Translation updates for Koha 18.05.03
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-opac-bootstrap.po
blobd3e15359ac73f057100ba2dc9831642a1a4984e8
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-08-17 07:28-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 03:44+0000\n"
11 "Last-Translator: dhoang <dung.hoang@dlcorp.com.vn>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1412739873.0\n"
20 "X-Pootle-Path: /vi/18.05/vi-VN-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
26 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
27 #. %5$s:  ELSE 
28 #. %6$s:  END 
29 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
30 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
31 #. %9$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
40 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s , %s %s"
51 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
52 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
53 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
54 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
55 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
56 #. %6$s:  END 
57 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
58 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
59 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
60 #. %10$s:  ELSE 
61 #. %11$s:  END 
62 #. %12$s:  END 
63 #. %13$s:  END 
64 #. %14$s:  ELSE 
65 #. %15$s:  END 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
67 #, fuzzy, c-format
68 msgid ""
69 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
70 msgstr ""
71 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Biểu ghi này không có bản tài "
72 "liệu đính kèm. %s "
74 #. %1$s:  END 
75 #. %2$s:  ELSE 
76 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
77 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
79 #, fuzzy, c-format
80 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
81 msgstr "%s %s %sTài liệu đang chuyển từ "
83 #. %1$s:  END 
84 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
85 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
86 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
88 #, fuzzy, c-format
89 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
90 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
92 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
93 #. %2$s: - newline="\n" -
94 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
95 #. %4$s:  title 
96 #. %5$s: - newline -
97 #. %6$s:  title 
98 #. %7$s:  barcode 
99 #. %8$s: - ELSE -
100 #. %9$s:  title 
101 #. %10$s: - newline -
102 #. %11$s:  title 
103 #. %12$s:  barcode 
104 #. %13$s: - END -
105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
106 #, c-format
107 msgid ""
108 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
109 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
110 msgstr ""
112 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
113 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
114 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
116 #, c-format
117 msgid "%s %s %s Item waiting at "
118 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
120 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
121 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
122 #. %3$s:  ELSE 
123 #. %4$s:  END 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s Koha online %s "
127 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
129 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
130 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
131 #. %3$s:  ELSE 
132 #. %4$s:  END 
133 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
134 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
135 #. %7$s:  END 
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
139 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
141 #. %1$s:  END 
142 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
143 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
144 #. %4$s:  END 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
148 msgstr "%s %s %s Lưu ý: Cửa sổ này sẽ tự động đóng lại sau 5s %s "
150 #. %1$s:  END 
151 #. %2$s:  END 
152 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
153 #. %4$s:  review.title 
154 #. %5$s:  ELSE 
155 #. %6$s:  END 
156 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
157 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
158 #. %9$s:  END 
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
160 #, fuzzy, c-format
161 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
162 msgstr "%s %s %s%s%sKhông có nhan đề%s %s %s%s "
164 #. %1$s:  ELSE 
165 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
166 #. %3$s:  END 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
168 #, c-format
169 msgid "%s %s (not approved) %s "
170 msgstr ""
172 #. For the first occurrence,
173 #. %1$s:  END 
174 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
177 #, c-format
178 msgid "%s %s End date: "
179 msgstr ""
181 #. %1$s:  END 
182 #. %2$s:  ELSE 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
184 #, c-format
185 msgid "%s %s Item in transit to "
186 msgstr "%s %s Tài liệu đang chuyển tới "
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  ELSE 
190 #. %3$s:  END 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "%s %s No results found. %s "
194 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
196 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
197 #. %2$s:  IF branchcode 
198 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
199 #. %4$s:  ELSE 
200 #. %5$s:  END 
201 #. %6$s:  ELSE 
202 #. %7$s:  IF branchcode 
203 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
204 #. %9$s:  ELSE 
205 #. %10$s:  END 
206 #. %11$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
208 #, c-format
209 msgid ""
210 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
211 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
212 "library news. %s %s "
213 msgstr ""
215 #. %1$s: - SWITCH index -
216 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
217 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
218 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
219 #. %5$s: - END -
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
224 "%s Search also for related subjects %s "
225 msgstr ""
226 "%s %s Tìm kiếm chủ đề hẹp hơn %s Tìm kiếm chủ đề rộng hơn %s Tìm kiếm chủ đề "
227 "liên quan %s "
229 #. %1$s:  SWITCH m.code 
230 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
231 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
232 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
233 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
234 #. %6$s:  CASE 
235 #. %7$s:  m.code 
236 #. %8$s:  END 
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
241 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
242 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
243 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
244 "has been submitted. %s %s %s "
245 msgstr ""
247 #. %1$s:  END 
248 #. %2$s:  ELSE 
249 #. %3$s:  END 
250 #. %4$s:  END 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
252 #, fuzzy, c-format
253 msgid ""
254 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
255 "issues %s %s "
256 msgstr "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s %s "
258 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
259 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
261 #, fuzzy, c-format
262 msgid "%s %s by "
263 msgstr "%s %s , Tác giả: "
265 #. %1$s:  i.title | html 
266 #. %2$s:  IF i.author 
267 #. %3$s:  i.author | html 
268 #. %4$s:  END 
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
270 #, fuzzy, c-format
271 msgid "%s %s by %s %s "
272 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
274 #. %1$s:  firstname 
275 #. %2$s:  surname 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
277 #, c-format
278 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
279 msgstr ""
280 "%s %s Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu "
281 "của bạn trên thư viện điện tử."
283 #. %1$s:  firstname 
284 #. %2$s:  surname 
285 #. %3$s:  shelfname 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
287 #, fuzzy, c-format
288 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
289 msgstr "%s %s Xin gửi tới bạn thông tin về tài liệu trong giá sách ảo: %s."
291 #. %1$s:  SWITCH type 
292 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
293 #. %3$s:  CASE 'later' 
294 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
295 #. %5$s:  CASE 'musical' 
296 #. %6$s:  CASE 'broader' 
297 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
298 #. %8$s:  CASE 'parent' 
299 #. %9$s:  CASE 
300 #. %10$s:  IF type 
301 #. %11$s:  type | html 
302 #. %12$s:  END 
303 #. %13$s:  END 
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
308 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
309 "%s(%s)%s %s "
310 msgstr ""
311 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
312 "nhạc) %s(Đề mục rộng hơn) %s(Đề mục hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ liệu gốc) "
313 "%s %s(%s)%s %s "
315 #. %1$s:  SWITCH option 
316 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
317 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
318 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
319 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
320 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
321 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
322 #. %8$s:  CASE 'mods' 
323 #. %9$s:  CASE 'ris' 
324 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
325 #. %11$s:  END 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
327 #, fuzzy, c-format
328 msgid ""
329 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
330 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
331 msgstr ""
332 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
333 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
334 "%sRIS %s "
336 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
337 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
338 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
339 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
340 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
341 #. %6$s:  CASE 'N' 
342 #. %7$s:  CASE 'F' 
343 #. %8$s:  CASE 'A' 
344 #. %9$s:  CASE 'M' 
345 #. %10$s:  CASE 'L' 
346 #. %11$s:  CASE 'W' 
347 #. %12$s:  CASE 'FU' 
348 #. %13$s:  CASE 'HE' 
349 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
350 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
351 #. %16$s:  CASE 'LR' 
352 #. %17$s:  CASE 'PF' 
353 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
354 #. %19$s:  CASE 'WO' 
355 #. %20$s:  CASE 'C' 
356 #. %21$s:  CASE 'CR' 
357 #. %22$s:  CASE 
358 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
359 #. %24$s: - END -
360 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
361 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
362 #. %27$s:  END 
363 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
364 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
365 #. %30$s:  END 
366 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
367 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
368 #. %33$s:  END 
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
370 #, fuzzy, c-format
371 msgid ""
372 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
373 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
374 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
375 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
376 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
377 "%s%s %s(%s)%s "
378 msgstr ""
379 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
380 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
381 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
382 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
383 "%s, %s%s %s(%s)%s "
385 #. %1$s:  IF s.is_private 
386 #. %2$s:  IF s.is_shared 
387 #. %3$s:  ELSE 
388 #. %4$s:  END 
389 #. %5$s:  ELSE 
390 #. %6$s:  END 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
392 #, fuzzy, c-format
393 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
394 msgstr "%s%sCá nhân%sĐược chia sẻ%s%s "
396 #. %1$s:  added_count 
397 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
398 #. %3$s:  ELSE 
399 #. %4$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
401 #, fuzzy, c-format
402 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
403 msgstr "Có %s %s từ khóa%stừ khóa%s được tạo thành công."
405 #. %1$s:  deleted_count 
406 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
407 #. %3$s:  ELSE 
408 #. %4$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
412 msgstr "Có %s%s từ khóa%stừ khóa%s đã bị xóa."
414 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
415 #. %2$s:  ELSE 
416 #. %3$s:  END 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
418 #, fuzzy, c-format
419 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
420 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s và %s "
422 #. %1$s:  bibliotitle 
423 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
425 #, c-format
426 msgid "%s (Record no. %s)"
427 msgstr "%s (Biểu ghi số %s)"
429 #. %1$s:  IF ( related ) 
430 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
431 #. %3$s:  relate.related_search 
432 #. %4$s:  END 
433 #. %5$s:  END 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
435 #, fuzzy, c-format
436 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
437 msgstr "%s (Tìm kiếm liên quan: %s %s %s ). %s "
439 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
440 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
441 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
443 #, fuzzy, c-format
444 msgid "%s Account frozen %s %s "
445 msgstr "%s Tài khoản bị khóa %s %s "
447 #. %1$s:  IF review.your_comment 
448 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
449 #. %3$s:  ELSE 
450 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
451 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
452 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
453 #. %7$s:  CASE 'full' 
454 #. %8$s:  review.borrtitle 
455 #. %9$s:  review.firstname 
456 #. %10$s:  review.surname 
457 #. %11$s:  CASE 'first' 
458 #. %12$s:  review.firstname 
459 #. %13$s:  CASE 'surname' 
460 #. %14$s:  review.surname 
461 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
462 #. %16$s:  review.firstname 
463 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
464 #. %18$s:  CASE 'username' 
465 #. %19$s:  review.userid 
466 #. %20$s:  END 
467 #. %21$s:  END 
468 #. %22$s:  END 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid ""
472 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
473 "%s %s %s%s"
474 msgstr "%s %s , Tác giả: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
476 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
480 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
482 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
483 #. %2$s:  END 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid ""
487 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
488 "resolve this problem. %s "
489 msgstr ""
490 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
491 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
493 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid "%s Automatic renewal "
497 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
499 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
503 msgstr "Không được phép gia hạn"
505 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
506 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
507 #. %3$s:  END 
508 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
509 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
510 #. %6$s:  END 
511 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
512 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
513 #. %9$s:  END 
514 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
515 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
516 #. %12$s:  END 
517 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
518 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
519 #. %15$s:  END 
520 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
521 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
522 #. %18$s:  END 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
524 #, c-format
525 msgid ""
526 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
527 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
528 msgstr ""
529 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s Bị mất (%s),%s "
530 "%s Bị hỏng (%s),%s %s Đang đặt mua (%s),%s %s Đang vận chuyển (%s),%s "
532 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
533 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
534 #. %3$s:  END 
535 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
536 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
537 #. %6$s:  END 
538 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
539 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
540 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
541 #. %10$s:  END 
542 #. %11$s:  END 
543 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
544 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
545 #. %14$s:  END 
546 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
547 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
548 #. %17$s:  END 
549 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
550 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
551 #. %20$s:  END 
552 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
553 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
554 #. %23$s:  END 
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
556 #, c-format
557 msgid ""
558 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
559 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
560 msgstr ""
561 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s%s Mất (%s),%s%s "
562 "%s Hư hỏng (%s),%s %s Đang đặt hàng (%s),%s %s Được đặt mượn (%s),%s %s Đang "
563 "vận chuyển (%s),%s "
565 #. %1$s:  ELSE 
566 #. %2$s:  END 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
568 #, c-format
569 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
570 msgstr ""
572 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
573 #. %2$s:  ELSE 
574 #. %3$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
579 "you cannot add items to this list. %s "
580 msgstr ""
581 "%s Bạn không thể tạo giá sách ảo mới. Hãy kiểm tra lại tên giá sách ảo của "
582 "bạn. %s Xin lỗi! Bạn không thể thêm tài liệu vào giá sách ảo này. %s "
584 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
586 #, c-format
587 msgid "%s Did you mean: "
588 msgstr "%s Bạn muốn tìm: "
590 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
592 #, c-format
593 msgid "%s Internet user critics"
594 msgstr "%s Đánh giá của người dùng"
596 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
597 #. %2$s:  ELSE 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
599 #, fuzzy, c-format
600 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
601 msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
603 #. %1$s:  ELSE 
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
605 #, c-format
606 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
607 msgstr "%s Tài liệu chờ nhận tại "
609 #. %1$s:  issues_count 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
611 #, c-format
612 msgid "%s Item(s) checked out"
613 msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
615 #. %1$s:  ELSE 
616 #. %2$s:  END 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
618 #, c-format
619 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
620 msgstr ""
622 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
623 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
625 #, fuzzy, c-format
626 msgid ""
627 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
628 msgstr "Không được phép gia hạn"
630 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
631 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
633 #, fuzzy, c-format
634 msgid "%s No renewal before %s "
635 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
637 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
638 #. %2$s:  LibraryName 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
640 #, c-format
641 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
642 msgstr ""
643 "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn trong thư viện %s . "
645 #. %1$s:  ELSE 
646 #. %2$s:  END # / IF results 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
650 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
652 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
654 #, fuzzy, c-format
655 msgid "%s Not allowed"
656 msgstr "Không cho phép"
658 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "%s Not renewable "
662 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
664 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
665 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
669 msgstr "Không được phép gia hạn"
671 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
672 #. %2$s:  ELSE 
673 #. %3$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
675 #, fuzzy, c-format
676 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
677 msgstr "%s Được đặt mượn %s Không thể gia hạn %s "
679 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
680 #. %2$s:  END 
681 #. %3$s:  IF password_too_short 
682 #. %4$s:  minPasswordLength 
683 #. %5$s:  END 
684 #. %6$s:  IF password_too_weak 
685 #. %7$s:  END 
686 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
687 #. %9$s:  END 
688 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
689 #. %11$s:  END 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid ""
693 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
694 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
695 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
696 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
697 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
698 "password for you. %s "
699 msgstr ""
700 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
701 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
702 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
703 "re-set your password for you. %s "
705 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
706 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
707 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
708 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
709 #. %5$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
711 #, c-format
712 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
713 msgstr ""
715 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
717 #, c-format
718 msgid "%s Professional critics"
719 msgstr "%s Đánh giá chuyên môn"
721 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
722 #. %2$s:  ELSE 
723 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
724 #. %4$s:  ELSE 
725 #. %5$s:  END 
726 #. %6$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid ""
730 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
731 "suggestions %s %s "
732 msgstr "%s Đề xuất mua %s %s Đề xuất mua của bạn %s Đề xuất mua %s %s "
734 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
736 #, c-format
737 msgid "%s Quotations"
738 msgstr "%s Trích dẫn"
740 #. For the first occurrence,
741 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
742 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
743 #. %3$s:  ELSE 
744 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
745 #. %5$s:  END 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
748 #, c-format
749 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
750 msgstr ""
752 #. %1$s:  LibraryName |html 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
754 #, c-format
755 msgid "%s Search"
756 msgstr "%s Tìm kiếm"
758 #. %1$s:  LibraryName |html 
759 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
760 #. %3$s:  query_desc |html 
761 #. %4$s:  END 
762 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
763 #. %6$s:  limit_desc |html 
764 #. %7$s:  END 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
766 #, c-format
767 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
768 msgstr "%s Tìm kiếm %scho '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
770 #. %1$s:  LibraryName 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "%s Self check-in"
774 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
776 #. %1$s:  LibraryName 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
778 #, c-format
779 msgid "%s Self checkout system"
780 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
782 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
783 #. %2$s:  ELSE 
784 #. %3$s:  END 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
788 msgstr "%s Từ khóa của các bạn đọc khác %s Từ khóa để hiển thị %s: "
790 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
792 #, c-format
793 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
794 msgstr ""
796 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
797 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "%s The passwords do not match. %s "
801 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
803 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
804 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
805 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
806 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
807 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
808 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
809 #. %7$s:  DEBT | $Price 
810 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
811 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
812 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
813 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
814 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
815 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
816 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
817 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
818 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
819 #. %17$s:  END 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
821 #, c-format
822 msgid ""
823 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
824 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
825 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
826 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
827 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
828 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
829 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
830 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
831 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
832 msgstr ""
834 #. %1$s:  IF error 
835 #. %2$s:  ELSE 
836 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
840 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
842 #. %1$s:  ELSE 
843 #. %2$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid "%s This record has no items. %s "
847 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu đính kèm. %s "
849 #. %1$s:  ELSE 
850 #. %2$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
855 msgstr "%s Bạn chưa kích hoạt tính năng ảnh bìa của hệ thống. %s "
857 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
859 #, c-format
860 msgid "%s Video extracts"
861 msgstr "%s Trích đoạn phim"
863 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
864 #. %2$s:  ELSE 
865 #. %3$s:  END 
866 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
867 #. %5$s:  ELSE 
868 #. %6$s:  END 
869 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
870 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
871 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
872 #. %10$s:  ELSE 
873 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
874 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
875 #. %13$s:  END 
876 #. %14$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid ""
880 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
881 "%s %s %s %s %s. "
882 msgstr ""
883 "%s Đang chờ %s Được đặt mượn %s cho bạn đọc %s tại %s dự kiến tại %s %s từ "
884 "ngày %s %s %s %s %s %s %s. "
886 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
887 #. %2$s:  ELSE 
888 #. %3$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
890 #, fuzzy, c-format
891 msgid "%s Yes %s No %s "
892 msgstr "%s Có %s Không %s "
894 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
895 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
896 #. %3$s:  ELSE 
897 #. %4$s:  END 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
899 #, c-format
900 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
901 msgstr ""
903 #. %1$s:  ELSE 
904 #. %2$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
906 #, c-format
907 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
908 msgstr "%s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s "
910 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
911 #. %2$s:  ELSE 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
913 #, c-format
914 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
915 msgstr "%s Hiện tại chưa có thông tin lưu thông của bạn đọc. %s "
917 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
918 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
919 #. %3$s:  ELSE 
920 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
921 #. %5$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
923 #, c-format
924 msgid ""
925 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
926 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
927 msgstr ""
929 #. %1$s:  resul.used 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
931 #, c-format
932 msgid "%s biblios"
933 msgstr "%s biểu ghi"
935 #. For the first occurrence,
936 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
940 #, c-format
941 msgid "%s by "
942 msgstr "%s , Tác giả: "
944 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
945 #. %2$s:  MY_TAG.author 
946 #. %3$s:  END 
947 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
949 #, fuzzy, c-format
950 msgid "%s by %s %s %s "
951 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
953 #. %1$s:  LoginBranchname 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
955 #, fuzzy, c-format
956 msgid "%s holdings"
957 msgstr "Bản tài liệu"
959 #. For the first occurrence,
960 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
963 #, c-format
964 msgid "%s items are on order."
965 msgstr ""
967 #. %1$s:  hits_to_paginate 
968 #. %2$s:  total 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
970 #, c-format
971 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
972 msgstr ""
974 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
975 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
976 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
977 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
978 #. %5$s:  END 
979 #. %6$s:  END 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
981 #, fuzzy, c-format
982 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
983 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
985 #. %1$s:  ELSE 
986 #. %2$s:  heading 
987 #. %3$s:  END 
988 #. %4$s:  END 
989 #. %5$s:  BLOCK language 
990 #. %6$s:  SWITCH lang 
991 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
992 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
993 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
994 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
995 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
996 #. %12$s:  CASE 
997 #. %13$s:  lang 
998 #. %14$s:  END 
999 #. %15$s:  END 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1001 #, fuzzy, c-format
1002 msgid ""
1003 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1004 msgstr ""
1005 "%s%s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
1006 "Ban Nha %s%s %s %s "
1008 #. %1$s:  FILTER trim 
1009 #. %2$s:  SWITCH type 
1010 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1011 #. %4$s:  CASE 'later' 
1012 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1013 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1014 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1015 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1016 #. %9$s:  CASE 
1017 #. %10$s:  type 
1018 #. %11$s:  END 
1019 #. %12$s:  END 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1021 #, c-format
1022 msgid ""
1023 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1024 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1025 msgstr ""
1026 "%s%s %sĐề mục trước đó %sĐề mục sau đó %sTừ viết tắt %sTác phẩm âm nhạc %sĐề "
1027 "mục rộng hơn %sĐề mục hẹp hơn %s%s %s%s"
1029 #. %1$s:  IF contents.count 
1030 #. %2$s:  contents.count 
1031 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1032 #. %4$s:  ELSE 
1033 #. %5$s:  END 
1034 #. %6$s:  ELSE 
1035 #. %7$s:  END 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1037 #, c-format
1038 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1039 msgstr ""
1040 "%sHiện có %s %stài liệu trong giá sách ảo%stài liệu trong giá sách ảo%s%sGiá "
1041 "sách ảo không có tài liệu%s"
1043 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1044 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1045 #. %3$s:  ELSE 
1046 #. %4$s:  END 
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1048 #, c-format
1049 msgid ""
1050 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1051 "password recovery"
1052 msgstr ""
1054 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1055 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1056 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1057 #. %4$s:  ELSE 
1058 #. %5$s:  END 
1059 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1060 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1061 #. %8$s:  END 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1063 #, fuzzy, c-format
1064 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1065 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1067 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1068 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1069 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1070 #. %4$s:  ELSE 
1071 #. %5$s:  END 
1072 #. %6$s:  ELSE 
1073 #. %7$s:  END 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1075 #, fuzzy, c-format
1076 msgid ""
1077 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1078 msgstr ""
1079 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thiết lập thông báo của "
1080 "bạn %s %s%s "
1082 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1083 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1084 #. %3$s:  ELSE 
1085 #. %4$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1087 #, fuzzy, c-format
1088 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1089 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Mượn trả tự động "
1091 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1092 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1093 #. %3$s:  ELSE 
1094 #. %4$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1096 #, fuzzy, c-format
1097 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1098 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Mượn trả tự động "
1100 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1101 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1102 #. %3$s:  ELSE 
1103 #. %4$s:  END 
1104 #. %5$s:  borrowernumber 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1106 #, fuzzy, c-format
1107 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1108 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1110 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1111 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1112 #. %3$s:  ELSE 
1113 #. %4$s:  END 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1115 #, fuzzy, c-format
1116 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1117 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1119 #. For the first occurrence,
1120 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1121 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1122 #. %3$s:  ELSE 
1123 #. %4$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1129 #, fuzzy, c-format
1130 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1131 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s  %s %s "
1133 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1134 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1135 #. %3$s:  ELSE 
1136 #. %4$s:  END 
1137 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1138 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1139 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1140 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1141 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1142 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1143 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1144 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1145 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1146 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1147 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1148 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1149 #. %17$s:  ELSE 
1150 #. %18$s:  END 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1152 #, fuzzy, c-format
1153 msgid ""
1154 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1155 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1156 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1157 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1158 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1159 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1160 msgstr ""
1161 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
1162 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
1163 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1164 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
1165 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
1166 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
1167 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1169 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1170 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1171 #. %3$s:  ELSE 
1172 #. %4$s:  END 
1173 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1174 #. %6$s:  ELSE 
1175 #. %7$s:  END 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid ""
1179 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1180 "login disabled %s"
1181 msgstr ""
1182 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Đăng nhập %s Tính năng đăng nhập vào "
1183 "OPAC không được kích hoạt %s %s %s%s "
1185 #. For the first occurrence,
1186 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1187 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1188 #. %3$s:  ELSE 
1189 #. %4$s:  END 
1190 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1191 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1192 #. %7$s:  query_desc | html
1193 #. %8$s:  END 
1194 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1195 #. %10$s:  limit_desc | html 
1196 #. %11$s:  END 
1197 #. %12$s:  ELSE 
1198 #. %13$s:  END 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1201 #, fuzzy, c-format
1202 msgid ""
1203 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1204 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1205 "criteria. %s"
1206 msgstr ""
1207 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;"
1208 "với giới hạn:&nbsp;'%s'%s %s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s %s %s"
1209 "%s "
1211 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1212 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1213 #. %3$s:  ELSE 
1214 #. %4$s:  END 
1215 #. %5$s:  IF ( total ) 
1216 #. %6$s:  ELSE 
1217 #. %7$s:  END 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1219 #, fuzzy, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1222 "found%s"
1223 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1225 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1226 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1227 #. %3$s:  ELSE 
1228 #. %4$s:  END 
1229 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1230 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1231 #. %7$s:  ELSE 
1232 #. %8$s:  END 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1234 #, fuzzy, c-format
1235 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1236 msgstr ""
1237 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sNội dung của giá sách ảo %s%sGiá "
1238 "sách ảo của bạn%s%s %s%s "
1240 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1241 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1242 #. %3$s:  ELSE 
1243 #. %4$s:  END 
1244 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1245 #. %6$s:  END 
1246 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1247 #. %8$s:  END 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1249 #, fuzzy, c-format
1250 msgid ""
1251 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1252 "%sPurchase Suggestions%s"
1253 msgstr ""
1254 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; %sTạo đề xuất mua%s %sĐề xuất mua%s %s "
1255 "%s%s "
1257 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1258 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1259 #. %3$s:  ELSE 
1260 #. %4$s:  END 
1261 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1262 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1263 #. %7$s:  END 
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1265 #, fuzzy, c-format
1266 msgid ""
1267 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1268 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1269 msgstr ""
1270 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sĐăng ký thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký "
1271 "thông báo ÂPĐK %s %s %s%s "
1273 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1274 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1275 #. %3$s:  ELSE 
1276 #. %4$s:  END 
1277 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1278 #. %6$s:  ELSE 
1279 #. %7$s:  END 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1281 #, fuzzy, c-format
1282 msgid ""
1283 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1284 "%sRegister a new account%s"
1285 msgstr ""
1286 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sCập nhật thông tin tài khoản"
1287 "%sĐăng ký tài khoản thư viện%s %s %s%s "
1289 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1290 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1291 #. %3$s:  ELSE 
1292 #. %4$s:  END 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1294 #, fuzzy, c-format
1295 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1296 msgstr ""
1297 "%s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thêm tài liệu vào giá sách ảo của bạn %s %s"
1298 "%s "
1300 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1301 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1302 #. %3$s:  ELSE 
1303 #. %4$s:  END 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1307 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao %s %s%s "
1309 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1310 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1311 #. %3$s:  ELSE 
1312 #. %4$s:  END 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1314 #, fuzzy, c-format
1315 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1316 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo;  Lỗi %s %s%s "
1318 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1319 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1320 #. %3$s:  ELSE 
1321 #. %4$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1325 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1327 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1328 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1329 #. %3$s:  ELSE 
1330 #. %4$s:  END 
1331 #. %5$s:  summary.mainentry 
1332 #. %6$s:  IF authtypetext 
1333 #. %7$s:  authtypetext 
1334 #. %8$s:  END 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1336 #, fuzzy, c-format
1337 msgid ""
1338 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1339 msgstr ""
1340 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s"
1341 "%s (%s)%s %s %s%s "
1343 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1344 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1345 #. %3$s:  ELSE 
1346 #. %4$s:  END 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1350 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Liệt kê kiểu phân cấp %s %s%s "
1352 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1353 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1354 #. %3$s:  ELSE 
1355 #. %4$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1357 #, fuzzy, c-format
1358 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1359 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Đổi mật khẩu %s %s%s "
1361 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1362 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1363 #. %3$s:  ELSE 
1364 #. %4$s:  END 
1365 #. %5$s:  title |html 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1367 #, fuzzy, c-format
1368 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1369 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Bình luận trên %s "
1371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1372 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1373 #. %3$s:  ELSE 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #. %5$s:  course.course_name 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1379 msgstr ""
1380 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; CSDL khóa học %s %s %s%s "
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1387 #, fuzzy, c-format
1388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1389 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Khóa học %s %s%s "
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #. %5$s:  title |html 
1396 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1397 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1398 #. %8$s:  END 
1399 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1400 #. %10$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1404 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1408 #. %3$s:  ELSE 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1413 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1420 #, fuzzy, c-format
1421 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1422 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1430 #, fuzzy, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1432 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #. %5$s:  authtypetext 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1440 #, fuzzy, c-format
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1442 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #. %5$s:  bibliotitle 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1450 #, fuzzy, c-format
1451 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1452 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị đầy đủ ÂPĐK %s %s %s "
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1459 #, fuzzy, c-format
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1461 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị ISBD %s %s%s "
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #. %5$s:  biblio.title |html 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1471 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1480 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ %s %s%s "
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1488 #, fuzzy, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1490 msgstr ""
1491 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị MARC của biểu ghi số %s %s %s%s "
1493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1500 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s "
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #. %5$s:  q | html 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1508 #, fuzzy, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1510 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Tìm kiếm OverDrive cho '%s' %s %s "
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1517 #, fuzzy, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1519 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Đặt mượn tài liệu %s %s%s "
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1526 #, fuzzy, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1528 msgstr ""
1529 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Xác nhận đăng ký tài khoản %s %s%s "
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1536 #, fuzzy, c-format
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1538 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Bình luận mới nhất  %s %s%s "
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1547 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1554 #, fuzzy, c-format
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1556 msgstr ""
1557 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu tới thư điện tử %s %s%s "
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1564 #, fuzzy, c-format
1565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1566 msgstr ""
1567 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giá sách ảo tới thư điện tử %s %s%s "
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1574 #, fuzzy, c-format
1575 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1576 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; Chia sẻ giá sách ảo %s %s%s "
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1585 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Mây chủ đề %s %s%s "
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1594 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1601 #, fuzzy, c-format
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1603 msgstr ""
1604 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Cập nhật tài khoản thành công. %s %s%s "
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1613 msgstr ""
1614 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin chung của bạn đọc %s %s%s "
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1623 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1630 #, fuzzy, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1632 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Lịch sử ghi mượn %s %s "
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1641 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tiền phạt của bạn %s %s%s "
1643 #. For the first occurrence,
1644 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1645 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1646 #. %3$s:  ELSE 
1647 #. %4$s:  END 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1652 msgstr ""
1653 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin chung của bạn đọc %s %s%s "
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1662 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Quản lý chính sách cá nhân %s %s%s "
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1671 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #. %5$s:  unimarc3 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1679 #, fuzzy, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1681 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1688 #, fuzzy, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1690 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1692 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1693 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1694 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1695 #. %4$s:  ELSE 
1696 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1697 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1698 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1699 #. %8$s:  ELSE 
1700 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1701 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1702 #. %11$s:  END 
1703 #. %12$s:  END 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1705 #, fuzzy, c-format
1706 msgid ""
1707 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1708 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1709 "%s%s"
1710 msgstr ""
1711 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1712 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1713 "%s%s"
1715 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1716 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1720 #, c-format
1721 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1722 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1724 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1725 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1726 #. %3$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "%s, by %s%s "
1730 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
1732 #. For the first occurrence,
1733 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1734 #. %2$s:  i.biblionumber 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1740 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1742 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1743 #. %2$s:  review.biblionumber 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1745 #, fuzzy, c-format
1746 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1747 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1749 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1750 #. %2$s:  review.biblionumber 
1751 #. %3$s:  review.reviewid 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1755 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1757 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1761 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1763 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1764 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1766 #, fuzzy, c-format
1767 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1768 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1770 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1771 #. %2$s:  query_cgi |html 
1772 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1774 #, fuzzy, c-format
1775 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1776 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1778 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1779 #. %2$s:  query_cgi |html 
1780 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1784 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1786 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1787 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1789 #, fuzzy, c-format
1790 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1791 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1793 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1795 #, fuzzy, c-format
1796 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1797 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1799 #. %1$s:  ELSE 
