c-format
52692 msgid "Upload transactions"
52693 msgstr "上传交易"
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
52698 #, c-format
52699 msgid "Uploaded"
52700 msgstr "已上传"
52702 #. SCRIPT
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
52704 msgid "Uploading transactions, please wait..."
52705 msgstr "上传交易中,请稍候..."
52707 #. SCRIPT
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
52709 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
52710 msgstr "上传限至csv。不正确文件类型:%s"
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
52713 #, c-format
52714 msgid "Upper age limit"
52715 msgstr "年龄上限"
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
52719 #, c-format
52720 msgid "Upperage limit: "
52721 msgstr "年龄上限:"
52723 #. %1$s:  l.branchurl 
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
52725 #, fuzzy, c-format
52726 msgid "Url: %s"
52727 msgstr "期刊:%s "
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
52730 #, fuzzy, c-format
52731 msgid "Usage"
52732 msgstr "使用:%s "
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
52736 #, fuzzy, c-format
52737 msgid "Usage: "
52738 msgstr "使用:%s "
52740 #. %1$s:  missing_module.usage 
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
52742 #, c-format
52743 msgid "Usage: %s "
52744 msgstr "使用:%s "
52746 #. INPUT type=submit
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
52748 msgid "Use Existing"
52749 msgstr "使用既有的"
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
52753 #, c-format
52754 msgid "Use MARC Modification Template:"
52755 msgstr "使用 MARC 修订模板:"
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
52758 #, c-format
52759 msgid "Use a barcode file"
52760 msgstr "使用条码文件"
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
52767 #, c-format
52768 msgid "Use a file"
52769 msgstr "使用文件"
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
52773 #, c-format
52774 msgid "Use a file "
52775 msgstr "使用文件 "
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
52778 #, c-format
52779 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
52780 msgstr "使用全部工具 (扩充至全部工具权限)"
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
52783 #, fuzzy, c-format
52784 msgid ""
52785 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
52786 "rules, they will be deleted without warning!"
52787 msgstr "小心使用!若目标图书馆已有借出规则,将删除而不报警!"
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
52790 #, c-format
52791 msgid "Use default values"
52792 msgstr "使用缺省值"
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
52795 #, c-format
52796 msgid "Use existing record"
52797 msgstr "使用既有纪录"
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
52800 #, c-format
52801 msgid "Use for OPAC search groups"
52802 msgstr ""
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
52806 #, c-format
52807 msgid "Use for OPAC search groups "
52808 msgstr ""
52810 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
52812 msgid "Use for iso2709 exports"
52813 msgstr "供ISO 2709输出之用"
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
52816 #, c-format
52817 msgid "Use for staff search groups"
52818 msgstr ""
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
52822 #, c-format
52823 msgid "Use for staff search groups "
52824 msgstr ""
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
52827 #, c-format
52828 msgid ""
52829 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
52830 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
52831 msgstr ""
52832 "因为安全与数据整合风险的关系,此键词不能使用于 Koha 报表。祗能使用 SELECT 询"
52833 "问。"
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
52836 #, c-format
52837 msgid "Use report plugins"
52838 msgstr "使用报表外挂程序"
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
52841 #, c-format
52842 msgid "Use restrictions"
52843 msgstr "使用限制"
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
52848 #, c-format
52849 msgid "Use saved"
52850 msgstr "使用存储"
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
52853 #, c-format
52854 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
52855 msgstr "以字典定义报表客制化的范围。"
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
52858 #, c-format
52859 msgid ""
52860 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
52861 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
52862 "writing custom SQL reports."
52863 msgstr ""
52864 "使用报表向导产生非标准的报表。此功能针对中段用户,介于缺省的报表与客制化SQL报"
52865 "表。"
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
52868 #, c-format
52869 msgid ""
52870 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
52871 msgstr "使用报表字典定义使用于您报表的客制化范围"
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
52874 #, c-format
52875 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
52876 msgstr "使用左方的寻找表单找寻发票。"
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
52879 #, c-format
52880 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
52881 msgstr "使用左方的寻找表单检索订阅。"
52883 #. For the first occurrence,
52884 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
52887 #, c-format
52888 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
52889 msgstr "使用上端的工具列新增 %s。"
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
52893 #, c-format
52894 msgid "Use tool plugins"
52895 msgstr "使用工具外挂程序"
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
52898 #, c-format
52899 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
52900 msgstr "使用上端的选单列,浏览Koha的其它部份。"
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
52903 #, c-format
52904 msgid "Used"
52905 msgstr "使用"
52907 #. ABBR
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52909 #, fuzzy
52910 msgid "Used For"
52911 msgstr "使用于"
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
52914 #, c-format
52915 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
52916 msgstr ""
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
52921 #, c-format
52922 msgid "Used in"
52923 msgstr "使用于"
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
52926 #, fuzzy, c-format
52927 msgid "Used: "
52928 msgstr "使用"
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
52931 #, c-format
52932 msgid "Useful resources"
52933 msgstr "有用的资源"
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
52936 #, c-format
52937 msgid "Useless without upload_general_files"
52938 msgstr ""
52940 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
52941 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
52943 #, fuzzy, c-format
52944 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
52945 msgstr "没有数据的足够权限 "
52947 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
52948 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
52950 #, fuzzy, c-format
52951 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
52952 msgstr "数据库都需要授权 "
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
52955 #, c-format
52956 msgid "User code"
52957 msgstr "用户 代码"
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52960 #, c-format
52961 msgid "Userid"
52962 msgstr "用户帐号"
52964 #. %1$s:  e.userid 
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
52966 #, fuzzy, c-format
52967 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
52968 msgstr "已被另个读者记录使用。"
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
52971 #, c-format
52972 msgid "Userid: "
52973 msgstr "用户帐号:"
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
52982 #, c-format
52983 msgid "Username"
52984 msgstr "用户名称"
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
52987 #, c-format
52988 msgid "Username/password already exists."
52989 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
52993 #, c-format
52994 msgid "Username:"
52995 msgstr "用户名称:"
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
53000 #, c-format
53001 msgid "Username: "
53002 msgstr "用户名称:"
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
53005 #, c-format
53006 msgid "Users:"
53007 msgstr "用户:"
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
53011 #, c-format
53012 msgid "Using framework:"
53013 msgstr "使用框架:"
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
53016 #, fuzzy, c-format
53017 msgid "Using the following CSV profile: "
53018 msgstr "以下列模板修改记录:"
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
53021 #, c-format
53022 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
53023 msgstr "上传扫瞄封面供 OPAC 使用"
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
53026 #, c-format
53027 msgid "VHS tape / Videocassette"
53028 msgstr "VHS 录影带 / 录影卡带"
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
53032 #, c-format
53033 msgid "Valid until:"
53034 msgstr ""
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
53037 #, c-format
53038 msgid "Validated"
53039 msgstr "验证"
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
53046 #, c-format
53047 msgid "Value"
53048 msgstr "值"
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
53052 #, c-format
53053 msgid "Value: "
53054 msgstr "值:"
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
53057 #, c-format
53058 msgid "Values"
53059 msgstr "值"
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
53062 #, c-format
53063 msgid "Values are comma-separated."
53064 msgstr "逗号区隔的值。"
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
53067 #, c-format
53068 msgid "Values for collection codes"
53069 msgstr "馆藏代码的值"
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
53072 #, c-format
53073 msgid "Values for custom patron notes"
53074 msgstr "客制化读者说明的值"
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
53077 #, c-format
53078 msgid "Values for shelving locations"
53079 msgstr "馆藏位置的值"
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
53082 #, c-format
53083 msgid "Variable name:"
53084 msgstr "其它名称:"
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
53087 #, c-format
53088 msgid "Variable options:"
53089 msgstr "其它选项:"
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
53092 #, c-format
53093 msgid "Variable type:"
53094 msgstr "变量类型:"
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
53098 #, c-format
53099 msgid "Variable: "
53100 msgstr "变量:"
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
53117 #, c-format
53118 msgid "Vendor"
53119 msgstr "供应商"
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
53122 #, c-format
53123 msgid "Vendor "
53124 msgstr "供应商 "
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
53127 #, fuzzy, c-format
53128 msgid "Vendor EDI accounts"
53129 msgstr "找不到供应商"
53131 #. A
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
53133 msgid "Vendor detail page"
53134 msgstr "供应商详情页面"
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
53137 #, c-format
53138 msgid "Vendor details"
53139 msgstr "供应商详情"
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
53142 #, fuzzy, c-format
53143 msgid "Vendor invoice:"
53144 msgstr "供应商发票 "
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
53147 #, c-format
53148 msgid "Vendor is:"
53149 msgstr "供应商是:"
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
53152 #, c-format
53153 msgid "Vendor is: "
53154 msgstr "供应商是:"
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
53157 #, fuzzy, c-format
53158 msgid "Vendor name: "
53159 msgstr "供应商名称:"
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
53162 #, c-format
53163 msgid "Vendor not found"
53164 msgstr "找不到供应商"
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
53167 #, fuzzy, c-format
53168 msgid "Vendor note"
53169 msgstr "供应商说明:"
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
53173 #, c-format
53174 msgid "Vendor note:"
53175 msgstr "供应商说明:"
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
53183 #, c-format
53184 msgid "Vendor note: "
53185 msgstr "供应商说明:"
53187 #. SCRIPT
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
53189 msgid "Vendor price must be a number"
53190 msgstr "供应商价格必须是数字"
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
53194 #, c-format
53195 msgid "Vendor price: "
53196 msgstr "供应商价格:"
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
53199 #, c-format
53200 msgid "Vendor search"
53201 msgstr "寻找代理商"
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
53204 #, c-format
53205 msgid "Vendor search results"
53206 msgstr "寻找代理商结果"
53208 #. %1$s:  count 
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
53210 #, fuzzy, c-format
53211 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
53212 msgstr "寻找代理商结果"
53214 #. %1$s:  count 
53215 #. %2$s:  supplier 
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
53217 #, fuzzy, c-format
53218 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
53219 msgstr "寻找代理商结果"
53221 #. %1$s:  count 
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
53223 #, fuzzy, c-format
53224 msgid "Vendor search: %s results found"
53225 msgstr "寻找代理商结果"
53227 #. %1$s:  count 
53228 #. %2$s:  supplier 
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
53230 #, fuzzy, c-format
53231 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
53232 msgstr "寻找代理商结果"
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
53244 #, c-format
53245 msgid "Vendor:"
53246 msgstr "供应商:"
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
53258 #, c-format
53259 msgid "Vendor: "
53260 msgstr "供应商:"
53262 #. %1$s:  suppliername 
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
53264 #, c-format
53265 msgid "Vendor: %s"
53266 msgstr "供应商:%s"
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
53269 #, c-format
53270 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
53271 msgstr "确认您要匿名读者的借出记录"
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
53274 #, c-format
53275 msgid "Verify you want to delete patrons"
53276 msgstr "确认您要删除读者"
53278 #. %1$s:  missing_module.version 
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
53280 #, c-format
53281 msgid "Version: %s "
53282 msgstr "供应商:%s "
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
53288 #, c-format
53289 msgid "Vertical: "
53290 msgstr "纵向:"
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
53293 #, c-format
53294 msgid "Victor Grousset"
53295 msgstr ""
53297 #. For the first occurrence,
53298 #. SCRIPT
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
53302 #, c-format
53303 msgid "View"
53304 msgstr "查看"
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
53307 #, c-format
53308 msgid "View "
53309 msgstr "查看 "
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
53312 #, c-format
53313 msgid "View All"
53314 msgstr "查看全部"
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
53317 #, fuzzy, c-format
53318 msgid "View ILL requests"
53319 msgstr "预约"
53321 #. For the first occurrence,
53322 #. SCRIPT
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
53326 #, c-format
53327 msgid "View MARC"
53328 msgstr "查看 MARC"
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
53331 #, c-format
53332 msgid "View MARC conversion plugins"
53333 msgstr ""
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
53336 #, c-format
53337 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
53338 msgstr "依馆藏类型查看图书馆的馆藏数量"
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
53341 #, c-format
53342 msgid "View all libraries"
53343 msgstr "查看所有图书馆"
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
53346 #, fuzzy, c-format
53347 msgid "View all pending patron modifications"
53348 msgstr "没有待处理的修改读者。"
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
53351 #, fuzzy, c-format
53352 msgid "View all plugins"
53353 msgstr "查看所有图书馆"
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
53356 #, c-format
53357 msgid "View analytics"
53358 msgstr "查看分析"
53360 #. For the first occurrence,
53361 #. SCRIPT
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
53364 #, fuzzy
53365 msgid "View borrower details"
53366 msgstr "供应商详情"
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
53371 #, c-format
53372 msgid "View dictionary"
53373 msgstr "查看字典"
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
53376 #, c-format
53377 msgid "View existing record"
53378 msgstr "查看既有纪录"
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
53381 #, c-format
53382 msgid "View final record"
53383 msgstr "查看最终纪录"
53385 #. A
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
53387 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
53388 msgstr "查看 [% period_active.budget_period_description %] 的基金"
53390 #. A
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
53392 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
53393 msgstr "查看 [% period_loo.budget_period_description %] 的基金"
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
53396 #, c-format
53397 msgid "View invoice"
53398 msgstr "查看发票"
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
53401 #, c-format
53402 msgid "View item's checkout history"
53403 msgstr "查看馆藏借出纪录"
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
53406 #, fuzzy, c-format
53407 msgid "View message"
53408 msgstr "消息"
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
53411 #, c-format
53412 msgid "View online payment plugins"
53413 msgstr ""
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
53416 #, c-format
53417 msgid ""
53418 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
53419 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
53420 msgstr ""
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
53423 #, fuzzy, c-format
53424 msgid "View patron record"
53425 msgstr "更新读者纪录"
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
53428 #, c-format
53429 msgid "View pending offline circulation actions"
53430 msgstr "查看脱机流通工作"
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
53433 #, c-format
53434 msgid "View plugins by class "
53435 msgstr ""
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
53439 #, c-format
53440 msgid "View record"
53441 msgstr "查看纪录"
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
53444 #, fuzzy, c-format
53445 msgid "View report plugins"
53446 msgstr "使用报表外挂程序"
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
53450 #, c-format
53451 msgid "View restrictions"
53452 msgstr "查看限制"
53454 #. INPUT type=submit
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
53456 msgid "View spine label"
53457 msgstr "查看书标"
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
53460 #, fuzzy, c-format
53461 msgid "View tool plugins"
53462 msgstr "使用工具外挂程序"
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
53465 #, c-format
53466 msgid "View, manage, configure and run plugins."
