Translation updates for Koha 18.05.03
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-staff-prog.po
blob036bda7235e968154e566be5ea8084f0147f288f
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
6 "POT-Creation-Date: 2018-08-17 07:26-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2018-06-25 11:50+0000\n"
8 "Last-Translator: Onur Erdem <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: tr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1529927447.172107\n"
17 "X-Pootle-Path: /tr/18.05/tr-TR-staff-prog.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
21 #, c-format
22 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
23 msgstr "\") sembolü David Goodger; Raporlar (\""
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
26 #, c-format
27 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
28 msgstr "\") sembolü Edward Boatman; Kullanıcılar (\""
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
31 #, c-format
32 msgid ""
33 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
34 "Brooke Hamilton ; Search (\""
35 msgstr ""
36 "\") sembolü Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Arama (\""
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
40 #, c-format
41 msgid "\") symbol by Iconstock. "
42 msgstr ""
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
48 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
49 "Bolek ; Course reserves (\""
50 msgstr ""
51 "\") sembolü Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
52 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
53 "Ayırtılmış ders materyalleri (\""
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
56 #, c-format
57 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
58 msgstr "\") sembolü Jeremy J. Bristol; Kataloglama (\""
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
61 #, c-format
62 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
63 msgstr "\") sembolü Jeremy Minnick ; Araçlar (\""
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
66 #, c-format
67 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
68 msgstr "\") sembolü John Caserta ; Sağlama (\""
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
71 #, c-format
72 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
73 msgstr "\") sembolü Matthew Exton ; Süreli yayınlar (\""
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
78 msgstr "\") sembolü National Park Service"
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
81 #, c-format
82 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
83 msgstr "\") sembolü Philipp Süß ; Listeler (\""
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
86 #, c-format
87 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
88 msgstr "\") sembolü Scott Lewis ; Yönetim (\""
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
91 #, c-format
92 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
93 msgstr "\") sembolü Noun Project ; Otoriteler (\""
95 #. %1$s:  data.borrowernumber 
96 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
97 #. %3$s:  END 
98 #. %4$s:  END 
99 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
100 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
101 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
102 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
103 #. %9$s:  END 
104 #. %10$s: ~ IF data.address 
105 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
106 #. %12$s:  END 
107 #. %13$s: ~ IF data.address2 
108 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
109 #. %15$s:  END 
110 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
111 #. %17$s:  END 
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
116 "%s "
117 msgstr ""
118 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
119 "%s "
121 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
123 #, c-format
124 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 #. %1$s:  data.branchname |html 
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
129 #, c-format
130 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
133 #. %1$s:  data.branchname |html 
134 #. %2$s:  data.category_description |html 
135 #. %3$s:  data.category_type |html 
136 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
138 #, c-format
139 msgid ""
140 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
141 msgstr ""
142 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
144 #. %1$s:  data.category_description |html 
145 #. %2$s:  data.category_type |html 
146 #. %3$s:  data.branchname |html 
147 #. %4$s:  data.dateexpiry 
148 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
150 #, c-format
151 msgid ""
152 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
153 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
154 msgstr ""
155 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
156 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
158 #. %1$s:  data.count 
159 #. %2$s:  IF data.type == 2 
160 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
161 #. %4$s:  ELSE 
162 #. %5$s:  END 
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
164 #, c-format
165 msgid ""
166 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
167 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
168 msgstr ""
169 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
170 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
172 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
173 #. %2$s:  data.category_description |html 
174 #. %3$s:  data.category_type |html 
175 #. %4$s:  data.branchname |html 
176 #. %5$s:  data.dateexpiry 
177 #. %6$s:  IF data.overdues 
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
179 #, c-format
180 msgid ""
181 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
182 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
183 msgstr ""
184 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
185 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
187 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
188 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
189 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
190 #. %4$s:  ELSE 
191 #. %5$s:  END 
192 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
193 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
194 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
195 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
196 #. %10$s:  END 
197 #. %11$s:  END 
198 #. %12$s:  BLOCK action_form -
199 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
200 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
201 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
203 #, c-format
204 msgid ""
205 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
206 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
207 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
208 msgstr ""
209 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Başlık\"%s, "
210 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
211 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = "
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
216 #, c-format
217 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
218 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
220 #. %1$s:  message_loo.date_from 
221 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
223 #, c-format
224 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
225 msgstr "\"Başlangıç tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
227 #. %1$s:  message_loo.date_to 
228 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
230 #, c-format
231 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
232 msgstr "\"Bitiş tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
235 #, c-format
236 msgid "# Bibs"
237 msgstr "# Bibl"
239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
240 #, c-format
241 msgid "# Items"
242 msgstr "# Materyaller"
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
245 #, c-format
246 msgid "# Records"
247 msgstr "# Kayıtlar"
249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
250 #, c-format
251 msgid "# Subs"
252 msgstr "# Altlar"
254 #. SCRIPT
255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
256 msgid "# of % selected"
257 msgstr "Seçilen % # kadarı"
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
260 #, c-format
261 msgid "# of Students"
262 msgstr "# Öğrencilerin"
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
265 #, c-format
266 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
267 msgstr "%% (Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır)"
269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
270 #, c-format
271 msgid "%% matches any number of characters"
272 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
274 #. %1$s: - USE Branches -
275 #. %2$s: - USE Koha -
276 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
277 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
278 #. %5$s:  biblio.title |html 
279 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
280 #. %7$s:  END 
281 #. %8$s:  biblio.author |html 
282 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
283 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
284 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
285 #. %12$s:  item.barcode |html 
286 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
287 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
288 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
289 #. %16$s:  item.location |html 
290 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
291 #. %18$s:  item.status |html 
292 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
297 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
298 msgstr ""
299 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
300 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\""
302 #. %1$s: - USE Koha -
303 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
304 #. %3$s: - USE KohaDates -
305 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
306 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
307 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
308 #. %7$s:  o.orderdate 
309 #. %8$s:  o.latesince 
310 #. %9$s: - delimiter -
311 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
312 #. %11$s: - delimiter -
313 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
314 #. %13$s: - delimiter -
315 #. %14$s:  o.title 
316 #. %15$s:  IF o.author 
317 #. %16$s:  o.author 
318 #. %17$s:  END 
319 #. %18$s:  IF o.publisher 
320 #. %19$s:  o.publisher 
321 #. %20$s:  END 
322 #. %21$s: - delimiter -
323 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
324 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
325 #. %24$s:  o.subtotal 
326 #. %25$s:  o.budget 
327 #. %26$s: - delimiter -
328 #. %27$s:  o.basketname 
329 #. %28$s:  o.basketno 
330 #. %29$s: - delimiter -
331 #. %30$s:  o.claims_count 
332 #. %31$s: - delimiter -
333 #. %32$s:  o.claimed_date 
334 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
335 #. %34$s: - END -
336 #. %35$s: - delimiter -
337 #. %36$s: - delimiter -
338 #. %37$s: - delimiter -
339 #. %38$s:  orders.size 
340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
341 #, c-format
342 msgid ""
343 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
344 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
345 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
346 msgstr ""
347 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s gün)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sYazar: %s.%s"
348 "%sYayınlayan: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
349 "\" %s %s %s %s \"Geciken toplam sipariş\"%s %s"
351 #. %1$s: - USE Koha -
352 #. %2$s: - USE Branches -
353 #. %3$s: - SET data = {} -
354 #. %4$s: - IF patron -
355 #. %5$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
356 #. %6$s: - SET data.surname        = patron.surname -
357 #. %7$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
358 #. %8$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
359 #. %9$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
360 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
361 #. %11$s: - SET data.title          = patron.title -
362 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
363 #. %13$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
364 #. %14$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
365 #. %15$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
366 #. %16$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
367 #. %17$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
368 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
369 #. %19$s: - SET data.title          = borrower.title -
370 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
371 #. %21$s: - SET data.category_type  = category_type -
372 #. %22$s: - SET data.surname        = surname -
373 #. %23$s: - SET data.othernames     = othernames -
374 #. %24$s: - SET data.firstname      = firstname -
375 #. %25$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
376 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
377 #. %27$s: - SET data.title          = title -
378 #. %28$s: - END -
379 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
380 #. %30$s: - IF data.title 
381 #. %31$s: - IF no_html 
382 #. %32$s: - span_start = '' 
383 #. %33$s: - span_end   = '' 
384 #. %34$s: - ELSE 
385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
386 #, c-format
387 msgid ""
388 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
389 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
390 msgstr ""
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
392 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
394 #. %1$s:  USE Asset 
395 #. %2$s:  USE KohaDates 
396 #. %3$s:  USE Koha 
397 #. %4$s:  USE ColumnsSettings 
398 #. %5$s:  SET footerjs = 1 
399 #. %6$s: - BLOCK area_name -
400 #. %7$s: - SWITCH area -
401 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
402 #. %9$s: - CASE 'CAT'  -
403 #. %10$s: - CASE 'PAT'  -
404 #. %11$s: - CASE 'ACQ'  -
405 #. %12$s: - CASE 'ACC'  -
406 #. %13$s: - CASE 'SER'  -
407 #. %14$s: - END -
408 #. %15$s: - END -
409 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
414 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
415 msgstr ""
416 "%s %s %s %s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sAccounts "
417 "%sSüreli yayınlar %s %s %s "
419 #. For the first occurrence,
420 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
421 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
422 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
423 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
424 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
425 #. %6$s:  END 
426 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
427 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
428 #. %9$s:  END 
429 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
430 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
431 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
432 #. %13$s:  END 
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
435 #, c-format
436 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
437 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s"
439 #. %1$s: - USE ItemTypes -
440 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
441 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
443 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
444 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
445 #. %7$s: - END -
446 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
447 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
449 #, c-format
450 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
451 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
453 #. %1$s:  END 
454 #. %2$s:  END 
455 #. %3$s:  END 
456 #. %4$s:  END 
457 #. %5$s:  BLOCK language 
458 #. %6$s:  SWITCH lang 
459 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
460 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
461 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
462 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
463 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
464 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
465 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
466 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
467 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
468 #. %16$s:  CASE 
469 #. %17$s:  lang 
470 #. %18$s:  END 
471 #. %19$s:  END 
472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
473 #, c-format
474 msgid ""
475 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
476 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
477 msgstr ""
478 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
479 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
481 #. %1$s: - END -
482 #. %2$s: - END -
483 #. %3$s: - IF display_patron_name -
484 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
485 #. %5$s: - data.surname | html 
486 #. %6$s:  IF data.othernames 
487 #. %7$s:  data.othernames | html 
488 #. %8$s:  END -
489 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
490 #. %10$s:  data.title
491 #. %11$s: - data.surname | html 
492 #. %12$s:  data.firstname | html 
493 #. %13$s:  IF data.othernames 
494 #. %14$s:  data.othernames | html 
495 #. %15$s:  END -
496 #. %16$s: - ELSE -
497 #. %17$s:  data.title 
498 #. %18$s: - data.firstname | html 
499 #. %19$s:  IF data.othernames 
500 #. %20$s:  data.othernames | html 
501 #. %21$s:  END 
502 #. %22$s:  data.surname | html -
503 #. %23$s: - END -
504 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
505 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
506 #. %26$s:  END -
507 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
508 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
509 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
510 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
511 #. %31$s: - END -
512 #. %32$s: - ELSE -
513 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) -
514 #. %34$s: - END -
515 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid ""
519 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
520 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
521 msgstr ""
522 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
523 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
525 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
526 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
527 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
528 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
529 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
530 #. %6$s: - END -
531 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
532 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
534 #, c-format
535 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
536 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
538 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
539 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
540 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
541 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
542 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
543 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
544 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
545 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
546 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
547 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
548 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
549 #. %12$s:  ELSE 
550 #. %13$s:  END 
551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
552 #, c-format
553 msgid ""
554 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
555 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
556 msgstr ""
557 "%s %s %s %s %s %sMateryal iade tarihi %sGelişmiş bildirim %sYaklaşan "
558 "etkinlikler %sAyırtma onaylandı %sMateryal iade etme %sMateryal ödünç alma "
559 "%sBilinmiyor %s:"
561 #. %1$s:  USE Asset 
562 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
563 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
564 #. %4$s:  BLOCK ServerType 
565 #. %5$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
566 #. %6$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
567 #. %7$s:  END 
568 #. %8$s:  END 
569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
570 #, c-format
571 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
572 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
574 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
575 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
576 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
577 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
578 #. %5$s:    CASE 'day'     
579 #. %6$s:    CASE 'week'    
580 #. %7$s:    CASE 'month'   
581 #. %8$s:    CASE 'year'    
582 #. %9$s:   END 
583 #. %10$s:  END 
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
585 #, c-format
586 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
587 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
589 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
590 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
591 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
592 #. %4$s:     SWITCH module 
593 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
594 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
595 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
596 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
597 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
598 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
599 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
600 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
601 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
602 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
603 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
604 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
605 #. %17$s:         CASE 
606 #. %18$s:  module 
607 #. %19$s:     END 
608 #. %20$s:  END 
609 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
610 #. %22$s:     SWITCH action 
611 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
612 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
613 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
614 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
615 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
616 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
617 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
618 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
619 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
620 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
621 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
622 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
623 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
624 #. %36$s:         CASE 'Run'    
625 #. %37$s:         CASE 
626 #. %38$s:  action 
627 #. %39$s:     END 
628 #. %40$s:  END 
629 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
630 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
631 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
632 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
633 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
634 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
635 #. %47$s:         CASE 
636 #. %48$s:  log_interface 
637 #. %49$s:     END 
638 #. %50$s:  END 
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
640 #, c-format
641 msgid ""
642 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
643 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
644 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
645 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
646 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
647 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
648 msgstr ""
649 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
650 "Yayınlar %sAyırtmalar %sDolaşım %sBetik %sCezalar %sSistem Tercihleri %sCron "
651 "job'lar %sRaporlar %s%s %s %s %s %s %sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç %sİade "
652 "%sOluştur %sİptal et %sDevam ettir %sAskıya al %sSüresini Uzat %s Parola "
653 "değiştir %sDolaşım mesajı ekle %sDolaşım mesajı sil %sÇalıştır %s%s %s %s %s "
654 "%s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKomut-satırı %s%s %s %s"
656 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
657 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
658 #. %3$s: - BLOCK area_name -
659 #. %4$s: - SWITCH area -
660 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
661 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
662 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
663 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
664 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
665 #. %10$s: - END -
666 #. %11$s: - END -
667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
671 "%s "
672 msgstr ""
673 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
675 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
676 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
677 #. %3$s:  BLOCK display_names 
678 #. %4$s:  SWITCH rs 
679 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
680 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
681 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
682 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
683 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
684 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
685 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
686 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
687 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
688 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
689 #. %15$s:  CASE 'Message'               
690 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
691 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
692 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
693 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
694 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
695 #. %21$s:  CASE 'Review'                
696 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
697 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
698 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
699 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
700 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
701 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
702 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
703 #. %29$s:  CASE 
704 #. %30$s:  rs 
705 #. %31$s:  END 
706 #. %32$s:  END 
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
708 #, c-format
709 msgid ""
710 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
711 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
712 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
713 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
714 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
715 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
716 msgstr ""
717 "%s %s %s %s %shesap satırları %smakale istekleri %sgelişmiş kullanıcı "
718 "nitelikleri %skullanıcı kısıtlamaları %skullanıcı dosyaları %skullanıcı "
719 "değişiklik talepleri %sklüp kayıtları %södünç verilenler %smateryali son "
720 "ödünç alan olarak işaretle %sizlenen bağlantı tıklamaları %skullanıcı "
721 "iletileri %skullanıcı bildirimleri %sönceki ödünç alınanlar %sonaylanan "
722 "ayırtma işlemleri %sderecelendirmeler %smevcut ayırtılanlar %syorumlar "
723 "%sistatistikler %starihsel aramalar %ssatın alma önerileri %stag'ler %sliste "
724 "materyalleri %sliste paylaşımları %slisteler %s%s %s %s"
726 #. %1$s:  USE CGI 
727 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
728 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
729 #. %4$s: -  SWITCH element -
730 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
731 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
732 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
733 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
734 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
735 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
736 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
737 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
738 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
739 #. %14$s: -  END -
740 #. %15$s:  END 
741 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
742 #. %17$s: -  SWITCH element -
743 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
744 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
745 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
746 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
747 #. %22$s: -  END -
748 #. %23$s:  END 
749 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
754 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
755 "%sbatches %s %s %s "
756 msgstr ""
757 "%s %s %s %s %sanahat %sAnahatlar %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
758 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %sEylemler %s %s %s %s %sanahatlar "
759 "%sşablonlar %sprofiller %stoplu işlemler %s %s %s"
761 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
762 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
763 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
764 #. %4$s:  basketgroup.name 
765 #. %5$s:  ELSE 
766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
767 #, c-format
768 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
769 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
771 #. %1$s:  END 
772 #. %2$s:  END 
773 #. %3$s:  BLOCK type_description 
774 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
775 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
776 #. %6$s:  ELSE 
777 #. %7$s:  END 
778 #. %8$s:  END 
779 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
780 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
781 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
782 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
783 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
784 #. %14$s:  ELSE 
785 #. %15$s:  END 
786 #. %16$s:  END 
787 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
788 #. %18$s:  IF csv_profile 
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
793 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
794 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
795 msgstr ""
796 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Bilinmeyen tür %s %s %s %s Kayıtları dışa aktar "
797 "%s Gecikmiş süreli yayın sayıları claimleri %s Sağlamada sepet aktarma %s "
798 "Kayıp materyaller raporunu dışarı aktar %s Bilinmeyen kullanım %s %s %s %s"
800 #. %1$s:  END 
801 #. %2$s:  END 
802 #. %3$s:  END 
803 #. %4$s:  ELSE 
804 #. %5$s:  END 
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
806 #, c-format
807 msgid "%s %s %s %s None %s "
808 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
810 #. %1$s:  END 
811 #. %2$s:  END 
812 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
813 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
814 #. %5$s:  END 
815 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
816 #. %7$s:  END 
817 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
818 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
819 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
820 #. %11$s:  END 
821 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
822 #. %13$s:  END 
823 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
824 #. %15$s:  END 
825 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
826 #. %17$s:  END 
827 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
828 #. %19$s:  END 
829 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
830 #. %21$s:  END 
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
832 #, c-format
833 msgid ""
834 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
835 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
836 msgstr ""
837 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
838 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
840 #. %1$s:  USE To 
841 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
842 #. %3$s:  USE KohaDates 
843 #. %4$s:  USE Price 
844 #. %5$s:  sEcho 
845 #. %6$s:  iTotalRecords 
846 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
847 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
848 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
853 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
854 msgstr ""
855 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
856 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
858 #. %1$s:  END 
859 #. %2$s:  IF ( execute ) 
860 #. %3$s:  BLOCK params 
861 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
862 #. %5$s:  param | uri 
863 #. %6$s:  END 
864 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
865 #. %8$s:  param_name | uri 
866 #. %9$s:  END 
867 #. %10$s: - END 
868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
869 #, c-format
870 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
871 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
873 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
874 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
875 #. %3$s:     SWITCH norm 
876 #. %4$s:         CASE 'none'           
877 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
878 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
879 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
880 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
881 #. %9$s:         CASE 
882 #. %10$s:  norm 
883 #. %11$s:     END 
884 #. %12$s:  END 
885 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
886 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
887 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
888 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
890 #, c-format
891 msgid ""
892 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
893 "%s %s %s %s %s %s %s "
894 msgstr ""
895 "%s %s %s %sHiçbiri %sBoşlukları kaldır %sBüyük harf %sKüçük harf %sEski "
896 "varsayılan %s%s %s %s %s %s %s %s"
898 #. %1$s:  USE Asset 
899 #. %2$s:  BLOCK translate_label_element 
900 #. %3$s: -  SWITCH element -
901 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
902 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
903 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
904 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
905 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
906 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
907 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
908 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
909 #. %12$s: -  END -
910 #. %13$s:  END 
911 #. %14$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
913 #, c-format
914 msgid ""
915 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
916 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
917 msgstr ""
918 "%s %s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
919 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %s %s %s"
921 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
922 #. %2$s:  resultsloo.author 
923 #. %3$s:  ELSE 
924 #. %4$s:  END 
925 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
926 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
927 #. %7$s:  END 
928 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
929 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
930 #. %10$s:  END 
931 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
932 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
933 #. %13$s:  END 
934 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
935 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
936 #. %16$s:  END 
937 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
938 #. %18$s:  resultsloo.edition 
939 #. %19$s:  END 
940 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
941 #. %21$s:  resultsloo.place 
942 #. %22$s:  END 
943 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
944 #. %24$s:  resultsloo.pages 
945 #. %25$s:  END 
946 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
947 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
948 #. %28$s:  END 
949 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
951 #, c-format
952 msgid ""
953 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
954 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
955 msgstr ""
956 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
957 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
959 #. %1$s:  END 
960 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
961 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
962 #. %4$s:  ELSE 
963 #. %5$s:  END 
964 #. %6$s:  END 
965 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
966 #. %8$s:  code |html 
967 #. %9$s:  END 
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
969 #, c-format
970 msgid ""
971 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
972 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
973 "&quot;%s&quot; %s "
974 msgstr ""
975 "%s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; kullanıcı "
976 "nitelik türü ekle %s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türü silinmesini "
977 "onayla &quot;%s&quot; %s "
979 #. %1$s:  END 
980 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
981 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
982 #. %4$s:  ELSE 
983 #. %5$s:  END 
984 #. %6$s:  END 
985 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
986 #. %8$s:  code 
987 #. %9$s:  END 
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
989 #, c-format
990 msgid ""
991 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
992 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
993 "&quot;%s&quot; %s "
994 msgstr ""
995 "%s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı değiştir %s &rsaquo; kayıt eşleme "
996 "kuralı ekle %s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla &quot;"
997 "%s&quot; %s "
999 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1000 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
1001 #. %3$s:  ELSE 
1002 #. %4$s:  END 
1003 #. %5$s:  END 
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
1005 #, c-format
1006 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1007 msgstr "%s %s %s Tüm kütüphaneler %s %s"
1009 #. For the first occurrence,
1010 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1011 #. %2$s:  basketgroup.name 
1012 #. %3$s:  ELSE 
1013 #. %4$s:  basketgroup.id 
1014 #. %5$s:  END 
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
1017 #, c-format
1018 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1019 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
1021 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1022 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1023 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1024 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
1025 #. %5$s:  END 
1026 #. %6$s:  ELSE 
1027 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1028 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1029 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1030 #. %10$s:  END 
1031 #. %11$s:  END 
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1036 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1037 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1038 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1039 "%s "
1040 msgstr ""
1041 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
1042 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
1043 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
1044 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
1045 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
1047 #. %1$s:  IF ccode_label 
1048 #. %2$s:  ccode_label 
1049 #. %3$s:  ELSE 
1050 #. %4$s:  END 
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1052 #, c-format
1053 msgid "%s %s %s Collection %s "
1054 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
1056 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1057 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
1058 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1060 #, c-format
1061 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1062 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
1064 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
1065 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
1066 #. %3$s:  ELSE 
1067 #. %4$s:  END 
1068 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1070 #, c-format
1071 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1072 msgstr "%s %s %s Kütüphane yok %s %s"
1074 #. For the first occurrence,
1075 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1076 #. %2$s:  basket.basketname 
1077 #. %3$s:  ELSE 
1078 #. %4$s:  basket.basketno 
1079 #. %5$s:  END 
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1082 #, c-format
1083 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1084 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
1086 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1087 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1088 #. %3$s:  ELSE 
1089 #. %4$s:  END 
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1091 #, c-format
1092 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1093 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
1095 #. %1$s:  END 
1096 #. %2$s:  END 
1097 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1098 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1099 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
1100 #. %6$s:  END 
1101 #. %7$s:  END 
1102 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1103 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1104 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1105 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1106 #. %12$s:  ELSE 
1107 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1108 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1109 #. %15$s:  END 
1110 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1111 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1112 #. %18$s:  END 
1113 #. %19$s:  END 
1114 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1115 #. %21$s:  END 
1116 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1118 #, c-format
1119 msgid ""
1120 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1121 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1122 "Available %s %s "
1123 msgstr ""
1124 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Şu konumda beklemede %s "
1125 "tarihinden beri %s. %s materyal-düzeyi ayırtma (ayırtıldı %s) bu konumda "
1126 "teslim alınmak üzere %s. %s %s Ayırtılan: %s %s %s %s Mevcut %s %s "
1128 #. %1$s:  END 
1129 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1130 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1131 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1132 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1133 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1134 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1135 #. %8$s:  END 
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1137 #, c-format
1138 msgid ""
1139 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1140 "SI Centimeters %s "
1141 msgstr ""
1142 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
1143 "Santimetre %s"
1145 #. %1$s:  END 
1146 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1147 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1148 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1149 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1150 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1151 #. %7$s:  CASE 'city' 
1152 #. %8$s:  CASE 'state' 
1153 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1154 #. %10$s:  CASE 'country' 
1155 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1156 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1157 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1158 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1159 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1160 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1161 #. %17$s:  END 
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1166 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1167 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1168 msgstr ""
1169 "%s %s %s Soyadı: %s Ad: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
1170 "Posta kodu %s Ülke %s Sıralama 1: %s Sıralama 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş "
1171 "tarihi: %s Dolaşım notu: %s OPAC notu: %s"
1173 #. For the first occurrence,
1174 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1175 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1176 #. %3$s:  ELSE 
1177 #. %4$s:  END 
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1182 #, c-format
1183 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1184 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
1186 #. %1$s:  END 
1187 #. %2$s:  IF close_form 
1188 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1190 #, c-format
1191 msgid ""
1192 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1193 "Please create a new active budget and retry. "
1194 msgstr ""
1195 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
1196 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
1198 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1199 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1200 #. %3$s:  ELSE 
1201 #. %4$s:  END 
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1203 #, c-format
1204 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1205 msgstr "%s %s %s Verileriniz asla paylaşılmadı %s"
1207 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1208 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1209 #. %3$s:  ELSE 
1210 #. %4$s:  END 
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1212 #, c-format
1213 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1214 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s  "
1216 #. %1$s:  patron.title 
1217 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1218 #. %3$s:  patron.surname | html 
1219 #. %4$s:  patron.title 
1220 #. %5$s:  patron.surname | html 
1221 #. %6$s:  END 
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1223 #, c-format
1224 msgid ""
1225 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1226 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1227 msgstr ""
1228 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir görüntü yok. %s %s, için görüntüyü "
1229 "içe aktarmak için görüntü dosyasının adını girin. %s "
1231 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1232 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1233 #. %3$s:  ELSE 
1234 #. %4$s:  END 
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1236 #, c-format
1237 msgid "%s %s %s unknown %s "
1238 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
1240 #. %1$s:  USE To 
1241 #. %2$s:  USE Branches 
1242 #. %3$s:  USE KohaDates 
1243 #. %4$s:  sEcho 
1244 #. %5$s:  iTotalRecords 
1245 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1246 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1247 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1248 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1249 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1250 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1252 #, c-format
1253 msgid ""
1254 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1255 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1256 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1257 msgstr ""
1258 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1259 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1260 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1262 #. %1$s:  END 
1263 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1264 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1265 #. %4$s:  END 
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1267 #, c-format
1268 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1269 msgstr "%s %s%s(etkin değil)%s"
1271 #. %1$s: - USE Koha -
1272 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1273 #. %3$s: - BLOCK -
1274 #. %4$s:  delimiter 
1275 #. %5$s:  delimiter 
1276 #. %6$s:  delimiter 
1277 #. %7$s:  delimiter 
1278 #. %8$s:  delimiter 
1279 #. %9$s:  delimiter 
1280 #. %10$s:  delimiter 
1281 #. %11$s:  delimiter 
1282 #. %12$s:  delimiter 
1283 #. %13$s:  delimiter 
1284 #. %14$s:  delimiter 
1285 #. %15$s:  delimiter 
1286 #. %16$s:  delimiter 
1287 #. %17$s:  delimiter 
1288 #. %18$s:  delimiter 
1289 #. %19$s:  delimiter 
1290 #. %20$s:  delimiter 
1291 #. %21$s:  delimiter 
1292 #. %22$s:  delimiter 
1293 #. %23$s:  delimiter 
1294 #. %24$s:  delimiter 
1295 #. %25$s:  delimiter 
1296 #. %26$s:  delimiter 
1297 #. %27$s:  delimiter 
1298 #. %28$s:  delimiter 
1299 #. %29$s: - END -
1300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1301 #, c-format
1302 msgid ""
1303 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1304 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1305 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1306 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1307 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1308 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1309 "%sBasket billing place%s"
1310 msgstr ""
1311 "%s %s %sHesap numarası%sSepet adı%sSipariş numarası%sYazar%sBaşlık%sYayıncı"
1312 "%sYayın yılı%sKoleksiyon başlığı%sISBN%sMiktar%sRRP vergisi dahil%sRRP "
1313 "vergisi hariç%sİndirim%sTahmini maliyet vergisi dahil%sTahmini maliyet "
1314 "vergisi hariç%sSağlayıcı notu%sGiriş tarihi%sSatıcı adı%sSatıcı adresi"
1315 "%sSatıcı posta adresi%sSözleşme numarası%sSözleşme adı%sSepet grubu teslimat "
1316 "yeri%sSepet grunu fatura adresi%sSepet teslimat adresi%sSepet fatura adresi%s"
1318 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1319 #. %2$s:   SWITCH type 
1320 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1321 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1322 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1323 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1324 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1325 #. %8$s:   END 
1326 #. %9$s:  END 
1327 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1329 #, c-format
1330 msgid ""
1331 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1332 "%s %s "
1333 msgstr ""
1334 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1335 "%s %s"
1337 #. %1$s: - USE Koha -
1338 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1339 #. %3$s: - BLOCK -
1340 #. %4$s:  delimiter 
1341 #. %5$s:  delimiter 
1342 #. %6$s:  delimiter 
1343 #. %7$s:  delimiter 
1344 #. %8$s:  delimiter 
1345 #. %9$s:  delimiter 
1346 #. %10$s:  delimiter 
1347 #. %11$s:  delimiter 
1348 #. %12$s:  delimiter 
1349 #. %13$s:  delimiter 
1350 #. %14$s:  delimiter 
1351 #. %15$s:  delimiter 
1352 #. %16$s:  delimiter 
1353 #. %17$s: - END -
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1355 #, c-format
1356 msgid ""
1357 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1358 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1359 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1360 msgstr ""
1361 "%s %s %sSözleşme adı%sSipariş numarası%sGiriş tarihi%sISBN%sYazar%sBaşlık"
1362 "%sYayın yılı%sYayıncı%sKoleksiyon başlığı%sSağlayıcı notu%sMiktar%sRRP"
1363 "%sTeslimat adresi%sFatura adresi%s"
1365 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1366 #. %2$s:   SWITCH type 
1367 #. %3$s:    CASE 'L' 
1368 #. %4$s:    CASE 'C' 
1369 #. %5$s:    CASE 'R' 
1370 #. %6$s:   END 
1371 #. %7$s:  END 
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1373 #, c-format
1374 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1375 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
1377 #. %1$s: - USE Koha -
1378 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1379 #. %3$s: - BLOCK -
1380 #. %4$s: - delimiter -
1381 #. %5$s: - delimiter -
1382 #. %6$s: - delimiter -
1383 #. %7$s: - delimiter -
1384 #. %8$s: - delimiter -
1385 #. %9$s: - delimiter -
1386 #. %10$s: - delimiter -
1387 #. %11$s: - END -
1388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1389 #, c-format
1390 msgid ""
1391 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1392 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1393 msgstr ""
1394 "%s %s %sSİPARİŞ TARİHİ%sTAHMİNİ TESLİM TARİHİ%sSAĞLAYICI%sBİLGİ%sTOPLAM TUTAR"
1395 "%sSEPET%sİSTEME SAYISI%sİSTEME TARİHİ%s"
1397 #. %1$s:  END 
1398 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1399 #. %3$s:  CASE 0 
1400 #. %4$s:  CASE 1 
1401 #. %5$s:  CASE 2 
1402 #. %6$s:  CASE 3 
1403 #. %7$s:  CASE 4 
1404 #. %8$s:  CASE 5 
1405 #. %9$s:  CASE 6 
1406 #. %10$s:  CASE 7 
1407 #. %11$s:  CASE 8 
1408 #. %12$s:  CASE 9 
1409 #. %13$s:  CASE 10 
1410 #. %14$s:  CASE 11 
1411 #. %15$s:  CASE 12 
1412 #. %16$s:  CASE 13 
1413 #. %17$s:  CASE 14 
1414 #. %18$s:  CASE 
1415 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1416 #. %20$s:  END 
1417 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1419 #, c-format
1420 msgid ""
1421 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1422 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1423 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1424 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1425 msgstr ""
1426 "%s %s %sDönem başlangıcı %sDönem sonu %sKullanıcı Kategorisi = %sMateryal "
1427 "Türü = %sÖdünç verme kütüphanesi = %sKoleksiyon = %sKonum = %sMateryal yer "
1428 "numarası &gt;= %sMateryal yer numarası &lt; %sKullanıcı sıralaması1 = "
1429 "%sKullanıcı sıralaması2 = %sAna kütüphane = %sAyırtma kütüphanesi = "
1430 "%sKullanıcının kütüphanesi = %sÖdünç verme kütüphanesi = %s%s = %s %s"
1432 #. %1$s:  END 
1433 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1434 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1435 #. %4$s:  ELSE 
1436 #. %5$s:  END 
1437 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1438 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1439 #. %8$s:  ELSE 
1440 #. %9$s:  END 
1441 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1443 #, c-format
1444 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1445 msgstr ""
1446 "%s %s %sMateryaller%sMateryal%s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri "
1447 "kullanılamaz%s %s"
1449 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1450 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1451 #. %3$s:  test_term 
1452 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1453 #. %5$s:  test_term 
1454 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1455 #. %7$s:  test_term 
1456 #. %8$s:  END 
1457 #. %9$s:  END 
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1459 #, c-format
1460 msgid ""
1461 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1462 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1463 msgstr ""
1464 "%s %s &quot;%s&quot; İzin verilmiş. %s &quot;%s&quot; yasak. %s &quot;"
1465 "%s&quot; ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
1467 #. %1$s:  item.biblio.title 
1468 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1469 #. %3$s:  item.barcode 
1470 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1472 #, c-format
1473 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1474 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1476 #. %1$s:  item.biblio.title 
1477 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1478 #. %3$s:  item.barcode 
1479 #. %4$s:  borrower.firstname 
1480 #. %5$s:  borrower.surname 
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1482 #, c-format
1483 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1484 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
1486 #. %1$s:  item.biblio.title 
1487 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1488 #. %3$s:  item.barcode 
1489 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1491 #, c-format
1492 msgid ""
1493 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1494 "anymore since %s. "
1495 msgstr ""
1496 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için planlandı ve artık %s "
1497 "tarihinden itibaren süresi uzatılamaz."
1499 #. %1$s:  item.biblio.title 
1500 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1501 #. %3$s:  item.barcode 
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1503 #, c-format
1504 msgid ""
1505 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1506 "because the patron's account is expired"
1507 msgstr ""
1508 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve "
1509 "kullanıcı hesabının süresi dolduğu için uzatılamadı"
1511 #. %1$s:  item.biblio.title 
1512 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1513 #. %3$s:  item.barcode 
1514 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1516 #, c-format
1517 msgid ""
1518 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1519 "before %s. "
1520 msgstr ""
1521 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
1522 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1524 #. %1$s:  item.biblio.title 
1525 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1526 #. %3$s:  item.barcode 
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1528 #, c-format
1529 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1530 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
1532 #. For the first occurrence,
1533 #. %1$s:  basket.total_items 
1534 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1535 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1539 #, c-format
1540 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1541 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
1543 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1544 #. %2$s:  current_matcher_code 
1545 #. %3$s:  current_matcher_description 
1546 #. %4$s:  ELSE 
1547 #. %5$s:  END 
1548 #. %6$s:  END 
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1550 #, c-format
1551 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1552 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
1554 #. %1$s:  ELSE 
1555 #. %2$s:  basketgroup.name 
1556 #. %3$s:  END 
1557 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1558 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1559 #. %6$s:  basketgroup.name 
1560 #. %7$s: - ELSE -
1561 #. %8$s: - END -
1562 #. %9$s:  ELSE 
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1564 #, c-format
1565 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1566 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s "
1568 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1569 #. %2$s:  itemtype.description 
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1571 #, c-format
1572 msgid "%s %s (default)"
1573 msgstr "%s %s (varsayılan)"
1575 #. %1$s:  record.biblionumber 
1576 #. %2$s:  IF loop.first 
1577 #. %3$s:  END 
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1579 #, c-format
1580 msgid "%s %s (record kept) %s "
1581 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
1583 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1584 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1585 #. %3$s:  m.message 
1586 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1587 #. %5$s:  m.values.field_name 
1588 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1589 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1590 #. %8$s:  CASE 
1591 #. %9$s:  m.code 
1592 #. %10$s:  END 
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1594 #, c-format
1595 msgid ""
1596 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1597 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1598 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1599 msgstr ""
1600 "%s %s Eşlemeleri güncellerken bir hata oluştu (%s). %s Mevcut eşlemeleri "
1601 "silerken bir hata oluştu. Hiçbir şey değiştirilmedi! (%s eşlemesi ile arama "
1602 "alanı %s.) %s Eşleme başarıyla güncellendi. %s %s %s"
1604 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1605 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1606 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1607 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1608 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1609 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1610 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1611 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1612 #. %9$s:  CASE 
1613 #. %10$s:  m.code 
1614 #. %11$s:  END 
1615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1616 #, c-format
1617 msgid ""
1618 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1619 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1620 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1621 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1622 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1623 msgstr ""
1624 "%s %s Bu CSV profili güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1625 "%s Bu CSV profili eklenirken bir hata oluştu. %s Bu CSV profili silinirken "
1626 "bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s CSV profili başarıyla "
1627 "güncellendi. %s CSV profili başarıyla eklendi. %s CSV profili başarıyla "
1628 "silindi. %s Bu CSV profili zaten var. %s %s %s"
1630 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1631 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1632 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1633 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1634 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1635 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1636 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1637 #. %8$s:  CASE 
1638 #. %9$s:  m.code 
1639 #. %10$s:  END 
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1641 #, c-format
1642 msgid ""
1643 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1644 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1645 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1646 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1647 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1648 "successfully. %s %s %s "
1649 msgstr ""
1650 "%s %s Bu otorite türü güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1651 "%s Bu otorite türü eklenirken bir hata oluştu. Otorite tür kodu zaten mevcut "
1652 "olabilir. %s Bu otorite türü silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1653 "kontrol edin. %s Otorite türü başarıyla güncellendi. %s Otorite türü "
1654 "başarıyla eklendi. %s Otorite türü başarıyla silindi. %s %s %s"
1656 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1657 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1658 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1659 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1660 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1661 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1662 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1663 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1664 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1665 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1666 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1667 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1668 #. %13$s:  CASE 
1669 #. %14$s:  m.code 
1670 #. %15$s:  END 
1671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1672 #, c-format
1673 msgid ""
1674 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1675 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1676 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1677 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1678 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1679 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1680 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1681 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1682 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1683 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1684 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1685 msgstr ""
1686 "%s %s Bu otorize değeri güncellenirken hata oluştu. Değer zaten var "
1687 "olabilir. %s Bu otorize değeri eklenirken bir hata oluştu. Belki de değer "
1688 "veya kategori zaten mevcuttur. %s Bu otorize değer kategorisi eklenirken bir "
1689 "hata oluştu. Kategori zaten var olabilir. %s Bu otorize değeri silinirken "
1690 "bir hata oluştu. Günlükleri kontrol edin. %s Otorize değer başarıyla "
1691 "güncellendi. %s Otorize değer başarıyla eklendi. %s Otorize değer kategorisi "
1692 "başarıyla eklendi. %s Otorize değer başarıyla silindi. %s Bu otorize değer "
1693 "zaten mevcut. %s Bu otorize değer kategorisi zaten mevcut. %s 'branches', "
1694 "'itemtypes' ve 'cn_source' otorize değer kategorileri Koha tarafından dahili "
1695 "olarak kullanılır ve geçerli değildir. %s %s %s"
1697 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1698 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1699 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1700 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1701 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1702 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1703 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1704 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1705 #. %9$s:  CASE 
1706 #. %10$s:  m.code 
1707 #. %11$s:  END 
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1709 #, c-format
1710 msgid ""
1711 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1712 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1713 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1714 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1715 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1716 msgstr ""
1717 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1718 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1719 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1720 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1721 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1723 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1724 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1725 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1726 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1727 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1728 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1729 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1730 #. %8$s:  CASE 
1731 #. %9$s:  m.code 
1732 #. %10$s:  END 
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1734 #, c-format
1735 msgid ""
1736 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1737 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1738 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1739 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1740 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1741 msgstr ""
1742 "%s %s Bu Para birimi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1743 "%s Bu para birimi eklenirken bir hata oluştu. Para birimi kodu zaten mevcut "
1744 "olabilir. %s Bu para birimi silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1745 "kontrol edin. %s Para birimi başarıyla güncellendi. %s Para birimi başarıyla "
1746 "eklendi. %s Para birimi başarıyla silindi. %s %s %s"
1748 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1749 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1750 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1751 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1752 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1753 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1754 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1755 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1756 #. %9$s:  CASE 
1757 #. %10$s:  m.code 
1758 #. %11$s:  END 
1759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1760 #, c-format
1761 msgid ""
1762 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1763 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1764 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1765 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1766 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1767 "%s "
1768 msgstr ""
1769 "%s %s Bu çerçeve güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1770 "Bu çerçeve eklenirken bir hata oluştu. Çerçeve zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1771 "çerçeve silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s "
1772 "Çerçeve başarıyla güncellendi. %s Çerçeve başarıyla eklendi. %s Çerçeve "
1773 "başarıyla silindi. %s Bu çerçeve kodu zaten mevcut olabilir. %s %s %s"
1775 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1776 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1777 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1778 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1779 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1780 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1781 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1782 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1783 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1785 #, c-format
1786 msgid ""
1787 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1788 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1789 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1790 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1791 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1792 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1793 msgstr ""
1794 "%s %s Bu materyal türü güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1795 "olabilir. %s Bu materyal türü eklenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1796 "olabilir. %s Bu materyal türü silinirken bir hata oluştu. Sistem "
1797 "günlüklerini kontrol edin. %s Materyal türü başarıyla güncellendi. %s "
1798 "Materyal türü başarıyla eklendi. %s Materyal türü başarıyla silindi. %s Bu "
1799 "materyal türü zaten mevcut. %s Bu materyal türünü silemezsiniz."
1801 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1802 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1803 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1804 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1805 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1806 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1807 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1808 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1809 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1810 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1811 #. %11$s:  m.data.items_count 
1812 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1813 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1814 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1815 #. %15$s:  m.data.items_count 
1816 #. %16$s:  END 
1817 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1818 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1819 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1820 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1821 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1822 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1823 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1824 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1825 #. %25$s:  CASE 
1826 #. %26$s:  m.code 
1827 #. %27$s:  END 
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1829 #, c-format
1830 msgid ""
1831 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1832 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1833 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1834 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1835 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1836 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1837 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1838 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1839 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1840 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1841 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1842 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1843 "libraries are still using it. %s %s %s "
1844 msgstr ""
1845 "%s %s Bu kütüphane güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1846 "Bu kütüphane eklenirken bir hata oluştu. Şube kodu zaten mevcut olabilir. %s "
1847 "Bu kütüphane silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. "
1848 "%s Kütüphane başarıyla güncellendi. %s Kütüphane başarıyla eklendi. %s "
1849 "Kütüphane başarıyla silindi. %s Kütüphane başarıyla silindi. %s Bu kütüphane "
1850 "silinemez. Kullanıcılar veya materyaller halen bu kütüphaneyi kullanıyorlar "
1851 "%s (%s kullanıcılar ve %s materyaller). %s (%s kullanıcılar). %s (%s "
1852 "materyaller). %s %s Bu kütüphane kategorisini güncellerken bir hata oluştu. "
1853 "Zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisini eklerken bir hata "
1854 "oluştu. Kategori kodu zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisi "
1855 "silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kütüphane "
1856 "kategorisi başarıyla güncellendi. %s Kütüphane kategorisi başarıyla eklendi. "
1857 "%s Kütüphane kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kütüphane kategorisi "
1858 "silinemez. Kütüphaneler bu kategoriyi halen kullanıyorlar. %s %s %s"
1860 #. For the first occurrence,
1861 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1862 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1863 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1864 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1865 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1866 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1867 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1868 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1869 #. %9$s:  CASE 
1870 #. %10$s:  m.code 
1871 #. %11$s:  END 
1872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1874 #, c-format
1875 msgid ""
1876 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1877 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1878 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1879 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1880 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1881 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1882 msgstr ""
1883 "%s %s Bu kullanıcı kategorisi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut "
1884 "olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı "
1885 "kategorisi zaten mevcut olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi silinirken bir "
1886 "hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi "
1887 "başarıyla güncellendi. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi. %s "
1888 "Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kullanıcı kategorisi zaten "
1889 "mevcut. %s %s %s"
1891 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1892 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1893 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1894 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1895 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1896 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1897 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1898 #. %8$s:  CASE 
1899 #. %9$s:  m.code 
1900 #. %10$s:  END 
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1905 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1906 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1907 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1908 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1909 "try again later. "
1910 msgstr ""
1911 "%s %s Bu housebound profilini güncellerken bir hata oluştu. %s Bu housebound "
1912 "profilini oluştururken bir hata oluştu. %s Housebound ziyaretini yüklerken "
1913 "bir hata oluştu. %s Bir housebound ziyaretini silerken bir hata oluştu. %s "
1914 "Bir housebound ziyaretini güncellerken bir hata oluştu. %s Yeni bir "
1915 "housebound ziyareti oluşturulurken bir hata oluştu. %s %s %s Lütfen daha "
1916 "sonra tekrar deneyin."
1918 #. %1$s:  END 
1919 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1920 #. %3$s:  END 
1921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1922 #, c-format
1923 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1924 msgstr "%s %s Bir hata oluştu: Yapılandırma yüklenemedi. %s"
1926 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1927 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1928 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1929 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1930 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1931 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1932 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1933 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1934 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1935 #. %10$s:  END 
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1940 "Saturday %s Sunday %s "
1941 msgstr ""
1942 "%s %s Herhangi %s Pazartesi %s Salı %s Çarşamba %s Perşembe %s Cuma %s "
1943 "Cumartesi %s Pazar %s"
1945 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1946 #. %2$s:    CASE "issue" -
1947 #. %3$s:    CASE "return" -
1948 #. %4$s:    CASE "payment" -
1949 #. %5$s:    CASE # default case -
1950 #. %6$s:  operation.action 
1951 #. %7$s:  END -
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1953 #, c-format
1954 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1955 msgstr "%s %s Ödünç ver %s İade et %s Ödeme %s %s %s"
1957 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1958 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1959 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1960 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1961 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1962 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1963 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1964 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1965 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1966 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1967 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1968 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1969 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1970 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1971 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1972 #. %16$s:  CASE "Day" -
1973 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1974 #. %18$s:  CASE "Month" -
1975 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1976 #. %20$s:  CASE "Year" -
1977 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1978 #. %22$s:  CASE # default case -
1979 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1980 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1981 #. %25$s:  END -
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1983 #, c-format
1984 msgid ""
1985 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1986 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1987 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1988 msgstr ""
1989 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
1990 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
1991 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
1992 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
1994 #. %1$s:  END 
1995 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1996 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
1998 #, c-format
1999 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2000 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
2002 #. %1$s:  END 
2003 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
2005 #, c-format
2006 msgid "%s %s Data deleted "
2007 msgstr "%s %s Veri silindi "
2009 #. %1$s:  END 
2010 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
2012 #, c-format
2013 msgid "%s %s Data recorded "
2014 msgstr "%s %s Veri kaydedildi "
2016 #. For the first occurrence,
2017 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2018 #. %2$s:  CASE 'default' 
2019 #. %3$s:  CASE 'never' 
2020 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2021 #. %5$s:  END 
2022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2024 #, c-format
2025 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2026 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
2028 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2029 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2030 #. %3$s:  END 
2031 #. %4$s:  ELSE 
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
2033 #, c-format
2034 msgid ""
2035 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2036 "%s %s "
2037 msgstr ""
2038 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
2039 "deneyin %s %s "
2041 #. For the first occurrence,
2042 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2043 #. %2$s:  CASE 'email' 
2044 #. %3$s:  CASE 'print' 
2045 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2046 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2047 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2048 #. %7$s:  CASE 
2049 #. %8$s:  mtt 
2050 #. %9$s:  END 
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
2053 #, c-format
2054 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2055 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
2057 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2058 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2060 #, c-format
2061 msgid "%s %s Found in wrong place"
2062 msgstr "%s %s Yanlış yerde bulundu"
2064 #. %1$s:  END 
2065 #. %2$s:  ELSE 
2066 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) 
2067 #. %4$s:  END 
2068 #. %5$s:  END 
2069 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2070 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
2072 #, fuzzy, c-format
2073 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2074 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
2076 #. %1$s:  END 
2077 #. %2$s:  ELSE 
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2079 #, c-format
2080 msgid "%s %s Item being transferred to "
2081 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
2083 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2084 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2085 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2086 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2087 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2088 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2089 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2090 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2091 #. %9$s:  ELSE 
2092 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
2093 #. %11$s:  END 
2094 #. %12$s:  END 
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2096 #, c-format
2097 msgid ""
2098 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2099 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2100 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2101 msgstr ""
2102 "%s %s Materyal hasarlı %s Yaş sınırlı %s Kayıt başına maksimum ayırtma "
2103 "sayısı aşıldı %s Çok fazla ayırtma işlemi %s  %s Kullanıcı farklı bir "
2104 "kütüphaneden %s Kullanıcı bu materyal için zaten ayırtma yapmış %s %s %s %s"
2106 #. %1$s:  SWITCH cn 
2107 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2108 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2109 #. %4$s:  CASE 'location' 
2110 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2111 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2112 #. %7$s:  CASE 
2113 #. %8$s:  cn 
2114 #. %9$s:  END 
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2116 #, c-format
2117 msgid ""
2118 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2119 "Holding library %s %s %s "
2120 msgstr ""
2121 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
2122 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
2124 #. SCRIPT
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2126 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2127 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
2129 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2130 #. %2$s:    CASE "koha" 
2131 #. %3$s:    CASE "slip" 
2132 #. %4$s:    CASE "" 
2133 #. %5$s:    CASE 
2134 #. %6$s:  opac_new.lang 
2135 #. %7$s:  END 
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2137 #, c-format
2138 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2139 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
2141 #. %1$s:  END 
2142 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2143 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2145 #, c-format
2146 msgid "%s %s Lost (%s)"
2147 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
2149 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2150 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2151 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2152 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2153 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2154 #. %6$s:  END 
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2156 #, c-format
2157 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2158 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
2160 #. %1$s:  ELSE 
2161 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2162 #. %3$s:  ELSE 
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2164 #, c-format
2165 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2166 msgstr "%s %s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s Konum:"
2168 #. %1$s:  END 
2169 #. %2$s:  ELSE 
2170 #. %3$s:  END 
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2172 #, c-format
2173 msgid "%s %s No %s"
2174 msgstr "%s %s Hayır %s"
2176 #. %1$s:  END 
2177 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2178 #. %3$s:  END 
2179 #. %4$s: # display the search results 
2180 #. %5$s:  IF ( total ) 
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2182 #, c-format
2183 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2184 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı %s %s %s"
2186 #. %1$s:  END 
2187 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2188 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2189 #. %4$s:  END 
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2191 #, c-format
2192 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2193 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
2195 #. %1$s:  END 
2196 #. %2$s:  ELSE 
2197 #. %3$s:  END 
2198 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2200 #, c-format
2201 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2202 msgstr "%s %s Ayırtılmamış %s %s"
2204 #. %1$s:  END 
2205 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2206 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2208 #, c-format
2209 msgid "%s %s On order (%s)"
2210 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
2212 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2213 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2214 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2215 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2216 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2217 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2218 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2219 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2220 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2221 #. %10$s:  ELSE 
2222 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2223 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2224 #. %13$s:  s.lib 
2225 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2226 #. %15$s:  END 
2227 #. %16$s:  END 
2228 #. %17$s:  END 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2230 #, c-format
2231 msgid ""
2232 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2233 "%s %s %s "
2234 msgstr ""
2235 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
2236 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
2238 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2239 #. %2$s:  CASE '0' 
2240 #. %3$s:  CASE '1' 
2241 #. %4$s:  CASE '2' 
2242 #. %5$s:  CASE '3' 
2243 #. %6$s:  CASE '4' 
2244 #. %7$s:  CASE '5' 
2245 #. %8$s:  CASE '6' 
2246 #. %9$s:  CASE '7' 
2247 #. %10$s:  CASE '8' 
2248 #. %11$s:  CASE '9' 
2249 #. %12$s:  CASE '10' 
2250 #. %13$s:  CASE 
2251 #. %14$s:  END 
2252 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2254 #, c-format
2255 msgid ""
2256 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2257 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2258 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2259 msgstr ""
2260 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s  Alındı "
2261 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
2262 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
2264 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2265 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2266 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2267 #. %4$s:  END 
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2269 #, c-format
2270 msgid ""
2271 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2272 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2273 "narrower/related terms. %s "
2274 msgstr ""
2275 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
2276 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
2277 "genişletmesini öner. %s "
2279 #. %1$s:  END 
2280 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2281 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2282 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2283 #. %5$s:  message.authid |html 
2284 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2285 #. %7$s:  message.biblionumber 
2286 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2287 #. %9$s:  message.biblionumber 
2288 #. %10$s:  message.reserve_id 
2289 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2290 #. %12$s:  message.biblionumber 
2291 #. %13$s:  message.itemnumber 
2292 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2293 #. %15$s:  message.biblionumber 
2294 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2295 #. %17$s:  message.authid 
2296 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2297 #. %19$s:  message.biblionumber 
2298 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2299 #. %21$s:  message.authid 
2300 #. %22$s:  END 
2301 #. %23$s:  IF message.error 
2302 #. %24$s:  message.error
2303 #. %25$s:  END 
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2305 #, c-format
2306 msgid ""
2307 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2308 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2309 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2310 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2311 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2312 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2313 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2314 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2315 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2316 msgstr ""
2317 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
2318 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
2319 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
2320 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
2321 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
2322 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
2323 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
2324 "%s %s (Hata:  %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
2325 "bakın). %s"
2327 #. %1$s:  END 
2328 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2329 #. %3$s:  message.mmtid
2330 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2331 #. %5$s:  message.biblionumber 
2332 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2333 #. %7$s:  message.authid 
2334 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2336 #, c-format
2337 msgid ""
2338 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2339 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2340 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2341 msgstr ""
2342 "%s %s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
2343 "tanımlanmamış. %s Bibliyografik kayıt %s veri tabanında yok. %s Otorite "
2344 "kimliği %s veri tabanında yok. %s Bibliyografik kayıt"
2346 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2347 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2349 #, c-format
2350 msgid ""
2351 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2352 "already exists ("
2353 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
2355 #. For the first occurrence,
2356 #. %1$s:  END 
2357 #. %2$s:  ELSE 
2358 #. %3$s:  END 
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2361 #, c-format
2362 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2363 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
2365 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2366 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2367 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2368 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2369 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2370 #. %6$s:  CASE 
2371 #. %7$s:  m.code 
2372 #. %8$s:  END 
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2374 #, c-format
2375 msgid ""
2376 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2377 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2378 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2379 "%s ERROR! - %s %s "
2380 msgstr ""
2381 "%s %s Bu satıcının sipariş göndermek için bir e-posta adresi yok ya da "
2382 "eksik. %s Sepet yok %s ACQORDER kodu tanımlanmış hiçbir uyarı şablonu mevcut "
2383 "değil. %s Sipariş e-postası sağlayıcıya gönderildi. %s HATA! - %s %s"
2385 #. %1$s:  END 
2386 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2387 #. %3$s:  END 
2388 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2389 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2390 #. %6$s:  END 
2391 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2392 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2393 #. %9$s:  ELSE 
2394 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2395 #. %11$s:  ELSE 
2396 #. %12$s:  END 
2397 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2399 #, c-format
2400 msgid ""
2401 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2402 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2403 msgstr ""
2404 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
2405 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
2407 #. %1$s:  END 
2408 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2409 #. %3$s:  ELSE 
2410 #. %4$s:  END 
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2412 #, c-format
2413 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2414 msgstr "%s %s Varsayılanı kullan (Evet) %s Varsayılanı kullan (Hayır) %s"
2416 #. %1$s:  END 
2417 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2418 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2419 #. %4$s:  IF expires_on 
2420 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2421 #. %6$s:  END 
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2423 #, c-format
2424 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2425 msgstr "%s %s Bekliyor %s %s kadar %s %s "
2427 #. %1$s:  END 
2428 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2429 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2431 #, c-format
2432 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2433 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
2435 #. For the first occurrence,
2436 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2437 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2438 #. %3$s:  CASE 'no' 
2439 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2440 #. %5$s:  END 
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2443 #, c-format
2444 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2445 msgstr "%s %s Evet %s Hayır %s Devral %s"
2447 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2448 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2449 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2450 #. %4$s:  CASE 
2451 #. %5$s:  m.code 
2452 #. %6$s:  END 
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2454 #, c-format
2455 msgid ""
2456 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2457 "exist. %s %s %s "
2458 msgstr ""
2459 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
2460 "%s"
2462 #. %1$s:  END 
2463 #. %2$s:  IF searchfield 
2464 #. %3$s:  searchfield |html 
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2466 #, c-format
2467 msgid "%s %s You searched for %s"
2468 msgstr "%s %s İçin arama yaptınız %s"
2470 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2471 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' 
2472 #. %3$s:  ELSE 
2473 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' 
2474 #. %5$s:  END 
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2476 #, c-format
2477 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2478 msgstr "%s %s gruba eklendi. %s Grup %s oluşturuldu. %s"
2480 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2481 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2482 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2484 #, c-format
2485 msgid "%s %s before %s "
2486 msgstr "%s %sönce %s "
2488 #. For the first occurrence,
2489 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2490 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2491 #. %3$s:  ELSE 
2492 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2493 #. %5$s:  END 
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2496 #, c-format
2497 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2498 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
2500 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2501 #. %2$s:  loo.branches.size 
2502 #. %3$s:  ELSE 
2503 #. %4$s:  loo.branches.size 
2504 #. %5$s:  END 
2505 #. %6$s:  ELSE 
2506 #. %7$s:  END 
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2508 #, c-format
2509 msgid ""
2510 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2511 msgstr ""
2512 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
2514 #. %1$s:  END 
2515 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2517 #, c-format
2518 msgid "%s %s by "
2519 msgstr "%s %s yazar"
2521 #. For the first occurrence,
2522 #. %1$s:  biblio.title 
2523 #. %2$s:  IF biblio.author 
2524 #. %3$s:  biblio.author 
2525 #. %4$s:  END 
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2528 #, c-format
2529 msgid "%s %s by %s%s"
2530 msgstr "%s %s yazar %s%s"
2532 #. %1$s:  title |html 
2533 #. %2$s:  IF ( author ) 
2534 #. %3$s:  author | html 
2535 #. %4$s:  END 
2536 #. %5$s:  biblionumber 
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2538 #, c-format
2539 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2540 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
2542 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2543 #. %2$s:  rule.age 
2544 #. %3$s:  ELSE 
2545 #. %4$s:  END 
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2547 #, c-format
2548 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2549 msgstr "%s %s gün %s Bu kural için yaş yok. %s"
2551 #. %1$s:  END 
2552 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2554 #, c-format
2555 msgid "%s %s for "
2556 msgstr "%s %s için "
2558 #. %1$s:  holdsfirstname 
2559 #. %2$s:  holdssurname 
2560 #. %3$s:  waiting_holds 
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2562 #, c-format
2563 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2564 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
2566 #. %1$s:  patron.firstname |html 
2567 #. %2$s:  patron.surname |html 
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2569 #, c-format
2570 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2571 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
2573 #. %1$s:  END 
2574 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2576 #, c-format
2577 msgid "%s %s in "
2578 msgstr "%s %s içinde "
2580 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2581 #. %2$s:  modified_items 
2582 #. %3$s:  modified_fields 
2583 #. %4$s:  ELSE 
2584 #. %5$s:  END 
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2586 #, c-format
2587 msgid ""
2588 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2589 msgstr ""
2590 "%s %s materyal(ler) değiştirildi (%s alanları ile değiştirildi). %s Hiç bir "
2591 "materyal değiştirilmedi. %s"
2593 #. %1$s:  IF items.count
2594 #. %2$s:  items.count 
2595 #. %3$s:  ELSE 
2596 #. %4$s:  END 
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2598 #, c-format
2599 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2600 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
2602 #. For the first occurrence,
2603 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2604 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2605 #. %3$s:  ELSE 
2606 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2607 #. %5$s:  END 
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2610 #, c-format
2611 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2612 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
2614 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2615 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2616 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2617 #. %4$s:  END 
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2619 #, c-format
2620 msgid "%s %s to %s %s "
2621 msgstr "%s %s  ile %s %s arası"
2623 #. %1$s:  END 
2624 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2625 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2626 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2627 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2628 #. %6$s:  END 
2629 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2631 #, c-format
2632 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2633 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
2635 #. %1$s:  count 
2636 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2638 #, c-format
2639 msgid "%s %s transferred."