1800 #. %2$s:  END 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "%s0 biblios%s "
1804 msgstr "%s biểu ghi"
1806 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1807 #. %2$s:  starting_homebranch 
1808 #. %3$s:  END 
1809 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1810 #. %5$s:  starting_location 
1811 #. %6$s:  END 
1812 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1813 #. %8$s:  starting_ccode 
1814 #. %9$s:  END 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1816 #, fuzzy, c-format
1817 msgid ""
1818 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1819 "%s "
1820 msgstr "%sThư viện: %s %s %s, Kho tài liệu: %s%s %s, Mã bộ sưu tập: %s%s "
1822 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1823 #. %2$s:  ELSE 
1824 #. %3$s:  END 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1826 #, fuzzy, c-format
1827 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1828 msgstr "%sBộ sưu tập%sKiểu tài liệu%s"
1830 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1831 #. %2$s:  END 
1832 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1833 #. %4$s:  END 
1834 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1835 #. %6$s:  END 
1836 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1837 #. %8$s:  END 
1838 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1839 #. %10$s:  END 
1840 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1841 #. %12$s:  END 
1842 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1843 #. %14$s:  END 
1844 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1845 #. %16$s:  END 
1846 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1847 #. %18$s:  END 
1848 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1849 #. %20$s:  END 
1850 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1851 #. %22$s:  END 
1852 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1853 #. %24$s:  END 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1855 #, fuzzy, c-format
1856 msgid ""
1857 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1858 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1859 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1860 msgstr ""
1861 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sKhông sẵn sàng%s %sXóa%s %sĐã "
1862 "khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
1864 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1865 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1866 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1867 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1868 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1869 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1870 #. %7$s:  ELSE 
1871 #. %8$s:  END 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1873 #, c-format
1874 msgid ""
1875 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1876 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1877 msgstr ""
1878 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
1879 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
1881 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1882 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1883 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1884 #. %4$s:  ELSE 
1885 #. %5$s:  END 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1887 #, c-format
1888 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1889 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
1891 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1892 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1893 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1894 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1895 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1896 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1897 #. %7$s:  ELSE 
1898 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1899 #. %9$s:  END 
1900 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1901 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1902 #. %12$s:  END 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1904 #, fuzzy, c-format
1905 msgid ""
1906 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1907 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1908 "%s(%s)%s "
1909 msgstr ""
1910 "%sChờ duyệt %sĐã kiểm tra %sĐược chấp nhận %sĐã đặt hàng %sBị từ chối %sTài "
1911 "liệu sẵn sàng %s %s %s %s(%s)%s "
1913 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1914 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1915 #. %3$s:  END 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1917 #, c-format
1918 msgid ""
1919 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1920 "%s"
1921 msgstr "%sĐăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s"
1923 #. %1$s:  ELSE 
1924 #. %2$s:  END 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1926 #, c-format
1927 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1928 msgstr ""
1930 #. %1$s:  ELSE 
1931 #. %2$s:  END 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1933 #, c-format
1934 msgid "%sThis record has no items.%s "
1935 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
1937 #. For the first occurrence,
1938 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1939 #. %2$s:  ELSE 
1940 #. %3$s:  END 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1943 #, c-format
1944 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1945 msgstr ""
1947 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1948 #. %2$s:  ELSE 
1949 #. %3$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1951 #, fuzzy, c-format
1952 msgid "%sYes%sNo%s "
1953 msgstr "%sCó%sKhông%s "
1955 #. %1$s:  ELSE 
1956 #. %2$s:  END 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1958 #, c-format
1959 msgid "%sa list:%s"
1960 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
1964 #, fuzzy, c-format
1965 msgid "&laquo; Previous"
1966 msgstr "&laquo; Trang trước"
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1970 #, c-format
1971 msgid "&lt;&lt; Previous"
1972 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1975 #, fuzzy, c-format
1976 msgid ""
1977 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1978 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1979 msgstr ""
1980 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1981 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1984 #, fuzzy, c-format
1985 msgid ""
1986 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1987 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1988 msgstr ""
1989 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1990 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1993 #, c-format
1994 msgid ""
1995 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1996 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1997 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1998 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1999 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2000 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2001 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2002 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2003 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2004 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2005 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2006 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2007 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2008 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2009 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2010 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2011 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2012 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2013 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2014 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2015 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2016 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2017 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2018 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2019 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2020 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2021 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2022 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2023 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2024 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2025 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2026 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2027 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2028 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2029 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2030 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2031 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2032 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2033 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2034 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2035 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2036 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2037 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2038 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2039 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2040 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2041 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2042 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2043 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2044 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2045 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2046 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2047 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2048 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2049 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2050 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2051 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2052 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2053 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2054 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2055 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2056 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2057 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2058 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2059 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2060 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2061 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2062 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2063 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2064 msgstr ""
2065 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2066 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2067 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2068 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2069 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2070 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2071 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2072 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2073 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2074 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2075 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2076 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2077 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2078 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2079 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2080 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2081 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2082 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2083 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2084 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2085 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2086 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2087 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2088 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2089 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2090 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2091 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2092 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2093 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2094 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2095 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2096 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2097 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2098 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2099 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2100 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2101 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2102 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2103 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2104 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2105 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2106 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2107 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2108 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2109 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2110 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2111 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2112 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2113 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2114 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2115 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2116 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2117 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2118 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2119 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2120 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2121 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2122 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2123 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2124 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2125 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2126 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2127 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2128 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2129 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2130 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2131 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2132 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2133 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2136 #, fuzzy, c-format
2137 msgid ""
2138 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2139 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2140 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2141 "GetPatronStatus&gt;"
2142 msgstr ""
2143 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2144 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2145 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2146 "GetPatronStatus&gt;"
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2149 #, c-format
2150 msgid ""
2151 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2152 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2153 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2154 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2155 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2156 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2157 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2158 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2159 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2160 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2161 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2162 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2163 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2164 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2165 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2166 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2167 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2168 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2169 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2170 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2171 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2172 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2173 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2174 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2175 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2176 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2177 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2178 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2179 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2180 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2181 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2182 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2183 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2184 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2185 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2186 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2187 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2188 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2189 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2190 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2191 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2192 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2193 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2194 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2195 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2196 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2197 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2198 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2199 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2200 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2201 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2202 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2203 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2204 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2205 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2206 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2207 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2208 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2209 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2210 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2211 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2212 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2213 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2214 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2215 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2216 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2217 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2218 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2219 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2220 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2221 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2222 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2223 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2224 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2225 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2226 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2227 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2228 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2229 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2230 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2231 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2232 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2233 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2234 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2235 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2236 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2237 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2238 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2239 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2240 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2241 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2242 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2243 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2244 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2245 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2246 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2247 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2248 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2249 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2250 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2251 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2252 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2253 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2254 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2255 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2256 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2257 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2258 msgstr ""
2259 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2260 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2261 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2262 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2263 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2264 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2265 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2266 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2267 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2268 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2269 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2270 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2271 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2272 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2273 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2274 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2275 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2276 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2277 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2278 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2279 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2280 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2281 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2282 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2283 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2284 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2285 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2286 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2287 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2288 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2289 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2290 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2291 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2292 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2293 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2294 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2295 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2296 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2297 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2298 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2299 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2300 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2301 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2302 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2303 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2304 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2305 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2306 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2307 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2308 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2309 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2310 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2311 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2312 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2313 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2314 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2315 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2316 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2317 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2318 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2319 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2320 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2321 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2322 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2323 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2324 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2325 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2326 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2327 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2328 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2329 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2330 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2331 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2332 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2333 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2334 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2335 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2336 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2337 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2338 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2339 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2340 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2341 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2342 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2343 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2344 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2345 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2346 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2347 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2348 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2349 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2350 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2351 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2352 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2353 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2354 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2355 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2356 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2357 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2358 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2359 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2360 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2361 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2362 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2363 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2364 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2365 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2368 #, fuzzy, c-format
2369 msgid ""
2370 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2371 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2372 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2373 msgstr ""
2374 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2375 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2376 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2380 #, fuzzy, c-format
2381 msgid ""
2382 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2383 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2384 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2385 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2386 msgstr ""
2387 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2388 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2389 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2390 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2393 #, fuzzy, c-format
2394 msgid ""
2395 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2396 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2397 msgstr ""
2398 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2399 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2402 #, fuzzy, c-format
2403 msgid ""
2404 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2405 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2406 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2407 msgstr ""
2408 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2409 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2410 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2413 #, c-format
2414 msgid ""
2415 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2416 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2417 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2418 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2419 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2420 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2421 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2422 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2423 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2424 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2425 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2426 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2427 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2428 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2429 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2430 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2431 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2432 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2433 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2434 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2435 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2436 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2437 msgstr ""
2438 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2439 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2440 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2441 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2442 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2443 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2444 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2445 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2446 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2447 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2448 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2449 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2450 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2451 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2452 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2453 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2454 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2455 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2456 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2457 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2458 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2459 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2462 #, c-format
2463 msgid ""
2464 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2465 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2466 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2467 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2468 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2469 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2470 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2471 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2472 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2473 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2474 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2475 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2476 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2477 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2478 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2479 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2480 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2481 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2482 msgstr ""
2483 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2484 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2485 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2486 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2487 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2488 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2489 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2490 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2491 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2492 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2493 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2494 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2495 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2496 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2497 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2498 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2499 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2500 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2502 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2503 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2505 #, fuzzy, c-format
2506 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2507 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (trong %s đánh giá)"
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2510 #, fuzzy, c-format
2511 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2512 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tác giả"
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2515 #, c-format
2516 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2517 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2520 #, fuzzy, c-format
2521 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2522 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên hội nghị"
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2525 #, c-format
2526 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2527 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2530 #, c-format
2531 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2532 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2535 #, c-format
2536 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2537 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2540 #, c-format
2541 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2542 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2545 #, fuzzy, c-format
2546 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2547 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2550 #, c-format
2551 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2552 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2555 #, c-format
2556 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2557 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2560 #, c-format
2561 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2562 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2565 #, fuzzy, c-format
2566 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2567 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2570 #, fuzzy, c-format
2571 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2572 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
2574 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2576 #, fuzzy, c-format
2577 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2578 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s phiếu)"
2580 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2582 #, fuzzy, c-format
2583 msgid "(%s biblios)"
2584 msgstr "(%s biểu ghi)"
2586 #. For the first occurrence,
2587 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2588 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2595 #, fuzzy, c-format
2596 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2597 msgstr "(%s còn %s  lần)"
2599 #. For the first occurrence,
2600 #. %1$s:  overdues_count 
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2605 #, fuzzy, c-format
2606 msgid "(%s total)"
2607 msgstr "(Có %s tài liệu quá hạn)"
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2610 #, c-format
2611 msgid "(123) 456-7890"
2612 msgstr ""
2614 #. For the first occurrence,
2615 #. SCRIPT
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2617 msgid "(All)"
2618 msgstr ""
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2621 #, fuzzy, c-format
2622 msgid ""
2623 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2624 msgstr ""
2625 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2628 #, fuzzy, c-format
2629 msgid "(Checked out)"
2630 msgstr "(Được ghi mượn)"
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2633 #, c-format
2634 msgid ""
2635 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2636 "for assistance)"
2637 msgstr ""
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2641 #, fuzzy, c-format
2642 msgid "(Not supported by Koha)"
2643 msgstr "(Không được hỗ trợ bởi Koha)"
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2649 #, fuzzy, c-format
2650 msgid "(Not supported yet)"
2651 msgstr "(Không được hỗ trợ)"
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2664 #, fuzzy, c-format
2665 msgid "(Optional)"
2666 msgstr "(Tùy chọn)"
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2672 #, fuzzy, c-format
2673 msgid "(Optional, default 0)"
2674 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 0)"
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2677 #, fuzzy, c-format
2678 msgid "(Optional, default 1)"
2679 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 1)"
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2683 #, fuzzy, c-format
2684 msgid ""
2685 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2686 "online.)"
2687 msgstr ""
2688 "Nếu bạn cập nhật thông tin trực tuyến, việc khôi phục tài khoản cho bạn có "
2689 "thể mất nhiều thời gian hơn)."
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2713 #, fuzzy, c-format
2714 msgid "(Required)"
2715 msgstr "(Bắt buộc)"
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2718 #, c-format
2719 msgid ""
2720 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2721 msgstr ""
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2724 #, c-format
2725 msgid ""
2726 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2727 "assistance)"
2728 msgstr ""
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2731 #, c-format
2732 msgid ""
2733 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2734 "assistance)"
2735 msgstr ""
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2741 #, fuzzy, c-format
2742 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2743 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2746 #, fuzzy, c-format
2747 msgid "(Use OPAC instead)"
2748 msgstr "(Use OPAC instead)"
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2752 #, fuzzy, c-format
2753 msgid "(Use SRU instead)"
2754 msgstr "(Use SRU instead)"
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2760 #, c-format
2761 msgid "(done)"
2762 msgstr "(Hoàn thành)"
2764 #. SCRIPT
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2766 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2767 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
2769 #. For the first occurrence,
2770 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2773 #, c-format
2774 msgid "(modified on %s)"
2775 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2778 #, fuzzy, c-format
2779 msgid "(on hold)"
2780 msgstr "(Được đặt mượn)"
2782 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2784 #, c-format
2785 msgid "(only %s)"
2786 msgstr ""
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2790 #, fuzzy, c-format
2791 msgid "(overdue)"
2792 msgstr "Quá hạn (%s)"
2794 #. For the first occurrence,
2795 #. %1$s:  priority 
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2798 #, fuzzy, c-format
2799 msgid "(priority %s)"
2800 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
2802 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2803 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2805 #, fuzzy, c-format
2806 msgid "(published on %s%s by "
2807 msgstr "(Ngày xuất bản: %s)"
2809 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2810 #. %2$s:  relate.related_search 
2811 #. %3$s:  END 
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2813 #, c-format
2814 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2815 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2823 #, fuzzy, c-format
2824 msgid "(remove)"
2825 msgstr "(Loại bỏ)"
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2828 #, fuzzy, c-format
2829 msgid "-- Choose --"
2830 msgstr "-- Chọn --"
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2834 #, c-format
2835 msgid "-- Choose format --"
2836 msgstr "-- Chọn định dạng --"
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2839 #, c-format
2840 msgid "-- none -- "
2841 msgstr "-- Không -- "
2843 #. %1$s:  ELSE 
2844 #. %2$s:  END 
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2846 #, fuzzy, c-format
2847 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2848 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2851 #, c-format
2852 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2853 msgstr ". Khi bạn đã xác nhận xóa thì không thể khôi phục lại thông tin!"
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2856 #, c-format
2857 msgid ". Please contact the library for more information."
2858 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
2860 #. %1$s:  ELSE 
2861 #. %2$s:  END 
2862 #. %3$s:  END 
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2864 #, fuzzy, c-format
2865 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2866 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2869 #, fuzzy, c-format
2870 msgid "...or..."
2871 msgstr "…Hoặc..."
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2874 #, c-format
2875 msgid "0.00"
2876 msgstr ""
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2879 #, c-format
2880 msgid "000 "
2881 msgstr ""
2883 #. SPAN
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2886 msgid "0000-00-00"
2887 msgstr ""
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2891 #, c-format
2892 msgid "1 item is on order."
2893 msgstr ""
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2896 #, fuzzy, c-format
2897 msgid "10 titles"
2898 msgstr "10 tài liệu"
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2901 #, fuzzy, c-format
2902 msgid "100 titles"
2903 msgstr "100 tài liệu"
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2907 #, fuzzy, c-format
2908 msgid "12 months"
2909 msgstr "12 tháng"
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2912 #, fuzzy, c-format
2913 msgid "15 titles"
2914 msgstr "15 tài liệu"
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2917 #, fuzzy, c-format
2918 msgid "20 titles"
2919 msgstr "20 tài liệu"
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2923 #, fuzzy, c-format
2924 msgid "3 months"
2925 msgstr "3 tháng"
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2928 #, fuzzy, c-format
2929 msgid "30 titles"
2930 msgstr "30 tài liệu"
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2933 #, fuzzy, c-format
2934 msgid "40 titles"
2935 msgstr "40 tài liệu"
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2938 #, fuzzy, c-format
2939 msgid "50 titles"
2940 msgstr "50 tài liệu"
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2944 #, fuzzy, c-format
2945 msgid "6 months"
2946 msgstr "6 tháng"
2948 #. SPAN
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2950 msgid "9999-12-31"
2951 msgstr "9999-12-31"
2953 #. %1$s:  ELSE 
2954 #. %2$s:  END 
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2956 #, c-format
2957 msgid ": %sa list:%s"
2958 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2961 #, c-format
2962 msgid ""
2963 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2964 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2965 msgstr ""
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2968 #, fuzzy, c-format
2969 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2970 msgstr "Thư yêu cầu xác nhận đã được gửi đến hòm thư  "
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
2973 #, c-format
2974 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2975 msgstr ""
2977 #. %1$s:  message_value 
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
2979 #, c-format
2980 msgid ""
2981 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2982 msgstr ""
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
2985 #, fuzzy, c-format
2986 msgid "A specific item"
2987 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
2990 #, c-format
2991 msgid "About the author"
2992 msgstr "Thông tin tác giả"
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
2995 #, c-format
2996 msgid "Abstracts/summaries"
2997 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3002 #, c-format
3003 msgid "Access denied"
3004 msgstr "Xác định truy cập"
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3008 #, fuzzy, c-format
3009 msgid ""
3010 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3011 "Please contact the library. "
3012 msgstr "Trong cơ sở dữ liệu, chúng tôi không có %s"
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3015 #, c-format
3016 msgid "Acquired in the last:"
3017 msgstr "Thời gian bổ sung:"
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3021 #, c-format
3022 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3023 msgstr "Ngày bổ sung: Mới nhất - Cũ nhất"
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3027 #, c-format
3028 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3029 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ nhất - Mới nhất"
3031 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3039 #, c-format
3040 msgid "Add"
3041 msgstr "Tạo"
3043 #. %1$s:  total 
3044 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3046 #, c-format
3047 msgid "Add %s items to %s"
3048 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
3050 #. A name=ButtonPlus
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3052 msgid "Add another field"
3053 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3057 #, fuzzy, c-format
3058 msgid "Add tag"
3059 msgstr "Thêm từ khóa"
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3062 #, fuzzy, c-format
3063 msgid "Add tag(s)"
3064 msgstr "Thêm từ khóa"
3066 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3068 #, c-format
3069 msgid "Add to %s"
3070 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3073 #, c-format
3074 msgid "Add to a list"
3075 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3078 #, c-format
3079 msgid "Add to a new list:"
3080 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3084 #, c-format
3085 msgid "Add to cart"
3086 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3089 #, c-format
3090 msgid "Add to list:"
3091 msgstr "Thêm vào giá sách ảo:"
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3095 #, c-format
3096 msgid "Add to your cart"
3097 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3099 #. SCRIPT
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Add to..."
3103 msgstr "Thêm vào..."
3105 #. SCRIPT
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Add to: "
3109 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3112 #, c-format
3113 msgid "Additional authors:"
3114 msgstr "Đồng tác giả:"
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3117 #, c-format
3118 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3119 msgstr "Các kiểu nội dung tài liệu/ chất liệu in"
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3122 #, fuzzy, c-format
3123 msgid "Additional information"
3124 msgstr "Thông tin liên hệ"
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3132 #, fuzzy, c-format
3133 msgid "Address 2:"
3134 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3142 #, fuzzy, c-format
3143 msgid "Address:"
3144 msgstr "%s Địa chỉ :"
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3147 #, c-format
3148 msgid "Adolescent"
3149 msgstr "Thanh niên"
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3152 #, c-format
3153 msgid "Adult"
3154 msgstr "Người lớn"
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3158 #, c-format
3159 msgid "Advanced search"
3160 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3165 #, c-format
3166 msgid "All"
3167 msgstr "Tất cả"
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3170 #, c-format
3171 msgid "All Tags"
3172 msgstr "Tất cả từ khóa"
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3175 #, c-format
3176 msgid "All collections"
3177 msgstr "Tất cả bộ sưu tập"
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3180 #, c-format
3181 msgid "All item types"
3182 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3187 #, c-format
3188 msgid "All libraries"
3189 msgstr "Tất cả thư viện"
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3192 #, c-format
3193 msgid "Allow changes to contents from: "
3194 msgstr ""
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3198 #, c-format
3199 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3200 msgstr ""
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3203 #, c-format
3204 msgid ""
3205 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3206 "expires."
3207 msgstr ""
3208 "Lưu ý rằng bạn phải trả lại tất cả tài liệu mượn thư viện trước khi thẻ thư "
3209 "viện hết hạn."
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3212 #, c-format
3213 msgid "Alternate address"
3214 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3217 #, fuzzy, c-format
3218 msgid "Alternate address information: "
3219 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3222 #, c-format
3223 msgid "Alternate contact"
3224 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3229 #, c-format
3230 msgid "Amount"
3231 msgstr "Số lượng"
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3234 #, c-format
3235 msgid "Amount outstanding"
3236 msgstr "Còn nợ"
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3239 #, c-format
3240 msgid "Amount to pay: "
3241 msgstr ""
3243 #. %1$s:  shelfname 
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3245 #, fuzzy, c-format
3246 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3247 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3250 #, fuzzy, c-format
3251 msgid "An error occurred when creating this list."
3252 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3255 #, fuzzy, c-format
3256 msgid "An error occurred when deleting this list."
3257 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3260 #, fuzzy, c-format
3261 msgid "An error occurred when updating this list."
3262 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3265 #, fuzzy, c-format
3266 msgid "An error occurred while processing your request."
3267 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3270 #, fuzzy, c-format
3271 msgid ""
3272 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3273 "exist."
3274 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3277 #, c-format
3278 msgid "An invitation to share list "
3279 msgstr "Lời mời chia sẻ giá sách ảo "
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3282 #, c-format
3283 msgid "Any"
3284 msgstr "Tất cả"
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3287 #, c-format
3288 msgid "Any audience"
3289 msgstr "Tất cả bạn đọc"
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3292 #, c-format
3293 msgid "Any content"
3294 msgstr "Tất cả nội dung"
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3297 #, c-format
3298 msgid "Any format"
3299 msgstr "Tất cả định dạng"
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3302 #, fuzzy, c-format
3303 msgid "Any item "
3304 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3307 #, fuzzy, c-format
3308 msgid "Any item type"
3309 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3312 #, c-format
3313 msgid "Any phrase"
3314 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3317 #, c-format
3318 msgid "Any word"
3319 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3323 #, c-format
3324 msgid "Anyone"
3325 msgstr "Bất kỳ"
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3328 #, fuzzy, c-format
3329 msgid "Anyone seeing this list"
3330 msgstr "Xóa"
3332 #. SCRIPT
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3334 msgid "Apr"
3335 msgstr "Apr"
3337 #. SCRIPT
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3339 msgid "April"
3340 msgstr "Tháng 4"
3342 #. SCRIPT
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3346 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3348 #. SCRIPT
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3350 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3351 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3353 #. SCRIPT
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3357 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3359 #. SCRIPT
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3363 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3365 #. SCRIPT
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3367 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3368 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3370 #. SCRIPT
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3372 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3373 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3375 #. SCRIPT
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3377 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3378 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
3380 #. SCRIPT
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3382 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3383 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
3385 #. SCRIPT
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3387 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3388 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3390 #. SCRIPT
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3394 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3396 #. SCRIPT
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3400 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
3402 #. SCRIPT
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3406 msgstr "Bạn chắc chắn muốn khôi phục lại các yêu cầu đặt mượn đã bị tạm dừng?"
3408 #. SCRIPT
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3412 msgstr "Bạn chắc chắn muốn dừng tất cả các yêu cầu đặt mượn?"