53467 msgstr "查看、管理、组态与执行外挂。"
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
53470 #, c-format
53471 msgid "Viktor Sarge"
53472 msgstr "Viktor Sarge"
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
53475 #, c-format
53476 msgid "Vincent Danjean"
53477 msgstr "Vincent Danjean"
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
53480 #, c-format
53481 msgid "Visibility: "
53482 msgstr "能见度:"
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
53485 #, c-format
53486 msgid "Vitor Fernandes"
53487 msgstr "Vitor Fernandes"
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
53490 #, c-format
53491 msgid "Void"
53492 msgstr ""
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
53495 #, c-format
53496 msgid "Vol no."
53497 msgstr "卷号"
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
53502 #, c-format
53503 msgid "Volume"
53504 msgstr "卷"
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53507 #, c-format
53508 msgid "Volume date"
53509 msgstr "容量曰期"
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
53512 #, c-format
53513 msgid "Volume information"
53514 msgstr "容量信息"
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
53517 #, c-format
53518 msgid "Volume number"
53519 msgstr "册编号"
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
53525 #, c-format
53526 msgid "Volume:"
53527 msgstr "卷:"
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
53532 #, c-format
53533 msgid "WARNING:"
53534 msgstr "报警:"
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
53538 #, c-format
53539 msgid "Waiting"
53540 msgstr "等待"
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
53543 #, c-format
53544 msgid "Waiting "
53545 msgstr "等待 "
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
53549 #, fuzzy, c-format
53550 msgid "Waiting date"
53551 msgstr "等待日数"
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
53555 #, fuzzy, c-format
53556 msgid "Waiting since"
53557 msgstr "等待 "
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
53560 #, c-format
53561 msgid "Ward van Wanrooij"
53562 msgstr "Ward van Wanrooij"
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
53592 #, c-format
53593 msgid "Warning"
53594 msgstr "报警"
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
53597 #, c-format
53598 msgid "Warning at (%%): "
53599 msgstr "报警(%%):"
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
53602 #, c-format
53603 msgid "Warning at (amount): "
53604 msgstr "报警(金额):"
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
53607 #, c-format
53608 msgid "Warning regarding current user"
53609 msgstr "报警现在用户"
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
53612 #, c-format
53613 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
53614 msgstr "报警!订单总额超过预算。"
53616 #. SCRIPT
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
53618 msgid ""
53619 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
53620 "prediction pattern' to check if it's still valid"
53621 msgstr ""
53623 #. %1$s:  encumbrance 
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
53625 #, c-format
53626 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
53627 msgstr "报警!将超过 %s%% 您的基金。"
53629 #. %1$s:  expenditure 
53630 #. %2$s:  IF (currency) 
53631 #. %3$s:  currency 
53632 #. %4$s:  END 
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
53634 #, c-format
53635 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
53636 msgstr "报警!将超过基金的上限 (%s%s %s%s)。"
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
53640 #, c-format
53641 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
53642 msgstr "报警,找不到以下的条码:"
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
53645 #, fuzzy, c-format
53646 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
53647 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
53651 #, c-format
53652 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
53653 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
53657 #, fuzzy, c-format
53658 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
53659 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
53662 #, c-format
53663 msgid ""
53664 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
53665 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
53666 msgstr ""
53667 "报警,此模版是摘要,任何引用至其它数据 (如 branches.branchname) 者,将被指引"
53668 "到借阅者所属分馆。"
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
53671 #, c-format
53672 msgid ""
53673 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
53674 "created."
53675 msgstr "报警,键入太多馆藏。不能新增馆藏。"
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
53681 #, c-format
53682 msgid "Warning:"
53683 msgstr "报警:"
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
53686 #, c-format
53687 msgid ""
53688 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
53689 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
53690 msgstr ""
53692 #. SCRIPT
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
53694 msgid "Warning: Duplicate organization"
53695 msgstr "报警:重复机构"
53697 #. SCRIPT
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
53699 msgid "Warning: Duplicate patron"
53700 msgstr "报警:重复读者"
53702 #. SCRIPT
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
53704 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
53705 msgstr "报警:到期日在注册有效日之后"
53707 #. For the first occurrence,
53708 #. %1$s:  message.upload_version 
53709 #. %2$s:  message.current_version 
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
53712 #, c-format
53713 msgid ""
53714 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
53715 "I'll try my best."
53716 msgstr "警告:此文件版本为%s,但我祗能输入版本 %s。将再努力。"
53718 #. SCRIPT
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53720 msgid ""
53721 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
53722 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
53723 msgstr ""
53724 "警告:此记录已使用于 %s 订单。删除它可能对采访模块发生严重的问题。确定删除此"
53725 "记录吗?"
53727 #. A
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
53729 #, fuzzy
53730 msgid ""
53731 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
53732 "numbers of overdue items."
53733 msgstr "逾期馆藏众多时,此报表极费资源。"
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
53736 #, c-format
53737 msgid ""
53738 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
53739 "own risk."
53740 msgstr "报警:此报表系供新版的 Koha 之用。小心执行它。"
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
53743 #, c-format
53744 msgid ""
53745 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
53746 "own risk."
53747 msgstr "报警:此报表系供旧版的 Koha 之用。小心执行它。"
53749 #. %1$s:  message.badbarcode 
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
53751 #, c-format
53752 msgid ""
53753 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
53754 msgstr "警告:不能从馆藏条码(%s)判断读者。不能借出。"
53756 #. SCRIPT
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
53758 msgid ""
53759 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
53760 msgstr "报警:将修改所有订阅的模式。"
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
53763 #, c-format
53764 msgid "Warning: no barcodes were found"
53765 msgstr "警告:找不到条码"
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
53768 #, fuzzy, c-format
53769 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
53770 msgstr "警告:找不到条码"
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
53773 #, c-format
53774 msgid "Warnings"
53775 msgstr "警告"
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
53778 #, c-format
53779 msgid "Warnings regarding the system configuration"
53780 msgstr "警告有关系统组态"
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
53783 #, c-format
53784 msgid "Waylon Robertson"
53785 msgstr "Waylon Robertson"
53787 #. SCRIPT
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53789 msgid "We"
53790 msgstr "星期三"
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
53793 #, fuzzy, c-format
53794 msgid "We are ready to do some basic configuration."
53795 msgstr "警告有关系统组态"
53797 #. %1$s:  dbversion 
53798 #. %2$s:  kohaversion 
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
53800 #, fuzzy, c-format
53801 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
53802 msgstr "为了把Koha %s 更新至 %s,您必须 "
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
53805 #, fuzzy, c-format
53806 msgid "We encountered an error:"
53807 msgstr "我遇到麻烦。"
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
53810 #, fuzzy, c-format
53811 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
53812 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
53815 #, fuzzy, c-format
53816 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
53817 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53820 #, fuzzy, c-format
53821 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
53822 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
53825 #, fuzzy, c-format
53826 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
53827 msgstr "Koha管理"
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
53830 #, fuzzy, c-format
53831 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
53832 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
53835 #, fuzzy, c-format
53836 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
53837 msgstr "管理流通规则"
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
53840 #, fuzzy, c-format
53841 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
53842 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
53845 #, fuzzy, c-format
53846 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
53847 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
53850 #, fuzzy, c-format
53851 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
53852 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
53855 #, fuzzy, c-format
53856 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
53857 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
53860 #, fuzzy, c-format
53861 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
53862 msgstr "安装基本组态设置"
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
53865 #, fuzzy, c-format
53866 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
53867 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
53870 #, fuzzy, c-format
53871 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
53872 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
53875 #, fuzzy, c-format
53876 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
53877 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
53880 #, fuzzy, c-format
53881 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
53882 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
53885 #, fuzzy, c-format
53886 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
53887 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
53890 #, fuzzy, c-format
53891 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
53892 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
53895 #, fuzzy, c-format
53896 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
53897 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
53899 #. A
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
53901 #, c-format
53902 msgid "Web services"
53903 msgstr "网页服务"
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
53906 #, c-format
53907 msgid "Website"
53908 msgstr "网站"
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
53912 #, c-format
53913 msgid "Website: "
53914 msgstr "网站:"
53916 #. SCRIPT
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53918 msgid "Wed"
53919 msgstr "星期三"
53921 #. For the first occurrence,
53922 #. SCRIPT
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53929 #, c-format
53930 msgid "Wednesday"
53931 msgstr "星期三"
53933 #. SCRIPT
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53935 msgid "Wednesdays"
53936 msgstr "星期三"
53938 #. For the first occurrence,
53939 #. SCRIPT
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
53943 #, c-format
53944 msgid "Week"
53945 msgstr "周"
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
53948 #, c-format
53949 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
53950 msgstr "每周 - 重复的假日"
53952 #. SCRIPT
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53954 msgid "Weekly holiday: %s"
53955 msgstr "每周重复的假日:%s"
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
53958 #, c-format
53959 msgid "Weight"
53960 msgstr "重量"
53962 #. %1$s: - Koha.Version.release -
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
53964 #, fuzzy, c-format
53965 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
53966 msgstr "欢迎至Koha网页安装"
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
53969 #, c-format
53970 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
53971 msgstr "删除读者后,您想做什么?"
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
53974 #, c-format
53975 msgid "What's next?"
53976 msgstr "接下来要做什么?"
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
53979 #, c-format
53980 msgid ""
53981 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
53982 "particular item type."
53983 msgstr ""
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
53986 #, c-format
53987 msgid ""
53988 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
53989 "find and use the price of the currently active currency. "
53990 msgstr "通过待输入工具输入MARC文件时,将先找寻并使用当前币别的价格。"
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
53995 #, c-format
53996 msgid "When more than"
53997 msgstr "当更多"
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
54000 #, c-format
54001 msgid "When there is an irregular issue:"
54002 msgstr "出现不规则期数时:"
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
54005 #, c-format
54006 msgid "When to charge"
54007 msgstr "收费时机"
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
54010 #, fuzzy, c-format
54011 msgid ""
54012 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
54013 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
54014 msgstr ""
54015 "选定后,请按下方的 '输入',进入此程序。需要一点时间才能完成它,请等待。"
54017 #. SCRIPT
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
54019 msgid "Why close an empty basket?"
54020 msgstr "关闭空白购物篮的理由是什么?"