2640 msgstr "%s %s aktarıldı."
2642 #. %1$s:  USE KohaDates 
2643 #. %2$s:  USE To 
2644 #. %3$s:  sEcho 
2645 #. %4$s:  iTotalRecords 
2646 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2647 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2648 #. %7$s:  data.type 
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2650 #, c-format
2651 msgid ""
2652 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2653 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2654 msgstr ""
2655 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2656 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2658 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2659 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2660 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2661 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2662 #. %5$s:  END 
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2664 #, c-format
2665 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2666 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
2668 #. %1$s:  END 
2669 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2670 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2671 #. %4$s:  END 
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2673 #, c-format
2674 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2675 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
2677 #. %1$s:  ELSE 
2678 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2679 #. %3$s:  slip 
2680 #. %4$s:  ELSE 
2681 #. %5$s:  END 
2682 #. %6$s:  END 
2683 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2685 #, c-format
2686 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2687 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
2689 #. %1$s:  SWITCH type 
2690 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2691 #. %3$s:  CASE 'later' 
2692 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2693 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2694 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2695 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2696 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2697 #. %9$s:  CASE 
2698 #. %10$s:  IF type 
2699 #. %11$s:  type | html 
2700 #. %12$s:  END 
2701 #. %13$s:  END 
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2706 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2707 "%s %s "
2708 msgstr ""
2709 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
2710 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
2712 #. %1$s:  record.recordid 
2713 #. %2$s:  IF record.reference 
2714 #. %3$s:  END 
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2716 #, c-format
2717 msgid "%s %s(ref)%s "
2718 msgstr "%s %s(ref)%s"
2720 #. %1$s:  listprice 
2721 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2722 #. %3$s:  ELSE 
2723 #. %4$s:  END 
2724 #. %5$s:  ELSE 
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2726 #, c-format
2727 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2728 msgstr "%s %s(vergiler dahil)%s(vergiler hariç)%s %s"
2730 #. %1$s:  error.barcode 
2731 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2732 #. %3$s:  END 
2733 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2734 #. %5$s:  END 
2735 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2736 #. %7$s:  END 
2737 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2738 #. %9$s:  END 
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2740 #, c-format
2741 msgid ""
2742 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2743 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2744 "%s "
2745 msgstr ""
2746 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
2747 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
2748 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
2750 #. %1$s:  END 
2751 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2753 #, c-format
2754 msgid "%s %s; ISBN:"
2755 msgstr "%s %s; ISBN:"
2757 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2758 #. %2$s:  CASE 'A' 
2759 #. %3$s:  CASE 'C' 
2760 #. %4$s:  CASE 'P' 
2761 #. %5$s:  CASE 'I' 
2762 #. %6$s:  CASE 'S' 
2763 #. %7$s:  CASE 'X' 
2764 #. %8$s:  END 
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2766 #, c-format
2767 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2768 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
2770 #. %1$s:  END 
2771 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2773 #, c-format
2774 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2775 msgstr "%s %sHATA: Materyal alınamadı."
2777 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2778 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2779 #. %3$s:  tagfield | html 
2780 #. %4$s:  authtypecode |html
2781 #. %5$s:  END 
2782 #. %6$s:  ELSE 
2783 #. %7$s:  action 
2784 #. %8$s:  END 
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2786 #, c-format
2787 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2788 msgstr ""
2789 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
2790 "%s%s%s"
2792 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2793 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2794 #. %3$s:  label_count 
2795 #. %4$s:  ELSE 
2796 #. %5$s:  label_count 
2797 #. %6$s:  END 
2798 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2799 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2800 #. %9$s:  item_count 
2801 #. %10$s:  ELSE 
2802 #. %11$s:  item_count 
2803 #. %12$s:  END 
2804 #. %13$s:  ELSE 
2805 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2806 #. %15$s:  multi_batch_count 
2807 #. %16$s:  ELSE 
2808 #. %17$s:  multi_batch_count 
2809 #. %18$s:  END 
2810 #. %19$s:  END 
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2812 #, c-format
2813 msgid ""
2814 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2815 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2816 msgstr ""
2817 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
2818 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
2819 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
2821 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2822 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2823 #. %3$s:  card_count 
2824 #. %4$s:  ELSE 
2825 #. %5$s:  card_count 
2826 #. %6$s:  END 
2827 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2828 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2829 #. %9$s:  borrower_count 
2830 #. %10$s:  ELSE 
2831 #. %11$s:  borrower_count 
2832 #. %12$s:  END 
2833 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2834 #. %14$s:  ELSE 
2835 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2836 #. %16$s:  multi_batch_count 
2837 #. %17$s:  ELSE 
2838 #. %18$s:  multi_batch_count 
2839 #. %19$s:  END 
2840 #. %20$s:  END 
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2842 #, c-format
2843 msgid ""
2844 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2845 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2846 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2847 msgstr ""
2848 "%s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı "
2849 "kartları%s %s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı%sDışa aktarılıyor %s "
2850 "kullanıcı kartları%s %s Kullanıcı listesinden dışa aktarılıyor %s %s%s dışa "
2851 "aktarılacak toplu iş grubu%s%s dışa aktarılacak toplu iş grupları%s %s"
2853 #. %1$s:  END 
2854 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2856 #, c-format
2857 msgid "%s %sISBN: "
2858 msgstr "%s %sISBN: "
2860 #. %1$s:  nnoverdue 
2861 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2862 #. %3$s:  ELSE 
2863 #. %4$s:  END 
2864 #. %5$s:  todaysdate 
2865 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2867 #, c-format
2868 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2869 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
2871 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2872 #. %2$s:  CASE 'new' 
2873 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2874 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2875 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2876 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2877 #. %7$s:  END 
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2879 #, c-format
2880 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2881 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2883 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2884 #. %2$s:  CASE 'new' 
2885 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2886 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2887 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2888 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2889 #. %7$s:  END 
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2891 #, c-format
2892 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2893 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2895 #. %1$s:  selected=relationship 
2896 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2898 #, c-format
2899 msgid "%s %sNone specified"
2900 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
2902 #. %1$s:  END 
2903 #. %2$s:  ELSE 
2904 #. %3$s:  END 
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
2906 #, c-format
2907 msgid "%s %sNot checked out%s"
2908 msgstr "%s %sÖdünç verilmemiş%s"
2910 #. %1$s:  SWITCH account_offset.type 
2911 #. %2$s:  CASE 'Payment' 
2912 #. %3$s:  CASE 'Manual Credit' 
2913 #. %4$s:  CASE 'Manual Debit' 
2914 #. %5$s:  CASE 'Lost Item Return' 
2915 #. %6$s:  CASE 'Writeoff' 
2916 #. %7$s:  CASE 'Void Payment' 
2917 #. %8$s:  CASE 
2918 #. %9$s:  account_offset.type 
2919 #. %10$s: - END -
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2921 #, fuzzy, c-format
2922 msgid ""
2923 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2924 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2925 msgstr ""
2926 "%s %sÖdeme %sManuel fatura %sKayıp materyal geldi %sCezayı sil %sGeçersiz "
2927 "ödeme %s%s%s"
2929 #. For the first occurrence,
2930 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2931 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2932 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2933 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2934 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2935 #. %6$s:  CASE 'N' 
2936 #. %7$s:  CASE 'F' 
2937 #. %8$s:  CASE 'A' 
2938 #. %9$s:  CASE 'M' 
2939 #. %10$s:  CASE 'L' 
2940 #. %11$s:  CASE 'W' 
2941 #. %12$s:  CASE 
2942 #. %13$s:  account.accounttype 
2943 #. %14$s: - END -
2944 #. %15$s: - IF account.description 
2945 #. %16$s:  account.description 
2946 #. %17$s:  END 
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2949 #, c-format
2950 msgid ""
2951 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2952 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2953 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2954 msgstr ""
2955 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2956 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2957 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2958 "Materyal %sCeza silme %s%s %s %s, %s%s"
2960 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2961 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2962 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2963 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2964 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2965 #. %6$s:  CASE 'N' 
2966 #. %7$s:  CASE 'F' 
2967 #. %8$s:  CASE 'A' 
2968 #. %9$s:  CASE 'M' 
2969 #. %10$s:  CASE 'L' 
2970 #. %11$s:  CASE 'W' 
2971 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2972 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2973 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2974 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2975 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2976 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2977 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2978 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2979 #. %20$s:  CASE 'C' 
2980 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2981 #. %22$s:  CASE 
2982 #. %23$s:  line.accounttype 
2983 #. %24$s: - END -
2984 #. %25$s: - IF line.description 
2985 #. %26$s:  line.description 
2986 #. %27$s:  END 
2987 #. %28$s:  IF line.title 
2988 #. %29$s:  line.title 
2989 #. %30$s:  END 
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2991 #, c-format
2992 msgid ""
2993 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2994 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2995 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2996 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2997 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2998 "%s(%s)%s "
2999 msgstr ""
3000 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
3001 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
3002 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
3003 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen ayırtma "
3004 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sİşlem "
3005 "ücreti %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
3007 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
3008 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3009 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3010 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3011 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3012 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
3013 #. %7$s:  CASE 'N' 
3014 #. %8$s:  CASE 'F' 
3015 #. %9$s:  CASE 'A' 
3016 #. %10$s:  CASE 'M' 
3017 #. %11$s:  CASE 'L' 
3018 #. %12$s:  CASE 'W' 
3019 #. %13$s:  CASE 'FU' 
3020 #. %14$s:  CASE 'HE' 
3021 #. %15$s:  CASE 'Rent' 
3022 #. %16$s:  CASE 'FOR' 
3023 #. %17$s:  CASE 'LR' 
3024 #. %18$s:  CASE 'PF' 
3025 #. %19$s:  CASE 'PAY' 
3026 #. %20$s:  CASE 'WO' 
3027 #. %21$s:  CASE 'C' 
3028 #. %22$s:  CASE 'CR' 
3029 #. %23$s:  CASE 
3030 #. %24$s:  account.accounttype 
3031 #. %25$s: - END -
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3033 #, c-format
3034 msgid ""
3035 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3036 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3037 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3038 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3039 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3040 msgstr ""
3041 "%s %sÖdeme, teşekkürler %sÖdeme, teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme, "
3042 "teşekkürler (SIP2 üzerinde VISA) %sÖdeme, teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
3043 "kartı) %sÖdeme, İptal edildi %sYeni kart %sCeza %sHesap işletim ücreti "
3044 "%sMuhtelif %sKayıp materyal %sCeza sil %sTahakkuk eden ceza %sAyırtma çok "
3045 "uzun süredir bekliyor %sKiralama ücreti %sBağışlandı %sKayıp materyal ücret "
3046 "iadesi %sİşlem ücreti %sÖdeme %sCeza silme %sKredi %sKredi %s%s %s"
3048 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3049 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3050 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3051 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3052 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3053 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3054 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3055 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3056 #. %9$s:  ELSE 
3057 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
3058 #. %11$s:  END 
3059 #. %12$s:  ELSE 
3060 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3061 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
3062 #. %15$s:  ELSE 
3063 #. %16$s:  END 
3064 #. %17$s:  END 
3065 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3067 #, c-format
3068 msgid ""
3069 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3070 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3071 msgstr ""
3072 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %sReddedildi %sKullanılabilir "
3073 "%sSipariş edildi %sDurumu bilinmiyor %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
3075 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3076 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3077 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3078 #. %4$s:  CASE 
3079 #. %5$s:  END 
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3081 #, c-format
3082 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3083 msgstr ""
3084 "%s %sMateryallerin alınması %sMateryallerin kataloglanması %sSipariş "
3085 "verilmesi %s"
3087 #. %1$s:  END 
3088 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3090 #, c-format
3091 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3092 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
3094 #. For the first occurrence,
3095 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3096 #. %2$s:  matches.0 
3097 #. %3$s:  matches.1 
3098 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3099 #. %5$s:  matches.0 
3100 #. %6$s:  matches.1 
3101 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3102 #. %8$s:  matches.0 
3103 #. %9$s:  matches.1 
3104 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3105 #. %11$s:  matches.0 
3106 #. %12$s:  matches.1 
3107 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3108 #. %14$s:  matches.0 
3109 #. %15$s:  matches.1 
3110 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3111 #. %17$s:  matches.0 
3112 #. %18$s:  matches.1 
3113 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3114 #. %20$s:  matches.0 
3115 #. %21$s:  matches.1 
3116 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3117 #. %23$s:  matches.0 
3118 #. %24$s:  matches.1 
3119 #. %25$s:  ELSE 
3120 #. %26$s:  serial.serialseq 
3121 #. %27$s:  END 
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3124 #, c-format
3125 msgid ""
3126 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3127 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3128 msgstr ""
3129 "%s %sİlkbahar%s %s %sYaz%s %s %sSonbahar%s %s %sKış%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3130 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s"
3132 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3133 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3134 #. %3$s:  tagfield | html 
3135 #. %4$s:  END 
3136 #. %5$s:  ELSE 
3137 #. %6$s:  action 
3138 #. %7$s:  END 
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3140 #, c-format
3141 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3142 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
3144 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3145 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3146 #. %3$s:  CASE 
3147 #. %4$s:  m.code 
3148 #. %5$s:  END 
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3150 #, c-format
3151 msgid ""
3152 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3153 "allowed. %s%s %s "
3154 msgstr ""
3155 "%s %sKullanılan dosya geçerli bir biçimde değil. Sadece csv ve txt'e izin "
3156 "verilir. %s%s %s"
3158 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3159 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
3161 #, c-format
3162 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3163 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
3165 #. %1$s:  ELSE 
3166 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3167 #. %3$s:  ELSE 
3168 #. %4$s:  END 
3169 #. %5$s:  END 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3171 #, c-format
3172 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3173 msgstr "%s %sEvet%sHayır%s %s"
3175 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3176 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3177 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3178 #. %4$s:  m.letter_code 
3179 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3180 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3181 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3182 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3183 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3184 #. %10$s:  CASE 
3185 #. %11$s:  m.code 
3186 #. %12$s:  END 
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3188 #, c-format
3189 msgid ""
3190 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3191 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3192 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3193 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3194 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3195 msgstr ""
3196 "%s %sÖn izleme için veri belirtmediniz. %sÖn izleme harfler için mevcut "
3197 "değildir '%s'. %sBu sayının henüz iade edilmediğini unutmayınız. %sBu "
3198 "sayının henüz ödünç verilmediğini unutmayınız. %sBu materyal ödünç "
3199 "verilmemiştir. %sMateryal veya kullanıcı mevcut değil. %sBu bibliyografik "
3200 "kayıt üzerinde bu kullanıcı tarafından ayırtma yapılmamıştır. %s%s %s "
3202 #. %1$s:  END 
3203 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3204 #. %3$s:  ELSE 
3205 #. %4$s:  END 
3206 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3207 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3208 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3209 #. %8$s:  ELSE 
3210 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3211 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3212 #. %11$s:  END 
3213 #. %12$s:  END 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3215 #, c-format
3216 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3217 msgstr ""
3218 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
3220 #. %1$s:  ELSE 
3221 #. %2$s:  END 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3223 #, c-format
3224 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3225 msgstr "%s &nbsp; %s Tanımlama: "
3227 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3228 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3229 #. %3$s:  ELSE 
3230 #. %4$s:  END 
3231 #. %5$s:  END 
3232 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3233 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3234 #. %8$s:  ELSE 
3235 #. %9$s:  END 
3236 #. %10$s:  END 
3237 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3239 #, c-format
3240 msgid ""
3241 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3242 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3243 "deletion of classification source "
3244 msgstr ""
3245 "%s &rsaquo; %sSınıflama kaynağı üzerinde değişiklik yap%sSınıflama kaynağı "
3246 "ekle%s %s %s &rsaquo; %sDosyalama kuralı üzerinde düzenleme yap%sDosyalama "
3247 "kuralı ekle%s %s %s &rsaquo; Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
3249 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3250 #. %2$s:  IF framework 
3251 #. %3$s:  ELSE 
3252 #. %4$s:  END 
3253 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3254 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3255 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3256 #. %8$s:  END 
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3258 #, c-format
3259 msgid ""
3260 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3261 "framework for %s (%s)? %s "
3262 msgstr ""
3263 "%s &rsaquo; %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
3264 "&rsaquo; için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
3266 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3267 #. %2$s:  IF library 
3268 #. %3$s:  ELSE 
3269 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3270 #. %5$s:  END 
3271 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3272 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3273 #. %8$s:  END 
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3275 #, c-format
3276 msgid ""
3277 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3278 "of library '%s' %s "
3279 msgstr ""
3280 "%s &rsaquo; %sKütüphane değiştir%sYeni kütüphane %s%s %s &rsaquo; "
3281 "Kütüphanenin silinmesini onaylayın '%s' %s "
3283 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3284 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3285 #. %3$s:  ELSE 
3286 #. %4$s:  END 
3287 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3288 #. %6$s:  END 
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3290 #, c-format
3291 msgid ""
3292 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3293 "authority type %s "
3294 msgstr ""
3295 "%s &rsaquo; %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s &rsaquo; Otorite türünün "
3296 "silinmesini onayla %s "
3298 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3299 #. %2$s:  IF city.cityid 
3300 #. %3$s:  ELSE 
3301 #. %4$s:  END 
3302 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3303 #. %6$s:  END 
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3305 #, c-format
3306 msgid ""
3307 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3308 msgstr ""
3309 "%s &rsaquo; %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s &rsaquo; Şehrin silinmesini "
3310 "onayla %s "
3312 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3314 #, c-format
3315 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3316 msgstr "%s &rsaquo; Dosyalama kuralı silinemiyor "
3318 #. %1$s:  END 
3319 #. %2$s:  ELSE 
3320 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3321 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3323 #, c-format
3324 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3325 msgstr "%s &rsaquo; Silmeyi Onayla %s %s %s"
3327 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3329 #, c-format
3330 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3331 msgstr "%s &rsaquo; Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
3333 #. %1$s:  END 
3334 #. %2$s:  ELSE 
3335 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3336 #. %4$s:  authtypecode 
3337 #. %5$s:  ELSE 
3338 #. %6$s:  END 
3339 #. %7$s:  END 
3340 #. %8$s:  END 
3341 #. %9$s:  END 
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3343 #, c-format
3344 msgid ""
3345 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3346 msgstr ""
3347 "%s &rsaquo; Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
3349 #. %1$s:  END 
3350 #. %2$s:  END 
3351 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3352 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3354 #, c-format
3355 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3356 msgstr "%s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s %s"
3358 #. %1$s:  IF ( new ) 
3359 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3360 #. %3$s:  label 
3361 #. %4$s:  END 
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3363 #, c-format
3364 msgid ""
3365 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3366 "'%s' %s "
3367 msgstr ""
3368 "%s &rsaquo; Yeni numaralandırma düzeni %s &rsaquo; Numaralandırma düzenini "
3369 "değiştirme '%s' %s"
3371 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3372 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3373 #. %3$s:  END 
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3375 #, c-format
3376 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3377 msgstr "%s &rsaquo; Yeni istek %s &rsaquo; Status %s"
3379 #. %1$s:  END 
3380 #. %2$s:  END 
3381 #. %3$s:  ELSE 
3382 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3384 #, c-format
3385 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3386 msgstr "%s &rsaquo; Yeni etiket %s %s %s"
3388 #. For the first occurrence,
3389 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3390 #. %2$s:  END 
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3393 #, c-format
3394 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3395 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s"
3397 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3398 #. %2$s:  END 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3400 #, c-format
3401 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3402 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s "
3404 #. %1$s:  p.metadata.name 
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3406 #, c-format
3407 msgid "%s ( other format via plugin)"
3408 msgstr "%s (eklenti aracılığıyla diğer biçim)"
3410 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3411 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3413 #, c-format
3414 msgid "%s (%s days)"
3415 msgstr "%s (%s gün) "
3417 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3418 #. %2$s:  age 
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3420 #, fuzzy, c-format
3421 msgid "%s (%s years) "
3422 msgstr "%s (%s yıl) "
3424 #. %1$s:  IF location 
3425 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3426 #. %3$s:  END 
3427 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3428 #. %5$s:  callnumber 
3429 #. %6$s:  END 
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3431 #, c-format
3432 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3433 msgstr "%s (%s ) %s %syer numarası: %s%s"
3435 #. %1$s:  IF location 
3436 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3437 #. %3$s:  END 
3438 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3439 #. %5$s:  callnumber 
3440 #. %6$s:  END 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3442 #, c-format
3443 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3444 msgstr "%s ( %s ) %s %s yer numarası: %s%s"
3446 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3447 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3448 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3450 #, c-format
3451 msgid "%s (%s). Due on %s"
3452 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
3454 #. %1$s:  rrp 
3455 #. %2$s:  cur_active 
3456 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3457 #. %4$s:  ELSE 
3458 #. %5$s:  END 
3459 #. %6$s:  ELSE 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3461 #, c-format
3462 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3463 msgstr "%s (%s için ayarlanmış, %svergi dahil.%svergi hariç.%s) %s"
3465 #. For the first occurrence,
3466 #. %1$s:  basketgroup.name 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3469 #, c-format
3470 msgid "%s (closed)"
3471 msgstr "%s (kapalı)"
3473 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3474 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3476 #, c-format
3477 msgid "%s (id=%s)"
3478 msgstr "%s (id=%s)"
3480 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3481 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3482 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3483 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3484 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3485 #. %6$s:  END 
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3487 #, c-format
3488 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3489 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
3491 #. For the first occurrence,
3492 #. %1$s:  END 
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3495 #, c-format
3496 msgid ""
3497 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3498 msgstr ""
3499 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
3500 "anlamına gelmektedir)"
3502 #. %1$s:  END 
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3504 #, c-format
3505 msgid ""
3506 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3507 "advanced search) "
3508 msgstr ""
3509 "%s (işaretli ise, bu tür materyaller OPAC gelişmiş aramasında gizli olarak "
3510 "filtrelenecektir)"
3512 #. %1$s:  END 
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3514 #, c-format
3515 msgid ""
3516 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3517 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3518 "item) "
3519 msgstr ""
3520 "%s (İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer "
3521 "işaretli değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı "
3522 "sürece bu türden her bir materyal ödünç verilebilir) "
3524 #. For the first occurrence,
3525 #. %1$s:  budget.b_txt 
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3530 #, c-format
3531 msgid "%s (inactive)"
3532 msgstr "%s (pasif)"
3534 #. %1$s:  ELSE 
3535 #. %2$s:  END 
3536 #. %3$s:  END 
3537 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3539 #, c-format
3540 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3541 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
3543 #. %1$s:  riloo.duedate 
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
3545 #, c-format
3546 msgid "%s (overdue)"
3547 msgstr "%s (gecikmiş)"
3549 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3551 #, c-format
3552 msgid "%s (probably okay if blank)"
3553 msgstr "%s (boşsa muhtemelen sorun yoktur)"
3555 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3556 #. %2$s:  END 
3557 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3559 #, c-format
3560 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3561 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
3563 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3564 #. %2$s:  END 
3565 #. %3$s:  IF (order.title) 
3566 #. %4$s:  order.title |html 
3567 #. %5$s:  IF order.author 
3568 #. %6$s:  order.author 
3569 #. %7$s:  END 
3570 #. %8$s:  ELSE 
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3572 #, c-format
3573 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3574 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
3576 #. %1$s:  report.total_success 
3577 #. %2$s:  report.total_records 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3579 #, c-format
3580 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3581 msgstr "%s / %s kayıt başarıyla değiştirildi. Bazı hatalar oluştu."
3583 #. %1$s:  booksellerphone 
3584 #. %2$s:  booksellerfax 
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3586 #, c-format
3587 msgid "%s / Fax: %s"
3588 msgstr "%s / Fax: %s"
3590 #. %1$s:  ELSE 
3591 #. %2$s:  END 
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3593 #, c-format
3594 msgid "%s 0 %s "
3595 msgstr "%s 0 %s"
3597 #. %1$s:  ELSE 
3598 #. %2$s:  END 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3600 #, c-format
3601 msgid "%s 0 %s / "
3602 msgstr "%s 0 %s / "
3604 #. %1$s:  ELSE 
3605 #. %2$s:  END 
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3607 #, c-format
3608 msgid "%s 0 records %s "
3609 msgstr "%s 0 kayıt %s"
3611 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3612 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3613 #. %3$s:  routinglists.count 
3614 #. %4$s:  ELSE 
3615 #. %5$s:  routinglists.count 
3616 #. %6$s:  END 
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3618 #, fuzzy, c-format
3619 msgid ""
3620 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3621 "subscription routing lists %s "
3622 msgstr ""
3623 "%s %s Abonelik yönlendirme liste(leri) %s 0 Abonelik yönlendirme listeleri "
3624 "%s "
3626 #. %1$s:  IF ( active ) 
3627 #. %2$s:  ELSE 
3628 #. %3$s:  END 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3630 #, c-format
3631 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3632 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
3634 #. For the first occurrence,
3635 #. %1$s:  END 
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3638 #, c-format
3639 msgid "%s Add incoming record"
3640 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
3642 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3643 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3644 #. %3$s:  ELSE 
3645 #. %4$s:  nomatch_action 
3646 #. %5$s:  END 
3647 #. %6$s:  END 
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3649 #, c-format
3650 msgid ""
3651 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3652 "processed) %s %s %s %s "
3653 msgstr ""
3654 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
3655 "işlenebilir) %s %s %s %s "
3657 #. %1$s:  END 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3659 #, c-format
3660 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3661 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
3663 #. %1$s:  END 
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3665 #, c-format
3666 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3667 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
3669 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3671 #, c-format
3672 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3673 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
3675 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3676 #. %2$s:  ELSE 
3677 #. %3$s:  END 
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3679 #, c-format
3680 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3681 msgstr "%s Yeni bir karşıya yükleme ya da arama ekleyin %s Sonuçlar %s"
3683 #. For the first occurrence,
3684 #. %1$s:  END 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3688 #, c-format
3689 msgid "%s Address 2:"
3690 msgstr "%s Adres 2:"
3692 #. For the first occurrence,
3693 #. %1$s:  END 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3700 #, c-format
3701 msgid "%s Address 2: "
3702 msgstr "%s Adres 2: "
3704 #. For the first occurrence,
3705 #. %1$s:  END 
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3709 #, c-format
3710 msgid "%s Address:"
3711 msgstr "%s Adres:"
3713 #. For the first occurrence,
3714 #. %1$s:  END 
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3721 #, c-format
3722 msgid "%s Address: "
3723 msgstr "%s Adres: "
3725 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3726 #. %2$s:  ELSE 
3727 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3728 #. %4$s:  END 
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3730 #, c-format
3731 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3732 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
3734 #. %1$s:  END 
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3736 #, c-format
3737 msgid "%s Always add items"
3738 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
3740 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3741 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3742 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3743 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3744 #. %5$s:  ELSE 
3745 #. %6$s:  item_action 
3746 #. %7$s:  END 
3747 #. %8$s:  END 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3749 #, c-format
3750 msgid ""
3751 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3752 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3753 msgstr ""
3754 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3755 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3756 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
3758 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3759 #. %2$s:  END 
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3761 #, c-format
3762 msgid ""
3763 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3764 "administrator to resolve this problem. %s "
3765 msgstr ""
3766 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
3767 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
3769 #. For the first occurrence,
3770 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3773 #, c-format
3774 msgid "%s An unknown error has occurred."
3775 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
3777 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3778 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3779 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3780 #. %4$s:  ELSE 
3781 #. %5$s:  op 
3782 #. %6$s:  END 
3783 #. %7$s:  op_count 
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3785 #, c-format
3786 msgid ""
3787 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3788 msgstr ""
3789 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
3790 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
3792 #. For the first occurrence,
3793 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3796 #, c-format
3797 msgid "%s Article requests"
3798 msgstr "%s Makale istekleri"
3800 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3801 #. %2$s:  ELSE 
3802 #. %3$s:  END 
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3804 #, c-format
3805 msgid ""
3806 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3807 "not be deleted. %s "
3808 msgstr ""
3809 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
3811 #. %1$s:  END 
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3813 #, c-format
3814 msgid "%s Card number: "
3815 msgstr "%s Kart numarası: "
3817 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3818 #. %2$s:  categorycode |html 
3819 #. %3$s:  ELSE 
3820 #. %4$s:  categorycode |html 
3821 #. %5$s:  END 
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3823 #, c-format
3824 msgid ""
3825 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3826 "category %s %s "
3827 msgstr ""
3828 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
3829 "%s"
3831 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3832 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3834 #, c-format
3835 msgid "%s Checked out (%s),"
3836 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
3838 #. %1$s:  END 
3839 #. %2$s:  firstname 
3840 #. %3$s:  surname 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3842 #, c-format
3843 msgid "%s Checked out to %s %s "
3844 msgstr "%s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi %s "
3846 #. For the first occurrence,
3847 #. %1$s:  issuecount 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3850 #, c-format
3851 msgid "%s Checkout(s)"
3852 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
3854 #. %1$s:  END 
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3856 #, c-format
3857 msgid "%s Circulation note: "
3858 msgstr "%s Dolaşım notu: "
3860 #. For the first occurrence,
3861 #. %1$s:  END 
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3865 #, c-format
3866 msgid "%s City:"
3867 msgstr "%s İl:"
3869 #. For the first occurrence,
3870 #. %1$s:  END 
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3877 #, c-format
3878 msgid "%s City: "
3879 msgstr "%s İl: "
3881 #. For the first occurrence,
3882 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3883 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3884 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3885 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3886 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3887 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3888 #. %7$s:  ELSE 
3889 #. %8$s:  import_status 
3890 #. %9$s:  END 
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3894 #, c-format
3895 msgid ""
3896 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3897 "%s "
3898 msgstr ""
3899 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
3900 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
3902 #. %1$s:  IF data.closed 
3903 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3904 #. %3$s:  END 
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3906 #, c-format
3907 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3908 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
3910 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3911 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3912 #. %3$s:  ELSE 
3913 #. %4$s:  END 
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3915 #, c-format
3916 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3917 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
3919 #. %1$s:  END 
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3921 #, c-format
3922 msgid "%s Confirm password: "
3923 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
3925 #. For the first occurrence,
3926 #. %1$s:  END 
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3930 #, c-format
3931 msgid "%s Contact note: "
3932 msgstr "%s İrtibat notu: "
3934 #. For the first occurrence,
3935 #. %1$s:  END 
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3939 #, c-format
3940 msgid "%s Country:"
3941 msgstr "%s Ülke:"
3943 #. For the first occurrence,
3944 #. %1$s:  END 
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3951 #, c-format
3952 msgid "%s Country: "
3953 msgstr "%s Ülke: "
3955 #. For the first occurrence,
3956 #. %1$s:  ELSE 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3959 #, c-format
3960 msgid "%s Create a new "
3961 msgstr "%s Yeni bir tane oluştur"
3963 #. For the first occurrence,
3964 #. %1$s:  ELSE 
3965 #. %2$s:  END 
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3968 #, c-format
3969 msgid "%s Create a new club template %s "
3970 msgstr "%s Yeni bir club şablonu oluştur %s"
3972 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3973 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3974 #. %3$s:  END 
3975 #. %4$s:  tablename 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3977 #, c-format
3978 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3979 msgstr "%s Para birimi %s Materyal Düzenleyici %s (id=%s)"
3981 #. %1$s:  END 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3983 #, c-format
3984 msgid "%s Date of birth: "
3985 msgstr "%s Doğum tarihi: "
3987 #. %1$s:  END 
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3989 #, c-format
3990 msgid "%s Default "
3991 msgstr "%s Varsayılan"
3993 #. %1$s:  IF humanbranch 
3994 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3995 #. %3$s:  ELSE 
3996 #. %4$s:  END 
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
3998 #, c-format
3999 msgid ""
4000 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4001 "and fine rules for all libraries %s "
4002 msgstr ""
4003 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
4004 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
4006 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4007 #. %2$s:  END 
4008 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4009 #. %4$s:  END 
4010 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4011 #. %6$s:  END 
4012 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4013 #. %8$s:  END 
4014 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4015 #. %10$s:  END 
4016 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4017 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4018 #. %13$s:  END 
4019 #. %14$s:  END 
4020 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
4021 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4022 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
4023 #. %18$s:  END 
4024 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4026 #, c-format
4027 msgid ""
4028 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4029 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4030 msgstr ""
4031 "%s Sil %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s Kopyala ve değiştir %s "
4032 "%s %s 1. %s %s alan %s%s$%s%s %s değeri ile"
4034 #. %1$s:  ELSE 
4035 #. %2$s:  END 
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
4037 #, c-format
4038 msgid "%s Disabled %s "
4039 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
4041 #. For the first occurrence,
4042 #. %1$s:  END 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4046 #, c-format
4047 msgid "%s Email: "
4048 msgstr "%s Eposta: "
4050 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
4052 #, c-format
4053 msgid "%s Enabled "
4054 msgstr "%s Etkinleştirildi"
4056 #. %1$s:  IF ( error ) 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4058 #, c-format
4059 msgid "%s Error: "
4060 msgstr "%s Hata: "
4062 #. %1$s:  END 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4064 #, c-format
4065 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4066 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak):"
4068 #. %1$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4070 #, c-format
4071 msgid "%s Fax: "
4072 msgstr "%s Fax: "
4074 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4076 #, c-format
4077 msgid "%s Filter by area "
4078 msgstr "%s Alana göre filtrele "
4080 #. For the first occurrence,
4081 #. %1$s:  END 
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4085 #, c-format
4086 msgid "%s First name:"
4087 msgstr "%s Adı:"
4089 #. %1$s:  END 
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4091 #, c-format
4092 msgid "%s First name: "
4093 msgstr "%s Adı: "
4095 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
4096 #. %2$s:  ELSE 
4097 #. %3$s:  value.lib 
4098 #. %4$s:  END 
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4100 #, c-format
4101 msgid "%s For loan %s %s %s "
4102 msgstr "%s Ödünç vermek için %s%s %s"
4104 #. For the first occurrence,
4105 #. %1$s:  authtypecode 
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4108 #, c-format
4109 msgid "%s Framework"
4110 msgstr "%s Çerçeve"
4112 #. %1$s:  END 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4114 #, c-format
4115 msgid "%s From any library "
4116 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
4118 #. %1$s:  END 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4120 #, c-format
4121 msgid "%s From home library "
4122 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
4124 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4125 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4126 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4127 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4128 #. %5$s:  ELSE 
4129 #. %6$s:  END 
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
4131 #, c-format
4132 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4133 msgstr "%s Tamamlandı %s İptal edildi %s Bekliyor %s Aktarımda %s Askıda %s"
4135 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4136 #. %2$s:  budget_period_description 
4137 #. %3$s:  ELSE 
4138 #. %4$s:  END 
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4140 #, c-format
4141 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4142 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
4144 #. %1$s:  IF deleted.title 
4145 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' 
4146 #. %3$s:  ELSE 
4147 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' 
4148 #. %5$s:  END 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4150 #, c-format
4151 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4152 msgstr "%s Grup %s silindi. %s %s gruptan kaldırıldı. %s"
4154 #. For the first occurrence,
4155 #. %1$s:  holds_count 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4158 #, c-format
4159 msgid "%s Hold(s)"
4160 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
4162 #. For the first occurrence,
4163 #. %1$s:  END 
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4166 #, c-format
4167 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4168 msgstr ""
4169 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
4171 #. %1$s:  END 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4173 #, c-format
4174 msgid "%s Ignore items"
4175 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
4177 #. %1$s:  END 
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4179 #, c-format
4180 msgid "%s Image file"
4181 msgstr "%s Görüntü dosyası"
4183 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4184 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
4185 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
4186 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
4187 #. %5$s:  END 
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4189 #, c-format
4190 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4191 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
4193 #. %1$s:  END 
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4195 #, c-format
4196 msgid "%s Initials: "
4197 msgstr "%s Baş Harfler: "
4199 #. %1$s:  END 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4201 #, c-format
4202 msgid "%s Item floats "
4203 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
4205 #. %1$s:  END 
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4207 #, c-format
4208 msgid "%s Item returns home "
4209 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
4211 #. %1$s:  END 
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4213 #, c-format
4214 msgid "%s Item returns to issuing library "
4215 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
4217 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4218 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4219 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4220 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4221 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4222 #. %6$s:  END 
4223 #. %7$s:  END 
4224 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4225 #. %9$s:  END 
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4227 #, c-format
4228 msgid ""
4229 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4230 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4231 msgstr ""
4232 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
4233 "olarak ödünç verilmiyor  %s(%s)%s. %s %s  Yine de ödünç verilsin mi? %s "
4235 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4236 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4237 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4238 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4239 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4240 #. %6$s:  END 
4241 #. %7$s:  END 
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4243 #, c-format
4244 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4245 msgstr ""
4246 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s(%s) %s. %s "
4248 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4249 #. %2$s:  ELSE 
4250 #. %3$s:  END 
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4252 #, c-format
4253 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4254 msgstr "%s Son değer %s ile başlar %s "
4256 #. %1$s:  ELSE 
4257 #. %2$s:  END 
4258 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4259 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4261 #, c-format
4262 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4263 msgstr "%s Listeler %s %s &rsaquo; %s "
4265 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4267 #, c-format
4268 msgid "%s Missing (not scanned)"
4269 msgstr "%s Eksik (taranmamış)"
4271 #. %1$s:  IF ean 
4272 #. %2$s:  ELSE 
4273 #. %3$s:  END 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4275 #, c-format
4276 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4277 msgstr "%s EAN Değiştir %s Yeni EAN %s"
4279 #. %1$s:  IF account 
4280 #. %2$s:  ELSE 
4281 #. %3$s:  END 
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4283 #, c-format
4284 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4285 msgstr "%s Hesap değiştir %s Yeni hesap %s "
4287 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4288 #. %2$s:  ELSE 
4289 #. %3$s:  END 
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4291 #, c-format
4292 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4293 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
4295 #. %1$s:  IF club 
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4297 #, c-format
4298 msgid "%s Modify club "
4299 msgstr "%s Club değiştir"
4301 #. %1$s:  IF club_template 
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4303 #, c-format
4304 msgid "%s Modify club template "
4305 msgstr "%s Club şablonu değiştir"
4307 #. %1$s:  IF currency 
4308 #. %2$s:  ELSE 
4309 #. %3$s:  END 
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4311 #, c-format
4312 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4313 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
4315 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4316 #. %2$s:  ELSE 
4317 #. %3$s:  END 
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4319 #, c-format
4320 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4321 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
4323 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4324 #. %2$s:  ELSE 
4325 #. %3$s:  END 
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4327 #, c-format
4328 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4329 msgstr ""
4330 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
4332 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4333 #. %2$s:  ELSE 
4334 #. %3$s:  END 
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4336 #, c-format
4337 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4338 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
4340 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4342 #, c-format
4343 msgid "%s Modify subscription for "
4344 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
4346 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4347 #. %2$s:  ELSE 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4349 #, c-format
4350 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4351 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
4353 #. %1$s:  ELSE 
4354 #. %2$s:  END 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4356 #, c-format
4357 msgid "%s New course %s"
4358 msgstr "%s Yeni ders %s"
4360 #. For the first occurrence,
4361 #. %1$s:  END 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4365 #, c-format
4366 msgid "%s No "
4367 msgstr "%s Hayır"
4369 #. %1$s:  ELSE 
4370 #. %2$s:  END 
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4372 #, c-format
4373 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4374 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
4376 #. %1$s:  ELSE 
4377 #. %2$s:  END 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4379 #, c-format
4380 msgid "%s No active budgets %s "
4381 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
4383 #. %1$s:  ELSE 
4384 #. %2$s:  END 
4385 #. %3$s:  END 
4386 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4388 #, c-format
4389 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4390 msgstr "%s Bu kayıt için makale isteği yapılamaz. %s %s %s"
4392 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4394 #, c-format
4395 msgid "%s No barcode"
4396 msgstr "%s Barkod yok"
4398 #. For the first occurrence,
4399 #. %1$s:  ELSE 
4400 #. %2$s:  END 
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4403 #, c-format
4404 msgid "%s No barcode %s "
4405 msgstr "%s Barkod yok %s "
4407 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4408 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4409 #. %3$s:  ELSE 
4410 #. %4$s:  failureMessage 
4411 #. %5$s:  END 
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4413 #, c-format
4414 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4415 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
4417 #. %1$s:  ELSE 
4418 #. %2$s:  END 
4419 #. %3$s:  ELSE 
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4421 #, c-format
4422 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4423 msgstr "%s Bu ödeme için detay mevcut değil. %s %s"
4425 #. %1$s:  ELSE 
4426 #. %2$s:  END 
4427 #. %3$s:  END 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4429 #, c-format
4430 msgid "%s No file found. %s %s "
4431 msgstr "%s Dosya bulunamadı. %s %s"
4433 #. %1$s:  END 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4435 #, c-format
4436 msgid "%s No holds allowed "
4437 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
4439 #. %1$s:  ELSE 
4440 #. %2$s:  END 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4442 #, c-format
4443 msgid "%s No inactive budgets %s "
4444 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
4446 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4447 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4448 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4449 #. %4$s:  ELSE 
4450 #. %5$s:  failureMessage 
4451 #. %6$s:  END 
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4453 #, c-format
4454 msgid ""
4455 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4456 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4457 msgstr ""
4458 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
4459 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
4460 "içindedir %s %s %s"
4462 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4463 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4464 #. %3$s:  ELSE 
4465 #. %4$s:  failureMessage 
4466 #. %5$s:  END 
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4468 #, c-format
4469 msgid ""
4470 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4471 "%s %s "
4472 msgstr ""
4473 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
4474 "almıyor %s %s %s"
4476 #. For the first occurrence,
4477 #. %1$s:  ELSE 
4478 #. %2$s:  END 
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4481 #, c-format
4482 msgid "%s No limitation %s "
4483 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
4485 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4486 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4487 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4488 #. %4$s:  ELSE 
4489 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4490 #. %6$s:  END 
4491 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4492 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4493 #. %9$s:  biblio.match_score 
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4495 #, c-format
4496 msgid ""
4497 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4498 "(score = %s): "
4499 msgstr ""
4500 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
4501 "bibliyo %s (score = %s):"
4503 #. For the first occurrence,
4504 #. %1$s:  ELSE 
4505 #. %2$s:  END 
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4508 #, c-format
4509 msgid "%s No results found %s "
4510 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
4512 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4513 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4514 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4515 #. %4$s:  ELSE 
4516 #. %5$s:  failureMessage 
4517 #. %6$s:  END 
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4519 #, c-format
4520 msgid ""
4521 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4522 "%s %s "
4523 msgstr ""
4524 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
4525 "%s %s"
4527 #. %1$s:  END 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4529 #, c-format
4530 msgid "%s None "
4531 msgstr "%s Hiçbiri "
4533 #. %1$s:  ELSE 
4534 #. %2$s:  END 
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4536 #, c-format
4537 msgid "%s Not defined yet %s "
4538 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
4540 #. %1$s:  CASE 
4541 #. %2$s:  END 
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
4543 #, c-format
4544 msgid "%s Not supported yet. %s "
4545 msgstr "%s Henüz desteklenmiyor. %s "
4547 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4548 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4549 #. %3$s:  END 
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4551 #, c-format
4552 msgid ""
4553 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4554 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4555 msgstr ""
4556 "%s Not: Sistem tercihinizin 'UsageStatsCountry' değeri geçerli değil (%s). "
4557 "Lütfen geçerli bir tane seçin. %s"
4559 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4560 #. %2$s:  error.value 
4561 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4562 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4563 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4564 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4565 #. %7$s:  error.value 
4566 #. %8$s:  ELSE 
4567 #. %9$s:  error 
4568 #. %10$s:  END 
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4570 #, c-format
4571 msgid ""
4572 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4573 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4574 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4575 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4576 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4577 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4578 msgstr ""
4579 "%s Birleştirmek için sağlanan kayıtların sayısı: %s. Halihazırda bir defada "
4580 "yalnızca 2 kayıt bir araya getirilebilir. %s Bir kaydı kendisi ile "
4581 "birleştiremezsiniz. Lütfen iki farklı otorite seçin. %s Varsayılan çerçeve "
4582 "kullanılamıyor veya çerçeve mevcut değil. Lütfen birleştirme için başka bir "
4583 "çerçeve seçin. %s Üzgünüz, ancak referans kaydında herhangi bir MARC etiketi "
4584 "bulamadık. %s Üzgünüz, ancak numara için bir kayıt bulamadık: %s. %s %s %s"
4586 #. %1$s:  END 
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4588 #, c-format
4589 msgid "%s OPAC note: "
4590 msgstr "%s OPAC notu: "
4592 #. %1$s:  ELSE 
4593 #. %2$s:  END 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4595 #, c-format
4596 msgid "%s OR %s "
4597 msgstr "%s VEYA %s"
4599 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4600 #. %2$s:  END 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4602 #, c-format
4603 msgid ""
4604 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4605 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4606 msgstr ""
4607 "%s Sadece geçiş yapılması gerekmeyen materyaller iptal edilir (Bekletilen "
4608 "tüm ayırtmaları iptal ederken geçiş yap) %s "
4610 #. %1$s:  IF ( total ) 
4611 #. %2$s:  total 
4612 #. %3$s:  ELSE 
4613 #. %4$s:  END 
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4615 #, c-format
4616 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4617 msgstr "%s Sipariş bulundu: %s %s Sipariş bulunamadı %s"
4619 #. %1$s:  END 
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4621 #, c-format
4622 msgid "%s Other name: "
4623 msgstr "%s Diğer adı: "
4625 #. %1$s:  END 
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4627 #, c-format
4628 msgid "%s Other phone: "
4629 msgstr "%s Diğer telefon: "
4631 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4632 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4634 #, c-format
4635 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4636 msgstr ""
4637 "%s Bekleyen istek (her bir abonelik için sadece bir abonelik isteğine izin "
4638 "verilir) %s "
4640 #. %1$s:  END 
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4642 #, c-format
4643 msgid "%s Owner "
4644 msgstr "%s Sahibi "
4646 #. %1$s:  END 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4648 #, c-format
4649 msgid "%s Owner and users "
4650 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
4652 #. %1$s:  END 
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4654 #, c-format
4655 msgid "%s Owner, users and library "
4656 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
4658 #. For the first occurrence,
4659 #. %1$s:  END 
4660 #. %2$s:  current_page 
4661 #. %3$s:  total_pages 
4662 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4666 #, c-format
4667 msgid "%s Page %s / %s %s "
4668 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
4670 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4672 #, c-format
4673 msgid "%s Parsing upload file "
4674 msgstr "%s Karşıya yüklenen dosyaları ayrıştırıyor"
4676 #. %1$s:  END 
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4678 #, c-format
4679 msgid "%s Password: "
4680 msgstr "%s Şifre: "
4682 #. %1$s:  ELSE 
4683 #. %2$s:  END 
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4685 #, c-format
4686 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4687 msgstr "%s Kullanıcının mevcut bir makale isteği yoktur. %s"
4689 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4690 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4691 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4692 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4693 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4694 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4695 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4696 #. %8$s:  ELSE 
4697 #. %9$s:  END 
4698 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4700 #, c-format
4701 msgid ""
4702 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4703 "unknown %s %s "
4704 msgstr ""
4705 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
4706 "edildi %s %s %s Durumu bilinmiyor %s %s"
4708 #. For the first occurrence,
4709 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4710 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4711 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4712 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4713 #. %5$s:  END 
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4716 #, c-format
4717 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4718 msgstr "%s Beklemede %s İşleniyor %s Tamamlandı %s İptal edildi %s"
4720 #. For the first occurrence,
4721 #. %1$s:  END 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4725 #, c-format
4726 msgid "%s Phone:"
4727 msgstr "%s Telefon:"
4729 #. For the first occurrence,
4730 #. %1$s:  END 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4734 #, c-format
4735 msgid "%s Phone: "
4736 msgstr "%s Telefon: "
4738 #. %1$s:  END 
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4740 #, c-format
4741 msgid "%s Primary email: "
4742 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
4744 #. %1$s:  END 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4746 #, c-format
4747 msgid "%s Primary phone: "
4748 msgstr "%s Birincil Telefon: "
4750 #. %1$s:  ELSE 
4751 #. %2$s:  END 
4752 #. %3$s:  END 
4753 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4755 #, c-format
4756 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4757 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s&rsaquo; in İçeriği "
4759 #. %1$s:  IF datereceived 
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4761 #, c-format
4762 msgid "%s Receipt summary for "
4763 msgstr "%s için alındı özeti "
4765 #. For the first occurrence,
4766 #. %1$s:  ELSE 
4767 #. %2$s:  name 
4768 #. %3$s:  END 
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4771 #, c-format
4772 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4773 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
4775 #. %1$s:  END 
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4777 #, c-format
4778 msgid "%s Registration date: "
4779 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
4781 #. %1$s:  END 
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4783 #, c-format
4784 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4785 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
4787 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4788 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4789 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4790 #. %4$s:  ELSE 
4791 #. %5$s:  overlay_action 
4792 #. %6$s:  END 
4793 #. %7$s:  END 
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4795 #, c-format
4796 msgid ""
4797 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4798 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4799 msgstr ""
4800 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
4801 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
4803 #. %1$s:  END 
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4805 #, c-format
4806 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4807 msgstr ""
4808 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
4809 "materyalleri değiştirin"
4811 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4812 #. %2$s:  name 
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4814 #, c-format
4815 msgid "%s Reserve found for %s ("
4816 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
4818 #. For the first occurrence,
4819 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4820 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4821 #. %3$s:  ELSE 
4822 #. %4$s:  d.comment 
4823 #. %5$s:  END 
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4828 #, c-format
4829 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4830 msgstr "%s Kısıtlama gecikenler işlemi tarafından eklendi %s %s %s %s"
4832 #. For the first occurrence,
4833 #. %1$s:  debarments.size 
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4836 #, c-format
4837 msgid "%s Restrictions"
4838 msgstr "%s Kısıtlamalar"
4840 #. %1$s:  END 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4842 #, c-format
4843 msgid "%s Salutation: "
4844 msgstr "%s Sayın: "
4846 #. For the first occurrence,
4847 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4850 #, c-format
4851 msgid "%s Scan Index for: "
4852 msgstr "%s Dizini tara:"
4854 #. %1$s:  IF searchfield 
4855 #. %2$s:  searchfield |html 
4856 #. %3$s:  END 
4857 #. %4$s:  IF cities.count 
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4859 #, c-format
4860 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4861 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
4863 #. %1$s:  END 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4865 #, c-format
4866 msgid "%s Secondary email: "
4867 msgstr "%s İkincil eposta: "
4869 #. %1$s:  END 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4871 #, c-format
4872 msgid "%s Secondary phone: "
4873 msgstr "%s İkincil Telefon: "
4875 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4876 #. %2$s:  ELSE 
4877 #. %3$s:  END 
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4879 #, c-format
4880 msgid ""
4881 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4882 "is kept when an irregularity is found. %s "
4883 msgstr ""
4884 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
4885 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
4887 #. %1$s:  batche.card_count 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4889 #, c-format
4890 msgid "%s Single Patron Cards"
4891 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
4893 #. %1$s:  batche.card_count 
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4895 #, c-format
4896 msgid "%s Single patron cards"
4897 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
4899 #. %1$s:  ELSE 
4900 #. %2$s:  END 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4902 #, c-format
4903 msgid "%s Something went wrong. %s "
4904 msgstr "%s Bir şeyler yanlış gitti. %s"
4906 #. %1$s:  END 
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4908 #, c-format
4909 msgid "%s Sort 1: "
4910 msgstr "%s Sırala 1: "
4912 #. %1$s:  END 
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4914 #, c-format
4915 msgid "%s Sort 2: "
4916 msgstr "%s Sırala 2: "
4918 #. For the first occurrence,
4919 #. %1$s:  END 
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4923 #, c-format
4924 msgid "%s State:"
4925 msgstr "%s Eyalet:"
4927 #. For the first occurrence,
4928 #. %1$s:  END 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4935 #, c-format
4936 msgid "%s State: "
4937 msgstr "%s Eyalet: "
4939 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4941 #, c-format
4942 msgid "%s Still checked out"
4943 msgstr "%s Halen ödünçte"
4945 #. For the first occurrence,
4946 #. %1$s:  END 
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4950 #, c-format
4951 msgid "%s Street Number: "
4952 msgstr "%s Cadde Numarası: "
4954 #. For the first occurrence,
4955 #. %1$s:  END 
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4959 #, c-format
4960 msgid "%s Street number: "
4961 msgstr "%s Cadde numarası: "
4963 #. For the first occurrence,
4964 #. %1$s:  END 
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4971 #, c-format
4972 msgid "%s Street type: "
4973 msgstr "%s Cadde türü: "
4975 #. For the first occurrence,
4976 #. %1$s:  END 
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4980 #, c-format
4981 msgid "%s Surname:"
4982 msgstr "%s Soyadı:"
4984 #. %1$s:  END 
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4986 #, c-format
4987 msgid "%s Surname: "
4988 msgstr "%s Soyadı: "
4990 #. %1$s:  ELSE 
4991 #. %2$s:  loo.tab 
4992 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4993 #. %4$s:  loo.kohafield 
4994 #. %5$s:  END 
4995 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4996 #. %7$s:  ELSE 
4997 #. %8$s:  END 
4998 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4999 #. %10$s:  ELSE 
5000 #. %11$s:  END 
5001 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5002 #. %13$s:  loo.seealso 
5003 #. %14$s:  END 
5004 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5005 #. %16$s:  END 
5006 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5007 #. %18$s:  END 
5008 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5009 #. %20$s:  loo.authorised_value 
5010 #. %21$s:  END 
5011 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5012 #. %23$s:  loo.authtypecode 
5013 #. %24$s:  END 
5014 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5015 #. %26$s:  loo.value_builder 
5016 #. %27$s:  END 
5017 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5018 #. %29$s:  loo.link 
5019 #. %30$s:  END 
5020 #. %31$s:  END 
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5022 #, c-format
5023 msgid ""
5024 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5025 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5026 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5027 "%s %s "
5028 msgstr ""
5029 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
5030 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
5031 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
5032 "%s,%s %s "
5034 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5035 #. %2$s:  error.value 
5036 #. %3$s:  ELSE 
5037 #. %4$s:  error 
5038 #. %5$s:  END 
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5040 #, c-format
5041 msgid ""
5042 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5043 "one: %s %s %s %s "
5044 msgstr ""
5045 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
5046 "%s "
5048 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5049 #. %2$s:  e.value 
5050 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5051 #. %4$s:  e.value 
5052 #. %5$s:  END 
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5054 #, c-format
5055 msgid ""
5056 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5057 "the index %s %s "
5058 msgstr ""
5059 "%s Değer \"%s\" eşleştirmeler için desteklenmiyor %s Dizin %s için "
5060 "eşleştirme yok %s"
5062 #. %1$s:  ELSE 
5063 #. %2$s:  END 
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5065 #, c-format
5066 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5067 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
5069 #. %1$s:  ELSE 
5070 #. %2$s:  END 
5071 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5072 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5073 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5074 #. %6$s:  ELSE 
5075 #. %7$s:  report.total_success 
5076 #. %8$s:  report.total_records 
5077 #. %9$s:  END 
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5079 #, c-format
5080 msgid ""
5081 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5082 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5083 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5084 msgstr ""
5085 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
5086 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
5087 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
5089 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
5091 #, c-format
5092 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5093 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
5095 #. %1$s:  ELSE 
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5097 #, c-format
5098 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5099 msgstr "%s Tanımlı CSV profili yoktur."