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3415 #, c-format
3416 msgid "Arrived"
3417 msgstr ""
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3420 #, c-format
3421 msgid "Article requests "
3422 msgstr ""
3424 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3426 #, c-format
3427 msgid "Article requests (%s)"
3428 msgstr ""
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3431 #, c-format
3432 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3433 msgstr ""
3434 "Là chủ sở hữu giá sách ảo, bạn không thể chấp nhập lời mời chia sẻ giá sách "
3435 "ảo này."
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3439 #, c-format
3440 msgid "Ascending"
3441 msgstr "Tăng dần"
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3444 #, c-format
3445 msgid "Ask for a discharge"
3446 msgstr ""
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3449 #, c-format
3450 msgid ""
3451 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3452 "and start over."
3453 msgstr ""
3455 #. OPTION
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3457 msgid "At least one item is available at this library"
3458 msgstr ""
3460 #. For the first occurrence,
3461 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3464 #, c-format
3465 msgid "At library: %s"
3466 msgstr "Tại thư viện: %s"
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3469 #, c-format
3470 msgid "Audience"
3471 msgstr "Bạn đọc"
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3474 #, fuzzy, c-format
3475 msgid "Audiovisual profile:"
3476 msgstr "Tài liệu âm thanh:"
3478 #. SCRIPT
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3480 msgid "Aug"
3481 msgstr "Aug"
3483 #. SCRIPT
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3485 msgid "August"
3486 msgstr "Tháng 8"
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3491 #, fuzzy, c-format
3492 msgid "AuthenticatePatron"
3493 msgstr "AuthenticatePatron"
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3496 #, c-format
3497 msgid ""
3498 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3499 "patron."
3500 msgstr ""
3501 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3502 "patron."
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3518 #, c-format
3519 msgid "Author"
3520 msgstr "Tác giả"
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3524 #, c-format
3525 msgid "Author (A-Z)"
3526 msgstr "Tác giả (A-Z)"
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3530 #, c-format
3531 msgid "Author (Z-A)"
3532 msgstr "Tác giả (Z-A)"
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3535 #, c-format
3536 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3537 msgstr "Ghi chú tác giả của Syndetics"
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3540 #, c-format
3541 msgid "Author(s)"
3542 msgstr "Tác giả"
3544 #. For the first occurrence,
3545 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3546 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3547 #. %3$s:  END 
3548 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3549 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3550 #. %6$s:  END 
3551 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3552 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3553 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3554 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3555 #. %11$s:  END 
3556 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3557 #. %13$s:  END 
3558 #. %14$s:  END 
3559 #. %15$s:  END 
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3562 #, c-format
3563 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3564 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3569 #, c-format
3570 msgid "Author:"
3571 msgstr "Tác giả:"
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3574 #, c-format
3575 msgid "Authority"
3576 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3584 #, c-format
3585 msgid "Authority search"
3586 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3589 #, c-format
3590 msgid "Authority search results"
3591 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3594 #, c-format
3595 msgid "Authority type: "
3596 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3599 #, c-format
3600 msgid "Authorized headings"
3601 msgstr "Đề mục kiểm soát"
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3604 #, c-format
3605 msgid "Authors"
3606 msgstr "Tác giả"
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3609 #, fuzzy, c-format
3610 msgid "Availability"
3611 msgstr "Sẵn sàng "
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3615 #, c-format
3616 msgid "Availability:"
3617 msgstr "Sẵn sàng:"
3619 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3621 #, fuzzy, c-format
3622 msgid "Available %s"
3623 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3626 #, c-format
3627 msgid "Available issues"
3628 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3631 #, c-format
3632 msgid "Awards:"
3633 msgstr "Giải thưởng:"
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3636 #, c-format
3637 msgid "BE CAREFUL"
3638 msgstr "LƯU Ý"
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3641 #, c-format
3642 msgid "BT"
3643 msgstr ""
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3647 #, c-format
3648 msgid "Back to lists"
3649 msgstr "Quay lại"
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3652 #, c-format
3653 msgid "Back to results"
3654 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3656 #. A
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3658 msgid "Back to the results search list"
3659 msgstr "Quay lại kết quả tìm kiếm"
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3670 #, c-format
3671 msgid "Barcode"
3672 msgstr "Đăng ký cá biệt"
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3676 #, c-format
3677 msgid "Barcode:"
3678 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
3680 #. %1$s:  END 
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3682 #, c-format
3683 msgid ""
3684 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3685 "assistance. %s "
3686 msgstr ""
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3690 #, fuzzy, c-format
3691 msgid "BibTeX"
3692 msgstr "BibTeX"
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3695 #, c-format
3696 msgid "Biblio records"
3697 msgstr "Biểu ghi liên quan"
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3700 #, c-format
3701 msgid "Bibliographies"
3702 msgstr "Thư mục"
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3705 #, c-format
3706 msgid "Biography"
3707 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3710 #, c-format
3711 msgid "Blocked"
3712 msgstr "Bị khóa"
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3715 #, fuzzy, c-format
3716 msgid "Blocked record"
3717 msgstr "Biểu ghi bị khóa"
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3720 #, c-format
3721 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3722 msgstr "Đánh giá của nhà phê bình ( XXX )"
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3725 #, c-format
3726 msgid "Braille"
3727 msgstr "Chữ nổi"
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3730 #, c-format
3731 msgid "Brief display"
3732 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3736 #, c-format
3737 msgid "Brief history"
3738 msgstr "Lịch sử tóm tắt"
3740 #. ABBR
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3742 msgid "Broader Term"
3743 msgstr ""
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3746 #, c-format
3747 msgid "Browse by hierarchy"
3748 msgstr "Tìm kiếm phân cấp"
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3751 #, fuzzy, c-format
3752 msgid "Browse our catalog"
3753 msgstr "Liệt kê kiểu phân cấp"
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3757 #, c-format
3758 msgid "Browse results"
3759 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3763 #, c-format
3764 msgid "Browse shelf"
3765 msgstr "Xem kệ sách"
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3769 #, fuzzy, c-format
3770 msgid "CAS login"
3771 msgstr "Đăng nhập CAS"
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3774 #, c-format
3775 msgid "CD audio"
3776 msgstr "CD âm thanh"
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3779 #, c-format
3780 msgid "CD software"
3781 msgstr "CD phần mềm"
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3784 #, c-format
3785 msgid "CGI debug is on."
3786 msgstr "CGI đang hoạt động."
3788 #. For the first occurrence,
3789 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3792 #, c-format
3793 msgid "CSV - %s"
3794 msgstr "CSV - %s"
3796 #. OPTGROUP
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3798 msgid "Call Number"
3799 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3806 #, c-format
3807 msgid "Call no."
3808 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3812 #, fuzzy, c-format
3813 msgid "Call no.:"
3814 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3830 #, c-format
3831 msgid "Call number"
3832 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3836 #, c-format
3837 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3838 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3842 #, c-format
3843 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3844 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3847 #, c-format
3848 msgid "Call number:"
3849 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
3851 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3853 #, fuzzy, c-format
3854 msgid "Call number: %s"
3855 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s"
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3886 #, c-format
3887 msgid "Cancel"
3888 msgstr "Hủy bỏ"
3890 #. A
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3893 #, c-format
3894 msgid "Cancel email notification"
3895 msgstr "Hủy nhận thông báo"
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3898 #, c-format
3899 msgid "Cancel email notification "
3900 msgstr "Hủy nhận thông báo "
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3903 #, fuzzy, c-format
3904 msgid "Cancel enrollment "
3905 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
3907 #. SCRIPT
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Cancel rating"
3911 msgstr "Hủy bỏ"
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3914 #, fuzzy, c-format
3915 msgid "Cancel:"
3916 msgstr "Hủy bỏ"
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3921 #, c-format
3922 msgid "CancelHold"
3923 msgstr "CancelHold"
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3926 #, c-format
3927 msgid "CancelRecall "
3928 msgstr "CancelRecall "
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3931 #, c-format
3932 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3933 msgstr "Cancels an active hold request for the patron."
3935 #. IMG
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3937 msgid "Cannot be put on hold"
3938 msgstr "Không thể đặt mượn"
3940 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3942 #, fuzzy, c-format
3943 msgid "Card number can be up to %s characters."
3944 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
3946 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3947 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3949 #, fuzzy, c-format
3950 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3951 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
3953 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3955 #, fuzzy, c-format
3956 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3957 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3960 #, fuzzy, c-format
3961 msgid "Card number:"
3962 msgstr "Số thẻ"
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3967 #, c-format
3968 msgid "Cart"
3969 msgstr "Giỏ tài liệu"
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
3972 #, c-format
3973 msgid "Cassette recording"
3974 msgstr "Băng Cassette"
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3977 #, c-format
3978 msgid "Catalog"
3979 msgstr "Tìm kiếm"
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3982 #, c-format
3983 msgid "Catalogs"
3984 msgstr "Catalogs"
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3989 #, c-format
3990 msgid "Category:"
3991 msgstr "Kiểu:"
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
3994 #, fuzzy, c-format
3995 msgid "Change your password"
3996 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
3999 #, fuzzy, c-format
4000 msgid "Change your password "
4001 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập "
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4004 #, c-format
4005 msgid "Chapters"
4006 msgstr ""
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4010 #, c-format
4011 msgid "Chapters:"
4012 msgstr ""
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4015 #, fuzzy, c-format
4016 msgid "Check in"
4017 msgstr "Ghi trả tài liệu"
4019 #. INPUT type=submit name=confirm
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4021 msgid "Check in item"
4022 msgstr "Ghi trả tài liệu"
4024 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4025 #. %2$s:  END 
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4027 #, c-format
4028 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4029 msgstr "Ghi mượn %s, ghi trả %s hoặc gia hạn tài liệu: "
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4032 #, c-format
4033 msgid "Check-in date:"
4034 msgstr "Ngày ghi trả:"
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4037 #, fuzzy, c-format
4038 msgid "Checked in"
4039 msgstr "Được ghi mượn"
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4043 #, c-format
4044 msgid "Checked out"
4045 msgstr "Được ghi mượn"
4047 #. %1$s:  issues_count 
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4049 #, fuzzy, c-format
4050 msgid "Checked out (%s)"
4051 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4054 #, fuzzy, c-format
4055 msgid "Checked out on"
4056 msgstr "Được ghi mượn"
4058 #. %1$s:  item.firstname 
4059 #. %2$s:  item.surname 
4060 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4061 #. %4$s:  item.cardnumber 
4062 #. %5$s:  END 
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4064 #, fuzzy, c-format
4065 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4066 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4070 #, fuzzy, c-format
4071 msgid "Checkout"
4072 msgstr "Ghi mượn"
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4075 #, c-format
4076 msgid "Checkout history"
4077 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4081 #, c-format
4082 msgid "Checkouts"
4083 msgstr "Ghi mượn"
4085 #. %1$s:  borrowername 
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4087 #, c-format
4088 msgid "Checkouts for %s "
4089 msgstr "Ghi mượn cho %s "
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4092 #, fuzzy, c-format
4093 msgid "Checkouts: "
4094 msgstr "Ghi mượn: "
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4097 #, c-format
4098 msgid "Citation"
4099 msgstr "Trích dẫn"
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4107 #, fuzzy, c-format
4108 msgid "City:"
4109 msgstr "%s Thành phố:"
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4112 #, c-format
4113 msgid "Claimed"
4114 msgstr ""
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4117 #, c-format
4118 msgid "Classification"
4119 msgstr "Phân loại"
4121 #. For the first occurrence,
4122 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4125 #, c-format
4126 msgid "Classification: %s "
4127 msgstr "Khung phân loại: %s "
4129 #. INPUT type=reset
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4132 #, c-format
4133 msgid "Clear"
4134 msgstr "Xóa"
4136 #. For the first occurrence,
4137 #. SCRIPT
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4147 #, c-format
4148 msgid "Clear all"
4149 msgstr "Bỏ tất cả"
4151 #. For the first occurrence,
4152 #. SCRIPT
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4155 #, c-format
4156 msgid "Clear date"
4157 msgstr "Xóa"
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4161 #, c-format
4162 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4163 msgstr "Xóa ngày"
4165 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4166 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4168 #, fuzzy, c-format
4169 msgid "Click here if you're not %s %s"
4170 msgstr "Bấm vào đây nếu bạn không phải là %s %s"
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4173 #, fuzzy, c-format
4174 msgid "Click here to login."
4175 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4178 #, fuzzy, c-format
4179 msgid "Click here to view"
4180 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4183 #, c-format
4184 msgid "Click here to view them all."
4185 msgstr "Xem toàn bộ bản tài liệu."
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4188 #, c-format
4189 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4190 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4193 #, c-format
4194 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4195 msgstr ""
4197 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4199 msgid "Click to add to cart"
4200 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
4202 #. H2
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Click to expand this role"
4206 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
4208 #. SCRIPT
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Click to forward the list to"
4212 msgstr "Chuyển giá sách ảo tới"
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4218 #, c-format
4219 msgid "Click to open in new window"
4220 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
4222 #. SCRIPT
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Click to rewind the list to"
4226 msgstr "Quay lại giá sách để"
4228 #. DIV
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4231 msgid "Click to view in Google Books"
4232 msgstr "Kích để xem trong Google Books"
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4235 #, c-format
4236 msgid "Close"
4237 msgstr "Thoát"
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4240 #, c-format
4241 msgid "Close shelf browser"
4242 msgstr "Thoát"
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4245 #, c-format
4246 msgid "Close this window"
4247 msgstr "Thoát"
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4250 #, c-format
4251 msgid "Close this window."
4252 msgstr "Đóng."
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4255 #, c-format
4256 msgid "Close window"
4257 msgstr "Đóng"
4259 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4260 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4262 #, c-format
4263 msgid "Clubs (%s/%s) "
4264 msgstr ""
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4267 #, c-format
4268 msgid "Clubs currently enrolled in"
4269 msgstr ""
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4272 #, c-format
4273 msgid "Clubs you can enroll in"
4274 msgstr ""
4276 #. A
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Collect items you are interested in"
4280 msgstr "Thông tin tài kiệu kiểm kê"
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4286 #, c-format
4287 msgid "Collection"
4288 msgstr "Bộ sưu tập"
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4291 #, fuzzy, c-format
4292 msgid "Collection library:"
4293 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4296 #, c-format
4297 msgid "Collection title:"
4298 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4301 #, c-format
4302 msgid "Collection: "
4303 msgstr "Bộ sưu tập: "
4305 #. For the first occurrence,
4306 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4309 #, fuzzy, c-format
4310 msgid "Collection: %s "
4311 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4314 #, fuzzy, c-format
4315 msgid "Collections"
4316 msgstr "Bộ sưu tập"
4318 #. SCRIPT
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4320 msgid "Column visibility"
4321 msgstr ""
4323 #. For the first occurrence,
4324 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4328 #, c-format
4329 msgid "Comment by %s"
4330 msgstr "Bình luận bởi %s"
4332 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4333 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4335 #, c-format
4336 msgid "Comment by %s %s"
4337 msgstr "Bình luận bởi %s %s"
4339 #. %1$s:  review.patron.title 
4340 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4341 #. %3$s:  review.patron.surname 
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4343 #, c-format
4344 msgid "Comment by %s %s %s"
4345 msgstr "Bình luận bởi %s %s %s"
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4349 #, c-format
4350 msgid "Comment:"
4351 msgstr "Bình luận:"
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4354 #, c-format
4355 msgid "Comments on "
4356 msgstr "Bình luận trên "
4358 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4360 #, fuzzy, c-format
4361 msgid "Comments%s"
4362 msgstr "Bình luận ( %s )"
4364 #. INPUT type=submit
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Confirm hold"
4368 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4370 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4371 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4372 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4374 #, fuzzy, c-format
4375 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4376 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4379 #, fuzzy, c-format
4380 msgid "Confirm new password:"
4381 msgstr "Mật khẩu (mới):"
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4385 #, fuzzy, c-format
4386 msgid "Confirm password"
4387 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4390 #, c-format
4391 msgid "Contact information"
4392 msgstr "Thông tin liên hệ"
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4396 #, fuzzy, c-format
4397 msgid "Contact information: "
4398 msgstr "Thông tin liên hệ"
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4402 #, fuzzy, c-format
4403 msgid "Contact note:"
4404 msgstr "%s Ghi chú:"
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4407 #, c-format
4408 msgid "Content"
4409 msgstr "Nội dung"
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4412 #, c-format
4413 msgid "Content Cafe"
4414 msgstr "Nội dung bổ sung"
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4417 #, c-format
4418 msgid "Contents"
4419 msgstr "Nội dung"
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4422 #, c-format
4423 msgid "Contents of "
4424 msgstr "Giá sách ảo "
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4429 #, c-format
4430 msgid "Copy number"
4431 msgstr "Số bản sao"
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4434 #, c-format
4435 msgid "Copyright"
4436 msgstr "Năm xuất bản"
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4440 #, fuzzy, c-format
4441 msgid "Copyright date"
4442 msgstr "Năm xuất bản"
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4445 #, c-format
4446 msgid "Copyright date:"
4447 msgstr "Năm xuất bản:"
4449 #. DIV
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4451 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4452 msgstr ""
4454 #. For the first occurrence,
4455 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4458 #, c-format
4459 msgid "Copyright year: %s "
4460 msgstr "Năm xuất bản: %s "
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4463 #, c-format
4464 msgid "Count"
4465 msgstr "Số lượng"
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4473 #, fuzzy, c-format
4474 msgid "Country:"
4475 msgstr "%s Quốc gia"
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4478 #, c-format
4479 msgid "Course #"
4480 msgstr "Số khóa học"
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4483 #, c-format
4484 msgid "Course number:"
4485 msgstr "Số khóa học:"
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4491 #, c-format
4492 msgid "Course reserves"
4493 msgstr "CSDL khóa học"
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4497 #, c-format
4498 msgid "Course reserves for "
4499 msgstr "CSDL khóa học "
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4502 #, c-format
4503 msgid "Courses"
4504 msgstr "Khóa học"
4506 #. IMG
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4508 msgid "Cover image"
4509 msgstr "Ảnh bìa"
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4512 #, c-format
4513 msgid "Create a new list"
4514 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4518 #, fuzzy, c-format
4519 msgid "Create a new request "
4520 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4523 #, fuzzy, c-format
4524 msgid "Create new list"
4525 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4528 #, c-format
4529 msgid ""
4530 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4531 "record in Koha."
4532 msgstr ""
4533 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4534 "record in Koha."
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4537 #, c-format
4538 msgid ""
4539 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4540 "bibliographic record Koha."
4541 msgstr ""
4542 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4543 "bibliographic record Koha."
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4546 #, c-format
4547 msgid "Credits"
4548 msgstr "Tài khoản trả trước"
4550 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4552 #, fuzzy, c-format
4553 msgid "Credits (%s)"
4554 msgstr "Tài khoản trả trước (%s)"
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4557 #, c-format
4558 msgid "Current location"
4559 msgstr "Thư viện hiện tại"
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4562 #, c-format
4563 msgid "Current password:"
4564 msgstr "Mật khẩu cũ:"
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4568 #, c-format
4569 msgid "Current session"
4570 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4573 #, fuzzy, c-format
4574 msgid "Currently in local use"
4575 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4577 #. %1$s:  item.firstname 
4578 #. %2$s:  item.surname 
4579 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4580 #. %4$s:  item.cardnumber 
4581 #. %5$s:  END 
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4583 #, fuzzy, c-format
4584 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4585 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4588 #, c-format
4589 msgid "Curriculum"
4590 msgstr "Chương trình đào tạo"
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4593 #, c-format
4594 msgid "DVD video / Videodisc"
4595 msgstr "Đĩa DVD"
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4605 #, c-format
4606 msgid "Date"
4607 msgstr "Thời gian"
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4610 #, c-format
4611 msgid "Date added"
4612 msgstr "Ngày bổ sung"
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4615 #, fuzzy, c-format
4616 msgid "Date added:"
4617 msgstr "Ngày tạo:"
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4621 #, c-format
4622 msgid "Date due"
4623 msgstr "Ngày hết hạn"
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4628 #, c-format
4629 msgid "Date due:"
4630 msgstr "Ngày hết hạn:"
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4633 #, fuzzy, c-format
4634 msgid "Date enrolled"
4635 msgstr "Ngày nhận"
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4639 #, fuzzy, c-format
4640 msgid "Date of birth:"
4641 msgstr "%s Ngày sinh:"
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4644 #, fuzzy, c-format
4645 msgid "Date range:"
4646 msgstr "Giới hạn thời gian:"
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4649 #, c-format
4650 msgid "Date received"
4651 msgstr "Ngày nhận"
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4657 #, c-format
4658 msgid "Date:"
4659 msgstr "Thời gian:"
4661 #. OPTGROUP
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4663 msgid "Dates"
4664 msgstr "Ngày liên quan"
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4667 #, c-format
4668 msgid "Days in advance"
4669 msgstr "Số ngày"
4671 #. SCRIPT
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4673 msgid "Dec"
4674 msgstr "Dec"
4676 #. SCRIPT
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4678 msgid "December"
4679 msgstr "Tháng 12"
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4683 #, c-format
4684 msgid "Default"
4685 msgstr "Mặc định"
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4688 #, fuzzy, c-format
4689 msgid "Default sorting"
4690 msgstr "Mặc định"
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4693 #, c-format
4694 msgid ""
4695 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4696 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4697 "permitted by local laws."
4698 msgstr ""
4699 "Mặc định: Giữ lại lịch sử ghi mượn theo quy định của thư viện. Đây là tùy "
4700 "chọn mặc định: Thư viện sẽ lưu lịch sử ghi mượn của bạn đọc trong thời gian "
4701 "cho phép của thư viện."
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4704 #, c-format
4705 msgid ""
4706 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4707 "values: "
4708 msgstr ""
4709 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4710 "values: "
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4719 #, c-format
4720 msgid "Delete"
4721 msgstr "Xóa"
4723 #. INPUT type=submit
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4726 msgid "Delete list"
4727 msgstr "Xóa giá sách ảo"
4729 #. INPUT type=submit
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4731 msgid "Delete selected"
4732 msgstr "Xóa đề xuất mua"
4734 #. INPUT type=submit
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Delete selected tags"
4738 msgstr "Xóa đề xuất mua"
4740 #. INPUT type=submit
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4742 msgid "Delete this list"
4743 msgstr "Xóa"
4745 #. A
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4747 msgid "Delete your search history"
4748 msgstr "Xóa lịch sử tìm kiếm"
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4751 #, c-format
4752 msgid "Department:"
4753 msgstr "Đơn vị:"
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4756 #, c-format
4757 msgid "Dept."
4758 msgstr "Đơn vị"
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4762 #, c-format
4763 msgid "Descending"
4764 msgstr "Giảm dần"
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4769 #, c-format
4770 msgid "Description"
4771 msgstr "Thông tin mô tả"
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4775 #, c-format
4776 msgid "Details"
4777 msgstr "Thông tin cá nhân"
4779 #. For the first occurrence,
4780 #. %1$s:  bibliotitle 
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4784 #, fuzzy, c-format
4785 msgid "Details for %s"
4786 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4789 #, fuzzy, c-format
4790 msgid "Details for: "
4791 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4793 #. %1$s:  request.backend 
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4795 #, fuzzy, c-format
4796 msgid "Details from %s"
4797 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4800 #, fuzzy, c-format
4801 msgid "Details from library"
4802 msgstr "Từ khóa:"
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4805 #, c-format
4806 msgid "Dewey"
4807 msgstr "Dewey"
4809 #. For the first occurrence,
4810 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4813 #, c-format
4814 msgid "Dewey: %s "
4815 msgstr "Dewey: %s "
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4818 #, c-format
4819 msgid "Dictionaries"
4820 msgstr "Từ điển"
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4823 #, c-format
4824 msgid "Did you mean:"
4825 msgstr "Tùy biến riêng:"
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4828 #, fuzzy, c-format
4829 msgid "Digests only "
4830 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4833 #, c-format
4834 msgid "Directories"
4835 msgstr "Danh bạ điện thoại"
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4839 #, fuzzy, c-format
4840 msgid "Discharge"
4841 msgstr "Phí"
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4844 #, c-format
4845 msgid "Discographies"
4846 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4849 #, c-format
4850 msgid "Display news for: "
4851 msgstr ""
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4854 #, c-format
4855 msgid "Do not notify"
4856 msgstr "Không thông báo"
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4859 #, c-format
4860 msgid ""
4861 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4862 "arrives?"
4863 msgstr "Bạn muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định kỳ mới?"
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4866 #, c-format
4867 msgid "Don't have a library card?"
4868 msgstr "Bạn chưa có thẻ thư viện?"
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4871 #, c-format
4872 msgid "Don't have a password yet?"
4873 msgstr "Quên mật khẩu đăng nhập?"
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4878 #, fuzzy, c-format
4879 msgid "Don't have an account? "
4880 msgstr "Bạn chưa có tài khoản? "
4882 #. SCRIPT
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4884 msgid "Done"
4885 msgstr "Thoát"
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4888 #, c-format
4889 msgid "Download"
4890 msgstr "Tải báo cáo"
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4893 #, fuzzy, c-format
4894 msgid "Download as iCal/.ics file"
4895 msgstr "Tải giá sách ảo "
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4898 #, c-format
4899 msgid "Download cart"
4900 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4903 #, c-format
4904 msgid "Download list"
4905 msgstr "Tải giá sách ảo"
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4909 #, c-format
4910 msgid "Download list "
4911 msgstr "Tải giá sách ảo "
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4914 #, c-format
4915 msgid "Dublin Core"
4916 msgstr ""
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4922 #, c-format
4923 msgid "Due"
4924 msgstr "Ngày hết hạn"
4926 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4928 #, c-format
4929 msgid "Due %s"
4930 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4933 #, fuzzy, c-format
4934 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4935 msgstr "Lỗi: Yêu cầu đặt mượn của bạn đọc không có đầy đủ thông tin cần thiết."
4937 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4939 #, fuzzy, c-format
4940 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4941 msgstr "Lỗi: Không tìm thấy biểu ghi số: %s."
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4944 #, fuzzy, c-format
4945 msgid "ERROR: No record id specified. "
4946 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4950 #, c-format
4951 msgid "Edit"
4952 msgstr "Chỉnh sửa"
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
4955 #, c-format
4956 msgid "Edit / Create note"
4957 msgstr ""
4959 #. INPUT type=submit
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4962 msgid "Edit list"
4963 msgstr "Sửa giá sách ảo"
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4966 #, c-format
4967 msgid "Edit list "
4968 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4971 #, fuzzy, c-format
4972 msgid "Editing "
4973 msgstr "Chỉnh sửa "
4975 #. %1$s:  title 
4976 #. %2$s:  author 
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4978 #, c-format
4979 msgid "Editing issue note for %s %s"
4980 msgstr ""
4982 #. %1$s:  ISSUE.title 
4983 #. %2$s:  ISSUE.author 
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4985 #, c-format
4986 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4987 msgstr ""
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
4990 #, c-format
4991 msgid "Edition statement:"
4992 msgstr "Lần xuất bản:"
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
4995 #, c-format
4996 msgid "Editions"
4997 msgstr "Ấn bảo"
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5002 #, c-format
5003 msgid "Email"
5004 msgstr "Thư điện tử"
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5009 #, c-format
5010 msgid "Email address:"
5011 msgstr "Địa chỉ Email:"
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5016 #, fuzzy, c-format
5017 msgid "Email:"
5018 msgstr "Thư điện tử"
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5021 #, c-format
5022 msgid "Empty and close"
5023 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5026 #, c-format
5027 msgid "Encyclopedias "
5028 msgstr "Bách khoa toàn thư "
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5031 #, c-format
5032 msgid "Enhanced content: "
5033 msgstr "Nội dung nâng cao: "
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5036 #, c-format
5037 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5038 msgstr "Nội dung mô tả từ Syndetics:"
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5041 #, c-format
5042 msgid "Enroll "
5043 msgstr ""
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5046 #, c-format
5047 msgid "Enroll in "
5048 msgstr ""
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5051 #, c-format
5052 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5053 msgstr "Tạo đề xuất mua"
5055 #. INPUT type=text name=q
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5058 msgid "Enter search terms"
5059 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
5061 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5062 #. %2$s:  END 
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5064 #, c-format
5065 msgid ""
5066 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5067 "the enter key)."