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
54023 #, c-format
54024 msgid "Will Stokes"
54025 msgstr "Will Stokes"
54027 #. SCRIPT
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54029 msgid "Winter"
54030 msgstr "冬季"
54032 #. SCRIPT
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
54034 #, fuzzy
54035 msgid "With %s selected searches: "
54036 msgstr "含选定的寻找:"
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
54039 #, c-format
54040 msgid ""
54041 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
54042 msgstr ""
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
54045 #, c-format
54046 msgid "With framework : "
54047 msgstr "含框架:"
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
54050 #, c-format
54051 msgid "With framework: "
54052 msgstr "含框架:"
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
54055 #, fuzzy, c-format
54056 msgid "With items owned by the following libraries: "
54057 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。"
54059 #. SCRIPT
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
54061 #, fuzzy
54062 msgid "With selected search: "
54063 msgstr "含选定的寻找:"
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
54067 #, c-format
54068 msgid "Withdrawn"
54069 msgstr "注销"
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
54072 #, c-format
54073 msgid "Withdrawn on"
54074 msgstr "注销"
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
54077 #, c-format
54078 msgid "Withdrawn on:"
54079 msgstr "注销:"
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
54082 #, c-format
54083 msgid "Withdrawn status"
54084 msgstr "注销状态"
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
54087 #, fuzzy, c-format
54088 msgid "Withdrawn status:"
54089 msgstr "注销状态"
54091 #. SCRIPT
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54093 msgid "Wk"
54094 msgstr "Wk"
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
54097 #, c-format
54098 msgid "Wolfgang Heymans"
54099 msgstr "Wolfgang Heymans"
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
54102 #, c-format
54103 msgid "Women"
54104 msgstr "女性"
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
54107 #, c-format
54108 msgid "Working day"
54109 msgstr "工作天"
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
54113 #, c-format
54114 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
54115 msgstr "为 OPAC 与馆员界面撰写最新消息"
54117 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
54122 #, c-format
54123 msgid "Write off"
54124 msgstr "豁免"
54126 #. INPUT type=submit name=woall
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
54128 msgid "Write off all"
54129 msgstr "全部豁免"
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
54132 #, c-format
54133 msgid "Write off an individual fine"
54134 msgstr "豁免一个罚款"
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
54137 #, c-format
54138 msgid "Write off fines and fees"
54139 msgstr "注销罚款与费用"
54141 #. INPUT type=submit
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
54143 msgid "Write off this charge"
54144 msgstr "豁免此费用"
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
54147 #, fuzzy, c-format
54148 msgid "Writeoff amount: "
54149 msgstr "罚款金额:"
54151 #. SCRIPT
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
54153 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
54154 msgstr "错误日期!开始日期不能在结束日期后。"
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
54157 #, c-format
54158 msgid "X "
54159 msgstr "X "
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
54162 #, c-format
54163 msgid "XML configuration file"
54164 msgstr "XML组态档"
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
54167 #, c-format
54168 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
54169 msgstr "XSLT 供转换结果使用:"
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
54172 #, c-format
54173 msgid "Xercode, Spain"
54174 msgstr "Xercode,西班牙"
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
54177 #, c-format
54178 msgid "YUI"
54179 msgstr "YUI"
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
54182 #, c-format
54183 msgid "Yarik"
54184 msgstr ""
54186 #. For the first occurrence,
54187 #. SCRIPT
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
54196 #, c-format
54197 msgid "Year"
54198 msgstr "Year"
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
54202 #, c-format
54203 msgid "Year: "
54204 msgstr "年:"
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
54207 #, c-format
54208 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
54209 msgstr "每年 - 重复的假日"
54211 #. SCRIPT
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54213 msgid "Yearly holiday: %s"
54214 msgstr "每年重复的假日:%s"
54216 #. For the first occurrence,
54217 #. SCRIPT
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
54259 #, c-format
54260 msgid "Yes"
54261 msgstr "是的"
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
54270 #, c-format
54271 msgid "Yes "
54272 msgstr "是的 "
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
54277 #, fuzzy, c-format
54278 msgid "Yes and try to override system preferences"
54279 msgstr "寻找系统首选"
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
54284 #, fuzzy, c-format
54285 msgid "Yes if settings allow it"
54286 msgstr "是的:编辑既有的权威"
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
54289 #, c-format
54290 msgid "Yes, I confirm"
54291 msgstr "是的,我确认"
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
54294 #, fuzzy, c-format
54295 msgid "Yes, cancel (Y)"
54296 msgstr "是,取消"
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
54299 #, c-format
54300 msgid "Yes, check out (Y)"
54301 msgstr "是的,借出(Y)"
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
54305 #, c-format
54306 msgid "Yes, close (Y)"
54307 msgstr "是的,关闭(Y)"
54309 #. INPUT type=submit
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
54325 #, c-format
54326 msgid "Yes, delete"
54327 msgstr "是的,删除"
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
54330 #, c-format
54331 msgid "Yes, delete (Y)"
54332 msgstr "是的,删除(Y)"
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
54335 #, fuzzy, c-format
54336 msgid "Yes, delete classification source"
54337 msgstr "删除分类法来源"
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
54340 #, fuzzy, c-format
54341 msgid "Yes, delete contract"
54342 msgstr "删除连络"
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
54345 #, fuzzy, c-format
54346 msgid "Yes, delete filing rule"
54347 msgstr "删除排序规则"
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
54350 #, fuzzy, c-format
54351 msgid "Yes, delete patron attribute type"
54352 msgstr "删除读者属性类型"
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
54355 #, fuzzy, c-format
54356 msgid "Yes, delete record matching rule"
54357 msgstr "删除纪录映射规则"
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
54360 #, fuzzy, c-format
54361 msgid "Yes, delete this currency"
54362 msgstr "删除此币别"
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
54365 #, fuzzy, c-format
54366 msgid "Yes, delete this framework"
54367 msgstr "是的,删除此框架!"
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
54370 #, fuzzy, c-format
54371 msgid "Yes, delete this fund"
54372 msgstr "是的,删除此标签"
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
54375 #, fuzzy, c-format
54376 msgid "Yes, delete this item type"
54377 msgstr "是的,删除此标签"
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
54381 #, c-format
54382 msgid "Yes, delete this subfield"
54383 msgstr "是的,删除此分栏"
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
54386 #, c-format
54387 msgid "Yes, delete this tag"
54388 msgstr "是的,删除此标签"
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
54391 #, fuzzy, c-format
54392 msgid "Yes, edit existing items"
54393 msgstr "是的:编辑既有馆藏"
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
54396 #, fuzzy, c-format
54397 msgid "Yes, print slip"
54398 msgstr "是的,打印收条"
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
54401 #, c-format
54402 msgid "Yes, renew (Y)"
54403 msgstr "是的,续借(Y)"
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
54406 #, c-format
54407 msgid "Yes: Edit existing authority"
54408 msgstr "是的:编辑既有的权威"
54410 #. INPUT type=submit
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
54412 msgid "Yes: View existing items"
54413 msgstr "是的:查看既有馆藏"
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
54417 #, c-format
54418 msgid "YesNo"
54419 msgstr "YesNo"
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
54422 #, c-format
54423 msgid "Yohann Dufour"
54424 msgstr "Yohann Dufour"
54426 #. SCRIPT
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
54428 msgid "You already have a list with that name!"
54429 msgstr "已存该名称的清单!"
54431 #. SCRIPT
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
54433 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
54434 msgstr "您将新增 %s 馆藏。继续吗?"
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
54437 #, fuzzy, c-format
54438 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
54439 msgstr "您的请求得到以下结果:"
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
54442 #, c-format
54443 msgid "You are about to install Koha."
54444 msgstr "即将安装Koha。"
54446 #. SCRIPT
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
54448 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
54449 msgstr ""
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
54452 #, c-format
54453 msgid ""
54454 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
54455 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
54456 "using this account."
54457 msgstr ""
54458 "以数据库管理器身份登录。不推荐这么做,部份 Koha 功能在此身份下,不能运作。"
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
54461 #, c-format
54462 msgid ""
54463 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54464 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
54465 msgstr ""
54466 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
54467 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54470 #, fuzzy, c-format
54471 msgid ""
54472 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
54473 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
54474 msgstr ""
54475 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
54476 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
54478 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir 
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
54480 #, fuzzy, c-format
54481 msgid ""
54482 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54483 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
54484 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
54485 msgstr ""
54486 "在 koha-conf.xml 文件内的款目。请新增它,指向 Koha 样例内上传数据夹的组态档。"
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
54489 #, fuzzy, c-format
54490 msgid ""
54491 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54492 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54493 "Koha instance. "
54494 msgstr ""
54495 "在 koha-conf.xml 文件内的款目。请新增它,指向 Koha 样例内上传数据夹的组态档。"
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
54498 #, fuzzy, c-format
54499 msgid ""
54500 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54501 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54502 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
54503 "preference for the file upload plugin to work. "
54504 msgstr ""
54505 "键入您的 koha-conf.xml 文件。请新增它,指向 Koha 样例上传目录的组态档。请注意"
54506 "必须适当的设置 "
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
54509 #, c-format
54510 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
54511 msgstr "您无权使用此读者的批次借出"
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
54514 #, c-format
54515 msgid "You are not authorised to manage this basket."
54516 msgstr "您无权管理此采购单。"
54518 #. A
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
54520 msgid "You are not authorized to delete patrons"
54521 msgstr "您无权删除此读者"
54523 #. A
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
54525 #, fuzzy
54526 msgid "You are not authorized to manage API keys"
54527 msgstr "您无权管理此采购单。"
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
54530 #, c-format
54531 msgid "You are not authorized to modify this fund"
54532 msgstr "您无权修改此基金"
54534 #. A
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
54536 msgid "You are not authorized to renew patrons"
54537 msgstr "您无权新增读者"
54539 #. A
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
54541 msgid "You are not authorized to set permissions"
54542 msgstr "您无权修改权限"
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
54545 #, c-format
54546 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
54547 msgstr ""
54549 #. SCRIPT
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
54551 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
54552 msgstr "您已脱机不能处理待决的作业"
54554 #. SCRIPT
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
54556 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
54557 msgstr "您已脱机不能同步数据库"
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54560 #, c-format
54561 msgid "You are only viewing one item. "
54562 msgstr "祗能查看一个馆藏。"
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
54565 #, c-format
54566 msgid ""
54567 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54568 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
54569 msgstr ""
54570 "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 既有的)。"
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
54573 #, c-format
54574 msgid ""
54575 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54576 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
54577 msgstr "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 的)。"
54579 #. I
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
54581 msgid ""
54582 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
54583 "saved and sent as a single message."
54584 msgstr "您可要求以摘要方式处理以减少消息量。把多个消息存储成一个再送出。"
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
54587 #, c-format
54588 msgid ""
54589 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
54590 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
54591 "order will not be deleted)."
54592 msgstr ""
54593 "可能的话您可选择删除书目记录(不能删除已有馆藏记录或订阅中或订单中的书目记"
54594 "录)。"
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
54597 #, c-format
54598 msgid ""
54599 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
54600 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
54601 msgstr "您可键入此输入的名称。新增纪录可以记得推荐 MARC 数据的来源!"
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
54604 #, c-format
54605 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
54606 msgstr ""
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
54609 #, c-format
54610 msgid ""
54611 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
54612 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
54613 "be an exception."
54614 msgstr "对此假日规则可以设置例外。表示重复的假日里,有一天是例外。"
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
54617 #, c-format
54618 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
54619 msgstr "每年重复的假日,可以设置例外。"
54621 #. SCRIPT
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
54623 msgid "You can only select %s item(s)"
54624 msgstr ""
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
54627 #, c-format
54628 msgid ""
54629 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
54630 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
54631 "or category."
54632 msgstr ""
54633 "若在以下的馆藏类型里没有设置,您可在这里设置它的借出、预约政策与还入政策。"
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
54636 #, c-format
54637 msgid ""
54638 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
54639 "information."
54640 msgstr "您也可使用模板工具标签。详情见说明页面。"
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
54643 #, c-format
54644 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
54645 msgstr "您可以使用以下的通配符:%% _"
54647 #. SCRIPT
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54649 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
54650 msgstr "您不能新增馆藏,请新增订单"
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
54653 #, c-format
54654 msgid "You can't create any orders unless you first "
54655 msgstr "不能新增任何订单,除非先 "
54657 #. SCRIPT
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54659 msgid "You can't receive any more items"
54660 msgstr "您不能再签收任何馆藏"
54662 #. SCRIPT
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
54664 #, fuzzy
54665 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
54666 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
54668 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
54670 #, fuzzy
54671 msgid "You cannot edit this subscription"
54672 msgstr "续订"
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
54675 #, c-format
54676 msgid "You did not specify any search criteria."
54677 msgstr "您可指定任何寻找范围。"
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
54680 #, c-format
54681 msgid "You didn't select any external target."
54682 msgstr "您没有选择外部标的。"
54684 #. SCRIPT
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
54686 msgid ""
54687 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
54688 "on this computer."
54689 msgstr "在这部计算机没有任何待处理的脱机流通通数据库。"
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
54692 #, c-format
54693 msgid "You do not have permission to access this page. "
54694 msgstr "您没有权限近用此页面。"
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
54697 #, fuzzy, c-format
54698 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
54699 msgstr "您没有权限新增书目至此虚拟书架。"
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
54702 #, c-format
54703 msgid "You do not have permission to delete this list."
54704 msgstr "您没有权限删除此虚拟书架。"
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
54707 #, c-format
54708 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
54709 msgstr "您没有权限编辑此读者的登录信息。"
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
54712 #, c-format
54713 msgid "You do not have permission to update this list."