5101 #. %1$s:  ELSE 
5102 #. %2$s:  END 
5103 #. %3$s:  END 
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5105 #, c-format
5106 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5107 msgstr "%s Bu kural için herhangi bir koşul yok. %s %s"
5109 #. %1$s:  ELSE 
5110 #. %2$s:  END 
5111 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5112 #. %4$s:  IF field 
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5114 #, c-format
5115 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5116 msgstr "%s Tanımlanmış alan bulunmamaktadır. %s %s %s"
5118 #. %1$s:  ELSE 
5119 #. %2$s:  END 
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
5121 #, c-format
5122 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5123 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
5125 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5126 #. %2$s:  END 
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5128 #, c-format
5129 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5130 msgstr "%s Bu arama için herhangi bir düzen yok. %s"
5132 #. %1$s:  ELSE 
5133 #. %2$s:  END 
5134 #. %3$s:  END 
5135 #. %4$s:  ELSE 
5136 #. %5$s:  END 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5138 #, c-format
5139 msgid ""
5140 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5141 "using the table configuration in this module. %s "
5142 msgstr ""
5143 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
5144 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
5146 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5147 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5149 #, c-format
5150 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5151 msgstr "%s Bu kimlik için geçerli bir rapor yok. %s"
5153 #. %1$s:  ELSE 
5154 #. %2$s:  field.name 
5155 #. %3$s:  END 
5156 #. %4$s:  END 
5157 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5159 #, c-format
5160 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5161 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
5163 #. %1$s:  ELSE 
5164 #. %2$s:  END 
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5166 #, c-format
5167 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5168 msgstr "%s Bu CSV profili mevcut değildir. %s"
5170 #. %1$s:  ELSE 
5171 #. %2$s:  END 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5173 #, c-format
5174 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5175 msgstr "%s Bu otorite herhangi bir kayıtta kullanılmıyor. %s"
5177 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5178 #. %2$s:  nb_of_orders 
5179 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5180 #. %4$s:  nb_of_vendors 
5181 #. %5$s:  END 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5183 #, c-format
5184 msgid ""
5185 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5186 "vendors. %s Deletion not possible "
5187 msgstr ""
5188 "%s Bu para birimi %s siparişleri tarafından kullanılıyor. %s Bu para birimi "
5189 "%s sağlayıcıları tarafından kullanılıyor. %s Silinmesi mümkün değildir"
5191 #. %1$s:  ELSE 
5192 #. %2$s:  END 
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
5194 #, c-format
5195 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5196 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
5198 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5200 #, c-format
5201 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5202 msgstr ""
5203 "%s Bu rapor eskimiş gibi görünüyor, biblioitems.marcxml alanını kullanıyor."
5205 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5207 #, c-format
5208 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5209 msgstr "%s Bilinmeyen ödünç verilmez durumu"
5211 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5212 #. %2$s:  f.backend 
5213 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5214 #. %4$s:  f.value 
5215 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5216 #. %6$s:  f.value 
5217 #. %7$s:  ELSE 
5218 #. %8$s:  f.name 
5219 #. %9$s:  f.value 
5220 #. %10$s:  END 
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5222 #, c-format
5223 msgid ""
5224 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5225 "database: %s %s %s : %s %s "
5226 msgstr ""
5227 "%s Ayrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s "
5228 "Kullanıcı zaten veri tabanında: %s %s %s : %s %s"
5230 #. %1$s:  IF count 
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5232 #, c-format
5233 msgid "%s Used in "
5234 msgstr "%s Kullanıldığı yer"
5236 #. %1$s:  END 
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5238 #, c-format
5239 msgid "%s Username: "
5240 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
5242 #. For the first occurrence,
5243 #. %1$s:  END 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5247 #, c-format
5248 msgid "%s Yes "
5249 msgstr "%s Evet"
5251 #. For the first occurrence,
5252 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5253 #. %2$s:  ELSE 
5254 #. %3$s:  END 
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5264 #, c-format
5265 msgid "%s Yes %s No %s "
5266 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
5268 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5269 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5270 #. %3$s:  ELSE 
5271 #. %4$s:  END 
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5273 #, c-format
5274 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5275 msgstr "%s Evet %s Hayır %s Devralındı %s"
5277 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5278 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5280 #, c-format
5281 msgid "%s Yes%s, "
5282 msgstr "%s Evet%s, "
5284 #. %1$s:  IF searchfield 
5285 #. %2$s:  searchfield |html 
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5287 #, c-format
5288 msgid "%s You Searched for %s"
5289 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5291 #. %1$s:  ELSE 
5292 #. %2$s:  END 
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5294 #, c-format
5295 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5296 msgstr "%s Henüz genel bir şeyiniz yok. %s"
5298 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5299 #. %2$s:  searchfield 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5301 #, c-format
5302 msgid "%s You searched for %s"
5303 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5305 #. %1$s:  IF id 
5306 #. %2$s:  id 
5307 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5308 #. %4$s:  searchfield |html 
5309 #. %5$s:  END 
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5311 #, c-format
5312 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5313 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
5315 #. %1$s:  ELSE 
5316 #. %2$s:  END 
5317 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5318 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5320 #, c-format
5321 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5322 msgstr "%s Listeleriniz %s %s &rsaquo; %s "
5324 #. For the first occurrence,
5325 #. %1$s:  END 
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5329 #, c-format
5330 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5331 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu:"
5333 #. For the first occurrence,
5334 #. %1$s:  END 
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5341 #, c-format
5342 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5343 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu: "
5345 #. %1$s:  ELSE 
5346 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5348 #, c-format
5349 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5350 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s"
5352 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5353 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5355 #, c-format
5356 msgid "%s after %s "
5357 msgstr "%s sonra %s "
5359 #. SCRIPT
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5361 msgid "%s already in your cart"
5362 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
5364 #. %1$s:  item.countanalytics 
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5366 #, c-format
5367 msgid "%s analytics"
5368 msgstr "%s analiz"
5370 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5372 #, c-format
5373 msgid "%s by "
5374 msgstr "%s yazar "
5376 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5377 #. %2$s:  loopro.author 
5378 #. %3$s:  END 
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5380 #, c-format
5381 msgid "%s by %s%s"
5382 msgstr "%s yazar %s%s"
5384 #. For the first occurrence,
5385 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5386 #. %2$s:  reserveloo.author 
5387 #. %3$s:  END 
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5390 #, c-format
5391 msgid "%s by %s%s "
5392 msgstr "%s yazar %s%s "
5394 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5395 #. %2$s:  books_loo.author 
5396 #. %3$s:  END 
5397 #. %4$s:  ELSE 
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5399 #, c-format
5400 msgid "%s by %s%s %s "
5401 msgstr "%s yazar %s%s %s"
5403 #. For the first occurrence,
5404 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5405 #. %2$s:  ordersloo.author 
5406 #. %3$s:  END 
5407 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5408 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5409 #. %6$s:  END 
5410 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5413 #, c-format
5414 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5415 msgstr "%s yazar %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5417 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5418 #. %2$s:  END 
5419 #. %3$s:  biblio.author |html 
5420 #. %4$s: ~ END 
5421 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5422 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5423 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5424 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5426 #, c-format
5427 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5428 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5430 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5432 #, c-format
5433 msgid "%s calendar"
5434 msgstr "%s takvim"
5436 #. %1$s:  errorfile 
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5438 #, c-format
5439 msgid "%s can't be opened"
5440 msgstr "%s açılamaz"
5442 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5443 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5444 #. %3$s:  missing_critical.key 
5445 #. %4$s:  missing_critical.value 
5446 #. %5$s:  ELSE 
5447 #. %6$s:  missing_critical.key 
5448 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5449 #. %8$s:  missing_critical.value 
5450 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5451 #. %10$s:  missing_critical.value 
5452 #. %11$s:  ELSE 
5453 #. %12$s:  END 
5454 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5455 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5456 #. %15$s:  END 
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5458 #, c-format
5459 msgid ""
5460 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5461 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5462 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5463 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5464 msgstr ""
5465 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut &quot;%s&quot; tanımsız biçimde: &quot;"
5466 "%s&quot; %s Kritik alan &quot;%s&quot; %s tanımsız bir değeri var &quot;"
5467 "%s&quot; %s tanımsız bir değeri var &quot;%s&quot; %s eksik %s (okuyucu "
5468 "numarası: %s; soyadı: %s). %s "
5470 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5472 #, c-format
5473 msgid "%s data added"
5474 msgstr "%s veri eklendi"
5476 #. %1$s:  deliverytime 
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5478 #, c-format
5479 msgid "%s days"
5480 msgstr "%s günler"
5482 #. SCRIPT
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5484 msgid ""
5485 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5486 "this record?"
5487 msgstr ""
5488 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5489 "emin misiniz?"
5491 #. SCRIPT
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5493 msgid ""
5494 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5495 "permissions to delete this record."
5496 msgstr ""
5497 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor.  Bu kaydı silmek için komut "
5498 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
5500 #. %1$s:  HANDLED 
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5502 #, c-format
5503 msgid "%s directories processed."
5504 msgstr "%s rehberler işlendi."
5506 #. %1$s:  TOTAL 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5508 #, c-format
5509 msgid "%s directories scanned."
5510 msgstr "%s rehberler tarandı."
5512 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5513 #. %2$s:  ELSE 
5514 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5516 #, c-format
5517 msgid "%s disabled %s %s "
5518 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
5520 #. For the first occurrence,
5521 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5524 #, c-format
5525 msgid "%s failed to unpack."
5526 msgstr "%s açılamadı."
5528 #. %1$s:  IF searchmember 
5529 #. %2$s:  searchmember | html 
5530 #. %3$s:  END 
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5532 #, c-format
5533 msgid "%s for '%s'%s"
5534 msgstr "'%s'%s için %s"
5536 #. For the first occurrence,
5537 #. %1$s:  authtypecode 
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5542 #, c-format
5543 msgid "%s framework"
5544 msgstr "%s Çerçeve"
5546 #. For the first occurrence,
5547 #. %1$s:  loop_order.holds 
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5550 #, c-format
5551 msgid "%s hold(s) left"
5552 msgstr "%s ayırtma kaldı"
5554 #. SCRIPT
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5556 msgid ""
5557 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5558 "items."
5559 msgstr ""
5560 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
5561 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
5563 #. %1$s:  LoginBranchname 
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5565 #, c-format
5566 msgid "%s holdings"
5567 msgstr "%s mevcut"
5569 #. SCRIPT
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5571 msgid ""
5572 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5573 msgstr ""
5574 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5575 "emin misiniz?"
5577 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5579 #, c-format
5580 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5581 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
5583 #. %1$s:  total 
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5585 #, c-format
5586 msgid "%s images found"
5587 msgstr "%s resimler bulundu"
5589 #. %1$s:  imported 
5590 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5591 #. %3$s:  lastimported 
5592 #. %4$s:  END 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5594 #, c-format
5595 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5596 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
5598 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5599 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5601 #, c-format
5602 msgid "%s in %s"
5603 msgstr "%s içinde %s "
5605 #. SCRIPT
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5607 msgid "%s in tab %s"
5608 msgstr "%s sekmede %s "
5610 #. SCRIPT
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5612 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5613 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
5615 #. SCRIPT
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5617 msgid "%s is permitted!"
5618 msgstr "%s izin verilmiştir!"
5620 #. SCRIPT
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5622 msgid "%s is prohibited!"
5623 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
5625 #. %1$s:  irregular_issues 
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5627 #, c-format
5628 msgid "%s issues "
5629 msgstr "%s sayılar "
5631 #. %1$s:  END 
5632 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5633 #. %3$s:  IF st == subtype 
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5635 #, c-format
5636 msgid "%s issues %s %s "
5637 msgstr "%s sayılar %s %s"
5639 #. SCRIPT
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5641 msgid "%s item mandatory fields empty"
5642 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
5644 #. %1$s:  num_items 
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5646 #, c-format
5647 msgid "%s item records found and staged"
5648 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
5650 #. SCRIPT
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5652 msgid "%s item(s) added to your cart"
5653 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
5655 #. SCRIPT
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5657 msgid ""
5658 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5659 "deleting this record."
5660 msgstr ""
5661 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
5662 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
5664 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5666 #, c-format
5667 msgid "%s item(s) attached."
5668 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
5670 #. %1$s:  not_deleted_items 
5671 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5672 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5673 #. %4$s:  END 
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5675 #, c-format
5676 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5677 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
5679 #. %1$s:  deleted_items 
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5681 #, c-format
5682 msgid "%s item(s) deleted."
5683 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
5685 #. For the first occurrence,
5686 #. %1$s:  loop_order.items 
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5689 #, c-format
5690 msgid "%s item(s) left"
5691 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
5693 #. %1$s:  total 
5694 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5695 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5696 #. %4$s:  ELSE 
5697 #. %5$s:  END 
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5699 #, c-format
5700 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5701 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
5703 #. %1$s:  moddatecount 
5704 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5706 #, c-format
5707 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5708 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
5710 #. %1$s:  total 
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5712 #, c-format
5713 msgid "%s lines found."
5714 msgstr "%s satır bulundu."
5716 #. For the first occurrence,
5717 #. SCRIPT
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5721 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5722 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
5724 #. SCRIPT
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5726 msgid "%s month"
5727 msgstr "%s ay"
5729 #. SCRIPT
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5731 msgid "%s months"
5732 msgstr "%s aylar"
5734 #. %1$s:  END 
5735 #. %2$s:  CASE 
5736 #. %3$s:  st 
5737 #. %4$s:  END 
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5739 #, c-format
5740 msgid "%s months %s%s %s "
5741 msgstr "%s aylar %s%s %s"
5743 #. %1$s:  alreadyindb 
5744 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5745 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5746 #. %4$s:  END 
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5748 #, c-format
5749 msgid ""
5750 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5751 "%s(last was %s)%s"
5752 msgstr ""
5753 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
5754 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
5756 #. %1$s:  invalid 
5757 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5758 #. %3$s:  lastinvalid 
5759 #. %4$s:  END 
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5761 #, c-format
5762 msgid ""
5763 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5764 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
5766 #. SCRIPT
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5768 msgid "%s of %s renewals remaining"
5769 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
5771 #. %1$s:  hits_to_paginate 
5772 #. %2$s:  total 
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5774 #, c-format
5775 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5776 msgstr ""
5778 #. For the first occurrence,
5779 #. %1$s:  END 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5782 #, c-format
5783 msgid "%s on "
5784 msgstr "%s üzerinde "
5786 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5787 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5789 #, c-format
5790 msgid "%s on %s "
5791 msgstr "%s üzerinde %s "
5793 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5794 #. %2$s:  ELSE 
5795 #. %3$s:  END 
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5797 #, c-format
5798 msgid "%s on %s until %s"
5799 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
5801 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5803 #, c-format
5804 msgid "%s on loan:"
5805 msgstr "%s ödünçte:"
5807 #. SCRIPT
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5809 msgid ""
5810 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5811 "delete this record."
5812 msgstr ""
5813 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
5814 "izinlerine ihtiyacınız var."
5816 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5818 #, c-format
5819 msgid "%s order(s) attached."
5820 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
5822 #. For the first occurrence,
5823 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5826 #, c-format
5827 msgid "%s order(s) left"
5828 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
5830 #. %1$s:  overwritten 
5831 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5832 #. %3$s:  lastoverwritten 
5833 #. %4$s:  END 
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5835 #, c-format
5836 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5837 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
5839 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5841 #, c-format
5842 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5843 msgstr "%s kullanıcının ödünç alma geçmişi isimsizleştirilecek"
5845 #. %1$s:  TotalDel 
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5847 #, c-format
5848 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5849 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
5851 #. %1$s:  TotalDel 
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5853 #, c-format
5854 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5855 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
5857 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5859 #, c-format
5860 msgid "%s patrons will be deleted"
5861 msgstr "%s kullanıcı silinecek"
5863 #. %1$s:  TotalDel 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5865 #, c-format
5866 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5867 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
5869 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5871 #, c-format
5872 msgid "%s pending"
5873 msgstr "%s beklemede"
5875 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5877 #, c-format
5878 msgid "%s preferences"
5879 msgstr "%s tercihleri"
5881 #. SCRIPT
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5883 msgid ""
5884 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5885 "check the server log for more details."
5886 msgstr ""
5887 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
5888 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
5890 #. SCRIPT
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5892 msgid "%s quotes saved."
5893 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
5895 #. %1$s:  errcon.server 
5896 #. %2$s:  errcon.seq 
5897 #. %3$s:  errcon.error 
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5899 #, c-format
5900 msgid "%s record %s: %s"
5901 msgstr "%s kayıt %s: %s"
5903 #. For the first occurrence,
5904 #. %1$s:  authority.count_usage 
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5908 #, c-format
5909 msgid "%s record(s)"
5910 msgstr "%s kayıt(lar)"
5912 #. %1$s:  deleted_records 
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5914 #, c-format
5915 msgid "%s record(s) deleted."
5916 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
5918 #. %1$s:  total 
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5920 #, c-format
5921 msgid "%s records in file"
5922 msgstr "%s kayıt dosyası"
5924 #. %1$s:  import_errors 
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5926 #, c-format
5927 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5928 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
5930 #. %1$s:  total 
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5932 #, c-format
5933 msgid "%s records parsed"
5934 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
5936 #. %1$s:  staged 
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5938 #, c-format
5939 msgid "%s records staged"
5940 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
5942 #. %1$s:  matched 
5943 #. %2$s:  matcher_code 
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5945 #, c-format
5946 msgid ""
5947 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5948 "%s&quot;"
5949 msgstr ""
5950 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
5951 "kayıtlar &quot;%s&quot;"
5953 #. %1$s:  total 
5954 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5956 #, c-format
5957 msgid "%s result(s) found %sfor "
5958 msgstr "%s sonuç bulundu %s- "
5960 #. %1$s:  total 
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5962 #, c-format
5963 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5964 msgstr "katalogda %s sonuç bulundu,"
5966 #. %1$s:  breeding_count 
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5968 #, c-format
5969 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5970 msgstr "%s havuzda sonuç bulundu"
5972 #. SCRIPT
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5974 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5975 msgstr ""
5976 "%s sonuç mevcuttur, gezinmek için yukarı ve aşağı ok tuşlarını kullanın."
5978 #. %1$s:  total 
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5980 #, c-format
5981 msgid "%s results found "
5982 msgstr "%s sonuç bulundu "
5984 #. %1$s:  count 
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
5986 #, c-format
5987 msgid "%s shipments"
5988 msgstr "%s taşımalar"
5990 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5992 #, c-format
5993 msgid "%s subscription(s) attached."
5994 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
5996 #. For the first occurrence,
5997 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
6000 #, c-format
6001 msgid "%s subscription(s) left"
6002 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
6004 #. %1$s:  suggestions_count 
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6006 #, c-format
6007 msgid "%s suggestions waiting. "
6008 msgstr "%s öneri bekliyor. "
6010 #. %1$s:  resul.used 
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6012 #, c-format
6013 msgid "%s times"
6014 msgstr "%s kez"
6016 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6018 #, c-format
6019 msgid "%s to order"
6020 msgstr "%s sipariş için"
6022 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6024 #, c-format
6025 msgid "%s unavailable:"
6026 msgstr "%s kullanılamaz:"
6028 #. %1$s:  END 
6029 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6030 #. %3$s:  IF st == subtype 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
6032 #, c-format
6033 msgid "%s weeks %s %s "
6034 msgstr "%s haftalar %s %s "
6036 #. %1$s:  END 
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6038 #, c-format
6039 msgid "%s will expire before "
6040 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
6042 #. SCRIPT
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6044 msgid "%s year"
6045 msgstr "%s yıl"
6047 #. For the first occurrence,
6048 #. SCRIPT
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6054 #, c-format
6055 msgid "%s years"
6056 msgstr "%s yıl"
6058 #. For the first occurrence,
6059 #. %1$s:  USE To 
6060 #. %2$s:  sEcho 
6061 #. %3$s:  iTotalRecords 
6062 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
6063 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6064 #. %6$s:  data.cardnumber 
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6068 #, c-format
6069 msgid ""
6070 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6071 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6072 msgstr ""
6073 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6074 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6076 #. %1$s:  END 
6077 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6078 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6080 #, c-format
6081 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6082 msgstr "%s | Config şu adresten okunuyor: %s %s"
6084 #. %1$s:  END 
6085 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6087 #, c-format
6088 msgid "%s | Config: %s "
6089 msgstr "%s | Config: %s "
6091 #. %1$s:  END 
6092 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6094 #, c-format
6095 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6096 msgstr "%s | Çevre (TZ): %s "
6098 #. %1$s:  END 
6099 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6101 #, c-format
6102 msgid "%s | Namespace: %s"
6103 msgstr "%s | Ad alanı: %s"
6105 #. %1$s:  END 
6106 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6107 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6109 #, c-format
6110 msgid "%s | Status: %s %s "
6111 msgstr "%s | Durum: %s %s"
6113 #. %1$s:  ELSE 
6114 #. %2$s:  riloo.duedate 
6115 #. %3$s:  END 
6116 #. %4$s:  ELSE 
6117 #. %5$s:  END 
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
6119 #, c-format
6120 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6121 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
6123 #. %1$s:  END 
6124 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6125 #. %3$s:  END 
6126 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6128 #, c-format
6129 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6130 msgstr "%s%s &rsaquo; Yeni liste oluştur%s%s &rsaquo; Liste düzenle "
6132 #. %1$s:  unlimited_total 
6133 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6134 #. %3$s:  limit 
6135 #. %4$s:  END 
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
6137 #, c-format
6138 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6139 msgstr "%s%s (%s gösterilen )%s."
6141 #. For the first occurrence,
6142 #. %1$s:  IF framework 
6143 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
6144 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
6145 #. %4$s:  ELSE 
6146 #. %5$s:  END
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6151 #, c-format
6152 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6153 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
6155 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6156 #. %2$s:  Supplier 
6157 #. %3$s:  END 
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6159 #, c-format
6160 msgid "%s%s : %sLate orders"
6161 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
6163 #. %1$s:  END 
6164 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6166 #, c-format
6167 msgid "%s%s in "
6168 msgstr "%s %s içinde "
6170 #. For the first occurrence,
6171 #. %1$s:  END 
6172 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6173 #. %3$s:  LibraryName 
6174 #. %4$s:  END 
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6177 #, c-format
6178 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6179 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
6181 #. For the first occurrence,
6182 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6183 #. %2$s:  batche.label_count 
6184 #. %3$s:  ELSE 
6185 #. %4$s:  batche.label_count 
6186 #. %5$s:  END 
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6189 #, c-format
6190 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6191 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
6193 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6194 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6195 #. %3$s:  loopro.patron.firstname 
6196 #. %4$s:  loopro.patron.surname 
6197 #. %5$s:  loopro.object 
6198 #. %6$s:  ELSE 
6199 #. %7$s:  loopro.object 
6200 #. %8$s:  END 
6201 #. %9$s:  END 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6203 #, c-format
6204 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6205 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
6207 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6208 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
6209 #. %3$s:  END 
6210 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6211 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6212 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6213 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6214 #. %8$s:  END 
6215 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6216 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6217 #. %11$s:  END 
6218 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6219 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6220 #. %14$s:  END 
6221 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6222 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6223 #. %17$s:  END 
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6225 #, c-format
6226 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6227 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6229 #. %1$s:  ELSE 
6230 #. %2$s:  data.overdues 
6231 #. %3$s:  END 
6232 #. %4$s:  data.issues 
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6234 #, c-format
6235 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6236 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6238 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6239 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6240 #. %3$s:  memberfirstname 
6241 #. %4$s:  END 
6242 #. %5$s:  membersurname 
6243 #. %6$s:  ELSE 
6244 #. %7$s:  END 
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6246 #, c-format
6247 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6248 msgstr "%s%s%s%s %s%sAdı yok%s"
6250 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6251 #. %2$s:  letter.content.length 
6252 #. %3$s:  ELSE 
6253 #. %4$s:  END 
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
6255 #, c-format
6256 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6257 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
6259 #. For the first occurrence,
6260 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6261 #. %2$s:  lette.branchname 
6262 #. %3$s:  ELSE 
6263 #. %4$s:  END 
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
6266 #, c-format
6267 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6268 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
6270 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6271 #. %2$s:  patron.phone 
6272 #. %3$s:  ELSE 
6273 #. %4$s:  END 
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6275 #, c-format
6276 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6277 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
6279 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6280 #. %2$s:  patron.email 
6281 #. %3$s:  ELSE 
6282 #. %4$s:  END 
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6284 #, c-format
6285 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6286 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
6288 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6289 #. %2$s:  comments 
6290 #. %3$s:  ELSE 
6291 #. %4$s:  END 
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6293 #, c-format
6294 msgid "%s%s%s(none)%s"
6295 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
6297 #. %1$s:  searchfield 
6298 #. %2$s:  END 
6299 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6300 #. %4$s:  END 
6301 #. %5$s:  ELSE 
6302 #. %6$s:  action 
6303 #. %7$s:  END 
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6305 #, c-format
6306 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6307 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
6309 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6310 #. %2$s:  frameworkcode 
6311 #. %3$s:  ELSE 
6312 #. %4$s:  END 
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6314 #, c-format
6315 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6316 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
6318 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6319 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6320 #. %3$s:  ELSE 
6321 #. %4$s:  END 
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6323 #, c-format
6324 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6325 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
6327 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6328 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6329 #. %3$s:  ELSE 
6330 #. %4$s:  END 
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6332 #, c-format
6333 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6334 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; sepetinize gönderiliyor"
6336 #. For the first occurrence,
6337 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6338 #. %2$s:  template_id 
6339 #. %3$s:  ELSE 
6340 #. %4$s:  END 
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6343 #, c-format
6344 msgid "%s%s%sN/A%s "
6345 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
6347 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6348 #. %2$s:  loopro.title 
6349 #. %3$s:  ELSE 
6350 #. %4$s:  END 
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6352 #, c-format
6353 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6354 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
6356 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6357 #. %2$s:  loopro.barcode 
6358 #. %3$s:  ELSE 
6359 #. %4$s:  END 
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6361 #, c-format
6362 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6363 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
6365 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6366 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6367 #. %3$s:  ELSE 
6368 #. %4$s:  END 
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6370 #, c-format
6371 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6372 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
6374 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6375 #. %2$s:  slip 
6376 #. %3$s:  ELSE 
6377 #. %4$s:  END 
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6379 #, c-format
6380 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6381 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
6383 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6384 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6385 #. %3$s:  ELSE 
6386 #. %4$s:  END 
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6388 #, c-format
6389 msgid "%s%s%sNo title%s"
6390 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
6392 #. For the first occurrence,
6393 #. %1$s:  END 
6394 #. %2$s:  IF limit_desc  
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6397 #, c-format
6398 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6399 msgstr "%s%s&nbsp;ile sınırlanan(lar): "
6401 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6402 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6403 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6404 #. %4$s:  END 
6405 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6406 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6407 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6408 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6410 #, c-format
6411 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6412 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - İstek yapıldı %s"
6414 #. For the first occurrence,
6415 #. %1$s:  biblio.title |html 
6416 #. %2$s:  IF biblio.author 
6417 #. %3$s:  biblio.author 
6418 #. %4$s:  END 
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6421 #, c-format
6422 msgid "%s%s, by %s%s"
6423 msgstr "%s%s, - %s%s"
6425 #. For the first occurrence,
6426 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6427 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6428 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6429 #. %4$s:  END 
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6432 #, c-format
6433 msgid "%s%s, %s%s ("
6434 msgstr "%s%s, %s%s ("
6436 #. %1$s:  END 
6437 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6438 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6439 #. %4$s:  END 
6440 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6442 #, c-format
6443 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6444 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
6446 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6447 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6449 #, c-format
6450 msgid "%s%sModify tag "
6451 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
6453 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6454 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6455 #. %3$s:  END 
6456 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6458 #, c-format
6459 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6460 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
6462 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6463 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6464 #. %3$s:  END 
6465 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6467 #, c-format
6468 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6469 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
6471 #. %1$s:  count 
6472 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6473 #. %3$s:  showncount 
6474 #. %4$s:  hiddencount 
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6476 #, c-format
6477 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6478 msgstr "%s&nbsp;%shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
6480 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6481 #. %2$s:  title |html 
6482 #. %3$s:  END 
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6484 #, fuzzy, c-format
6485 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6486 msgstr "&rsaquo; Ödünç verme istatistikleri %s"
6488 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6489 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6490 #. %3$s:  server.servername 
6491 #. %4$s:  END 
6492 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6493 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6494 #. %7$s:  END 
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6496 #, c-format
6497 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6498 msgstr "%s&rsaquo; Düzenle %s sunucu %s%s %s&rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
6500 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6501 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6502 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6504 #, c-format
6505 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6506 msgstr "&rsaquo; %s Kayıtlı raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo;"
6508 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6509 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6510 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6511 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6512 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6513 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6514 #. %7$s:  END 
6515 #. %8$s:  END 
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6517 #, c-format
6518 msgid ""
6519 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6520 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6521 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6522 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6523 "ordered %s %s "
6524 msgstr ""
6525 "%s&rsaquo; Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Adım 2 - 6: Rapor türü seçin "
6526 "%s&rsaquo; Adım 3 - 6: Görüntülemek için sütun seç %s&rsaquo; Adım 4 - 6: "
6527 "Kısıtlama kriteri seç %s&rsaquo; Adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç "
6528 "%s&rsaquo; Adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s %s "
6530 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6531 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6532 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6533 #. %4$s:  ELSE 
6534 #. %5$s:  END 
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6536 #, c-format
6537 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6538 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(GG.AA.YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
6540 #. %1$s:  ELSE 
6541 #. %2$s:  END 
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6543 #, c-format
6544 msgid "%s(deleted patron)%s "
6545 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
6547 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6548 #. %2$s:  ELSE 
6549 #. %3$s:  END 
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6551 #, c-format
6552 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6553 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6555 #. For the first occurrence,
6556 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6557 #. %2$s:  ELSE 
6558 #. %3$s:  END 
6559 #. %4$s:  END 
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6563 #, c-format
6564 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6565 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
6567 #. %1$s:  loo.kohafield 
6568 #. %2$s:  END 
6569 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6570 #. %4$s:  ELSE 
6571 #. %5$s:  END 
6572 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6573 #. %7$s:  ELSE 
6574 #. %8$s:  END 
6575 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6576 #. %10$s:  END 
6577 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6578 #. %12$s:  END 
6579 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6581 #, c-format
6582 msgid ""
6583 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6584 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6585 msgstr ""
6586 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
6587 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
6589 #. For the first occurrence,
6590 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6591 #. %2$s:  item_loo.author 
6592 #. %3$s:  END 
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6595 #, c-format
6596 msgid "%s, by %s%s"
6597 msgstr "%s, yazar %s%s"
6599 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6600 #. %2$s:  overdueloo.author 
6601 #. %3$s:  END 
6602 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6603 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6604 #. %6$s:  END 
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6606 #, c-format
6607 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6608 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s"
6610 #. For the first occurrence,
6611 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6612 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6613 #. %3$s:  END 
6614 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6617 #, c-format
6618 msgid "%s, by %s%s%s- "
6619 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
6621 #. For the first occurrence,
6622 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6623 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6626 #, c-format
6627 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6628 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6630 #. %1$s:  errcon.server 
6631 #. %2$s:  errcon.seq 
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6633 #, c-format
6634 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6635 msgstr "%s: Uyarı: arama sonucunda XSLT hatası %s"
6637 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6638 #. %2$s:  ELSE 
6639 #. %3$s:  END 
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6641 #, c-format
6642 msgid "%sActive%sInactive%s"
6643 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
6645 #. %1$s:  ELSE 
6646 #. %2$s:  END 
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6648 #, c-format
6649 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6650 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
6652 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6653 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6654 #. %3$s:  ELSE 
6655 #. %4$s:  END 
6656 #. %5$s:  IF (firstname) 
6657 #. %6$s:  firstname | html 
6658 #. %7$s:  END 
6659 #. %8$s:  IF (surname) 
6660 #. %9$s:  surname | html 
6661 #. %10$s:  END 
6662 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6663 #. %12$s:  categoryname 
6664 #. %13$s:  ELSE 
6665 #. %14$s:  IF ( I ) 
6666 #. %15$s:  END 
6667 #. %16$s:  IF ( A ) 
6668 #. %17$s:  END 
6669 #. %18$s:  IF ( C ) 
6670 #. %19$s:  END 
6671 #. %20$s:  IF ( P ) 
6672 #. %21$s:  END 
6673 #. %22$s:  IF ( S ) 
6674 #. %23$s:  END 
6675 #. %24$s:  END 
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6677 #, c-format
6678 msgid ""
6679 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6680 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6681 msgstr ""
6682 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
6683 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
6685 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6686 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6687 #. %3$s:  ELSE 
6688 #. %4$s:  END 
6689 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6690 #. %6$s:  categoryname 
6691 #. %7$s:  ELSE 
6692 #. %8$s:  IF ( I ) 
6693 #. %9$s:  END 
6694 #. %10$s:  IF ( A ) 
6695 #. %11$s:  END 
6696 #. %12$s:  IF ( C ) 
6697 #. %13$s:  END 
6698 #. %14$s:  IF ( P ) 
6699 #. %15$s:  END 
6700 #. %16$s:  IF ( S ) 
6701 #. %17$s:  END 
6702 #. %18$s:  END 
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6704 #, c-format
6705 msgid ""
6706 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6707 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6708 msgstr ""
6709 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
6710 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
6712 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6713 #. %2$s:  ELSE 
6714 #. %3$s:  END 
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6716 #, c-format
6717 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6718 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
6720 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6721 #. %2$s:  ELSE 
6722 #. %3$s:  END 
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6724 #, c-format
6725 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6726 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
6728 #. %1$s:  END 
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6730 #, c-format
6731 msgid "%sCancel"
6732 msgstr "%sİptal"
6734 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6735 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6736 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6737 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6738 #. %5$s:  END 
6739 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6740 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6741 #. %8$s:  ELSE 
6742 #. %9$s:  END 
6743 #. %10$s:  END 
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6745 #, fuzzy, c-format
6746 msgid ""
6747 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6748 "out %s %s &nbsp;"
6749 msgstr ""
6750 ", %s %s Son uzatma %s %s %s Son teslim etme tarihi  %s %s Ödünç verilmedi  "
6751 "%s %s &nbsp;"
6753 #. %1$s:  IF humanbranch 
6754 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6755 #. %3$s:  ELSE 
6756 #. %4$s:  END 
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6758 #, c-format
6759 msgid ""
6760 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6761 "category%s"
6762 msgstr ""
6763 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
6764 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
6766 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6768 #, c-format
6769 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6770 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
6772 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6773 #. %2$s:  ELSE 
6774 #. %3$s:  value.display_value |html 
6775 #. %4$s:  END 
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6777 #, c-format
6778 msgid "%sDefault%s%s%s"
6779 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
6781 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6783 #, c-format
6784 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6785 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
6787 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6788 #. %2$s:  END 
6789 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6790 #. %4$s:  END 
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6792 #, c-format
6793 msgid ""
6794 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6795 "the item number from this barcode.%s "
6796 msgstr ""
6797 "%sHATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemedi.%s %sHATA: Bu barkoddan materyal "
6798 "numarası alınamadı.%s"
6800 #. %1$s:  IF course_id 
6801 #. %2$s:  ELSE 
6802 #. %3$s:  END 
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6804 #, c-format
6805 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6806 msgstr "%sDers düzenle%sDers oluştur%s"
6808 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6809 #. %2$s:  ELSE 
6810 #. %3$s:  END 
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6812 #, c-format
6813 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6814 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
6816 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6817 #. %2$s:  ELSE 
6818 #. %3$s:  END 
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6820 #, c-format
6821 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6822 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
6824 #. %1$s:  IF (template_id) 
6825 #. %2$s:  ELSE 
6826 #. %3$s:  END 
6827 #. %4$s:  IF (template_id) 
6828 #. %5$s:  template_id 
6829 #. %6$s:  END 
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6831 #, c-format
6832 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6833 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
6835 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6836 #. %2$s:  ELSE 
6837 #. %3$s:  END 
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6839 #, c-format
6840 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6841 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
6843 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6844 #. %2$s:  ELSE 
6845 #. %3$s:  END
6846 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6847 #. %5$s:  profile_id 
6848 #. %6$s:  END 
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6850 #, c-format
6851 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6852 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
6854 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6856 #, c-format
6857 msgid "%sEditing "
6858 msgstr "%sDüzeltiliyor "
6860 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6861 #. %2$s:  END 
6862 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6863 #. %4$s:  END 
6864 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6865 #. %6$s:  END 
6866 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6867 #. %8$s:  END 
6868 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6869 #. %10$s:  END 
6870 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6871 #. %12$s:  END 
6872 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6873 #. %14$s:  END 
6874 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6875 #. %16$s:  END 
6876 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6877 #. %18$s:  END 
6878 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6879 #. %20$s:  END 
6880 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6881 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6882 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6883 #. %24$s:  END 
6884 #. %25$s:  END 
6885 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6886 #. %27$s:  END 
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6888 #, c-format
6889 msgid ""
6890 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6891 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6892 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6893 msgstr ""
6894 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6895 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6896 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
6898 #. For the first occurrence,
6899 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6900 #. %2$s:  END 
6901 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6902 #. %4$s:  END 
6903 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6904 #. %6$s:  END 
6905 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6906 #. %8$s:  END 
6907 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6908 #. %10$s:  END 
6909 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6910 #. %12$s:  END 
6911 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6912 #. %14$s:  END 
6913 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6914 #. %16$s:  END 
6915 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6916 #. %18$s:  END 
6917 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6918 #. %20$s:  END 
6919 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6920 #. %22$s:  END 
6921 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6922 #. %24$s:  END 
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6925 #, c-format
6926 msgid ""
6927 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6928 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6929 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6930 msgstr ""
6931 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6932 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6933 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
6935 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6936 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6937 #. %3$s:  ELSE 
6938 #. %4$s:  sex 
6939 #. %5$s:  END 
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6941 #, c-format
6942 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6943 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
6945 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6946 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6947 #. %3$s:  ELSE 
6948 #. %4$s:  patron.sex 
6949 #. %5$s:  END 
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
6951 #, c-format
6952 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6953 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
6955 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6956 #. %2$s:  END 
6957 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6958 #. %4$s:  END 
6959 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6960 #. %6$s:  END 
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
6962 #, c-format
6963 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6964 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
6966 #. For the first occurrence,
6967 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6968 #. %2$s:  ELSE 
6969 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6970 #. %4$s:  END 
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
6973 #, c-format
6974 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6975 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
6977 #. %1$s: - BLOCK -
6978 #. %2$s:  sep 
6979 #. %3$s:  sep 
6980 #. %4$s:  sep 
6981 #. %5$s:  sep 
6982 #. %6$s:  sep 
6983 #. %7$s:  sep 
6984 #. %8$s:  sep 
6985 #. %9$s:  sep 
6986 #. %10$s:  sep 
6987 #. %11$s:  sep 
6988 #. %12$s:  sep 
6989 #. %13$s:  sep 
6990 #. %14$s:  sep 
6991 #. %15$s:  sep 
6992 #. %16$s:  sep 
6993 #. %17$s:  sep 
6994 #. %18$s: - END -
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6996 #, c-format
6997 msgid ""
6998 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6999 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7000 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7001 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7002 msgstr ""
7003 "%sFon%s\"Sepet no\"%s\"Sepet adı\"%s\"Tarafından yetkilendirilen\"%s"
7004 "\"Bibliyo numarası\"%sBaşlık%sPara birimi%s\"Sağlayıcı fiyatı\"%sRRP%s"
7005 "\"Bütçelenen maliyet\"%sMiktar%s\"Toplam RRP\"%s\"Toplam maliyet\"%s\"Giriş "
7006 "tarihi\"%s\"Teslim alma tarihi\"%s\"İç not\"%s\"Sağlayıcı notu\"%s"
7008 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7009 #. %2$s:  END 
7010 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7011 #. %4$s:  END 
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7013 #, c-format
7014 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7015 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
7017 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7018 #. %2$s:  ELSE 
7019 #. %3$s:  END 
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7021 #, c-format
7022 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7023 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
7025 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7026 #. %2$s:  ELSE 
7027 #. %3$s:  END 
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7029 #, c-format
7030 msgid "%sHidden%sShown%s"
7031 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
7033 #. %1$s:  BLOCK subject 
7034 #. %2$s:  END 
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7036 #, c-format
7037 msgid "%sHold:%s "
7038 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
7040 #. %1$s:  IF humanbranch 
7041 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
7042 #. %3$s:  ELSE 
7043 #. %4$s:  END 
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7045 #, c-format
7046 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7047 msgstr ""
7048 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
7049 "geçerli ayırma politikası%s"
7051 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7052 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7053 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7054 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7055 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7056 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7057 #. %7$s:  ELSE 
7058 #. %8$s:  END 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7060 #, c-format
7061 msgid ""
7062 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7063 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7064 msgstr ""
7065 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
7066 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
7067 "%s"
7069 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7070 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7071 #. %3$s:  END 
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7073 #, c-format
7074 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7075 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
7077 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7078 #. %2$s:  END 
7079 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7081 #, c-format
7082 msgid ""
7083 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7084 "uneven.%s %s "
7085 msgstr ""
7086 "%sMateryal alanlarının sayısı eşit olmadığından materyal kayıtları "
7087 "işlenemedi.%s %s"
7089 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7090 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7091 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7092 #. %4$s:  ELSE 
7093 #. %5$s:  END 
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7095 #, c-format
7096 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7097 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
7099 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7100 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7102 #, c-format
7103 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7104 msgstr "%sKoha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo;: Ara%s "
7106 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7107 #. %2$s:  ELSE 
7108 #. %3$s:  END 
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7110 #, c-format
7111 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7112 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
7114 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7115 #. %2$s:  END 
7116 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7117 #. %4$s:  END 
7118 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7119 #. %6$s:  END 
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7121 #, c-format
7122 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7123 msgstr ""
7124 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
7126 #. %1$s:  IF framework 
7127 #. %2$s:  ELSE 
7128 #. %3$s:  END 
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7130 #, c-format
7131 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7132 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
7134 #. %1$s:  IF library 
7135 #. %2$s:  ELSE 
7136 #. %3$s:  END 
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7138 #, c-format
7139 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7140 msgstr "%sKütüphane düzenleme%sYeni kütüphane%s"
7142 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7143 #. %2$s:  ELSE 
7144 #. %3$s:  END 
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
7146 #, c-format
7147 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7148 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
7150 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7151 #. %2$s:  END 
7152 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7153 #. %4$s:  END 
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7155 #, c-format
7156 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7157 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
7159 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7160 #. %2$s:  ELSE 
7161 #. %3$s:  END 
7162 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7163 #. %5$s:  budget_name 
7164 #. %6$s:  budget_period_description 
7165 #. %7$s:  END 
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7167 #, c-format
7168 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7169 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
7171 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7172 #. %2$s:  END 
7173 #. %3$s:  basketname|html 
7174 #. %4$s:  basketno |html 
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7176 #, c-format
7177 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7178 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
7180 #. %1$s:  IF record.permanent 
7181 #. %2$s:  ELSE 
7182 #. %3$s:  END 
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7184 #, c-format
7185 msgid "%sNo%sYes%s"
7186 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
7188 #. %1$s:  ELSE 
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7190 #, c-format
7191 msgid "%sNone"
7192 msgstr "%sHiçbiri"
7194 #. %1$s:  IF ( I ) 
7195 #. %2$s:  ELSE 
7196 #. %3$s:  END 
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7198 #, c-format
7199 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7200 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
7202 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7203 #. %2$s:  ELSE 
7204 #. %3$s:  END 
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7206 #, c-format
7207 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7208 msgstr "%sGecikme!%s&nbsp;%s"
7210 #. %1$s: - BLOCK subject -
7211 #. %2$s: - END -
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7213 #, c-format
7214 msgid "%sOverdue:%s "
7215 msgstr "%sGecikmişler:%s"
7217 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7218 #. %2$s:  branchname 
7219 #. %3$s:  END 
7220 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7221 #. %5$s:  END 
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7223 #, c-format
7224 msgid ""
7225 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7226 "and then attempt transfer: %s "
7227 msgstr ""
7228 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
7229 "ve geçiş yap: %s "
7231 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7232 #. %2$s:  END 
7233 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7234 #. %4$s:  END 
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7236 #, c-format
7237 msgid ""
7238 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7239 "select a file to upload.%s "
7240 msgstr ""
7241 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
7242 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
7244 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7245 #. %2$s:  END 
7246 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7247 #. %4$s:  END 
7248 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7249 #. %6$s:  END 
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7251 #, c-format
7252 msgid ""
7253 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7254 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7255 msgstr ""
7256 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
7257 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
7258 "%s"
7260 #. %1$s:  ELSE 
7261 #. %2$s:  END 
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7263 #, c-format
7264 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7265 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
7267 #. %1$s:  ELSE 
7268 #. %2$s:  END 
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7270 #, c-format
7271 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7272 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
7274 #. %1$s:  ELSE 
7275 #. %2$s:  END 
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7277 #, c-format
7278 msgid "%sThis record has no items.%s "
7279 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
7281 #. %1$s: - BLOCK -
7282 #. %2$s: - END -
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7284 #, c-format
7285 msgid ""
7286 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7287 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7288 "Checkouts%s "
7289 msgstr ""
7290 "%sBaşlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
7291 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Stok numarası, Durum, Ödünç "
7292 "alınanlar%s"
7294 #. %1$s:  IF currency.archived 
7295 #. %2$s:  END 
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7297 #, c-format
7298 msgid "%sYes%s"
7299 msgstr "%sEvet%s"
7301 #. For the first occurrence,
7302 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7303 #. %2$s:  ELSE 
7304 #. %3$s:  END 
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7307 #, c-format
7308 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7309 msgstr "%sEvet%s&nbsp;%s"
7311 #. For the first occurrence,
7312 #. %1$s:  IF record.public 
7313 #. %2$s:  ELSE 
7314 #. %3$s:  END 
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7331 #, c-format
7332 msgid "%sYes%sNo%s"
7333 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7335 #. %1$s:  IF field.searchable 
7336 #. %2$s:  ELSE 
7337 #. %3$s:  END 
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7339 #, c-format
7340 msgid "%sYes%sNo%s "
7341 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7343 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7344 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7346 #, fuzzy, c-format
7347 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7348 msgstr "%sBu kullanıcının bilgilerini görme izniniz yok. %s%s %s %s %s %s %s "
7350 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7352 #, c-format
7353 msgid "%sa - Earlier heading"
7354 msgstr "%sa- Önceki başlık"
7356 #. %1$s:  ELSE 
7357 #. %2$s:  END 
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7359 #, c-format
7360 msgid "%sa list:%s"
7361 msgstr "%sbir listeye:%s"
7363 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7364 #. %2$s:  END 
7365 #. %3$s:  END 
7366 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7368 #, c-format
7369 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7370 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
7372 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7373 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7374 #. %3$s:  END 
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7376 #, c-format
7377 msgid "%sat %s%s "
7378 msgstr "%sde %s%s"
7380 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7382 #, c-format
7383 msgid "%sb - Later heading"
7384 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
7386 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7387 #. %2$s:  reser.author 
7388 #. %3$s:  END 
7389 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7391 #, c-format
7392 msgid "%sby %s%s %s ("
7393 msgstr "%syazar %s%s %s ("
7395 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7396 #. %2$s:  result_se.author 
7397 #. %3$s:  END 
7398 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7399 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7400 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7401 #. %7$s:  END 
7402 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7403 #. %9$s:  result_se.place 
7404 #. %10$s:  END 
7405 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7406 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7407 #. %13$s:  END 
7408 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7409 #. %15$s:  result_se.pages 
7410 #. %16$s:  END 
7411 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7413 #, c-format
7414 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7415 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
7417 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7419 #, c-format
7420 msgid "%sd - Acronym"
7421 msgstr "%sd- Kısaltma"
7423 #. %1$s:  ELSE 
7424 #. %2$s:  END 
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7426 #, c-format
7427 msgid "%sdefault%s framework"
7428 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework)"
7430 #. %1$s:  ELSE 
7431 #. %2$s:  END 
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7433 #, c-format
7434 msgid "%sdefault%s framework. "
7435 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework) "
7437 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7438 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7439 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7440 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7441 #. %5$s:  ELSE 
7442 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7443 #. %7$s:  END 
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7445 #, c-format
7446 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7447 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
7449 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7451 #, c-format
7452 msgid "%sf - Musical composition"
7453 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
7455 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7457 #, c-format
7458 msgid "%sg - Broader term"
7459 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
7461 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7463 #, c-format
7464 msgid "%sh - Narrower term"
7465 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
7467 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7469 #, c-format
7470 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7471 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
7473 #. %1$s: - BLOCK -
7474 #. %2$s:  sep 
7475 #. %3$s:  sep 
7476 #. %4$s:  sep 
7477 #. %5$s:  sep 
7478 #. %6$s:  sep 
7479 #. %7$s:  sep 
7480 #. %8$s:  sep 
7481 #. %9$s:  sep 
7482 #. %10$s:  sep 
7483 #. %11$s: - END -
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7485 #, c-format
7486 msgid ""
7487 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7488 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7489 msgstr ""
7490 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7491 "%stitle%sbarcode%sitype%s"
7493 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7495 #, c-format
7496 msgid "%sn - Not applicable"
7497 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
7499 #. For the first occurrence,
7500 #. %1$s:  IF cities.count 
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7504 #, c-format
7505 msgid "%sor choose "
7506 msgstr "%sveya seçin"
7508 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7510 #, c-format
7511 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7512 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
7514 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7515 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7516 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7517 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7518 #. %5$s:  ELSE 
7519 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7520 #. %7$s:  END 
7521 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7523 #, c-format
7524 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7525 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s %s"
7527 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7529 #, c-format
7530 msgid "%st - Immediate parent body"
7531 msgstr "%st - yakın üst gövde"
7533 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7534 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7535 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7537 #, c-format
7538 msgid "%sx%s = %s "
7539 msgstr "%sx%s = %s "
7541 #. %1$s:  IF currency.active 
7542 #. %2$s:  END 
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7544 #, c-format
7545 msgid "%s✓%s"
7546 msgstr "%s✓%s"
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
7549 #, c-format
7550 msgid ""
7551 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7552 "Radoslav Kolev"
7553 msgstr ""
7554 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgaristan)"
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7557 #, c-format
7558 msgid ""
7559 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7560 "and Serhij Dubyk"
7561 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Rusya)"
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
7564 #, c-format
7565 msgid ""
7566 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7567 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7568 msgstr ""
7569 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7570 "(Ukrayna)"
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7573 #, c-format
7574 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7575 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (İbranice)"
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
7578 #, c-format
7579 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7580 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urduca)"
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7583 #, c-format
7584 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7585 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Farsça)"
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
7588 #, c-format
7589 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7590 msgstr "&#20013;&#25991; (Çince)"
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7593 #, c-format
7594 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7595 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hintçe)"
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
7598 #, c-format
7599 msgid ""
7600 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7601 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengalce)"
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7604 #, c-format
7605 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7606 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonca)"
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7609 #, c-format
7610 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7611 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
7614 #, c-format
7615 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7616 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
7619 #, c-format
7620 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7621 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
7624 #, c-format
7625 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7626 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Tayland)"
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
7629 #, c-format
7630 msgid ""
7631 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7632 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7633 msgstr ""
7634 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7635 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
7638 #, c-format
7639 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7640 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korece)"
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7643 #, c-format
7644 msgid ""
7645 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7646 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7647 msgstr ""
7648 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Yunanca, Çağdaş [1453- ]) "
7649 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou ve Kiriaki Roditi"
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
7652 #, c-format
7653 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7654 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Çekçe)"
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7657 #, c-format
7658 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7659 msgstr "&lt;&lt; Önerilere geri dön"
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7664 #, c-format
7665 msgid "&lt;&lt; Previous"
7666 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7669 #, c-format
7670 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7671 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7674 #, c-format
7675 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7676 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Dizilimi"
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7680 #, c-format