5068 msgstr ""
5069 "Nhập ID%s và mật khẩu của bạn%s, nhấp vào nút \"Gửi\" (hoặc ấn phím Enter)."
5071 #. For the first occurrence,
5072 #. %1$s:  authtypetext 
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5075 #, c-format
5076 msgid "Entry %s"
5077 msgstr "Truy cập %s"
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5080 #, fuzzy, c-format
5081 msgid "Enumeration"
5082 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5085 #, fuzzy, c-format
5086 msgid "Error"
5087 msgstr "Lỗi:"
5089 #. For the first occurrence,
5090 #. %1$s:  errno 
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5093 #, fuzzy, c-format
5094 msgid "Error %s"
5095 msgstr "Lỗi: "
5097 #. SCRIPT
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5101 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
5103 #. SCRIPT
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5105 msgid "Error searching OverDrive collection"
5106 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
5108 #. SCRIPT
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5110 msgid "Error searching OverDrive collection."
5111 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive."
5113 #. SCRIPT
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Error! Adding tags failed at"
5117 msgstr "Lỗi! Không thể tạo mới từ khóa"
5119 #. SCRIPT
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5121 msgid "Error! Illegal parameter"
5122 msgstr "Lỗi! Thông số không phù hợp"
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5125 #, c-format
5126 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5127 msgstr ""
5128 "Lỗi!  Bạn không thể đăng bình luận trống. Vui lòng thêm nội dung bình luận "
5129 "hoặc bỏ qua."
5131 #. SCRIPT
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5133 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5134 msgstr "Lỗi! Bạn không thể xóa từ khóa"
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5137 #, fuzzy, c-format
5138 msgid ""
5139 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5140 msgstr ""
5141 "Lỗi! Bình luận của bạn có một số từ ngữ không hợp lệ.  Không thể thêm bình "
5142 "luận."
5144 #. SCRIPT
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5146 msgid ""
5147 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5148 "with plain text."
5149 msgstr ""
5150 "Lỗi! Từ khóa của bạn chứa ký tự không phù hợp. Bạn không thể tạo từ khóa  "
5151 "này. Bạn vui lòng thử lại với từ khóa khác."
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5157 #, c-format
5158 msgid "Error:"
5159 msgstr "Lỗi:"
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5162 #, c-format
5163 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5164 msgstr ""
5166 #. SCRIPT
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5168 msgid "Errors: "
5169 msgstr "Lỗi: "
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5174 #, c-format
5175 msgid "Example Call"
5176 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5180 #, c-format
5181 msgid "Example Response"
5182 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5193 #, c-format
5194 msgid "Example call"
5195 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5207 #, c-format
5208 msgid "Example response"
5209 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5212 #, c-format
5213 msgid "Excerpt"
5214 msgstr "Trích dẫn"
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5217 #, c-format
5218 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5219 msgstr "Trích dẫn của Syndetics"
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5222 #, c-format
5223 msgid "Expected"
5224 msgstr ""
5226 #. SCRIPT
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Expecting a specific item selection."
5230 msgstr "Bạn cần lựa chọn một tài liệu cụ thể."
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5233 #, fuzzy, c-format
5234 msgid "Expiration date:"
5235 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5239 #, c-format
5240 msgid "Expiration:"
5241 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5244 #, c-format
5245 msgid "Expires on"
5246 msgstr "Ngày hết hạn"
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5249 #, c-format
5250 msgid "Explain "
5251 msgstr "Chú giải "
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5254 #, c-format
5255 msgid "Export"
5256 msgstr ""
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5259 #, c-format
5260 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5261 msgstr ""
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5264 #, c-format
5265 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5266 msgstr "Gia hạn thời gian lưu thông cho bạn đọc hiện tại ."
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5269 #, c-format
5270 msgid "Facebook"
5271 msgstr "Facebook"
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5275 #, fuzzy, c-format
5276 msgid "Fax:"
5277 msgstr "%s Số Fax:"
5279 #. SCRIPT
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5281 msgid "Feb"
5282 msgstr "Feb"
5284 #. SCRIPT
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5286 msgid "February"
5287 msgstr "Tháng 2"
5289 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5290 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5292 #, c-format
5293 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5294 msgstr ""
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5297 #, fuzzy, c-format
5298 msgid "Female:"
5299 msgstr "Nữ:"
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5302 #, fuzzy, c-format
5303 msgid "Fewer options"
5304 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5307 #, c-format
5308 msgid "Fiction"
5309 msgstr "Viễn tưởng"
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5312 #, c-format
5313 msgid "Fiction notes:"
5314 msgstr "Truyện viễn tưởng:"
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5317 #, c-format
5318 msgid "Filmographies"
5319 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5322 #, c-format
5323 msgid "Fine amount"
5324 msgstr "Số lượng tiền phạt"
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5329 #, c-format
5330 msgid "Fines"
5331 msgstr "Tiền phạt"
5333 #. For the first occurrence,
5334 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5337 #, fuzzy, c-format
5338 msgid "Fines (%s)"
5339 msgstr "Tiền phạt (%s)"
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5344 #, c-format
5345 msgid "Fines and charges"
5346 msgstr "Tiền phạt và phí"
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5350 #, fuzzy, c-format
5351 msgid "Fines:"
5352 msgstr "Tiền phạt:"
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5356 #, c-format
5357 msgid "Finish"
5358 msgstr "Hoàn thành"
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5361 #, c-format
5362 msgid "Finish enrollment"
5363 msgstr ""
5365 #. For the first occurrence,
5366 #. SCRIPT
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5369 #, c-format
5370 msgid "First"
5371 msgstr "Lần 1"
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5377 #, fuzzy, c-format
5378 msgid "First name:"
5379 msgstr "%s Tên:"
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5382 #, c-format
5383 msgid ""
5384 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5385 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5386 "and after."
5387 msgstr ""
5388 "Ví dụ: 1999-2001. Bạn cũng có thể sử dụng \"-1987\" để tìm kiếm các tài liệu "
5389 "được xuất bản từ năm 1987 trở về trước hoặc \"2008-\" để tìm kiếm các tài "
5390 "liệu xuất bản từ năm 2008 trở về sau."
5392 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5393 #. %2$s:  END 
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5395 #, c-format
5396 msgid ""
5397 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5398 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5399 msgstr ""
5400 "Để truy nhập nhanh, các thông tin này đã được điền sẵn.  Xin vui lòng đăng "
5401 "nhập %s và thay đổi mật khẩu %s."
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5405 #, c-format
5406 msgid "Forever"
5407 msgstr "Lâu dài"
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5410 #, c-format
5411 msgid ""
5412 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5413 "who want to keep track of what they are reading."
5414 msgstr ""
5415 "Lâu dài: Giữ lại lịch sử ghi mượn mà không bị giới hạn. Lựa chọn này cho "
5416 "phép bạn đọc lưu giữ tất cả lịch sử ghi mượn của bạn."
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5421 #, fuzzy, c-format
5422 msgid "Forgot your password?"
5423 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5427 #, c-format
5428 msgid "Forgotten password recovery"
5429 msgstr ""
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5432 #, c-format
5433 msgid "Format"
5434 msgstr "Format"
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5437 #, fuzzy, c-format
5438 msgid "Format:"
5439 msgstr "Format"
5441 #. For the first occurrence,
5442 #. SCRIPT
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5445 msgid "Found"
5446 msgstr "Found"
5448 #. SCRIPT
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5450 msgid "Fr"
5451 msgstr "Fr"
5453 #. SCRIPT
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5455 msgid "Fri"
5456 msgstr "Fri"
5458 #. SCRIPT
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5460 msgid "Friday"
5461 msgstr "Thứ 6"
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5464 #, c-format
5465 msgid "From: "
5466 msgstr "Từ: "
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5470 #, c-format
5471 msgid "Full history"
5472 msgstr "Lịch sử đầy đủ"
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5475 #, fuzzy, c-format
5476 msgid "Full subscription history"
5477 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử ÂPĐK"
5479 #. %1$s:  bibliotitle 
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5481 #, c-format
5482 msgid "Full subscription history for %s"
5483 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử của ÂPĐK: %s"
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5486 #, c-format
5487 msgid "General"
5488 msgstr "Tổng hợp"
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5491 #, c-format
5492 msgid "Get new password recovery link"
5493 msgstr ""
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5497 #, fuzzy, c-format
5498 msgid "Get your discharge"
5499 msgstr "Hủy phạt"
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5504 #, c-format
5505 msgid "GetAuthorityRecords"
5506 msgstr "GetAuthorityRecords"
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5511 #, c-format
5512 msgid "GetAvailability"
5513 msgstr "GetAvailability"
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5518 #, c-format
5519 msgid "GetPatronInfo"
5520 msgstr "GetPatronInfo"
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5525 #, c-format
5526 msgid "GetPatronStatus"
5527 msgstr "GetPatronStatus"
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5532 #, c-format
5533 msgid "GetRecords"
5534 msgstr "GetRecords"
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5539 #, c-format
5540 msgid "GetServices"
5541 msgstr "GetServices"
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5544 #, c-format
5545 msgid ""
5546 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5547 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5548 "specific metadata schema for the record objects."
5549 msgstr ""
5550 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5551 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5552 "specific metadata schema for the record objects."
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5555 #, c-format
5556 msgid ""
5557 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5558 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5559 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5560 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5561 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5562 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5563 msgstr ""
5564 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5565 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5566 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5567 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5568 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5569 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5572 #, c-format
5573 msgid ""
5574 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5575 "availability of the items associated with the identifiers."
5576 msgstr ""
5577 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5578 "availability of the items associated with the identifiers."
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5588 #, c-format
5589 msgid "Go"
5590 msgstr "Tìm kiếm"
5592 #. For the first occurrence,
5593 #. SCRIPT
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Go to detail"
5597 msgstr "Tới trang chi tiết"
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5601 #, fuzzy, c-format
5602 msgid "Go to your account page"
5603 msgstr "trang cá nhân"
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5606 #, c-format
5607 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5608 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5611 #, fuzzy, c-format
5612 msgid "Google login"
5613 msgstr "Tài khoản thư viện"
5615 #. OPTGROUP
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5617 msgid "Groups"
5618 msgstr "Nhóm thư viện"
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5621 #, c-format
5622 msgid "Groups of libraries"
5623 msgstr "Nhóm thư viện"
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5626 #, c-format
5627 msgid "Handbooks"
5628 msgstr "Handbooks"
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5631 #, c-format
5632 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5633 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5636 #, c-format
5637 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5638 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5641 #, c-format
5642 msgid "HarvestExpandedRecords "
5643 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5646 #, c-format
5647 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5648 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5651 #, c-format
5652 msgid "Heading ascendant"
5653 msgstr "Đề mục tăng dần"
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5656 #, c-format
5657 msgid "Heading descendant"
5658 msgstr "Đề mục giảm dần"
5660 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5662 #, c-format
5663 msgid "Hello, %s "
5664 msgstr "Xin chào, %s "
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5668 #, c-format
5669 msgid "Help"
5670 msgstr "Trợ giúp"
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5674 #, c-format
5675 msgid "Hi,"
5676 msgstr "Xin chào,"
5678 #. SCRIPT
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Hide options"
5682 msgstr "Ẩn tùy chọn"
5684 #. SCRIPT
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5686 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5687 msgstr ""
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5690 #, c-format
5691 msgid "Hide window"
5692 msgstr "Thoát"
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5697 #, c-format
5698 msgid "Highlight"
5699 msgstr "Đánh dấu"
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5702 #, fuzzy, c-format
5703 msgid "Hold date:"
5704 msgstr "Ngày đặt mượn:"
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5707 #, fuzzy, c-format
5708 msgid "Hold not needed after:"
5709 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5712 #, fuzzy, c-format
5713 msgid "Hold notes:"
5714 msgstr "Ghi chú:"
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5717 #, c-format
5718 msgid "Hold starts on date:"
5719 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5724 #, c-format
5725 msgid "HoldItem"
5726 msgstr "HoldItem"
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5731 #, c-format
5732 msgid "HoldTitle"
5733 msgstr "HoldTitle"
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5736 #, c-format
5737 msgid "Holding libraries"
5738 msgstr "Thư viện sở hữu"
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5742 #, c-format
5743 msgid "Holdings"
5744 msgstr "Bản tài liệu"
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5748 #, c-format
5749 msgid "Holdings:"
5750 msgstr "Bản tài liệu:"
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5753 #, c-format
5754 msgid "Holds "
5755 msgstr "Đặt mượn "
5757 #. %1$s:  RESERVES.count 
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5759 #, fuzzy, c-format
5760 msgid "Holds (%s)"
5761 msgstr "Đặt mượn (%s)"
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5815 #, c-format
5816 msgid "Home"
5817 msgstr "Trang chủ"
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5820 #, c-format
5821 msgid "Home libraries"
5822 msgstr "Thư viện chính"
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5827 #, c-format
5828 msgid "Home library"
5829 msgstr "Thư viện chính"
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5833 #, fuzzy, c-format
5834 msgid "Home library:"
5835 msgstr "Thư viện chính"
5837 #. A
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5839 msgid "How PayPal Works"
5840 msgstr ""
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5843 #, c-format
5844 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5845 msgstr ""
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5861 #, c-format
5862 msgid "ILS-DI"
5863 msgstr "ILS-DI"
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5866 #, c-format
5867 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5868 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5872 #, c-format
5873 msgid "ISBD"
5874 msgstr "Số ISBD"
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5880 #, c-format
5881 msgid "ISBD view"
5882 msgstr "Hiển thị ISBD"
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5889 #, c-format
5890 msgid "ISBN"
5891 msgstr "Số ISBN"
5893 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5895 #, c-format
5896 msgid "ISBN %s"
5897 msgstr "Số ISBN %s"
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5900 #, c-format
5901 msgid "ISBN:"
5902 msgstr "Số ISBN:"
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5905 #, c-format
5906 msgid "ISBN: "
5907 msgstr "Số ISBN: "
5909 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5911 #, c-format
5912 msgid "ISBN: %s "
5913 msgstr "Số ISBN: %s "
5915 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5916 #. %2$s:  isbn 
5917 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5918 #. %4$s:  END 
5919 #. %5$s:  END 
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5921 #, fuzzy, c-format
5922 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5923 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5926 #, c-format
5927 msgid "ISSN"
5928 msgstr "Số ISSN"
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5931 #, c-format
5932 msgid "ISSN:"
5933 msgstr "Số ISSN:"
5935 #. A
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
5937 #, c-format
5938 msgid "IdRef"
5939 msgstr ""
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5942 #, fuzzy, c-format
5943 msgid "Identity"
5944 msgstr "Bí danh"
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5947 #, fuzzy, c-format
5948 msgid "If this is an error, please contact the library."
5949 msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5952 #, c-format
5953 msgid ""
5954 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5955 "local library and the error will be corrected."
5956 msgstr ""
5957 "Nếu bạn gặp phải lỗi này, xin vui lòng trình thẻ cho thủ thư để được hỗ trợ."
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5960 #, c-format
5961 msgid ""
5962 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5963 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5964 "yourself started."
5965 msgstr ""
5966 "Nếu hệ thống mượn trả tự động hoạt động không tốt, bạn có thể tham khảo theo "
5967 "hướng dẫn này để có thể tự bạn kiểm tra."
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5970 #, c-format
5971 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5972 msgstr ""
5974 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
5976 #, c-format
5977 msgid ""
5978 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5979 "expire in %s seconds."
5980 msgstr ""
5981 "Nếu bạn không nhấn nút  'Hoàn thành', phiên làm việc của bạn sẽ tự động đóng "
5982 "lại trong %s giây."
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
5985 #, c-format
5986 msgid ""
5987 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5988 msgstr ""
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5991 #, fuzzy, c-format
5992 msgid ""
5993 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5994 "log in: "
5995 msgstr ""
5996 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5999 #, fuzzy, c-format
6000 msgid ""
6001 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6002 "still log in: "
6003 msgstr ""
6004 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6007 #, fuzzy, c-format
6008 msgid ""
6009 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6010 "can use CAS."
6011 msgstr ""
6012 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6015 #, fuzzy, c-format
6016 msgid ""
6017 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6018 "you may login below."
6019 msgstr ""
6020 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6023 #, fuzzy, c-format
6024 msgid ""
6025 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6026 msgstr "Nếu bạn không có thẻ thư viện, bạn có thể gặp thủ thư để đăng ký."
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6029 #, c-format
6030 msgid ""
6031 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6032 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6033 msgstr ""
6034 "Quên mật khẩu đăng nhập? Nếu bạn quên mật khẩu đăng nhập, hãy mang theo thẻ "
6035 "thư viện và liên hệ với cán bộ thư viện để lấy lại mật khẩu."
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6038 #, fuzzy, c-format
6039 msgid ""
6040 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6041 "authenticate:"
6042 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6045 #, fuzzy, c-format
6046 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6047 msgstr ", %s  "
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6050 #, fuzzy, c-format
6051 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6052 msgstr ", %s  "
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6055 #, c-format
6056 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6057 msgstr ""
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6060 #, fuzzy, c-format
6061 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6062 msgstr ", %s  "
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6065 #, fuzzy, c-format
6066 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6067 msgstr ", %s  "
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6070 #, c-format
6071 msgid "If you want to, you can try to "
6072 msgstr ""
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6076 #, c-format
6077 msgid "Images"
6078 msgstr "Ảnh bìa"
6080 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6082 #, fuzzy, c-format
6083 msgid "Images for %s "
6084 msgstr "Ảnh bìa của %s "
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6088 #, c-format
6089 msgid "Immediate deletion"
6090 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
6092 #. For the first occurrence,
6093 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6094 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6097 #, c-format
6098 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6099 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6101 #. For the first occurrence,
6102 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6103 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6104 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6107 #, c-format
6108 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6109 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6115 #, c-format
6116 msgid "In your cart"
6117 msgstr "Trong giỏ tài liệu"
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6120 #, c-format
6121 msgid "Indexed in:"
6122 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6125 #, c-format
6126 msgid "Indexes"
6127 msgstr "Chỉ dẫn"
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6130 #, c-format
6131 msgid "Information"
6132 msgstr "Thông tin tài liệu"
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6136 #, fuzzy, c-format
6137 msgid "Initials:"
6138 msgstr "%s Tên viết tắt:"
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6141 #, c-format
6142 msgid "Instructors"
6143 msgstr "Người hướng dẫn"
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6146 #, c-format
6147 msgid "Instructors:"
6148 msgstr "Người hướng dẫn:"
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6152 #, c-format
6153 msgid "Interlibrary loan request"
6154 msgstr ""
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6159 #, c-format
6160 msgid "Interlibrary loan requests"
6161 msgstr ""
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6164 #, fuzzy, c-format
6165 msgid "Invalid shelf number."
6166 msgstr "Số giá sách không phù hợp."
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6169 #, fuzzy, c-format
6170 msgid "Issue"
6171 msgstr "Số phát hành"
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6174 #, c-format
6175 msgid "Issue #"
6176 msgstr "Số phát hành"
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6180 #, fuzzy, c-format
6181 msgid "Issue:"
6182 msgstr "Số phát hành"
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6186 #, c-format
6187 msgid "Issues for a subscription"
6188 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6191 #, c-format
6192 msgid "Issues summary"
6193 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6196 #, fuzzy, c-format
6197 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6198 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6201 #, fuzzy, c-format
6202 msgid "Item URI"
6203 msgstr "Tài liệu: "
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6206 #, c-format
6207 msgid "Item call number"
6208 msgstr "Ký hiệu phân loại"
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6211 #, c-format
6212 msgid "Item cannot be checked out."
6213 msgstr "Tài liệu không thể ghi mượn."
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6216 #, c-format
6217 msgid "Item damaged"
6218 msgstr ""
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6221 #, c-format
6222 msgid "Item hold queue priority"
6223 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6226 #, fuzzy, c-format
6227 msgid "Item holds"
6228 msgstr "Đặt mượn"
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6231 #, fuzzy, c-format
6232 msgid "Item lost"
6233 msgstr "Đặt mượn"
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6243 #, c-format
6244 msgid "Item type"
6245 msgstr "Kiểu tài liệu"
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6250 #, c-format
6251 msgid "Item type:"
6252 msgstr "Kiểu tài liệu:"
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6256 #, c-format
6257 msgid "Item type: "
6258 msgstr "Kiểu tài liệu: "
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6261 #, c-format
6262 msgid "Item types"
6263 msgstr "Kiểu tài liệu"
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6266 #, fuzzy, c-format
6267 msgid "Item withdrawn"
6268 msgstr "Loại khỏi lưu thông ("
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6271 #, fuzzy, c-format
6272 msgid "Items available at:"
6273 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tại:"
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6277 #, fuzzy, c-format
6278 msgid "Items available:"
6279 msgstr "Tài liệu sẵn sàng:"
6281 #. SCRIPT
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6283 msgid "Items in your cart: "
6284 msgstr "Tài liệu trong giỏ tài liệu của bạn: "
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6288 #, c-format
6289 msgid "Items: "
6290 msgstr "Tài liệu: "
6292 #. SCRIPT
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6294 msgid "Jan"
6295 msgstr "Jan"
6297 #. SCRIPT
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6299 msgid "January"
6300 msgstr "Tháng 1"
6302 #. SCRIPT
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6304 msgid "Jul"
6305 msgstr "Jul"
6307 #. SCRIPT
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6309 msgid "July"
6310 msgstr "Tháng 7"
6312 #. SCRIPT
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6314 msgid "Jun"
6315 msgstr "Jun"
6317 #. SCRIPT
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6319 msgid "June"
6320 msgstr "Tháng 6"
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6323 #, c-format
6324 msgid "Juvenile"
6325 msgstr "Vị thành niên"
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6328 #, c-format
6329 msgid "Keyword"
6330 msgstr "Từ khóa"
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6336 #, c-format
6337 msgid "Koha"
6338 msgstr "Koha"
6340 #. LINK
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6342 msgid "Koha - RSS"
6343 msgstr "Koha - RSS"
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6346 #, c-format
6347 msgid "Koha Wiki"
6348 msgstr "Koha Wiki"
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6354 msgid "Koha [% Version %]"
6355 msgstr "Koha [% Version %]"
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6358 #, c-format
6359 msgid "LCCN"
6360 msgstr "lccn"
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6363 #, c-format
6364 msgid "LCCN:"
6365 msgstr "LCCN:"
6367 #. For the first occurrence,
6368 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6371 #, c-format
6372 msgid "LCCN: %s "
6373 msgstr "LCCN: %s "
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6376 #, c-format
6377 msgid "Language"
6378 msgstr "Ngôn ngữ"
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6381 #, c-format
6382 msgid "Language: "
6383 msgstr "Ngôn ngữ: "
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6386 #, fuzzy, c-format
6387 msgid "Languages"
6388 msgstr "Ngôn ngữ"
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6391 #, c-format
6392 msgid "Languages:&nbsp;"
6393 msgstr "Ngôn ngữ:&nbsp;"
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6396 #, c-format
6397 msgid "Large print"
6398 msgstr "In khổ lớn"
6400 #. For the first occurrence,
6401 #. SCRIPT
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6404 #, c-format
6405 msgid "Last"
6406 msgstr "Trước"
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6409 #, c-format
6410 msgid "Last location"
6411 msgstr "Thư viện hiện tại"
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6414 #, fuzzy, c-format
6415 msgid "Last updated"
6416 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6419 #, fuzzy, c-format
6420 msgid "Last updated:"
6421 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6424 #, c-format
6425 msgid "Late"
6426 msgstr ""
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6429 #, c-format
6430 msgid "Law reports and digests"
6431 msgstr "Báo cáo luật"
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6434 #, c-format
6435 msgid "Legal articles"
6436 msgstr "Bài viết pháp luật"
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6439 #, c-format
6440 msgid "Legal cases and case notes"
6441 msgstr "Ghi chú"
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6444 #, c-format
6445 msgid "Legislation"
6446 msgstr "Pháp luật"
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6449 #, c-format
6450 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6451 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6454 #, c-format
6455 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6456 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6459 #, c-format
6460 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6461 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6464 #, c-format
6465 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6466 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6468 #. OPTGROUP
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6470 msgid "Libraries"
6471 msgstr "Thư viện"
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6476 #, c-format
6477 msgid "Library"
6478 msgstr "Thư viện"
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6482 #, fuzzy, c-format
6483 msgid "Library card number:"
6484 msgstr "Nhập số thẻ:"
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6488 #, c-format
6489 msgid "Library catalog"
6490 msgstr "Từ khóa"
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6494 #, c-format
6495 msgid "Library:"
6496 msgstr "Thư viện:"
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6499 #, fuzzy, c-format
6500 msgid "Library: "
6501 msgstr "Thư viện : "
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6504 #, c-format
6505 msgid "Limit to any of the following:"
6506 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6509 #, fuzzy, c-format
6510 msgid "Limit to currently available items."
6511 msgstr "Giới hạn theo tài liệu sẵn sàng."
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6514 #, fuzzy, c-format
6515 msgid "Limit to:"
6516 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6519 #, c-format
6520 msgid "Limit to: "
6521 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6524 #, fuzzy, c-format
6525 msgid "Link"
6526 msgstr "Liên kết"
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6530 #, c-format
6531 msgid "Link to resource "
6532 msgstr "Liên kết tới tài nguyên "
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6535 #, fuzzy, c-format
6536 msgid "LinkedIn"
6537 msgstr "LinkedIn"
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6541 #, c-format
6542 msgid "Links"
6543 msgstr "Liên kết"
6545 #. SCRIPT
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6547 #, fuzzy
6548 msgid "List"
6549 msgstr "Giá sách ảo"
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6552 #, fuzzy, c-format
6553 msgid "List created."
6554 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6557 #, c-format
6558 msgid "List deleted."
6559 msgstr ""
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6562 #, c-format
6563 msgid "List name"
6564 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6568 #, c-format
6569 msgid "List name:"
6570 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6573 #, c-format
6574 msgid "List name: "
6575 msgstr "Tên giá sách ảo: "
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6578 #, fuzzy, c-format
6579 msgid "List updated."
6580 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6583 #, c-format
6584 msgid "List(s) this item appears in: "
6585 msgstr "Giá sách ảo chứa tài liệu: "
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6592 #, c-format
6593 msgid "Lists"
6594 msgstr "Giá sách ảo"
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6598 #, fuzzy, c-format
6599 msgid "Lists:"
6600 msgstr "Giá sách ảo"
6602 #. SCRIPT
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6604 msgid "Loading"
6605 msgstr "Đang tải"
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6608 #, fuzzy, c-format
6609 msgid "Loading "
6610 msgstr "Đang tải..."
6612 #. For the first occurrence,
6613 #. SCRIPT
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
6617 msgid "Loading..."
6618 msgstr "Đang tải..."
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6621 #, fuzzy, c-format
6622 msgid "Loading... "
6623 msgstr "Đang tải..."