54714 msgstr "您没有权限更新此虚拟书架。"
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
54717 #, c-format
54718 msgid "You do not have permission to view this list."
54719 msgstr "您没有权限查看此虚拟书架。"
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
54722 #, c-format
54723 msgid ""
54724 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
54725 "set to receive overdue notices."
54726 msgstr "没有设置读者类型或该读者类型没有设置逾期通知。"
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
54729 #, c-format
54730 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
54731 msgstr "您使用如寻找引擎或标签之类过时的连结"
54733 #. %1$s:  total 
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
54735 #, c-format
54736 msgid ""
54737 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
54738 "using Koha"
54739 msgstr "在 MARC 组态里有 %s 个错误。请修正它再执行 Koha"
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
54742 #, c-format
54743 msgid ""
54744 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
54745 "process..."
54746 msgstr "您已送出条码,借出程序处理中..."
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
54749 #, c-format
54750 msgid ""
54751 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
54752 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
54753 msgstr "您选择同个字段为原始字段。若您的记录包括多个字段时,推荐不要使用它。"
54755 #. SCRIPT
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
54757 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
54758 msgstr "您已选择删除所有未签收的订单从 '%s' 至 '%s'。"
54760 #. SCRIPT
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54762 msgid ""
54763 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
54764 "the catalog"
54765 msgstr "请依序删除订单,别忘了删除目录里的馆藏"
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
54768 #, c-format
54769 msgid ""
54770 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
54771 msgstr "登录的用户名称已经存在。请选择另一个。"
54773 #. SCRIPT
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
54775 msgid "You have made changes to system preferences."
54776 msgstr "必须改变系统首选。"
54778 #. SCRIPT
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54780 msgid ""
54781 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
54782 "cancel modifications."
54783 msgstr "您已修改高级预测模式。请存储您的工作或取消修改。"
54785 #. SCRIPT
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
54787 msgid ""
54788 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
54789 "barcodes to your entire catalog."
54790 msgstr "未选择目录筛选器且将条码文件与整个目录比较。"
54792 #. SCRIPT
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
54794 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
54795 msgstr "您未选择任何读者加入此清单!"
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
54798 #, fuzzy, c-format
54799 msgid ""
54800 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
54801 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
54802 msgstr ""
54803 "您已设置 &lt;use_zebra_facets&gt; 但 &lt;zebra_bib_index_mode&gt; 还没有设置 "
54805 #. %1$s:  config_entry.file 
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
54807 #, fuzzy, c-format
54808 msgid ""
54809 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
54810 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
54811 msgstr "您已设置 UseQueryParser 但 'queryparser_config' 款目不在您的组态档内。"
54813 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
54814 #. %2$s:  QueryParserError.file 
54815 #. %3$s:  ELSE 
54816 #. %4$s:  QueryParserError.file 
54817 #. %5$s:  END 
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54819 #, fuzzy, c-format
54820 msgid ""
54821 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
54822 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
54823 "configuration file. The following configuration file was used without "
54824 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
54825 "%s. %s "
54826 msgstr ""
54827 "您已设置 UseQueryParser 但启始化 QueryParser 有问题。%s 'queryparser_config' "
54828 "款目不在您的组态档内。"
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
54831 #, c-format
54832 msgid ""
54833 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
54834 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
54835 "date "
54836 msgstr ""
54837 "已启用 ReturnBeforeExpiry 系统首选,若读者证有效日期早于到期日,系统将自动选"
54838 "择有效日期为到期日 "
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
54841 #, c-format
54842 msgid ""
54843 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
54844 "by pipes."
54845 msgstr "可设置输出的字段或分栏,彼此间以直线区隔。"
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
54848 #, c-format
54849 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
54850 msgstr "您已设置输出的字段,彼此间以直线区隔。"
54852 #. SCRIPT
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
54854 msgid ""
54855 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
54856 "that have not been uploaded."
54857 msgstr "此计算机有脱机流通数据待上传。"
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
54860 #, c-format
54861 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
54862 msgstr "您使用不再有效的外部连结至馆藏"
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
54865 #, c-format
54866 msgid "You must be online to use these options."
54867 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
54869 #. SCRIPT
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54871 msgid "You must choose a first publication date"
54872 msgstr "您必须选择一个首次出版日期"
54874 #. SCRIPT
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54876 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
54877 msgstr "您必须选择订阅长度或结束日期。"
54879 #. SCRIPT
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54881 #, fuzzy
54882 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
54883 msgstr "您必须选择或新增书目"
54885 #. OPTION
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
54887 #, fuzzy
54888 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
54889 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
54892 #, fuzzy, c-format
54893 msgid "You must define a budget in Administration"
54894 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
54897 #, c-format
54898 msgid "You must enter a term to search on "
54899 msgstr "您必须键入寻找的字词 "
54901 #. SCRIPT
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
54903 msgid "You must give your new patron list a name!"
54904 msgstr "新增清单必须给个名称!"
54906 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
54908 #, c-format
54909 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
54910 msgstr "您的付款必须少于或等于 %s。"
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
54913 #, fuzzy, c-format
54914 msgid "You must reset your password"
54915 msgstr "不合法用户名称或口令"
54917 #. SCRIPT
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54919 msgid "You must select a fund"
54920 msgstr "您必须选择基金"
54922 #. SCRIPT
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
54924 #, fuzzy
54925 msgid "You must select at least one serial to edit"
54926 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
54928 #. SCRIPT
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
54930 msgid "You must select at least two invoices to merge."
54931 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
54933 #. For the first occurrence,
54934 #. SCRIPT
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
54937 msgid "You must select checkout(s) to export"
54938 msgstr "您必须选择借出才能输出"
54940 #. For the first occurrence,
54941 #. SCRIPT
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
54943 msgid "You must select one or more patrons to remove"
54944 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
54946 #. SCRIPT
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
54948 msgid "You must select one or more reports to delete"
54949 msgstr "您必须选择一或两个报表供删除"
54951 #. SCRIPT
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
54953 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
54954 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
54957 #, c-format
54958 msgid ""
54959 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
54960 "preference in order to use it."
54961 msgstr "您需设置 NorwegianPatronDBEnable 系统首选,以启用此功能。"
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
54964 #, c-format
54965 msgid ""
54966 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
54967 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
54968 msgstr ""
54969 "您需填入 NorwegianPatronDBUsername 与 NorwegianPatronDBPassword 系统首选以使"
54970 "用此功能。"
54972 #. SCRIPT
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
54974 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
54975 msgstr "您必须重新登录,您的工作时间已过"
54977 #. SCRIPT
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
54979 msgid "You need to save the page before printing"
54980 msgstr "打印前应先存储页面"
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
54983 #, c-format
54984 msgid ""
54985 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
54986 "preference."
54987 msgstr "您需从 NorwegianPatronDBEndpoint 系统首选指定终结点。"
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
54990 #, c-format
54991 msgid "You searched for "
54992 msgstr "您寻找给 "
54994 #. For the first occurrence,
54995 #. %1$s:  IF ( title ) 
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
54999 #, c-format
55000 msgid "You searched for: %s"
55001 msgstr "您寻找给:%s"
55003 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
55005 #, c-format
55006 msgid ""
55007 "You selected a record from an external source that matches an existing "
55008 "record in your catalog: %s"
55009 msgstr "您从外部资源选择匹配现有的目录纪录:%s"
55011 #. SPAN
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
55013 #, fuzzy
55014 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
55015 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
55018 #, c-format
55019 msgid ""
55020 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
55021 msgstr "使用简讯模板时,应先启用SMSSendDriver首选。"
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
55024 #, c-format
55025 msgid ""
55026 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
55027 "the phone templates."
55028 msgstr "应启用 TalkingTechItivaPhoneNotification 首选才能使用电话模板。"
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
55031 #, c-format
55032 msgid "You should not ignore this warning."
55033 msgstr ""
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
55036 #, fuzzy, c-format
55037 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
55038 msgstr "您企图近用需要认证的页面"
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
55041 #, c-format
55042 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
55043 msgstr "执行前,应先存储报表"
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
55046 #, c-format
55047 msgid "You'll have to treat them individually. "
55048 msgstr "您必须个别处理它们。"
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
55051 #, fuzzy, c-format
55052 msgid ""
55053 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
55054 "(at least version 5.10)."
55055 msgstr "您的 Perl 版本似乎陈旧。请更新它(至少为5.10)。"
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
55058 #, c-format
55059 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
55060 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
55063 #, fuzzy, c-format
55064 msgid "Your administrator must specify an active currency."
55065 msgstr "使用中币别"
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
55068 #, c-format
55069 msgid "Your authority search history is empty."
55070 msgstr "您的权威寻找记录是空的。"
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
55073 #, c-format
55074 msgid "Your cart"
55075 msgstr "您的采购单"
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
55078 #, c-format
55079 msgid "Your cart "
55080 msgstr "您的采购单 "
55082 #. SCRIPT
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55084 msgid "Your cart is currently empty"
55085 msgstr "您的采购单是空的"
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
55088 #, c-format
55089 msgid "Your cart is empty."
55090 msgstr "您的采购单是空的。"
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
55093 #, c-format
55094 msgid "Your catalog search history is empty."
55095 msgstr "您的目录寻找记录是空的。"
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
55099 #, fuzzy, c-format
55100 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
55101 msgstr "您的组态文件似乎是设置供 "
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
55105 #, fuzzy, c-format
55106 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
55107 msgstr "您的组态文件似乎还是设置供 "
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
55110 #, fuzzy, c-format
55111 msgid "Your country: "
55112 msgstr "国家:"
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
55115 #, c-format
55116 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
55117 msgstr "您的数据已处理过。结果在此:"
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
55121 #, c-format
55122 msgid "Your download should begin automatically."
55123 msgstr "您的下载将自动开始。"
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
55126 #, c-format
55127 msgid "Your file was processed."
55128 msgstr "您的文件已经处理过。"
55130 #. SCRIPT
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
55132 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
55133 msgstr "您的 koha-conf.xml 未包括有效的 upload_path。"
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
55136 #, c-format
55137 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
55138 msgstr ""
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
55141 #, c-format
55142 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
55143 msgstr "您的图书馆是以下转移的对象"
55145 #. %1$s:  shelfname 
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
55147 #, c-format
55148 msgid "Your list: %s "
55149 msgstr "您的虚拟书架:%s "
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
55154 #, c-format
55155 msgid "Your lists"
55156 msgstr "您的虚拟书架"
55158 #. SCRIPT
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
55160 msgid "Your lists:"
55161 msgstr "您的清单"
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
55164 #, c-format
55165 msgid "Your notification has been sent."
55166 msgstr "将送出您的通知。"
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
55169 #, c-format
55170 msgid "Your patron lists"
55171 msgstr "您的读者清单"
55173 #. %1$s:  reportname 
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
55175 #, fuzzy, c-format
55176 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
55177 msgstr "已存储您的报表"
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
55180 #, c-format
55181 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
55182 msgstr "以下列 SQL 语句产生您的报表。"
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
55185 #, c-format
55186 msgid "Your request gave the following results:"
55187 msgstr "您的请求得到以下结果:"
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
55190 #, c-format
55191 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
55192 msgstr "您的寻找结果没有关闭的订阅。"
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
55195 #, c-format
55196 msgid "Your search returned no open subscriptions."
55197 msgstr "您的寻找结果没有打开的订阅。"
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
55202 #, c-format
55203 msgid "Your search returned no results."
55204 msgstr "您的寻找没有结果。"
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
55207 #, fuzzy, c-format
55208 msgid "Z39.50 authority search points"
55209 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
55212 #, c-format
55213 msgid "Z39.50 search"
55214 msgstr "寻找 Z39.50"
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
55220 #, c-format
55221 msgid "Z39.50/SRU search"
55222 msgstr "Z39.50/SRU 寻找"
55224 #. %1$s:  msg_add 
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
55226 #, c-format
55227 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
55228 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已新增 (%s)"
55230 #. %1$s:  msg_add 
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
55232 #, c-format
55233 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
55234 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已删除 (%s)"
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
55237 #, c-format
55238 msgid "Z39.50/SRU server search:"
55239 msgstr "Z39.50/SRU 服务器寻找:"
55241 #. %1$s:  msg_add 
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
55243 #, c-format
55244 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
55245 msgstr "Z39.50/SRU 服务器更新 (%s)"
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
55250 #, c-format
55251 msgid "Z39.50/SRU servers"
55252 msgstr "Z39.50/SRU 服务器"
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
55255 #, c-format
55256 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
55257 msgstr "Z39.50/SRU 服务器管理"
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
55260 #, c-format
55261 msgid "ZIP file"
55262 msgstr "ZIP文件"
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
55270 #, fuzzy, c-format
55271 msgid "ZIP/Postal code"
55272 msgstr "邮递区号"
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
55277 #, fuzzy, c-format
55278 msgid "ZIP/Postal code: "
55279 msgstr "邮递区号:"
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
55282 #, c-format
55283 msgid "Zach Sim"
55284 msgstr "Zach Sim"
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
55287 #, c-format
55288 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
55289 msgstr "Zebra 服务器似乎未启用。重新开始?"