7681 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7682 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yer Numarası"
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7685 #, c-format
7686 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7687 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7690 #, c-format
7691 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7692 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7695 #, c-format
7696 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7697 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7700 #, c-format
7701 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7702 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı Dizilimi"
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7705 #, c-format
7706 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7707 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7710 #, c-format
7711 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7712 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7715 #, c-format
7716 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7717 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Anahtar Kelime Dizilimi"
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7720 #, c-format
7721 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7722 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7725 #, c-format
7726 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7727 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7730 #, c-format
7731 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7732 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Seri Başlığı"
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7735 #, c-format
7736 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7737 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7740 #, c-format
7741 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7742 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7745 #, c-format
7746 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7747 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7750 #, c-format
7751 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7752 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7755 #, c-format
7756 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7757 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7760 #, c-format
7761 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7762 msgstr "&nbsp;&nbsp;(biçim: yyyy-yyyy)"
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7765 #, c-format
7766 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7767 msgstr "&nbsp;Etkin olmayan fonları göster:"
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7773 #, c-format
7774 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7775 msgstr "&nbsp;Etkin olanları göster:"
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7778 #, c-format
7779 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7780 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7782 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7783 #. %2$s:  ELSE 
7784 #. %3$s:  END 
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7786 #, c-format
7787 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7788 msgstr "&rsaquo; %s %s Toplu ödünç alma %s"
7790 #. %1$s:  END 
7791 #. %2$s:  IF step == 2 
7792 #. %3$s:  END 
7793 #. %4$s:  IF step == 3 
7794 #. %5$s:  END 
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7796 #, c-format
7797 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7798 msgstr "&rsaquo; %s %s Onayla %s %s Tamamlandı %s"
7800 #. %1$s:  template_name 
7801 #. %2$s:  ELSE 
7802 #. %3$s:  END 
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7804 #, c-format
7805 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7806 msgstr "&rsaquo; %s %s MARC değişiklik şablonları %s"
7808 #. %1$s:  END 
7809 #. %2$s:  IF ( else ) 
7810 #. %3$s:  tagfield | html 
7811 #. %4$s:  ELSE 
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7813 #, c-format
7814 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7815 msgstr "&rsaquo; %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
7817 #. %1$s:  END 
7818 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7819 #. %3$s:  tagsubfield 
7820 #. %4$s:  END 
7821 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7822 #. %6$s:  END 
7823 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7824 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7825 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7826 #. %10$s:  END 
7827 #. %11$s:  ELSE 
7828 #. %12$s:  action 
7829 #. %13$s:  END 
7830 #. %14$s:  END 
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7832 #, c-format
7833 msgid ""
7834 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7835 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7836 msgstr ""
7837 "&rsaquo; %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
7838 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
7840 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7841 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7842 #. %3$s:  basketname |html 
7843 #. %4$s:  ELSE 
7844 #. %5$s:  booksellername 
7845 #. %6$s:  END 
7846 #. %7$s:  END 
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7848 #, c-format
7849 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7850 msgstr "&rsaquo; %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
7852 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7853 #. %2$s:  ELSE 
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7855 #, c-format
7856 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7857 msgstr "&rsaquo; %s Yeni koleksiyon ekle %s"
7859 #. %1$s:  IF step == 1 
7860 #. %2$s:  ELSE 
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7862 #, c-format
7863 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7864 msgstr "&rsaquo; %s Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme %s"
7866 #. %1$s:  IF course_name 
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7868 #, c-format
7869 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7870 msgstr "&rsaquo; %s Düzenle "
7872 #. For the first occurrence,
7873 #. %1$s:  IF batch_id 
7874 #. %2$s:  batch_id 
7875 #. %3$s:  ELSE 
7876 #. %4$s:  END 
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7879 #, c-format
7880 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7881 msgstr "&rsaquo; %s Düzenle (%s) %s Yeni %s"
7883 #. %1$s:  IF ( id ) 
7884 #. %2$s:  ELSE 
7885 #. %3$s:  END 
7886 #. %4$s:  ELSE 
7887 #. %5$s:  END 
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7889 #, c-format
7890 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7891 msgstr ""
7892 "&rsaquo; %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
7894 #. %1$s:  IF club 
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7896 #, c-format
7897 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7898 msgstr "&rsaquo; %s Club değiştir"
7900 #. %1$s:  IF club_template 
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7902 #, c-format
7903 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7904 msgstr "&rsaquo; %s Club şablonu değiştir"
7906 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7907 #. %2$s:  ELSE 
7908 #. %3$s:  END 
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7910 #, c-format
7911 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7912 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
7914 #. %1$s:  IF datereceived 
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7916 #, c-format
7917 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7918 msgstr "&rsaquo; %s için alındı özeti "
7920 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7921 #. %2$s:  ELSE 
7922 #. %3$s:  authid 
7923 #. %4$s:  authtypetext 
7924 #. %5$s:  END 
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7926 #, c-format
7927 msgid ""
7928 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7929 msgstr ""
7930 "&rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
7932 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7933 #. %2$s:  ELSE 
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7935 #, c-format
7936 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7937 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
7939 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7940 #. %2$s:  ELSE 
7941 #. %3$s:  END 
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7943 #, c-format
7944 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7945 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD ayrıntıları %s"
7947 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7948 #. %2$s:  ELSE 
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
7950 #, c-format
7951 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7952 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7954 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7955 #. %2$s:  ELSE 
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
7957 #, c-format
7958 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7959 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7961 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
7963 #, c-format
7964 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7965 msgstr "&rsaquo; %s takvim"
7967 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7968 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7969 #. %3$s:  ELSE 
7970 #. %4$s:  END 
7971 #. %5$s:  END 
7972 #. %6$s:  basketname|html 
7973 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7974 #. %8$s:  basketno |html 
7975 #. %9$s:  END 
7976 #. %10$s:  booksellername|html 
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
7978 #, c-format
7979 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7980 msgstr "&rsaquo; %s%sSilindi %sYeni %s%sSepet %s %s(%s)%s için %s"
7982 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7983 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7984 #. %3$s:  budget_period_description 
7985 #. %4$s:  ELSE 
7986 #. %5$s:  END 
7987 #. %6$s:  END 
7988 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
7990 #, c-format
7991 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7992 msgstr "&rsaquo; %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
7994 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7995 #. %2$s:  IF currency 
7996 #. %3$s:  currency.currency 
7997 #. %4$s:  ELSE 
7998 #. %5$s:  END 
7999 #. %6$s:  END 
8000 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8001 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8002 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8003 #. %10$s:  END 
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8005 #, c-format
8006 msgid ""
8007 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8008 "currency %s %sCurrencies %s "
8009 msgstr ""
8010 "&rsaquo; %s%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara "
8011 "biriminin silinmesini onayla %s %sPara birimleri %s"
8013 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8014 #. %2$s:  categorycode |html 
8015 #. %3$s:  ELSE 
8016 #. %4$s:  categorycode |html 
8017 #. %5$s:  END 
8018 #. %6$s:  END 
8019 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8021 #, c-format
8022 msgid ""
8023 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8024 "'%s'%s%s %s "
8025 msgstr ""
8026 "&rsaquo; %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
8027 "onaylayın '%s'%s%s %s "
8029 #. %1$s:  IF ( op ) 
8030 #. %2$s:  ELSE 
8031 #. %3$s:  END 
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
8033 #, c-format
8034 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
8035 msgstr ""
8036 "&rsaquo; %sYönlendirme listesi oluştur%sYönlendirme listesini düzenle%s"
8038 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8039 #. %2$s:  patron.firstname 
8040 #. %3$s:  patron.surname 
8041 #. %4$s:  patron.cardnumber 
8042 #. %5$s:  END 
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8044 #, c-format
8045 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8046 msgstr "&rsaquo; %s İlişik kesme isteği %s %s (%s)%s için"
8048 #. For the first occurrence,
8049 #. %1$s:  IF (template_id) 
8050 #. %2$s:  template_id 
8051 #. %3$s:  ELSE 
8052 #. %4$s:  END 
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8059 #, c-format
8060 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8061 msgstr "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
8063 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8065 #, c-format
8066 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8067 msgstr "&rsaquo; %sDüzeltiliyor "
8069 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8070 #. %2$s:  authid 
8071 #. %3$s:  authtypetext 
8072 #. %4$s:  ELSE 
8073 #. %5$s:  authtypetext 
8074 #. %6$s:  END 
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8076 #, c-format
8077 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8078 msgstr "&rsaquo; %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
8080 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8081 #. %2$s:  END 
8082 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8083 #. %4$s:  END 
8084 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8085 #. %6$s:  END 
8086 #. %7$s:  END 
8087 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8088 #. %9$s:  END 
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8090 #, c-format
8091 msgid ""
8092 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8093 "%s%s %sAuthorized values%s"
8094 msgstr ""
8095 "&rsaquo; %sOtorize değeri değiştir%s %sYeni otorize değer%s %sYeni kategori%s"
8096 "%s %sOtorize değerler%s "
8098 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8099 #. %2$s:  categorycode |html 
8100 #. %3$s:  ELSE 
8101 #. %4$s:  END 
8102 #. %5$s:  END 
8103 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8105 #, c-format
8106 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8107 msgstr "&rsaquo; %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
8109 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8110 #. %2$s:  contractname 
8111 #. %3$s:  ELSE 
8112 #. %4$s:  END 
8113 #. %5$s:  END 
8114 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8116 #, c-format
8117 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8118 msgstr "&rsaquo; %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
8120 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8121 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8122 #. %3$s:  budget_name 
8123 #. %4$s:  END 
8124 #. %5$s:  ELSE 
8125 #. %6$s:  END 
8126 #. %7$s:  END 
8127 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8129 #, c-format
8130 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8131 msgstr "&rsaquo; %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
8133 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8134 #. %2$s:  ordernumber 
8135 #. %3$s:  ELSE 
8136 #. %4$s:  END 
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
8138 #, c-format
8139 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8140 msgstr ""
8141 "&rsaquo; %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
8143 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8144 #. %2$s:  searchfield 
8145 #. %3$s:  ELSE 
8146 #. %4$s:  END 
8147 #. %5$s:  END 
8148 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8150 #, c-format
8151 msgid ""
8152 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8153 msgstr ""
8154 "&rsaquo; %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
8156 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8157 #. %2$s:  ELSE 
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8159 #, c-format
8160 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8161 msgstr "&rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
8163 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8164 #. %2$s:  ELSE 
8165 #. %3$s:  END 
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8167 #, c-format
8168 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8169 msgstr ""
8170 "&rsaquo; %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
8172 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8173 #. %2$s:  ELSE 
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8175 #, c-format
8176 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8177 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
8179 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8180 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8181 #. %3$s:  END 
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8183 #, c-format
8184 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8185 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı ayrıntıları %s%s için"
8187 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8188 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8189 #. %3$s:  ELSE 
8190 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8191 #. %5$s:  ELSE 
8192 #. %6$s:  END 
8193 #. %7$s:  END 
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8195 #, c-format
8196 msgid ""
8197 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8198 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8199 msgstr ""
8200 "&rsaquo; %s Bireysel para cezası öde %s Bireysel para cezasını sil %s%s "
8201 "Seçilen para cezası kadar ödeme yap %s Tüm para cezalarını öde %s%s"
8203 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8204 #. %2$s:  ELSE 
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8206 #, c-format
8207 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8208 msgstr "&rsaquo; %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
8210 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8211 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8212 #. %3$s:  END 
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8214 #, c-format
8215 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8216 msgstr "&rsaquo; %sİstatistikler %s%s için"
8218 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8220 #, c-format
8221 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8222 msgstr "&rsaquo; %s için API Anahtarları"
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8225 #, c-format
8226 msgid "&rsaquo; About Koha"
8227 msgstr "&rsaquo; Koha hakkında"
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8230 #, c-format
8231 msgid "&rsaquo; Access files"
8232 msgstr "&rsaquo; Dosyalara erişim"
8234 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8236 #, c-format
8237 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8238 msgstr "&rsaquo;  %s Hesabı"
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8241 #, c-format
8242 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8243 msgstr "&rsaquo; Sağlamalar"
8245 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8247 #, c-format
8248 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8249 msgstr "&rsaquo; Yeni OAI ayarı ekle%s"
8251 #. %1$s:  booksellername |html 
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8253 #, c-format
8254 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8255 msgstr "&rsaquo;; %s için sepet grubu ekle"
8257 #. %1$s:  END 
8258 #. %2$s:  END 
8259 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8260 #. %4$s:  IF total 
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8262 #, c-format
8263 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8264 msgstr "&rsaquo; Materyal türü ekle %s %s %s %s "
8266 #. %1$s:  END 
8267 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8269 #, c-format
8270 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8271 msgstr "&rsaquo; Yeni hesap ekle %s %s &rsaquo;"
8273 #. %1$s:  END 
8274 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8276 #, c-format
8277 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8278 msgstr "&rsaquo; Yeni Kütüphane EAN ekle %s %s &rsaquo;"
8280 #. %1$s:  END 
8281 #. %2$s:  ELSE 
8282 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8284 #, c-format
8285 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8286 msgstr "&rsaquo; Uyarı ekle%s%s%s "
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8289 #, c-format
8290 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8291 msgstr "&rsaquo; Materyal ekle ya da çıkar"
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8294 #, c-format
8295 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8296 msgstr "&rsaquo; Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8299 #, c-format
8300 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8301 msgstr "&rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8304 #, c-format
8305 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8306 msgstr "&rsaquo; Siparişleri ISO2709 dosyasından ekle"
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8309 #, c-format
8310 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8311 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıları ekle"
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8314 #, c-format
8315 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8316 msgstr "&rsaquo; İçin rezerv ekle "
8318 #. %1$s:  END 
8319 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8321 #, c-format
8322 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8323 msgstr "&rsaquo; Öneri ekle %s %s   "
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8326 #, c-format
8327 msgid "&rsaquo; Administration"
8328 msgstr "&rsaquo; Yönetim"
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8331 #, c-format
8332 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8333 msgstr "&rsaquo; Gelişmiş arama"
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8336 #, c-format
8337 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8338 msgstr "&rsaquo; için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8341 #, c-format
8342 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8343 msgstr "&rsaquo; Materyali ekle "
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8346 #, c-format
8347 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8348 msgstr "&rsaquo; Sesli uyarılar"
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8351 #, c-format
8352 msgid "&rsaquo; Authorities"
8353 msgstr "&rsaquo; Otorite Dizinleri"
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8356 #, c-format
8357 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8358 msgstr "&rsaquo; Otorite arama sonuçları"
8360 #. %1$s:  basketno 
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8362 #, c-format
8363 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8364 msgstr "&rsaquo; Sepet (%s)"
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8367 #, c-format
8368 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8369 msgstr "&rsaquo; Sepet gruplama"
8371 #. %1$s:  import_batch_id 
8372 #. %2$s:  ELSE 
8373 #. %3$s:  END 
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8375 #, c-format
8376 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8377 msgstr ""
8378 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
8379 "Yönet %s "
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8382 #, c-format
8383 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8384 msgstr "&rsaquo; Toplu düzenle"
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8387 #, c-format
8388 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8389 msgstr "&rsaquo; CSV ihraç profilleri "
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8392 #, c-format
8393 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8394 msgstr "&rsaquo; Siparişi iptal et"
8396 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8397 #. %2$s:  ELSE 
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8399 #, c-format
8400 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8401 msgstr "&rsaquo; Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8404 #, c-format
8405 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8406 msgstr "&rsaquo; Kataloglama"
8408 #. %1$s:  END 
8409 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8410 #. %3$s:  END 
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8412 #, c-format
8413 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8414 msgstr "&rsaquo; Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
8416 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8417 #. %2$s:  ELSE 
8418 #. %3$s:  END 
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8420 #, c-format
8421 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8422 msgstr "&rsaquo; Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8425 #, c-format
8426 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8427 msgstr "&rsaquo; Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8430 #, c-format
8431 msgid "&rsaquo; Check in"
8432 msgstr "&rsaquo; İade"
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8435 #, c-format
8436 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8437 msgstr "&rsaquo; için ödünç alma geçmişi "
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8440 #, c-format
8441 msgid "&rsaquo; Circulation"
8442 msgstr "&rsaquo; Dolaşım"
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8445 #, c-format
8446 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8447 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
8449 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8451 #, c-format
8452 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8453 msgstr "&rsaquo; Dolaşım geçmişi %s"
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8456 #, c-format
8457 msgid "&rsaquo; Claims"
8458 msgstr "&rsaquo; Claim"
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8461 #, c-format
8462 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8463 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8466 #, c-format
8467 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8468 msgstr "&rsaquo; Club kayıtları"
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8471 #, c-format
8472 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8473 msgstr "&rsaquo; Sütun ayarları"
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8476 #, c-format
8477 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8478 msgstr "&rsaquo; Eşleşen kayıtları karşılaştır"
8480 #. %1$s:  ELSE 
8481 #. %2$s:  END 
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8483 #, c-format
8484 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8485 msgstr "&rsaquo; EAN silinmesini onayla %s &raquo; Kütüphane EAN'ları %s"
8487 #. %1$s:  ELSE 
8488 #. %2$s:  END 
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8490 #, c-format
8491 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8492 msgstr "&rsaquo; Hesap silinmesini onayla %s &rsaquo; EDI hesapları %s"
8494 #. %1$s:  contractnumber 
8495 #. %2$s:  END 
8496 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8498 #, c-format
8499 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8500 msgstr "&rsaquo; Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
8502 #. %1$s:  searchfield 
8503 #. %2$s:  END 
8504 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8506 #, c-format
8507 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8508 msgstr "&rsaquo; Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
8510 #. %1$s:  searchfield 
8511 #. %2$s:  END 
8512 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8514 #, c-format
8515 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8516 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
8518 #. %1$s:  tagsubfield 
8519 #. %2$s:  END 
8520 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8522 #, c-format
8523 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8524 msgstr "&rsaquo; Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
8526 #. %1$s:  searchfield 
8527 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8529 #, c-format
8530 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8531 msgstr "&rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s' %s &rsaquo; "
8533 #. %1$s:  ELSE 
8534 #. %2$s:  END 
8535 #. %3$s:  END 
8536 #. %4$s:  END 
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8538 #, c-format
8539 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8540 msgstr "&rsaquo; Silmeyi onaylayın%sBildirimler &amp; slipler%s%s%s"
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8543 #, c-format
8544 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8545 msgstr "&rsaquo; Ayrılmışları onayla"
8547 #. %1$s:  END 
8548 #. %2$s:  IF ( else ) 
8549 #. %3$s:  END 
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8551 #, c-format
8552 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8553 msgstr "&rsaquo; Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8556 #, c-format
8557 msgid "&rsaquo; Course details for "
8558 msgstr "&rsaquo; Ders ayrıntıları"
8560 #. %1$s:  END 
8561 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8563 #, c-format
8564 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8565 msgstr "&rsaquo; Veri eklendi%s %s "
8567 #. %1$s:  END 
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8569 #, c-format
8570 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8571 msgstr "&rsaquo; Veri silindi %s "
8573 #. %1$s:  END 
8574 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8576 #, c-format
8577 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8578 msgstr "&rsaquo; Veri kaydedildi %s %s "
8580 #. %1$s:  END 
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8582 #, c-format
8583 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8584 msgstr "&rsaquo; Ödenek silinsin mi? %s"
8586 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8587 #. %2$s:  END 
8588 #. %3$s:  END 
8589 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8591 #, c-format
8592 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8593 msgstr "&rsaquo; Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
8595 #. %1$s:  patron.firstname 
8596 #. %2$s:  patron.surname 
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8598 #, c-format
8599 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8600 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıyı sil %s %s"
8602 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8604 #, c-format
8605 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8606 msgstr "&rsaquo; %s için ayrıntılar"
8608 #. %1$s:  accountline.id 
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8610 #, c-format
8611 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8612 msgstr "&rsaquo; Hesap satırı için ayrıntılar %s"
8614 #. %1$s:  subscriptionid 
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8616 #, c-format
8617 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8618 msgstr "&rsaquo; Abonelik ayrıntıları #%s"
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8621 #, c-format
8622 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8623 msgstr "&rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
8625 #. %1$s:  END 
8626 #. %2$s:  IF close_form 
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8628 #, c-format
8629 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8630 msgstr "&rsaquo; Bütçeyi çoğalt %s %s"
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8633 #, c-format
8634 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8635 msgstr "&rsaquo; Duplike uyarısı"
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8638 #, c-format
8639 msgid "&rsaquo; Edit "
8640 msgstr "&rsaquo; Düzenle "
8642 #. %1$s:  END -
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8644 #, c-format
8645 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8646 msgstr "&rsaquo; Düzenle %s"
8648 #. %1$s:  spec |html 
8649 #. %2$s:  ELSE 
8650 #. %3$s:  END 
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8652 #, c-format
8653 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8654 msgstr "&rsaquo; OAI ayarı düzenle '%s'%s OAI ayarları yapılandırması%s"
8656 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8658 #, c-format
8659 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8660 msgstr "&rsaquo; SQL Raporu Düzenle %s&rsaquo;"
8662 #. %1$s:  END 
8663 #. %2$s:  ELSE 
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8665 #, c-format
8666 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8667 msgstr "&rsaquo; MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
8669 #. %1$s:  suggestionid 
8670 #. %2$s:  ELSE 
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8672 #, c-format
8673 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8674 msgstr "&rsaquo; Öneri düzenle #%s %s"
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8677 #, c-format
8678 msgid "&rsaquo; Editor"
8679 msgstr "&rsaquo; Editör"
8681 #. %1$s:  errno 
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8683 #, c-format
8684 msgid "&rsaquo; Error %s"
8685 msgstr "&rsaquo; Hata %s"
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8688 #, c-format
8689 msgid "&rsaquo; Export data"
8690 msgstr "&rsaquo; Veriyi dışa aktar"
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8693 #, c-format
8694 msgid "&rsaquo; Files"
8695 msgstr "&rsaquo; Dosyalar"
8697 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8699 #, c-format
8700 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8701 msgstr "&rsaquo; Dosyalar için %s"
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8704 #, c-format
8705 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8706 msgstr "&rsaquo; Ayırma oranları"
8708 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8710 #, c-format
8711 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8712 msgstr "&rsaquo; %s için ayırtma geçmişi"
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8715 #, c-format
8716 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8717 msgstr "&rsaquo; Kaldırılacak ayırmalar"
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8720 #, c-format
8721 msgid "&rsaquo; Images "
8722 msgstr "&rsaquo; Resimler"
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8725 #, c-format
8726 msgid "&rsaquo; Images for "
8727 msgstr "&rsaquo; Görüntüler için "
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8730 #, c-format
8731 msgid "&rsaquo; Invoices"
8732 msgstr "&rsaquo; Faturalar"
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8735 #, c-format
8736 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8737 msgstr "&rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları "
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8740 #, c-format
8741 msgid "&rsaquo; Item details for "
8742 msgstr "&rsaquo; Materyal ayrıntıları "
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8745 #, c-format
8746 msgid "&rsaquo; Item search "
8747 msgstr "&rsaquo; Materyal arama"
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8750 #, c-format
8751 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8752 msgstr "&rsaquo; Materyal arama alanları"
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8755 #, c-format
8756 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8757 msgstr "&rsaquo; Hiç ödünç alınmamış materyaller"
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8760 #, c-format
8761 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8762 msgstr "&rsaquo; Koha'dan MARC'a eşleştirme"
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8765 #, c-format
8766 msgid "&rsaquo; Label creator "
8767 msgstr "&rsaquo; Etiket oluşturucu"
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8770 #, c-format
8771 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8772 msgstr "&rsaquo; …e ana materyal ekle "
8774 #. %1$s:  IF ( total ) 
8775 #. %2$s:  total 
8776 #. %3$s:  ELSE 
8777 #. %4$s:  END 
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8779 #, c-format
8780 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8781 msgstr "&rsaquo; MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8784 #, c-format
8785 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8786 msgstr "&rsaquo; Abonelikler için yeni alanlar yönet"
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8789 #, c-format
8790 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8791 msgstr "&rsaquo; Manuel kredi"
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8794 #, c-format
8795 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8796 msgstr "&rsaquo; Manuel fatura"
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8799 #, c-format
8800 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8801 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8805 #, c-format
8806 msgid "&rsaquo; Merging records"
8807 msgstr "&rsaquo; Kayıtları birleştiriyor"
8809 #. %1$s:  ELSE 
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8811 #, c-format
8812 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8813 msgstr "&rsaquo; Hesap üzerinde değişiklik yap %s &rsaquo;"
8815 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8816 #. %2$s:  ELSE 
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8818 #, c-format
8819 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8820 msgstr "&rsaquo; Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
8822 #. %1$s:  ELSE 
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8824 #, c-format
8825 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8826 msgstr "&rsaquo; Kütüphane EAN'ı Düzenle %s&rsaquo;"
8828 #. %1$s:  ELSE 
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8830 #, c-format
8831 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8832 msgstr "&rsaquo; Uyarıda değişiklik yap%s "
8834 #. %1$s:  searchfield 
8835 #. %2$s:  ELSE 
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8837 #, c-format
8838 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8839 msgstr "&rsaquo; Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
8841 #. %1$s:  ELSE 
8842 #. %2$s:  END 
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8844 #, c-format
8845 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8846 msgstr "&rsaquo; Aboneliği değiştir%sYeni abonelik%s"
8848 #. %1$s:  END 
8849 #. %2$s:  END 
8850 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8854 msgstr "&rsaquo; Yeni yazıcı%s%s %s "
8856 #. %1$s:  ELSE 
8857 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8859 #, c-format
8860 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8861 msgstr "&rsaquo; Uyarı eklendi%s%s "
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8864 #, c-format
8865 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8866 msgstr "&rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
8868 #. %1$s:  fund_code 
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8870 #, c-format
8871 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8872 msgstr "&rsaquo; Sipariş - %s"
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8875 #, c-format
8876 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8877 msgstr "&rsaquo; Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
8879 #. %1$s:  todaysdate 
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8881 #, c-format
8882 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8883 msgstr "&rsaquo; …’-nin gecikmesi %s"
8885 #. %1$s:  LoginBranchname 
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8887 #, c-format
8888 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8889 msgstr "&rsaquo; …’-de gecikme %s"
8891 #. %1$s:  END 
8892 #. %2$s:  IF ( else ) 
8893 #. %3$s:  END 
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8895 #, c-format
8896 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8897 msgstr "&rsaquo; Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8900 #, c-format
8901 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8902 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kimlik oluşturucu "
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8905 #, c-format
8906 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8907 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı club'ları"
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8910 #, c-format
8911 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8912 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı listeleri"
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8915 #, c-format
8916 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8917 msgstr "&rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
8919 #. %1$s:  patron.firstname |html 
8920 #. %2$s:  patron.surname |html 
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8922 #, c-format
8923 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8924 msgstr "&rsaquo; Para cezasını… için öde %s %s"
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8927 #, c-format
8928 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8929 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8932 #, c-format
8933 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8934 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
8936 #. %1$s:  title |html 
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8938 #, c-format
8939 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8940 msgstr "&rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8943 #, c-format
8944 msgid "&rsaquo; Plugins "
8945 msgstr "&rsaquo; Eklentiler "
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8948 #, c-format
8949 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8950 msgstr "&rsaquo; Eklentiler devre dışı bırakıldı "
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8953 #, c-format
8954 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8955 msgstr "&rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
8957 #. %1$s:  END 
8958 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8960 #, c-format
8961 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8962 msgstr "&rsaquo; Yazıcı eklendi%s %s "
8964 #. %1$s:  END 
8965 #. %2$s:  IF ( else ) 
8966 #. %3$s:  END 
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8968 #, c-format
8969 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8970 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
8972 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
8974 #, c-format
8975 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8976 msgstr "&rsaquo; %s için Satın alma önerileri"
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8979 #, c-format
8980 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8981 msgstr "&rsaquo; Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
8984 #, c-format
8985 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8986 msgstr "&rsaquo; Alıntı Editörü"
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
8989 #, c-format
8990 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8991 msgstr "&rsaquo; Bilgi yükleyici"
8993 #. %1$s:  name 
8994 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8995 #. %3$s:  invoice |html 
8996 #. %4$s:  END 
8997 #. %5$s:  ordernumber 
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
8999 #, c-format
9000 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9001 msgstr "&rsaquo; Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
9003 #. %1$s:  name 
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9005 #, c-format
9006 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9007 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9010 #, c-format
9011 msgid "&rsaquo; Renew"
9012 msgstr "&rsaquo; Uzat"
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9015 #, c-format
9016 msgid "&rsaquo; Reports"
9017 msgstr "&rsaquo; Raporlar"
9019 #. %1$s:  END 
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9021 #, fuzzy, c-format
9022 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9023 msgstr "&rsaquo; Makale isteği"
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9026 #, c-format
9027 msgid "&rsaquo; Reserve "
9028 msgstr "&rsaquo; Rezerv  "
9030 #. %1$s:  ELSE 
9031 #. %2$s:  END 
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9033 #, c-format
9034 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9035 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Kasa istatistikleri %s"
9037 #. %1$s:  ELSE 
9038 #. %2$s:  END 
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9040 #, c-format
9041 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9042 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Girişler %s "
9044 #. %1$s:  ELSE 
9045 #. %2$s:  END 
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9047 #, c-format
9048 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9049 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi%s"
9051 #. %1$s:  ELSE 
9052 #. %2$s:  END 
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9054 #, c-format
9055 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9056 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Dolaşım istatistikleri%s"
9058 #. %1$s:  ELSE 
9059 #. %2$s:  END 
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9061 #, c-format
9062 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9063 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ayırtma istatistikleri%s"
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9066 #, c-format
9067 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9068 msgstr "&rsaquo; Etiket sonuçları "
9070 #. %1$s:  ELSE 
9071 #. %2$s:  END 
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9073 #, c-format
9074 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9075 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Ödünç alma istatistikleri %s"
9077 #. %1$s:  ELSE 
9078 #. %2$s:  END 
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9080 #, c-format
9081 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9082 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Materyal türüne göre katalog%s"
9084 #. %1$s:  ELSE 
9085 #. %2$s:  END 
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9087 #, c-format
9088 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9089 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Kayıp Materyaller%s"
9091 #. %1$s:  ELSE 
9092 #. %2$s:  END 
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9094 #, c-format
9095 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9096 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Fona göre siparişler%s"
9098 #. %1$s:  ELSE 
9099 #. %2$s:  END 
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9101 #, c-format
9102 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9103 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
9105 #. %1$s:  ELSE 
9106 #. %2$s:  END 
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9108 #, c-format
9109 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9110 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
9112 #. %1$s:  ELSE 
9113 #. %2$s:  END 
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9115 #, c-format
9116 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9117 msgstr ""
9118 "&rsaquo; Results %s &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
9120 #. %1$s:  ELSE 
9121 #. %2$s:  END 
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9123 #, c-format
9124 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9125 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sEnvanter%s"
9127 #. %1$s:  ELSE 
9128 #. %2$s:  END 
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9130 #, c-format
9131 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9132 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
9134 #. %1$s:  ELSE 
9135 #. %2$s:  END 
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9137 #, c-format
9138 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9139 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9142 #, c-format
9143 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9144 msgstr "&rsaquo; Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
9146 #. %1$s:  ELSE 
9147 #. %2$s:  END 
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9149 #, c-format
9150 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9151 msgstr "&rsaquo; Kurallar %s Yaşa göre otomatik materyal değişimleri %s"
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9154 #, c-format
9155 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9156 msgstr "&rsaquo; SMS hücresel sağlayıcıları"
9158 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9160 #, c-format
9161 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9162 msgstr "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo;"
9164 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9165 #. %2$s:  query_desc |html 
9166 #. %3$s:  END 
9167 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9168 #. %5$s:  limit_desc | html 
9169 #. %6$s:  END 
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9171 #, c-format
9172 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9173 msgstr "&rsaquo; Ara %sile '%s'%s%s&nbsp;sınırlanan(lar):&nbsp;'%s'%s "
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9176 #, c-format
9177 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9178 msgstr "&rsaquo; Arama motoru yapılandırması"
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9181 #, c-format
9182 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9183 msgstr "&rsaquo; Mevcut Kayıtları Arama"
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9186 #, c-format
9187 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9188 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcısını Ara "
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9191 #, c-format
9192 msgid "&rsaquo; Search history "
9193 msgstr "&rsaquo; Arama geçmişi"
9195 #. %1$s:  END 
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9197 #, c-format
9198 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9199 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%s"
9201 #. %1$s:  ELSE 
9202 #. %2$s:  END 
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9204 #, c-format
9205 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9206 msgstr "&rsaquo; Sonuçları ara %s İstek ara %s"
9208 #. %1$s:  ELSE 
9209 #. %2$s:  END 
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9211 #, c-format
9212 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9213 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
9215 #. %1$s:  ELSE 
9216 #. %2$s:  END 
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9218 #, c-format
9219 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9220 msgstr "&rsaquo; Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9223 #, c-format
9224 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9225 msgstr "&rsaquo; Norveç ulusal kullanıcı veritabanı arama"
9227 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9229 #, c-format
9230 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9231 msgstr "&rsaquo; için uyarı/uyarılar gönder %s"
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9234 #, c-format
9235 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9236 msgstr "&rsaquo; için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9239 #, c-format
9240 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9241 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın nüshası "
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9244 #, c-format
9245 msgid "&rsaquo; Serials "
9246 msgstr "&rsaquo; Süreli Yayınlar "
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9249 #, c-format
9250 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9251 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9254 #, c-format
9255 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9256 msgstr "&rsaquo; Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
9258 #. %1$s:  patron.surname 
9259 #. %2$s:  patron.firstname 
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9261 #, c-format
9262 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9263 msgstr "&rsaquo; %s, %s için Hakları Belirle"
9265 #. %1$s:  suggestionid 
9266 #. %2$s:  ELSE 
9267 #. %3$s:  END 
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9269 #, c-format
9270 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9271 msgstr "&rsaquo; Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
9273 #. %1$s:  fund_code 
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9275 #, c-format
9276 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9277 msgstr "&rsaquo; Harcanan - %s"
9279 #. %1$s:  END 
9280 #. %2$s:  IF ( else ) 
9281 #. %3$s:  tagfield | html 
9282 #. %4$s:  END 
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9284 #, c-format
9285 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9286 msgstr "&rsaquo; Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9289 #, c-format
9290 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9291 msgstr "&rsaquo; Abonelik geçmişi"
9293 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9295 #, c-format
9296 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9297 msgstr "&rsaquo; %s için Abonelik yönlendirme listeleri"
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9300 #, c-format
9301 msgid "&rsaquo; System preferences"
9302 msgstr "&rsaquo; Sistem tercihleri"
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9305 #, c-format
9306 msgid "&rsaquo; Tags"
9307 msgstr "&rsaquo; Etiketler"
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9310 #, c-format
9311 msgid "&rsaquo; Tools"
9312 msgstr "&rsaquo; Araçlar"
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9315 #, c-format
9316 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9317 msgstr "&rsaquo; Koleksiyonu aktar"
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9320 #, c-format
9321 msgid "&rsaquo; Transfers"
9322 msgstr "&rsaquo; Transferler"
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9325 #, c-format
9326 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9327 msgstr "&rsaquo; Teslim alınacak aktarımlar"
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9330 #, c-format
9331 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9332 msgstr "&rsaquo; Taşıma maliyet matrisi"
9334 #. %1$s:  booksellername 
9335 #. %2$s:  ELSE 
9336 #. %3$s:  END 
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9338 #, c-format
9339 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9340 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9343 #, c-format
9344 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9345 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
9347 #. %1$s:  name |html 
9348 #. %2$s:  ELSE 
9349 #. %3$s:  END 
9350 #. %4$s:  ELSE 
9351 #. %5$s:  name |html 
9352 #. %6$s:  END 
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9354 #, c-format
9355 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9356 msgstr "&rsaquo; Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9359 #, c-format
9360 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9361 msgstr "&rsaquo; Eklentileri karşıya yükle "
9363 #. %1$s:  ELSE 
9364 #. %2$s:  END 
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9366 #, c-format
9367 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9368 msgstr ""
9369 "&rsaquo; Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
9370 "sırasına koy%s"
9372 #. %1$s:  ELSE 
9373 #. %2$s:  END 
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9375 #, c-format
9376 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9377 msgstr "&rsaquo; Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9380 #, c-format
9381 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9382 msgstr "&rsaquo; Kullanım istatistikleri"
9384 #. %1$s:  IF ( status ) 
9385 #. %2$s:  ELSE 
9386 #. %3$s:  END 
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9388 #, c-format
9389 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9390 msgstr ""
9391 "&rsaquo;%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
9393 #. %1$s:  END 
9394 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9395 #. %3$s:  END 
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9397 #, c-format
9398 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9399 msgstr "&rsaquo;Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9402 #, c-format
9403 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9404 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9406 #. %1$s: ~ END ~
9407 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9409 #, c-format
9410 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9411 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9427 #, c-format
9428 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9429 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9432 #, c-format
9433 msgid "') |html %%]"
9434 msgstr "') |html %%]"
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9437 #, c-format
9438 msgid ""
9439 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9440 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9441 "administrator about options). "
9442 msgstr ""
9443 "'parola' alanı için değerler düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash "
9444 "formatına dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem "
9445 "yöneticinizle seçenekler hakkında görüşün)."
9447 #. For the first occurrence,
9448 #. %1$s:  rescardnumber 
9449 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9450 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9453 #, c-format
9454 msgid "(%s) at %s since %s"
9455 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
9457 #. %1$s:  message.barcode 
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9459 #, c-format
9460 msgid "(%s) for "
9461 msgstr "(%s) için "
9463 #. %1$s:  message.barcode 
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9465 #, c-format
9466 msgid "(%s) from "
9467 msgstr "(%s) den "
9469 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9471 #, c-format
9472 msgid "(%s) has been on hold for "
9473 msgstr "(%s) için ayırtmada "
9475 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9477 #, c-format
9478 msgid "(%s) has been waiting for "
9479 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
9481 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9483 #, c-format
9484 msgid "(%s) is checked out to "
9485 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
9487 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9489 #, c-format
9490 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9491 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
9493 #. %1$s:  message.barcode 
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9495 #, c-format
9496 msgid "(%s) to "
9497 msgstr "(%s) - "
9499 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9500 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9501 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9502 #. %4$s:  END 
9503 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9504 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9505 #. %7$s:  END 
9506 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9508 #, c-format
9509 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9510 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
9512 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9513 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9514 #. %3$s:  END 
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9516 #, c-format
9517 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9518 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9521 #, c-format
9522 msgid "(16.11)"
9523 msgstr "(16.11)"
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9526 #, c-format
9527 msgid "(17.05)"
9528 msgstr "(17.05)"
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9531 #, c-format
9532 msgid "(17.11)"
9533 msgstr "(17.11)"
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
9536 #, c-format
9537 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9538 msgstr "(3.6, 3.18 Sürüm Geliştirici)"
9540 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9541 #. %2$s:  ELSE 
9542 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9544 #, c-format
9545 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9546 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9549 #, c-format
9550 msgid "(Create label batch)"
9551 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
9553 #. INPUT
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9555 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9556 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9558 #. INPUT
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9560 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9561 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9563 #. INPUT
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9565 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9566 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9568 #. INPUT
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9570 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9571 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9573 #. %1$s:  budget_period_description 
9574 #. %2$s:  bookfund 
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9576 #, c-format
9577 msgid "(Current: %s - %s)"
9578 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9583 #, c-format
9584 msgid "(Error)"
9585 msgstr "(Hata)"
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9588 #, c-format
9589 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9590 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9593 #, c-format
9594 msgid "(Filtered. "
9595 msgstr "(Süzülen. "
9597 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9598 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9600 #, c-format
9601 msgid ""
9602 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9603 "as needed.)"
9604 msgstr ""
9605 "(Dahil, varsayılan değer %s gün öncesinden %s gün sonrasına, diğer tarih "
9606 "aralıklarını da gerektiği gibi ayarlayın.)"
9608 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9610 #, c-format
9611 msgid ""
9612 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9613 "needed.)"
9614 msgstr ""
9615 "(Dahil, varsayılan olarak %s gün önceden bugüne kadar. Diğer tarih "
9616 "aralıklarını gerektiği gibi ayarlayın.)"
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
9619 #, c-format
9620 msgid "(Indonesian)"
9621 msgstr "(Endonezya Dili)"
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1200
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1222
9625 #, c-format
9626 msgid "(None)"
9627 msgstr "(Hiç biri)"
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9630 #, c-format
9631 msgid ""
9632 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9633 msgstr ""
9634 "(Seçenekler ITEMTYPECAT kategorisi için otorize değerler olarak tanımlanır)"
9636 #. %1$s:  biblionumber 
9637 #. %2$s:  ELSE 
9638 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9640 #, c-format
9641 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9642 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9644 #. %1$s:  biblionumber 
9645 #. %2$s:  ELSE 
9646 #. %3$s:  END 
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9648 #, c-format
9649 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9650 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9653 #, c-format
9654 msgid "(Required)"
9655 msgstr "(Gerekli)"
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9658 #, c-format
9659 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9660 msgstr "(Bu tarihte veya sonrasında görüldü olarak işaretli kayıtları atla.)"
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9663 #, c-format
9664 msgid "(Tax exc.)"
9665 msgstr "(KDV hariç)"
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9668 #, c-format
9669 msgid "(Tax inc.)"
9670 msgstr "(KDV dahil)"
9672 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9674 #, c-format
9675 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9676 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9679 #, c-format
9680 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9681 msgstr "(Bu kötü bir yapılandırma nedeniyle bir geri dönüş değeridir)"
9683 #. For the first occurrence,
9684 #. SCRIPT
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9686 msgid "(Unknown)"
9687 msgstr "(Bilinmeyen)"
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9690 #, c-format
9691 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9692 msgstr ""
9693 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
9695 #. %1$s:  cur_active 
9696 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9697 #. %3$s:  ELSE 
9698 #. %4$s:  END 
9699 #. %5$s:  END 
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9701 #, c-format
9702 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9703 msgstr "(%s için ayarlanmış, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9706 #, c-format
9707 msgid "(amounts will be rounded down)"
9708 msgstr "(tutarlar yuvarlanır)"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9711 #, c-format
9712 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9713 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9716 #, c-format
9717 msgid "(can be positive or negative)"
9718 msgstr "(pozitif veya negatif olabilir)"
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9723 #, c-format
9724 msgid "(checking)"
9725 msgstr "(kontrol ediliyor)"
9727 #. SCRIPT
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9729 msgid "(current) "
9730 msgstr "(geçerli)"
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9733 #, c-format
9734 msgid "(default if none is defined)"
9735 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9738 #, c-format
9739 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9740 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9743 #, c-format
9744 msgid "(enter amount in numerals) "
9745 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9749 #, c-format
9750 msgid "(exclusive) "
9751 msgstr "(özel) "
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9755 #, c-format
9756 msgid "(fast cataloging)"
9757 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
9759 #. SCRIPT
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9761 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9762 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9765 #, c-format
9766 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9767 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9770 #, c-format
9771 msgid ""
9772 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9773 "authorized value list)"
9774 msgstr ""
9775 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
9776 "sınırlandırılır)"
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9779 #, c-format
9780 msgid ""
9781 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9782 "authorized value list) "
9783 msgstr ""
9784 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
9785 "sınırlandırılır)"
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9789 #, c-format
9790 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9791 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9795 #, c-format
9796 msgid "(inclusive)"
9797 msgstr "(dahil) "
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9800 #, c-format
9801 msgid "(inclusive) "
9802 msgstr "(dahil) "
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9806 #, c-format
9807 msgid "(inclusive) to "
9808 msgstr "(dahil) "
9810 #. For the first occurrence,
9811 #. %1$s:  innerloop1 
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9815 #, c-format
9816 msgid "(is %s)"
9817 msgstr "(%s)"
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9820 #, c-format
9821 msgid "(items.itemcallnumber) "
9822 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
9824 #. For the first occurrence,
9825 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9828 #, c-format
9829 msgid "(modified on %s)"
9830 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
9832 #. For the first occurrence,
9833 #. SCRIPT
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9835 msgid "(must be a number greater than 0)"
9836 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
9838 #. SCRIPT
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9840 msgid "(never)"
9841 msgstr "(asla)"
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9844 #, c-format
9845 msgid "(no library)"
9846 msgstr "(kütüphane yok)"
9848 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9850 #, c-format
9851 msgid "(only %s)"
9852 msgstr "(yalnızca %s)"
9854 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9855 #. %2$s:  relate.related_search 
9856 #. %3$s:  END 
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9858 #, c-format
9859 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9860 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9864 #, c-format
9865 msgid "(remove)"
9866 msgstr "(kaldır)"
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9869 #, c-format
9870 msgid "(see online help)"
9871 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9874 #, c-format
9875 msgid "(select a library) "
9876 msgstr "(bir kütüphane seçin) "
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9879 #, c-format
9880 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9881 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9884 #, c-format
9885 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9886 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
9888 #. For the first occurrence,
9889 #. %1$s:  ELSE 
9890 #. %2$s:  END 
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9893 #, c-format
9894 msgid ") %s No basket group %s "
9895 msgstr ") %s Sepet grubu yok %s "
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9898 #, c-format
9899 msgid ") is currently restricted."
9900 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9903 #, c-format
9904 msgid ") is not checked out to a patron."
9905 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
9907 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9909 #, c-format
9910 msgid ") now due on %s "
9911 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9915 #, c-format
9916 msgid ") on "
9917 msgstr ") tarihinde"
9919 #. %1$s:  borrower.firstname 
9920 #. %2$s:  borrower.surname 
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9922 #, c-format
9923 msgid ") renewed for %s %s ( "
9924 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
9928 #, c-format
9929 msgid ") you selected does not exist. "
9930 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
9932 #. %1$s:  END 
9933 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9934 #. %3$s:  branchname 
9935 #. %4$s:  name 
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9937 #, c-format
9938 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9939 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9942 #, c-format
9943 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9944 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
9947 #, c-format
9948 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9949 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
9952 #, c-format
9953 msgid ", Cyprus"
9954 msgstr ", Kıbrıs"
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9957 #, c-format
9958 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9959 msgstr ""
9960 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
9961 "zenginleştirmeler)"
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
9964 #, c-format
9965 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9966 msgstr ""
9967 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
9970 #, c-format
9971 msgid ""
9972 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9973 "sponsorship)"
9974 msgstr ""
9975 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
9976 "Yayınlar desteği)"
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
9979 #, c-format
9980 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9981 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9984 #, c-format
9985 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9986 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
9989 #, c-format
9990 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9991 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9994 #, c-format
9995 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9996 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
9999 #, c-format
10000 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10001 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10004 #, c-format
10005 msgid ", Please transfer this item. "
10006 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
10009 #, c-format
10010 msgid ", greater than or equal to 1"
10011 msgstr ", 1 ile eşit ya da daha fazla"
10013 #. SCRIPT
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10015 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10016 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
10018 #. SCRIPT
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10020 msgid "- Budget code cannot be blank"
10021 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
10023 #. SCRIPT
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10025 msgid "- Budget name cannot be blank"
10026 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
10028 #. SCRIPT
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10030 msgid "- Budget parent is current budget"
10031 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
10033 #. SCRIPT
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10035 msgid "- End date missing or invalid."
10036 msgstr "- İade tarihi eksik veya geçersiz."
10038 #. SCRIPT
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10040 msgid "- First publication date is not defined"
10041 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
10043 #. SCRIPT
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10045 msgid "- Frequency is not defined"
10046 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
10048 #. SCRIPT
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10050 msgid "- Name missing"
10051 msgstr "- Adı eksik"
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10054 #, c-format
10055 msgid "- None -"
10056 msgstr "- Hiçbiri -"
10058 #. SCRIPT
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10060 msgid "- Please select an item to place a hold"
10061 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
10063 #. SCRIPT
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10065 msgid "- Start date missing or invalid."
10066 msgstr "- Eksik veya geçersiz başlangıç tarihi."
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10070 #, c-format
10071 msgid "-- All --"
10072 msgstr "-- Tümü --"
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10075 #, c-format
10076 msgid "-- Choose -- "
10077 msgstr "-- Seçin -- "
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10081 #, c-format
10082 msgid "-- Choose a reason -- "
10083 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10086 #, c-format
10087 msgid "-- Choose a status --"
10088 msgstr "-- Bir durum seçin --"
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10092 #, c-format
10093 msgid "-- Choose format --"
10094 msgstr "-- Format seçin --"
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10097 #, c-format
10098 msgid "-- Choose one -- "
10099 msgstr "-- Birini seçin --"
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
10102 #, c-format
10103 msgid "-- None --"
10104 msgstr "-- Hiçbiri --"
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10107 #, c-format
10108 msgid "-- none -- "
10109 msgstr "-- hiçbiri -- "
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
10113 #, c-format
10114 msgid "-- please choose --"
10115 msgstr "-- lütfen seçin --"
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10118 #, c-format
10119 msgid ". Check out anyway?"
10120 msgstr ". Yinede ödünç verilsin mi?"
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
10124 #, c-format
10125 msgid ". Deletion is not possible."
10126 msgstr ". Silinemez."
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10129 #, c-format
10130 msgid ". Deletion not possible "
10131 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10134 #, c-format
10135 msgid ""
10136 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10137 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10138 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10139 msgstr ""
10140 ". Girdi kaydının birden fazla özniteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
10141 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
10142 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır:"
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10145 #, c-format
10146 msgid ". Please re-enter the new password."
10147 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10151 #, c-format
10152 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10153 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10156 #, c-format
10157 msgid ""
10158 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10159 "like a date string. "
10160 msgstr ""
10161 ". Eğer veri içinde virgül varsa ikinci söz dizimi gerekli olabilir, bir "
10162 "tarih dizesi gibi."
10164 #. %1$s:  ELSE 
10165 #. %2$s:  END 
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10167 #, c-format
10168 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10169 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
10171 #. %1$s:  ELSE 
10172 #. %2$s:  END 
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10174 #, c-format
10175 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10176 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10179 #, c-format
10180 msgid "... or..."
10181 msgstr "...veya..."
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10184 #, c-format
10185 msgid "...and: "
10186 msgstr "...ve: "
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10189 #, c-format
10190 msgid "...to "
10191 msgstr "...e "
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10194 #, c-format
10195 msgid "0 Checkouts"
10196 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10200 #, c-format
10201 msgid "0 Holds"
10202 msgstr "0 Ayırmalar"
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10206 #, c-format
10207 msgid "0 to disable"
10208 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10211 #, c-format
10212 msgid "0%%"
10213 msgstr "0%%"
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10216 #, c-format
10217 msgid "000 "
10218 msgstr "000 "
10220 #. SPAN
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10237 msgid "0000-00-00"
10238 msgstr "0000-00-00"
10240 #. META http-equiv=refresh
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10242 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10243 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10246 #, c-format
10247 msgid "1/2"
10248 msgstr "1/2"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10251 #, c-format
10252 msgid "18.05"
10253 msgstr "18.05"
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10256 #, c-format
10257 msgid "1st"
10258 msgstr "1."
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10263 #, c-format
10264 msgid "5"
10265 msgstr "5"
10267 #. SPAN
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10269 msgid "9999-99-99"
10270 msgstr "9999-99-99"
10272 #. %1$s:  ELSE 
10273 #. %2$s:  END 
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10275 #, c-format
10276 msgid ": %sa list:%s"
10277 msgstr ": %sbir listeye:%s"
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10282 #, c-format
10283 msgid ": Barcode must be unique."
10284 msgstr ": Barkod tek olmalı."
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10287 #, c-format
10288 msgid ": The items do not belong to your library."
10289 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10294 #, c-format
10295 msgid ""
10296 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10297 "inserted."
10298 msgstr ""
10299 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10304 #, c-format
10305 msgid ": item has a waiting hold."
10306 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10309 #, c-format
10310 msgid ": item has linked "
10311 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10316 #, c-format
10317 msgid ": item is checked out."
10318 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
10320 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10321 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10322 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10323 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10324 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10326 #, c-format
10327 msgid ""
10328 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10329 "browser.] "
10330 msgstr ""
10331 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag'i internet "
10332 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.]"
10334 #. INPUT type=button name=back
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10339 msgid "<< Back"
10340 msgstr "<< Geri"
10342 #. INPUT type=button name=delete
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10344 msgid "<< Delete"
10345 msgstr "<< Sil"
10347 #. INPUT type=button
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10350 msgid "<< Previous"
10351 msgstr "<< Önceki"
10353 #. SCRIPT
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10355 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10356 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
10358 #. SCRIPT
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10360 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10361 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10365 #, c-format
10366 msgid "A field name is required"
10367 msgstr "Bir alan ismi zorunludur"
10369 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' 
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10371 #, c-format
10372 msgid "A group with the title %s already exists. "
10373 msgstr "%s Adında bir grup zaten var."
10375 #. SCRIPT
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10377 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10378 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
10380 #. SCRIPT
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10382 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10383 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10385 #. SCRIPT
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10387 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10388 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10391 #, c-format
10392 msgid ""
10393 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10394 "have a library set. "
10395 msgstr ""
10396 "Var olmayan veya geçersiz bir kütüphane kodu sağlandı. Lütfen bir kütüphane "
10397 "kurulumunuz olduğunu doğrulayın."
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10400 #, c-format
10401 msgid "A pattern with this name already exists."