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6626 #, fuzzy, c-format
6627 msgid "Local Login"
6628 msgstr "Tài khoản thư viện"
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6632 #, c-format
6633 msgid "Local login"
6634 msgstr "Tài khoản thư viện"
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6637 #, c-format
6638 msgid "Location"
6639 msgstr "Kho tài liệu"
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6642 #, fuzzy, c-format
6643 msgid "Location (Status)"
6644 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6647 #, c-format
6648 msgid "Location and availability: "
6649 msgstr "Giới hạn thư viện và trạng thái tài liệu: "
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6652 #, fuzzy, c-format
6653 msgid "Location(s) (Status)"
6654 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6657 #, c-format
6658 msgid "Locations"
6659 msgstr "Kho tài liệu"
6661 #. INPUT type=submit
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6670 #, c-format
6671 msgid "Log in"
6672 msgstr "Đăng nhập"
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6678 #, c-format
6679 msgid "Log in to add tags."
6680 msgstr "Đăng nhập để thêm từ khóa."
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6684 #, c-format
6685 msgid "Log in to create your own lists"
6686 msgstr "Đăng nhập để tạo giá sách của bạn"
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6690 #, fuzzy, c-format
6691 msgid "Log in to see your own saved tags."
6692 msgstr "Đăng nhập để xem các từ khóa được lưu."
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6701 #, c-format
6702 msgid "Log in to your account"
6703 msgstr "Đăng nhập"
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6707 #, c-format
6708 msgid "Log in to your account:"
6709 msgstr "Đăng nhập:"
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6712 #, c-format
6713 msgid "Log in with Google"
6714 msgstr ""
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6717 #, fuzzy, c-format
6718 msgid "Log out"
6719 msgstr "%s Đăng xuất"
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6723 #, c-format
6724 msgid "Log out and try again with a different user."
6725 msgstr ""
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6728 #, c-format
6729 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6730 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6733 #, c-format
6734 msgid "Login"
6735 msgstr "Đăng nhập"
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6738 #, fuzzy, c-format
6739 msgid "Login page"
6740 msgstr "Trang chủ"
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6747 #, c-format
6748 msgid "Login:"
6749 msgstr "Tên đăng nhập:"
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6752 #, c-format
6753 msgid "Logout"
6754 msgstr ""
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6757 #, c-format
6758 msgid ""
6759 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6760 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6761 msgstr ""
6762 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6763 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6768 #, c-format
6769 msgid "LookupPatron"
6770 msgstr "LookupPatron"
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6774 #, c-format
6775 msgid "MARC"
6776 msgstr "Hiển thị MARC"
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6779 #, c-format
6780 msgid "MARC Card View"
6781 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6784 #, fuzzy, c-format
6785 msgid "MARC View"
6786 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6794 #, c-format
6795 msgid "MARC view"
6796 msgstr "Hiển thị MARC"
6798 #. %1$s:  bibliotitle 
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6800 #, fuzzy, c-format
6801 msgid "MARC view: %s"
6802 msgstr "Hiển thị MARC: %s"
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6806 #, c-format
6807 msgid "MARCXML"
6808 msgstr "MARCXML"
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6811 #, c-format
6812 msgid "Main address"
6813 msgstr "Địa chỉ chính"
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6819 #, c-format
6820 msgid "Make a "
6821 msgstr "Tạo "
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6825 #, fuzzy, c-format
6826 msgid "Make an "
6827 msgstr "Tạo "
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6830 #, fuzzy, c-format
6831 msgid "Make payment"
6832 msgstr "Tạo "
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6835 #, fuzzy, c-format
6836 msgid "Male:"
6837 msgstr "Nam:"
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6840 #, c-format
6841 msgid "Managed by"
6842 msgstr "Người quản lý"
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6845 #, c-format
6846 msgid "Managed by:"
6847 msgstr "Người quản lý:"
6849 #. SCRIPT
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6851 msgid "Mar"
6852 msgstr "Mar"
6854 #. SCRIPT
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6856 msgid "March"
6857 msgstr "Tháng 3"
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6860 #, c-format
6861 msgid "Match:"
6862 msgstr "Phù hợp:"
6864 #. For the first occurrence,
6865 #. SCRIPT
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6867 msgid "May"
6868 msgstr "Tháng 5"
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6872 #, c-format
6873 msgid "Me"
6874 msgstr "Tôi"
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6878 #, c-format
6879 msgid "Message sent"
6880 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6883 #, c-format
6884 msgid "Messages for you"
6885 msgstr "Tin nhắn của bạn"
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6888 #, c-format
6889 msgid "Missing"
6890 msgstr ""
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6893 #, c-format
6894 msgid "Missing (damaged)"
6895 msgstr ""
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6898 #, fuzzy, c-format
6899 msgid "Missing (lost)"
6900 msgstr "Lỗi đăng nhập"
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6903 #, c-format
6904 msgid "Missing (never received)"
6905 msgstr ""
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6908 #, c-format
6909 msgid "Missing (sold out)"
6910 msgstr ""
6912 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6914 #, c-format
6915 msgid "Missing issues: %s "
6916 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
6918 #. SCRIPT
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6920 msgid "Mo"
6921 msgstr "Mo"
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6924 #, c-format
6925 msgid "Modify"
6926 msgstr "Chỉnh sửa"
6928 #. SCRIPT
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6930 msgid "Mon"
6931 msgstr "Mon"
6933 #. SCRIPT
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6935 msgid "Monday"
6936 msgstr "Thứ 2"
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6939 #, c-format
6940 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6941 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6945 #, c-format
6946 msgid "More details"
6947 msgstr "Xem chi tiết"
6949 #. SCRIPT
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
6951 msgid "More lists"
6952 msgstr "Thêm giá sách ảo"
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6955 #, fuzzy, c-format
6956 msgid "More options"
6957 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6960 #, fuzzy, c-format
6961 msgid "More searches "
6962 msgstr "Tìm kiếm thêm "
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6965 #, c-format
6966 msgid "Most popular"
6967 msgstr "Tài liệu phổ biến"
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6970 #, fuzzy, c-format
6971 msgid "Most popular titles"
6972 msgstr "Tài liệu ghi mượn nhiều nhất"
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6975 #, c-format
6976 msgid "Musical recording"
6977 msgstr "Bản thu âm"
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6980 #, c-format
6981 msgid "NT"
6982 msgstr ""
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
6987 #, c-format
6988 msgid "Name"
6989 msgstr "Tên"
6991 #. ABBR
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6993 msgid "Narrower Term"
6994 msgstr ""
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
6998 #, c-format
6999 msgid "Never"
7000 msgstr "Chưa có"
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7003 #, fuzzy, c-format
7004 msgid "Never expires "
7005 msgstr "Không có %s "
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7008 #, c-format
7009 msgid ""
7010 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7011 "the item that was checked-out upon check-in."
7012 msgstr ""
7013 "Không lưu: Luôn xóa lịch sử ghi mượn, không lưu giữ lại bất kỳ thông tin "
7014 "nào. Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin "
7015 "và chỉ có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7018 #, c-format
7019 msgid "New"
7020 msgstr ""
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7024 #, c-format
7025 msgid "New Interlibrary loan request"
7026 msgstr ""
7028 #. %1$s:  review.title |html 
7029 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7030 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7031 #. %4$s:  END 
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7033 #, c-format
7034 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7035 msgstr "Bình luận mới nhất trên  %s %s, %s%s"
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7041 #, c-format
7042 msgid "New list"
7043 msgstr "Tạo giá sách ảo"
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7047 #, c-format
7048 msgid "New password:"
7049 msgstr "Mật khẩu (mới):"
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7053 #, c-format
7054 msgid "New purchase suggestion"
7055 msgstr "Tạo đề xuất mua"
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7058 #, fuzzy, c-format
7059 msgid "New search"
7060 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7066 #, c-format
7067 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7068 msgstr "Thêm từ khóa, ngăn cách bằng dấu phẩy:"
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7072 #, c-format
7073 msgid "New tag:"
7074 msgstr "Tạo từ khóa mới:"
7076 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7077 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7078 #. %3$s:  ELSE 
7079 #. %4$s:  END 
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7081 #, fuzzy, c-format
7082 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7083 msgstr "Từ khóa:"
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7091 #, c-format
7092 msgid "Next"
7093 msgstr "Tiếp tục"
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7096 #, c-format
7097 msgid "Next &gt;&gt;"
7098 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7102 #, c-format
7103 msgid "Next &raquo;"
7104 msgstr "Trang sau &raquo;"
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7107 #, fuzzy, c-format
7108 msgid "Next available item"
7109 msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu"
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7117 #, c-format
7118 msgid "No"
7119 msgstr "Không xóa"
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7122 #, c-format
7123 msgid "No changes were made."
7124 msgstr ""
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7162 #, c-format
7163 msgid "No cover image available"
7164 msgstr "Không có ảnh bìa"
7166 #. SCRIPT
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7168 msgid "No data available in table"
7169 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
7171 #. SCRIPT
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7173 msgid "No entries to show"
7174 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
7176 #. SCRIPT
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7178 msgid "No item was added to your cart"
7179 msgstr "Không có tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
7181 #. SCRIPT
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7183 msgid "No item was selected"
7184 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7187 #, fuzzy, c-format
7188 msgid "No items available."
7189 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng."
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7193 #, c-format
7194 msgid "No items available:"
7195 msgstr "Tài liệu không sẵn sàng:"
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7200 #, c-format
7201 msgid "No limit"
7202 msgstr "Tất cả"
7204 #. SCRIPT
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7206 msgid "No matching records found"
7207 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7210 #, c-format
7211 msgid "No news to display."
7212 msgstr ""
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7215 #, c-format
7216 msgid "No operation parameter has been passed."
7217 msgstr "Không có thông số hoạt động nào được thông qua."
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7220 #, fuzzy, c-format
7221 msgid "No other items."
7222 msgstr "%s %s %s Không có tài liệu khác. %s %s "
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7225 #, c-format
7226 msgid "No physical items for this record"
7227 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7230 #, c-format
7231 msgid "No private lists"
7232 msgstr "Không có giá sách ảo cá nhận"
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7235 #, c-format
7236 msgid "No private lists."
7237 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cá nhân."
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7240 #, fuzzy, c-format
7241 msgid "No public lists"
7242 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7245 #, c-format
7246 msgid "No public lists."
7247 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cộng đồng."
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7250 #, fuzzy, c-format
7251 msgid "No reading history to delete"
7252 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7255 #, fuzzy, c-format
7256 msgid "No record was removed."
7257 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7260 #, c-format
7261 msgid "No renewals allowed"
7262 msgstr "Không được phép gia hạn"
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7265 #, c-format
7266 msgid "No reserves have been selected for this course."
7267 msgstr "Không có tài liệu dữ trữ cho khóa học này."
7269 #. SCRIPT
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7271 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7272 msgstr ""
7273 "Không tìm thấy kết quả phù hợp trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7276 #, c-format
7277 msgid "No results found!"
7278 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn!"
7280 #. SCRIPT
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7282 #, fuzzy
7283 msgid "No suggestion was selected"
7284 msgstr "Bạn chưa chọn đề xuất mua"
7286 #. SCRIPT
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7288 msgid "No tag was specified."
7289 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7292 #, c-format
7293 msgid "No tags from this library for this title."
7294 msgstr "Chưa có bạn đọc nào thêm từ khóa mới cho nhan để trên."
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7297 #, c-format
7298 msgid "Nobody"
7299 msgstr ""
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7302 #, fuzzy, c-format
7303 msgid "Non-fiction"
7304 msgstr "Khoa học"
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7307 #, c-format
7308 msgid "Non-musical recording"
7309 msgstr "Không phải bản thu âm"
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7312 #, c-format
7313 msgid "None"
7314 msgstr "Bất kỳ"
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7317 #, fuzzy, c-format
7318 msgid "None specified: "
7319 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7328 #, c-format
7329 msgid "Normal view"
7330 msgstr "Hiển thị đơn giản"
7332 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7334 #, fuzzy, c-format
7335 msgid "Not checked in %s"
7336 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7340 #, fuzzy, c-format
7341 msgid "Not finding what you're looking for? "
7342 msgstr "Không tìm thấy tài liệu bạn cần?"
7344 #. For the first occurrence,
7345 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7348 #, fuzzy, c-format
7349 msgid "Not for loan %s"
7350 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7352 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7354 #, c-format
7355 msgid "Not for loan (%s)"
7356 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7359 #, c-format
7360 msgid "Not issued"
7361 msgstr ""
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7364 #, c-format
7365 msgid "Not on hold"
7366 msgstr "Không có đặt mượn"
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7369 #, c-format
7370 msgid "Not what you expected? Check for "
7371 msgstr "Kết quả không đúng? Kiểm tra lại "
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7376 #, c-format
7377 msgid "Note"
7378 msgstr "Ghi chú"
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7381 #, fuzzy, c-format
7382 msgid "Note:"
7383 msgstr "Ghi chú: "
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7386 #, c-format
7387 msgid "Note: "
7388 msgstr "Ghi chú: "
7390 #. %1$s:  END 
7391 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7393 #, c-format
7394 msgid ""
7395 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7396 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7397 msgstr ""
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7400 #, c-format
7401 msgid ""
7402 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7403 "have been populated, and an index built by separate script."
7404 msgstr ""
7405 "Ghi chú: Chức năng này chỉ dành cho công tác biên mục của Pháp, các chủ đề "
7406 "ISBD tại đây được sử dụng phổ biến và được xây dựng cách đánh chỉ mục riêng."
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7409 #, c-format
7410 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7411 msgstr "Lưu ý: Cán bộ thư viện sẽ xem xét nội dung bình luận của bạn. "
7413 #. SCRIPT
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7415 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7416 msgstr "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra."
7418 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7420 #, c-format
7421 msgid ""
7422 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7423 "code that was removed. "
7424 msgstr ""
7425 "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra. %s Ghi chú: Từ khóa của "
7426 "bạn có chứa ký tự đặc biệt nên đã bị loại bỏ.  "
7428 #. SCRIPT
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7430 msgid ""
7431 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7432 "see your current tags."
7433 msgstr ""
7434 "Lưu ý: Bạn chỉ có thể thêm một từ khóa cho một tài liệu. Bạn vui lòng kiểm "
7435 "tra 'Từ khóa' để xem các từ khóa hiện tại của bạn."
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7438 #, fuzzy, c-format
7439 msgid ""
7440 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7441 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7442 "retain the comment as is."
7443 msgstr ""
7444 "Lưu ý: Bình luận của bạn có một số từ không hợp lệ. Hãy sửa lại hoặc bỏ "
7445 "những từ không hợp lệ. Bạn có thể chỉnh sửa lại bình luận."
7447 #. SCRIPT
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7449 msgid ""
7450 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7451 msgstr ""
7452 "Ghi chú: Từ khóa của bạn có chứa ký tự không phù hợp nên đã bị loại bỏ. Từ "
7453 "khóa đã được thêm như là "
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7463 #, c-format
7464 msgid "Notes"
7465 msgstr "Ghi chú"
7467 #. For the first occurrence,
7468 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7471 #, c-format
7472 msgid "Notes : %s "
7473 msgstr "Ghi chú : %s "
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7476 #, c-format
7477 msgid "Notes/Comments"
7478 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7484 #, c-format
7485 msgid "Notes:"
7486 msgstr "Ghi chú:"
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7489 #, c-format
7490 msgid "Nothing"
7491 msgstr ""
7493 #. SCRIPT
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
7495 msgid ""
7496 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7497 msgstr ""
7498 "Bạn chưa lựa chọn tài liệu. Tích vào ô bên cạnh mỗi tài liệu nếu bạn muốn "
7499 "gia hạn chúng"
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7503 #, c-format
7504 msgid "Notice:"
7505 msgstr ""
7507 #. SCRIPT
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7509 msgid "Nov"
7510 msgstr "Nov"
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7515 #, c-format
7516 msgid "Novelist Select"
7517 msgstr "Chọn tác giả"
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7520 #, c-format
7521 msgid "Novelist Select: "
7522 msgstr "Chọn nhà văn: "
7524 #. SCRIPT
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7526 msgid "November"
7527 msgstr "Tháng 11"
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7530 #, c-format
7531 msgid "Number"
7532 msgstr "Số"
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7535 #, c-format
7536 msgid "Number of holds: "
7537 msgstr ""
7539 #. For the first occurrence,
7540 #. %1$s:  count 
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7543 #, c-format
7544 msgid "Number of records used in: %s"
7545 msgstr ""
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7548 #, c-format
7549 msgid "OAI-DC"
7550 msgstr ""
7552 #. INPUT type=submit
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7555 msgid "OK"
7556 msgstr "OK"
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7559 #, c-format
7560 msgid "OR"
7561 msgstr "Hoặc"
7563 #. SCRIPT
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7565 msgid "Oct"
7566 msgstr "Oct"
7568 #. SCRIPT
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7570 msgid "October"
7571 msgstr "Tháng 10"
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7574 #, c-format
7575 msgid "On hold"
7576 msgstr "Đặt mượn"
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7579 #, fuzzy, c-format
7580 msgid "On order"
7581 msgstr "Đang đặt hàng ("
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7584 #, fuzzy, c-format
7585 msgid "On-site checkouts"
7586 msgstr "Tổng số ghi mượn"
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7590 #, c-format
7591 msgid ""
7592 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7593 "more."
7594 msgstr ""
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7597 #, c-format
7598 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7599 msgstr ""
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7602 #, c-format
7603 msgid "Online resources:"
7604 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7607 #, fuzzy, c-format
7608 msgid ""
7609 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7610 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7611 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7612 "information."
7613 msgstr ""
7614 "Trường nhan đề tài liệu là trường bắt buộc bạn khai báo thông tin. Tuy nhiên "
7615 "bạn cung cấp cho thư viện càng nhiều thông tin  thì thủ thư càng dễ tìm tài "
7616 "liệu để bổ sung. Trường \"Ghi chú\" có thể được sử dụng để cung cấp thông "
7617 "tin bố sung."
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7620 #, c-format
7621 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7622 msgstr "Chỉ tìm kiếm các tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7625 #, fuzzy, c-format
7626 msgid "Open Library: "
7627 msgstr "Thư viện : "
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7630 #, fuzzy, c-format
7631 msgid "Order by author"
7632 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7635 #, c-format
7636 msgid "Order by date"
7637 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7640 #, c-format
7641 msgid "Order by title"
7642 msgstr "Sắp xếp theo nhan đề"
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7645 #, c-format
7646 msgid "Order by: "
7647 msgstr "Sắp xếp theo: "
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7650 #, c-format
7651 msgid "Other editions of this work"
7652 msgstr "Ấn bản khác"
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7655 #, c-format
7656 msgid "Other forms:"
7657 msgstr "Các mẫu khác:"
7659 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7661 #, fuzzy, c-format
7662 msgid "Other holdings %s"
7663 msgstr "Thư viện khác ( %s )"
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7667 #, fuzzy, c-format
7668 msgid "Other names:"
7669 msgstr "%s Tên khác:"
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7673 #, fuzzy, c-format
7674 msgid "Other phone:"
7675 msgstr "%s Tên khác:"
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7678 #, c-format
7679 msgid "OutputIntermediateFormat "
7680 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7683 #, c-format
7684 msgid "OutputRewritablePage "
7685 msgstr "OutputRewritablePage "
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7688 #, fuzzy, c-format
7689 msgid "OverDrive Account"
7690 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
7692 #. For the first occurrence,
7693 #. %1$s:  q | html 
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7696 #, c-format
7697 msgid "OverDrive search for '%s'"
7698 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
7700 #. %1$s:  priority 
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7702 #, fuzzy, c-format
7703 msgid "Overall queue priority: %s"
7704 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
7706 #. %1$s:  overdues_count 
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7708 #, fuzzy, c-format
7709 msgid "Overdue (%s)"
7710 msgstr "Quá hạn (%s)"
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7713 #, c-format
7714 msgid "Overdues "
7715 msgstr "Quá hạn "
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7719 #, c-format
7720 msgid "Owner only"
7721 msgstr ""
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7724 #, fuzzy, c-format
7725 msgid "Pages"
7726 msgstr "Ảnh bìa"
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7730 #, fuzzy, c-format
7731 msgid "Pages:"
7732 msgstr "Ảnh bìa"
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7746 #, c-format
7747 msgid "Parameters"
7748 msgstr "Các thông số"
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7754 #, c-format
7755 msgid "Password"
7756 msgstr "Mật khẩu"
7758 #. SCRIPT
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7760 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7761 msgstr ""
7763 #. For the first occurrence,
7764 #. %1$s:  minPasswordLength 
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7767 #, fuzzy, c-format
7768 msgid "Password must be at least %s characters long."
7769 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
7771 #. SCRIPT
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Password must contain at least %s characters"
7775 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
7777 #. SCRIPT
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7779 #, fuzzy
7780 msgid ""
7781 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7782 "and numbers"
7783 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7787 #, fuzzy, c-format
7788 msgid ""
7789 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7790 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7794 #, c-format
7795 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7796 msgstr ""
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7799 #, c-format
7800 msgid "Password updated"
7801 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7808 #, c-format
7809 msgid "Password:"
7810 msgstr "Mật khẩu:"
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7813 #, fuzzy, c-format
7814 msgid "Passwords do not match! "
7815 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7818 #, c-format
7819 msgid "Patent document"
7820 msgstr "Tài liệu sáng chế"
7822 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7824 #, c-format
7825 msgid "Patron comment on %s"
7826 msgstr "Ngày bình luận: %s"
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7829 #, fuzzy, c-format
7830 msgid "Pay selected fines and charges"
7831 msgstr "Tiền phạt của bạn"
7833 #. IMG
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7835 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7836 msgstr ""
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7839 #, c-format
7840 msgid "Payment applied:"
7841 msgstr ""
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7844 #, fuzzy, c-format
7845 msgid "Payment method"
7846 msgstr "Tài liệu sáng chế"
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7849 #, c-format
7850 msgid "Phone"
7851 msgstr "Điện thoại"
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7857 #, fuzzy, c-format
7858 msgid "Phone:"
7859 msgstr "Điện thoại"
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7862 #, c-format
7863 msgid "Physical details:"
7864 msgstr "Thông tin vật lý:"
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7867 #, c-format
7868 msgid "Pick up location"
7869 msgstr "Thư viện nhận"
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7873 #, fuzzy, c-format
7874 msgid "Pick up location:"
7875 msgstr "Thư viện nhận:"
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7878 #, fuzzy, c-format
7879 msgid "Pickup library"
7880 msgstr "Thư viện chính"
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7883 #, fuzzy, c-format
7884 msgid "Pickup library:"
7885 msgstr "Thư viện nhận:"
7887 #. SCRIPT
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Place a hold on"
7891 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu"
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7894 #, fuzzy, c-format
7895 msgid "Place a hold on "
7896 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu "
7898 #. SCRIPT
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Place a hold on: "
7902 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu: "
7904 #. %1$s:  biblio.title 
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7906 #, c-format
7907 msgid "Place article request for %s"
7908 msgstr ""
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7919 #, c-format
7920 msgid "Place hold"
7921 msgstr "Đặt mượn"
7923 #. INPUT type=submit
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Place request"
7927 msgstr "Đặt"
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
7931 #, c-format
7932 msgid "Placed on"
7933 msgstr "Ngày đặt hàng"
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7936 #, c-format
7937 msgid "Places"
7938 msgstr "Đặt"
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7941 #, fuzzy, c-format
7942 msgid "Placing a hold"
7943 msgstr "Đặt mượn tài liệu"
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7946 #, c-format
7947 msgid "Play media"
7948 msgstr "Đa phương tiện"
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7951 #, c-format
7952 msgid ""
7953 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7954 "it's your privacy!"
7955 msgstr ""
7956 "Chú ý rằng, cán bộ thư viện không thể can thiệp hay  thiết lập thông tin cho "
7957 "bạn!"
7959 #. For the first occurrence,
7960 #. SCRIPT
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7963 msgid "Please choose a download format"
7964 msgstr ""
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7967 #, fuzzy, c-format
7968 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7969 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
7972 #, c-format
7973 msgid "Please choose your privacy rule:"
7974 msgstr "Chọn chính sách cá nhân:"
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
7977 #, fuzzy, c-format
7978 msgid "Please click here to log in."
7979 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7982 #, c-format
7983 msgid ""
7984 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7985 "password. "
7986 msgstr ""
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7989 #, fuzzy, c-format
7990 msgid ""
7991 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7992 "arrives for this subscription."
7993 msgstr ""
7994 "Bạn xác nhận không muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định "
7995 "kỳ mới?"
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
7998 #, c-format
7999 msgid "Please confirm the checkout:"
8000 msgstr "Vui lòng xác nhận ghi mượn:"
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8003 #, fuzzy, c-format
8004 msgid "Please confirm your registration"
8005 msgstr "Vui lòng xác nhận thông tin đăng ký"
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8009 #, fuzzy, c-format
8010 msgid "Please contact a librarian for details."
8011 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8015 #, fuzzy, c-format
8016 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8017 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8020 #, c-format
8021 msgid ""
8022 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8023 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8024 msgstr ""
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8027 #, fuzzy, c-format
8028 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8029 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8032 #, fuzzy, c-format
8033 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8034 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8038 #, c-format
8039 msgid "Please correct and resubmit."
8040 msgstr ""
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8044 #, c-format
8045 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8046 msgstr ""
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8049 #, c-format
8050 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8051 msgstr ""
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8054 #, fuzzy, c-format
8055 msgid "Please enter numbers only. "
8056 msgstr "Nhập số thẻ:"
8058 #. SCRIPT
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8060 msgid "Please enter the same password as above"
8061 msgstr ""
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8064 #, c-format
8065 msgid "Please enter your card number:"
8066 msgstr "Nhập số thẻ:"
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8069 #, fuzzy, c-format
8070 msgid ""
8071 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8072 "email when the library processes your suggestion."
8073 msgstr ""
8074 "Bạn hãy khai báo thông tin theo mẫu để tạo một đề xuất mua gửi tới thư viện. "
8075 "Bạn sẽ  nhận được thư thông báo sau khi thư viện xử lý đề xuất của bạn"
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8078 #, fuzzy, c-format
8079 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8080 msgstr ""
8081 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8084 #, c-format
8085 msgid ""
8086 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8087 "the library no matter which privacy option you choose."
8088 msgstr ""
8089 "Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin và chỉ "
8090 "có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8093 #, c-format
8094 msgid ""
8095 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8096 "address registered with this library."
8097 msgstr ""
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8101 #, c-format
8102 msgid ""
8103 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8104 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8105 "Reference Manager or ProCite."
8106 msgstr ""
8107 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
8108 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
8109 "Reference Manager hoặc ProCite."
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8112 #, c-format
8113 msgid ""
8114 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8115 "of items returned damaged."
8116 msgstr ""
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8123 #, c-format
8124 msgid "Please note:"
8125 msgstr "Chú ý:"
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8130 #, c-format
8131 msgid "Please note: "
8132 msgstr "Chú ý: "
8134 #. SCRIPT
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8136 msgid "Please select a specific item for this article request."
8137 msgstr ""
8139 #. SCRIPT
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8141 msgid "Please select a tag to delete."
8142 msgstr ""
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8145 #, c-format
8146 msgid "Please try again later."