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
55292 #, c-format
55293 msgid "Zebra version: "
55294 msgstr "Zebra版本:"
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
55297 #, c-format
55298 msgid "Zeno Tajoli"
55299 msgstr "Zeno Tajoli"
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
55302 #, fuzzy, c-format
55303 msgid "Zip file"
55304 msgstr "zip 文件"
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
55308 #, fuzzy, c-format
55309 msgid "Zip/Postal code:"
55310 msgstr "邮递区号:"
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
55313 #, c-format
55314 msgid "Zoe Bennett"
55315 msgstr ""
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
55318 #, c-format
55319 msgid "Zoe Schoeler"
55320 msgstr ""
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
55324 #, c-format
55325 msgid "[ New list ]"
55326 msgstr "[ 新增选单 ]"
55328 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
55329 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
55331 #, c-format
55332 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
55333 msgstr ""
55335 #. INPUT type=button
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
55337 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
55338 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
55340 #. A
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
55342 #, fuzzy
55343 msgid ""
55344 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
55345 "delete all attached funds before deleting this budget."
55346 msgstr "[% count %] 馆藏附加在此记录。必须先删除馆藏才能删除记录。"
55348 #. A
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
55350 msgid ""
55351 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
55352 "before deleting this record."
55353 msgstr "[% count %] 馆藏附加在此记录。必须先删除馆藏才能删除记录。"
55355 #. IMG
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
55359 msgid "[% direction %] sort"
55360 msgstr "[% direction %] 排序"
55362 #. INPUT type=text name=discount
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
55364 msgid "[% discount | format ("
55365 msgstr "[% discount | format ("
55367 #. A
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
55370 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
55371 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - 按下可展开此栏号"
55373 #. IMG
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
55375 #, fuzzy
55376 msgid ""
55377 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
55378 "cardnumber | html %])"
55379 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
55382 #, c-format
55383 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55384 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
55387 #, c-format
55388 msgid ""
55389 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55390 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55391 "%%] "
55392 msgstr ""
55393 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55394 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55395 "%%] "
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
55398 #, c-format
55399 msgid ""
55400 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
55401 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
55402 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
55403 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
55404 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
55405 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
55406 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
55407 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
55408 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
55409 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
55410 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
55411 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
55412 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
55413 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
55414 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
55415 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
55416 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
55417 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
55418 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
55419 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
55420 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
55421 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
55422 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
55423 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
55424 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
55425 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
55426 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
55427 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
55428 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
55429 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
55430 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
55431 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
55432 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
55433 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
55434 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
55435 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
55436 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
55437 msgstr ""
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
55440 #, c-format
55441 msgid "[Edit Item]"
55442 msgstr "[编辑馆藏]"
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
55445 #, c-format
55446 msgid "[Main page]"
55447 msgstr "[主页面]"
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
55450 #, c-format
55451 msgid "[Overridden] "
55452 msgstr "[Overridden] "
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
55455 #, c-format
55456 msgid "[Previous page]"
55457 msgstr "[前页]"
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
55460 #, c-format
55461 msgid "[clear]"
55462 msgstr "[清除]"
55464 #. %1$s:  END 
55465 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
55466 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) 
55467 #. %4$s:  END 
55468 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
55469 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) 
55470 #. %7$s:  END 
55471 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
55472 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) 
55473 #. %10$s:  END 
55474 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
55475 #. %12$s:  END 
55476 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
55477 #. %14$s:  END 
55478 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
55479 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan 
55480 #. %17$s:  END 
55481 #. %18$s:  other_items_loo.count 
55482 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
55484 #, fuzzy, c-format
55485 msgid ""
55486 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
55487 msgstr ""
55488 "]%s %s(注销)%s %s(遗失)%s %s(破坏)%s %s(转移中)%s %s(预约中)%s %s%s%s (%s) "
55489 "%s "
55491 #. %1$s:  END 
55492 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
55493 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
55494 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
55495 #. %5$s:  END 
55496 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
55497 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
55499 #, c-format
55500 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
55501 msgstr "]%s (%s%s, %s 逾期已久%s) 到期日:%s %s "
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
55504 #, c-format
55505 msgid "_ matches only a single character"
55506 msgstr "_ 祗匹配单个字符"
55508 #. SCRIPT
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
55510 msgid "a an the"
55511 msgstr "a an the"
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
55515 #, fuzzy, c-format
55516 msgid "about page"
55517 msgstr "下一页"
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
55520 #, c-format
55521 msgid "active"
55522 msgstr "使用中"
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
55525 #, c-format
55526 msgid "added successfully"
55527 msgstr "新增成功"
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
55530 #, fuzzy, c-format
55531 msgid "administrator account"
55532 msgstr "管理"
55534 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
55536 #, c-format
55537 msgid "after %s days."
55538 msgstr "经过%s 日。"
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
55542 #, c-format
55543 msgid "all"
55544 msgstr "所有"
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
55547 #, c-format
55548 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
55549 msgstr "框架里的容许值类型都已设置"
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
55552 #, c-format
55553 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
55554 msgstr "所有分栏的栏号都在同一个分页(或忽略)"
55556 #. SCRIPT
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55558 msgid "already exists in database"
55559 msgstr "已经在数据库里"
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
55563 #, c-format
55564 msgid "already has a hold"
55565 msgstr "已经有一个预约"
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
55568 #, c-format
55569 msgid "analytics."
55570 msgstr "分析。"
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
55573 #, c-format
55574 msgid "and"
55575 msgstr "与"
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
55579 #, c-format
55580 msgid "and "
55581 msgstr "与 "
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
55584 #, c-format
55585 msgid "and has been returned."
55586 msgstr "且同时还入。"
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
55589 #, c-format
55590 msgid "and mark one currency as active."
55591 msgstr "并置标一个币别为使用中。"
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
55594 #, c-format
55595 msgid "and search for the \"data problems\" section"
55596 msgstr ""
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
55600 #, c-format
55601 msgid "and the "
55602 msgstr "与 "
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
55605 #, c-format
55606 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
55607 msgstr "且他们必须在10 (馆藏) 分页"
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
55610 #, fuzzy, c-format
55611 msgid "any library"
55612 msgstr "任何图书馆"
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
55617 #, fuzzy, c-format
55618 msgid "any library "
55619 msgstr "任何图书馆"
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
55623 #, c-format
55624 msgid "approved"
55625 msgstr "通过"
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
55628 #, c-format
55629 msgid "are licensed under the "
55630 msgstr "授权方式是 "
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
55633 #, c-format
55634 msgid "as "
55635 msgstr "如同 "
55637 #. SCRIPT
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55639 msgid "at %s"
55640 msgstr "在 %s"
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
55643 #, c-format
55644 msgid "at : "
55645 msgstr "在:"
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
55648 #, c-format
55649 msgid "at current library "
55650 msgstr "于现在的图书馆 "
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
55653 #, c-format
55654 msgid "at least 1 item type defined"
55655 msgstr "至少设置一个馆藏类型"
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
55658 #, c-format
55659 msgid "at least 1 item type must be defined"
55660 msgstr "至少必须设置一个馆藏类型"
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
55663 #, c-format
55664 msgid "at least 1 library defined"
55665 msgstr "至少设置一个图书馆"
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
55668 #, c-format
55669 msgid "at least 1 library must be defined"
55670 msgstr "至少必须设置一个图书馆"
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
55673 #, fuzzy, c-format
55674 msgid "at least one template for using this tool. "
55675 msgstr "至少有个模板使用此工具。%s %s %s 未指定此模板的作用。%s "
55677 #. INPUT type=text name=data_preview
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
55679 #, fuzzy
55680 msgid "barcode"
55681 msgstr "条码"
55683 #. INPUT type=text name=data_preview
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
55685 #, fuzzy
55686 msgid "barcode|borrowernumber"
55687 msgstr "保证人的借阅者号码"
55689 #. A
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
55691 msgid "basket"
55692 msgstr "采购单"
55694 #. A
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
55697 msgid "basketgroup"
55698 msgstr "采购单群组"
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
55702 #, c-format
55703 msgid "batch_anonymise.pl"
55704 msgstr "batch_anonymise.pl"
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
55707 #, c-format
55708 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
55709 msgstr "映射至一个 MARC 分栏,"
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
55713 #, c-format
55714 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
55715 msgstr "映射至一个 MARC 分栏, "
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
55718 #, c-format
55719 msgid "be mapped to the same tag,"
55720 msgstr "映射至相同的栏号,"
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
55723 #, fuzzy, c-format
55724 msgid ""
55725 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
55726 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
55727 msgstr ""
55728 "前方补零,如 '01/02/2008'。另外,也可以用 ISO 格式 (如:'2010-10-28')。"
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
55731 #, c-format
55732 msgid "beep.ogg"
55733 msgstr "beep.ogg"
55735 #. SCRIPT
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55737 msgid "begins with "
55738 msgstr "开头为 "
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
55741 #, c-format
55742 msgid "biblio and biblionumber"
55743 msgstr "书目与书目号"
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
55746 #, c-format
55747 msgid "biblioitems.itemtype defined"
55748 msgstr "设置biblioitems.itemtype"
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
55751 #, c-format
55752 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
55753 msgstr "书目号与书目馆藏号映射正确"
55755 #. INPUT type=text name=data_preview
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
55757 #, fuzzy
55758 msgid "biblionumber|borrowernumber"
55759 msgstr "书目与书目号"
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
55762 #, fuzzy, c-format
55763 msgid "budget_code"
55764 msgstr "预算代码"
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
55769 #, c-format
55770 msgid "by"
55771 msgstr "着者"
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
55775 #, c-format
55776 msgid "by "
55777 msgstr "着者 "
55779 #. For the first occurrence,
55780 #. %1$s:  author | html 
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
55785 #, c-format
55786 msgid "by %s"
55787 msgstr "着者 %s"
55789 #. %1$s:  XISBN.author | html 
55790 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
55791 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
55792 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
55793 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
55794 #. %6$s:  XISBN.place 
55795 #. %7$s:  END 
55796 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
55797 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
55798 #. %10$s:  END 
55799 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
55800 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
55801 #. %13$s:  END 
55802 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
55803 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
55804 #. %16$s:  END 
55805 #. %17$s:  END 
55806 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
55807 #. %19$s:  END 
55808 #. %20$s:  XISBN.pages 
55809 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
55810 #. %22$s:  XISBN.illus 
55811 #. %23$s:  END 
55812 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
55813 #. %25$s:  END 
55814 #. %26$s:  XISBN.size 
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
55816 #, c-format
55817 msgid ""
55818 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55819 "%s "
55820 msgstr ""
55821 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55822 "%s "
55824 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
55826 #, c-format
55827 msgid "by %s: "
55828 msgstr "着者 %s:"
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
55831 #, c-format
55832 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
55833 msgstr "着者 Allan Jardine 依照 BSD 3 与 GPL v2 许可证授权。"
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
55836 #, c-format
55837 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
55838 msgstr "Binny V A 采用 BSD 授权条款。"
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
55841 #, fuzzy, c-format
55842 msgid "by DIY Co is licensed under the "
55843 msgstr "着者 Dave Gandy 授权方式为 "
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
55846 #, c-format
55847 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
55848 msgstr "着者 Dave Gandy 授权方式为 "
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
55851 #, fuzzy, c-format
55852 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
55853 msgstr "着者 Dave Gandy 授权方式为 "
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
55856 #, c-format
55857 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
55858 msgstr "着者 Eli Grey 授权方式是 "
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
55861 #, c-format
55862 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
55863 msgstr "着者 Marijn Haverbeke 授权方式是 "
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
55866 #, c-format
55867 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
55868 msgstr "着者 Moxiecode (Ephox) 授权方式是 "
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
55871 #, c-format
55872 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
55873 msgstr "着者 The Dojo Foundation 授权方式是 "
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
55876 #, c-format
55877 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
55878 msgstr "着者 Zhixin Wen 以 MIT 条款授权。"
55880 #. SCRIPT
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55882 msgid "by _AUTHOR_"
55883 msgstr "by _AUTHOR_"
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
55886 #, c-format
55887 msgid "by item types"
55888 msgstr "依馆藏类型"
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
55891 #, c-format
55892 msgid "by libraries"
55893 msgstr "依图书馆"
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
55896 #, c-format
55897 msgid "by months"
55898 msgstr "依月份"
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
55901 #, c-format
55902 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55903 msgstr "制作者 Carleton College 与 St. Olaf College 的 Bridge Consortium。"
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
55906 #, c-format
55907 msgid "call.ogg"
55908 msgstr "call.ogg"
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
55911 #, fuzzy, c-format
55912 msgid "callnumber"
55913 msgstr "索书号"
55915 #. For the first occurrence,
55916 #. %1$s:  max_holds_for_record 
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
55919 #, fuzzy, c-format
55920 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
55921 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
55923 #. %1$s:  maxreserves 
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
55925 #, c-format
55926 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
55927 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
55929 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
55930 #. %2$s:  new_reserves_count 
55931 #. %3$s:  maxreserves 
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
55933 #, c-format
55934 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
55935 msgstr "可以放置 %s 于要求的 %s 预约中总数为 %s。"
55937 #. For the first occurrence,
55938 #. SCRIPT
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
55940 msgid "cannot be repeated"
55941 msgstr "不能重复"
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
55944 #, fuzzy, c-format
55945 msgid "cataloging the record"
55946 msgstr "编目编辑器"
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
55949 #, fuzzy, c-format
55950 msgid "ccode"
55951 msgstr "条码"
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
55954 #, c-format
55955 msgid "characters"
55956 msgstr "字符"
55958 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
55960 msgid "check to delete this field"
55961 msgstr "检查删除此字段"
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
55964 #, fuzzy, c-format
55965 msgid "children's library"
55966 msgstr "在图书馆 "
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55969 #, c-format
55970 msgid "click to log out"
55971 msgstr "点选注销"
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
55974 #, c-format
55975 msgid "closed"
55976 msgstr "已关闭"
55978 #. For the first occurrence,
55979 #. %1$s:  END 
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
55982 #, fuzzy, c-format
55983 msgid "club %s "
55984 msgstr "背面 %s "
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
55987 #, c-format
55988 msgid "code and "
55989 msgstr "代码与 "
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
55992 #, c-format
55993 msgid "collection"
55994 msgstr "馆藏"
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
55997 #, c-format
55998 msgid "configuration file."