10402 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
10405 #, c-format
10406 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10407 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
10409 #. SCRIPT
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10411 msgid "AJAX error (%s alert)"
10412 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
10414 #. SCRIPT
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10416 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10417 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
10419 #. SCRIPT
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10421 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10422 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10425 #, c-format
10426 msgid "ALL items fields MUST :"
10427 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
10429 #. SCRIPT
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10431 msgid "AM"
10432 msgstr "AM"
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10435 #, c-format
10436 msgid "AND"
10437 msgstr "VE "
10439 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10441 #, c-format
10442 msgid "API keys for %s"
10443 msgstr "%s için API anahtarları"
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10446 #, c-format
10447 msgid "AUSMARC"
10448 msgstr "AUSMARC"
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
10451 #, c-format
10452 msgid "Aaron Wells"
10453 msgstr "Aaron Wells"
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
10456 #, c-format
10457 msgid "Abby Robertson"
10458 msgstr "Abby Robertson"
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10463 #, c-format
10464 msgid "About Koha"
10465 msgstr "Koha Hakkında"
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10468 #, c-format
10469 msgid "Abstracts / Summaries"
10470 msgstr "Özler/Özetler"
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10474 #, c-format
10475 msgid "Academic"
10476 msgstr "Akademik"
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10484 #, c-format
10485 msgid "Accepted"
10486 msgstr "Onaylandı"
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10491 #, c-format
10492 msgid "Accepted by"
10493 msgstr "Onaylayan"
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10496 #, fuzzy, c-format
10497 msgid "Accepted by the library"
10498 msgstr "Onaylayan"
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10501 #, c-format
10502 msgid "Accepted by:"
10503 msgstr "Onaylayan:"
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10506 #, c-format
10507 msgid "Accepted date from:"
10508 msgstr "Kabul tarihi:"
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10512 #, c-format
10513 msgid "Accepted on:"
10514 msgstr "Kabul edildiği tarih:"
10516 #. %1$s:  message.amount 
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10518 #, c-format
10519 msgid "Accepted payment (%s) from "
10520 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10526 #, c-format
10527 msgid "Access files"
10528 msgstr "Dosyalara erişim"
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10531 #, c-format
10532 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10533 msgstr ""
10534 "Günlük dosyaları veya raporları gibi sunucuda depolanan dosyalara erişim"
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10537 #, c-format
10538 msgid "Access to all librarian functions"
10539 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10542 #, c-format
10543 msgid "Access to the files stored on the server"
10544 msgstr "Sunucuda saklanan dosyalara erişim"
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10547 #, c-format
10548 msgid "Accession date"
10549 msgstr "Sağlama tarihi"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10552 #, c-format
10553 msgid "Accession date (inclusive)"
10554 msgstr "Katılım tarihi (dahil)"
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10557 #, c-format
10558 msgid "Accession date:"
10559 msgstr "Geliş Tarihi:"
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10566 #, c-format
10567 msgid "Account"
10568 msgstr "Hesap"
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10571 #, c-format
10572 msgid "Account fines and payments"
10573 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
10575 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10577 #, c-format
10578 msgid "Account for %s"
10579 msgstr "%s için hesap"
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10582 #, c-format
10583 msgid "Account has expired"
10584 msgstr "Hesabın süresi doldu"
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10587 #, c-format
10588 msgid "Account line not found."
10589 msgstr "Hesap satırı bulunamadı."
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10595 #, c-format
10596 msgid "Account management fee"
10597 msgstr "Hesap işletim ücreti"
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10601 #, c-format
10602 msgid "Account number: "
10603 msgstr "Hesap numarası: "
10605 #. %1$s:  patron.firstname 
10606 #. %2$s:  patron.surname 
10607 #. %3$s:  patron.cardnumber 
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10609 #, c-format
10610 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10611 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10616 #, c-format
10617 msgid "Account type"
10618 msgstr "Hesap Türü"
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10623 #, c-format
10624 msgid "Accounting details"
10625 msgstr "Hesap ayrıntıları"
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10630 #, c-format
10631 msgid "Accruing fine"
10632 msgstr "Tahakkuk eden para cezası"
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10638 #, c-format
10639 msgid "Acquisition"
10640 msgstr "Sağlama"
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10643 #, c-format
10644 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10645 msgstr "Sağlama ve/veya öneri yönetimi"
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10649 #, c-format
10650 msgid "Acquisition date"
10651 msgstr "Giriş Tarihi"
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10654 #, c-format
10655 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10656 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10662 #, c-format
10663 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10664 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10670 #, c-format
10671 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10672 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10676 #, c-format
10677 msgid "Acquisition details"
10678 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10683 #, c-format
10684 msgid "Acquisition information"
10685 msgstr "Sağlama bilgisi"
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10689 #, c-format
10690 msgid "Acquisition parameters"
10691 msgstr "Sağlama parametreleri"
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10694 #, c-format
10695 msgid "Acquisition tables"
10696 msgstr "Sağlama tabloları"
10698 #. A
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10735 #, c-format
10736 msgid "Acquisitions"
10737 msgstr "Sağlama"
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10740 #, c-format
10741 msgid "Acquisitions home"
10742 msgstr "Sağlama ana sayfası"
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10746 #, c-format
10747 msgid "Acquisitions statistics"
10748 msgstr "Sağlama istatistikleri"
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10751 #, c-format
10752 msgid "Acquisitions statistics "
10753 msgstr "Sağlama istatistikleri "
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10767 #, c-format
10768 msgid "Action"
10769 msgstr "İşlem"
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10773 #, c-format
10774 msgid "Action if matching record found:"
10775 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10778 #, c-format
10779 msgid "Action if matching record found: "
10780 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10784 #, c-format
10785 msgid "Action if no match found:"
10786 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10789 #, c-format
10790 msgid "Action if no match is found: "
10791 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10845 #, c-format
10846 msgid "Actions"
10847 msgstr "İşlemler"
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10875 #, c-format
10876 msgid "Actions "
10877 msgstr "İşlemler"
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10880 #, c-format
10881 msgid "Actions for "
10882 msgstr "İşlemler"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10885 #, c-format
10886 msgid "Actions:"
10887 msgstr "Eylemler:"
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10890 #, c-format
10891 msgid "Activate"
10892 msgstr "Etkinleştir"
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
10896 #, c-format
10897 msgid "Activate sync: "
10898 msgstr "Eşzamanlamayı etkinleştir:"
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10906 #, c-format
10907 msgid "Active"
10908 msgstr "Etkin"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
10911 #, c-format
10912 msgid "Active budgets"
10913 msgstr "Aktif bütçeler"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10916 #, c-format
10917 msgid "Active: "
10918 msgstr "Etkin: "
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10921 #, c-format
10922 msgid "Actual cost"
10923 msgstr "Gerçek maliyet"
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10926 #, c-format
10927 msgid "Actual cost tax exc."
10928 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10931 #, c-format
10932 msgid "Actual cost tax inc."
10933 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
10936 #, c-format
10937 msgid "Actual cost:"
10938 msgstr "Gerçek maliyet:"
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
10942 #, c-format
10943 msgid "Actual cost: "
10944 msgstr "Gerçek maliyet: "
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
10947 #, c-format
10948 msgid "Adam Thick"
10949 msgstr "Adam Thick"
10951 #. For the first occurrence,
10952 #. SCRIPT
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
10970 #, c-format
10971 msgid "Add"
10972 msgstr "Ekle"
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
10975 #, c-format
10976 msgid "Add "
10977 msgstr "Ekle "
10979 #. %1$s:  total 
10980 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10982 #, c-format
10983 msgid "Add %s items to %s"
10984 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
10986 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
10988 msgid "Add & duplicate"
10989 msgstr "Ekle & çoğalt"
10991 #. %1$s:  booksellername 
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
10993 #, c-format
10994 msgid "Add a basket to %s"
10995 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
10999 #, c-format
11000 msgid "Add a condition"
11001 msgstr "Bir koşul ekle"
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
11004 #, c-format
11005 msgid "Add a contract"
11006 msgstr "Sözleşme Ekle"
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11009 #, c-format
11010 msgid "Add a definition to the dictionary."
11011 msgstr "Sözlüğe bir tanım ekle."
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11014 #, c-format
11015 msgid "Add a mapping"
11016 msgstr "Eşleme ekle"
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11019 #, c-format
11020 msgid "Add a message for:"
11021 msgstr "için mesaj ekle:"
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11024 #, c-format
11025 msgid "Add a new OAI set"
11026 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11029 #, c-format
11030 msgid "Add a new action"
11031 msgstr "Yeni işlem ekle"
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11034 #, c-format
11035 msgid "Add a new delivery "
11036 msgstr "Yeni bir teslimat ekle"
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11039 #, c-format
11040 msgid "Add a new field"
11041 msgstr "Yeni alan ekle"
11043 #. INPUT type=button
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11045 msgid "Add a new item"
11046 msgstr "Yeni bir materyal ekle"
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11050 #, c-format
11051 msgid "Add a new message"
11052 msgstr "Yeni mesaj ekle"
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11055 #, c-format
11056 msgid "Add a new record"
11057 msgstr "Yeni bir kayıt ekle"
11059 #. SCRIPT
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11061 msgid "Add a new upload"
11062 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11066 #, c-format
11067 msgid "Add a substitution"
11068 msgstr "Bir ikame ekle"
11070 #. INPUT type=submit
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
11072 msgid "Add action"
11073 msgstr "İşlem ekle"
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11077 #, c-format
11078 msgid "Add an SMS cellular provider"
11079 msgstr "Bir SMS hücresel sağlayıcı ekle"
11081 #. A
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
11083 msgid "Add an attribute"
11084 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11087 #, c-format
11088 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11089 msgstr ""
11090 "Bütçe ekleyin ve silin (ancak bütçeler üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
11092 #. INPUT type=button
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11094 msgid "Add another condition"
11095 msgstr "Başka bir koşul ekle"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11098 #, c-format
11099 msgid "Add another contact"
11100 msgstr "Başka bir kişi ekle"
11102 #. A
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11104 msgid "Add another field"
11105 msgstr "Başka alan ekle"
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
11108 #, c-format
11109 msgid "Add basket group for "
11110 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11113 #, c-format
11114 msgid "Add biblio"
11115 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
11119 #, c-format
11120 msgid "Add budget"
11121 msgstr "Bütçe ekle"
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11124 #, c-format
11125 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11126 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11129 #, c-format
11130 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11131 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11134 #, c-format
11135 msgid "Add checked"
11136 msgstr "İşaretliyi ekle"
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11139 #, c-format
11140 msgid "Add child"
11141 msgstr "Alt ekle"
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11144 #, c-format
11145 msgid "Add child fund"
11146 msgstr "Alt fon ekle"
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11149 #, c-format
11150 msgid "Add classification source"
11151 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11154 #, c-format
11155 msgid "Add course reserves"
11156 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle"
11158 #. INPUT type=submit name=add
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11160 msgid "Add credit"
11161 msgstr "Kredi ekle"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11164 #, c-format
11165 msgid "Add description"
11166 msgstr "Tanım ekle"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11169 #, c-format
11170 msgid "Add field"
11171 msgstr "Alan ekle"
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11174 #, c-format
11175 msgid "Add filing rule"
11176 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11179 #, c-format
11180 msgid "Add fund"
11181 msgstr "Fon ekle"
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11184 #, c-format
11185 msgid "Add group"
11186 msgstr "Grup ekle"
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11189 #, c-format
11190 msgid "Add group "
11191 msgstr "Grup ekle"
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11195 #, c-format
11196 msgid "Add internal note"
11197 msgstr "Dahili not ekle"
11199 #. For the first occurrence,
11200 #. SCRIPT
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11204 #, c-format
11205 msgid "Add item"
11206 msgstr "Materyal ekle"
11208 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11210 #, c-format
11211 msgid "Add item %s"
11212 msgstr "Materyal ekle %s"
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11215 #, c-format
11216 msgid "Add item type"
11217 msgstr "Materyal türü ekle"
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11220 #, c-format
11221 msgid "Add item(s)"
11222 msgstr "Materyal(ler) ekle"
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11225 #, c-format
11226 msgid "Add items"
11227 msgstr "Materyal ekle"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11230 #, c-format
11231 msgid ""
11232 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11233 msgstr ""
11234 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
11235 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11238 #, c-format
11239 msgid "Add items: scan barcode"
11240 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11243 #, c-format
11244 msgid "Add library "
11245 msgstr "Kütüphane Ekle"
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11251 #, c-format
11252 msgid "Add manual restriction"
11253 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11259 #, c-format
11260 msgid "Add match check"
11261 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11267 #, c-format
11268 msgid "Add match point"
11269 msgstr "Eşleme noktası ekle"
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11272 #, c-format
11273 msgid "Add message"
11274 msgstr "İleti ekle"
11276 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11278 msgid "Add multiple copies of this item"
11279 msgstr "Bu materyalin birden çok kopyasını ekle"
11281 #. SCRIPT
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11283 msgid "Add multiple items"
11284 msgstr "Çoklu materyal ekle"
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11287 #, c-format
11288 msgid "Add new alert"
11289 msgstr "Yeni uyarı ekle"
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11292 #, c-format
11293 msgid "Add new collection"
11294 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11301 #, c-format
11302 msgid "Add new definition"
11303 msgstr "Yeni tanım ekle"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11307 #, c-format
11308 msgid "Add new field "
11309 msgstr "Yeni alan ekle"
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11312 #, c-format
11313 msgid "Add new group"
11314 msgstr "Yeni grup ekle"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11317 #, c-format
11318 msgid "Add new holiday"
11319 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11322 #, c-format
11323 msgid "Add offline circulations to queue"
11324 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11328 #, c-format
11329 msgid "Add or remove items"
11330 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11333 #, c-format
11334 msgid "Add order"
11335 msgstr "Sipariş ekle"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11338 #, c-format
11339 msgid "Add order to basket"
11340 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
11342 #. SCRIPT
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11344 msgid "Add order to basket %s"
11345 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11348 #, c-format
11349 msgid "Add orders"
11350 msgstr "Sipariş ekle"
11352 #. %1$s:  comments 
11353 #. %2$s:  file_name 
11354 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11356 #, c-format
11357 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11358 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11361 #, c-format
11362 msgid "Add patron attribute type"
11363 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11366 #, c-format
11367 msgid "Add patron(s)"
11368 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11373 #, c-format
11374 msgid "Add patrons"
11375 msgstr "Kullanıcıları ekle"
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11378 #, c-format
11379 msgid ""
11380 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11381 "add via patron search."
11382 msgstr ""
11383 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
11384 "ekleyin ya da kullanıcı araması üzerinden eklemek için boş bırakın."
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11387 #, c-format
11388 msgid "Add quote"
11389 msgstr "Bilgi ekle"
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11392 #, c-format
11393 msgid "Add recipients"
11394 msgstr "Alıcıları ekle"
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11397 #, c-format
11398 msgid "Add record matching rule"
11399 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11402 #, c-format
11403 msgid "Add record using fast cataloging"
11404 msgstr "Hızlı kataloglama kullanarak kayıt ekleyin"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11407 #, c-format
11408 msgid "Add reserves"
11409 msgstr "Rezerv ekle"
11411 #. INPUT type=submit
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11413 msgid "Add restriction"
11414 msgstr "Kısıtlama ekle"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11417 #, c-format
11418 msgid "Add rule"
11419 msgstr "Kural ekle"
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11422 #, c-format
11423 msgid "Add rules"
11424 msgstr "Kurallar ekle"
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11427 #, c-format
11428 msgid "Add selected patrons to:"
11429 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11432 #, c-format
11433 msgid "Add sub-group "
11434 msgstr "Alt-grup ekle"
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11437 #, c-format
11438 msgid "Add subscription fields"
11439 msgstr "Abonelik alanları ekle"
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11442 #, c-format
11443 msgid "Add to "
11444 msgstr "Ekle "
11446 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11448 #, c-format
11449 msgid "Add to %s"
11450 msgstr "Ekle %s"
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11453 #, c-format
11454 msgid "Add to a list"
11455 msgstr "Bir liste ekle"
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11458 #, c-format
11459 msgid "Add to a new list:"
11460 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11464 #, c-format
11465 msgid "Add to basket"
11466 msgstr "Sepete ekle"
11468 #. For the first occurrence,
11469 #. SCRIPT
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11474 #, c-format
11475 msgid "Add to cart"
11476 msgstr "Sepete ekle"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11479 #, c-format
11480 msgid "Add to list"
11481 msgstr "Listeye ekle"
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11484 #, c-format
11485 msgid "Add to list "
11486 msgstr "Listeye ekle"
11488 #. INPUT type=submit
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11490 msgid "Add to offline circulation queue"
11491 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
11493 #. SCRIPT
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11495 msgid "Add to:"
11496 msgstr "Ekle:"
11498 #. INPUT type=button
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11501 msgid "Add user"
11502 msgstr "Kullanıcı ekle"
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11505 #, c-format
11506 msgid "Add users"
11507 msgstr "Kullanıcılar ekle"
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11510 #, c-format
11511 msgid "Add vendor"
11512 msgstr "Sağlayıcı ekle"
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11516 #, c-format
11517 msgid "Add vendor note"
11518 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11521 #, c-format
11522 msgid "Add, edit and delete courses"
11523 msgstr "Ders ekle, düzenle ve sil"
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11526 #, c-format
11527 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11528 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11532 #, c-format
11533 msgid "Add, modify and view patron information"
11534 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11537 #, c-format
11538 msgid "Add/Edit items"
11539 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11542 #, c-format
11543 msgid "Add/Update"
11544 msgstr "Ekle/Güncelle"
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11547 #, c-format
11548 msgid "Added "
11549 msgstr "Eklendi"
11551 #. %1$s:  added_source 
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11553 #, c-format
11554 msgid "Added classification source %s"
11555 msgstr "Ek %s sınıflama kaynağı"
11557 #. %1$s:  added_rule 
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11559 #, c-format
11560 msgid "Added filing rule %s"
11561 msgstr "Ek %s sıralama kuralı"
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11564 #, c-format
11565 msgid "Added on or after date: "
11566 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11569 #, c-format
11570 msgid "Added on or before date: "
11571 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
11573 #. %1$s:  added_attribute_type 
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11575 #, c-format
11576 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11577 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi &quot;%s&quot;"
11579 #. %1$s:  added_matching_rule 
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11581 #, c-format
11582 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11583 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi &quot;%s&quot;"
11585 #. SCRIPT
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11587 msgid "Added."
11588 msgstr "Eklendi."
11590 #. SCRIPT
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11592 msgid "Adding a mapping for: %s."
11593 msgstr "Şunun için bir eşleme ekleniyor:%s."
11595 #. %1$s:  authtypetext 
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11597 #, c-format
11598 msgid "Adding authority %s"
11599 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11602 #, c-format
11603 msgid "Additional SRU options: "
11604 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11609 #, c-format
11610 msgid "Additional attributes and identifiers"
11611 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11614 #, c-format
11615 msgid "Additional authors:"
11616 msgstr "Ek Yazarlar:"
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11619 #, c-format
11620 msgid "Additional content types"
11621 msgstr "Ek içerik türleri"
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11624 #, c-format
11625 msgid "Additional fields"
11626 msgstr "İlave alanlar"
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11629 #, c-format
11630 msgid "Additional fields for subscriptions"
11631 msgstr "Abonelikler için ilave alanlar"
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11634 #, c-format
11635 msgid "Additional fields:"
11636 msgstr "İlave alanlar:"
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11639 #, c-format
11640 msgid "Additional options"
11641 msgstr "Ek seçenekler"
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11645 #, c-format
11646 msgid "Additional parameters"
11647 msgstr "Ek parametreler"
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11650 #, c-format
11651 msgid "Additional subfields (XML)"
11652 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
11655 #, c-format
11656 msgid "Additional thanks to..."
11657 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11661 #, c-format
11662 msgid "Additional tools"
11663 msgstr "Ek araçlar"
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11666 #, c-format
11667 msgid "Additional values for manual invoice types"
11668 msgstr "Manuel fatura türlerinin ek değerleri"
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11677 #, c-format
11678 msgid "Address"
11679 msgstr "Adres"
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11683 #, c-format
11684 msgid "Address 2"
11685 msgstr "Adres 2"
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11689 #, c-format
11690 msgid "Address 2:"
11691 msgstr "Adres 2:"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11694 #, c-format
11695 msgid "Address 2: "
11696 msgstr "Adres 2: "
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11700 #, c-format
11701 msgid "Address in question"
11702 msgstr "Adres"
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11705 #, c-format
11706 msgid "Address line 1: "
11707 msgstr "Adres satırı 1: "
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11710 #, c-format
11711 msgid "Address line 2: "
11712 msgstr "Adres satırı 2: "
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11715 #, c-format
11716 msgid "Address line 3: "
11717 msgstr "Adres satırı 3: "
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11722 #, c-format
11723 msgid "Address:"
11724 msgstr "Adres:"
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11728 #, c-format
11729 msgid "Address: "
11730 msgstr "Adres: "
11732 #. A
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11780 #, c-format
11781 msgid "Administration"
11782 msgstr "Yönetim"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11786 #, c-format
11787 msgid "Administration "
11788 msgstr "Yönetim"
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11791 #, c-format
11792 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11793 msgstr "Yönetim &gt; Para birimleri ve döviz kurları"
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11796 #, c-format
11797 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11798 msgstr "Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11801 #, c-format
11802 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11803 msgstr "Yönetim &rsaquo; Materyal türleri"
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11806 #, c-format
11807 msgid "Administration home"
11808 msgstr "Yönetim ana sayfası"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11811 #, c-format
11812 msgid "Administration tables"
11813 msgstr "Yönetim tabloları"
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11816 #, c-format
11817 msgid "Administrator account created!"
11818 msgstr "Yönetici hesabı oluşturuldu!"
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11821 #, c-format
11822 msgid "Administrator account permissions"
11823 msgstr "Yönetici hesabı izinleri"
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11826 #, c-format
11827 msgid "Administrator identity"
11828 msgstr "Yönetici kimliği"
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11831 #, c-format
11832 msgid "Administrator login"
11833 msgstr "Yönetici Girişi"
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11837 #, c-format
11838 msgid "Adobe Agates"
11839 msgstr "Adobe Agates"
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11842 #, c-format
11843 msgid "Adolescent"
11844 msgstr "Genç"
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11847 #, c-format
11848 msgid "Adrien Saurat"
11849 msgstr "Adrien Saurat"
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11854 #, c-format
11855 msgid "Adult"
11856 msgstr "Yetişkin"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11859 #, c-format
11860 msgid "Advanced &raquo;"
11861 msgstr "Gelişmiş &raquo;"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11864 #, c-format
11865 msgid "Advanced constraints"
11866 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11869 #, c-format
11870 msgid "Advanced constraints:"
11871 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11874 #, c-format
11875 msgid "Advanced editor"
11876 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11879 #, c-format
11880 msgid "Advanced prediction pattern"
11881 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11890 #, c-format
11891 msgid "Advanced search"
11892 msgstr "Gelişmiş Arama"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11896 #, c-format
11897 msgid "After"
11898 msgstr "Sonra"
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11902 #, c-format
11903 msgid "Afternoon"
11904 msgstr "Öğleden sonra"
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11907 #, c-format
11908 msgid "Afternoon "
11909 msgstr "Öğleden sonra"
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
11913 #, c-format
11914 msgid "Age"
11915 msgstr "Yaş"
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11919 #, c-format
11920 msgid "Age in days"
11921 msgstr "Gün olarak yaşı"
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11924 #, c-format
11925 msgid "Age required"
11926 msgstr "Yaş sınırı"
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11930 #, c-format
11931 msgid "Age required: "
11932 msgstr "Yaş sınırı: "
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
11935 #, c-format
11936 msgid "Age restricted"
11937 msgstr "Yaş sınırlı"
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11940 #, c-format
11941 msgid "Age restriction"
11942 msgstr "Yaş kısıtlaması"
11944 #. For the first occurrence,
11945 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
11948 #, c-format
11949 msgid "Age restriction %s."
11950 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
11952 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11953 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11954 #. %3$s:  END 
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
11956 #, c-format
11957 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11958 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
11961 #, c-format
11962 msgid "Al Banks"
11963 msgstr "Al Banks"
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
11966 #, c-format
11967 msgid "Alan Millar"
11968 msgstr "Alan Millar"
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11971 #, c-format
11972 msgid "Albany Senior High School"
11973 msgstr "Albany Senior High School"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
11976 #, c-format
11977 msgid "Albert Oller"
11978 msgstr "Albert Oller"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
11981 #, c-format
11982 msgid "Aleisha Amohia"
11983 msgstr "Aleisha Amohia"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
11986 #, c-format
11987 msgid "Aleksa Vujicic"
11988 msgstr "Aleksa Vujicic"
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
11992 #, c-format
11993 msgid "Alert"
11994 msgstr "Uyarı"
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11997 #, c-format
11998 msgid "Alert subscribers for "
11999 msgstr "Aboneleri uyar "
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12002 #, c-format
12003 msgid "Alerts "
12004 msgstr "Uyarılar"
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12008 #, c-format
12009 msgid "Alex Arnaud"
12010 msgstr "Alex Arnaud"
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12014 #, c-format
12015 msgid "Alex Buckley"
12016 msgstr "Alex Buckley"
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
12019 #, c-format
12020 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12021 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Takım Üyesi)"
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12024 #, c-format
12025 msgid "Alexandra Horsman"
12026 msgstr "Alexandra Horsman"
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
12029 #, c-format
12030 msgid "Aliki Pavlidou"
12031 msgstr "Aliki Pavlidou"
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
12081 #, c-format
12082 msgid "All"
12083 msgstr "Tümü"
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12086 #, c-format
12087 msgid "All active funds"
12088 msgstr "Tüm aktif fonlar"
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12094 #, c-format
12095 msgid "All authority types"
12096 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
12098 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12099 #. %2$s:  LoginBranchname 
12100 #. %3$s:  END 
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12102 #, c-format
12103 msgid "All available funds%s for %s%s"
12104 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12109 #, c-format
12110 msgid "All branches"
12111 msgstr "Tüm birimler"
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12114 #, c-format
12115 msgid "All budgets"
12116 msgstr "Tüm bütçeler"
12118 #. %1$s:  do_anonym 
12119 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12121 #, c-format
12122 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12123 msgstr ""
12124 "%s tarihinden daha eski olan tüm ödünç alma işlemleri (%s) anonimleştirildi"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12127 #, c-format
12128 msgid "All collection codes"
12129 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12132 #, c-format
12133 msgid "All dates"
12134 msgstr "Tüm tarihler"
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12137 #, c-format
12138 msgid "All dependencies installed."
12139 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12144 #, c-format
12145 msgid "All funds"
12146 msgstr "Tüm fonlar"
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
12149 #, c-format
12150 msgid "All images come from "
12151 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
12153 #. SCRIPT
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12155 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12156 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12159 #, c-format
12160 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12161 msgstr ""
12162 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12166 #, c-format
12167 msgid "All item types"
12168 msgstr "Tüm materyal türleri"
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12183 #, c-format
12184 msgid "All libraries"
12185 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12188 #, c-format
12189 msgid "All locations"
12190 msgstr "Tüm konumlar"
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12193 #, c-format
12194 msgid ""
12195 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12196 msgstr ""
12197 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12202 #, c-format
12203 msgid "All payments to the library"
12204 msgstr "Kütüphaneye yapılan tüm ödemeler"
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12207 #, c-format
12208 msgid "All records have successfully been modified! "
12209 msgstr "Tüm kayıtlar başarıyla değiştirildi!"
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12212 #, c-format
12213 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12214 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
12216 #. SCRIPT
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12218 msgid "All selected"
12219 msgstr "Tüm seçilen"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12222 #, c-format
12223 msgid "All shelving locations"
12224 msgstr "Tüm raf yerleri"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12227 #, c-format
12228 msgid "All statuses"
12229 msgstr "Tüm durumlar"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12232 #, c-format
12233 msgid "All tags"
12234 msgstr "Tüm etiketler"
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12238 #, c-format
12239 msgid "All transactions"
12240 msgstr "Tüm işlemler"
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12243 #, c-format
12244 msgid "All vendors"
12245 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12248 #, c-format
12249 msgid "Allen Reinmeyer"
12250 msgstr "Allen Reinmeyer"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12256 #, c-format
12257 msgid "Allow"
12258 msgstr "İzin ver"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12261 #, c-format
12262 msgid "Allow access to the reports module"
12263 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12266 #, c-format
12267 msgid "Allow changes to contents from: "
12268 msgstr "Burada içerik değişikliklerine izin ver:"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12271 #, c-format
12272 msgid ""
12273 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12274 msgstr ""
12275 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının ödünç aldığı materyalleri OPAC "
12276 "üzerinden görmesine izin ver"
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12279 #, c-format
12280 msgid "Allow public downloads:"
12281 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12284 #, c-format
12285 msgid "Allow public enrollment:"
12286 msgstr "Genel kayıtlar için izin ver:"
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12289 #, c-format
12290 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12291 msgstr ""
12292 "Personel üyelerine diğer personel üyelerinin izinlerini değiştirmeleri için "
12293 "izin ver"
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12296 #, c-format
12297 msgid "Allow transfer?"
12298 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12301 #, c-format
12302 msgid "Already received"
12303 msgstr "Henüz teslim alındı"
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12306 #, c-format
12307 msgid "Already validated discharges"
12308 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12311 #, c-format
12312 msgid "Alt-C"
12313 msgstr "Alt-C"
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12316 #, c-format
12317 msgid "Alt-P"
12318 msgstr "Alt-P"
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12324 #, c-format
12325 msgid "Alternate address"
12326 msgstr "Alternatif adres"
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12330 #, c-format
12331 msgid "Alternate address: Address"
12332 msgstr "Alternatif adres: Adres"
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12336 #, c-format
12337 msgid "Alternate address: Address 2"
12338 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12342 #, c-format
12343 msgid "Alternate address: City"
12344 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12347 #, c-format
12348 msgid "Alternate address: Contact note"
12349 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12352 #, c-format
12353 msgid "Alternate address: Country"
12354 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12358 #, c-format
12359 msgid "Alternate address: Email"
12360 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12364 #, c-format
12365 msgid "Alternate address: Phone"
12366 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12370 #, c-format
12371 msgid "Alternate address: State"
12372 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12376 #, c-format
12377 msgid "Alternate address: Street number"
12378 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12382 #, c-format
12383 msgid "Alternate address: Street type"
12384 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12388 #, c-format
12389 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12390 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12395 #, c-format
12396 msgid "Alternate contact"
12397 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12401 #, c-format
12402 msgid "Alternate contact: Address"
12403 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12407 #, c-format
12408 msgid "Alternate contact: Address 2"
12409 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12413 #, c-format
12414 msgid "Alternate contact: City"
12415 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12419 #, c-format
12420 msgid "Alternate contact: Country"
12421 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12425 #, c-format
12426 msgid "Alternate contact: First name"
12427 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12430 #, c-format
12431 msgid "Alternate contact: Note"
12432 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12436 #, c-format
12437 msgid "Alternate contact: Phone"
12438 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12442 #, c-format
12443 msgid "Alternate contact: State"
12444 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12448 #, c-format
12449 msgid "Alternate contact: Surname"
12450 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12453 #, c-format
12454 msgid "Alternate contact: Title"
12455 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12459 #, c-format
12460 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12461 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12464 #, c-format
12465 msgid "Alternative contact"
12466 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12470 #, c-format
12471 msgid "Alternative phone: "
12472 msgstr "Alternatif telefon: "
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12475 #, c-format
12476 msgid "Always show checkouts immediately"
12477 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
12480 #, c-format
12481 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12482 msgstr "Ambrose Li (çeviri aracı)"
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
12485 #, c-format
12486 msgid "Amit Gupta"
12487 msgstr "Amit Gupta"
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12502 #, c-format
12503 msgid "Amount"
12504 msgstr "Miktar"
12506 #. SCRIPT
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12508 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12509 msgstr "Miktar geçerli bir sayı olmalı veya boş bırakılmalı"
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12512 #, c-format
12513 msgid "Amount of change"
12514 msgstr "Değişim miktarı"
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12521 #, c-format
12522 msgid "Amount outstanding"
12523 msgstr "Ödenmemiş miktar"
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12526 #, c-format
12527 msgid "Amount:"
12528 msgstr "Tutar:"
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12533 #, c-format
12534 msgid "Amount: "
12535 msgstr "Miktar: "
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12539 #, c-format
12540 msgid ""
12541 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12542 "purposes"
12543 msgstr ""
12544 "Sağlamaya istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12545 "eklendi"
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12549 #, c-format
12550 msgid ""
12551 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12552 msgstr ""
12553 "Kullanıcılara istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12554 "eklendi"
12556 #. %1$s:  batch_id 
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12558 #, c-format
12559 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12560 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası silinmedi."
12562 #. %1$s:  batch_id 
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12564 #, c-format
12565 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12566 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası tamamen kopyalanmadı."
12568 #. %1$s:  batch_id 
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12570 #, c-format
12571 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12572 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyasına hiçbir materyal eklenmedi."
12574 #. %1$s:  batch_id 
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12576 #, c-format
12577 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12578 msgstr "Bir hata oluştu ve materyaller %s toplu iş dosyasından kaldırılmadı."
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12581 #, c-format
12582 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12583 msgstr "Resim dosyasını yüklemeye çalışırken bir hata oluştu."
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12586 #, c-format
12587 msgid "An error has occurred!"
12588 msgstr "Bir hata oluştu!"
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12591 #, c-format
12592 msgid "An error has occurred. "
12593 msgstr "Bir hata oluştu."
12595 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12597 #, c-format
12598 msgid "An error has occurred. %s "
12599 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12602 #, c-format
12603 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12604 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
12606 #. SCRIPT
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12608 msgid "An error occurred on deleting this image"
12609 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
12611 #. SCRIPT
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12613 msgid "An error occurred reading this file."
12614 msgstr "Bu dosya okunurken bir hata oluştu."
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12617 #, c-format
12618 msgid "An error occurred when creating this list."
12619 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
12621 #. %1$s:  shelfname 
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12623 #, c-format
12624 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12625 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu. %s ismi zaten mevcut olabilir."
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12628 #, c-format
12629 msgid "An error occurred when deleting this list."
12630 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12633 #, c-format
12634 msgid "An error occurred when updating this list."
12635 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
12637 #. %1$s:  op 
12638 #. %2$s:  label_element 
12639 #. %3$s:  element_id 
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12641 #, c-format
12642 msgid ""
12643 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12644 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12645 msgstr ""
12646 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
12647 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin.  "
12649 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12651 #, c-format
12652 msgid ""
12653 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12654 "error log for details. "
12655 msgstr ""
12656 "Bir hatayla karşılaşıldı: %s Lütfen sistem yöneticinizin ayrıntılar için "
12657 "hata günlüğüne bakmasını sağlayın."
12659 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12661 #, c-format
12662 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12663 msgstr "'%s' adında bir resim zaten var."
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12666 #, c-format
12667 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12668 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12671 #, c-format
12672 msgid "An unknown error has occurred."
12673 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
12675 #. %1$s:  card_element 
12676 #. %2$s:  element_id 
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12678 #, c-format
12679 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12680 msgstr "%s %s üzerinde desteklenmeyen bir işlem denendi."
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12683 #, c-format
12684 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12685 msgstr "Desteklenmeyen bir eylem denendi."
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12688 #, c-format
12689 msgid "Analytics"
12690 msgstr "Analiz"
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12693 #, c-format
12694 msgid "Analyze items"
12695 msgstr "Materyalleri analiz et"
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
12698 #, c-format
12699 msgid "Andreas Jonsson"
12700 msgstr "Andreas Jonsson"
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12703 #, c-format
12704 msgid "Andreas Roussos"
12705 msgstr "Andreas Roussos"
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
12708 #, c-format
12709 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12710 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12713 #, c-format
12714 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12715 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12718 #, c-format
12719 msgid "Andrew Chilton"
12720 msgstr "Andrew Chilton"
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12723 #, c-format
12724 msgid "Andrew Elwell"
12725 msgstr "Andrew Elwell"
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
12728 #, c-format
12729 msgid "Andrew Hooper"
12730 msgstr "Andrew Hooper"
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
12733 #, c-format
12734 msgid "Andrew Isherwood"
12735 msgstr "Andrew Isherwood"
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12738 #, c-format
12739 msgid "Andrew Moore"
12740 msgstr "Andrew Hooper"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12743 #, c-format
12744 msgid "Anonymize checkout history"
12745 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12748 #, c-format
12749 msgid "Another pattern with this name already exists."
12750 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12753 #, c-format
12754 msgid "Antoine Farnault"
12755 msgstr "Antoine Farnault"
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12780 #, c-format
12781 msgid "Any"
12782 msgstr "Herhangi bir"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12785 #, c-format
12786 msgid "Any audience"
12787 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12792 #, c-format
12793 msgid "Any category code"
12794 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
12796 #. For the first occurrence,
12797 #. SCRIPT
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12800 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12801 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12804 #, c-format
12805 msgid "Any collection"
12806 msgstr "Herhangi bir koleksiyon"
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12809 #, c-format
12810 msgid "Any content"
12811 msgstr "Herhangi bir içerik"
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12814 #, c-format
12815 msgid "Any format"
12816 msgstr "Herhangi bir format"
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12819 #, c-format
12820 msgid "Any item "
12821 msgstr "Herhangi bir materyal"
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12828 #, c-format
12829 msgid "Any item type"
12830 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12836 #, c-format
12837 msgid "Any library"
12838 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
12841 #, c-format
12842 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12843 msgstr ""
12844 "Bu materyal için geçerli olan herhangi bir kayıp materyal ceza ücreti "
12845 "kullanıcının hesabında kalacaktır."
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12849 #, c-format
12850 msgid "Any phrase"
12851 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12854 #, c-format
12855 msgid "Any shelving location"
12856 msgstr "Herhangi bir raf yeri"
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12859 #, c-format
12860 msgid "Any status except cancelled"
12861 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12864 #, c-format
12865 msgid "Any vendor"
12866 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12869 #, c-format
12870 msgid "Any word"
12871 msgstr "Herhangi bir sözcük"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:35
12874 #, c-format
12875 msgid "Any: "
12876 msgstr "Her hangi:"
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12879 #, c-format
12880 msgid "Anyone seeing this list"
12881 msgstr "Bu listeyi gören herkes"
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12884 #, c-format
12885 msgid "Apache version: "
12886 msgstr "Apache sürümü: "
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12889 #, c-format
12890 msgid "Appear in position: "
12891 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
12893 #. %1$s:  num_with_matches 
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12895 #, c-format
12896 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12897 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
12899 #. INPUT type=submit
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12901 msgid "Apply different matching rules"
12902 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
12904 #. INPUT type=submit
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
12907 msgid "Apply filter"
12908 msgstr "Güncelle"
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12911 #, c-format
12912 msgid "Apply filter(s)"
12913 msgstr "Filtre(ler) uygula"
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12921 #, c-format
12922 msgid "Approve"
12923 msgstr "Onayla"
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12929 #, c-format
12930 msgid "Approved"
12931 msgstr "Onaylanmış"
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12934 #, c-format
12935 msgid "Approved comments"
12936 msgstr "Onaylanan yorumlar"
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
12939 #, c-format
12940 msgid "Approved tags"
12941 msgstr "Onaylanan etiketler"
12943 #. SCRIPT
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12945 msgid "Apr"
12946 msgstr "Nisan"
12948 #. For the first occurrence,
12949 #. SCRIPT
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
12952 #, c-format
12953 msgid "April"
12954 msgstr "Nisan"
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
12957 #, c-format
12958 msgid "Archived"
12959 msgstr "Arşivlendi"
12961 #. SCRIPT
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
12963 msgid ""
12964 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12965 "be lost."
12966 msgstr ""
12967 "Yeni bir materyal eklemek istediğinizden emin misiniz? Bu sayfada yapılan "
12968 "değişiklikler kaybolacaktır."
12970 #. SCRIPT
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
12972 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12973 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12975 #. SCRIPT
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
12977 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12978 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12980 #. SCRIPT
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12982 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12983 msgstr "Bu içe aktarımı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12985 #. %1$s:  ordernumber 
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
12987 #, c-format
12988 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12989 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
12991 #. SCRIPT
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
12993 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12994 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12996 #. SCRIPT
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
12998 msgid ""
12999 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13000 "request?"
13001 msgstr ""
13002 "Bu istek için teslim alma kütüphanesini %s konumundan %s konumuna "
13003 "değiştirmek istediğinizden emin misiniz?"
13005 #. SCRIPT
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13007 msgid ""
13008 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13009 "library? This will override the existing rules in this library."
13010 msgstr ""
13011 "Bu dolaşım ve ceza kuralını %s kütüphanesinden %s kütüphanesine kopyalamak "
13012 "istediğinizden emin misiniz? Bu, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz "
13013 "kılacaktır."
13015 #. SCRIPT
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13017 msgid ""
13018 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13019 "override the existing rules in this library."
13020 msgstr ""
13021 "Bu standart kuralı %s kütüphanesine kopyalamak istediğinizden emin misiniz? "
13022 "Bu işlem, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz kılacaktır."
13024 #. %1$s:  basketname|html 
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13026 #, c-format
13027 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13028 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13030 #. SCRIPT
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13032 msgid ""
13033 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13034 msgstr ""
13035 "Bu sepet grubunu kapatmak ve bir EDIFACT siparişi oluşturmak istediğinizden "
13036 "emin misiniz?"
13038 #. SCRIPT
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13040 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13041 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
13043 #. For the first occurrence,
13044 #. SCRIPT
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13049 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13050 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13053 #, c-format
13054 msgid "Are you sure you want to delete "
13055 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz"
13057 #. For the first occurrence,
13058 #. SCRIPT
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13060 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13061 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
13063 #. %1$s:  library.branchname |html 
13064 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13066 #, c-format
13067 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13068 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
13070 #. SCRIPT
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13072 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13073 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13075 #. SCRIPT
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13077 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13078 msgstr ""
13079 "Silmek istediğinizden emin misiniz %s? %s kullanıcı(lar) bunu kullanıyorlar!"
13081 #. For the first occurrence,
13082 #. SCRIPT
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13085 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13086 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13088 #. SCRIPT
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13090 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13091 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
13093 #. SCRIPT
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13095 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13096 msgstr "Sunucuyu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13098 #. SCRIPT
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13100 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13101 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13103 #. SCRIPT
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13105 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13106 msgstr ""
13107 "Seçilen %s arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13109 #. SCRIPT
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13111 msgid ""
13112 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13113 "enrollments in this club."
13114 msgstr ""
13115 "Club'ı silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bu işlem bu club'ın içindeki "
13116 "tüm kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir."
13118 #. SCRIPT
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13120 msgid ""
13121 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13122 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13123 msgstr ""
13124 "Club şablonunu silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bunu silmek bu şablonu "
13125 "kullanan tüm club'ları silecek ve kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir"
13127 #. SCRIPT
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13129 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13130 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13132 #. %1$s:  patron.firstname 
13133 #. %2$s:  patron.surname 
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13135 #, c-format
13136 msgid ""
13137 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13138 msgstr ""
13139 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz %s %s? Bu işlem geri "
13140 "alınamaz."
13142 #. SCRIPT
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13144 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13145 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13147 #. SCRIPT
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13149 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13150 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13152 #. SCRIPT
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13154 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13155 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13157 #. SCRIPT
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13159 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13160 msgstr "Seçilen arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13162 #. SCRIPT
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13164 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13165 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13167 #. SCRIPT
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13169 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13170 msgstr "Bu OAI ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13172 #. SCRIPT
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13174 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13175 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13177 #. SCRIPT
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13179 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13180 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13184 #, c-format
13185 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13186 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
13188 #. SCRIPT
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13190 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13191 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13193 #. SCRIPT
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13195 msgid ""
13196 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13197 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13199 #. SCRIPT
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13201 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13202 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13204 #. SCRIPT
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13206 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13207 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13209 #. SCRIPT
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13211 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13212 msgstr "Bu teslimatı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13214 #. SCRIPT
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13216 msgid ""
13217 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13218 "undone."
13219 msgstr ""
13220 "Bu sözlük tanımını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13221 "alınamaz."
13223 #. For the first occurrence,
13224 #. SCRIPT
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13227 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13228 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13230 #. SCRIPT
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13232 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13233 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13235 #. SCRIPT
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13237 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13238 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13240 #. SCRIPT
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13242 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13243 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13245 #. For the first occurrence,
13246 #. SCRIPT
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13249 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13250 msgstr "Bu faturayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13252 #. SCRIPT
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13254 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13255 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
13257 #. SCRIPT
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13259 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13260 msgstr "Bu anahtarı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13262 #. SCRIPT
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13264 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13265 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13267 #. SCRIPT
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13269 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13270 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13272 #. SCRIPT
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13274 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13275 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13277 #. For the first occurrence,
13278 #. SCRIPT
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13281 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13282 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13284 #. For the first occurrence,
13285 #. SCRIPT
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13288 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13289 msgstr ""
13290 "Bu haber materyalini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13291 "alınamaz."
13293 #. SCRIPT
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13295 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13296 msgstr "Bu numaralandırma örüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
13298 #. SCRIPT
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13300 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13301 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
13303 #. SCRIPT
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13305 msgid ""
13306 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13307 msgstr ""
13308 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13309 "alınamaz."
13311 #. SCRIPT
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13313 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13314 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13316 #. SCRIPT
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13318 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13319 msgstr "Bu raporu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13321 #. SCRIPT
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13323 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13324 msgstr "Bu kuralı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13326 #. SCRIPT
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13328 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13329 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13331 #. SCRIPT
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13333 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13334 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13336 #. For the first occurrence,
13337 #. SCRIPT
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13342 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13343 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
13345 #. For the first occurrence,
13346 #. SCRIPT
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13349 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13350 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13352 #. SCRIPT
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13354 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13355 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13357 #. SCRIPT
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13359 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13360 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13362 #. For the first occurrence,
13363 #. SCRIPT
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13367 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13368 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13370 #. SCRIPT
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13372 msgid "Are you sure you want to do this?"
13373 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
13375 #. SCRIPT
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13377 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13378 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
13380 #. SCRIPT
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13382 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13383 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
13385 #. SCRIPT
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13387 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13388 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13390 #. %1$s:  basketname|html 
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13392 #, c-format
13393 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13394 msgstr ""
13395 "Bir EDIFACT siparişi oluşturmak ve sepeti kapatmak istediğinizden emin "
13396 "misiniz %s?"
13398 #. SCRIPT
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13400 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13401 msgstr "Bu toplu iş grubunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13404 #, c-format
13405 msgid "Are you sure you want to remove "
13406 msgstr "Kaldırmak istediğinize emin misiniz"
13408 #. SCRIPT
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13410 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13411 msgstr ""
13412 "Etiket numaralarını kaldırmak istediğinizden emin misiniz: %s bu toplu iş "
13413 "grubundan?"
13415 #. SCRIPT
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13417 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13418 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13420 #. SCRIPT
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13422 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13423 msgstr ""
13424 "Seçilen kullanıcıları bu toplu işten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13426 #. For the first occurrence,
13427 #. SCRIPT
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13429 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13430 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13432 #. SCRIPT
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13434 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13435 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13437 #. SCRIPT
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13439 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13440 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13442 #. SCRIPT
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13444 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13445 msgstr "Bu materyali dersten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13447 #. SCRIPT
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13449 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13450 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13452 #. SCRIPT
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13454 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13455 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
13457 #. For the first occurrence,
13458 #. SCRIPT
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13464 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13465 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
13467 #. SCRIPT
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13469 msgid ""
13470 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13471 "undone."
13472 msgstr ""
13473 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
13474 "geri alınamaz."
13476 #. SCRIPT
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13478 msgid ""
13479 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13480 msgstr ""
13481 "Bu toplu iş grubunun kataloğa aktarılması işlemini geri almak istediğinizden "
13482 "emin misiniz?"
13484 #. SCRIPT
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13486 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13487 msgstr "Bu eklentiyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13489 #. SCRIPT
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13491 msgid ""
13492 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13493 "undone!"
13494 msgstr ""
13495 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
13496 "işlem geri alınamaz!"
13498 #. For the first occurrence,
13499 #. SCRIPT
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13502 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13503 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13506 #, c-format
13507 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13508 msgstr "Bu isteği silmek istediğinizden emin misiniz?"
13510 #. SCRIPT
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13512 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13513 msgstr "Bu şablon eylemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13515 #. SCRIPT
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13517 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13518 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13521 #, c-format
13522 msgid "Area"
13523 msgstr "Bölge"
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13526 #, c-format
13527 msgid "Area:"
13528 msgstr "Bölge:"
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
13531 #, c-format
13532 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13533 msgstr "Tigran Zargaryan"
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
13536 #, c-format
13537 msgid "Arnaud Laurin"
13538 msgstr "Arnaud Laurin"
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13544 #, c-format
13545 msgid "Arrived"
13546 msgstr "Geldi"
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13549 #, c-format
13550 msgid "Arslan Farooq"
13551 msgstr "Arslan Farooq"
13553 #. A
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13560 #, c-format
13561 msgid "Article requests"
13562 msgstr "Makale istekleri"
13564 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13566 #, c-format
13567 msgid "Article requests (%s)"
13568 msgstr "Makale istekleri (%s)"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13571 #, c-format
13572 msgid "Article requests:"
13573 msgstr "Makale istekleri:"
13575 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13576 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13578 #, c-format
13579 msgid ""
13580 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13581 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13582 msgstr ""
13583 "Kullanıcının ayrıcalıklarını isteyin veya kullanıcıların ayrıcalıklarını "
13584 "değiştirin. %s kullanıcısı %s veritabanında USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, "
13585 "DROP ve CREATE ayrıcalıklarına sahip olmalıdır."
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13588 #, c-format
13589 msgid "Asked "
13590 msgstr "Sorular "
13592 #. For the first occurrence,
13593 #. SCRIPT
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13596 msgid "At least two records must be selected for merging."
13597 msgstr "Birleştirmek için en az iki kayıt seçilmelidir."
13599 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13601 #, c-format
13602 msgid "At library: %s"
13603 msgstr "Kütüphanede: %s"
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13606 #, c-format
13607 msgid "Athens County Public Libraries"
13608 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
13610 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13612 #, c-format
13613 msgid "Attach an item to %s"
13614 msgstr "Materyal ekle %s"
13616 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13618 #, c-format
13619 msgid "Attach an item%s to "
13620 msgstr "Materyal ekle%s - "
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13623 #, c-format
13624 msgid "Attach another item"
13625 msgstr "Başka materyal ekle"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13628 #, c-format
13629 msgid "Attach item"
13630 msgstr "Materyal ekle"
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13634 #, c-format
13635 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13636 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13639 #, c-format
13640 msgid "Attention:"
13641 msgstr "Dikkat:"
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
13644 #, c-format
13645 msgid "Attila Kinali"
13646 msgstr "Attila Kinali"
13648 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13650 #, c-format
13651 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13652 msgstr ""
13653 "Öznitelik değeri \"%s\" zaten başka bir kullanıcı kaydı için "
13654 "kullanılmaktadır."
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13657 #, c-format
13658 msgid "Attribute: "
13659 msgstr "Kullanıcı nitelikleri: "
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13664 #, c-format
13665 msgid "Audio alerts"
13666 msgstr "Sesli uyarılar"
13668 #. SCRIPT
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13670 msgid "Aug"
13671 msgstr "Ağustos"
13673 #. For the first occurrence,
13674 #. SCRIPT
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13677 #, c-format
13678 msgid "August"
13679 msgstr "Ağustos"
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13683 #, c-format
13684 msgid "Auth"
13685 msgstr "Otorite"
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13688 #, c-format
13689 msgid "Auth field copied"
13690 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13693 #, c-format
13694 msgid "Auth value"
13695 msgstr "Yetkili değer"
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13698 #, c-format
13699 msgid "Auth value:"
13700 msgstr "Yetkili değer:"
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13704 #, c-format
13705 msgid "Authid"
13706 msgstr "Authid"
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13739 #, c-format
13740 msgid "Author"
13741 msgstr "Yazar"
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13747 #, c-format
13748 msgid "Author (A-Z)"
13749 msgstr "Yazar (A-Z)"
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13755 #, c-format
13756 msgid "Author (Z-A)"
13757 msgstr "Yazar (Z-A)"
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13760 #, c-format
13761 msgid "Author (any): "
13762 msgstr "Yazar (her hangi):"
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13765 #, c-format
13766 msgid "Author (corporate): "
13767 msgstr "Yazar (kurumsal):"
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13770 #, c-format
13771 msgid "Author (meeting / conference): "
13772 msgstr "Yazar (toplantı / konferans):"
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13775 #, c-format
13776 msgid "Author (personal): "
13777 msgstr "Yazar (kişi):"
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13780 #, c-format
13781 msgid "Author(s)"
13782 msgstr "Yazar(lar)"
13784 #. For the first occurrence,
13785 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13786 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13787 #. %3$s:  END 
13788 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13789 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13790 #. %6$s:  END 
13791 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13792 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13793 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13794 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13795 #. %11$s:  END 
13796 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13797 #. %13$s:  END 
13798 #. %14$s:  END 
13799 #. %15$s:  END 
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13802 #, c-format
13803 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13804 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13818 #, c-format
13819 msgid "Author:"
13820 msgstr "Yazar:"
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
13831 #, c-format
13832 msgid "Author: "
13833 msgstr "Yazar: "
13835 #. %1$s:  author |html 
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13837 #, c-format
13838 msgid "Author: %s"
13839 msgstr "Yazar: %s"
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13842 #, c-format
13843 msgid "Authorised value category"
13844 msgstr "Otorize değer kategorisi"
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13850 #, c-format
13851 msgid "Authorised value category:"
13852 msgstr "Otorize değer kategorisi:"
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13855 #, c-format
13856 msgid "Authorised value category: "
13857 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13860 #, c-format
13861 msgid "Authorised values category"
13862 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13865 #, c-format
13866 msgid "Authorised values category: "
13867 msgstr "Otorize değerler kategorisi:"
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
13878 #, c-format
13879 msgid "Authorities"
13880 msgstr "Otoriteler"
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13883 #, c-format
13884 msgid "Authorities tables"
13885 msgstr "Otorite tabloları"
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13889 #, c-format
13890 msgid "Authorities: "
13891 msgstr "Otoriteler:"
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13897 #, c-format
13898 msgid "Authority"
13899 msgstr "Otorite"
13901 #. %1$s:  authid 
13902 #. %2$s:  authtypetext 
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
13904 #, c-format
13905 msgid "Authority #%s (%s)"
13906 msgstr "Otorite #%s (%s)"
13908 #. %1$s:  loopro.object 
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
13910 #, c-format
13911 msgid "Authority %s"
13912 msgstr "Otorite %s"
13914 #. A
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13916 msgid "Authority Control"
13917 msgstr "Otorite kontrolü"
13919 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13920 #. %2$s:  authtypecode 
13921 #. %3$s:  ELSE 
13922 #. %4$s:  END 
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
13924 #, c-format
13925 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13926 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
13928 #. %1$s:  tagfield | html 
13929 #. %2$s:  authtypecode | html
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
13931 #, c-format
13932 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13933 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
13935 #. %1$s:  tagfield | html 
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
13937 #, c-format
13938 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13939 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
13942 #, c-format
13943 msgid "Authority Type"
13944 msgstr "Otorite Türü"
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
13947 #, c-format
13948 msgid "Authority field to copy: "
13949 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
13953 #, c-format
13954 msgid "Authority record"
13955 msgstr "Otorite kaydı"
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
13958 #, c-format
13959 msgid "Authority search"
13960 msgstr "Otorite arama"
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
13964 #, c-format
13965 msgid "Authority search results"
13966 msgstr "Otorite arama sonuçları"
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
13969 #, c-format
13970 msgid "Authority type"
13971 msgstr "Otorite türü"
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
13976 #, c-format
13977 msgid "Authority type: "
13978 msgstr "Otorite türü: "
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
13986 #, c-format
13987 msgid "Authority types"
13988 msgstr "Otorite Türleri"
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
13991 #, c-format
13992 msgid "Authority:"
13993 msgstr "Otorite:"
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
13996 #, c-format
13997 msgid "Authorized"
13998 msgstr "Yetkili"
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14001 #, c-format
14002 msgid "Authorized value"
14003 msgstr "Yetkili değer"
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14006 #, c-format
14007 msgid "Authorized value category: "
14008 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14011 #, c-format
14012 msgid ""
14013 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14014 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14015 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14016 msgstr ""
14017 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
14018 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
14019 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
14020 "uygulanmaz."