8147 msgstr ""
8149 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8150 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8152 #, c-format
8153 msgid ""
8154 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8155 "information. %s Account identification with this email address only is "
8156 "ambiguous. "
8157 msgstr ""
8159 #. %1$s:  ELSE 
8160 #. %2$s:  END 
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8162 #, c-format
8163 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8164 msgstr "Thử nhập lại dưới dạng văn bản. %sLỗi không xác định. %s "
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8167 #, fuzzy, c-format
8168 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8169 msgstr "Vui lòng nhập các ký tự sau đây vào hộp thoại: "
8171 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8172 #. %2$s:  IF username 
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8174 #, c-format
8175 msgid ""
8176 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8177 "has already been started for this account %s (\""
8178 msgstr ""
8180 #. OPTGROUP
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8182 msgid "Popularity"
8183 msgstr "Tần suất sử dụng"
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8187 #, c-format
8188 msgid "Popularity (least to most)"
8189 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8193 #, c-format
8194 msgid "Popularity (most to least)"
8195 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8198 #, fuzzy, c-format
8199 msgid "Post your comments on this item. "
8200 msgstr "Gửi hoặc chỉnh sửa bình luận của bạn về tài liệu này. "
8202 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8204 #, fuzzy, c-format
8205 msgid "Powered by %s "
8206 msgstr "Được cung cấp bởi %s "
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8209 #, c-format
8210 msgid "Pre-adolescent"
8211 msgstr "Thiếu niên"
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8214 #, c-format
8215 msgid "Preferred form: "
8216 msgstr "Mẫu ưu tiên: "
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8219 #, c-format
8220 msgid "Preschool"
8221 msgstr "Mầm non"
8223 #. SCRIPT
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8225 msgid "Prev"
8226 msgstr "Trước"
8228 #. SCRIPT
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8230 msgid "Preview"
8231 msgstr "Xem trước"
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8237 #, c-format
8238 msgid "Previous"
8239 msgstr "Sau"
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8243 #, c-format
8244 msgid "Previous sessions"
8245 msgstr "Phiên trước đây"
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8248 #, c-format
8249 msgid "Primary"
8250 msgstr "Tiểu học"
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8254 #, fuzzy, c-format
8255 msgid "Primary email:"
8256 msgstr "%s Thư điện tử:"
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8260 #, fuzzy, c-format
8261 msgid "Primary phone:"
8262 msgstr "%s Điện thoại:"
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8266 #, c-format
8267 msgid "Print"
8268 msgstr "Bản in"
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8271 #, c-format
8272 msgid "Print list"
8273 msgstr "In"
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8276 #, c-format
8277 msgid "Priority"
8278 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8281 #, c-format
8282 msgid "Priority:"
8283 msgstr "Thứ tự đặt mượn:"
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8286 #, fuzzy, c-format
8287 msgid "Privacy"
8288 msgstr "Cá nhân"
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8293 #, c-format
8294 msgid "Private"
8295 msgstr "Cá nhân"
8297 #. OPTGROUP
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Private lists"
8301 msgstr "Giá sách cá nhân"
8303 #. OPTGROUP
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8305 msgid "Private lists shared with me"
8306 msgstr ""
8308 #. SCRIPT
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8310 msgid "Processing..."
8311 msgstr "Đang xử lý..."
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8314 #, c-format
8315 msgid "Programmed texts"
8316 msgstr "Tài liệu lập trình"
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8319 #, c-format
8320 msgid "Provider:"
8321 msgstr ""
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8326 #, c-format
8327 msgid "Public"
8328 msgstr "Cộng đồng"
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8337 #, c-format
8338 msgid "Public lists"
8339 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
8341 #. SCRIPT
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8343 msgid "Public lists:"
8344 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8347 #, fuzzy, c-format
8348 msgid "Publication date"
8349 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8352 #, fuzzy, c-format
8353 msgid "Publication date range"
8354 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8357 #, c-format
8358 msgid "Publication place:"
8359 msgstr "Nơi xuất bản:"
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8363 #, c-format
8364 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8365 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Mới nhất - Cũ nhất"
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8369 #, c-format
8370 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8371 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Cũ nhất - Mới nhất"
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8376 #, c-format
8377 msgid "Publication:"
8378 msgstr "Xuất bản:"
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8381 #, c-format
8382 msgid "Published by :"
8383 msgstr "Nhà xuất bản :"
8385 #. For the first occurrence,
8386 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8387 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8388 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8389 #. %4$s:  END 
8390 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8391 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8392 #. %7$s:  END 
8393 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8394 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8395 #. %10$s:  END 
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8398 #, c-format
8399 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8400 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8405 #, c-format
8406 msgid "Publisher"
8407 msgstr "Nhà xuất bản"
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8410 #, c-format
8411 msgid "Publisher location"
8412 msgstr "Nơi xuất bản"
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8415 #, c-format
8416 msgid "Publisher:"
8417 msgstr "Nhà xuất bản:"
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8421 #, c-format
8422 msgid "Purchase suggestions"
8423 msgstr "Purchase suggestions"
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8426 #, c-format
8427 msgid "Quantity:"
8428 msgstr ""
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8431 #, fuzzy, c-format
8432 msgid "Quote of the day"
8433 msgstr "Trích dẫn trong ngày"
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8437 #, c-format
8438 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8439 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, khác)"
8441 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8443 #, fuzzy, c-format
8444 msgid "RSS feed for public list %s"
8445 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8448 #, c-format
8449 msgid "RT"
8450 msgstr ""
8452 #. INPUT type=submit name=rate_button
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8454 msgid "Rate me"
8455 msgstr "Đánh giá của bạn:"
8457 #. For the first occurrence,
8458 #. SCRIPT
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8461 msgid "Rating based on reviews of "
8462 msgstr ""
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8465 #, c-format
8466 msgid "Re-type new password:"
8467 msgstr "Nhập lại mật khẩu mới:"
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8470 #, c-format
8471 msgid "Reason for suggestion: "
8472 msgstr "Lý do đề xuất: "
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8475 #, c-format
8476 msgid "RecallItem "
8477 msgstr "RecallItem "
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8480 #, fuzzy, c-format
8481 msgid "Received date"
8482 msgstr "Bài phê bình"
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8486 #, c-format
8487 msgid "Recent comments"
8488 msgstr "Bình luận mới nhất"
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8491 #, fuzzy, c-format
8492 msgid "Recent comments "
8493 msgstr "Bình luận mới nhất"
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8496 #, fuzzy, c-format
8497 msgid "Record URL"
8498 msgstr "GetRecords"
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8501 #, c-format
8502 msgid "Record not found"
8503 msgstr "Lỗi đăng nhập"
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8506 #, fuzzy, c-format
8507 msgid "Record title"
8508 msgstr "Nhan đề tùng thư"
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8513 #, c-format
8514 msgid "Refine your search"
8515 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8520 #, c-format
8521 msgid "Register a new account"
8522 msgstr "Đăng ký tài khoản"
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8527 #, fuzzy, c-format
8528 msgid "Register here."
8529 msgstr "Đăng ký tại đây."
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8532 #, c-format
8533 msgid "Registration Complete!"
8534 msgstr "Kích hoạt tài khoản thành công!"
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8537 #, fuzzy, c-format
8538 msgid "Registration complete"
8539 msgstr "Kích hoạt tài khoản"
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8542 #, fuzzy, c-format
8543 msgid "Registration invalid!"
8544 msgstr "Đăng ký không hợp lệ!"
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8547 #, c-format
8548 msgid "Regular print"
8549 msgstr "In thường"
8551 #. ABBR
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8553 msgid "Related Term"
8554 msgstr ""
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8557 #, c-format
8558 msgid "Relative"
8559 msgstr ""
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8562 #, fuzzy, c-format
8563 msgid "Relatives' checkouts"
8564 msgstr "Tổng số ghi mượn"
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8567 #, c-format
8568 msgid "Relevance"
8569 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8572 #, c-format
8573 msgid "Remove"
8574 msgstr "Loại bỏ"
8576 #. A
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8578 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8579 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
8581 #. A
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Remove field"
8585 msgstr "Loại bỏ trường tìm kiếm"
8587 #. SCRIPT
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8589 msgid "Remove from list"
8590 msgstr "Loại bỏ"
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8593 #, fuzzy, c-format
8594 msgid "Remove from this list"
8595 msgstr "Loại bỏ khỏi giá sách"
8597 #. INPUT type=submit
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8599 msgid "Remove selected items"
8600 msgstr "Loại bỏ tài liệu được chọn"
8602 #. INPUT type=submit
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Remove selected searches"
8609 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
8611 #. INPUT type=submit
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Remove share"
8616 msgstr "Loại bỏ chia sẻ"
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8623 #, c-format
8624 msgid "Renew"
8625 msgstr "Gia hạn"
8627 #. INPUT type=submit
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8630 msgid "Renew all"
8631 msgstr "Gia hạn tất cả"
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8637 #, c-format
8638 msgid "Renew item"
8639 msgstr "Gia hạn tài liệu"
8641 #. INPUT type=submit
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8644 msgid "Renew selected"
8645 msgstr "Gia hạn"
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8650 #, c-format
8651 msgid "RenewLoan"
8652 msgstr "RenewLoan"
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8655 #, fuzzy, c-format
8656 msgid "Renewed!"
8657 msgstr "Gia hạn"
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8660 #, fuzzy, c-format
8661 msgid "Report issues and broken links"
8662 msgstr "Sắp xếp"
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8667 #, fuzzy, c-format
8668 msgid "Request article"
8669 msgstr "Bài viết pháp luật"
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8672 #, fuzzy, c-format
8673 msgid "Request cancellation"
8674 msgstr "request_location"
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8678 #, fuzzy, c-format
8679 msgid "Request placed"
8680 msgstr "Bài viết pháp luật"
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8683 #, fuzzy, c-format
8684 msgid "Request placed:"
8685 msgstr "Bài viết pháp luật"
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8688 #, fuzzy, c-format
8689 msgid "Request specific item type:"
8690 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8693 #, fuzzy, c-format
8694 msgid "Request type"
8695 msgstr "Bài viết pháp luật"
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8698 #, fuzzy, c-format
8699 msgid "Request type:"
8700 msgstr "Bài viết pháp luật"
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8703 #, fuzzy, c-format
8704 msgid "Request updated"
8705 msgstr "Bài viết pháp luật"
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8708 #, fuzzy, c-format
8709 msgid "Requested from"
8710 msgstr "Đề xuất mua"
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8713 #, fuzzy, c-format
8714 msgid "Requested from:"
8715 msgstr "Đề xuất mua:"
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8718 #, fuzzy, c-format
8719 msgid "Requested item:"
8720 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
8767 #, c-format
8768 msgid "Required"
8769 msgstr "Bắt buộc"
8771 #. INPUT type=submit
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Resort list"
8775 msgstr "Sắp xếp"
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8783 #, c-format
8784 msgid "Results"
8785 msgstr "Kết quả"
8787 #. %1$s:  from 
8788 #. %2$s:  to 
8789 #. %3$s:  total 
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8791 #, c-format
8792 msgid "Results %s to %s of %s"
8793 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
8795 #. For the first occurrence,
8796 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8797 #. %2$s:  query_desc | html
8798 #. %3$s:  END 
8799 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8800 #. %5$s:  limit_desc | html 
8801 #. %6$s:  END 
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8804 #, fuzzy, c-format
8805 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8806 msgstr "Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8809 #, fuzzy, c-format
8810 msgid "Resume"
8811 msgstr "Khôi phục"
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8814 #, c-format
8815 msgid "Resume all suspended holds"
8816 msgstr "Khôi phục tất cả"
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8819 #, fuzzy, c-format
8820 msgid "Resume your hold on "
8821 msgstr "Khôi phục đặt mượn của bạn trên "
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8825 #, c-format
8826 msgid "Return this item"
8827 msgstr "Ghi trả tài liệu"
8829 #. INPUT type=submit name=confirm
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8831 msgid "Return to account summary"
8832 msgstr "Quay lại tài khoản"
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8835 #, fuzzy, c-format
8836 msgid "Return to fine details"
8837 msgstr "Quay lại "
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8840 #, fuzzy, c-format
8841 msgid "Return to the catalog home page."
8842 msgstr "Trang chủ"
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8846 #, fuzzy, c-format
8847 msgid "Return to the last advanced search"
8848 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8851 #, fuzzy, c-format
8852 msgid "Return to the main page"
8853 msgstr "Quay lại "
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8856 #, c-format
8857 msgid "Return to the self-checkout"
8858 msgstr "Quay lại hệ thống mượn trả tự động"
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8862 #, fuzzy, c-format
8863 msgid "Return to your lists"
8864 msgstr "Quay lại giá sách ảo"
8866 #. INPUT type=submit
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8868 msgid "Return to your record"
8869 msgstr "Quay lại tài khoản"
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8872 #, c-format
8873 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8874 msgstr "Quay trang thông tin bạn đọc từ Koha."
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8877 #, c-format
8878 msgid ""
8879 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8880 "particular patron."
8881 msgstr ""
8882 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8883 "particular patron."
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8886 #, c-format
8887 msgid ""
8888 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8889 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8890 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8891 msgstr ""
8892 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8893 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8894 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8896 #. SCRIPT
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Review date: "
8900 msgstr "Bài phê bình"
8902 #. SCRIPT
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Review result: "
8906 msgstr "Bài phê bình"
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8910 #, c-format
8911 msgid "Reviews"
8912 msgstr "Bài phê bình"
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
8915 #, c-format
8916 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8917 msgstr "Nhận xét từ LibraryThing.com:"
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
8920 #, c-format
8921 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8922 msgstr "Nhận xét từ Syndetics"
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8925 #, fuzzy, c-format
8926 msgid "Routing lists"
8927 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8930 #, c-format
8931 msgid "SMS"
8932 msgstr "SMS"
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8935 #, c-format
8936 msgid "SMS number:"
8937 msgstr "Số tin nhắn:"
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8940 #, c-format
8941 msgid "SMS provider:"
8942 msgstr ""
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8945 #, c-format
8946 msgid "SRW-DC"
8947 msgstr ""
8949 #. SCRIPT
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8951 msgid "Sa"
8952 msgstr "Sa"
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
8956 #, fuzzy, c-format
8957 msgid "Salutation:"
8958 msgstr "%s Danh xưng:"
8960 #. SCRIPT
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8962 msgid "Sat"
8963 msgstr "Sat"
8965 #. SCRIPT
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8967 msgid "Saturday"
8968 msgstr "Thứ 7"
8970 #. For the first occurrence,
8971 #. SCRIPT
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8979 #, c-format
8980 msgid "Save"
8981 msgstr "Lưu"
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8984 #, fuzzy, c-format
8985 msgid "Save record "
8986 msgstr "Lưu biểu ghi "
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8989 #, c-format
8990 msgid "Save to Lists"
8991 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8994 #, c-format
8995 msgid "Save to another list"
8996 msgstr "Thêm vào giá sách ảo khác"
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8999 #, fuzzy, c-format
9000 msgid "Save to your lists"
9001 msgstr "Thêm vào giá sách ảo "
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9004 #, c-format
9005 msgid "Scan "
9006 msgstr "Scan "
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9009 #, c-format
9010 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9011 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9014 #, c-format
9015 msgid ""
9016 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9017 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9018 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9019 msgstr ""
9020 "Quét từng tài liệu và đợi cho đến khi trên màn hình tải xong dữ liệu của bạn "
9021 "sau đó tiến hành quét các tài liệu tiếp theo. Kiểm tra các tài liệu xuất "
9022 "hiện trên danh sách của bạn. Chỉ nhấn nút Gửi"
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9025 #, c-format
9026 msgid ""
9027 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9028 "be displayed."
9029 msgstr ""
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9032 #, c-format
9033 msgid "Scan index for: "
9034 msgstr "Quét chỉ mục với: "
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9037 #, c-format
9038 msgid "Scan index:"
9039 msgstr "Quét chỉ mục:"
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9042 #, fuzzy, c-format
9043 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9044 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
9046 #. INPUT type=submit name=do
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9054 #, c-format
9055 msgid "Search"
9056 msgstr "Tìm kiếm"
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9059 #, c-format
9060 msgid "Search "
9061 msgstr "Tìm kiếm "
9063 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9064 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9065 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9066 #. %4$s:  END 
9067 #. %5$s:  END 
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9069 #, fuzzy, c-format
9070 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9071 msgstr "Tìm kiếm %s %s (Tìm kiếm trong %s) %s %s "
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9074 #, c-format
9075 msgid "Search for this title in:"
9076 msgstr "Tìm kiếm nhan đề trong:"
9078 #. A
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9083 msgid "Search for works by this author"
9084 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9088 #, c-format
9089 msgid "Search for:"
9090 msgstr "Tìm kiếm:"
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9095 #, c-format
9096 msgid "Search history"
9097 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9100 #, fuzzy, c-format
9101 msgid "Search options:"
9102 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm:"
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9106 #, c-format
9107 msgid "Search suggestions"
9108 msgstr "Tìm đề xuất mua"
9110 #. %1$s:  LibraryName |html 
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9112 #, c-format
9113 msgid "Search the %s"
9114 msgstr "Tìm kiếm %s"
9116 #. SCRIPT
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9118 msgid "Search:"
9119 msgstr "Tìm kiếm:"
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9122 #, c-format
9123 msgid "SearchCourseReserves "
9124 msgstr "SearchCourseReserves "
9126 #. SCRIPT
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Searching Open Library..."
9130 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
9132 #. For the first occurrence,
9133 #. SCRIPT
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9136 msgid "Searching OverDrive..."
9137 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9141 #, fuzzy, c-format
9142 msgid "Secondary email:"
9143 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9147 #, fuzzy, c-format
9148 msgid "Secondary phone:"
9149 msgstr "%s Điện thoại 2:"
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9152 #, c-format
9153 msgid "Section"
9154 msgstr "section"
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9157 #, c-format
9158 msgid "Section:"
9159 msgstr "Thành phần:"
9161 #. IMG
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9173 msgid "See Baker & Taylor"
9174 msgstr "Xem thêm tại Baker & Taylor"
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9177 #, c-format
9178 msgid "See also:"
9179 msgstr "Xem thêm:"
9181 #. SCRIPT
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9183 #, fuzzy
9184 msgid "See biblio"
9185 msgstr "Xem biểu ghi"
9187 #. A
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9189 msgid ""
9190 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9191 "%]"
9192 msgstr ""
9193 "Xem thêm: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]biểu ghi "
9194 "sau[% END %]"
9196 #. A
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9198 msgid ""
9199 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9200 "biblio[% END %]"
9201 msgstr ""
9202 "Xem thêm: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]biểu "
9203 "ghi trước[% END %]"
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9206 #, c-format
9207 msgid "Select a list"
9208 msgstr "Lựa chọn giá sách ảo"
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9212 #, fuzzy, c-format
9213 msgid "Select a specific item:"
9214 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
9216 #. For the first occurrence,
9217 #. SCRIPT
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9227 #, c-format
9228 msgid "Select all"
9229 msgstr "Chọn tất cả"
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9236 #, fuzzy, c-format
9237 msgid "Select searches to: "
9238 msgstr "Chọn nhan đề để: "
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9242 #, c-format
9243 msgid "Select suggestions to: "
9244 msgstr "Chọn đề xuất mua để: "
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9247 #, fuzzy, c-format
9248 msgid "Select the item(s) to search"
9249 msgstr "Chọn tài liệu để tìm kiếm"
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9252 #, fuzzy, c-format
9253 msgid "Select the term(s) to search"
9254 msgstr "Chọn thuật ngữ tìm kiếm"
9256 #. For the first occurrence,
9257 #. SCRIPT
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9263 #, c-format
9264 msgid "Select titles to: "
9265 msgstr "Chọn nhan đề để: "
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9268 #, fuzzy, c-format
9269 msgid "Self check-in help"
9270 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9273 #, c-format
9274 msgid "Self checkout help"
9275 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
9277 #. INPUT type=submit
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9282 #, c-format
9283 msgid "Send"
9284 msgstr "Gửi thư"
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9287 #, fuzzy, c-format
9288 msgid "Send email"
9289 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9292 #, c-format
9293 msgid "Send list"
9294 msgstr "Gửi giá sách ảo"
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9297 #, c-format
9298 msgid "Sending your cart"
9299 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9302 #, c-format
9303 msgid "Sending your list"
9304 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
9306 #. SCRIPT
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9308 msgid "Sep"
9309 msgstr "Sep"
9311 #. SCRIPT
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9313 msgid "September"
9314 msgstr "Tháng 9"
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9317 #, c-format
9318 msgid "Serial"
9319 msgstr "ÂPĐK"
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9323 #, c-format
9324 msgid "Serial collection"
9325 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
9327 #. For the first occurrence,
9328 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9331 #, c-format
9332 msgid "Serial: %s "
9333 msgstr "ÂPĐK: %s "
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9339 #, c-format
9340 msgid "Series"
9341 msgstr "Tùng thư"
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9344 #, c-format
9345 msgid "Series Title"
9346 msgstr "Nhan đề ÂPĐK"
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9349 #, c-format
9350 msgid "Series information:"
9351 msgstr "Thông tin ÂPĐK:"
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9354 #, c-format
9355 msgid "Series title"
9356 msgstr "Nhan đề tùng thư"
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9359 #, c-format
9360 msgid "Series:"
9361 msgstr "Tùng thư:"
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9365 #, c-format
9366 msgid "Session lost"
9367 msgstr "Lỗi đăng nhập"
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9370 #, c-format
9371 msgid "Settings updated"
9372 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9376 #, c-format
9377 msgid "Share"
9378 msgstr "Chia sẻ"
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9381 #, fuzzy, c-format
9382 msgid "Share a list"
9383 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9386 #, c-format
9387 msgid "Share a list with another patron"
9388 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo cho bạn đọc khác"
9390 #. A
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9392 msgid "Share by email"
9393 msgstr "Chia sẻ qua hòm thư"
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9396 #, fuzzy, c-format
9397 msgid "Share list"
9398 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
9400 #. A
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9402 msgid "Share on Facebook"
9403 msgstr "Chia sẻ trên Facebook"
9405 #. A
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9407 msgid "Share on LinkedIn"
9408 msgstr "Chia sẻ trên LinkedIn"
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9411 #, fuzzy, c-format
9412 msgid "Shelving location"
9413 msgstr "Thư viện hiện tại"
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9416 #, c-format
9417 msgid "Shibboleth Login"
9418 msgstr ""
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9421 #, fuzzy, c-format
9422 msgid "Shibboleth login"
9423 msgstr "Tài khoản thư viện"
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9426 #, c-format
9427 msgid "Show"
9428 msgstr "Hiển thị"
9430 #. SCRIPT
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9432 msgid "Show _MENU_ entries"
9433 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9437 #, c-format
9438 msgid "Show all items"
9439 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9442 #, fuzzy, c-format
9443 msgid "Show last 50 items"
9444 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
9446 #. A
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Show lists"
9450 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9453 #, c-format
9454 msgid "Show more"
9455 msgstr "Hiển thị thêm"
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9459 #, fuzzy, c-format
9460 msgid "Show more options"
9461 msgstr "Thêm tùy chọn"
9463 #. SCRIPT
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9465 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9466 msgstr ""
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9469 #, c-format
9470 msgid "Show the top "
9471 msgstr "Hiện thị "
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9474 #, c-format
9475 msgid "Show year: "
9476 msgstr "Hiển thị theo năm: "
9478 #. %1$s:  resultcount 
9479 #. %2$s:  total 
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9481 #, c-format
9482 msgid "Showing %s of about %s results"
9483 msgstr "Hiển thị %s trong tổng số %s kết quả tìm kiếm"
9485 #. SCRIPT
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9487 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9488 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9491 #, fuzzy, c-format
9492 msgid "Showing all items. "
9493 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu"
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9496 #, fuzzy, c-format
9497 msgid "Showing last 50 items. "
9498 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9501 #, fuzzy, c-format
9502 msgid "Showing only available items"
9503 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9506 #, c-format
9507 msgid "Similar items"
9508 msgstr "Tài liệu tương tự"
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9511 #, c-format
9512 msgid "Simple DC-RDF"
9513 msgstr ""
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9516 #, c-format
9517 msgid ""
9518 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9519 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9520 msgstr ""
9522 #. %1$s:  failaddress 
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9524 #, c-format
9525 msgid ""
9526 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9527 "them. These are: %s"
9528 msgstr ""
9529 "Phát hiện lỗi khi hệ thống xử lý địa chỉ sau đây. Bạn vui lòng kiểm tra lại. "
9530 "Địa chỉ: %s"
9532 #. For the first occurrence,
9533 #. SCRIPT
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9535 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9536 msgstr ""
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9539 #, c-format
9540 msgid "Sorry"
9541 msgstr "Xin lỗi"
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9544 #, fuzzy, c-format
9545 msgid "Sorry,"
9546 msgstr "Xin lỗi"
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9549 #, c-format
9550 msgid ""
9551 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9552 "Contact the patron who sent you the invitation."
9553 msgstr ""
9554 "Xin lỗi, chúng tôi không thể chấp nhận đáp ứng của bạn. Lời mời có thể đã "
9555 "hết hạn. Bạn vui lòng liên hệ với bạn đọc đã gửi lời mời cho bạn."
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9558 #, c-format
9559 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9560 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9563 #, fuzzy, c-format
9564 msgid "Sorry, no suggestions."
9565 msgstr "Xin lỗi, hiện tại chưa có đề xuất mua."
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9568 #, fuzzy, c-format
9569 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9570 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9573 #, c-format
9574 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9575 msgstr ""
9577 #. SCRIPT
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9579 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9580 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
9582 #. SCRIPT
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9584 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9585 msgstr "Xin lỗi, các từ khóa không được kích hoạt trong hệ thống của bạn."
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9588 #, fuzzy, c-format
9589 msgid ""
9590 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9591 "below."
9592 msgstr ""
9593 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9596 #, c-format
9597 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9598 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9601 #, fuzzy, c-format
9602 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9603 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9606 #, c-format
9607 msgid ""
9608 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9609 msgstr "Xin lỗi! Bạn không được phân quyền để truy cập vào trang này. "
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9612 #, fuzzy, c-format
9613 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9614 msgstr "Xin lỗi, tài liệu này không thể ghi mượn tại đây."
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9617 #, fuzzy, c-format
9618 msgid ""
9619 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9620 "the administrator to resolve this problem."
9621 msgstr ""
9622 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
9623 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9626 #, c-format
9627 msgid ""
9628 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9629 "the administrator to resolve this problem."
9630 msgstr ""
9631 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
9632 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9635 #, fuzzy, c-format
9636 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9637 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9640 #, fuzzy, c-format
9641 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9642 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
9644 #. %1$s:  too_many_reserves 
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9646 #, c-format
9647 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9648 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9651 #, fuzzy, c-format
9652 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9653 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9656 #, c-format
9657 msgid ""
9658 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9659 msgstr ""
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9662 #, c-format
9663 msgid ""
9664 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9665 "you have a local login, you may use that below."
9666 msgstr ""
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9669 #, c-format
9670 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9671 msgstr "Xin lỗi! Phiên làm việc của bạn đã hết hạn. Bạn hãy đăng nhập lại."
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9674 #, c-format
9675 msgid "Sort by:"
9676 msgstr "Sắp xếp theo:"
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9679 #, c-format
9680 msgid "Sort by: "
9681 msgstr "Sắp xếp theo: "
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9684 #, c-format
9685 msgid "Sort this list by: "
9686 msgstr "Sắp xếp theo: "
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9689 #, fuzzy, c-format
9690 msgid "Sorting: "
9691 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm: "
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9694 #, c-format
9695 msgid "Specialized"
9696 msgstr "Chuyên ngành"
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9700 #, c-format
9701 msgid "Standard number"
9702 msgstr "Số tiêu chuẩn"
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9705 #, c-format
9706 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9707 msgstr "Số ISBN, ISSN:"
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9715 #, fuzzy, c-format
9716 msgid "State:"
9717 msgstr "%s Bang:"
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9720 #, c-format
9721 msgid "Statistics"
9722 msgstr "Thống kê"
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9733 #, c-format
9734 msgid "Status"
9735 msgstr "Trạng thái"
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9740 #, c-format
9741 msgid "Status:"
9742 msgstr "Trạng thái:"
9744 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9745 #. %2$s:  END 
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9747 #, c-format
9748 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9749 msgstr "Bước 1: Nhập tên đăng nhập%s và mật khẩu của bạn%s"
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9752 #, c-format
9753 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9754 msgstr "Bước 3: Nhấn nút 'Hoàn thành'."