55999 msgstr "组态档。"
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56002 #, c-format
56003 msgid "considered late"
56004 msgstr "认定迟到"
56006 #. SCRIPT
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56008 msgid "containing "
56009 msgstr "包括 "
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
56027 #, c-format
56028 msgid "contains"
56029 msgstr "包括"
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
56032 #, c-format
56033 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
56034 msgstr "控制 DataTables 字段的可见度"
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
56037 #, c-format
56038 msgid "copyno"
56039 msgstr ""
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
56043 #, c-format
56044 msgid "create an item record when receiving this serial"
56045 msgstr "收到此期刊时,新增馆藏"
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
56048 #, c-format
56049 msgid "create one or more authorized values"
56050 msgstr "新增一个或多个容许值"
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
56053 #, c-format
56054 msgid "critical.ogg"
56055 msgstr "critical.ogg"
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56059 #, c-format
56060 msgid "csv"
56061 msgstr "csv"
56063 #. SPAN
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
56066 msgid ""
56067 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56068 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56069 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
56070 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
56071 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
56072 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
56073 "series %]&rft.genre="
56074 msgstr ""
56075 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56076 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56077 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
56078 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
56079 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
56080 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
56081 "series %]&rft.genre="
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
56084 #, c-format
56085 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
56086 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
56089 #, c-format
56090 msgid "day(s) "
56091 msgstr "日 "
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
56094 #, c-format
56095 msgid "days "
56096 msgstr "日 "
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
56099 #, c-format
56100 msgid "days ago"
56101 msgstr "天前"
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
56104 #, fuzzy, c-format
56105 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
56106 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、所有馆藏类型"
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
56109 #, fuzzy, c-format
56110 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
56111 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、相同馆藏类型"
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
56114 #, fuzzy, c-format
56115 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
56116 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、所有馆藏类型"
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
56119 #, fuzzy, c-format
56120 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
56121 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、相同馆藏类型"
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56124 #, c-format
56125 msgid "define a budget and a fund"
56126 msgstr "设置预算与基金"
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
56129 #, c-format
56130 msgid "define a notice"
56131 msgstr "设置通知"
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
56134 #, c-format
56135 msgid "del"
56136 msgstr "删除"
56138 #. A
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
56140 msgid "detail of the subscription"
56141 msgstr "订阅详情"
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
56144 #, c-format
56145 msgid "device_connect.ogg"
56146 msgstr "device_connect.ogg"
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
56149 #, c-format
56150 msgid "device_disconnect.ogg"
56151 msgstr "device_disconnect.ogg"
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
56154 #, c-format
56155 msgid "digits"
56156 msgstr "数位"
56158 #. A
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
56160 msgid "display detail for this librarian."
56161 msgstr "显示这个馆员的详情。"
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
56164 #, fuzzy, c-format
56165 msgid "do a catalog search"
56166 msgstr "目录寻找"
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
56169 #, c-format
56170 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
56171 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录"
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
56174 #, c-format
56175 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
56176 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录 "
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
56179 #, c-format
56180 msgid "doesn't exist"
56181 msgstr "不存在"
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
56184 #, c-format
56185 msgid "doesn't match"
56186 msgstr "不匹配"
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
56190 #, c-format
56191 msgid "doesn't match any existing record."
56192 msgstr "未符合任何既有记录。"
56194 #. INPUT type=reset
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
56196 msgid "déselectionner tout"
56197 msgstr "取消所有选择"
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
56201 #, c-format
56202 msgid "ecost tax exc."
56203 msgstr "不含税"
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
56207 #, c-format
56208 msgid "ecost tax inc."
56209 msgstr "含税"
56211 #. SCRIPT
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
56213 msgid "edit items"
56214 msgstr "编辑馆藏"
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
56217 #, c-format
56218 msgid "email"
56219 msgstr "电子邮件"
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
56222 #, c-format
56223 msgid "ending.ogg"
56224 msgstr "ending.ogg"
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
56227 #, c-format
56228 msgid ""
56229 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
56230 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
56231 msgstr ""
56232 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
56233 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
56236 #, c-format
56237 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
56238 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
56241 #, fuzzy, c-format
56242 msgid "exchange"
56243 msgstr "改变"
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
56246 #, c-format
56247 msgid "exists"
56248 msgstr "存在"
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
56251 #, c-format
56252 msgid "expired"
56253 msgstr "失效"
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
56256 #, c-format
56257 msgid "fail.ogg"
56258 msgstr "fail.ogg"
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
56261 #, c-format
56262 msgid "failed to be added"
56263 msgstr "不能新增"
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
56266 #, c-format
56267 msgid "failed to be updated"
56268 msgstr "不能更新"
56270 #. SCRIPT
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
56272 msgid "failed to run"
56273 msgstr "不能执行"
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
56276 #, c-format
56277 msgid "fair-trade"
56278 msgstr ""
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
56281 #, c-format
56282 msgid "famfamfam.com"
56283 msgstr "famfamfam.com"
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
56286 #, c-format
56287 msgid "field "
56288 msgstr "字段 "
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
56291 #, c-format
56292 msgid "field(s) "
56293 msgstr "字段 "
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
56296 #, c-format
56297 msgid ""
56298 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
56299 "issue, please unset the flag."
56300 msgstr ""
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
56303 #, c-format
56304 msgid "folder"
56305 msgstr ""
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
56308 #, c-format
56309 msgid "for "
56310 msgstr "给 "
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
56313 #, c-format
56314 msgid "framework values"
56315 msgstr "框架值"
56317 #. SCRIPT
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56319 msgid "from"
56320 msgstr "来自"
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
56325 #, c-format
56326 msgid "from "
56327 msgstr "来自 "
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
56330 #, fuzzy, c-format
56331 msgid "gears"
56332 msgstr "年份 "
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
56335 #, c-format
56336 msgid "gift"
56337 msgstr ""
56339 #. A
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
56341 msgid "go to [% bibliotitle %]"
56342 msgstr "至 [% bibliotitle %]"
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
56345 #, c-format
56346 msgid "gone no address"
56347 msgstr "无地址"
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
56350 #, c-format
56351 msgid "group by"
56352 msgstr "群组方式"
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
56356 #, c-format
56357 msgid "group by "
56358 msgstr "群组方式 "
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
56361 #, c-format
56362 msgid "has "
56363 msgstr "有 "
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
56366 #, c-format
56367 msgid "has never been checked out."
56368 msgstr "不曾借出。"
56370 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
56372 #, fuzzy, c-format
56373 msgid ""
56374 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
56375 "record "
56376 msgstr "已经修改了。修改时发生错误。%s 权威 "
56378 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
56380 #, fuzzy, c-format
56381 msgid ""
56382 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
56383 "record "
56384 msgstr "还未修改。修改时发生错误。%s 书目 "
56386 #. %1$s:  END 
56387 #. %2$s:  IF message.error 
56388 #. %3$s:  message.error
56389 #. %4$s:  END 
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
56391 #, fuzzy, c-format
56392 msgid ""
56393 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
56394 "logfile for more information). %s "
56395 msgstr "已修改成功。%s %s (错误是:%s,详情见 Koha 纪录档)。%s "
56397 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
56399 #, fuzzy, c-format
56400 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
56401 msgstr "已修改成功。%s 权威 "
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
56404 #, c-format
56405 msgid "has too many holds."
56406 msgstr "预约太多。"
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
56411 #, c-format
56412 msgid "here"
56413 msgstr "这里"
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
56416 #, fuzzy, c-format
56417 msgid "holdingbranch"
56418 msgstr "预约分馆"
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
56421 #, c-format
56422 msgid "holdingbranch NOT mapped"
56423 msgstr "预约分馆未映射"
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
56426 #, c-format
56427 msgid "holdingbranch defined"
56428 msgstr "订义预约分馆"
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
56431 #, fuzzy, c-format
56432 msgid "homebranch"
56433 msgstr "所属分馆"
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
56436 #, c-format
56437 msgid "homebranch NOT mapped"
56438 msgstr "所属分馆未映射"
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
56441 #, c-format
56442 msgid "homebranch defined"
56443 msgstr "设置所属分馆"
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
56446 #, c-format
56447 msgid "if"
56448 msgstr "若"
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
56451 #, c-format
56452 msgid ""
56453 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
56454 "libraries you want to associate with this value. "
56455 msgstr "若需显示此类型。否则选择与此值相关的图书馆。"
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
56459 #, c-format
56460 msgid "if you wish to enable this feature."
56461 msgstr "若您想引导此功能。"
56463 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
56465 msgid "ig"
56466 msgstr "ig"
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
56472 #, c-format
56473 msgid "ignore"
56474 msgstr "忽略"
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
56477 #, c-format
56478 msgid "in "
56479 msgstr "在 "
56481 #. %1$s:  LibraryName 
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
56483 #, c-format
56484 msgid "in %s "
56485 msgstr "在%s "
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
56488 #, c-format
56489 msgid "in fines"
56490 msgstr "罚款"
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
56493 #, c-format
56494 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
56495 msgstr "罚款。若您喜欢可以记录付款。"
56497 #. SCRIPT
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56499 msgid "in library "
56500 msgstr "在图书馆 "
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
56503 #, c-format
56504 msgid "incoming_call.ogg"
56505 msgstr "incoming_call.ogg"
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
56508 #, c-format
56509 msgid "invalid authority types"
56510 msgstr "无效的容许值类型"
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
56513 #, c-format
56514 msgid "is"
56515 msgstr "是"
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
56518 #, c-format
56519 msgid "is already in possession"
56520 msgstr "已经拥有"
56522 #. SCRIPT
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56524 msgid "is duplicated"
56525 msgstr "被重复"
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
56530 #, c-format
56531 msgid "is equal to"
56532 msgstr "等同于"
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
56550 #, c-format
56551 msgid "is exactly"
56552 msgstr "是同样的"
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
56555 #, fuzzy, c-format
56556 msgid "is licensed under a "
56557 msgstr "授权方式是 "
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
56560 #, c-format
56561 msgid "is licensed under the "
56562 msgstr "授权方式是 "
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
56565 #, c-format
56566 msgid "is not"
56567 msgstr "不是"
56569 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
56571 #, fuzzy, c-format
56572 msgid "is now debarred until %s."