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14024 #, c-format
14025 msgid "Authorized value:"
14026 msgstr "Yetkili değer:"
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14031 #, c-format
14032 msgid "Authorized value: "
14033 msgstr "Yetkili değer: "
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14039 #, c-format
14040 msgid "Authorized values"
14041 msgstr "Otorize değerler"
14043 #. %1$s:  category |html 
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14045 #, c-format
14046 msgid "Authorized values for category %s:"
14047 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14050 #, c-format
14051 msgid "Authors"
14052 msgstr "Yazarlar"
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14056 #, c-format
14057 msgid "Authors:"
14058 msgstr "Yazarlar:"
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14061 #, c-format
14062 msgid "Auto ordering"
14063 msgstr "Otomatik sipariş"
14065 #. INPUT type=button
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14067 msgid "Auto-fill row"
14068 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14071 #, c-format
14072 msgid ""
14073 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14074 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14075 msgstr ""
14076 "AutoMemberNum etkin olarak ayarlandı, ancak BorrowerMandatoryField'da "
14077 "cardnumber zorunlu olarak işaretlendi: auto calc devre dışı bırakıldı."
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14080 #, c-format
14081 msgid ""
14082 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14083 "doesn't match your library. "
14084 msgstr ""
14085 "Otomatik konumlandırma açık ve kütüphanenizle eşleşmeyen bir IP adresi ile "
14086 "giriş yapıyorsunuz."
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14092 #, c-format
14093 msgid "Automatic item modifications by age"
14094 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri"
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14097 #, c-format
14098 msgid "Automatic ordering: "
14099 msgstr "Otomatik sipariş:"
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14104 #, c-format
14105 msgid "Automatic renewal"
14106 msgstr "Otomatik süre uzatma"
14108 #. SCRIPT
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14110 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14111 msgstr "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, hesap süresi doldu"
14113 #. SCRIPT
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14115 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14116 msgstr ""
14117 "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, kullanıcının ödenmemiş cezaları var"
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14120 #, c-format
14121 msgid "Availability"
14122 msgstr "Kullanılabilirlik"
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14125 #, c-format
14126 msgid "Available call numbers"
14127 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
14129 #. INPUT type=text
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14131 msgid "Available copy"
14132 msgstr "Kullanılabilir kopya"
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14135 #, c-format
14136 msgid "Available copy numbers"
14137 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14141 #, c-format
14142 msgid "Available enumeration"
14143 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14146 #, fuzzy, c-format
14147 msgid "Available in the library"
14148 msgstr "Kullanılabilir materyal türleri"
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14151 #, c-format
14152 msgid "Available item types"
14153 msgstr "Kullanılabilir materyal türleri"
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14156 #, c-format
14157 msgid "Available locations"
14158 msgstr "Kullanılabilir yerler"
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14161 #, c-format
14162 msgid "Average checkout period"
14163 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14166 #, c-format
14167 msgid "Average checkout period statistics"
14168 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14173 #, c-format
14174 msgid "Average loan time"
14175 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14178 #, c-format
14179 msgid "BIBTEX"
14180 msgstr "BIBTEX"
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
14185 #, c-format
14186 msgid "BSD License"
14187 msgstr "BSD Lisansı"
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14190 #, c-format
14191 msgid "BT"
14192 msgstr "BT"
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14199 #, c-format
14200 msgid "Back"
14201 msgstr "Geri"
14203 #. For the first occurrence,
14204 #. %1$s:  ELSE 
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14207 #, c-format
14208 msgid "Back %s "
14209 msgstr "Geri %s "
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14212 #, c-format
14213 msgid "Back side layout not used"
14214 msgstr "Arka plan kullanılmıyor"
14216 #. INPUT type=submit
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14218 msgid "Back to System Preferences"
14219 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14222 #, c-format
14223 msgid "Back to Tools"
14224 msgstr "Araçlara Dön"
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14227 #, c-format
14228 msgid "Back to the list"
14229 msgstr "Listeye dön"
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14232 #, c-format
14233 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14234 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14237 #, c-format
14238 msgid ""
14239 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14240 "KohaAdminEmailAddress."
14241 msgstr ""
14242 "Yanlış veya eksik gönderici adresi; birim e-posta adresinizi veya "
14243 "KohaAdminEmailAddress tercihini kontrol edin."
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
14246 #, c-format
14247 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14248 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14291 #, c-format
14292 msgid "Barcode"
14293 msgstr "Barkod"
14295 #. %1$s:  barcode 
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14297 #, c-format
14298 msgid "Barcode %s"
14299 msgstr "Barkod %s"
14301 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14302 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14303 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14304 #. %4$s:  END 
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14306 #, c-format
14307 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14308 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
14310 #. For the first occurrence,
14311 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14314 #, c-format
14315 msgid "Barcode : %s "
14316 msgstr "Barkod : %s "
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14320 #, c-format
14321 msgid "Barcode file: "
14322 msgstr "Barkod dosyası: "
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14326 #, c-format
14327 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14328 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14331 #, c-format
14332 msgid "Barcode not found"
14333 msgstr "Barkod bulunamadı"
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14336 #, c-format
14337 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14338 msgstr "Barkod bulunamadı. Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu:"
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14341 #, c-format
14342 msgid "Barcode submitted"
14343 msgstr "Barkod gönderildi"
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14346 #, c-format
14347 msgid "Barcode type"
14348 msgstr "Barkod türü: "
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14351 #, c-format
14352 msgid "Barcode type: "
14353 msgstr "Barkod türü: "
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14356 #, c-format
14357 msgid "Barcode:"
14358 msgstr "Barkod:"
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14365 #, c-format
14366 msgid "Barcode: "
14367 msgstr "Barkod: "
14369 #. For the first occurrence,
14370 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14374 #, c-format
14375 msgid "Barcode: %s"
14376 msgstr "Barkod : %s"
14378 #. For the first occurrence,
14379 #. %1$s:  reser.barcode 
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14383 #, c-format
14384 msgid "Barcode: %s "
14385 msgstr "Barkod : %s "
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14388 #, c-format
14389 msgid "Barcodes file"
14390 msgstr "Barkodlar dosyası"
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14394 #, c-format
14395 msgid "Barcodes not found"
14396 msgstr "Barkod bulunamadı"
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14399 #, c-format
14400 msgid "Barcodes:"
14401 msgstr "Barkodlar:"
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14404 #, c-format
14405 msgid "Barry Cannon"
14406 msgstr "Barry Cannon"
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
14409 #, c-format
14410 msgid "Bart Jorgensen"
14411 msgstr "Bart Jorgensen"
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14414 #, c-format
14415 msgid "Barton Chittenden"
14416 msgstr "Barton Chittenden"
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14419 #, c-format
14420 msgid "Base-level allocated"
14421 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14424 #, c-format
14425 msgid "Base-level available"
14426 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14429 #, c-format
14430 msgid "Base-level ordered"
14431 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14434 #, c-format
14435 msgid "Base-level spent"
14436 msgstr "Harcanan temel-düzey"
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14439 #, c-format
14440 msgid "Basic constraints"
14441 msgstr "Temel kısıtlamalar"
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14444 #, c-format
14445 msgid "Basic installation complete."
14446 msgstr "Temel kurulum tamamlandı."
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14450 #, c-format
14451 msgid "Basic parameters"
14452 msgstr "Temel parametreler"
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14463 #, c-format
14464 msgid "Basket"
14465 msgstr "Sepet"
14467 #. For the first occurrence,
14468 #. %1$s:  basketno 
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14476 #, c-format
14477 msgid "Basket %s"
14478 msgstr "Sepet %s"
14480 #. %1$s:  basketname|html 
14481 #. %2$s:  basketno 
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14483 #, c-format
14484 msgid "Basket %s (%s)"
14485 msgstr "Sepet %s (%s)"
14487 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14488 #. %2$s:  basket.basketno 
14489 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14491 #, c-format
14492 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14493 msgstr "%s için sepet %s (%s)"
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14496 #, c-format
14497 msgid "Basket (#)"
14498 msgstr "Sepet (#)"
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14501 #, c-format
14502 msgid "Basket :"
14503 msgstr "Sepet :"
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14506 #, c-format
14507 msgid "Basket by"
14508 msgstr "Sepet sıralaması"
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14511 #, c-format
14512 msgid "Basket created by: "
14513 msgstr "Sepeti oluşturan:"
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14516 #, c-format
14517 msgid "Basket creator"
14518 msgstr "Sepet oluşturucu"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14521 #, c-format
14522 msgid "Basket deleted"
14523 msgstr "Sepet silindi"
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14526 #, c-format
14527 msgid "Basket details"
14528 msgstr "Sepet ayrıntıları"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14536 #, c-format
14537 msgid "Basket group"
14538 msgstr "Sepet grubu"
14540 #. %1$s:  name 
14541 #. %2$s:  basketgroupid 
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14543 #, c-format
14544 msgid "Basket group %s (%s) for "
14545 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14548 #, c-format
14549 msgid "Basket group billing place:"
14550 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14553 #, c-format
14554 msgid "Basket group delivery placename:"
14555 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14558 #, c-format
14559 msgid "Basket group name :"
14560 msgstr "Sepet grup adı:"
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14563 #, c-format
14564 msgid "Basket group name:"
14565 msgstr "Sepet grup adı:"
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14568 #, c-format
14569 msgid "Basket group search"
14570 msgstr "Sepet grubu arama"
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14574 #, c-format
14575 msgid "Basket group:"
14576 msgstr "Sepet grubu:"
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14579 #, c-format
14580 msgid "Basket grouping"
14581 msgstr "Sepet gruplandırma"
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14584 #, c-format
14585 msgid "Basket grouping for "
14586 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14589 #, c-format
14590 msgid "Basket groups"
14591 msgstr "Sepet grupları"
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14594 #, c-format
14595 msgid "Basket name"
14596 msgstr "Sepet adı"
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14599 #, c-format
14600 msgid "Basket name: "
14601 msgstr "Sepet adı: "
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14604 #, c-format
14605 msgid "Basket search"
14606 msgstr "Sepet  arama"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14611 #, c-format
14612 msgid "Basket: "
14613 msgstr "Sepet: "
14615 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14617 #, c-format
14618 msgid "Basket: %s "
14619 msgstr "Sepet: %s"
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14622 #, c-format
14623 msgid "Basketgroup: "
14624 msgstr "Sepetgrubu: "
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14627 #, c-format
14628 msgid "Baskets"
14629 msgstr "Sepetler"
14631 #. %1$s:  booksellertoname 
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14633 #, c-format
14634 msgid "Baskets for %s"
14635 msgstr "%s için sepetler"
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14638 #, c-format
14639 msgid "Baskets in this group:"
14640 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
14642 #. %1$s:  batchid 
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14644 #, c-format
14645 msgid "Batch %s"
14646 msgstr "Toplu %s"
14648 #. %1$s:  batch_id 
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14650 #, c-format
14651 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14652 msgstr "%s toplu iş dosyasından duplike materyaller tamamen kaldırılamadı."
14654 #. %1$s:  batch_id 
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14656 #, c-format
14657 msgid "Batch %s was not deleted."
14658 msgstr "Toplu %s silinmedi"
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14662 #, c-format
14663 msgid "Batch ID"
14664 msgstr "Toplu iş grubu kimliği"
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14668 #, c-format
14669 msgid "Batch check out"
14670 msgstr "Toplu ödünç verme"
14672 #. %1$s:  IF patron 
14673 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14674 #. %3$s:  END 
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14676 #, c-format
14677 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14678 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
14680 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14681 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14682 #. %3$s:  batch 
14683 #. %4$s:  END 
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14685 #, c-format
14686 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14687 msgstr "%s for %s |%s|%s için toplu ödünç verme bilgisi"
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14690 #, c-format
14691 msgid "Batch delete"
14692 msgstr "Toplu silme"
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14695 #, c-format
14696 msgid "Batch delete patrons "
14697 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak sil"
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14700 #, c-format
14701 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14702 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14705 #, c-format
14706 msgid "Batch edit patrons "
14707 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak düzenle"
14709 #. %1$s:  IF ( del ) 
14710 #. %2$s:  ELSE 
14711 #. %3$s:  END 
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14713 #, c-format
14714 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14715 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14722 #, c-format
14723 msgid "Batch item deletion"
14724 msgstr "Toplu materyal silme"
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14727 #, c-format
14728 msgid "Batch item deletion results"
14729 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14736 #, c-format
14737 msgid "Batch item modification"
14738 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14741 #, c-format
14742 msgid "Batch item modification results"
14743 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
14747 #, c-format
14748 msgid "Batch modify"
14749 msgstr "Toplu olarak değiştir"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14755 #, c-format
14756 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14757 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
14759 #. For the first occurrence,
14760 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14763 #, c-format
14764 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14765 msgstr "%s için toplu kullanıcı silme/anonimleştirme"
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14771 #, c-format
14772 msgid "Batch patron modification"
14773 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14777 #, c-format
14778 msgid "Batch patrons modification"
14779 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14782 #, c-format
14783 msgid "Batch patrons results"
14784 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14790 #, c-format
14791 msgid "Batch record deletion"
14792 msgstr "Toplu kayıt silme"
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14798 #, c-format
14799 msgid "Batch record modification"
14800 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14803 #, c-format
14804 msgid "Batch: "
14805 msgstr "Toplu iş:"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14809 #, c-format
14810 msgid "Batches"
14811 msgstr "Toplu dosyalar"
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14814 #, c-format
14815 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14816 msgstr "Bu kullanıcıların e-posta adreslerini sağladığınızdan emin olun."
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14819 #, c-format
14820 msgid ""
14821 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14822 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14823 msgstr ""
14824 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, nakliye "
14825 "maliyet matrisi kullanılamıyor. "
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14828 #, c-format
14829 msgid ""
14830 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14831 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14832 msgstr ""
14833 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
14834 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
14835 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14839 #, c-format
14840 msgid "Before"
14841 msgstr "Önce"
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14844 #, c-format
14845 msgid ""
14846 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14847 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14848 "administrator and located in your "
14849 msgstr ""
14850 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
14851 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14854 #, c-format
14855 msgid "Beginning date:"
14856 msgstr "Başlangıç tarihi:"
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14860 #, c-format
14861 msgid "Begins with"
14862 msgstr "ile başlayan"
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14865 #, c-format
14866 msgid "Behavior"
14867 msgstr "Davranış"
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
14870 #, c-format
14871 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14872 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonya for 2.0)"
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
14875 #, c-format
14876 msgid "Benjamin Rokseth"
14877 msgstr "Benjamin Rokseth"
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14880 #, c-format
14881 msgid "Bernardo González Kriegel"
14882 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14885 #, c-format
14886 msgid ""
14887 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14888 "Maintainer)"
14889 msgstr ""
14890 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Çeviri Yöneticisi; 3.10 Sürüm "
14891 "Geliştiricisi)"
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
14894 #, c-format
14895 msgid "BibLibre, France"
14896 msgstr "BibLibre, France"
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14902 #, c-format
14903 msgid "BibTex"
14904 msgstr "BibTex"
14906 #. %1$s:  loopro.object 
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
14908 #, c-format
14909 msgid "Biblio %s"
14910 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
14912 #. For the first occurrence,
14913 #. SCRIPT
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
14916 #, c-format
14917 msgid "Biblio ID"
14918 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği"
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
14922 #, c-format
14923 msgid "Biblio ID:"
14924 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği:"
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
14928 #, c-format
14929 msgid "Biblio count"
14930 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
14933 #, c-format
14934 msgid "Biblio level hold."
14935 msgstr "Biblio düzeyinde ayırtma."
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
14938 #, c-format
14939 msgid "Biblio number"
14940 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14943 #, c-format
14944 msgid "Biblio number (internal)"
14945 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
14948 #, c-format
14949 msgid "Biblio numbers:"
14950 msgstr "Bibliyografik kayıt numaraları:"
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14953 #, c-format
14954 msgid "Biblio title"
14955 msgstr "Bibliyo başlığı"
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
14958 #, c-format
14959 msgid "Biblio-level item type"
14960 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
14963 #, c-format
14964 msgid "Biblio:"
14965 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
14970 #, c-format
14971 msgid "Bibliographic"
14972 msgstr "Bibliyografik"
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14975 #, c-format
14976 msgid "Bibliographic data to print"
14977 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14982 #, c-format
14983 msgid "Bibliographic information"
14984 msgstr "Bibliyografik bilgi"
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
14988 #, c-format
14989 msgid "Bibliographic record"
14990 msgstr "Bibliyografik kayıt"
14992 #. %1$s:  object | html 
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
14994 #, c-format
14995 msgid "Bibliographic record %s"
14996 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
14999 #, c-format
15000 msgid "Bibliographic: "
15001 msgstr "Bibliyografik:"
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15004 #, c-format
15005 msgid "Bibliographies"
15006 msgstr "Bibliyografyalar"
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15009 #, c-format
15010 msgid "Biblioitem number"
15011 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15014 #, c-format
15015 msgid "Biblioitem number (internal)"
15016 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15021 #, c-format
15022 msgid "Biblionumber"
15023 msgstr "Biblionumber"
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15026 #, c-format
15027 msgid "Biblionumber:"
15028 msgstr "Bibliyo numarası:"
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15032 #, c-format
15033 msgid "Biblios"
15034 msgstr "Bibliyolar:"
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15037 #, c-format
15038 msgid "Biblios in reservoir"
15039 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15042 #, c-format
15043 msgid "Biblios: "
15044 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
15047 #, c-format
15048 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15049 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15051 #. %1$s:  patron.firstname 
15052 #. %2$s:  patron.surname 
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
15054 #, c-format
15055 msgid "Bill to: %s %s "
15056 msgstr "Fatura için: %s %s "
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15061 #, c-format
15062 msgid "Billing date"
15063 msgstr "Fatura tarihi"
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15067 #, c-format
15068 msgid "Billing date:"
15069 msgstr "Fatura tarihi:"
15071 #. %1$s:  IF billingdateto 
15072 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15073 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15074 #. %4$s:  ELSE 
15075 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15076 #. %6$s:  END 
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15078 #, c-format
15079 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15080 msgstr ""
15081 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
15082 "%s %s "
15084 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15086 #, c-format
15087 msgid "Billing date: All until %s "
15088 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
15092 #, c-format
15093 msgid "Billing place"
15094 msgstr "Fatura yeri"
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15099 #, c-format
15100 msgid "Billing place:"
15101 msgstr "Fatura yeri:"
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15104 #, fuzzy, c-format
15105 msgid "Billing place: "
15106 msgstr "Fatura yeri:"
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15109 #, c-format
15110 msgid "Biography"
15111 msgstr "Biyografi"
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15114 #, c-format
15115 msgid ""
15116 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15117 msgstr ""
15118 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
15119 "James."
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15123 #, c-format
15124 msgid "Block "
15125 msgstr "Bloke"
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15128 #, c-format
15129 msgid "Block expired patrons:"
15130 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları engelle:"
15132 #. SCRIPT
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15134 msgid "Blocked!"
15135 msgstr "Engellenmiş!"
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15138 #, c-format
15139 msgid "Bonnie Crawford"
15140 msgstr "Bonnie Crawford"
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
15143 #, c-format
15144 msgid "Book drop mode"
15145 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
15147 #. %1$s:  dropboxdate 
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
15149 #, c-format
15150 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15151 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15154 #, c-format
15155 msgid "Book fund:"
15156 msgstr "Kitap fonu:"
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15159 #, c-format
15160 msgid "Bookseller invoice no: "
15161 msgstr "Satıcı fatura no: "
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15165 #, c-format
15166 msgid "Boolean"
15167 msgstr "Boolean"
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
15171 #, c-format
15172 msgid "Bootstrap"
15173 msgstr "Önyükleyici"
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15176 #, c-format
15177 msgid "Borrower"
15178 msgstr "Üye"
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15181 #, c-format
15182 msgid "Borrower name"
15183 msgstr "Okuyucu adı"
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15191 #, c-format
15192 msgid "Borrower number"
15193 msgstr "Üye Numarası"
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15197 #, c-format
15198 msgid "Borrowernumber: "
15199 msgstr "Üyenumarası: "
15201 #. %1$s:  patron.borrowernumber 
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15203 #, c-format
15204 msgid "Borrowernumber: %s"
15205 msgstr "Borrowernumber: %s"
15207 #. SCRIPT
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15209 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15210 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15213 #, c-format
15214 msgid ""
15215 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15216 "to be saved."
15217 msgstr ""
15218 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
15219 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15222 #, c-format
15223 msgid "Braille"
15224 msgstr "Braille"
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15228 #, c-format
15229 msgid "Branch"
15230 msgstr "Şube"
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15233 #, c-format
15234 msgid "Branches limitation"
15235 msgstr "Birimler kısıtlaması"
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15239 #, c-format
15240 msgid "Branches limitation: "
15241 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15245 #, c-format
15246 msgid "Branches limitations"
15247 msgstr "Birimler kısıtlaması"
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
15250 #, c-format
15251 msgid "Brandon Haveman"
15252 msgstr "Brandon Haveman"
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15255 #, c-format
15256 msgid ""
15257 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15258 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15259 msgstr ""
15260 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Takım Üyesi; 16.05 - 17.05 Sürüm "
15261 "Yöneticisi, 17.11 QA Takım Üyesi)"
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15264 #, c-format
15265 msgid "Brendon Ford"
15266 msgstr "Brendon Ford"
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15269 #, c-format
15270 msgid "Brett Wilkins"
15271 msgstr "Brett Wilkins"
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15274 #, c-format
15275 msgid "Brian Engard"
15276 msgstr "Brian Engard"
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
15279 #, c-format
15280 msgid "Brian Harrington"
15281 msgstr "Brian Harrington"
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
15284 #, c-format
15285 msgid "Brian Norris"
15286 msgstr "Brian Norris"
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
15289 #, c-format
15290 msgid "Briana Greally"
15291 msgstr "Briana Greally"
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
15294 #, c-format
15295 msgid "Brice Sanchez"
15296 msgstr "Brice Sanchez"
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
15299 #, c-format
15300 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15301 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15304 #, c-format
15305 msgid "Brief display"
15306 msgstr "Kısa görünüm"
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15309 #, c-format
15310 msgid "Brig C. McCoy"
15311 msgstr "Brig C. McCoy"
15313 #. ABBR
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15315 msgid "Broader Term"
15316 msgstr "Daha Geniş Terim"
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
15319 #, c-format
15320 msgid "Brooke Johnson"
15321 msgstr "Brooke Johnson"
15323 #. For the first occurrence,
15324 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15327 #, c-format
15328 msgid "Browse by last name: %s "
15329 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15332 #, c-format
15333 msgid "Browse selected records"
15334 msgstr "Seçilen kayıtlara gözat"
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15337 #, c-format
15338 msgid "Browse system logs"
15339 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15343 #, c-format
15344 msgid "Browse the system logs"
15345 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15348 #, c-format
15349 msgid "Bruno Toumi"
15350 msgstr "Bruno Toumi"
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15353 #, c-format
15354 msgid "Budget "
15355 msgstr "Bütçe"
15357 #. For the first occurrence,
15358 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15359 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15360 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15361 #. %4$s:  END 
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15364 #, c-format
15365 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15366 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
15368 #. SCRIPT
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15370 msgid "Budget description missing"
15371 msgstr "Bütçe açıklaması eksik"
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15374 #, c-format
15375 msgid "Budget id"
15376 msgstr "Bütçe no"
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15380 #, c-format
15381 msgid "Budget name"
15382 msgstr "Bütçe adı"
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15386 #, c-format
15387 msgid "Budget period description"
15388 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15391 #, c-format
15392 msgid "Budget:"
15393 msgstr "Bütçe:"
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15396 #, c-format
15397 msgid "Budgeted cost"
15398 msgstr "Bütçelenen maliyet"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15402 #, c-format
15403 msgid "Budgeted cost: "
15404 msgstr "Planlanan maliyet: "
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15416 #, c-format
15417 msgid "Budgets"
15418 msgstr "Bütçeler"
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15422 #, c-format
15423 msgid "Budgets administration"
15424 msgstr "Bütçe yönetimi"
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15427 #, c-format
15428 msgid "Bug wranglers:"
15429 msgstr "Bug wranglers:"
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15432 #, c-format
15433 msgid "Build a new report?"
15434 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15443 #, c-format
15444 msgid "Build a report"
15445 msgstr "Rapor oluştur"
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15448 #, c-format
15449 msgid "Build and run reports"
15450 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15454 #, c-format
15455 msgid "Build new"
15456 msgstr "Yeni oluştur"
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15459 #, c-format
15460 msgid "Built-in offline circulation interface"
15461 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15466 #, c-format
15467 msgid "By"
15468 msgstr "Yazar"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15471 #, c-format
15472 msgid "By "
15473 msgstr "Yazar "
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15479 #, c-format
15480 msgid "By: "
15481 msgstr "Yazar: "
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
15484 #, c-format
15485 msgid "ByWater Solutions, USA"
15486 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15489 #, c-format
15490 msgid "Bytes"
15491 msgstr "Bayt"
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
15494 #, c-format
15495 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15496 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15498 #. %1$s:  cookie 
15499 #. %2$s:  interface 
15500 #. %3$s:  interface 
15501 #. %4$s:  interface 
15502 #. %5$s:  interface 
15503 #. %6$s:  interface 
15504 #. %7$s:  interface 
15505 #. %8$s:  interface 
15506 #. %9$s:  interface 
15507 #. %10$s:  interface 
15508 #. %11$s:  interface 
15509 #. %12$s:  interface 
15510 #. %13$s:  interface 
15511 #. %14$s:  interface 
15512 #. %15$s:  interface 
15513 #. %16$s:  interface 
15514 #. %17$s:  theme 
15515 #. %18$s:  interface 
15516 #. %19$s:  theme 
15517 #. %20$s:  interface 
15518 #. %21$s:  theme 
15519 #. %22$s:  interface 
15520 #. %23$s:  theme 
15521 #. %24$s:  interface 
15522 #. %25$s:  theme 
15523 #. %26$s:  interface 
15524 #. %27$s:  themelang 
15525 #. %28$s:  interface 
15526 #. %29$s:  interface 
15527 #. %30$s:  interface 
15528 #. %31$s:  interface 
15529 #. %32$s:  interface 
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15531 #, c-format
15532 msgid ""
15533 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15534 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15535 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15536 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15537 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15538 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15539 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15540 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15541 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15542 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15543 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15544 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15545 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15546 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15547 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15548 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15549 msgstr ""
15550 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15551 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15552 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15553 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15554 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15555 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15556 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15557 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15558 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15559 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15560 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15561 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15562 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15563 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15564 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15565 "substituted if the user is offline FALLBACK:"
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15568 #, c-format
15569 msgid "CANMARC"
15570 msgstr "CANMARC"
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15573 #, c-format
15574 msgid "CATMARC"
15575 msgstr "CATMARC"
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15578 #, c-format
15579 msgid "CCF"
15580 msgstr "CCF"
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15583 #, c-format
15584 msgid "CD audio"
15585 msgstr "CD audio"
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15588 #, c-format
15589 msgid "CD software"
15590 msgstr "CD yazılımı"
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15598 #, c-format
15599 msgid "CSV"
15600 msgstr "CSV"
15602 #. For the first occurrence,
15603 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15608 #, c-format
15609 msgid "CSV - %s"
15610 msgstr "CSV - %s"
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15613 #, c-format
15614 msgid "CSV profile ID"
15615 msgstr "CSV profil kimliği"
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15618 #, c-format
15619 msgid "CSV profile: "
15620 msgstr "CSV profili:"
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15625 #, c-format
15626 msgid "CSV profiles"
15627 msgstr "CSV Profilleri"
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15630 #, c-format
15631 msgid "CSV separator"
15632 msgstr "CSV ayırıcı"
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15635 #, c-format
15636 msgid "CSV separator: "
15637 msgstr "CSV separatör: "
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15640 #, c-format
15641 msgid "CSV type"
15642 msgstr "CSV türü"
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15645 #, c-format
15646 msgid "Cache expiry (seconds)"
15647 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
15652 #, c-format
15653 msgid "Cache expiry:"
15654 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15657 #, c-format
15658 msgid "Caitlin Goodger"
15659 msgstr "Caitlin Goodger"
15661 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15662 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15663 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15665 #, c-format
15666 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15667 msgstr "%s hesaplanmıştır.  %s %s kadar"
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15671 #, c-format
15672 msgid "Calendar"
15673 msgstr "Takvim"
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15676 #, c-format
15677 msgid "Calendar information"
15678 msgstr "Takvim bilgisi"
15680 #. OPTGROUP
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15683 #, c-format
15684 msgid "Call Number"
15685 msgstr "Yer Numarası"
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15690 #, c-format
15691 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15692 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15700 #, c-format
15701 msgid "Call no"
15702 msgstr "Yer no"
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15707 #, c-format
15708 msgid "Call no."
15709 msgstr "Yer no"
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15750 #, c-format
15751 msgid "Call number"
15752 msgstr "Yer Numarası"
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15755 #, c-format
15756 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15757 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15763 #, c-format
15764 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15765 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15769 #, c-format
15770 msgid "Call number range"
15771 msgstr "Yer numarası aralığı"
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15777 #, c-format
15778 msgid "Call number:"
15779 msgstr "Yer numarası:"
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15782 #, c-format
15783 msgid "Call number: "
15784 msgstr "Yer numarası:"
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15787 #, c-format
15788 msgid "Call numbers"
15789 msgstr "Yer numaraları"
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15792 #, c-format
15793 msgid "Call numbers browser"
15794 msgstr "Yer numarası tarayıcı"
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15797 #, c-format
15798 msgid "Callnumber"
15799 msgstr "Yer Numarası"
15801 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15803 #, c-format
15804 msgid "Callnumber: %s "
15805 msgstr "Yer numarası: %s "
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
15808 #, c-format
15809 msgid "Calyx, Australia"
15810 msgstr "Calyx, Australia"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15813 #, c-format
15814 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15815 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
15817 #. SCRIPT
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15819 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15820 msgstr ""
15821 "Daha fazla otomatik süre uzatımı yapılamaz - ödünç verme günleri sayısı "
15822 "aşıldı"
15824 #. DIV
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15826 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15827 msgstr "İçinde belirsiz fiyatlı materyaller olan sepetleri kapatamazsınız."
15829 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15830 #. %2$s:  error.cardnumber 
15831 #. %3$s:  END 
15832 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15834 #, c-format
15835 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15836 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15840 #, c-format
15841 msgid "Can't cancel order"
15842 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor"
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15846 #, c-format
15847 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15848 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor ve katalog kaydı silinemiyor"
15850 #. SPAN
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15852 msgid ""
15853 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15854 "this order cancel holds first"
15855 msgstr ""
15856 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% books_loo.holds_on_order %]) bu siparişle "
15857 "bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtma işlemlerini iptal edin."
15859 #. SPAN
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15861 msgid ""
15862 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15863 "this order cancel holds first"
15864 msgstr ""
15865 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% loop_order.holds_on_order %]) bu siparişle "
15866 "bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtma işlemlerini iptal edin."
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15869 #, c-format
15870 msgid "Can't cancel receipt "
15871 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
15873 #. B
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15876 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15877 msgstr ""
15878 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
15880 #. B
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15882 msgid ""
15883 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15884 "hold(s)"
15885 msgstr ""
15886 "Katalog kaydını [% books_loo.items %] mevcut ayırma(lar) sebebiyle silemiyor"
15888 #. B
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
15890 msgid ""
15891 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15892 "item(s)"
15893 msgstr ""
15894 "Katalog kaydını [% loop_order.items %] mevcut materyal (ler) sebebiyle "
15895 "silemiyor."
15897 #. B
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
15900 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15901 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
15903 #. B
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
15906 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15907 msgstr "Katalog kaydını silemiyor,  ilk olarak abonelikleri silin"
15909 #. SPAN
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15912 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15913 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
15915 #. SCRIPT
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
15917 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15918 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
15920 #. SCRIPT
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
15922 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15923 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16085 #, c-format
16086 msgid "Cancel"
16087 msgstr "İptal et"
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16092 #, c-format
16093 msgid "Cancel "
16094 msgstr "İptal et"
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
16097 #, c-format
16098 msgid "Cancel a confirmed request"
16099 msgstr "Onaylanmış bir isteği iptal et"
16101 #. INPUT type=submit
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16103 msgid "Cancel all"
16104 msgstr "Tümünü iptal et"
16106 #. INPUT type=submit
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16108 msgid "Cancel and Transfer all"
16109 msgstr "İptal et ve tümünü aktar"
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16112 #, c-format
16113 msgid "Cancel and return to order"
16114 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
16116 #. A
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16118 msgid "Cancel article request"
16119 msgstr "Makale isteğini iptal et"
16121 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16123 #, c-format
16124 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16125 msgstr "Ödünç verme işlemini iptal et ve %s için ayırtma yap"
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16128 #, c-format
16129 msgid "Cancel enrollment "
16130 msgstr "Kaydı iptal et"
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
16133 #, c-format
16134 msgid "Cancel filter"
16135 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16144 #, c-format
16145 msgid "Cancel hold"
16146 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16149 #, c-format
16150 msgid "Cancel hold "
16151 msgstr "Ayırtma işlemini iptal et"
16153 #. INPUT type=submit
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16155 msgid ""
16156 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16157 msgstr ""
16158 "Ayırtmayı iptal edin ve şu adıma geri dönün : [% Branches.GetName( overloo."
16159 "homebranch ) %]"
16161 #. INPUT type=submit
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16164 msgid ""
16165 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16166 msgstr ""
16167 "Ayırtmayı iptal edin ve şu adıma g eri dönün : [% Branches."
16168 "GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16171 #, c-format
16172 msgid "Cancel import"
16173 msgstr "İçe aktarımı iptal et"
16175 #. INPUT type=submit name=submit
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16178 msgid "Cancel marked holds"
16179 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
16181 #. SCRIPT
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16183 msgid "Cancel merge"
16184 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
16186 #. INPUT type=button
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16188 msgid "Cancel modifications"
16189 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16192 #, c-format
16193 msgid "Cancel notification"
16194 msgstr "Uyarıyı iptal et"
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16199 #, c-format
16200 msgid "Cancel order"
16201 msgstr "Siparişi iptal et"
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16204 #, c-format
16205 msgid "Cancel order and catalog record"
16206 msgstr "Siparişi ve katalog kaydını iptal et"
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16209 #, c-format
16210 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16211 msgstr "Siparişi iptal et ve katalog kaydını sil"
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16214 #, c-format
16215 msgid "Cancel receipt"
16216 msgstr "Makbuzu iptal et"
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16220 #, c-format
16221 msgid "Cancel request "
16222 msgstr "İsteği iptal et"
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16225 #, c-format
16226 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16227 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16231 #, c-format
16232 msgid "Cancel transfer"
16233 msgstr "Aktarımı iptal et"
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16236 #, c-format
16237 msgid "Cancel upload"
16238 msgstr "Yüklemeyi iptal et"
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16241 #, c-format
16242 msgid "Cancel?"
16243 msgstr "İptal edilsin mi?"
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16247 #, c-format
16248 msgid "Cancellation date"
16249 msgstr "İptal edilme tarihi"
16251 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16252 #. %2$s:  END 
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16254 #, c-format
16255 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16256 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
16258 #. SCRIPT
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16260 msgid "Cancellation requested"
16261 msgstr "İptal talep edildi"
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16265 #, c-format
16266 msgid "Cancelled"
16267 msgstr "İptal edildi "
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16270 #, c-format
16271 msgid "Cancelled "
16272 msgstr "İptal edildi "
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16275 #, c-format
16276 msgid "Cancelled orders"
16277 msgstr "İptal edilen siparişler"
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16281 #, c-format
16282 msgid "Cannot Delete"
16283 msgstr "Silinemiyor"
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16286 #, c-format
16287 msgid "Cannot add patron"
16288 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16291 #, c-format
16292 msgid "Cannot be ordered"
16293 msgstr "İstek yapılamıyor"
16295 #. I
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16298 msgid "Cannot be put on hold"
16299 msgstr "Ayırtılamaz"
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16302 #, c-format
16303 msgid "Cannot be toggled"
16304 msgstr "Değiştirilemez"
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16307 #, c-format
16308 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16309 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
16314 #, c-format
16315 msgid "Cannot check in"
16316 msgstr "İade alınamıyor"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16319 #, c-format
16320 msgid "Cannot check out"
16321 msgstr "Ödünç verilemiyor"
16323 #. For the first occurrence,
16324 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16327 #, c-format
16328 msgid "Cannot check out! %s "
16329 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16337 #, c-format
16338 msgid "Cannot delete"
16339 msgstr "Silinemiyor"
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16343 #, c-format
16344 msgid "Cannot delete budget"
16345 msgstr "Bütçe silinemiyor"
16347 #. %1$s:  budget_period_description 
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16349 #, c-format
16350 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16351 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
16353 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16355 #, c-format
16356 msgid "Cannot delete currency %s"
16357 msgstr "Para birimi silinemiyor %s"
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16360 #, c-format
16361 msgid "Cannot delete filing rule "
16362 msgstr "Dosyalama kuralı silinemiyor "
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16365 #, c-format
16366 msgid "Cannot delete patron"
16367 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16371 #, c-format
16372 msgid "Cannot edit"
16373 msgstr "Düzenlenemiyor"
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16376 #, c-format
16377 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16378 msgstr ""
16379 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde ödünç almış olduğu "
16380 "materyaller var."
16382 #. For the first occurrence,
16383 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16386 #, c-format
16387 msgid "Cannot open %s to read."
16388 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16391 #, c-format
16392 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16393 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
16395 #. SCRIPT
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16397 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16398 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16401 #, c-format
16402 msgid "Cannot place hold"
16403 msgstr "Ayırtma konulamaz"
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16406 #, c-format
16407 msgid "Cannot place hold on some items"
16408 msgstr "Bazı materyaller üzerine ayırtma konulamaz"
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16412 #, c-format
16413 msgid "Cannot place hold:"
16414 msgstr "Ayırtma konulamaz:"
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16417 #, c-format
16418 msgid "Cannot process file as an image."
16419 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16422 #, c-format
16423 msgid "Cannot renew:"
16424 msgstr "Uzatılamıyor:"
16426 #. SCRIPT
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16428 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16429 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
16431 #. SCRIPT
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16433 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16434 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16437 #, c-format
16438 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16439 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16443 #, c-format
16444 msgid "Cap fine at replacement price"
16445 msgstr "Yenileme bedelinde üst fiyat"
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16456 #, c-format
16457 msgid "Card"
16458 msgstr "Kart"
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16461 #, c-format
16462 msgid "Card batch"
16463 msgstr "Toplu kart"
16465 #. %1$s:  batche.batch_id 
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16467 #, c-format
16468 msgid "Card batch number %s"
16469 msgstr "Toplu kart numarası %s"
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16472 #, c-format
16473 msgid "Card batches"
16474 msgstr "Toplu kartlar"
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16477 #, c-format
16478 msgid "Card height:"
16479 msgstr "Kart yüksekliği:"
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16487 #, c-format
16488 msgid "Card number"
16489 msgstr "Kart numarası"
16491 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16493 #, c-format
16494 msgid "Card number : %s"
16495 msgstr "Kart Numarası : %s"
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16498 #, c-format
16499 msgid "Card number already in use."
16500 msgstr "Kart numarası zaten kullanımdadır."
16502 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16503 #. %2$s:  ELSE 
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16505 #, c-format
16506 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16507 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir. %s"
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16510 #, c-format
16511 msgid "Card number length is incorrect."
16512 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16515 #, c-format
16516 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16517 msgstr "Kart numarası listesi (satır başına bir barkod):"
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16520 #, c-format
16521 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16522 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
16524 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16525 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16526 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16528 #, c-format
16529 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16530 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır. %s"
16532 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16533 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16535 #, c-format
16536 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16537 msgstr "Kart numarası tam olarak %s karakter olmalıdır. %s"
16539 #. For the first occurrence,
16540 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16544 #, c-format
16545 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16546 msgstr "Kart numarası %s karakterden fazla olmamalıdır."
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16549 #, c-format
16550 msgid "Card number:"
16551 msgstr "Kart numarası:"
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16556 #, c-format
16557 msgid "Card number: "
16558 msgstr "Kart Numarası: "
16560 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16562 #, c-format
16563 msgid "Card number: %s"
16564 msgstr "Kart Numarası: %s"
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16569 #, c-format
16570 msgid "Card preview"
16571 msgstr "Kart ön izleme"
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16574 #, c-format
16575 msgid "Card template"
16576 msgstr "Kart şablonu"
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16579 #, c-format
16580 msgid "Card templates"
16581 msgstr "Kart şablonları"
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16584 #, c-format
16585 msgid "Card width:"
16586 msgstr "Kart genişliği:"
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16590 #, c-format
16591 msgid "Cardnumber"
16592 msgstr "Kartnumarası"
16594 #. %1$s:  e.cardnumber 
16595 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16596 #. %3$s:  e.borrowernumber 
16597 #. %4$s:  END 
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16599 #, c-format
16600 msgid ""
16601 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16602 "%s)%s "
16603 msgstr ""
16604 "Kart numarası  %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
16605 "olan kullanıcı için)%s"
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16608 #, c-format
16609 msgid "Cardnumber already in use."
16610 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16613 #, c-format
16614 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16615 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16618 #, c-format
16619 msgid "Cardnumbers already in list"
16620 msgstr "Kart numaraları zaten listededir"
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16624 #, c-format
16625 msgid "Cardnumbers not found"
16626 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16629 #, c-format
16630 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16631 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16636 #, c-format
16637 msgid "Cart"
16638 msgstr "Sepet"
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16641 #, c-format
16642 msgid "Cas login"
16643 msgstr "CAS Oturumu Aç"
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16647 #, c-format
16648 msgid "Cash register"
16649 msgstr "Kasa"
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16653 #, c-format
16654 msgid "Cash register statistics"
16655 msgstr "Kasa istatistikleri"
16657 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16658 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16660 #, c-format
16661 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16662 msgstr "Kasa istatistikleri %s - %s"
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16665 #, c-format
16666 msgid "Cassette recording"
16667 msgstr "Kaset kaydı"
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16692 #, c-format
16693 msgid "Catalog"
16694 msgstr "Katalog"
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16699 #, c-format
16700 msgid "Catalog by item type"
16701 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16704 #, c-format
16705 msgid "Catalog details"
16706 msgstr "Katalog detayları"
16708 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16710 #, c-format
16711 msgid "Catalog details %s "
16712 msgstr "Katalog detayları %s "
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16715 #, c-format
16716 msgid "Catalog search"
16717 msgstr "Katalog arama"
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16722 #, c-format
16723 msgid "Catalog statistics"
16724 msgstr "Katalog istatistikleri"
16726 #. A
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16737 #, c-format
16738 msgid "Cataloging"
16739 msgstr "Kataloglama"
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16742 #, c-format
16743 msgid "Cataloging editor"
16744 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16747 #, c-format
16748 msgid "Cataloging search"
16749 msgstr "Kataloglama arama"
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16752 #, c-format
16753 msgid "Catalogs"
16754 msgstr "Kataloglar"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16757 #, c-format
16758 msgid "Catalogue tables"
16759 msgstr "Katalog tabloları"
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16762 #, c-format
16763 msgid "Cataloguing tables"
16764 msgstr "Kataloglama tabloları"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
16767 #, c-format
16768 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16769 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16780 #, c-format
16781 msgid "Category"
16782 msgstr "Kategori"
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16785 #, c-format
16786 msgid "Category code"
16787 msgstr "Kategori kodu"
16789 #. SCRIPT
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16791 msgid ""
16792 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16793 "and _."
16794 msgstr ""
16795 "Kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve _."
16797 #. SCRIPT
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16799 msgid "Category code unknown."
16800 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16806 #, c-format
16807 msgid "Category code: "
16808 msgstr "Kategori kodu: "
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16811 #, c-format
16812 msgid "Category name"
16813 msgstr "Kategori adı"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16817 #, c-format
16818 msgid "Category type: "
16819 msgstr "Kategori türü: "
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16824 #, c-format
16825 msgid "Category:"
16826 msgstr "Kategori:"
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16836 #, c-format
16837 msgid "Category: "
16838 msgstr "Kategori: "
16840 #. For the first occurrence,
16841 #. %1$s:  patron.category.description 
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16844 #, c-format
16845 msgid "Category: %s"
16846 msgstr "Kategori: %s"
16848 #. %1$s:  patron.category.description 
16849 #. %2$s:  patron.categorycode 
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16851 #, c-format
16852 msgid "Category: %s (%s)"
16853 msgstr "Kategori: %s (%s)"
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16856 #, c-format
16857 msgid "Categorycode"
16858 msgstr "Kategorikodu"
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16862 #, c-format
16863 msgid "Cell value"
16864 msgstr "Hücre değeri"
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16868 #, c-format
16869 msgid "Cell value "
16870 msgstr "Hücre değeri "
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16873 #, c-format
16874 msgid "Cells contain estimated values only."
16875 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
16878 #, c-format
16879 msgid "Chad Billman"
16880 msgstr "Chad Billman"
16882 #. INPUT type=button
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
16886 msgid "Change"
16887 msgstr "Değiştir"
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
16890 #, c-format
16891 msgid "Change amounts by"
16892 msgstr "Miktarları şuna göre değiştir"
16894 #. INPUT type=submit
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
16896 msgid "Change basket group"
16897 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
16899 #. INPUT type=submit
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
16901 msgid "Change basketgroup"
16902 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
16905 #, c-format
16906 msgid "Change framework"
16907 msgstr "Çerçeveyi değiştir"
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
16911 #, c-format
16912 msgid "Change internal note"
16913 msgstr "İç notu değiştirin"
16915 #. SCRIPT
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
16917 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16918 msgstr ""
16919 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
16920 "mi?"
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
16924 #, c-format
16925 msgid "Change order"
16926 msgstr "Sıralamayı değiştir"
16928 #. %1$s:  ordernumber 
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16930 #, c-format
16931 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16932 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
16934 #. %1$s:  ordernumber 
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16936 #, c-format
16937 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16938 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
16941 #, c-format
16942 msgid "Change password"
16943 msgstr "Şifreyi değiştir"
16945 #. %1$s:  patron.firstname 
16946 #. %2$s:  patron.surname 
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
16948 #, c-format
16949 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16950 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
16953 #, c-format
16954 msgid "Change vendor note"
16955 msgstr "Sağlayıcı bilgisini değiştirin"
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
16958 #, c-format
16959 msgid "Changed action if matching record found"
16960 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
16963 #, c-format
16964 msgid "Changed action if no match found"
16965 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
16968 #, c-format
16969 msgid "Changed item processing option"
16970 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
16976 #, c-format
16977 msgid "Changed. "
16978 msgstr "Değiştirildi. "
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
16981 #, c-format
16982 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
16983 msgstr "Değişiklikler uygulanmadı. Lütfen aşağıdaki değerleri kontrol edin:"
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
16986 #, c-format
16987 msgid ""
16988 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16989 "'items' table. "
16990 msgstr ""
16991 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca 'materyaller' tablosuna eşleştirilen "
16992 "alt alanlara uygulanacaktır."
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
16995 #, c-format
16996 msgid "Changes saved."
16997 msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17001 #, c-format
17002 msgid "Chapters"
17003 msgstr "Bölümler"
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17008 #, c-format
17009 msgid "Chapters:"
17010 msgstr "Bölümler:"
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17013 #, c-format
17014 msgid "Character encoding: "
17015 msgstr "Karakter kodlaması: "
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17024 #, c-format
17025 msgid "Charge"
17026 msgstr "Ceza"
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17029 #, c-format
17030 msgid "Charge when?"
17031 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17034 #, c-format
17035 msgid "Charles Farmer"
17036 msgstr "Charles Farmer"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17039 #, c-format
17040 msgid "Charlotte Cordwell"
17041 msgstr "Charlotte Cordwell"
17043 #. SCRIPT
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17045 msgid "Check All"
17046 msgstr "Tümünü İşaretle"
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17049 #, c-format
17050 msgid "Check In"
17051 msgstr "İade Al"
17053 #. INPUT type=submit
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17055 msgid "Check Out"
17056 msgstr "Ödünç Ver"
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17061 #, c-format
17062 msgid "Check all"
17063 msgstr "Tümünü işaretle"
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17067 #, c-format
17068 msgid "Check expiration"
17069 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17072 #, c-format
17073 msgid "Check for embedded item record data?"
17074 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17078 #, c-format
17079 msgid "Check for previous checkouts: "
17080 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
17092 #, c-format
17093 msgid "Check in"
17094 msgstr "İade Al"
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17097 #, c-format
17098 msgid "Check in "
17099 msgstr "İade Al"
17101 #. For the first occurrence,
17102 #. SCRIPT
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17105 #, c-format
17106 msgid "Check in message"
17107 msgstr "İade mesajı"
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17110 #, c-format
17111 msgid "Check lists"
17112 msgstr "Kontrol listeleri"
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17117 #, c-format
17118 msgid "Check logs for more details."
17119 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17147 #, c-format
17148 msgid "Check out"
17149 msgstr "Ödünç ver"
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17152 #, c-format
17153 msgid "Check out and check in items"
17154 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
17156 #. For the first occurrence,
17157 #. SCRIPT
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17159 msgid "Check out message"
17160 msgstr "Ödünç verme mesajı"
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17163 #, c-format
17164 msgid "Check out to this patron"
17165 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17168 #, c-format
17169 msgid "Check previous checkout?"
17170 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemleri kontrol edilsin mi?"
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17174 #, c-format
17175 msgid "Check previous checkouts: "
17176 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17179 #, c-format
17180 msgid "Check that your database is running."
17181 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
17183 #. SCRIPT
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17185 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17186 msgstr "Silmek istediğiniz uyarıların yanındaki onay kutularını işaretleyin."
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17189 #, c-format
17190 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17191 msgstr ""
17192 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
17193 "onaylayın."
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17196 #, c-format
17197 msgid "Check the expiration of a serial"
17198 msgstr "Süreli yayınların bitim tarihini kontrol et"
17200 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17201 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17202 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17204 #, c-format
17205 msgid ""
17206 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17207 "than %s."
17208 msgstr ""
17209 "%s içindeki ana makine adı ayarını kontrol edin. Bazı veritabanı sunucuları "
17210 "%s yerine%s gerektirir."
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17213 #, c-format
17214 msgid ""
17215 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17216 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17217 msgstr ""
17218 "Kullanıcıların bu özniteliği OPAC'daki ayrıntılar sayfasından "
17219 "düzenlemelerine izin vermek için işaretleyin. (Yukarıda gerektirir, şu öğe "
17220 "ile çalışmaz"
17222 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17224 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17225 msgstr "Alt alanı silmeye onay ver [% ite.subfield %]"
17227 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17229 msgid "Check to delete this field"
17230 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17233 #, c-format
17234 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17235 msgstr ""
17236 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için  "
17237 "işaretle."
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17240 #, c-format
17241 msgid ""
17242 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17243 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17244 msgstr ""
17245 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
17246 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17249 #, c-format
17250 msgid ""
17251 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17252 msgstr ""
17253 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
17254 "için işaretleyin."
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17257 #, c-format
17258 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17259 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
17261 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17263 #, c-format
17264 msgid "Check your database settings in %s."
17265 msgstr "%s içindeki veritabanı ayarlarınızı kontrol edin"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17269 #, c-format
17270 msgid "Check-in"
17271 msgstr "İade al"
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17274 #, c-format
17275 msgid "Check-in date from"
17276 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17279 #, c-format
17280 msgid "Check-in date from:"
17281 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17285 #, c-format
17286 msgid "Check:"
17287 msgstr "Denetleme:"
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17295 #, c-format
17296 msgid "Checked"
17297 msgstr "Kontrol edildi"
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17300 #, fuzzy, c-format
17301 msgid "Checked by the library"
17302 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
17304 #. SCRIPT
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17306 msgid "Checked in"
17307 msgstr "İade alındı "
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17310 #, c-format
17311 msgid "Checked in "
17312 msgstr "İade alındı "
17314 #. SCRIPT
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17316 msgid "Checked in item."
17317 msgstr "İade edilen materyal."
17319 #. SPAN
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17323 #, c-format
17324 msgid "Checked out"
17325 msgstr "Ödünç verildi"
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17328 #, c-format
17329 msgid "Checked out "
17330 msgstr "Ödünç verildi "
17332 #. %1$s:  END 
17333 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17334 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17335 #. %4$s:  ELSE 
17336 #. %5$s:  END 
17337 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17338 #. %7$s:  END 
17339 #. %8$s:  item.datedue 
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17341 #, c-format
17342 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17343 msgstr "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17345 #. %1$s:  checkouts.size 
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17347 #, c-format
17348 msgid "Checked out %s times"
17349 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17358 #, c-format
17359 msgid "Checked out from"
17360 msgstr "Ödünç Veren"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17368 #, c-format
17369 msgid "Checked out on"
17370 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17373 #, c-format
17374 msgid "Checked out today"
17375 msgstr "Bugün ödünç verildi"
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17378 #, c-format
17379 msgid "Checked out: "
17380 msgstr "Ödünç verildi:"
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
17384 #, c-format
17385 msgid "Checked-in items"
17386 msgstr "İade edilen materyaller"
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17389 #, c-format
17390 msgid "Checkin"
17391 msgstr "İade al"
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17394 #, c-format
17395 msgid "Checkin message"
17396 msgstr "İade mesajı"
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17399 #, c-format
17400 msgid "Checkin message type: "
17401 msgstr "İade mesajı türü: "
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17404 #, c-format
17405 msgid "Checkin message: "
17406 msgstr "İade mesajı:"
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17409 #, c-format
17410 msgid "Checkin on"
17411 msgstr "İade edildiği tarih"
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17414 #, c-format
17415 msgid "Checking out to "
17416 msgstr "Ödünç veriliyor "
17418 #. For the first occurrence,
17419 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17423 #, c-format
17424 msgid "Checking out to %s"
17425 msgstr "%s ödünç veriliyor"
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17428 #, c-format
17429 msgid ""
17430 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17431 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17432 "change."
17433 msgstr ""
17434 "Menü etiketinin tam sağındaki kutuyu onaylamak girdiyi devreden çıkaracaktır "
17435 "ve alt alandaki seçili tüm materyallerin değerlerini silecektir. Herhangi "
17436 "bir değişiklik yapmamak için alanları boş bırakın."
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17439 #, c-format
17440 msgid ""
17441 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17442 "the values of that field on all selected patrons"
17443 msgstr ""
17444 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
17445 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17450 #, c-format
17451 msgid "Checkout"
17452 msgstr "Ödünç"
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17455 #, c-format
17456 msgid "Checkout count"
17457 msgstr "Ödünç sayısı"
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17460 #, c-format
17461 msgid "Checkout count:"
17462 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17465 #, c-format
17466 msgid "Checkout date"
17467 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17470 #, c-format
17471 msgid "Checkout date from:"
17472 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17475 #, c-format
17476 msgid "Checkout date from: "
17477 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17480 #, c-format
17481 msgid "Checkout history"
17482 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
17484 #. %1$s:  biblio.title |html 
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17486 #, c-format
17487 msgid "Checkout history for %s"
17488 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17491 #, c-format
17492 msgid "Checkout on"
17493 msgstr "Ödünç alma tarihi"
17495 #. INPUT type=submit
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17497 msgid "Checkout or renew"
17498 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17501 #, c-format
17502 msgid "Checkout settings"
17503 msgstr "Ödünç verme ayarları"
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17506 #, c-format
17507 msgid "Checkout status:"
17508 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17517 #, c-format
17518 msgid "Checkouts"
17519 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17525 #, c-format
17526 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17527 msgstr ""
17528 "Ceza bakiyesi SINIRIN ÜZERİNDE olduğu için ödünç alma işlemleri BLOKE EDİLDİ."