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9757 #, c-format
9758 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9759 msgstr ""
9760 "Bước 2: Quét ĐKCB cho từng tài liệu, bạn có thể quét nhiều ĐKCB cùng một lúc"
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9763 #, c-format
9764 msgid "Stopped"
9765 msgstr ""
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9769 #, fuzzy, c-format
9770 msgid "Street number:"
9771 msgstr "%s Số nhà:"
9773 #. SCRIPT
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9775 msgid "Su"
9776 msgstr "Su"
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9782 #, c-format
9783 msgid "Subject"
9784 msgstr "Chủ đề"
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9789 #, c-format
9790 msgid "Subject cloud"
9791 msgstr "Mây chủ đề"
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9794 #, c-format
9795 msgid "Subject phrase"
9796 msgstr "Cụm từ chủ đề"
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9799 #, c-format
9800 msgid "Subject(s)"
9801 msgstr "Chủ đề"
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9805 #, c-format
9806 msgid "Subject(s):"
9807 msgstr "Chủ đề:"
9809 #. For the first occurrence,
9810 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9813 #, c-format
9814 msgid "Subject: %s "
9815 msgstr "Chủ đề: %s "
9817 #. INPUT type=submit
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9825 #, c-format
9826 msgid "Submit"
9827 msgstr "Tìm kiếm"
9829 #. INPUT type=submit
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9831 msgid "Submit and close this window"
9832 msgstr "Gửi bình luận và thoát"
9834 #. INPUT type=submit
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9838 msgid "Submit changes"
9839 msgstr "Đổi mật khẩu"
9841 #. INPUT type=submit
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Submit modifications"
9845 msgstr "Đổi mật khẩu"
9847 #. INPUT type=submit
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9851 #, fuzzy, c-format
9852 msgid "Submit note"
9853 msgstr "Đổi mật khẩu"
9855 #. INPUT type=submit
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9857 msgid "Submit update request"
9858 msgstr "Cập nhật"
9860 #. INPUT type=submit
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9862 msgid "Submit your suggestion"
9863 msgstr "Gửi đề xuất mua"
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9866 #, fuzzy, c-format
9867 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9868 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
9870 #. A
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9873 #, c-format
9874 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9875 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9878 #, c-format
9879 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9880 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK "
9882 #. IMG
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Subscribe to recent comments"
9886 msgstr "Bình luận mới nhất"
9888 #. IMG
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Subscribe to this list"
9892 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
9894 #. IMG
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
9899 msgid "Subscribe to this search"
9900 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9903 #, c-format
9904 msgid "Subscription"
9905 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
9907 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9908 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9909 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9910 #. %4$s:  ELSE 
9911 #. %5$s:  END 
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9913 #, c-format
9914 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9915 msgstr "Kỳ ÂPĐK từ: %s tới:%s %s %s kỳ hiện tại %s"
9917 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9919 #, c-format
9920 msgid "Subscription information for %s"
9921 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ: %s"
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9924 #, fuzzy, c-format
9925 msgid "Subscription title"
9926 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9929 #, fuzzy, c-format
9930 msgid "Subscription: "
9931 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
9933 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9935 #, fuzzy, c-format
9936 msgid "Subscriptions ( %s )"
9937 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9941 #, c-format
9942 msgid "Sudoc"
9943 msgstr ""
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9946 #, c-format
9947 msgid "Suggested by:"
9948 msgstr "Người đề xuất:"
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9951 #, c-format
9952 msgid "Suggested for"
9953 msgstr "Đề xuất mua"
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
9956 #, c-format
9957 msgid "Suggested for:"
9958 msgstr "Đề xuất mua:"
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9961 #, fuzzy, c-format
9962 msgid "Suggested on"
9963 msgstr "Đề xuất mua"
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9966 #, c-format
9967 msgid "Suggestions"
9968 msgstr "Để xuất mua"
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9971 #, c-format
9972 msgid "Summary"
9973 msgstr "Tóm tắt"
9975 #. SCRIPT
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9977 msgid "Sun"
9978 msgstr "Sun"
9980 #. SCRIPT
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9982 msgid "Sunday"
9983 msgstr "Chủ nhật"
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
9989 #, fuzzy, c-format
9990 msgid "Surname:"
9991 msgstr "%s Họ:"
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
9994 #, c-format
9995 msgid "Surveys"
9996 msgstr "Tài liệu điều tra"
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10003 #, c-format
10004 msgid "Suspend"
10005 msgstr "Tạm dừng"
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10008 #, c-format
10009 msgid "Suspend all holds"
10010 msgstr "Tạm dừng tất cả"
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10013 #, c-format
10014 msgid "Suspend until:"
10015 msgstr "Tạm dừng đến ngày:"
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10018 #, fuzzy, c-format
10019 msgid "Suspend your hold on "
10020 msgstr "Tạm dừng đặt mượn của bạn trên "
10022 #. A
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10024 msgid "Switch languages"
10025 msgstr ""
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10028 #, fuzzy, c-format
10029 msgid "System Maintenance"
10030 msgstr "Hệ thống đang trong giai đoạn bảo trì. Bạn vui lòng quay lại sau!"
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10033 #, c-format
10034 msgid "TOC"
10035 msgstr "TOC"
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10038 #, c-format
10039 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10040 msgstr "Bảng nội dung được cung cấp bởi Syndetics"
10042 #. INPUT type=submit
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10046 #, c-format
10047 msgid "Tag"
10048 msgstr "Trường"
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10051 #, c-format
10052 msgid "Tag browser"
10053 msgstr "Từ khóa"
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10056 #, c-format
10057 msgid "Tag cloud"
10058 msgstr "Mây Tag"
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10061 #, c-format
10062 msgid "Tag status here."
10063 msgstr "Trạng thái từ khóa."
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
10069 #, c-format
10070 msgid "Tag status here. "
10071 msgstr "Trạng thái từ khóa. "
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10074 #, c-format
10075 msgid "Tag:"
10076 msgstr "Trường:"
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10079 #, c-format
10080 msgid "Tags"
10081 msgstr "Từ khóa"
10083 #. For the first occurrence,
10084 #. SCRIPT
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10086 msgid "Tags added: "
10087 msgstr "Từ khóa đã nhập: "
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10091 #, c-format
10092 msgid "Tags from this library:"
10093 msgstr "Từ khóa:"
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10097 #, c-format
10098 msgid "Tags:"
10099 msgstr "Từ khóa:"
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10102 #, c-format
10103 msgid "Technical reports"
10104 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
10106 #. A
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10110 #, c-format
10111 msgid "Term"
10112 msgstr "Từ khóa"
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10115 #, fuzzy, c-format
10116 msgid "Term(s):"
10117 msgstr "Từ khóa:"
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10120 #, c-format
10121 msgid "Term/Phrase"
10122 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10125 #, c-format
10126 msgid "Term:"
10127 msgstr "Thuật ngữ:"
10129 #. SCRIPT
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10131 msgid "Th"
10132 msgstr "Th"
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10135 #, fuzzy, c-format
10136 msgid "Thank you"
10137 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10140 #, c-format
10141 msgid "Thank you!"
10142 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
10144 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10146 #, c-format
10147 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10148 msgstr " %s kỳ ấn phẩm thư viện nhận về trong thời gian gần đây:"
10150 #. %1$s:  limit 
10151 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10152 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10153 #. %4$s:  END 
10154 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10155 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10156 #. %7$s:  END 
10157 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10158 #. %9$s:  timeLimit |html 
10159 #. %10$s:  ELSE 
10160 #. %11$s:  END 
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10162 #, c-format
10163 msgid ""
10164 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10165 "all time%s "
10166 msgstr ""
10167 "Danh sách %s tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s %s %s tại %s %s %s trong "
10168 "thời gian %s tháng gần đây nhất. %s theo thời gian.%s "
10170 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10171 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10172 #. %3$s:  ELSE 
10173 #. %4$s:  END 
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10175 #, c-format
10176 msgid ""
10177 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10178 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10179 msgstr ""
10180 "Hệ thống thư viện %s%s%sKoha online%s đang trong giai đoạn bảo trì. Chúng "
10181 "tôi sẽ cố gắng hoàn thành trong thời gian sớm nhất.  Bạn có thể liên hệ với  "
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10184 #, c-format
10185 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10186 msgstr ""
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10189 #, c-format
10190 msgid ""
10191 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10192 "private."
10193 msgstr ""
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10196 #, c-format
10197 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10198 msgstr "Tính năng mây ISBD không được kích hoạt."
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10201 #, c-format
10202 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10203 msgstr "Không có dữ liệu! Tính năng này chưa được thiết lập đầy đủ. Tham khảo "
10205 #. %1$s:  email_add | html 
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10207 #, c-format
10208 msgid "The cart was sent to: %s"
10209 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
10211 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10212 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10213 #. %3$s:  END 
10214 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10215 #. %5$s:  END 
10216 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10217 #. %7$s:  END 
10218 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10219 #. %9$s:  END 
10220 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10221 #. %11$s:  END 
10222 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10223 #. %13$s:  END 
10224 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10225 #. %15$s:  END 
10226 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10227 #. %17$s:  END 
10228 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10229 #. %19$s:  END 
10230 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10231 #. %21$s:  END 
10232 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10233 #. %23$s:  END 
10234 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10235 #. %25$s:  END 
10236 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10237 #. %27$s:  END 
10238 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10239 #. %29$s:  END 
10240 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10241 #. %31$s:  END 
10242 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10243 #. %33$s:  END 
10244 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10245 #. %35$s:  END 
10246 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10247 #. %37$s:  END 
10248 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10249 #. %39$s:  END 
10250 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10251 #. %41$s:  END 
10252 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10253 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10254 #. %44$s:  END 
10255 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10256 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10257 #. %47$s:  END 
10258 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10259 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10260 #. %50$s:  END 
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10262 #, c-format
10263 msgid ""
10264 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10265 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10266 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10267 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10268 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10269 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10270 "%s %s%s months%s "
10271 msgstr ""
10272 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10273 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10274 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10275 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10276 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10277 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10278 "%s %s%s months%s "
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10281 #, c-format
10282 msgid ""
10283 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10284 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10285 "informing your library of this error"
10286 msgstr ""
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10289 #, fuzzy, c-format
10290 msgid "The entered card number is already in use."
10291 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10294 #, c-format
10295 msgid "The entered card number is the wrong length."
10296 msgstr ""
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10299 #, c-format
10300 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10301 msgstr "Tính năng chia sẻ giá sách ảo không được sử dụng trong thư viện này."
10303 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10305 #, c-format
10306 msgid "The first subscription was started on %s"
10307 msgstr "Số đầu tiên thư viện nhận vào ngày %s"
10309 #. SCRIPT
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10311 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10312 msgstr ""
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10315 #, c-format
10316 msgid "The following fields contain invalid information:"
10317 msgstr ""
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10320 #, fuzzy, c-format
10321 msgid "The item has been added to the list."
10322 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10324 #. SCRIPT
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10326 #, fuzzy
10327 msgid "The item has been added to your cart"
10328 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10331 #, fuzzy, c-format
10332 msgid "The item has been removed from the list."
10333 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10335 #. SCRIPT
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10337 #, fuzzy
10338 msgid "The item has been removed from your cart"
10339 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10342 #, fuzzy, c-format
10343 msgid ""
10344 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10345 "the list."
10346 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10348 #. SCRIPT
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10350 #, fuzzy
10351 msgid "The item is already in your cart"
10352 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10355 #, c-format
10356 msgid ""
10357 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10358 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10359 msgstr ""
10360 "Thư viện của bạn không kích hoạt tính năng giá sách ảo cộng đồng. Nếu bạn "
10361 "chuyển giá sách ảo của bạn thành giá sách ảo cá nhân, bạn sẽ không thể "
10362 "chuyển đổi ngược lại."
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10365 #, fuzzy, c-format
10366 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10367 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10370 #, c-format
10371 msgid "The link is invalid."
10372 msgstr ""
10374 #. %1$s:  email | html 
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10376 #, c-format
10377 msgid "The list was sent to: %s"
10378 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
10380 #. %1$s:  op | html 
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10382 #, c-format
10383 msgid "The operation %s is not supported."
10384 msgstr "Thao tác %s không được hỗ trợ."
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10387 #, c-format
10388 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10389 msgstr ""
10391 #. %1$s:  username 
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10393 #, fuzzy, c-format
10394 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10395 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
10397 #. %1$s:  minPasswordLength 
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10399 #, fuzzy, c-format
10400 msgid "The password must contain at least %s characters."
10401 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10404 #, c-format
10405 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10406 msgstr "Bạn đã xóa các đề xuất mua được chọn."
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10409 #, fuzzy, c-format
10410 msgid "The share has been removed."
10411 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10414 #, fuzzy, c-format
10415 msgid "The share has not been removed."
10416 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10418 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10420 #, c-format
10421 msgid "The subscription expired on %s"
10422 msgstr "Ngày hết hạn ÂPĐK: %s"
10424 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10425 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10427 #, c-format
10428 msgid ""
10429 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10430 "code. It was NOT added. "
10431 msgstr ""
10432 "Từ khóa được tạo ra: &quot;%s&quot;. %s Ghi chú: Từ khóa mới của bạn không "
10433 "phù hợp, không thể tạo từ khóa. "
10435 #. %1$s:  message_value 
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10437 #, c-format
10438 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10439 msgstr ""
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10442 #, c-format
10443 msgid "The userid "
10444 msgstr "Tài khoản "
10446 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10448 #, c-format
10449 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10450 msgstr "Hiện tại có %s kỳ ấn phẩm liên quan đến nhan đề này."
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10453 #, c-format
10454 msgid "There are no comments for this item."
10455 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận nào về tài liệu này."
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10458 #, fuzzy, c-format
10459 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10460 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10463 #, c-format
10464 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10465 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10468 #, c-format
10469 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10470 msgstr ""
10472 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10473 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10474 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10475 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10476 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10477 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10479 #, c-format
10480 msgid ""
10481 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10482 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10483 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10484 msgstr ""
10485 "Phát hiện lỗi đối với tính năng này: %s Xin lỗi, thư viện của bạn không kích "
10486 "hoạt tính năng này. %s Lỗi: Thông số không phù hợp %s %s Lỗi: Bạn phải đăng "
10487 "nhập để sử dụng tính năng này. %s Lỗi: Bạn không thể xóa từ khóa %s. "
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10490 #, c-format
10491 msgid "There was a problem with your submission"
10492 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10495 #, fuzzy, c-format
10496 msgid "There was an error sending the cart."
10497 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn."
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10500 #, fuzzy, c-format
10501 msgid "There was an error sending the list."
10502 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giá sách ảo của bạn."
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10505 #, c-format
10506 msgid ""
10507 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10508 "library for help."
10509 msgstr "Đăng ký bị lỗi, xin vui lòng liên hệ với thư viện để được giúp đỡ."
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10512 #, c-format
10513 msgid "Theses"
10514 msgstr "Luận án, luận văn"
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10517 #, c-format
10518 msgid ""
10519 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10520 "any subject below to see the items in our collection."
10521 msgstr ""
10522 "&quot;Mây chủ đề&quot; hiển thị các chủ đề được sử dụng nhiều nhất trong "
10523 "phần biên mục của chúng tôi. Nhấp vào bất kỳ chủ đề nào dưới đây để xem các "
10524 "tài liệu trong bộ sưu tập của chúng tôi."
10526 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10528 #, fuzzy, c-format
10529 msgid "This account has been locked! %s "
10530 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa%s cho đến ngày "
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10533 #, c-format
10534 msgid ""
10535 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10536 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10537 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10538 "your reader account."
10539 msgstr ""
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10542 #, fuzzy, c-format
10543 msgid "This email address already exists in our database."
10544 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10547 #, fuzzy, c-format
10548 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10549 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10552 #, c-format
10553 msgid "This is a serial"
10554 msgstr "ẤN PHẨM ĐỊNH KỲ"
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10557 #, fuzzy, c-format
10558 msgid "This item does not exist."
10559 msgstr "Tài liệu này sử dụng nội bộ, thư viện không cho mượn. %s "
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10562 #, c-format
10563 msgid ""
10564 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10565 msgstr ""
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10568 #, fuzzy, c-format
10569 msgid "This item is already checked out to you."
10570 msgstr "Tài liệu này được ghi mượn thành công tới tài khoản của bạn."
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10573 #, c-format
10574 msgid "This item is on hold for another borrower."
10575 msgstr ""
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10578 #, c-format
10579 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10580 msgstr ""
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10583 #, fuzzy, c-format
10584 msgid "This list does not exist."
10585 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10587 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10589 #, c-format
10590 msgid ""
10591 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10592 msgstr ""
10593 "Hiện tại giá sách ảo không có tài liệu. %s Bạn có thể thêm tài liệu vào giá "
10594 "sách ảo của bạn từ bất kỳ kết quả "
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10597 #, c-format
10598 msgid "This message can have the following reason(s):"
10599 msgstr ""
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10603 #, c-format
10604 msgid ""
10605 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10606 "clicking "
10607 msgstr ""
10608 "Để xem đầy đủ nội dung của trang này bạn cần kích hoạt Javascript hoặc bấm "
10609 "vào "
10611 #. %1$s:  items_count 
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10613 #, fuzzy, c-format
10614 msgid "This record has many physical items (%s). "
10615 msgstr "Biểu ghi này có quá nhiều bản tài liệu đính kèm (%s). "
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10618 #, c-format
10619 msgid "This subscription is closed."
10620 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10623 #, c-format
10624 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10625 msgstr ""
10626 "Tài liệu này không thể đặt mượn do bạn đã ghi mượn bản tài liệu của nhan đề "
10627 "này."
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10630 #, c-format
10631 msgid "This title cannot be requested."
10632 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10634 #. SCRIPT
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10636 msgid "Thu"
10637 msgstr "Thu"
10639 #. IMG
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10642 msgid "Thumbnail"
10643 msgstr "Ảnh đại diện"
10645 #. SCRIPT
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10647 msgid "Thursday"
10648 msgstr "Thứ 5"
10650 #. SCRIPT
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10652 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10653 msgstr ""
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10676 #, c-format
10677 msgid "Title"
10678 msgstr "Nhan đề"
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10682 #, c-format
10683 msgid "Title (A-Z)"
10684 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10688 #, c-format
10689 msgid "Title (Z-A)"
10690 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10693 #, c-format
10694 msgid "Title notes"
10695 msgstr "Ghi chú nhan đề"
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10698 #, c-format
10699 msgid "Title phrase"
10700 msgstr "Cụm từ nhan đề"
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10706 #, c-format
10707 msgid "Title:"
10708 msgstr "Nhan đề:"
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10711 #, c-format
10712 msgid "Title: "
10713 msgstr "Nhan đề: "
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10716 #, fuzzy, c-format
10717 msgid "Titles"
10718 msgstr "Nhan đề"
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10721 #, fuzzy, c-format
10722 msgid "To log in, use the following credentials:"
10723 msgstr ""
10724 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
10725 "thông tin sau:"
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10728 #, c-format
10729 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10730 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10733 #, fuzzy, c-format
10734 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10735 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10738 #, fuzzy, c-format
10739 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10740 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10743 #, fuzzy, c-format
10744 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10745 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
10747 #. SCRIPT
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10749 msgid "Today"
10750 msgstr "Hôm nay"
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10753 #, c-format
10754 msgid "Top level"
10755 msgstr "Nhóm đầu"
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10758 #, c-format
10759 msgid "Topics"
10760 msgstr "Chủ đề"
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10763 #, c-format
10764 msgid "Total due"
10765 msgstr "Tổng tiền phạt"
10767 #. %1$s:  holds_count 
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10769 #, c-format
10770 msgid "Total holds: %s"
10771 msgstr ""
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10774 #, c-format
10775 msgid "Treaties "
10776 msgstr "Điều ước quốc tế "
10778 #. SCRIPT
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10780 msgid "Tu"
10781 msgstr "Tu"
10783 #. SCRIPT
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10785 msgid "Tue"
10786 msgstr "Tue"
10788 #. SCRIPT
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10790 msgid "Tuesday"
10791 msgstr "Thứ 3"
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10794 #, c-format
10795 msgid "Tweet"
10796 msgstr "Tweet"
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10800 #, c-format
10801 msgid "Type"
10802 msgstr "Type"
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10805 #, c-format
10806 msgid "Type of heading"
10807 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
10809 #. INPUT type=text name=q
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Type search term"
10814 msgstr "Nhập thuật ngữ tìm kiếm"
10816 #. SCRIPT
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10818 msgid "Type:"
10819 msgstr "Kiểu:"
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10822 #, c-format
10823 msgid "UF"
10824 msgstr ""
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10827 #, fuzzy, c-format
10828 msgid "URL"
10829 msgstr "URL"
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10832 #, c-format
10833 msgid "URL(s)"
10834 msgstr "URL"
10836 #. For the first occurrence,
10837 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10840 #, c-format
10841 msgid "URL: %s "
10842 msgstr "URL: %s "
10844 #. SCRIPT
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10846 msgid "Unable to add one or more tags."
10847 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10849 #. SCRIPT
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10853 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10857 #, fuzzy, c-format
10858 msgid "Unable to connect to PayPal."
10859 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10861 #. SCRIPT
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Unable to create enrollment!"
10865 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10867 #. SCRIPT
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Unable to update your setting!"
10871 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10875 #, fuzzy, c-format
10876 msgid "Unable to verify payment."
10877 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10880 #, c-format
10881 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10882 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10885 #, c-format
10886 msgid "Unavailable issues"
10887 msgstr "Ấn phẩm không sẵn sàng"
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10892 #, c-format
10893 msgid "Unhighlight"
10894 msgstr "Bỏ đánh dấu"
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10897 #, c-format
10898 msgid "Unified title"
10899 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
10901 #. For the first occurrence,
10902 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10905 #, c-format
10906 msgid "Unified title: %s "
10907 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
10910 #, c-format
10911 msgid "Uniform titles:"
10912 msgstr "Nhan đề đồng nhất:"
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10915 #, c-format
10916 msgid "Unknown"
10917 msgstr ""
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10920 #, fuzzy, c-format
10921 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10922 msgstr "Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10925 #, c-format
10926 msgid "Update"
10927 msgstr ""
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10930 #, fuzzy, c-format
10931 msgid "Updates to your record"
10932 msgstr "Cập nhật thông tin cá nhân thành công"
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
10935 #, c-format
10936 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10937 msgstr ""
10938 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
10939 "của Koha."
10941 #. ABBR
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10943 msgid "Used For"
10944 msgstr ""
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10947 #, c-format
10948 msgid "Used for/see from:"
10949 msgstr "Sử dụng cho/ Xem từ:"
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10952 #, c-format
10953 msgid "Username:"
10954 msgstr "Tên đăng nhập:"
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10957 #, fuzzy, c-format
10958 msgid ""
10959 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10960 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10961 msgstr ""
10962 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
10963 "số tiền phạt quy định.Nếu "
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
10966 #, fuzzy, c-format
10967 msgid ""
10968 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10969 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10970 msgstr ""
10971 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
10972 "số tiền phạt quy định.Nếu "
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
10975 #, c-format
10976 msgid "VHS tape / Videocassette"
10977 msgstr "Băng VHS"
10979 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
10981 #, fuzzy, c-format
10982 msgid "Value is already in use (%s)"
10983 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
10986 #, fuzzy, c-format
10987 msgid "Verification:"
10988 msgstr "Mã xác nhận:"
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
10991 #, fuzzy, c-format
10992 msgid "View"
10993 msgstr "Xem tất cả"
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10997 #, c-format
10998 msgid "View All"
10999 msgstr "Xem tất cả"
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11003 #, c-format
11004 msgid "View Interlibrary loan request"
11005 msgstr ""
11007 #. A
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11026 msgid "View details for this title"
11027 msgstr "Xem chi tiết nhan đề này"
11029 #. A
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11032 #, fuzzy
11033 msgid "View on Amazon.com"
11034 msgstr "Xem thêm tại  Amazon.com"
11036 #. A
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11038 msgid "View your search history"
11039 msgstr "Xem lịch sử tìm kiếm của bạn"
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11043 #, c-format
11044 msgid "Vol info"
11045 msgstr "Thông tin tập"
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11048 #, c-format
11049 msgid "Volume"
11050 msgstr ""
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11054 #, c-format
11055 msgid "Volume:"
11056 msgstr ""
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11059 #, c-format
11060 msgid "Warning"
11061 msgstr "Warning"
11063 #. SCRIPT
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11065 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11066 msgstr ""
11067 "Cảnh báo: Hành động này không thể được khôi phục lại. Xin xác nhận lại một "
11068 "lần nữa"
11070 #. SCRIPT
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11072 msgid "We"
11073 msgstr "We"
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11076 #, c-format
11077 msgid ""
11078 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11079 "define how long we keep your reading history."
11080 msgstr ""
11081 "Chúng tôi rất coi trọng vấn để bảo vệ quyền cá nhân của bạn. Bạn có thể "
11082 "thiết lập thời gian lưu giữ về lịch sử ghi mượn."
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11085 #, c-format
11086 msgid "Website"
11087 msgstr "Website"
11089 #. SCRIPT
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11091 msgid "Wed"
11092 msgstr "Wed"
11094 #. SCRIPT
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11096 msgid "Wednesday"
11097 msgstr "Thứ 4"
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11101 #, c-format
11102 msgid "Welcome, "
11103 msgstr "Xin chào, "
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11106 #, c-format
11107 msgid "What is a discharge?"
11108 msgstr ""
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11111 #, c-format
11112 msgid "What's next?"
11113 msgstr ""
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11116 #, c-format
11117 msgid ""
11118 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11119 "history immediately by clicking here. "
11120 msgstr ""
11121 "Dù bạn đã thiết lập, nhưng khi bạn bấm vào \"Xóa lịch sử ghi mượn\" thì "
11122 "chương trình vẫn xóa tất cả thông tin. "
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11125 #, c-format
11126 msgid "Where:"
11127 msgstr "Where:"
11129 #. SCRIPT
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11131 #, fuzzy
11132 msgid "With selected searches: "
11133 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
11135 #. SCRIPT
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11137 #, fuzzy
11138 msgid "With selected suggestions: "
11139 msgstr "Với đề xuất mua được chọn: "
11141 #. For the first occurrence,
11142 #. SCRIPT
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11146 msgid "With selected titles: "
11147 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
11149 #. SCRIPT
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11151 msgid "Wk"
11152 msgstr "Wk"
11154 #. SCRIPT
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11156 msgid "Would you like to print a receipt?"
11157 msgstr ""
11159 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11160 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11162 #, c-format
11163 msgid "Written on %s by %s"
11164 msgstr "Được gửi vào ngày %s từ %s"
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11169 #, c-format
11170 msgid "Year"
11171 msgstr "Năm"
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11174 #, c-format
11175 msgid "Year: "
11176 msgstr "Năm xuất bản: "
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11185 #, c-format
11186 msgid "Yes"
11187 msgstr "Có"
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11190 #, fuzzy, c-format
11191 msgid ""
11192 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11193 "again."
11194 msgstr ""
11195 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
11196 "hiện lại."
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11199 #, c-format
11200 msgid ""
11201 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11202 "again."
11203 msgstr ""
11204 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
11205 "hiện lại."
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11208 #, fuzzy, c-format
11209 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11210 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11213 #, fuzzy, c-format
11214 msgid "You are forbidden to view this page."
11215 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11217 #. %1$s:  borrowername 
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11219 #, c-format
11220 msgid "You are logged in as %s."
11221 msgstr "Bạn đã đăng nhập với tài khoản %s."
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11224 #, c-format
11225 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11226 msgstr ""
11227 "Bạn đăng nhập từ dải IP không phù hợp! Bạn hãy cấu hình lại IP rồi tiến hành "
11228 "đăng nhập lại."
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11231 #, fuzzy, c-format
11232 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11233 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11236 #, fuzzy, c-format
11237 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11238 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11241 #, fuzzy, c-format
11242 msgid "You are not authorized to view this page."
11243 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11246 #, c-format
11247 msgid "You are not authorized to view this record."