56573 msgstr "现在禁止直到 %s "
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
56577 #, c-format
56578 msgid "is on hold for "
56579 msgstr "预约中,为 "
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
56582 #, c-format
56583 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
56584 msgstr "以 MIT 授权被 Ludo van den Boom释出。"
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
56587 #, c-format
56588 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
56589 msgstr "受封锁的。请确认此读者仍应被封锁。"
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
56595 #, c-format
56596 msgid "iso2709"
56597 msgstr "iso2709"
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
56600 #, c-format
56601 msgid "item fields"
56602 msgstr "馆藏字段"
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
56605 #, fuzzy, c-format
56606 msgid "item type for older issues:"
56607 msgstr "馆藏类型未定"
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
56610 #, c-format
56611 msgid "item type not defined"
56612 msgstr "馆藏类型未定"
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
56615 #, fuzzy, c-format
56616 msgid "item's holding library"
56617 msgstr "馆藏图书馆:"
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
56622 #, fuzzy, c-format
56623 msgid "item's holding library "
56624 msgstr "馆藏图书馆:"
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
56627 #, fuzzy, c-format
56628 msgid "item's home library"
56629 msgstr "馆藏所属图书馆:"
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
56634 #, fuzzy, c-format
56635 msgid "item's home library "
56636 msgstr "馆藏所属图书馆:"
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
56639 #, c-format
56640 msgid "itemdata_copynumber"
56641 msgstr "itemdata_copynumber"
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
56644 #, c-format
56645 msgid "itemdata_enumchron"
56646 msgstr "itemdata_enumchron"
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
56649 #, c-format
56650 msgid "itemnum"
56651 msgstr "itemnum"
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
56654 #, c-format
56655 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
56656 msgstr "itemnum:itemnum字段映射至分页-1的一个字段"
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
56660 #, c-format
56661 msgid "items (10)"
56662 msgstr "馆藏(10)"
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
56665 #, c-format
56666 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
56667 msgstr "items.permanent_location 并未对应至机读格式结构"
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
56670 #, c-format
56671 msgid "items.permanent_location mapped"
56672 msgstr "items.permanent_location 已对应"
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
56675 #, c-format
56676 msgid "itemtype NOT mapped"
56677 msgstr "馆藏类型未映射"
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
56680 #, fuzzy, c-format
56681 msgid "itype"
56682 msgstr "Itype"
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
56685 #, c-format
56686 msgid "jQuery"
56687 msgstr "jQuery"
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
56690 #, c-format
56691 msgid "jQuery Colvis plugin"
56692 msgstr "jQuery Colvis 外挂"
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
56695 #, c-format
56696 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
56697 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
56700 #, c-format
56701 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56702 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
56706 #, c-format
56707 msgid "jQuery Validation Plugin"
56708 msgstr "jQuery Validation 外挂"
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
56711 #, c-format
56712 msgid "jQuery and jQueryUI"
56713 msgstr "jQuery 与 jQueryUI"
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
56716 #, c-format
56717 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
56718 msgstr "jQuery insertAtCaret 外挂"
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
56721 #, c-format
56722 msgid ""
56723 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
56724 "under the "
56725 msgstr ""
56726 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 由 phpMyAdmin 发展团队按照以下方式授权 "
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
56729 #, c-format
56730 msgid "jQuery multiple select plugin"
56731 msgstr "jQuery 多重选择外挂"
56733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
56734 #, c-format
56735 msgid "jQuery treetable Plugin"
56736 msgstr "jQuery 树表外挂"
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
56739 #, c-format
56740 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56741 msgstr "jQuery 树表外挂 3.1.0"
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
56744 #, c-format
56745 msgid "jQueryUI"
56746 msgstr "jQueryUI"
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
56750 #, c-format
56751 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
56752 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
56755 #, fuzzy, c-format
56756 msgid "jquery.emojiarea.js"
56757 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
56760 #, c-format
56761 msgid "jquery.multiple.select.js"
56762 msgstr "jquery.multiple.select.js"
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
56765 #, fuzzy, c-format
56766 msgid "jquery.tablednd.js"
56767 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
56771 #, c-format
56772 msgid "koha-conf.xml"
56773 msgstr "koha-conf.xml"
56775 #. INPUT type=text name=filename
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
56778 msgid "koha.mrc"
56779 msgstr "koha.mrc"
56781 #. %1$s:  batche.batch_id 
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
56783 #, c-format
56784 msgid "label_batch_%s.pdf"
56785 msgstr "label_batch_%s.pdf"
56787 #. %1$s:  patronlist_id 
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
56789 #, fuzzy, c-format
56790 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
56791 msgstr "label_batch_%s.pdf"
56793 #. For the first occurrence,
56794 #. %1$s:  batche.card_count 
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
56797 #, c-format
56798 msgid "label_single_%s.pdf"
56799 msgstr "label_single_%s.pdf"
56801 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
56803 #, c-format
56804 msgid "last on: %s"
56805 msgstr "最后在:%s"
56807 #. INPUT type=text name=from_subfield
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
56810 msgid "let blank for the entire field"
56811 msgstr "让整个字段留空"
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
56814 #, fuzzy, c-format
56815 msgid "library is licensed under "
56816 msgstr "授权方式是 "
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
56819 #, c-format
56820 msgid "library not defined"
56821 msgstr "图书馆未定义"
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
56824 #, fuzzy, c-format
56825 msgid "licensed under the "
56826 msgstr "授权方式是 "
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
56829 #, c-format
56830 msgid "like"
56831 msgstr "如同"
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
56834 #, fuzzy, c-format
56835 msgid "link"
56836 msgstr "Delink"
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
56839 #, c-format
56840 msgid "loading.ogg"
56841 msgstr "loading.ogg"
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
56844 #, c-format
56845 msgid "loading_2.ogg"
56846 msgstr "loading_2.ogg"
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
56849 #, fuzzy, c-format
56850 msgid "loc"
56851 msgstr "封锁 "
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
56854 #, c-format
56855 msgid "lost"
56856 msgstr "遗失"
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
56859 #, c-format
56860 msgid "m/"
56861 msgstr "m/"
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
56864 #, c-format
56865 msgid "magnifying glass"
56866 msgstr ""
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
56869 #, c-format
56870 msgid "manage circulation rules"
56871 msgstr "管理流通规则"
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
56875 #, c-format
56876 msgid "marc"
56877 msgstr "机读编目格式"
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
56880 #, c-format
56881 msgid "matches"
56882 msgstr "匹配"
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
56885 #, c-format
56886 msgid "maximize.ogg"
56887 msgstr "maximize.ogg"
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
56891 #, c-format
56892 msgid "me"
56893 msgstr "我"
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
56896 #, c-format
56897 msgid "minimize.ogg"
56898 msgstr "minimize.ogg"
56900 #. SCRIPT
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56902 msgid "modified"
56903 msgstr "修改过"
56905 #. For the first occurrence,
56906 #. %1$s:  ELSE 
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
56909 #, fuzzy, c-format
56910 msgid "months %s "
56911 msgstr "月份 "
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
56914 #, c-format
56915 msgid "must"
56916 msgstr ""
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
56919 #, fuzzy, c-format
56920 msgid "must match"
56921 msgstr "不匹配"
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
56924 #, c-format
56925 msgid "n/a"
56926 msgstr "n/a"
56928 #. SCRIPT
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
56930 msgid "never"
56931 msgstr "不曾"
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
56934 #, c-format
56935 msgid "new_mail_notification.ogg"
56936 msgstr "new_mail_notification.ogg"
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
56939 #, c-format
56940 msgid "newspaper"
56941 msgstr ""
56943 #. INPUT type=image
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
56945 msgid "next"
56946 msgstr "下一页"
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
56949 #, c-format
56950 msgid "no NULL value in frameworkcode"
56951 msgstr "此框架代码内无 NULL 值"
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56954 #, c-format
56955 msgid "no active"
56956 msgstr "未使用"
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
56959 #, c-format
56960 msgid "noItemTypeImages system preference"
56961 msgstr "noItemTypeImages系统首选"
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56966 #, c-format
56967 msgid "none"
56968 msgstr "无"
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
56971 #, fuzzy, c-format
56972 msgid "nonpublic_note"
56973 msgstr "非公开说明"
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
56976 #, c-format
56977 msgid "not"
56978 msgstr "不是"
56980 #. ABBR
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
56982 msgid "not available"
56983 msgstr "不可取得"
56985 #. SCRIPT
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56987 msgid "not checked out"
56988 msgstr "未借出"
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
56993 #, c-format
56994 msgid "not equal to"
56995 msgstr "不等同于"
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
56998 #, c-format
56999 msgid "not like"
57000 msgstr "不像"
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
57003 #, c-format
57004 msgid "not owned"
57005 msgstr "未拥有"
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
57009 #, fuzzy, c-format
57010 msgid "not running"
57011 msgstr "无报警。"
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
57014 #, fuzzy, c-format
57015 msgid "notforloan"
57016 msgstr "不外借"
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
57019 #, fuzzy, c-format
57020 msgid "number"
57021 msgstr "号"
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57024 #, fuzzy, c-format
57025 msgid "of one item."
57026 msgstr "其中一个馆藏"
57028 #. SCRIPT
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57030 msgid "on hold"
57031 msgstr "保留中"
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
57034 #, c-format
57035 msgid "on this item "
57036 msgstr "在此馆藏 "
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
57039 #, fuzzy, c-format
57040 msgid "on this item."
57041 msgstr "在此馆藏 "
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
57044 #, c-format
57045 msgid "once every"
57046 msgstr "每次一个"
57048 #. %1$s:  ELSE 
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
57050 #, c-format
57051 msgid "one or more records without items attached. %s "
57052 msgstr "一个或多个纪录没有附加的馆藏。%s "
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
57055 #, c-format
57056 msgid "opening.ogg"
57057 msgstr "opening.ogg"
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
57061 #, c-format
57062 msgid "or"
57063 msgstr "或"
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
57069 #, c-format
57070 msgid "or "
57071 msgstr "或 "
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
57074 #, c-format
57075 msgid "or MARC subfield."
57076 msgstr "或 MARC 分栏。"
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
57079 #, c-format
57080 msgid "or any available"
57081 msgstr "或任何可取得"
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1239
57084 #, c-format
57085 msgid "or create"
57086 msgstr "或新增"
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1212
57089 #, fuzzy, c-format
57090 msgid "or create:"
57091 msgstr "或新增"
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
57094 #, c-format
57095 msgid "panic.ogg"
57096 msgstr "panic.ogg"
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
57099 #, c-format
57100 msgid "patron categories"
57101 msgstr "读者类型"
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
57104 #, c-format
57105 msgid "patron category "
57106 msgstr "读者类型 "
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
57109 #, c-format
57110 msgid "patron_attributes"
57111 msgstr "patron_attributes"
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
57114 #, c-format
57115 msgid "patrons to "
57116 msgstr "读者至 "
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
57120 #, c-format
57121 msgid "pending"
57122 msgstr "待决"
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
57125 #, c-format
57126 msgid "pending offline circulation actions"
57127 msgstr "待处理脱机流通内容"
57129 #. INPUT type=submit name=phony_submit
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
57131 msgid "phony_submit"
57132 msgstr "phony_submit"
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
57135 #, c-format
57136 msgid "pie chart"
57137 msgstr ""
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
57140 #, fuzzy, c-format
57141 msgid "placing an order"
57142 msgstr "催缺订单"
57144 #. INPUT type=text name=other_reason
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
57148 msgid "please note your reason here..."
57149 msgstr "请注意您的理由在这里..."