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17532 #, c-format
17533 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17534 msgstr ""
17535 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
17536 "EDİLMİŞ."
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
17539 #, c-format
17540 msgid "Checkouts:"
17541 msgstr "Ödünç alma işlemleri:"
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17544 #, c-format
17545 msgid ""
17546 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17547 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17548 "definition."
17549 msgstr ""
17550 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
17551 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
17553 #. OPTGROUP
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17556 #, c-format
17557 msgid "Child"
17558 msgstr "Çocuk"
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17561 #, c-format
17562 msgid "Chloe Alabaster"
17563 msgstr "Chloe Alabaster"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17567 #, c-format
17568 msgid "Choice"
17569 msgstr "Seçim"
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17583 #, c-format
17584 msgid "Choose"
17585 msgstr "Seç"
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17589 #, c-format
17590 msgid "Choose "
17591 msgstr "Seç"
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17594 #, c-format
17595 msgid "Choose .koc file: "
17596 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
17598 #. SCRIPT
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17600 msgid "Choose Hemisphere:"
17601 msgstr "Yarıküre Seç:"
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17604 #, c-format
17605 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17606 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17612 #, c-format
17613 msgid "Choose a field name"
17614 msgstr "Bir alan adı seçin"
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17618 #, c-format
17619 msgid "Choose a file "
17620 msgstr "Bir dosya seçin "
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17623 #, c-format
17624 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17625 msgstr ""
17626 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17629 #, c-format
17630 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17631 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17634 #, c-format
17635 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17636 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17639 #, c-format
17640 msgid "Choose adult category "
17641 msgstr "Yetişkin kategorisini seç"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17645 #, c-format
17646 msgid "Choose an icon:"
17647 msgstr "Bir Simge Seç:"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17650 #, c-format
17651 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17652 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17655 #, c-format
17656 msgid "Choose layout type: "
17657 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17660 #, c-format
17661 msgid "Choose library:"
17662 msgstr "Kütüphane seç:"
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17665 #, c-format
17666 msgid "Choose list"
17667 msgstr "Liste seç"
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17671 #, c-format
17672 msgid "Choose one"
17673 msgstr "Birini seçin"
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17676 #, c-format
17677 msgid ""
17678 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17679 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17680 msgstr ""
17681 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
17682 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
17683 "lütfen boşluk bırakın."
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17686 #, c-format
17687 msgid "Choose order of text fields to print"
17688 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17691 #, c-format
17692 msgid "Choose the file to add to the basket"
17693 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
17695 #. A
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17697 msgid "Choose this record"
17698 msgstr "Bu kaydı seçin"
17700 #. SCRIPT
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17702 msgid "Choose time"
17703 msgstr "Zaman seçin"
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17706 #, c-format
17707 msgid ""
17708 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17709 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17710 msgstr ""
17711 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
17712 "süre uzatma ve ayırtma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke edilip "
17713 "edilmeyeceğini seçin."
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17716 #, c-format
17717 msgid ""
17718 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17719 "to borrow an item they borrowed before. "
17720 msgstr ""
17721 "Varsayılan olarak, bu kategorideki kullanıcıların, daha önce ödünç almış "
17722 "oldukları bir materyali ödünç almaya çalıştıklarında hatırlatılmalarını "
17723 "isteyip istemediğinizi seçin."
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17726 #, c-format
17727 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17728 msgstr ""
17729 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
17730 "kullanılacağını seçiniz."
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17733 #, c-format
17734 msgid "Choose your library:"
17735 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17740 #, c-format
17741 msgid "Choose: "
17742 msgstr "Seç: "
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17745 #, c-format
17746 msgid "Chooser"
17747 msgstr "Seçici"
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17751 #, c-format
17752 msgid "Chooser:"
17753 msgstr "Seçici:"
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17756 #, c-format
17757 msgid "Chooser: "
17758 msgstr "Seçici:"
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17761 #, c-format
17762 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17763 msgstr "Chris Catalfo (MARC uyumlu yeni ek yazılım)"
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17766 #, c-format
17767 msgid "Chris Cormack"
17768 msgstr "Chris Cormack"
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17771 #, c-format
17772 msgid ""
17773 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17774 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17775 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17776 msgstr ""
17777 "Chris Cormack (1.x, 3.4 ve 3.6 Sürüm Yöneticisi; 3.8, 3.10, 3.18 ve 3.20 "
17778 "Yayın Yöneticisi; 3.2 Çeviri Yöneticisi; 3.14 KG Ekibi Üyesi; 17.05 "
17779 "Dokümantasyon Yöneticisi; 17.11 Dokümantasyon Ekibi Üyesi)"
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
17782 #, c-format
17783 msgid "Chris Kirby"
17784 msgstr "Chris Kirby"
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17787 #, c-format
17788 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17789 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
17792 #, c-format
17793 msgid "Chris Weeks"
17794 msgstr "Chris Weeks"
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17797 #, c-format
17798 msgid "Christophe Croullebois"
17799 msgstr "Christophe Croullebois"
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17802 #, c-format
17803 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17804 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Takım Üyesi)"
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
17807 #, c-format
17808 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17809 msgstr "Christopher Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi)"
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
17812 #, c-format
17813 msgid "Christopher Hyde"
17814 msgstr "Christopher Hyde"
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17817 #, c-format
17818 msgid "Cindy Murdock Ames"
17819 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17822 #, c-format
17823 msgid "Circ note"
17824 msgstr "Dolaşım notu"
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17827 #, c-format
17828 msgid "Circ notes"
17829 msgstr "Dolaşım notları"
17831 #. A
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17861 #, c-format
17862 msgid "Circulation"
17863 msgstr "Dolaşım"
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
17866 #, c-format
17867 msgid "Circulation (\""
17868 msgstr "Dolaşım (\" "
17870 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17872 #, c-format
17873 msgid "Circulation History for %s"
17874 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
17876 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17878 #, c-format
17879 msgid "Circulation alerts for %s"
17880 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17883 #, c-format
17884 msgid "Circulation and fine rules"
17885 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
17889 #, c-format
17890 msgid "Circulation and fines rules"
17891 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
17896 #, c-format
17897 msgid "Circulation history"
17898 msgstr "Dolaşım geçmişi"
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
17901 #, c-format
17902 msgid "Circulation home"
17903 msgstr "Dolaşım ana sayfası"
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
17907 #, c-format
17908 msgid "Circulation note"
17909 msgstr "Dolaşım notu"
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
17912 #, c-format
17913 msgid "Circulation note: "
17914 msgstr "Dolaşım notu: "
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
17917 #, c-format
17918 msgid "Circulation records were last synced on: "
17919 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi:  "
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
17922 #, c-format
17923 msgid "Circulation reports"
17924 msgstr "Dolaşım raporları"
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17927 #, c-format
17928 msgid "Circulation rule created!"
17929 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturuldu!"
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17932 #, c-format
17933 msgid "Circulation rule not created!"
17934 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturulmadı!"
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
17939 #, c-format
17940 msgid "Circulation statistics"
17941 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
17944 #, c-format
17945 msgid "Circulation tables"
17946 msgstr "Dolaşım tabloları"
17948 #. %1$s:  LoginBranchname 
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17950 #, c-format
17951 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17952 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
17955 #, c-format
17956 msgid "Citation"
17957 msgstr "Atıf"
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
17961 #, c-format
17962 msgid "Cities"
17963 msgstr "İller"
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
17967 #, c-format
17968 msgid "Cities and towns"
17969 msgstr "İller ve ilçeler"
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
17976 #, c-format
17977 msgid "City"
17978 msgstr "İl"
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
17981 #, c-format
17982 msgid "City ID"
17983 msgstr "İl Kodu"
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
17986 #, c-format
17987 msgid "City ID: "
17988 msgstr "İl Kodu: "
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
17991 #, c-format
17992 msgid "City id"
17993 msgstr "İl kodu"
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17996 #, c-format
17997 msgid "City search:"
17998 msgstr "İl arama:"
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
18002 #, c-format
18003 msgid "City:"
18004 msgstr "Şehir:"
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18009 #, c-format
18010 msgid "City: "
18011 msgstr "İl: "
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
18015 #, c-format
18016 msgid "Claim acquisition"
18017 msgstr "Sağlama talebi"
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18020 #, c-format
18021 msgid "Claim date"
18022 msgstr "Claim tarihi"
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18025 #, c-format
18026 msgid "Claim missing serials"
18027 msgstr "Eksik sayıları claim et"
18029 #. INPUT type=submit
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18031 msgid "Claim order"
18032 msgstr "Claim talebi"
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
18036 #, c-format
18037 msgid "Claim serial issue"
18038 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18041 #, c-format
18042 msgid "Claim using notice: "
18043 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18050 #, c-format
18051 msgid "Claimed"
18052 msgstr "Claim edildi"
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18055 #, c-format
18056 msgid "Claimed date"
18057 msgstr "Claim edilen tarih"
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18061 #, c-format
18062 msgid "Claims"
18063 msgstr "Claim"
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18067 #, c-format
18068 msgid "Claims count"
18069 msgstr "Claim sayısı"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
18073 #, c-format
18074 msgid "Claire Gravely"
18075 msgstr "Claire Gravely"
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
18078 #, c-format
18079 msgid "Claire Hernandez"
18080 msgstr "Claire Hernandez"
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18083 #, c-format
18084 msgid "Class: "
18085 msgstr "Sınıf: "
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18089 #, c-format
18090 msgid "ClassSources"
18091 msgstr "SınıfKaynakları"
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18095 #, c-format
18096 msgid "Classification"
18097 msgstr "Sınıflama"
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18100 #, c-format
18101 msgid "Classification filing rules"
18102 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18106 #, c-format
18107 msgid "Classification source code: "
18108 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18114 #, c-format
18115 msgid "Classification sources"
18116 msgstr "Sınıflama kaynakları"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
18119 #, c-format
18120 msgid "Classification:"
18121 msgstr "Sınıflama:"
18123 #. For the first occurrence,
18124 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18127 #, c-format
18128 msgid "Classification: %s "
18129 msgstr "Sınıflama: %s"
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18132 #, c-format
18133 msgid "Claudia Forsman"
18134 msgstr "Claudia Forsman"
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18137 #, c-format
18138 msgid "Clay Fouts"
18139 msgstr "Clay Fouts"
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18142 #, c-format
18143 msgid "Clean"
18144 msgstr "Temizle"
18146 #. %1$s:  import_batch_id 
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18148 #, c-format
18149 msgid "Cleaned import batch #%s"
18150 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
18152 #. For the first occurrence,
18153 #. SCRIPT
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:578
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
18167 #, c-format
18168 msgid "Clear"
18169 msgstr "Temizle"
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18200 #, c-format
18201 msgid "Clear all"
18202 msgstr "Tümünü temizle"
18204 #. SCRIPT
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18206 msgid ""
18207 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18208 msgstr ""
18209 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
18210 "geri alınamaz."
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18217 #, c-format
18218 msgid "Clear date"
18219 msgstr "Tarihi temizle"
18221 #. SCRIPT
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18223 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18224 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi sil"
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18227 #, c-format
18228 msgid "Clear field"
18229 msgstr "Alanı temizle"
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18232 #, c-format
18233 msgid "Clear fields"
18234 msgstr "Alanları sil"
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18237 #, c-format
18238 msgid "Clear filter"
18239 msgstr "Filtreyi temizle"
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18242 #, c-format
18243 msgid "Clear on loan"
18244 msgstr "Ödünç verirken temizle"
18246 #. A
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18249 msgid "Clear screen"
18250 msgstr "Ekranı temizle"
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18255 #, c-format
18256 msgid "Clear search form"
18257 msgstr "Arama formunu temizle"
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18263 #, c-format
18264 msgid "Clear selection on visible rows"
18265 msgstr "Görünür satırlarda seçimi temizle"
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18268 #, c-format
18269 msgid "Clear used authorities"
18270 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
18272 #. For the first occurrence,
18273 #. SCRIPT
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18276 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18277 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18280 #, c-format
18281 msgid "Click Save to finish."
18282 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18286 #, c-format
18287 msgid "Click here to define a printer profile."
18288 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18291 #, c-format
18292 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18293 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18297 #, c-format
18298 msgid "Click here to see the merged record."
18299 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18302 #, c-format
18303 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18304 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18308 #, c-format
18309 msgid ""
18310 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18311 "edit."
18312 msgstr ""
18313 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
18314 "kaydetmek için the &lt; Enter&gt tuşuna basınız."
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18317 #, c-format
18318 msgid "Click on individual cells to edit."
18319 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18322 #, c-format
18323 msgid ""
18324 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18325 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18326 msgstr ""
18327 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
18328 "tıklayınız;  seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
18329 "tıklayınız."
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18332 #, c-format
18333 msgid ""
18334 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18335 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18336 msgstr ""
18337 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
18338 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
18339 "tıklayınız."
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18342 #, c-format
18343 msgid ""
18344 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18345 "Enter&gt; key to save the quote."
18346 msgstr ""
18347 "Tek bir bilgi eklemek için 'Bilgi ekleyin' üzerine tıklayın; Bilgiyi "
18348 "kaydetmek için &lt;Enter&gt; tuşuna basın."
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18351 #, c-format
18352 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18353 msgstr ""
18354 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
18355 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18358 #, c-format
18359 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18360 msgstr ""
18361 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
18362 "üzerine tıklayınız."
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18365 #, c-format
18366 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18367 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18370 #, c-format
18371 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18372 msgstr ""
18373 "Kullanıcı kartlarını kullanıcı listesinden indirmek için bağlantı üzerine "
18374 "tıklayın."
18376 #. SCRIPT
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18378 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18379 msgstr "%s için coğrafi konum ayarlamak için haritayı tıklayın"
18381 #. SCRIPT
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18383 msgid ""
18384 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18385 "be selected."
18386 msgstr ""
18387 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
18388 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18391 #, c-format
18392 msgid ""
18393 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18394 msgstr ""
18395 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
18397 #. %1$s:  ELSE 
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18399 #, c-format
18400 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18401 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayınız. %s "
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18404 #, c-format
18405 msgid ""
18406 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18407 "quotes."
18408 msgstr ""
18409 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
18410 "aktar' butonuna tıklayınız."
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18413 #, c-format
18414 msgid ""
18415 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18416 "quotes."
18417 msgstr ""
18418 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki  'Bilgileri Aktar' "
18419 "butonuna tıklayınız."
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18422 #, c-format
18423 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18424 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18427 #, c-format
18428 msgid "Click to Edit"
18429 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
18431 #. A
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18434 msgid "Click to Expand this Tag"
18435 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18439 #, c-format
18440 msgid "Click to add item"
18441 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18444 #, c-format
18445 msgid "Click to collapse"
18446 msgstr "Daraltmak için tıklayın"
18448 #. SCRIPT
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18450 msgid "Click to collapse this section"
18451 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18454 #, c-format
18455 msgid "Click to edit"
18456 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
18458 #. SCRIPT
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18460 msgid "Click to expand this section"
18461 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
18463 #. SCRIPT
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18465 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18466 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18469 #, c-format
18470 msgid "Client ID"
18471 msgstr "İstemci kimliği"
18473 #. IMG
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18481 msgid "Clone"
18482 msgstr "Klonla"
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18485 #, c-format
18486 msgid "Clone these rules to:"
18487 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
18489 #. IMG
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18496 msgid "Clone this subfield"
18497 msgstr "Bu alt alanı klonla"
18499 #. %1$s:  IF frombranch 
18500 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18501 #. %3$s:  END 
18502 #. %4$s:  IF tobranch 
18503 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18504 #. %6$s:  END 
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18506 #, c-format
18507 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18508 msgstr ""
18509 "%s Dolaşım ve ceza kuralları \"%s\"%s %s konumundan \"%s\"%s konumuna "
18510 "klonlanıyor"
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18513 #, c-format
18514 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18515 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarının klonlanması başarısız oldu!"
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:22
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18541 #, c-format
18542 msgid "Close"
18543 msgstr "Kapat"
18545 #. INPUT type=button
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18547 msgid "Close and export as PDF"
18548 msgstr "Kapat ve PDF olarak dışa aktar"
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18551 #, c-format
18552 msgid "Close basket group"
18553 msgstr "Sepet grubunu kapat"
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18556 #, c-format
18557 msgid "Close budget "
18558 msgstr "Bütçeyi kapat"
18560 #. INPUT type=button
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18562 msgid "Close help window"
18563 msgstr "Yardım penceresini kapat"
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18567 #, c-format
18568 msgid "Close this basket"
18569 msgstr "Bu sepeti kapat"
18571 #. A
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18573 msgid "Close this menu"
18574 msgstr "Menüyü kapat"
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18577 #, c-format
18578 msgid "Close this window."
18579 msgstr "Pencereyi kapat."
18581 #. INPUT type=button
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18585 #, c-format
18586 msgid "Close window"
18587 msgstr "Pencereyi kapat"
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18590 #, c-format
18591 msgid "Close: "
18592 msgstr "Kapat: "
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18597 #, c-format
18598 msgid "Closed"
18599 msgstr "Kapandı"
18601 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18603 #, c-format
18604 msgid "Closed (%s)"
18605 msgstr "Kapandı (%s)"
18607 #. SCRIPT
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18609 msgid "Closed on %s"
18610 msgstr "%s tarihinde kapandı"
18612 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18614 #, c-format
18615 msgid "Closed on %s."
18616 msgstr "%s Kapandığı tarih."
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18620 #, c-format
18621 msgid "Closed on:"
18622 msgstr "Kapandığı tarih:"
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18626 #, c-format
18627 msgid "Club "
18628 msgstr "Club"
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18631 #, c-format
18632 msgid "Club enrollments for "
18633 msgstr "Club kayıtları"
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18636 #, c-format
18637 msgid "Club fields:"
18638 msgstr "Club alanları:"
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18642 #, c-format
18643 msgid "Club template "
18644 msgstr "Club şablonu"
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18647 #, c-format
18648 msgid "Club templates"
18649 msgstr "Club şablonları"
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18652 #, c-format
18653 msgid "Clubs"
18654 msgstr "Club'lar"
18656 #. For the first occurrence,
18657 #. %1$s:  enrollments.count 
18658 #. %2$s:  enrollable.count 
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18661 #, c-format
18662 msgid "Clubs (%s/%s) "
18663 msgstr "Club'lar (%s/%s)"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18666 #, c-format
18667 msgid "Clubs currently enrolled in"
18668 msgstr "Şu anda kayıtlı olan club'lar"
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18671 #, c-format
18672 msgid "Clubs not enrolled in"
18673 msgstr "Kayıtlı olmayan club'lar"
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
18691 #, c-format
18692 msgid "Code"
18693 msgstr "Kod"
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18697 #, c-format
18698 msgid "Code:"
18699 msgstr "Kod:"
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
18703 #, c-format
18704 msgid "CodeMirror editing library"
18705 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18708 #, c-format
18709 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18710 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18714 #, c-format
18715 msgid "Collapse all"
18716 msgstr "Tümünü daralt"
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18719 #, c-format
18720 msgid "Collapsed"
18721 msgstr "Daralt"
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18725 #, c-format
18726 msgid "Collect from patron: "
18727 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18741 #, c-format
18742 msgid "Collection"
18743 msgstr "Koleksiyon"
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18753 #, c-format
18754 msgid "Collection "
18755 msgstr "Koleksiyon"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18763 #, c-format
18764 msgid "Collection code"
18765 msgstr "Koleksiyon kodu"
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18768 #, c-format
18769 msgid "Collection code:"
18770 msgstr "Koleksiyon kodu:"
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18773 #, c-format
18774 msgid "Collection code: "
18775 msgstr "Koleksiyon kodu:"
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18778 #, c-format
18779 msgid "Collection deleted successfully"
18780 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18783 #, c-format
18784 msgid "Collection failed to be deleted"
18785 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18790 #, c-format
18791 msgid "Collection title:"
18792 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18795 #, c-format
18796 msgid "Collection transferred successfully"
18797 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18800 #, c-format
18801 msgid "Collection:"
18802 msgstr "Koleksiyon:"
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18806 #, c-format
18807 msgid "Collection: "
18808 msgstr "Koleksiyon: "
18810 #. For the first occurrence,
18811 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18814 #, c-format
18815 msgid "Collection: %s "
18816 msgstr "Koleksiyon: %s  "
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18819 #, c-format
18820 msgid "Collections"
18821 msgstr "Koleksiyonlar"
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18824 #, c-format
18825 msgid "Color"
18826 msgstr "Renk"
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18834 #, c-format
18835 msgid "Column"
18836 msgstr "Sütun"
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18839 #, c-format
18840 msgid "Column name"
18841 msgstr "Sütun adı"
18843 #. SCRIPT
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18845 msgid "Column visibility"
18846 msgstr "Sütun görünürlüğü"
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18849 #, c-format
18850 msgid "Column: "
18851 msgstr "Sütun: "
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18854 #, c-format
18855 msgid "Columns"
18856 msgstr "Sütunlar"
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18859 #, c-format
18860 msgid ""
18861 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18862 "columns will be ignored. "
18863 msgstr ""
18864 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
18865 "yok sayılacaktır. "
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18869 #, c-format
18870 msgid "Columns settings"
18871 msgstr "Sütun ayarları"
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18874 #, c-format
18875 msgid "Coming from"
18876 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
18878 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18880 #, c-format
18881 msgid "Coming from %s"
18882 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
18886 #, c-format
18887 msgid "Comma (,)"
18888 msgstr "Virgül (,)"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18891 #, c-format
18892 msgid "Comma separated text (.csv)"
18893 msgstr "Virgülle ayrılmış metin (.csv)"
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
18898 #, c-format
18899 msgid "Comment"
18900 msgstr "Yorum "
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
18903 #, c-format
18904 msgid "Comment "
18905 msgstr "Yorum "
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18910 #, c-format
18911 msgid "Comment:"
18912 msgstr "Yorum:"
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
18915 #, c-format
18916 msgid "Comment: "
18917 msgstr "Yorum:"
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
18920 #, c-format
18921 msgid "Commenter "
18922 msgstr "Yorumcu "
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
18930 #, c-format
18931 msgid "Comments"
18932 msgstr "Yorumlar"
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
18935 #, c-format
18936 msgid "Comments about this file: "
18937 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
18940 #, c-format
18941 msgid "Comments awaiting moderation"
18942 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18945 #, c-format
18946 msgid "Comments pending approval"
18947 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
18950 #, c-format
18951 msgid "Comments:"
18952 msgstr "Yorumlar:"
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
18955 #, c-format
18956 msgid "Company details"
18957 msgstr "Firma bilgileri"
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18960 #, c-format
18961 msgid "Company name: "
18962 msgstr "Firma adı: "
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
18965 #, c-format
18966 msgid "Compare barcodes list to results: "
18967 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18971 #, c-format
18972 msgid "Complete request "
18973 msgstr "İsteği tamamla"
18975 #. SCRIPT
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
18977 msgid "Completed"
18978 msgstr "Tamamlandı"
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
18981 #, c-format
18982 msgid "Completed import of records"
18983 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
18988 #, c-format
18989 msgid "Conditions"
18990 msgstr "Koşullar"
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
18993 #, c-format
18994 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18995 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
18998 #, c-format
18999 msgid "Configure"
19000 msgstr "Yapılandır"
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19003 #, c-format
19004 msgid "Configure columns"
19005 msgstr "Sütunları yapılandır"
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19008 #, c-format
19009 msgid "Configure plugins"
19010 msgstr "Eklentileri yapılandır"
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19013 #, c-format
19014 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19015 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19018 #, c-format
19019 msgid ""
19020 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19021 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19022 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19023 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19024 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19025 msgstr ""
19026 "'Bunu mu demek istediniz?' özelliği Javascript gerektirebilir. Javascript "
19027 "kullanamıyorsanız, sistem seçenekleri editöründe Yerel Seçeneklerdeki "
19028 "yapılandırmayı girebilirsiniz (OPACdidyoumean ve INTRAdidyoumean sistem "
19029 "seçeneklerinde JSON’da kaydedilen), fakat bu desteklenmemektedir, tavsiye "
19030 "edilmez ve büyük bir ihtimalle çalışmayacaktır."
19032 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19037 #, c-format
19038 msgid "Confirm"
19039 msgstr "Onayla"
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19042 #, c-format
19043 msgid "Confirm "
19044 msgstr "Onayla"
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
19047 #, c-format
19048 msgid "Confirm ILL request"
19049 msgstr "ILL isteğini onayla"
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
19052 #, c-format
19053 msgid "Confirm custom report"
19054 msgstr "Özel raporu onayla"
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19058 #, c-format
19059 msgid "Confirm deletion"
19060 msgstr "Silmeyi onayla"
19062 #. %1$s:  searchfield 
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19064 #, c-format
19065 msgid "Confirm deletion of %s?"
19066 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19069 #, c-format
19070 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19071 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19074 #, c-format
19075 msgid "Confirm deletion of classification source "
19076 msgstr "Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
19079 #, c-format
19080 msgid "Confirm deletion of contract "
19081 msgstr "Sözleşme silme işlemini onaylayın"
19083 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19085 #, c-format
19086 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19087 msgstr "%s Para biriminin silinmesini onaylayın "
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19090 #, c-format
19091 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19092 msgstr "Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19095 #, c-format
19096 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19097 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19100 #, c-format
19101 msgid "Confirm deletion of printer "
19102 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19105 #, c-format
19106 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19107 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
19109 #. %1$s:  tagsubfield 
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19111 #, c-format
19112 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19113 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19116 #, c-format
19117 msgid "Confirm deletion of tag "
19118 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
19120 #. SCRIPT
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19122 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19123 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19126 #, c-format
19127 msgid "Confirm hold "
19128 msgstr "Ayırtmayı onayla"
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19131 #, c-format
19132 msgid "Confirm hold and transfer "
19133 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19136 #, c-format
19137 msgid "Confirm holds"
19138 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19141 #, c-format
19142 msgid "Confirm new password:"
19143 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19146 #, c-format
19147 msgid "Confirm password: "
19148 msgstr "Parolayı onaylayın: "
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19151 #, c-format
19152 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19153 msgstr "Tebrikler, bitirdiniz ve Koha'yı kullanmaya hazır durumdasınız"
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19156 #, c-format
19157 msgid "Congratulations, installation complete"
19158 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19161 #, c-format
19162 msgid "Connection established."
19163 msgstr "Bağlantı kuruldu."
19165 #. For the first occurrence,
19166 #. %1$s:  errcon.server 
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19170 #, c-format
19171 msgid "Connection failed to %s"
19172 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
19174 #. For the first occurrence,
19175 #. %1$s:  errcon.server 
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19178 #, c-format
19179 msgid "Connection timeout to %s"
19180 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19183 #, c-format
19184 msgid "Connor Dewar"
19185 msgstr "Connor Dewar"
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19188 #, c-format
19189 msgid "Connor Fraser"
19190 msgstr "Connor Fraser"
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19193 #, c-format
19194 msgid "Consolas"
19195 msgstr "Consolas"
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19199 #, c-format
19200 msgid "Constraints"
19201 msgstr "Kısıtlar"
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19205 #, c-format
19206 msgid "Contact"
19207 msgstr "İrtibat"
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19210 #, c-format
19211 msgid "Contact about late issues?"
19212 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19215 #, c-format
19216 msgid "Contact about late orders?"
19217 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19221 #, c-format
19222 msgid "Contact details"
19223 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19226 #, c-format
19227 msgid "Contact information"
19228 msgstr "İletişim bilgileri"
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19231 #, c-format
19232 msgid "Contact name: "
19233 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19236 #, c-format
19237 msgid "Contact note: "
19238 msgstr "İrtibat notu:"
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19241 #, c-format
19242 msgid "Contact when ordering?"
19243 msgstr "Sipariş verilirken bağlantı kurulacak mı?"
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19246 #, c-format
19247 msgid "Contact: "
19248 msgstr "İrtibat: "
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19251 #, c-format
19252 msgid "Contact: First name"
19253 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19256 #, c-format
19257 msgid "Contact: Last name"
19258 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19261 #, c-format
19262 msgid "Contact: Relationship"
19263 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19266 #, c-format
19267 msgid "Contact: Title"
19268 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19271 #, c-format
19272 msgid "Contacts"
19273 msgstr "Bağlantılar"
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19279 #, c-format
19280 msgid "Contains"
19281 msgstr "İçerir"
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19284 #, c-format
19285 msgid "Content"
19286 msgstr "İçerik"
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19289 #, c-format
19290 msgid "Contents"
19291 msgstr "İçindekiler"
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19294 #, c-format
19295 msgid "Contents of "
19296 msgstr "İçindekiler "
19298 #. INPUT type=submit
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19305 #, c-format
19306 msgid "Continue"
19307 msgstr "Devam et"
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19310 #, c-format
19311 msgid "Continue to log in to Koha"
19312 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
19314 #. INPUT type=submit
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19323 #, c-format
19324 msgid "Continue to the next step"
19325 msgstr "Sonraki adıma devam et"
19327 #. INPUT type=submit
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19329 msgid "Continue without marking >>"
19330 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19333 #, c-format
19334 msgid "Continue without renewing"
19335 msgstr "Yenileme yapmadan devam edin"
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19338 #, c-format
19339 msgid "Contract"
19340 msgstr "Sözleşme"
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19343 #, c-format
19344 msgid "Contract deleted"
19345 msgstr "Sözleşme silindi"
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19348 #, c-format
19349 msgid "Contract description:"
19350 msgstr "Sözleşme tanımı:"
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19353 #, c-format
19354 msgid "Contract end date:"
19355 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19358 #, c-format
19359 msgid ""
19360 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19361 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19364 #, c-format
19365 msgid "Contract id "
19366 msgstr "Sözleşme id "
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19371 #, c-format
19372 msgid "Contract name:"
19373 msgstr "Sözleşme adı:"
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19376 #, c-format
19377 msgid "Contract number:"
19378 msgstr "Sözleşme numarası:"
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19381 #, c-format
19382 msgid "Contract number: "
19383 msgstr "Sözleşme numarası: "
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19386 #, c-format
19387 msgid "Contract start date:"
19388 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19391 #, c-format
19392 msgid "Contract(s)"
19393 msgstr "Sözleşme(ler)"
19395 #. %1$s:  booksellername 
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19397 #, c-format
19398 msgid "Contract(s) of %s"
19399 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19402 #, c-format
19403 msgid "Contract: "
19404 msgstr "Sözleşme: "
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19411 #, c-format
19412 msgid "Contracts"
19413 msgstr "Sözleşmeler"
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19416 #, c-format
19417 msgid "Contributing companies and institutions"
19418 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19422 #, c-format
19423 msgid "Control no.: "
19424 msgstr "Kontrol no.: "
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19428 #, c-format
19429 msgid "Control no: "
19430 msgstr "Kontrol numarası:"
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19433 #, c-format
19434 msgid "Control number:"
19435 msgstr "Kontrol numarası:"
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:31
19438 #, c-format
19439 msgid "Control number: "
19440 msgstr "Kontrol numarası:"
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19444 #, c-format
19445 msgid ""
19446 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19447 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19448 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19449 "of history kept is controlled by the cronjob "
19450 msgstr ""
19451 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
19452 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
19453 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
19454 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
19455 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19458 #, c-format
19459 msgid "Converted message, rendered:"
19460 msgstr "Dönüştürülmüş ileti, işlendi:"
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19463 #, c-format
19464 msgid "Converted version"
19465 msgstr "Dönüştürülmüş sürüm"
19467 #. SCRIPT
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19469 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19470 msgstr "%d satırları panoya kopyalandı"
19472 #. SCRIPT
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19474 msgid "Copied one row to clipboard"
19475 msgstr "Bir satır panoya kopyalandı"
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19479 #, c-format
19480 msgid "Copies:"
19481 msgstr "Kopyalar:"
19483 #. For the first occurrence,
19484 #. SCRIPT
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19490 #, c-format
19491 msgid "Copy"
19492 msgstr "Kopya"
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19495 #, c-format
19496 msgid "Copy and replace"
19497 msgstr "Kopyala ve değiştir"
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19500 #, c-format
19501 msgid "Copy holidays to:"
19502 msgstr "Tatili kopyala:"
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19505 #, c-format
19506 msgid "Copy notice"
19507 msgstr "Uyarı kopyala"
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19521 #, c-format
19522 msgid "Copy number"
19523 msgstr "Kopya numarası"
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19526 #, c-format
19527 msgid "Copy number:"
19528 msgstr "Kopya numarası:"
19530 #. %1$s:  l.branchname 
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19532 #, c-format
19533 msgid "Copy to %s"
19534 msgstr "Kopyala %s"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19537 #, c-format
19538 msgid "Copy to all libraries"
19539 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
19541 #. SCRIPT
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19543 msgid "Copy to clipboard"
19544 msgstr "Panoya kopyala"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19548 #, c-format
19549 msgid "Copyright"
19550 msgstr "Telif"
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
19553 #, c-format
19554 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19555 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
19558 #, c-format
19559 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19560 msgstr "Telif &copy; 2008 "
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19565 #, c-format
19566 msgid "Copyright date:"
19567 msgstr "Telif tarihi:"
19569 #. For the first occurrence,
19570 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19573 #, c-format
19574 msgid "Copyright year: %s "
19575 msgstr "Telif yılı: %s  "
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19578 #, c-format
19579 msgid "Copyright:"
19580 msgstr "Telif:"
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19583 #, c-format
19584 msgid "Copyright: "
19585 msgstr "Telif: "
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19589 #, c-format
19590 msgid "Copyrightdate"
19591 msgstr "Telif tarihi:"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19594 #, c-format
19595 msgid "Corey Fuimaono"
19596 msgstr "Corey Fuimaono"
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19600 #, c-format
19601 msgid "Corporate"
19602 msgstr "Tüzel"
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19605 #, c-format
19606 msgid "Cory Jaeger"
19607 msgstr "Cory Jaeger"
19609 #. SCRIPT
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19611 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19612 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19616 #, c-format
19617 msgid "Cost:"
19618 msgstr "Maliyet:"
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19621 #, c-format
19622 msgid ""
19623 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19624 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19625 msgstr ""
19626 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
19627 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19630 #, c-format
19631 msgid "Could not add a new patron."
19632 msgstr "Yeni kullanıcı eklenemedi."
19634 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19636 #, c-format
19637 msgid ""
19638 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19639 "code already exists. "
19640 msgstr ""
19641 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü eklenemedi &mdash; bu kodu taşıyan bir "
19642 "tür zaten var. "
19644 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19645 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19647 #, c-format
19648 msgid ""
19649 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19650 "by %s patron records"
19651 msgstr ""
19652 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü &mdash; %s kullanıcı kaydında "
19653 "kullanılıyor"
19655 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19657 #, c-format
19658 msgid ""
19659 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19660 "absent from the database."
19661 msgstr ""
19662 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü silinemedi &mdash; zaten veri "
19663 "tabanında mevcut değildi."
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19666 #, c-format
19667 msgid "Could not find a system preference named "
19668 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
19671 #, c-format
19672 msgid ""
19673 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19674 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19675 msgstr ""
19676 "history.txt file. Okunamadı.  Lütfen &lt;docdir&gt;  koha-conf.xml "
19677 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19681 #, c-format
19682 msgid "Count"
19683 msgstr "Say"
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19686 #, c-format
19687 msgid "Count deleted items"
19688 msgstr "Silinen materyalleri say"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19691 #, c-format
19692 msgid "Count holds:"
19693 msgstr "Ayırtılanları say:"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19696 #, c-format
19697 msgid "Count items:"
19698 msgstr "Materyalleri say:"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19701 #, c-format
19702 msgid "Count of checkouts"
19703 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19706 #, c-format
19707 msgid "Count total items"
19708 msgstr "Bütün materyalleri say"
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19711 #, c-format
19712 msgid "Count total items:"
19713 msgstr "Toplam materyalleri say:"
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19716 #, c-format
19717 msgid "Count unique biblios"
19718 msgstr "Tek bibliyografik kayıtları say"
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19723 #, c-format
19724 msgid "Count unique biblios:"
19725 msgstr "Özgün bibliyoları say:"
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19728 #, c-format
19729 msgid "Count unique borrowers:"
19730 msgstr "Özgün okuyucuları say:"
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19734 #, c-format
19735 msgid "Count unique items:"
19736 msgstr "Özgün materyalleri say:"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19743 #, c-format
19744 msgid "Country"
19745 msgstr "Ülke"
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19749 #, c-format
19750 msgid "Country:"
19751 msgstr "Ülke: "
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19756 #, c-format
19757 msgid "Country: "
19758 msgstr "Ülke: "
19760 #. %1$s:  l.branchcountry 
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19762 #, c-format
19763 msgid "Country: %s"
19764 msgstr "Ülke: %s"
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19767 #, c-format
19768 msgid "Courier New"
19769 msgstr "Courier New"
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19772 #, c-format
19773 msgid "Course #"
19774 msgstr "Ders #"
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19777 #, c-format
19778 msgid "Course Reserves"
19779 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19782 #, c-format
19783 msgid "Course name"
19784 msgstr "Ders adı"
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19787 #, c-format
19788 msgid "Course name:"
19789 msgstr "Ders adı:"
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19792 #, c-format
19793 msgid "Course number"
19794 msgstr "Ders numarası"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19797 #, c-format
19798 msgid "Course number:"
19799 msgstr "Ders numarası:"
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19810 #, c-format
19811 msgid "Course reserves"
19812 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19815 #, c-format
19816 msgid "Courses"
19817 msgstr "Dersler"
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19820 #, c-format
19821 msgid "Crawford County Federated Library System"
19822 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19825 #, c-format
19826 msgid "Create EDIFACT order"
19827 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
19829 #. INPUT type=submit
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19831 msgid "Create New"
19832 msgstr "Yeni Oluştur"
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19835 #, c-format
19836 msgid "Create SQL reports"
19837 msgstr "SQL raporları oluştur"
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19840 #, c-format
19841 msgid "Create a new CSV profile"
19842 msgstr "Yeni bir CSV profili oluştur"
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19845 #, c-format
19846 msgid "Create a new category"
19847 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19850 #, c-format
19851 msgid "Create a new city"
19852 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19855 #, c-format
19856 msgid "Create a new list"
19857 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19860 #, c-format
19861 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19862 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19865 #, c-format
19866 msgid "Create a new subscription"
19867 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19870 #, c-format
19871 msgid "Create a new template"
19872 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
19875 #, c-format
19876 msgid "Create analytics"
19877 msgstr "Analiz oluştur"
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19880 #, c-format
19881 msgid "Create and edit club templates"
19882 msgstr "Club şablonları oluştur ve düzenle"
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
19885 #, c-format
19886 msgid "Create and edit clubs"
19887 msgstr "Club oluştur ve düzenle"
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
19890 #, c-format
19891 msgid ""
19892 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19893 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19894 msgstr ""
19895 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
19896 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19899 #, c-format
19900 msgid ""
19901 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19902 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19903 "for the MARC editor."
19904 msgstr ""
19905 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
19906 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
19907 "yönetin."
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19910 #, c-format
19911 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19912 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç istekleri oluştur ve değiştir"
19914 #. %1$s:  authtypecode 
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
19916 #, c-format
19917 msgid "Create authority framework for %s using "
19918 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
19920 #. %1$s:  frameworkcode 
19921 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
19923 #, c-format
19924 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19925 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
19929 #, c-format
19930 msgid "Create from SQL"
19931 msgstr "SQL ile oluştur"
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
19934 #, c-format
19935 msgid "Create guided report"
19936 msgstr "Kılavızlu rapor oluştur"
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
19939 #, c-format
19940 msgid "Create item when receiving"
19941 msgstr "Alındığında materyal oluşturun"
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
19944 #, c-format
19945 msgid "Create item when receiving: "
19946 msgstr "Alındığında materyal oluşturun:"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
19950 #, c-format
19951 msgid "Create items when:"
19952 msgstr "Şu halde materyal oluşturun:"
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
19959 #, c-format
19960 msgid "Create manual credit"
19961 msgstr "Manuel kredi oluştur"
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
19968 #, c-format
19969 msgid "Create manual invoice"
19970 msgstr "Manuel fatura oluştur"
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
19973 #, c-format
19974 msgid "Create new authority"
19975 msgstr "Yeni otorite oluştur"
19977 #. INPUT type=submit
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
19979 msgid "Create new invoice anyway"
19980 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19983 #, c-format
19984 msgid "Create new record"
19985 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
19988 #, c-format
19989 msgid "Create patron list: "
19990 msgstr "Kullanıcı listesi oluştur:"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
19993 #, c-format
19994 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19995 msgstr ""
19996 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
19999 #, c-format
20000 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20001 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20004 #, c-format
20005 msgid "Create printable patron cards"
20006 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
20009 #, c-format
20010 msgid "Create record"
20011 msgstr "Kayıt oluştur"
20013 #. INPUT type=submit name=submit
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
20016 #, c-format
20017 msgid "Create report from SQL"
20018 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20022 #, c-format
20023 msgid "Create routing list"
20024 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
20027 #, c-format
20028 msgid "Create routing list for "
20029 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20033 #, c-format
20034 msgid "Created"
20035 msgstr "Oluşturuldu"
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20039 #, c-format
20040 msgid "Created by"
20041 msgstr "Oluşturan"
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20047 #, c-format
20048 msgid "Created by:"
20049 msgstr "Oluşturan :"
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
20052 #, c-format
20053 msgid "Created by: "
20054 msgstr "Oluşturan : "
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20057 #, c-format
20058 msgid "Created:"
20059 msgstr "Oluşturulma tarihi:"
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20065 #, c-format
20066 msgid "Creation date"
20067 msgstr "Oluşturma Tarihi"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
20070 #, c-format
20071 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20072 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
20075 #, c-format
20076 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20077 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20083 #, c-format
20084 msgid "Credit"
20085 msgstr "Kredi"
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20089 #, c-format
20090 msgid "Credit (item returned)"
20091 msgstr "Kredi (materyal iade edildi)"
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20094 #, c-format
20095 msgid "Credit type: "
20096 msgstr "Kredi türü:"
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20099 #, c-format
20100 msgid "Credits:"
20101 msgstr "Krediler:"
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20105 #, c-format
20106 msgid "Creep:"
20107 msgstr "Kayma:"
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20110 #, c-format
20111 msgid "Ctrl-D"
20112 msgstr "Ctrl-D"
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20115 #, c-format
20116 msgid "Ctrl-H"
20117 msgstr "Ctrl-H"
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20120 #, c-format
20121 msgid "Ctrl-S"
20122 msgstr "Ctrl-S"
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20125 #, c-format
20126 msgid "Ctrl-Shift-L"
20127 msgstr "Ctrl-Shift-L"
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20130 #, c-format
20131 msgid "Ctrl-Shift-X"
20132 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20135 #, c-format
20136 msgid "Ctrl-X"
20137 msgstr "Ctrl-X"
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20140 #, c-format
20141 msgid "Currencies"
20142 msgstr "Para birimleri"
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20145 #, c-format
20146 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20147 msgstr "Para Birimleri &amp; Döviz Kurları"
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20152 #, c-format
20153 msgid "Currencies and exchange rates"
20154 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20157 #, c-format
20158 msgid "Currencies search:"
20159 msgstr "Para Birimleri Arama:"
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20164 #, c-format
20165 msgid "Currency"
20166 msgstr "Para birimi"
20168 #. %1$s:  currency 
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20170 #, c-format
20171 msgid "Currency = %s"
20172 msgstr "Para birimi = %s"
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20178 #, c-format
20179 msgid "Currency:"
20180 msgstr "Para birimi:"
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20185 #, c-format
20186 msgid "Currency: "
20187 msgstr "Para birimi: "
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20190 #, c-format
20191 msgid "Current article requests"
20192 msgstr "Mevcut makale istekleri"
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20196 #, c-format
20197 msgid "Current checkouts allowed"
20198 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20201 #, c-format
20202 msgid "Current checkouts allowed: "
20203 msgstr "Mevcut izin verilen ödünç almalar:"
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20208 #, c-format
20209 msgid "Current library"
20210 msgstr "Geçerli Kütüphane"
20212 #. For the first occurrence,
20213 #. %1$s:  LoginBranchname 
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20218 #, c-format
20219 msgid "Current library: %s"
20220 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20229 #, c-format
20230 msgid "Current location"
20231 msgstr "Geçerli Yer"
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20234 #, c-format
20235 msgid "Current location:"
20236 msgstr "Geçerli Yer:"
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20240 #, c-format
20241 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20242 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20245 #, c-format
20246 msgid "Current renewals:"
20247 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20250 #, c-format
20251 msgid "Current server time is:"
20252 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20256 #, c-format
20257 msgid "Current session"
20258 msgstr "Geçerli oturum"
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20261 #, c-format
20262 msgid "Current terms"
20263 msgstr "Geçerli Terimler"
20265 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20267 #, c-format
20268 msgid "Currently available %s"
20269 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20272 #, c-format
20273 msgid "Currently available batches"
20274 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20277 #, c-format
20278 msgid "Currently available layouts"
20279 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20282 #, c-format
20283 msgid "Currently available profiles"
20284 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20287 #, c-format
20288 msgid "Currently available templates"
20289 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
20291 #. %1$s:  ELSE 
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20293 #, c-format
20294 msgid "Currently in local use %s "
20295 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20298 #, c-format
20299 msgid ""
20300 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20301 "effects: "
20302 msgstr ""
20303 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
20304 "aşağıdaki gibidir: "
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20307 #, c-format
20308 msgid "Curriculum"
20309 msgstr "Müfredat"
20311 #. OPTGROUP
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20313 msgid "Custom search fields"
20314 msgstr "Özel arama alanları"
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20317 #, c-format
20318 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20319 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Çeviri Yöneticisi)"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
20322 #, c-format
20323 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20324 msgstr "D&aelig;nsk (Danca)"
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20327 #, c-format
20328 msgid "DANMARC"
20329 msgstr "DANMARC"
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20332 #, c-format
20333 msgid "DBMS auto increment fix"
20334 msgstr "DBMS otomatik artış düzeltmesi"
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20337 #, c-format
20338 msgid "DOIT"
20339 msgstr "DOIT"
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
20342 #, c-format
20343 msgid "DSpace project"
20344 msgstr "DSpace projesi"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20347 #, c-format
20348 msgid "DVD video / Videodisc"
20349 msgstr "DVD video / Videodisk"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20354 #, c-format
20355 msgid "Damaged"
20356 msgstr "Hasarlı"
20358 #. %1$s:  END 
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20360 #, c-format
20361 msgid "Damaged %s "
20362 msgstr "Hasarlı %s"
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20365 #, c-format
20366 msgid "Damaged on"
20367 msgstr "Hasarlı"
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20370 #, c-format
20371 msgid "Damaged on:"
20372 msgstr "Hasarlı:"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20375 #, c-format
20376 msgid "Damaged status"
20377 msgstr "Hasar Durumu"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20380 #, c-format
20381 msgid "Damaged status:"
20382 msgstr "Hasar Durumu:"
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
20385 #, c-format
20386 msgid "Dan Scott"
20387 msgstr "Dan Scott"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20390 #, c-format
20391 msgid "Dani Elder"
20392 msgstr "Dani Elder"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20395 #, c-format
20396 msgid "Daniel Banzli"
20397 msgstr "Daniel Banzli"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20400 #, c-format
20401 msgid "Daniel Barker"
20402 msgstr "Daniel Barker"
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
20405 #, c-format
20406 msgid "Daniel Grobani"
20407 msgstr "Daniel Grobani"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
20410 #, c-format
20411 msgid "Daniel Holth"
20412 msgstr "Daniel Holth"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20415 #, c-format
20416 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20417 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
20420 #, c-format
20421 msgid "Daniel Sweeney"
20422 msgstr "Daniel Sweeney"
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20425 #, c-format
20426 msgid "Danny Bouman"
20427 msgstr "Danny Bouman"
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
20430 #, c-format
20431 msgid "Darrell Ulm"
20432 msgstr "Darrell Ulm"
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20438 #, c-format
20439 msgid "Data deleted"
20440 msgstr "Veri silindi"
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20443 #, c-format
20444 msgid "Data error"
20445 msgstr "Veri hatası"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20448 #, c-format
20449 msgid "Data fields"
20450 msgstr "Veri Alanları"
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
20453 #, c-format
20454 msgid "Data for preview:"
20455 msgstr "Ön izleme verileri:"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20458 #, c-format
20459 msgid "Data problems"
20460 msgstr "Veri sorunları"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20464 #, c-format
20465 msgid "Data recorded"
20466 msgstr "Veri kaydedildi"
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20469 #, c-format
20470 msgid "Data:"
20471 msgstr "Veri:"
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20474 #, c-format
20475 msgid "Database"
20476 msgstr "Veri tabanı"
20478 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20480 #, c-format
20481 msgid "Database %s exists."
20482 msgstr "Veri tabanı %s mevcut."
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20485 #, c-format
20486 msgid "Database host: "
20487 msgstr "Veritabanı sunucusu:"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20490 #, c-format
20491 msgid "Database name: "
20492 msgstr "Veritabanı adı:"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20495 #, c-format
20496 msgid "Database port: "
20497 msgstr "Veritabanı bağlantı noktası : "
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20500 #, c-format
20501 msgid "Database settings:"
20502 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20505 #, c-format
20506 msgid "Database tables created"
20507 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20510 #, c-format
20511 msgid "Database type: "
20512 msgstr "Veritabanı türü : "
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20515 #, c-format
20516 msgid "Database user: "
20517 msgstr "Veritabanı kullanıcısı : "
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20520 #, c-format
20521 msgid "Database: "
20522 msgstr "Veri tabanı: "
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20557 #, c-format
20558 msgid "Date"
20559 msgstr "Tarih"
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
20563 #, c-format
20564 msgid "Date acquired"
20565 msgstr "Edinilen tarih"
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20568 #, c-format
20569 msgid "Date acquired (item)"
20570 msgstr "Alım tarihi (materyal)"
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20573 #, c-format
20574 msgid "Date added"
20575 msgstr "Eklenen Tarih"
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20578 #, c-format
20579 msgid "Date and time: "
20580 msgstr "Tarih ve zaman:"
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20584 #, c-format
20585 msgid "Date arrived"
20586 msgstr "Alındığı tarih"
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20589 #, c-format
20590 msgid "Date created"
20591 msgstr "Oluşturulma tarihi"
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20594 #, c-format
20595 msgid "Date deleted (item)"
20596 msgstr "Silinme tarihi (materyal)"
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20603 #, c-format
20604 msgid "Date due"
20605 msgstr "İade tarihi"
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20608 #, c-format
20609 msgid "Date due:"
20610 msgstr "İade tarihi:"
20612 #. For the first occurrence,
20613 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20617 #, c-format
20618 msgid "Date due: %s"
20619 msgstr "İade tarihi: %s"
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20622 #, c-format
20623 msgid "Date enrolled"
20624 msgstr "Kayıt tarihi"
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20627 #, c-format
20628 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20629 msgstr "Tarih değerleri sistem tercihlerinize uygun olmalı ve"
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20633 #, c-format
20634 msgid "Date hold placed"
20635 msgstr "Ayırtma yapılan tarih"
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20638 #, c-format
20639 msgid "Date last checked out"
20640 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20643 #, c-format
20644 msgid "Date last modified"
20645 msgstr "Son düzenlenme tarihi"
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20649 #, c-format
20650 msgid "Date last seen"
20651 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20664 #, c-format
20665 msgid "Date of birth"
20666 msgstr "Doğum tarihi"
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20669 #, c-format
20670 msgid "Date of birth is invalid."
20671 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20676 #, c-format
20677 msgid "Date of birth:"
20678 msgstr "Doğum tarihi:"
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20681 #, c-format
20682 msgid "Date of enrollment is invalid."
20683 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20686 #, c-format
20687 msgid "Date of expiration is invalid."
20688 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20691 #, c-format
20692 msgid "Date of transfer"
20693 msgstr "Transfer tarihi"
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20696 #, c-format
20697 msgid "Date ordered"
20698 msgstr "Sipariş tarihi"
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20701 #, c-format
20702 msgid "Date ordered "
20703 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20706 #, c-format
20707 msgid "Date published"
20708 msgstr "Yayın tarihi"
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20711 #, c-format
20712 msgid "Date published "
20713 msgstr "Yayın tarihi "
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20716 #, c-format
20717 msgid "Date published (text) "
20718 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20721 #, c-format
20722 msgid "Date range"
20723 msgstr "Tarih aralığı"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20728 #, c-format
20729 msgid "Date received"
20730 msgstr "Alındığı tarih"
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20733 #, c-format
20734 msgid "Date received "
20735 msgstr "Alındığı tarih "
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20738 #, c-format
20739 msgid "Date received: "
20740 msgstr "Alındığı tarih: "
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20743 #, c-format
20744 msgid "Date requested"
20745 msgstr "İstenen tarih"
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20748 #, c-format
20749 msgid "Date updated"
20750 msgstr "Güncelleme tarihi"
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20753 #, c-format
20754 msgid "Date/Time"
20755 msgstr "Tarih/Saat"
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20758 #, c-format
20759 msgid "Date/Time of change"
20760 msgstr "Değişimin Tarih/Zamanı"
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
20766 #, c-format
20767 msgid "Date:"
20768 msgstr "Tarih:"
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20772 #, c-format
20773 msgid "Date: "
20774 msgstr "Tarih: "
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20777 #, c-format
20778 msgid "Date: from "
20779 msgstr "Tarih: "
20781 #. OPTGROUP
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20784 #, c-format
20785 msgid "Dates"
20786 msgstr "Tarihler"
20788 #. SCRIPT
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20790 msgid "Dates cannot be empty"
20791 msgstr "Tarih bilgisi boş bırakılamaz"
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20794 #, c-format
20795 msgid "David Birmingham"
20796 msgstr "David Birmingham"
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20799 #, c-format
20800 msgid "David Bourgault"
20801 msgstr "David Bourgault"
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
20804 #, c-format
20805 msgid "David Cook"
20806 msgstr "David Cook"
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20809 #, c-format
20810 msgid "David Goldfein"
20811 msgstr "David Goldfein"
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
20814 #, c-format
20815 msgid "David Gustafsson"
20816 msgstr "David Gustafsson"
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
20819 #, c-format
20820 msgid "David Kuhn"
20821 msgstr "David Kuhn"
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20824 #, c-format
20825 msgid "David Nind"
20826 msgstr "David Nind"
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
20829 #, c-format
20830 msgid "David Strainchamps"
20831 msgstr "David Strainchamps"
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20837 #, c-format
20838 msgid "Day"
20839 msgstr "Gün"
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20845 #, c-format
20846 msgid "Day of week"
20847 msgstr "Haftanın günü"
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20850 #, c-format
20851 msgid "Day/month"
20852 msgstr "Gün/Ay"
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20855 #, c-format
20856 msgid "Day: "
20857 msgstr "Gün: "
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
20865 #, c-format
20866 msgid "Days"
20867 msgstr "Günler"
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20870 #, c-format
20871 msgid "Days in advance"
20872 msgstr "Öne alınan tarihler"
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20875 #, c-format
20876 msgid "DeAndre Carroll"
20877 msgstr "DeAndre Carroll"
20879 #. SCRIPT
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20881 msgid "Dec"
20882 msgstr "Aralık"
20884 #. For the first occurrence,
20885 #. SCRIPT
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
20888 #, c-format
20889 msgid "December"
20890 msgstr "Aralık"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
20915 #, c-format
20916 msgid "Default"
20917 msgstr "Varsayılan"
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
20920 #, c-format
20921 msgid "Default accounting details"
20922 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
20924 #. %1$s:  IF humanbranch 
20925 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20926 #. %3$s:  END 
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20928 #, c-format
20929 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20930 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
20933 #, c-format
20934 msgid "Default font"
20935 msgstr "Varsayılan yazı stili"
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
20949 #, c-format
20950 msgid "Default framework"
20951 msgstr "Varsayılan çerçeve"
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
20954 #, c-format
20955 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20956 msgstr "İade politikasında varsayılan kayıp materyal ücreti"
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
20959 #, c-format
20960 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20961 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
20964 #, c-format
20965 msgid "Default privacy"
20966 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
20971 #, c-format
20972 msgid "Default privacy: "
20973 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
20976 #, c-format
20977 msgid "Default replacement cost"
20978 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
20981 #, c-format
20982 msgid "Default replacement cost: "
20983 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
20987 #, c-format
20988 msgid "Default value:"
20989 msgstr "Varsayılan değer:"
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
20992 #, c-format
20993 msgid "Default values"
20994 msgstr "Varsayılan değerler"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
20997 #, c-format
20998 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20999 msgstr "Varsayılan: ReplyToDefault sistem tercihi"
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21002 #, c-format
21003 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21004 msgstr "Varsayılan: ReturnpathDefault sistem tercihi"
21006 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21007 #. %2$s:  END 
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21009 #, c-format
21010 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21011 msgstr "Varsayılanlar%s (ayarlanmamış)%s"
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21014 #, c-format
21015 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21016 msgstr ""
21017 "E-posta ile SMS iletileri göndermek için hücresel sağlayıcılarının bir "
21018 "listesini tanımlayın."