11248 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11251 #, c-format
11252 msgid ""
11253 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11254 "wish to make changes, please contact the library."
11255 msgstr ""
11257 #. I
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11259 msgid ""
11260 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11261 "saved and sent as a single message."
11262 msgstr ""
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11265 #, c-format
11266 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11267 msgstr ""
11268 "Bạn chỉ có thể chia sẻ giá sách ảo nếu bạn là người tạo ra giá sách ảo."
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11271 #, c-format
11272 msgid ""
11273 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11274 msgstr ""
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11277 #, c-format
11278 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11279 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11282 #, c-format
11283 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11284 msgstr ""
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11287 #, c-format
11288 msgid "You can't change your password."
11289 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11292 #, fuzzy, c-format
11293 msgid "You can't reset your password."
11294 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11298 #, c-format
11299 msgid ""
11300 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11301 "before asking for a discharge."
11302 msgstr ""
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11305 #, fuzzy, c-format
11306 msgid "You cannot place any more suggestions"
11307 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
11309 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11311 #, fuzzy, c-format
11312 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11313 msgstr ""
11314 ", do đó bạn không thể gia hạn tài liệu trên OPAC. Bạn vui lòng thanh toán "
11315 "các khoản tiền phạt của mình để có thể thực hiện gia hạn tài liệu trên OPAC."
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11318 #, c-format
11319 msgid "You cannot share a public list."
11320 msgstr "Bạn không thể chia sẻ một giá sách ảo cộng đồng."
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11323 #, c-format
11324 msgid "You currently have nothing checked out."
11325 msgstr "Hiện tại bạn không ghi mượn tài liệu nào."
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11329 #, c-format
11330 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11331 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11334 #, fuzzy, c-format
11335 msgid "You did not specify any search criteria"
11336 msgstr "Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm"
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11339 #, c-format
11340 msgid "You did not specify any search criteria."
11341 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11344 #, fuzzy, c-format
11345 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11346 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11349 #, fuzzy, c-format
11350 msgid "You do not have permission to create a new list."
11351 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11354 #, fuzzy, c-format
11355 msgid "You do not have permission to delete this list."
11356 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11359 #, c-format
11360 msgid "You do not have permission to download this list."
11361 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11364 #, c-format
11365 msgid "You do not have permission to send this list."
11366 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11369 #, fuzzy, c-format
11370 msgid "You do not have permission to update this list."
11371 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11374 #, fuzzy, c-format
11375 msgid "You do not have permission to view this list."
11376 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11379 #, fuzzy, c-format
11380 msgid ""
11381 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11382 "remember, passwords are case sensitive."
11383 msgstr ""
11384 "Bạn nhập sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu. Vui lòng kiểm tra và đăng nhập lại."
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11387 #, c-format
11388 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11389 msgstr ""
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11392 #, c-format
11393 msgid "You have a credit of:"
11394 msgstr "Tài khoản trả trước của bạn đọc:"
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11397 #, c-format
11398 msgid "You have already requested this title."
11399 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11402 #, fuzzy, c-format
11403 msgid "You have no article requests currently."
11404 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11407 #, c-format
11408 msgid "You have no fines or charges"
11409 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11412 #, c-format
11413 msgid ""
11414 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11415 "fields and resubmit."
11416 msgstr "Khai báo thông tin còn thiếu vào các trường bắt buộc."
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11419 #, c-format
11420 msgid "You have nothing checked out"
11421 msgstr "Bạn chưa mượn tài liệu nào của thư viện!"
11423 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11425 #, c-format
11426 msgid ""
11427 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11428 msgstr ""
11430 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11432 #, c-format
11433 msgid ""
11434 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11435 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11436 "more."
11437 msgstr ""
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11440 #, c-format
11441 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11442 msgstr ""
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11445 #, c-format
11446 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11447 msgstr ""
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11450 #, fuzzy, c-format
11451 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11452 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11455 #, fuzzy, c-format
11456 msgid "You have successfully registered your new account."
11457 msgstr ""
11458 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
11459 "thông tin sau:"
11461 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11463 #, fuzzy, c-format
11464 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11465 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11468 #, c-format
11469 msgid ""
11470 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11471 "available."
11472 msgstr ""
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11475 #, fuzzy, c-format
11476 msgid "You may register here."
11477 msgstr "đăng ký tại đây."
11479 #. SCRIPT
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11481 msgid "You must be logged in to add tags."
11482 msgstr "Bạn phải đăng nhập để thêm từ khóa."
11484 #. For the first occurrence,
11485 #. SCRIPT
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11487 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11488 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
11490 #. For the first occurrence,
11491 #. SCRIPT
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11493 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11494 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11497 #, c-format
11498 msgid "You must have an email address to enroll"
11499 msgstr ""
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11502 #, fuzzy, c-format
11503 msgid ""
11504 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11505 msgstr "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s %s "
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11508 #, fuzzy, c-format
11509 msgid "You must reset your password"
11510 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11513 #, c-format
11514 msgid "You must select a library for pickup. "
11515 msgstr "Bạn phải chọn thư viện nhận tài liệu đặt mượn. "
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11518 #, c-format
11519 msgid "You must select at least one item. "
11520 msgstr "Bạn phải chọn tài liệu đặt mượn. "
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11523 #, c-format
11524 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11525 msgstr ""
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11528 #, c-format
11529 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11530 msgstr ""
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11533 #, c-format
11534 msgid ""
11535 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11536 "again."
11537 msgstr "Bạn nhập sai thông tin. Bạn vui lòng thử lại."
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11540 #, c-format
11541 msgid ""
11542 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11543 "two weeks."
11544 msgstr ""
11545 "Bạn sẽ nhận được thư thông báo nếu bạn đọc khác chấp nhận lời mời chia sẻ "
11546 "của bạn trong 02 tuần."
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11549 #, c-format
11550 msgid "You will receive an email shortly. "
11551 msgstr ""
11553 #. SCRIPT
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11555 msgid ""
11556 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11557 "again."
11558 msgstr ""
11559 "Phiên bản CGI Cookie của bạn không hoạt động. Vui lòng tải lại trang này và "
11560 "thực hiện lại."
11562 #. For the first occurrence,
11563 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11566 #, fuzzy, c-format
11567 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11568 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa%s cho đến ngày "
11570 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11572 #, fuzzy, c-format
11573 msgid ""
11574 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11575 "renew your account."
11576 msgstr ""
11577 "Tài khoản của bạn đã hết hạn %s. Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện nếu "
11578 "bạn muốn gia hạn tài khoản."
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11581 #, fuzzy, c-format
11582 msgid ""
11583 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11584 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11587 #, c-format
11588 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11589 msgstr ""
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11592 #, fuzzy, c-format
11593 msgid "Your account menu"
11594 msgstr "Thông tin tài khoản"
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11597 #, c-format
11598 msgid ""
11599 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11600 "confirmation email."
11601 msgstr ""
11602 "Tài khoản của bạn sẽ được kích hoạt khi bạn truy cập vào liên kết được cung "
11603 "cấp trong thư yêu cầu xác nhận."
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11606 #, c-format
11607 msgid "Your authority search history is empty."
11608 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11611 #, c-format
11612 msgid "Your card will expire on "
11613 msgstr "Thẻ thư viện của bạn sẽ hết hạn vào "
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11616 #, c-format
11617 msgid "Your cart"
11618 msgstr "Giỏ tài liệu"
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11621 #, c-format
11622 msgid "Your cart "
11623 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
11625 #. SCRIPT
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11627 msgid "Your cart is currently empty"
11628 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11632 #, c-format
11633 msgid "Your cart is empty."
11634 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11637 #, c-format
11638 msgid "Your catalog search history is empty."
11639 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11642 #, fuzzy, c-format
11643 msgid "Your checkout history"
11644 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11647 #, fuzzy, c-format
11648 msgid "Your comment"
11649 msgstr "Bình luận của bạn"
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11652 #, c-format
11653 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11654 msgstr "Bình luận của bạn (xem trước, chờ duyệt)"
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11657 #, c-format
11658 msgid ""
11659 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11660 "update your record as soon as possible."
11661 msgstr ""
11662 "Thông tin chỉnh sửa của bạn đã được gửi đến thư viện, cán bộ thư viện sẽ xem "
11663 "xét và cập nhật sớm nhất có thể."
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11666 #, c-format
11667 msgid ""
11668 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11669 "this page within a few days."
11670 msgstr ""
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11673 #, c-format
11674 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11675 msgstr ""
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11678 #, c-format
11679 msgid "Your download should begin automatically."
11680 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11683 #, fuzzy, c-format
11684 msgid "Your fines and charges"
11685 msgstr "Tiền phạt của bạn"
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11689 #, fuzzy, c-format
11690 msgid "Your guarantor is "
11691 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11694 #, fuzzy, c-format
11695 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11696 msgstr ""
11697 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11700 #, fuzzy, c-format
11701 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11702 msgstr ""
11703 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11706 #, fuzzy, c-format
11707 msgid ""
11708 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11709 "renew your card. "
11710 msgstr "Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện để gia hạn tài khoản của bạn."
11712 #. %1$s:  shelfname 
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11714 #, c-format
11715 msgid "Your list : %s "
11716 msgstr "Giá ảo của bạn : %s "
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11724 #, c-format
11725 msgid "Your lists"
11726 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
11728 #. SCRIPT
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11730 msgid "Your lists:"
11731 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11734 #, fuzzy, c-format
11735 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11736 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11740 #, c-format
11741 msgid "Your messaging settings"
11742 msgstr "Thiết lập thông báo"
11744 #. SCRIPT
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11746 msgid "Your note about %s could not be saved."
11747 msgstr ""
11749 #. SCRIPT
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11753 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
11755 #. SCRIPT
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Your note about %s was removed."
11759 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11762 #, c-format
11763 msgid "Your options are: "
11764 msgstr "Tùy chọn: "
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11767 #, fuzzy, c-format
11768 msgid "Your password has been changed "
11769 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
11771 #. For the first occurrence,
11772 #. %1$s:  minPasswordLength
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11775 #, c-format
11776 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11777 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11780 #, fuzzy, c-format
11781 msgid "Your payment"
11782 msgstr "Bình luận của bạn"
11784 #. %1$s:  message_value 
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11786 #, c-format
11787 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11788 msgstr ""
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11791 #, fuzzy, c-format
11792 msgid "Your personal details"
11793 msgstr "Thông tin cá nhân"
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11796 #, fuzzy, c-format
11797 msgid "Your priority: "
11798 msgstr "Thứ tự đặt mượn: "
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11802 #, fuzzy, c-format
11803 msgid "Your privacy management"
11804 msgstr "Quản lý chính sách cá nhân"
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11807 #, fuzzy, c-format
11808 msgid "Your privacy rules have been updated."
11809 msgstr "Chính sách cá nhân của bạn đã được cập nhật."
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11812 #, fuzzy, c-format
11813 msgid "Your purchase suggestions"
11814 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11817 #, c-format
11818 msgid "Your reading history has been deleted."
11819 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11822 #, c-format
11823 msgid "Your request included no check-ins."
11824 msgstr ""
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11827 #, fuzzy, c-format
11828 msgid "Your routing lists"
11829 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
11831 #. %1$s:  IF hash 
11832 #. %2$s:  hash 
11833 #. %3$s:  END 
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11835 #, c-format
11836 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11837 msgstr ""
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
11840 #, fuzzy, c-format
11841 msgid "Your search history"
11842 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
11844 #. %1$s:  total |html 
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11846 #, c-format
11847 msgid "Your search returned %s results."
11848 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với yêu cầu của bạn."
11850 #. SCRIPT
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Your setting has been updated!"
11854 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11857 #, fuzzy, c-format
11858 msgid "Your summary"
11859 msgstr "Thông tin chung"
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11862 #, fuzzy, c-format
11863 msgid "Your tags"
11864 msgstr "Từ khóa"
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11867 #, c-format
11868 msgid ""
11869 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11870 "before applying them."
11871 msgstr ""
11872 "Việc cập nhật thông tin cá nhân của bạn được thư viện tiếp nhận. Cán bộ thư "
11873 "viện sẽ kiểm tra thông tin và xử lý thông tin cho bạn."
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11876 #, c-format
11877 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11878 msgstr ""
11879 "Tài khoản của bạn không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra "
11880 "và thực hiện lại."
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11888 #, fuzzy, c-format
11889 msgid "ZIP/Postal code:"
11890 msgstr "%s Mã bưu chính:"
11892 #. For the first occurrence,
11893 #. SCRIPT
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11896 #, fuzzy
11897 msgid "[ New list ]"
11898 msgstr "Tạo giá sách ảo"
11900 #. LINK
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11902 msgid ""
11903 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11904 "END %] catalog recent comments"
11905 msgstr ""
11906 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11907 "END %] Bình luận mới nhất"
11909 #. LINK
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11911 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11912 msgstr "Tìm kiếm RSS Feed [% LibraryName |html %] "
11914 #. INPUT type=text name=limit
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11916 msgid "[% limit or"
11917 msgstr "[% limit or"
11919 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
11921 #, fuzzy, c-format
11922 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11923 msgstr ""
11924 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
11925 "by your browser.] "
11927 #. SCRIPT
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11929 msgid "a an the"
11930 msgstr "a an the"
11932 #. SCRIPT
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11934 msgid "already in your cart"
11935 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11939 #, c-format
11940 msgid ""
11941 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11942 msgstr ""
11943 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11946 #, c-format
11947 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11948 msgstr "an identifier used to look up the patron in Koha"
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11951 #, c-format
11952 msgid "and"
11953 msgstr "và"
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
11956 #, c-format
11957 msgid "ask for a discharge"
11958 msgstr ""
11960 #. For the first occurrence,
11961 #. %1$s:  rating_avg 
11962 #. %2$s:  ratings.count 
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11965 #, c-format
11966 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11967 msgstr "Đánh giá trung bình: %s (%s phiếu)"
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11971 #, c-format
11972 msgid "bib"
11973 msgstr "bib"
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11977 #, c-format
11978 msgid "bib_id"
11979 msgstr "bib_id"
11981 #. IMG
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
11983 msgid "bonus"
11984 msgstr "giải thưởng"
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11987 #, c-format
11988 msgid "borrowernumber"
11989 msgstr "borrowernumber"
11991 #. For the first occurrence,
11992 #. SCRIPT
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11995 msgid "by"
11996 msgstr "Người liên quan"
11998 #. For the first occurrence,
11999 #. SCRIPT
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12004 #, c-format
12005 msgid "by "
12006 msgstr "Tác giả "
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12009 #, c-format
12010 msgid "cardnumber"
12011 msgstr "cardnumber"
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12014 #, fuzzy, c-format
12015 msgid "change your password"
12016 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12019 #, fuzzy, c-format
12020 msgid "checkout(s)"
12021 msgstr "Ghi mượn"
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
12024 #, c-format
12025 msgid "click here to login"
12026 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12029 #, c-format
12030 msgid "contains"
12031 msgstr "có chứa"
12033 #. SPAN
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12036 #, fuzzy
12037 msgid ""
12038 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12039 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12040 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12041 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12042 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12043 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12044 "series %]&rft.genre="
12045 msgstr ""
12046 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12047 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12048 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
12049 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
12050 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
12051 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
12052 "%]&rft.genre="
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12056 #, c-format
12057 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12058 msgstr "date after which hold request is no longer needed"
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12062 #, c-format
12063 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12064 msgstr "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12067 #, c-format
12068 msgid ""
12069 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12070 "values: "
12071 msgstr ""
12072 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12073 "values: "
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12076 #, c-format
12077 msgid "desired_due_date"
12078 msgstr "desired_due_date"
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12081 #, fuzzy, c-format
12082 msgid "due in fines and charges"
12083 msgstr "Tiền phạt của bạn"
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12086 #, fuzzy, c-format
12087 msgid "email"
12088 msgstr "Thư điện tử"
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12091 #, fuzzy, c-format
12092 msgid "email address"
12093 msgstr "Địa chỉ Email:"
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12096 #, fuzzy, c-format
12097 msgid "firstname"
12098 msgstr "%s Tên:"
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12101 #, c-format
12102 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12103 msgstr "để có thêm thông tin cho việc thiết lập tính năng này."
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12107 #, c-format
12108 msgid "here"
12109 msgstr "tại đây"
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12112 #, c-format
12113 msgid "hold(s) pending"
12114 msgstr ""
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12117 #, c-format
12118 msgid "hold(s) waiting"
12119 msgstr ""
12121 #. SCRIPT
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12123 msgid "iDreamBooks.com rating"
12124 msgstr ""
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12130 #, c-format
12131 msgid "id"
12132 msgstr "id"
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12137 #, c-format
12138 msgid "id_type"
12139 msgstr "id_type"
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12142 #, c-format
12143 msgid ""
12144 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12145 msgstr ""
12146 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12149 #, c-format
12150 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12151 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12154 #, c-format
12155 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12156 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12159 #, c-format
12160 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12161 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12164 #, c-format
12165 msgid ""
12166 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12167 "show_loans=1 "
12168 msgstr ""
12169 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12170 "show_loans=1 "
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12173 #, c-format
12174 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12175 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12178 #, c-format
12179 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12180 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12183 #, c-format
12184 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12185 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12188 #, c-format
12189 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12190 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12193 #, c-format
12194 msgid ""
12195 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12196 "request_location=127.0.0.1 "
12197 msgstr ""
12198 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12199 "request_location=127.0.0.1 "
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12202 #, c-format
12203 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12204 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12207 #, c-format
12208 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12209 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12211 #. SCRIPT
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12213 #, fuzzy
12214 msgid "in OpenLibrary collection"
12215 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
12217 #. SCRIPT
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12219 msgid "in OverDrive collection"
12220 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12223 #, c-format
12224 msgid "in any heading"
12225 msgstr "trong tất cả đề mục"
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12228 #, c-format
12229 msgid "in main entry"
12230 msgstr "trong nội dung"
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12233 #, c-format
12234 msgid "in the complete record"
12235 msgstr ""
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12238 #, c-format
12239 msgid "is exactly"
12240 msgstr "chính xác là"
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12244 #, c-format
12245 msgid "item"
12246 msgstr "item"
12248 #. SCRIPT
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12250 msgid "item(s) added to your cart"
12251 msgstr "tài liệu đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12257 #, c-format
12258 msgid "item_id"
12259 msgstr "item_id"
12261 #. %1$s:  LibraryName |html 
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12263 #, c-format
12264 msgid "koha opac %s"
12265 msgstr "koha opac %s"
12267 #. ABBR
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12269 #, fuzzy
12270 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12271 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12274 #, c-format
12275 msgid "list of authority record identifiers"
12276 msgstr "list of authority record identifiers"
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12279 #, c-format
12280 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12281 msgstr "list of either bibliographic or item identifiers"
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12284 #, c-format
12285 msgid "list of system record identifiers"
12286 msgstr "list of system record identifiers"
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12289 #, c-format
12290 msgid "log in using a different account"
12291 msgstr ""
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12295 #, c-format
12296 msgid "needed_before_date"
12297 msgstr "needed_before_date"
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12300 #, c-format
12301 msgid "negcap "
12302 msgstr "negcap "
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12305 #, c-format
12306 msgid "not"
12307 msgstr "không"
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12310 #, c-format
12311 msgid "or"
12312 msgstr "Hoặc"
12314 #. SCRIPT
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12316 msgid "out of"
12317 msgstr "ra khỏi"
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12320 #, fuzzy, c-format
12321 msgid "overdue(s)"
12322 msgstr "Quá hạn (%s)"
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12326 #, c-format
12327 msgid "password"
12328 msgstr "Mật khẩu"
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12337 #, c-format
12338 msgid "patron_id"
12339 msgstr "patron_id"
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12343 #, c-format
12344 msgid "pickup_expiry_date"
12345 msgstr "pickup_expiry_date"
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12349 #, c-format
12350 msgid "pickup_location"
12351 msgstr "pickup_location"
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12354 #, fuzzy, c-format
12355 msgid "primary email address"
12356 msgstr "Địa chỉ Email:"
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12362 #, c-format
12363 msgid "purchase suggestion"
12364 msgstr "đề xuất mua"
12366 #. SCRIPT
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12368 #, fuzzy
12369 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12370 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12373 #, c-format
12374 msgid "request_location"
12375 msgstr "request_location"
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12378 #, c-format
12379 msgid ""
12380 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12381 msgstr ""
12382 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12385 #, c-format
12386 msgid ""
12387 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12388 "values: "
12389 msgstr ""
12390 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12391 "values: "
12393 #. For the first occurrence,
12394 #. SCRIPT
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12396 #, fuzzy
12397 msgid "results"
12398 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
12400 #. SCRIPT
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12402 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12403 msgstr "kết quả tìm kiếm trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12406 #, c-format
12407 msgid "return_fmt"
12408 msgstr "return_fmt"
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12411 #, c-format
12412 msgid "return_type"
12413 msgstr "return_type"
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12416 #, c-format
12417 msgid "schema"
12418 msgstr "schema"
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12421 #, c-format
12422 msgid "search"
12423 msgstr "Tìm kiếm"
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12426 #, fuzzy, c-format
12427 msgid "secondary email address"
12428 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12431 #, c-format
12432 msgid "see also:"
12433 msgstr "xem thêm:"
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12436 #, fuzzy, c-format
12437 msgid "show_attributes"
12438 msgstr "show_fines"
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12441 #, c-format
12442 msgid "show_contact"
12443 msgstr "show_contact"
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12446 #, c-format
12447 msgid "show_fines"
12448 msgstr "show_fines"
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12451 #, c-format
12452 msgid "show_holds"
12453 msgstr "show_holds"
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12456 #, c-format
12457 msgid "show_loans"
12458 msgstr "show_loans"
12460 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12461 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12462 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12463 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12464 #. %5$s:  END 
12465 #. %6$s:  ELSE 
12466 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12467 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12468 #. %9$s:  ELSE 
12469 #. %10$s:  END 
12470 #. %11$s:  END 
12471 #. %12$s:  END 
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12473 #, fuzzy, c-format
12474 msgid ""
12475 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12476 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12477 msgstr "từ ngày %s %s Tạm dừng %s đến ngày %s %s %s Chờ đáp ứng %s %s "
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12480 #, c-format
12481 msgid "site administrator"
12482 msgstr "cán bộ quản trị thư viện để được trợ giúp:"
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12485 #, c-format
12486 msgid ""
12487 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12488 msgstr ""
12489 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12492 #, c-format
12493 msgid "starts with"
12494 msgstr "bắt đầu với"
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12497 #, c-format
12498 msgid "subjects "
12499 msgstr "chủ đề "
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12502 #, fuzzy, c-format
12503 msgid "suggestions"
12504 msgstr "Để xuất mua"
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12507 #, c-format
12508 msgid "surname"
12509 msgstr "surname"
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12512 #, c-format
12513 msgid ""
12514 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12515 "element 'reserve_id')"
12516 msgstr ""
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12520 #, c-format
12521 msgid "system item identifier"
12522 msgstr "system item identifier"
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12526 #, c-format
12527 msgid "system-wide only"
12528 msgstr ""
12530 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12532 msgid "tagsel_button"
12533 msgstr "tagsel_button"
12535 #. META http-equiv=Content-Type
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12543 msgid "text/html; charset=utf-8"
12544 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12548 #, c-format
12549 msgid ""
12550 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12551 "placed"
12552 msgstr ""
12553 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12554 "placed"
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12558 #, c-format
12559 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12560 msgstr "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12563 #, c-format
12564 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12565 msgstr ""
12566 "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12569 #, c-format
12570 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12571 msgstr "the date the patron would like the item returned by"
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12574 #, c-format
12575 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12576 msgstr "the type of the identifier, possible values: "
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12583 #, c-format
12584 msgid ""
12585 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12586 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12587 msgstr ""
12588 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12589 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12593 #, fuzzy, c-format
12594 msgid "there was a problem processing your payment"
12595 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12599 #, c-format
12600 msgid "to create new lists."
12601 msgstr "để tạo giá sách mới."
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12604 #, c-format
12605 msgid "to post a comment."
12606 msgstr "để gửi bình luận."
12608 #. LINK
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12610 msgid "unAPI"
12611 msgstr "unAPI"
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12614 #, c-format
12615 msgid "until "
12616 msgstr "đến ngày "
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12619 #, c-format
12620 msgid "up to "
12621 msgstr "lên đến "
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12624 #, c-format
12625 msgid "used for/see from:"
12626 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12629 #, c-format
12630 msgid "user's login identifier"
12631 msgstr "user's login identifier"
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12634 #, c-format
12635 msgid "user's password"
12636 msgstr "user's password"
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12639 #, fuzzy, c-format
12640 msgid "userid"
12641 msgstr "Tài khoản "
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12644 #, c-format
12645 msgid "username"
12646 msgstr "username"
12648 #. SCRIPT
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12650 msgid "view labeled"
12651 msgstr "Hiển thị nhãn MARC"
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12655 #, c-format
12656 msgid "view plain"
12657 msgstr "Hiển thị MARC"
12659 #. SCRIPT
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12661 msgid "waiting holds:"
12662 msgstr "waiting holds:"
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12665 #, c-format
12666 msgid "was not found in the database. Please try again."
12667 msgstr ""
12668 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12671 #, fuzzy, c-format
12672 msgid ""
12673 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12674 "response"
12675 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12678 #, c-format
12679 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12680 msgstr "whether or not to return fine information in the response"
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12683 #, c-format
12684 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12685 msgstr "whether or not to return hold request information in the response"
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12688 #, c-format
12689 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12690 msgstr "whether or not to return loan information in the response"
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12693 #, c-format
12694 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12695 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12698 #, fuzzy
12699 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12700 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12702 #. %1$s:  approvedaddress 
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12704 #, fuzzy, c-format
12705 msgid "will be sent shortly to %s."
12706 msgstr "đã gửi tới %s."
12708 #. SCRIPT
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12710 msgid "with biblionumber"
12711 msgstr "với số biểu ghi "
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12714 #, c-format
12715 msgid "would be entered as "
12716 msgstr ""
12718 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12720 #, c-format
12721 msgid ""
12722 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12723 "items you wish to not place holds on. "
12724 msgstr ""
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12727 #, fuzzy, c-format
12728 msgid "your fines"
12729 msgstr "Tiền phạt của bạn"
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12732 #, c-format
12733 msgid "your interlibrary loan requests"
12734 msgstr ""
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12737 #, fuzzy, c-format
12738 msgid "your lists"
12739 msgstr "Giá sách của bạn "
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12742 #, fuzzy, c-format
12743 msgid "your messaging"
12744 msgstr "Thông báo"
12746 #. %1$s:  payment 
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12748 #, c-format
12749 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12750 msgstr ""
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12753 #, fuzzy, c-format
12754 msgid "your personal details"
12755 msgstr "Thông tin cá nhân"
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12758 #, fuzzy, c-format
12759 msgid "your privacy"
12760 msgstr "Thiết lập cá nhân"
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12763 #, fuzzy, c-format
12764 msgid "your purchase suggestions"
12765 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
12767 #. For the first occurrence,
12768 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12771 #, c-format
12772 msgid "your rating: %s, "
12773 msgstr "Đánh giá của bạn: %s, "
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12776 #, fuzzy, c-format
12777 msgid "your reading history"
12778 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12781 #, fuzzy, c-format
12782 msgid "your routing lists"
12783 msgstr "Giá sách của bạn "
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12786 #, fuzzy, c-format
12787 msgid "your search history"
12788 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12791 #, fuzzy, c-format
12792 msgid "your summary"
12793 msgstr "Thông tin chung"
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12796 #, fuzzy, c-format
12797 msgid "your tags"
12798 msgstr "Từ khóa"
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12806 #, c-format
12807 msgid "×"
12808 msgstr "×"
12810 #. A
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12813 msgid ""
12814 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12815 msgstr ""
12816 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"