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
57152 #, c-format
57153 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
57154 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
57157 #, c-format
57158 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
57159 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
57162 #, c-format
57163 msgid "popup.ogg"
57164 msgstr "popup.ogg"
57166 #. INPUT type=image
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
57168 msgid "previous"
57169 msgstr "上一页"
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
57172 #, fuzzy, c-format
57173 msgid "price"
57174 msgstr "价格"
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
57177 #, fuzzy, c-format
57178 msgid "price tag"
57179 msgstr "价格"
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
57184 #, c-format
57185 msgid "pt"
57186 msgstr "pt"
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
57189 #, fuzzy, c-format
57190 msgid "public_note"
57191 msgstr "公开说明"
57193 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
57194 #. %2$s:  END 
57195 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
57197 #, c-format
57198 msgid "published by: %s %s %s in "
57199 msgstr "出版者:%s %s %s 在 "
57201 #. SCRIPT
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
57203 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
57204 msgstr "未填入数量或填入的不是数字"
57206 #. SCRIPT
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57208 #, fuzzy
57209 msgid "reason unknown"
57210 msgstr "理由不明"
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
57213 #, fuzzy, c-format
57214 msgid "receiving an order"
57215 msgstr "未收到的订单"
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
57218 #, c-format
57219 msgid "records in various encodings. Choose one): "
57220 msgstr "以多种编码方式记录它。选择一个):"
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
57223 #, c-format
57224 msgid "records in various format. Choose one): "
57225 msgstr "以多种格式记录它。选择一个):"
57227 #. INPUT type=text name=to_regex_search
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57229 msgid "regex pattern"
57230 msgstr "regex 模式"
57232 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57234 msgid "regex replacement"
57235 msgstr "regex 重置"
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
57239 #, c-format
57240 msgid "rejected"
57241 msgstr "拒绝"
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
57244 #, fuzzy, c-format
57245 msgid "release team"
57246 msgstr "Koha 3.22 释出团队"
57248 #. IMG
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
57251 msgid "remove this image"
57252 msgstr "删除此图像"
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
57255 #, c-format
57256 msgid "removed successfully"
57257 msgstr "删除成功"
57259 #. SCRIPT
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
57261 msgid "reopen basketgroup"
57262 msgstr "再打开采购单群组"
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
57265 #, fuzzy, c-format
57266 msgid "replacement price"
57267 msgstr "重置价格"
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
57272 #, fuzzy, c-format
57273 msgid "required"
57274 msgstr "必备"
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57277 #, c-format
57278 msgid "restricted"
57279 msgstr "限制"
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
57283 #, fuzzy, c-format
57284 msgid "running"
57285 msgstr "报警"
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
57288 #, c-format
57289 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
57290 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
57293 #, c-format
57294 msgid "s/"
57295 msgstr "s/"
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
57298 #, fuzzy, c-format
57299 msgid "same library, all patron categories, all item types"
57300 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
57303 #, fuzzy, c-format
57304 msgid "same library, all patron categories, same item type"
57305 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、相同馆藏类型"
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
57308 #, fuzzy, c-format
57309 msgid "same library, same patron category, all item types"
57310 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、所有馆藏类型"
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
57313 #, fuzzy, c-format
57314 msgid "same library, same patron category, same item type"
57315 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、相同馆藏类型"
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
57318 #, c-format
57319 msgid "seconds "
57320 msgstr "秒 "
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
57323 #, c-format
57324 msgid "see also:"
57325 msgstr "参见:"
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
57328 #, c-format
57329 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
57330 msgstr "选择* 从marc_subfield_structure选择框架代码是NULL"
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
57333 #, c-format
57334 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
57335 msgstr "选择* 从marc_tag_structure选择框架代码是NULL"
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57340 #, c-format
57341 msgid "select all"
57342 msgstr "全选"
57344 #. INPUT type=submit
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
57346 msgid "selection"
57347 msgstr "选择"
57349 #. INPUT type=text name=selector
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
57351 msgid "selector"
57352 msgstr "选择器"
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
57356 #, c-format
57357 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
57358 msgstr "以空格区隔。(如:100a 200 606) "
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
57361 #, c-format
57362 msgid "serial"
57363 msgstr "期刊"
57365 #. A
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
57367 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
57368 msgstr "[% subscription.bibliotitle %]的期刊馆藏"
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
57372 #, c-format
57373 msgid "setDescription: "
57374 msgstr "setDescription: "
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
57377 #, c-format
57378 msgid "setDescriptions"
57379 msgstr "setDescriptions"
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
57382 #, c-format
57383 msgid "setName"
57384 msgstr "setName"
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
57387 #, c-format
57388 msgid "setName: "
57389 msgstr "setName: "
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
57392 #, c-format
57393 msgid "setSpec"
57394 msgstr "setSpec"
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
57397 #, c-format
57398 msgid "setSpec: "
57399 msgstr "setSpec: "
57401 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
57402 #. %2$s:  ELSE 
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
57404 #, fuzzy, c-format
57405 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
57406 msgstr "%s 待提取 "
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57409 #, c-format
57410 msgid "since last transfer"
57411 msgstr "自从上次转移"
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
57414 #, c-format
57415 msgid "software.coop, United Kingdom"
57416 msgstr "software.coop,英国"
57418 #. INPUT type=text name=sound
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
57420 msgid "sound"
57421 msgstr "音效"
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
57424 #, fuzzy, c-format
57425 msgid "stack of books"
57426 msgstr "回到工具"
57428 #. SCRIPT
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57430 msgid "starting with "
57431 msgstr "开头为 "
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
57449 #, c-format
57450 msgid "starts with"
57451 msgstr "开始"
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
57455 #, c-format
57456 msgid "subfield ignored"
57457 msgstr "忽视的分栏"
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
57460 #, c-format
57461 msgid "subfields not in same tabs"
57462 msgstr "分栏不在同一个分页"
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
57465 #, c-format
57466 msgid "subscribers"
57467 msgstr "订阅者"
57469 #. A
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
57472 msgid "subscription detail"
57473 msgstr "订阅详情"
57475 #. %1$s:  IF ( title ) 
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
57477 #, c-format
57478 msgid "subscription(s) %s with title matching "
57479 msgstr "订阅 %s 题名匹配的 "
57481 #. A
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
57483 msgid "suggestion"
57484 msgstr "推荐"
57486 #. For the first occurrence,
57487 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
57494 #, c-format
57495 msgid "suggestion #%s"
57496 msgstr "推荐 #%s"
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
57499 #, c-format
57500 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
57501 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
57504 #, fuzzy, c-format
57505 msgid "superlibrarian"
57506 msgstr "馆员"
57508 #. SCRIPT
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
57510 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
57511 msgstr "栏号 %s 分栏 %s %s 在分页 %s"
57513 #. META http-equiv=Content-Type
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
57525 msgid "text/html; charset=utf-8"
57526 msgstr "text/html; charset=utf-8"
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
57529 #, c-format
57530 msgid "the Apache License, Version 2.0"
57531 msgstr ""
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
57534 #, c-format
57535 msgid ""
57536 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
57537 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
57538 msgstr ""
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
57541 #, c-format
57542 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
57543 msgstr "biblioitems.itemtype 字段是必备:"
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
57547 #, c-format
57548 msgid ""
57549 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
57550 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"分馆\""
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
57553 #, c-format
57554 msgid ""
57555 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
57556 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"itemtype\""
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
57559 #, c-format
57560 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
57561 msgstr "items.holdingbranch 字段是必备:"
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
57564 #, c-format
57565 msgid "the items.homebranch field MUST :"
57566 msgstr "items.homebranch 字段是必备:"
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
57569 #, c-format
57570 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
57571 msgstr "框架代码是空的。检查以下的表单"
57573 #. %1$s:  END 
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
57575 #, fuzzy, c-format
57576 msgid "this record has no items attached. %s "
57577 msgstr "此记录没有附加的馆藏。%s </ div> %s %s "
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
57580 #, c-format
57581 msgid "times"
57582 msgstr "次数"
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
57587 #, c-format
57588 msgid "to "
57589 msgstr "至 "
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
57592 #, c-format
57593 msgid "to be placed on hold"
57594 msgstr "将被预约"
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
57597 #, fuzzy, c-format
57598 msgid "to be placed on hold."
57599 msgstr "将被预约"
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57602 #, c-format
57603 msgid "to create"
57604 msgstr "新增"
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
57607 #, c-format
57608 msgid "to field "
57609 msgstr "字段 "
57611 #. SCRIPT
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57613 msgid "too many renewals"
57614 msgstr "续借过多"
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
57618 #, fuzzy, c-format
57619 msgid "undefined"
57620 msgstr "没有定义"
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
57623 #, fuzzy, c-format
57624 msgid "unknown"
57625 msgstr "(不明)"
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
57628 #, c-format
57629 msgid "unless"
57630 msgstr "除非"
57632 #. SCRIPT
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57634 msgid "unrecognized command"
57635 msgstr "不能辨识的命令"
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
57639 #, c-format
57640 msgid "until"
57641 msgstr "直到"
57643 #. SCRIPT
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57645 msgid "until %s"
57646 msgstr "直到 %s"
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
57649 #, c-format
57650 msgid "updated successfully"
57651 msgstr "更新成功"
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
57654 #, fuzzy, c-format
57655 msgid "uri"
57656 msgstr "星期五"
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
57659 #, fuzzy, c-format
57660 msgid "use default (cataloging the record)"
57661 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
57664 #, c-format
57665 msgid "use default (placing an order)"
57666 msgstr ""
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
57669 #, c-format
57670 msgid "use default (receiving an order)"
57671 msgstr ""
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
57674 #, c-format
57675 msgid "used for/see from:"
57676 msgstr "使用于/见自:"
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57679 #, fuzzy, c-format
57680 msgid "valid entries in your database. "
57681 msgstr "已经在数据库里"
57683 #. SELECT name=transport
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
57685 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
57686 msgstr ""
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
57689 #, c-format
57690 msgid "value"
57691 msgstr "值"
57693 #. SCRIPT
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
57695 msgid "value missing"
57696 msgstr "遗失值"
57698 #. SCRIPT
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
57700 msgid "variable missing"
57701 msgstr "遗失变量"
57703 #. SCRIPT
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
57705 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
57706 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
57708 #. SCRIPT
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57710 msgid "view"
57711 msgstr "查看"
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
57714 #, c-format
57715 msgid "warning.ogg"
57716 msgstr "warning.ogg"
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
57720 #, fuzzy, c-format
57721 msgid "was saved."
57722 msgstr "改变。"
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
57726 #, fuzzy, c-format
57727 msgid "was updated."
57728 msgstr "最新更新"
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57731 #, c-format
57732 msgid "which should be set up by your system administrator."
57733 msgstr "由系统管理器设置。"
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57736 #, fuzzy, c-format
57737 msgid "which should be set up by your system administrator. "
57738 msgstr "由系统管理器设置。"
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
57741 #, fuzzy, c-format
57742 msgid "who are in patron list: "
57743 msgstr "您的读者清单"
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
57746 #, fuzzy, c-format
57747 msgid "who have not been connected since:"
57748 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
57751 #, c-format
57752 msgid "who have not borrowed since:"
57753 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
57756 #, c-format
57757 msgid "whose expiration date is before:"
57758 msgstr "有效日期在此之前:"
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
57761 #, c-format
57762 msgid "whose patron category is:"
57763 msgstr "他们的读者类型是:"
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
57766 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
57767 msgstr ""
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
57770 #, c-format
57771 msgid "will show the link just below the title"
57772 msgstr "题名下将显示连结"
57774 #. SCRIPT
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57776 msgid "with category "
57777 msgstr "类型 "
57779 #. %1$s:  ELSE 
57780 #. %2$s:  END 
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57782 #, c-format
57783 msgid ""
57784 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
57785 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
57786 msgstr ""
57787 "在 DEPARTMENT 类型。%s 管理器必须在 DEPARTMENT 类型里新增一个或多容许值。 %s "
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
57790 #, c-format
57791 msgid "with this reason:"
57792 msgstr "在此作业:"
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
57795 #, c-format
57796 msgid "with value "
57797 msgstr "容许值 "
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
57800 #, c-format
57801 msgid "wrench"
57802 msgstr ""
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
57805 #, c-format
57806 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
57807 msgstr "由 Jörn Zaefferer 撰写与维护的授权方式为 "
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
57811 #, c-format
57812 msgid "xml"
57813 msgstr "xml"
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
57817 #, c-format
57818 msgid "years "
57819 msgstr "年份 "
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
57822 #, c-format
57823 msgid "years of activity"
57824 msgstr "活动年代"
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
57827 #, c-format
57828 msgid "yes"
57829 msgstr "是的"
57831 #. %1$s:  END -
57832 #. %2$s:  END 
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
57834 #, fuzzy, c-format
57835 msgid "z %s %s "
57836 msgstr "%s 0 %s "
57838 #. %1$s:  sEcho 
57839 #. %2$s:  total_rows 
57840 #. %3$s:  total_rows 
57841 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
57842 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
57843 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
57844 #. %7$s:  END -
57845 #. %8$s: - END -
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
57847 #, fuzzy, c-format
57848 msgid ""
57849 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
57850 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
57851 msgstr ""
57852 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
57853 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
57857 #, fuzzy, c-format
57858 msgid "| Actions: "
57859 msgstr "| 行动:%s "
57861 #. For the first occurrence,
57862 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
57865 #, c-format
57866 msgid "| Actions: %s "
57867 msgstr "| 行动:%s "
57869 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
57870 #. %2$s:  index.index_name 
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
57872 #, c-format
57873 msgid "| Indices: %s %s (count: "
57874 msgstr ""
57876 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
57878 #, fuzzy, c-format
57879 msgid "| Status: %s "
57880 msgstr "%s %s 至 %s %s "
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
57883 #, c-format
57884 msgid "| "
57885 msgstr "| "
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
57909 #, c-format
57910 msgid "×"
57911 msgstr "×"
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
57914 #, c-format
57915 msgid ""
57916 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
57917 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
57918 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
57919 "and Duaa Bazzazi. "
57920 msgstr ""
57921 "العربية (Arabic) 版本 3.2 至 3.4、3.16 与 3.18 着者为 KnowledgeWare "
57922 "Technologies;版本 3.6 至 3.14 着者为阿拉伯 Koha 支持团队:Karam Qubsi、"
57923 "Kouider Bounama、Sham Bajaa、Ghofran Alshami、Chrestian Aboud、Fatema Salem "
57924 "与 Duaa Bazzazi。"
57926 #. A
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
57928 msgid ""
57929 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57930 "%]"
57931 msgstr ""
57932 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57933 "%]"
57935 #. A
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
57937 msgid ""
57938 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
57939 msgstr ""
57940 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"