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21021 #, c-format
21022 msgid ""
21023 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21024 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21025 "through plugins"
21026 msgstr ""
21027 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
21028 "MARC alan kodu yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını "
21029 "tanımlayın. Otorize değerler eklentilerle yönetilir"
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21032 #, c-format
21033 msgid "Define categories and authorized values for them."
21034 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21037 #, c-format
21038 msgid ""
21039 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21040 "categories, and item types"
21041 msgstr ""
21042 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
21043 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21046 #, c-format
21047 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21048 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21051 #, c-format
21052 msgid ""
21053 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21054 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21055 msgstr ""
21056 "Koleksiyonunuzda kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani sınıflama "
21057 "sistemini) ve yer numaralarını sıralamada kullanılan kuralları tanımlayın."
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21060 #, c-format
21061 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21062 msgstr ""
21063 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21067 #, c-format
21068 msgid "Define days when the library is closed"
21069 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21072 #, c-format
21073 msgid ""
21074 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21075 "patron records"
21076 msgstr ""
21077 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
21078 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21081 #, c-format
21082 msgid "Define funds within your budgets"
21083 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21086 #, c-format
21087 msgid "Define hierarchical library groups."
21088 msgstr "Hiyerarşik kütüphane gruplarını tanımlayın."
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21091 #, c-format
21092 msgid "Define item types used for circulation rules."
21093 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21096 #, c-format
21097 msgid "Define libraries."
21098 msgstr "Kütüphaneleri tanımlayın."
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21101 #, c-format
21102 msgid "Define mappings"
21103 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21106 #, c-format
21107 msgid "Define notices"
21108 msgstr "Bildirimleri tanımlayın"
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21111 #, c-format
21112 msgid ""
21113 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21114 msgstr ""
21115 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
21116 "vb.)"
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21119 #, c-format
21120 msgid "Define patron categories."
21121 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21124 #, c-format
21125 msgid ""
21126 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21127 "libraries, patron categories, and item types"
21128 msgstr ""
21129 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
21130 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21133 #, c-format
21134 msgid "Define rules to modify items by age"
21135 msgstr "Materyalleri yaşa göre değiştirmek için kuralları tanımlayın"
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21138 #, c-format
21139 msgid "Define the holidays for:"
21140 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21143 #, c-format
21144 msgid ""
21145 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21146 "to find some data independently of the framework."
21147 msgstr ""
21148 "Anahtar kelimeler ile MARC alanları arasındaki eşlemeyi tanımlayın. Anahtar "
21149 "kelimeler, çerçeveden bağımsız olarak bazı verileri bulmak için kullanılır."
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21152 #, c-format
21153 msgid ""
21154 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21155 "MARC Bibliographic records."
21156 msgstr ""
21157 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
21158 "eşlemeleri tanımlayın."
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21161 #, c-format
21162 msgid "Define transport costs between branches"
21163 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21166 #, c-format
21167 msgid "Define which events trigger which sounds"
21168 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21171 #, c-format
21172 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21173 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21176 #, c-format
21177 msgid "Define your budgets"
21178 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
21180 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21181 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
21182 #. %3$s:  ELSE 
21183 #. %4$s:  END 
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21185 #, c-format
21186 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21187 msgstr ""
21188 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
21189 "işlemler %s"
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21192 #, c-format
21193 msgid "Defining transport costs between libraries "
21194 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21197 #, c-format
21198 msgid "Definition"
21199 msgstr "Tanım"
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21202 #, c-format
21203 msgid "Definition description:"
21204 msgstr "Tanım Açıklaması:"
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21207 #, c-format
21208 msgid "Definition name:"
21209 msgstr "Tanım Adı:"
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21212 #, c-format
21213 msgid "DejaVu Sans Mono"
21214 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21217 #, c-format
21218 msgid "Delay"
21219 msgstr "Gecikme"
21221 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21222 #. %2$s:  BORERR 
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21224 #, c-format
21225 msgid ""
21226 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21227 "be only numerical characters. "
21228 msgstr ""
21229 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
21230 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21233 #, c-format
21234 msgid ""
21235 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21236 "triggered. "
21237 msgstr ""
21238 "Erteleme bir ödünç alma işleminin iade süresinden sonra bir eylem "
21239 "tetiklenmeden önceki gün sayısıdır."
21241 #. For the first occurrence,
21242 #. SCRIPT
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21346 #, c-format
21347 msgid "Delete"
21348 msgstr "Sil"
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21355 #, c-format
21356 msgid "Delete "
21357 msgstr "Sil "
21359 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21361 msgid "Delete ALL submitted items"
21362 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
21364 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21366 #, c-format
21367 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21368 msgstr "\"%s\" CSV profili silinsin mi?"
21370 #. %1$s:  ean.ean 
21371 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21373 #, c-format
21374 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21375 msgstr "EAN sil %s için %s?"
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21378 #, c-format
21379 msgid "Delete Images"
21380 msgstr "Görüntüleri sil"
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21383 #, c-format
21384 msgid "Delete SQL reports"
21385 msgstr "SQL raporlarını sil"
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21388 #, c-format
21389 msgid "Delete a batch of items"
21390 msgstr "Materyalleri toplu sil"
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21393 #, c-format
21394 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21395 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21398 #, c-format
21399 msgid "Delete all"
21400 msgstr "Tümünü sil"
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21404 #, c-format
21405 msgid "Delete all items"
21406 msgstr "Tüm materyalleri sil"
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21409 #, c-format
21410 msgid "Delete all items at once"
21411 msgstr "Bir defada tüm materyalleri sil"
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21414 #, c-format
21415 msgid "Delete an existing subscription"
21416 msgstr "Mevcut aboneliği sil"
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21419 #, c-format
21420 msgid "Delete basket"
21421 msgstr "Sepeti sil"
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21424 #, c-format
21425 msgid "Delete basket and orders"
21426 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21429 #, c-format
21430 msgid "Delete basket, orders, and records"
21431 msgstr "Sepeti, siparişleri ve kayıtları sil"
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21435 #, c-format
21436 msgid "Delete batch"
21437 msgstr "Sepeti sil"
21439 #. For the first occurrence,
21440 #. %1$s:  budget_period_description 
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21443 #, c-format
21444 msgid "Delete budget '%s'?"
21445 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
21447 #. %1$s:  city.city_name 
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21449 #, c-format
21450 msgid "Delete city \"%s?\""
21451 msgstr "Şehir sil \"%s?\""
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21454 #, c-format
21455 msgid "Delete contact"
21456 msgstr "Kişiyi sil"
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21459 #, c-format
21460 msgid "Delete course"
21461 msgstr "Ders sil"
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21464 #, c-format
21465 msgid "Delete current field"
21466 msgstr "Mevcut alanı sil"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21469 #, c-format
21470 msgid "Delete current subfield"
21471 msgstr "Geçerli alt alanı sil"
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21475 #, c-format
21476 msgid "Delete field"
21477 msgstr "Alanı sil"
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21481 #, c-format
21482 msgid "Delete field:"
21483 msgstr "Alanı sil:"
21485 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21486 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21488 #, c-format
21489 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21490 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
21492 #. %1$s:  budget_name 
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21494 #, c-format
21495 msgid "Delete fund %s?"
21496 msgstr "Fonu sil %s?"
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21499 #, c-format
21500 msgid "Delete group"
21501 msgstr "Grup Sil"
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21504 #, c-format
21505 msgid "Delete image"
21506 msgstr "Görüntüyü sil"
21508 #. SCRIPT
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21510 msgid "Delete item"
21511 msgstr "Materyali sil"
21513 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21515 #, c-format
21516 msgid "Delete item type '%s'?"
21517 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21521 #, c-format
21522 msgid "Delete items in a batch"
21523 msgstr "Materyalleri toplu sil"
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21527 #, c-format
21528 msgid "Delete list"
21529 msgstr "Listeyi sil"
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21532 #, c-format
21533 msgid "Delete local"
21534 msgstr "Yereli sil"
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21537 #, c-format
21538 msgid "Delete local and remote"
21539 msgstr "Yereli ve uzağı sil"
21541 #. BUTTON
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21543 #, c-format
21544 msgid "Delete macro"
21545 msgstr "Makro sil"
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
21548 #, c-format
21549 msgid "Delete notice?"
21550 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21553 #, c-format
21554 msgid ""
21555 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21556 "reading history)"
21557 msgstr ""
21558 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
21559 "geçmişini siler)"
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21562 #, c-format
21563 msgid "Delete patrons"
21564 msgstr "Kullanıcıları sil"
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21567 #, c-format
21568 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21569 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21572 #, c-format
21573 msgid "Delete public lists"
21574 msgstr "Genel listeleri sil"
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21578 #, c-format
21579 msgid "Delete quote(s)"
21580 msgstr "Bilgi(ler) sil"
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21585 #, c-format
21586 msgid "Delete record"
21587 msgstr "Kaydı sil"
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21590 #, c-format
21591 msgid "Delete records if no items remain."
21592 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21595 #, c-format
21596 msgid "Delete remote"
21597 msgstr "Uzaktakini sil"
21599 #. SCRIPT
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21601 msgid "Delete request"
21602 msgstr "İsteği sil"
21604 #. INPUT type=submit
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21609 #, c-format
21610 msgid "Delete selected"
21611 msgstr "Seçileni sil"
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21614 #, c-format
21615 msgid "Delete selected alerts"
21616 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
21618 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21621 #, c-format
21622 msgid "Delete selected items"
21623 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
21625 #. INPUT type=submit
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21627 msgid "Delete selected records"
21628 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21631 #, c-format
21632 msgid "Delete subfield "
21633 msgstr "Alt alanı sil "
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21636 #, c-format
21637 msgid "Delete subscription"
21638 msgstr "Aboneliği sil"
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21641 #, c-format
21642 msgid "Delete the exceptions on a range"
21643 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21646 #, c-format
21647 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21648 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21651 #, c-format
21652 msgid "Delete the single holidays on a range"
21653 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
21655 #. A
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21660 msgid "Delete this Tag"
21661 msgstr "Bu Etiketi Sil"
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21664 #, c-format
21665 msgid "Delete this account?"
21666 msgstr "Bu hesap silinsin mi?"
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21669 #, c-format
21670 msgid "Delete this basket"
21671 msgstr "Bu sepeti sil"
21673 #. INPUT type=submit
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21675 msgid "Delete this category"
21676 msgstr "Bu kategoriyi sil"
21678 #. SCRIPT
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21680 msgid "Delete this exception."
21681 msgstr "Bu istisnayı sil."
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21684 #, c-format
21685 msgid "Delete this holiday"
21686 msgstr "Bu tatili sil"
21688 #. For the first occurrence,
21689 #. SCRIPT
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21691 msgid "Delete this holiday."
21692 msgstr "Bu tatili sil."
21694 #. A
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21696 msgid "Delete this saved report"
21697 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
21699 #. IMG
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21702 msgid "Delete this subfield"
21703 msgstr "Bu alt alanı sil"
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21709 #, c-format
21710 msgid "Delete user"
21711 msgstr "Kullanıcıyı sil"
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21714 #, c-format
21715 msgid "Delete vendor"
21716 msgstr "Sağlayıcı sil"
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21720 #, c-format
21721 msgid "Delete?"
21722 msgstr "Silinsin mi?"
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21727 #, c-format
21728 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21729 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
21731 #. %1$s:  deleted_source 
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21733 #, c-format
21734 msgid "Deleted classification source %s"
21735 msgstr "Sınıflama kaynağı silindi %s"
21737 #. %1$s:  deleted_rule 
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21739 #, c-format
21740 msgid "Deleted filing rule %s"
21741 msgstr "Dosyalama kuralı silindi %s"
21743 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21745 #, c-format
21746 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21747 msgstr "Silindi &quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü"
21749 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21751 #, c-format
21752 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21753 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi &quot;%s&quot;"
21755 #. SCRIPT
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21757 msgid "Deleted."
21758 msgstr "Silindi."
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21761 #, c-format
21762 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21763 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
21765 #. SCRIPT
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21767 msgid ""
21768 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21769 msgstr ""
21770 "Yalnızca bir etiket bulunan bir gruptaki etiketi silmek grubu silecektir."
21772 #. SCRIPT
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21774 msgid ""
21775 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21776 msgstr ""
21777 "Yalnızca bir kullanıcı bulunan bir gruptan kullanıcıyı silmek grubu "
21778 "silecektir."
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21781 #, c-format
21782 msgid "Delimiter: "
21783 msgstr "Sınırlayıcı: "
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21786 #, c-format
21787 msgid "Delink"
21788 msgstr "Ayır."
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21791 #, c-format
21792 msgid "Deliverer"
21793 msgstr "Teslim eden"
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
21798 #, c-format
21799 msgid "Deliverer:"
21800 msgstr "Teslim eden:"
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
21803 #, c-format
21804 msgid "Deliveries"
21805 msgstr "Teslimatlar"
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21809 #, c-format
21810 msgid "Delivery comment:"
21811 msgstr "Teslimat yorumu:"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
21815 #, c-format
21816 msgid "Delivery day:"
21817 msgstr "Teslim günü:"
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
21820 #, c-format
21821 msgid "Delivery details"
21822 msgstr "Teslimat ayrıntıları"
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21826 #, c-format
21827 msgid "Delivery place"
21828 msgstr "Teslimat yeri"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21834 #, c-format
21835 msgid "Delivery place:"
21836 msgstr "Teslimat yeri:"
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21839 #, fuzzy, c-format
21840 msgid "Delivery place: "
21841 msgstr "Teslimat yeri:"
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21845 #, c-format
21846 msgid "Delivery time: "
21847 msgstr "Teslimat saati: "
21849 #. For the first occurrence,
21850 #. SCRIPT
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21855 msgid "Denied"
21856 msgstr "Reddedilmiş"
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21859 #, c-format
21860 msgid "Deny"
21861 msgstr "Red"
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21864 #, c-format
21865 msgid "Department"
21866 msgstr "Departman"
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21869 #, c-format
21870 msgid "Department:"
21871 msgstr "Departman:"
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21874 #, c-format
21875 msgid "Dept."
21876 msgstr "Dept."
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
21921 #, c-format
21922 msgid "Description"
21923 msgstr "Tanım"
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
21926 #, c-format
21927 msgid "Description (OPAC)"
21928 msgstr "Tanım (OPAC)"
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
21931 #, c-format
21932 msgid "Description (OPAC): "
21933 msgstr "Tanım (OPAC): "
21935 #. SCRIPT
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
21937 msgid "Description is required"
21938 msgstr "Açıklama gerekli"
21940 #. For the first occurrence,
21941 #. SCRIPT
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
21944 msgid "Description missing"
21945 msgstr "Tanım eksik"
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
21952 #, c-format
21953 msgid "Description of charges"
21954 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
21971 #, c-format
21972 msgid "Description:"
21973 msgstr "Tanım:"
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
21998 #, c-format
21999 msgid "Description: "
22000 msgstr "Tanım: "
22002 #. For the first occurrence,
22003 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22006 #, c-format
22007 msgid "Description: %s"
22008 msgstr "Tanım: %s"
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
22011 #, c-format
22012 msgid "Descriptions"
22013 msgstr "Tanımlar"
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22016 #, c-format
22017 msgid "Destination"
22018 msgstr "Alış noktası"
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22021 #, c-format
22022 msgid "Destination library:"
22023 msgstr "Alıcı kütüphane:"
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22027 #, c-format
22028 msgid "Destination library: "
22029 msgstr "Alıcı kütüphane: "
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22032 #, c-format
22033 msgid "Destination record"
22034 msgstr "Alış noktası kaydı"
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
22047 #, c-format
22048 msgid "Details"
22049 msgstr "Ayrıntılar"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
22052 #, c-format
22053 msgid "Details for all requests"
22054 msgstr "Tüm isteklerin ayrıntıları"
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22057 #, c-format
22058 msgid "Details for fee"
22059 msgstr "Ücret için detaylar"
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22062 #, c-format
22063 msgid "Details for payment"
22064 msgstr "Ödeme için detaylar"
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
22067 #, c-format
22068 msgid "Details from library"
22069 msgstr "Kütüphane ayrıntıları"
22071 #. %1$s:  request.backend 
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
22073 #, c-format
22074 msgid "Details from supplier (%s)"
22075 msgstr "Tedarikçi ayrıntıları (%s)"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
22078 #, c-format
22079 msgid ""
22080 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22081 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22082 msgstr ""
22083 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22084 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
22087 #, c-format
22088 msgid "Dewey"
22089 msgstr "Dewey"
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22092 #, c-format
22093 msgid "Dewey number:"
22094 msgstr "Dewey numarası:"
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22097 #, c-format
22098 msgid "Dewey/classification"
22099 msgstr "Dewey/sınıflama"
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
22102 #, c-format
22103 msgid "Dewey:"
22104 msgstr "Dewey:"
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
22111 #, c-format
22112 msgid "Dewey: "
22113 msgstr "Dewey: "
22115 #. For the first occurrence,
22116 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22119 #, c-format
22120 msgid "Dewey: %s "
22121 msgstr "Dewey: %s  "
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22124 #, c-format
22125 msgid "Dictionaries"
22126 msgstr "Sözlükler"
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22134 #, c-format
22135 msgid "Dictionary"
22136 msgstr "Sözlük"
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22139 #, c-format
22140 msgid "Dictionary "
22141 msgstr "Sözlük "
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
22144 #, c-format
22145 msgid "Dictionary definitions"
22146 msgstr "Sözlük tanımları"
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22149 #, c-format
22150 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22151 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22154 #, c-format
22155 msgid "Did you mean: "
22156 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22161 #, c-format
22162 msgid "Did you mean?"
22163 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22166 #, c-format
22167 msgid "Diff"
22168 msgstr "Diff"
22170 #. ABBR
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22172 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22173 msgstr "Özgün bibliyo ve aktarılan arasındaki farklar"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22176 #, c-format
22177 msgid "Digests only "
22178 msgstr "Sadece özetler"
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22181 #, c-format
22182 msgid "Dimitris Antonakis"
22183 msgstr "Dimitris Antonakis"
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22186 #, c-format
22187 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22188 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22191 #, c-format
22192 msgid "Directories"
22193 msgstr "Rehberler"
22195 #. For the first occurrence,
22196 #. SCRIPT
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22200 msgid "Directory is not writeable"
22201 msgstr "Dizin yazılabilir değil"
22203 #. SCRIPT
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22205 msgid "Disable "
22206 msgstr "Devre dışı bırak"
22208 #. SCRIPT
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22210 msgid "Disabled for %s"
22211 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
22213 #. SCRIPT
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22215 msgid "Disabled for all"
22216 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22221 #, c-format
22222 msgid "Discharge"
22223 msgstr "İlişik kesme"
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22226 #, c-format
22227 msgid "Discharge requests pending"
22228 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22231 #, c-format
22232 msgid "Discharges"
22233 msgstr "İlişik kesmeler"
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22236 #, c-format
22237 msgid "Discographies"
22238 msgstr "Diskografi"
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22244 #, c-format
22245 msgid "Discount: "
22246 msgstr "İndirim: "
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22249 #, c-format
22250 msgid "Display"
22251 msgstr "Görüntüle"
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22254 #, c-format
22255 msgid "Display children too."
22256 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
22258 #. A
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22260 msgid "Display detail for this authority"
22261 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
22263 #. A
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
22265 msgid "Display detail for this biblio"
22266 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
22268 #. A
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
22270 msgid "Display detail for this item"
22271 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22274 #, c-format
22275 msgid "Display from: "
22276 msgstr "Şuradan görüntüle:"
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22280 #, c-format
22281 msgid "Display height: "
22282 msgstr "Görüntü yüksekliği "
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22285 #, c-format
22286 msgid "Display in OPAC: "
22287 msgstr "OPAC'ta göster: "
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22290 #, c-format
22291 msgid "Display in check-out: "
22292 msgstr "Ödünç vermede göster: "
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22296 #, c-format
22297 msgid "Display location:"
22298 msgstr "Yeri göster:"
22300 #. A
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
22302 msgid "Display member details."
22303 msgstr "Üye bilgilerini göster."
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22306 #, c-format
22307 msgid "Display only used tags/subfields"
22308 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22312 #, c-format
22313 msgid "Display order"
22314 msgstr "Görüntü sırası"
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22317 #, c-format
22318 msgid "Display order:"
22319 msgstr "Görüntüleme sırası:"
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22322 #, c-format
22323 msgid "Display order: "
22324 msgstr "Görüntüleme sırası:"
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22327 #, c-format
22328 msgid "Display them"
22329 msgstr "Bunları görüntüle"
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22332 #, c-format
22333 msgid "Display to: "
22334 msgstr "Şuraya kadar görüntüle:"
22336 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22337 #. %2$s:  END 
22338 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22339 #. %4$s:  END 
22340 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22341 #. %6$s:  END 
22342 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22343 #. %8$s:  END 
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22345 #, c-format
22346 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22347 msgstr ""
22348 "Gösteriliyor %stümü%s %sonaylanan%s %sbekleyen%s %sonaylanmadı%s terimler"
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22351 #, c-format
22352 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22353 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri ödünç vermeyin:"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22356 #, c-format
22357 msgid ""
22358 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22359 "your catalog."
22360 msgstr ""
22361 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
22362 "istek ekleyiniz."
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22367 #, c-format
22368 msgid "Do not look for matching records"
22369 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22372 #, c-format
22373 msgid "Do not notify"
22374 msgstr "Bildirmeyin"
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22377 #, c-format
22378 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22379 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22382 #, c-format
22383 msgid "Do not use plugin"
22384 msgstr "Eklenti kullanma"
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22387 #, c-format
22388 msgid "Do not use."
22389 msgstr "Kullanmayın."
22391 #. SCRIPT
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22393 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22394 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
22396 #. SCRIPT
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22398 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22399 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
22401 #. SCRIPT
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22403 msgid ""
22404 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22405 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22406 "export option to make a backup"
22407 msgstr ""
22408 "Çerçeve ve alt alanlarını gerçekten içe aktarmak istiyor musunuz? Bu, "
22409 "geçerli yapılandırmanın üzerine yazacaktır. Güvenlik nedenleriyle lütfen bir "
22410 "yedek almak için dışa aktarma seçeneğini kullanın."
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22413 #, c-format
22414 msgid "Do you want to confirm this order?"
22415 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
22418 #, c-format
22419 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22420 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22424 #, c-format
22425 msgid "Document type:"
22426 msgstr "Belge türü:"
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22429 #, c-format
22430 msgid "Documentation Team:"
22431 msgstr "Dokümantasyon Ekibi:"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22434 #, c-format
22435 msgid "Domain"
22436 msgstr "Etki Alanı"
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22439 #, c-format
22440 msgid "Domain: "
22441 msgstr "Etki alanı:"
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22444 #, c-format
22445 msgid "Dominic Pichette"
22446 msgstr "Dominic Pichette"
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22450 #, c-format
22451 msgid "Don't allow"
22452 msgstr "İzin verme"
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22456 #, c-format
22457 msgid "Don't block "
22458 msgstr "Bloke etmeyin"
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22462 #, c-format
22463 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22464 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22467 #, c-format
22468 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22469 msgstr "Ödünç alma süresini ayırtmalara dayalı olarak azaltma"
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22472 #, c-format
22473 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22474 msgstr "Ayırtmalar üzerine dayalı ödünç sürelerini azaltmayın"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22479 #, c-format
22480 msgid "Don't export fields:"
22481 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22484 #, c-format
22485 msgid "Don't export items:"
22486 msgstr "Materyalleri dışa aktarma:"
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22492 #, c-format
22493 msgid "Don't include tax"
22494 msgstr "KDV'yi hariç tut"
22496 #. For the first occurrence,
22497 #. SCRIPT
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22503 #, c-format
22504 msgid "Done"
22505 msgstr "Tamamlandı"
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
22508 #, c-format
22509 msgid "Donovan Jones"
22510 msgstr "Donovan Jones"
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
22513 #, c-format
22514 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22515 msgstr "Dorian Meid (Almanca çeviri)"
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22518 #, c-format
22519 msgid "Doug Dearden"
22520 msgstr "Doug Dearden"
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22524 #, c-format
22525 msgid "Download"
22526 msgstr "İndir"
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22530 #, c-format
22531 msgid "Download "
22532 msgstr "İndir "
22534 #. INPUT type=submit name=save
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22536 msgid "Download Record"
22537 msgstr "Kaydı İndir"
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22540 #, c-format
22541 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22542 msgstr "Tüm sütunlara sahip bir başlangıç CSV dosyası indirin"
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22547 #, c-format
22548 msgid "Download as CSV"
22549 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22554 #, c-format
22555 msgid "Download as PDF"
22556 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22561 #, c-format
22562 msgid "Download as XML"
22563 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22566 #, c-format
22567 msgid "Download cart"
22568 msgstr "Sepeti yükle"
22570 #. INPUT type=submit
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22572 msgid "Download configuration"
22573 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
22575 #. INPUT type=submit
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22577 msgid "Download database"
22578 msgstr "Veri tabanını yükle"
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22581 #, c-format
22582 msgid "Download directory"
22583 msgstr "İndirme dizini"
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22586 #, c-format
22587 msgid "Download directory: "
22588 msgstr "İndirme dizini:"
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22591 #, c-format
22592 msgid "Download file of all overdues"
22593 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22596 #, c-format
22597 msgid "Download file of displayed overdues"
22598 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22601 #, c-format
22602 msgid "Download list"
22603 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22606 #, c-format
22607 msgid "Download list "
22608 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22611 #, c-format
22612 msgid "Download records"
22613 msgstr "Kayıtları İndir"
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22616 #, c-format
22617 msgid "Download selected claims"
22618 msgstr "Seçilen claimleri indir"
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22621 #, c-format
22622 msgid "Downloading records, please wait..."
22623 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22626 #, c-format
22627 msgid "Draw guide boxes: "
22628 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22632 #, c-format
22633 msgid "Dublin Core"
22634 msgstr "Dublin Core"
22636 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22638 #, c-format
22639 msgid "Due %s"
22640 msgstr "İade %s"
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
22653 #, c-format
22654 msgid "Due date"
22655 msgstr "İade tarihi"
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22658 #, c-format
22659 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22660 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22663 #, c-format
22664 msgid "Due date hidden not formatted"
22665 msgstr "İade tarihi biçimlendirilmemiş gizlenmiş"
22667 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22669 #, c-format
22670 msgid "Due on %s"
22671 msgstr "İade tarihi %s"
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
22674 #, c-format
22675 msgid "Duncan Tyler"
22676 msgstr "Duncan Tyler"
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22683 #, c-format
22684 msgid "Duplicate"
22685 msgstr "Çoğalt"
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22688 #, c-format
22689 msgid "Duplicate "
22690 msgstr "Çoğalt"
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22693 #, c-format
22694 msgid "Duplicate a template:"
22695 msgstr "Bir şablonu çoğalt:"
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22698 #, c-format
22699 msgid "Duplicate budget"
22700 msgstr "Bütçe çoğalt"
22702 #. %1$s:  budget_period_description 
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22704 #, c-format
22705 msgid "Duplicate budget %s"
22706 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
22708 #. %1$s:  batch_id 
22709 #. %2$s:  duplicate_count 
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22711 #, c-format
22712 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22713 msgstr "Duplike materyaller %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22716 #, c-format
22717 msgid "Duplicate patron record?"
22718 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
22720 #. %1$s:  batch_id 
22721 #. %2$s:  duplicate_count 
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22723 #, c-format
22724 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22725 msgstr "Duplike kullanıcılar %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22729 #, c-format
22730 msgid "Duplicate record suspected"
22731 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
22733 #. A
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22736 msgid "Duplicate this saved report"
22737 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
22739 #. For the first occurrence,
22740 #. SCRIPT
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22743 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22744 msgstr ""
22745 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22749 #, c-format
22750 msgid "Duplicate warning"
22751 msgstr "Duplike uyarısı"
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
22754 #, c-format
22755 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22756 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22759 #, c-format
22760 msgid "E-mail order"
22761 msgstr "E-posta ile sipariş"
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22764 #, c-format
22765 msgid "EAN"
22766 msgstr "EAN"
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22769 #, c-format
22770 msgid "EAN :"
22771 msgstr "EAN :"
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22777 #, c-format
22778 msgid "EAN:"
22779 msgstr "EAN:"
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22785 #, c-format
22786 msgid "EAN: "
22787 msgstr "EAN: "
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22795 #, c-format
22796 msgid "EDI accounts"
22797 msgstr "EDI hesapları"
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22800 #, c-format
22801 msgid "EDIFACT message"
22802 msgstr "EDIFACT iletisi"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22808 #, c-format
22809 msgid "EDIFACT messages"
22810 msgstr "EDIFACT iletileri"
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22813 #, c-format
22814 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22815 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22818 #, c-format
22819 msgid "ENV"
22820 msgstr "ENV"
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22823 #, c-format
22824 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22825 msgstr "ENV ve koha-conf.xml"
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22828 #, c-format
22829 msgid "ERROR - unknown"
22830 msgstr "HATA - bilinmeyen"
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22841 #, c-format
22842 msgid "ERROR:"
22843 msgstr "HATA:"
22845 #. SCRIPT
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22847 msgid ""
22848 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22849 msgstr ""
22850 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22853 #, c-format
22854 msgid "EUC-KR"
22855 msgstr "EUC-KR"
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22858 #, c-format
22859 msgid "EXAMPLE plugin"
22860 msgstr "ÖRNEK eklenti"
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22863 #, c-format
22864 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22865 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22868 #, c-format
22869 msgid "Earliest hold date"
22870 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22873 #, c-format
22874 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22875 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
22878 #, c-format
22879 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22880 msgstr "Ed Summers (Bazı kodlar ve MARC::Kayıt gibi Perl paketleri)"
22882 #. For the first occurrence,
22883 #. SCRIPT
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
22954 #, c-format
22955 msgid "Edit"
22956 msgstr "Düzenle"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
22970 #, c-format
22971 msgid "Edit "
22972 msgstr "Düzenle "
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
22976 #, c-format
22977 msgid "Edit Details"
22978 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
22980 #. %1$s:  itemnumber 
22981 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22982 #. %3$s:  barcode 
22983 #. %4$s:  END 
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
22985 #, c-format
22986 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22987 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
22990 #, c-format
22991 msgid "Edit Items"
22992 msgstr "Materyalleri Düzenle"
22994 #. %1$s:  spec |html 
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
22996 #, c-format
22997 msgid "Edit OAI set '%s'"
22998 msgstr "OAI ayarını değiştir '%s'"
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
23002 #, c-format
23003 msgid "Edit SQL"
23004 msgstr "SQL Düzenle"
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
23007 #, c-format
23008 msgid "Edit SQL report"
23009 msgstr "SQL raporu düzenle"
23011 #. A
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23013 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23014 msgstr "[% field.name |html %] alanını düzenle"
23016 #. SCRIPT
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23018 msgid "Edit action %s"
23019 msgstr "Eylemi düzenle %s"
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23022 #, c-format
23023 msgid "Edit actions"
23024 msgstr "Eylemleri düzenle"
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23027 #, c-format
23028 msgid "Edit alert"
23029 msgstr "Uyarıyı düzenle"
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23032 #, c-format
23033 msgid "Edit an existing subscription"
23034 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23039 #, c-format
23040 msgid "Edit as new (duplicate)"
23041 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23044 #, c-format
23045 msgid "Edit authorities"
23046 msgstr "Otoriteleri düzenle"
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23049 #, c-format
23050 msgid "Edit authority"
23051 msgstr "Otoriteyi düzenle"
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23054 #, c-format
23055 msgid "Edit basket"
23056 msgstr "Sepeti düzenle"
23058 #. %1$s:  basketname |html 
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23060 #, c-format
23061 msgid "Edit basket %s"
23062 msgstr "%s sepetini düzenle"
23064 #. %1$s:  name 
23065 #. %2$s:  basketgroupid 
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
23067 #, c-format
23068 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23069 msgstr "Sepet grubunu  %s (%s) düzenleyin"
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23072 #, c-format
23073 msgid "Edit biblio"
23074 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
23076 #. %1$s:  budget_period_description 
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23078 #, c-format
23079 msgid "Edit budget %s"
23080 msgstr "Bütçe düzenle %s"
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23084 #, c-format
23085 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23086 msgstr "Kataloğu düzenle (Bibliyografik / ayırma verilerini değiştir)"
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23089 #, c-format
23090 msgid "Edit collection "
23091 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23094 #, c-format
23095 msgid "Edit course"
23096 msgstr "Ders düzenle"
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23099 #, c-format
23100 msgid "Edit field"
23101 msgstr "Alanı düzenle"
23103 #. %1$s:  description 
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23105 #, c-format
23106 msgid "Edit frequency: %s"
23107 msgstr "Frekans düzenle: %s"
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23110 #, c-format
23111 msgid "Edit group"
23112 msgstr "Grubu düzenle"
23114 #. INPUT type=submit
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23116 msgid "Edit help"
23117 msgstr "Yardımı düzenle"
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
23120 #, c-format
23121 msgid "Edit history"
23122 msgstr "Geçmişi düzenle"
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23125 #, c-format
23126 msgid "Edit in host"
23127 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23131 #, c-format
23132 msgid "Edit item"
23133 msgstr "Materyal düzenle"
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23140 #, c-format
23141 msgid "Edit items"
23142 msgstr "Materyalleri Düzenle"
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23146 #, c-format
23147 msgid "Edit items in batch"
23148 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23151 #, c-format
23152 msgid "Edit label template"
23153 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23157 #, c-format
23158 msgid "Edit list"
23159 msgstr "Listeyi düzenle"
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23162 #, c-format
23163 msgid "Edit list "
23164 msgstr "Listeyi düzenle "
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23167 #, c-format
23168 msgid "Edit patrons"
23169 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23172 #, c-format
23173 msgid "Edit printer profile"
23174 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
23176 #. SCRIPT
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23178 msgid "Edit provider %s"
23179 msgstr "Sağlayıcı düzenle %s"
23181 #. %1$s:  suggestionid 
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23183 #, c-format
23184 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23185 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23188 #, c-format
23189 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23190 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23193 #, c-format
23194 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23195 msgstr "Günün sözü için girilecek bilgileri düzenleyin"
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23205 #, c-format
23206 msgid "Edit record"
23207 msgstr "Kayıt düzenle"
23209 #. A
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23211 msgid "Edit request"
23212 msgstr "İsteği düzenle"
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23215 #, c-format
23216 msgid "Edit request "
23217 msgstr "İsteği düzenle"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23221 #, c-format
23222 msgid "Edit routing list"
23223 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23226 #, c-format
23227 msgid "Edit routing list "
23228 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
23230 #. %1$s:  subscription.routingedit 
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23232 #, c-format
23233 msgid "Edit routing list (%s)"
23234 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23237 #, c-format
23238 msgid "Edit routing list for "
23239 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23242 #, c-format
23243 msgid "Edit rules"
23244 msgstr "Kuralları düzenle"
23246 #. SCRIPT
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23248 msgid "Edit search"
23249 msgstr "Aramayı düzenle"
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23252 #, c-format
23253 msgid "Edit selected serials"
23254 msgstr "Seçili süreli yayınları düzenle"
23256 #. INPUT type=submit
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23258 msgid "Edit serials"
23259 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
23261 #. INPUT type=submit
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23264 msgid "Edit subfields"
23265 msgstr "Alt alanları düzenle"
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23268 #, c-format
23269 msgid "Edit subscription"
23270 msgstr "Abonelik düzenle"
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23274 #, c-format
23275 msgid "Edit this holiday"
23276 msgstr "Bu tatili düzenle"
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23279 #, c-format
23280 msgid "Edit vendor"
23281 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23284 #, c-format
23285 msgid "Editable in OPAC: "
23286 msgstr "OPAC'ta düzenlenebilir:"
23288 #. SCRIPT
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23290 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23291 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
23293 #. SCRIPT
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23295 msgid "Editing new full record"
23296 msgstr "Yeni bir tam kayıt düzenleme"
23298 #. SCRIPT
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23300 msgid "Editing new record"
23301 msgstr "Yeni kayıt düzenleme"
23303 #. SCRIPT
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23305 msgid "Editing search result"
23306 msgstr "Arama sonuçları düzenleme"
23308 #. For the first occurrence,
23309 #. SCRIPT
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23313 #, c-format
23314 msgid "Edition"
23315 msgstr "Baskı"
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23319 #, c-format
23320 msgid "Edition: "
23321 msgstr "Baskı: "
23323 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23325 #, c-format
23326 msgid "Edition: %s"
23327 msgstr "Baskı: %s"
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23331 #, c-format
23332 msgid "Editions"
23333 msgstr "Baskılar"
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23336 #, c-format
23337 msgid "Editor"
23338 msgstr "Editör"
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23341 #, c-format
23342 msgid "Edmund Balnaves"
23343 msgstr "Edmund Balnaves"
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23346 #, c-format
23347 msgid "Edward Allen"
23348 msgstr "Edward Allen"
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
23351 #, c-format
23352 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23353 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23356 #, c-format
23357 msgid "Elasticsearch: "
23358 msgstr "Esnek arama:"
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23361 #, c-format
23362 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23363 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23371 #, c-format
23372 msgid "Email"
23373 msgstr "E-posta"
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23377 #, c-format
23378 msgid "Email address:"
23379 msgstr "E-posta adresi:"
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23382 #, c-format
23383 msgid "Email check:"
23384 msgstr "E-posta denetimi:"
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23389 #, c-format
23390 msgid "Email has been sent."
23391 msgstr "E-posta gönderildi."
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23395 #, c-format
23396 msgid "Email required"
23397 msgstr "E-posta gerekli"
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23400 #, c-format
23401 msgid "Email text:"
23402 msgstr "E-posta metni:"
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23406 #, c-format
23407 msgid "Email:"
23408 msgstr "Eposta:"
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23415 #, c-format
23416 msgid "Email: "
23417 msgstr "Eposta: "
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
23420 #, c-format
23421 msgid "Emma Heath"
23422 msgstr "Emma Heath"
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23425 #, c-format
23426 msgid "Emma Smith"
23427 msgstr "Emma Smith"
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
23430 #, c-format
23431 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23432 msgstr "JQery için Emojiarea eklentisi"
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23435 #, c-format
23436 msgid "Empty and close"
23437 msgstr "Boşalt ve kapat"
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23440 #, c-format
23441 msgid "Enabled"
23442 msgstr "Etkinleştirildi"
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23445 #, c-format
23446 msgid "Enabled?"
23447 msgstr "Etkinleştirildi?"
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23450 #, c-format
23451 msgid "Encoding"
23452 msgstr "Kodlama"
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23455 #, c-format
23456 msgid "Encoding (z3950 can send"
23457 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23460 #, c-format
23461 msgid "Encoding: "
23462 msgstr "Kodlama: "
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23465 #, c-format
23466 msgid "Encyclopedias "
23467 msgstr "Ansiklopediler "
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23475 #, c-format
23476 msgid "End date"
23477 msgstr "Bitiş tarihi"
23479 #. SCRIPT
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23481 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23482 msgstr "Bugünden önceki bitiş tarihi, geçersiz bitiş tarihi!"
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23485 #, c-format
23486 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23487 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
23489 #. For the first occurrence,
23490 #. SCRIPT
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23492 msgid "End date missing"
23493 msgstr "eksik bitiş tarihi"
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23499 #, c-format
23500 msgid "End date:"
23501 msgstr "Bitiş tarihi:"
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23506 #, c-format
23507 msgid "End date: "
23508 msgstr "Bitiş tarihi: "
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23511 #, c-format
23512 msgid "End date: *"
23513 msgstr "Bitiş tarihi: *"
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23516 #, c-format
23517 msgid "End of date range "
23518 msgstr "Tarih aralığının sonu"
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23522 #, c-format
23523 msgid "End of interval"
23524 msgstr "Zaman aralığı sonu"
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
23527 #, c-format
23528 msgid "English"
23529 msgstr "İngilizce"
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23532 #, c-format
23533 msgid "Enhanced content"
23534 msgstr "Gelişmiş İçerik"
23536 #. A
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23538 msgid "Enhanced content settings"
23539 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23542 #, c-format
23543 msgid "Enroll "
23544 msgstr "Kaydol"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23547 #, c-format
23548 msgid "Enroll in "
23549 msgstr "Kaydolun"
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23552 #, c-format
23553 msgid "Enroll patrons in clubs"
23554 msgstr "Club'lar içindeki kullanıcıları kaydet"
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23557 #, c-format
23558 msgid "Enrolled patrons"
23559 msgstr "Kayıtlı kullanıcılar"
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23562 #, c-format
23563 msgid "Enrollment fee"
23564 msgstr "Üyelik ücreti:"
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23568 #, c-format
23569 msgid "Enrollment fee: "
23570 msgstr "Üyelik ücreti: "
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23573 #, c-format
23574 msgid "Enrollment field"
23575 msgstr "Kayıt alanı"
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23578 #, c-format
23579 msgid "Enrollment fields"
23580 msgstr "Kayıt alanları"
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23583 #, c-format
23584 msgid "Enrollment period"
23585 msgstr "Üyelik süresi"
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23589 #, c-format
23590 msgid "Enrollment period: "
23591 msgstr "Üyelik süresi: "
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23595 #, c-format
23596 msgid "Enrollments "
23597 msgstr "Kayıtlar"
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23600 #, c-format
23601 msgid "Enrolment period: "
23602 msgstr "Kayıt süreci:"
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23605 #, c-format
23606 msgid "Enter"
23607 msgstr "Giriş"
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23610 #, c-format
23611 msgid ""
23612 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23613 "label printers"
23614 msgstr ""
23615 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
23616 "yazıcıları ile kullanım için."
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23619 #, c-format
23620 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23621 msgstr ""
23622 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
23623 "birini dahil edebilirsiniz "
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23626 #, c-format
23627 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23628 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23631 #, c-format
23632 msgid ""
23633 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23634 "Example, for a website itemtype : "
23635 msgstr ""
23636 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
23637 "girin. Örneğin,  web sitesi materyal türü için: "
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23640 #, c-format
23641 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23642 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23645 #, c-format
23646 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23647 msgstr ""
23648 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
23649 "öbeği girin: "
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23652 #, c-format
23653 msgid "Enter any authority field:"
23654 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23657 #, c-format
23658 msgid "Enter any heading:"
23659 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23662 #, c-format
23663 msgid "Enter barcode: "
23664 msgstr "Barkod girin: "
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23668 #, c-format
23669 msgid "Enter biblionumber:"
23670 msgstr "Bibliyo numarasını girin:"
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23673 #, c-format
23674 msgid "Enter by barcode:"
23675 msgstr "Barkoda göre gir:"
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23678 #, c-format
23679 msgid "Enter by itemnumber:"
23680 msgstr "Materyal numarasına göre gir"
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23683 #, c-format
23684 msgid "Enter cover biblionumber: "
23685 msgstr "Kapak bibliyo numarasını girin: "
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23688 #, c-format
23689 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23690 msgstr "Materyal barkodunu veya anahtar kelimeyi girin:"
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23695 #, c-format
23696 msgid "Enter item barcode:"
23697 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
23702 #, c-format
23703 msgid "Enter item barcode: "
23704 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23707 #, c-format
23708 msgid "Enter main heading ($a only):"
23709 msgstr "Ana başlığı girin: (yalnızca $a):"
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23712 #, c-format
23713 msgid "Enter main heading:"
23714 msgstr "Ana başlığı girin:"
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23717 #, c-format
23718 msgid "Enter multiple card numbers"
23719 msgstr "Birden fazla kart numarası girin"
23721 #. %1$s:  name 
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23723 #, c-format
23724 msgid "Enter parameters for report %s:"
23725 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23733 #, c-format
23734 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23735 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
23737 #. SCRIPT
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23739 msgid "Enter patron card number:"
23740 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23743 #, c-format
23744 msgid "Enter patron cardnumber: "
23745 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23763 #, c-format
23764 msgid "Enter search keywords:"
23765 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
23767 #. INPUT type=text name=q
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23770 msgid "Enter search terms"
23771 msgstr "Arama terimlerini girin"
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23774 #, c-format
23775 msgid "Enter starting card position: "
23776 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23779 #, c-format
23780 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23781 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23784 #, c-format
23785 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23786 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
23788 #. INPUT type=text name=q
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23802 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23803 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23806 #, c-format
23807 msgid "Entity"
23808 msgstr "Tüzellik"
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23811 #, c-format
23812 msgid "Entry date"
23813 msgstr "Giriş tarihi"
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
23822 #, c-format
23823 msgid "Enumeration"
23824 msgstr "Sayım"
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23827 #, c-format
23828 msgid "Envoyer"
23829 msgstr "Gönderi (envoyer)"
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23832 #, c-format
23833 msgid "Ere Maijala"
23834 msgstr "Ere Maijala"
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
23837 #, c-format
23838 msgid "Eric Olsen"
23839 msgstr "Eric Olsen"
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
23842 #, c-format
23843 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23844 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
23847 #, c-format
23848 msgid "Eric Vantillard "
23849 msgstr "Eric Vantillard"
23851 #. For the first occurrence,
23852 #. SCRIPT
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23855 #, c-format
23856 msgid "Error"
23857 msgstr "Hata"
23859 #. %1$s:  errno 
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23861 #, c-format
23862 msgid "Error %s"
23863 msgstr "Hata %s"
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23866 #, c-format
23867 msgid "Error - unknown option"
23868 msgstr "Hata - bilinmeyen seçenek"
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23871 #, c-format
23872 msgid "Error adding items:"
23873 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
23876 #, c-format
23877 msgid "Error analysis:"
23878 msgstr "Hata analizi:"
23880 #. For the first occurrence,
23881 #. SCRIPT
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
23885 msgid "Error code 0 not used"
23886 msgstr "Hata kodu 0 kullanılmıyor"
23888 #. SCRIPT
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
23890 msgid "Error downloading the file"
23891 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
23893 #. SCRIPT
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
23895 msgid "Error importing the framework"
23896 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası"
23898 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
23900 #, c-format
23901 msgid "Error message from Zebra: %s "
23902 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
23905 #, c-format
23906 msgid "Error performing operation"
23907 msgstr "İşlem gerçekleştirilirken hata oluştu"
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
23912 #, c-format
23913 msgid "Error saving item"
23914 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
23919 #, c-format
23920 msgid "Error saving items"
23921 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23924 #, c-format
23925 msgid "Error while creating PDF file. "
23926 msgstr "PDF dosyası oluşturulurken hata oluştu."
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23934 #, c-format
23935 msgid "Error:"
23936 msgstr "Hata:"
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23954 #, c-format
23955 msgid "Error: "
23956 msgstr "Hata: "
23958 #. For the first occurrence,
23959 #. %1$s:  ELSE 
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
23962 #, c-format
23963 msgid "Error: %s"
23964 msgstr "Hata: %s"
23966 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
23968 #, c-format
23969 msgid "Error: %s "
23970 msgstr "Hata: %s"
23972 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23973 #. %2$s:  errse.serialseq 
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
23975 #, c-format
23976 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23977 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
23980 #, c-format
23981 msgid "Error: Required news title missing!"
23982 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
23984 #. %1$s:  msg_add 
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
23986 #, c-format
23987 msgid "Error: Server with id %s not found"
23988 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
23991 #, c-format
23992 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
23993 msgstr ""
23994 "Hata: Birleştirmek için en az iki yada daha fazla kullanıcı seçilmelidir."
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
23997 #, c-format
23998 msgid "Error: no field value specified."
23999 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
24001 #. SCRIPT
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24003 msgid "Error; your data might not have been saved"
24004 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
24006 #. For the first occurrence,
24007 #. %1$s:  name 
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
24010 #, c-format
24011 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24012 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
24015 #, c-format
24016 msgid "Errors occurred:"
24017 msgstr "Hatalar oluştu:"
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24020 #, c-format
24021 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24022 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
24025 #, c-format
24026 msgid ""
24027 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24028 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24029 msgstr ""
24030 "Espa&ntilde;ol (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
24031 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24034 #, c-format
24035 msgid "Espace\\Temps"
24036 msgstr "Uzay\\Zaman"
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24039 #, c-format
24040 msgid "Est cost"
24041 msgstr "Tahmini ücret"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24044 #, c-format
24045 msgid "Estimated cost per unit "
24046 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24049 #, c-format
24050 msgid "Estimated delivery date"
24051 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24054 #, c-format
24055 msgid "Estimated delivery date from: "
24056 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24059 #, c-format
24060 msgid "Estimated delivery date:"
24061 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24064 #, c-format
24065 msgid "Estimated priority:"
24066 msgstr "Tahmini öncelik:"
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24070 #, c-format
24071 msgid "Evening"
24072 msgstr "Akşam"
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24075 #, c-format
24076 msgid "Evening "
24077 msgstr "Akşam"
24079 #. For the first occurrence,
24080 #. SCRIPT
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
24084 #, c-format
24085 msgid "Every"
24086 msgstr "Her"
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24090 #, c-format
24091 msgid "Everyone"
24092 msgstr "Herkes"
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24095 #, c-format
24096 msgid "Everything went okay. Update done."
24097 msgstr "Her şey yolunda gitti. Güncelleme bitti."
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24100 #, c-format
24101 msgid "Evonne Cheung"
24102 msgstr "Evonne Cheung"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24105 #, c-format
24106 msgid "Exactly on"
24107 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24111 #, c-format
24112 msgid "Example: 5.00"
24113 msgstr "Örnek: 5.00"
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24116 #, c-format
24117 msgid ""
24118 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24119 "serialseq"
24120 msgstr ""
24121 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24122 "serialseq"
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24125 #, c-format
24126 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24127 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
24129 #. SCRIPT
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24131 msgid "Excel"
24132 msgstr "Excel"
24134 #. SCRIPT
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24136 msgid "Exception: %s"
24137 msgstr "İstisna: %s"
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24140 #, c-format
24141 msgid "Exceptions"
24142 msgstr "İstisnalar"
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24145 #, c-format
24146 msgid "Execute SQL reports"
24147 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24150 #, c-format
24151 msgid "Execute overdue items report"
24152 msgstr "Gecikmiş materyaller raporunu çalıştır"
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24155 #, c-format
24156 msgid "Existing SQL"
24157 msgstr "Mevcut SQL"
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24160 #, c-format
24161 msgid "Existing holds"
24162 msgstr "Mevcut ayırmalar"
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24165 #, c-format
24166 msgid "Existing patrons"
24167 msgstr "Mevcut kullanıcılar"
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24171 #, c-format
24172 msgid "Expand all"
24173 msgstr "Tümünü genişlet"
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24179 #, c-format
24180 msgid "Expected"
24181 msgstr "Beklenen"
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24184 #, c-format
24185 msgid "Expected on"
24186 msgstr "Beklenen"
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24193 #, c-format
24194 msgid "Expiration"
24195 msgstr "Sona erme tarihi:"
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24203 #, c-format
24204 msgid "Expiration date"
24205 msgstr "Sona erme tarihi"
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24211 #, c-format
24212 msgid "Expiration date: "
24213 msgstr "Sona erme tarihi: "
24215 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24217 #, c-format
24218 msgid "Expiration date: %s"
24219 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24224 #, c-format
24225 msgid "Expiration:"
24226 msgstr "Sona erme tarihi:"
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24229 #, c-format
24230 msgid "Expiration: "
24231 msgstr "Sona erme tarihi:"
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24234 #, c-format
24235 msgid "Expired? / Closed?"
24236 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24240 #, c-format
24241 msgid "Expires before:"
24242 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24249 #, c-format
24250 msgid "Expires on"
24251 msgstr "Sona erme tarihi:"
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24254 #, c-format
24255 msgid "Expiring before:"
24256 msgstr "Bitiş tarihi:"
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24260 #, c-format
24261 msgid "Expiry date"
24262 msgstr "Son kullanma tarihi"
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24265 #, c-format
24266 msgid "Explanation"
24267 msgstr "Açıklama"
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24270 #, c-format
24271 msgid "Explanation: "
24272 msgstr "Açıklama: "
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24300 #, c-format
24301 msgid "Export"
24302 msgstr "Dışa aktar"
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24305 #, c-format
24306 msgid "Export "
24307 msgstr "Dışa aktar "
24309 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24311 #, c-format
24312 msgid "Export %s framework"
24313 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
24315 #. SCRIPT
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24317 msgid "Export Labels"
24318 msgstr "Etiketleri Dışa Aktar"
24320 #. INPUT type=submit
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24324 #, c-format
24325 msgid "Export as CSV"
24326 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
24328 #. INPUT type=submit
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24330 msgid "Export as PDF"
24331 msgstr "PDF olarak dışa aktar"
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24335 #, c-format
24336 msgid "Export authority records"
24337 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24340 #, c-format
24341 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24342 msgstr "Bibliyografik ve ayırtma verilerini dışa aktar"
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24346 #, c-format
24347 msgid "Export bibliographic records"
24348 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24351 #, c-format
24352 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24353 msgstr ""
24354 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24357 #, c-format
24358 msgid "Export card batch"
24359 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24362 #, c-format
24363 msgid "Export checkouts using format:"
24364 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24367 #, c-format
24368 msgid "Export configuration"
24369 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24373 #, c-format
24374 msgid "Export data"
24375 msgstr "Veriyi dışa aktar"
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24378 #, c-format
24379 msgid "Export database"
24380 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24383 #, c-format
24384 msgid "Export default framework"
24385 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
24387 #. A
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24390 msgid ""
24391 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24392 "xml, .ods)"
24393 msgstr ""
24394 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
24395 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
24397 #. INPUT type=button
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24399 msgid "Export from patron list"
24400 msgstr "Kullanıcı listesinden dışa aktar"
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24403 #, c-format
24404 msgid "Export full batch"
24405 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
24407 #. For the first occurrence,
24408 #. SCRIPT
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24410 msgid "Export labels"
24411 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
24413 #. For the first occurrence,
24414 #. SCRIPT
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24417 msgid "Export patron cards"
24418 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
24420 #. SCRIPT
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24422 msgid "Export patron cards from list"
24423 msgstr "Kullanıcı kartlarını listeden dışa aktar"
24425 #. SCRIPT
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24427 msgid "Export results to CSV"
24428 msgstr "Sonuçları CSV'ye dışa aktar"
24430 #. SCRIPT
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24432 msgid "Export results to barcodes file"
24433 msgstr "Sonuçları barkodlar dosyasına dışa aktar"
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24436 #, c-format
24437 msgid "Export selected"
24438 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
24440 #. INPUT type=button
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24442 msgid "Export selected batches"
24443 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24446 #, c-format
24447 msgid "Export selected card(s)"
24448 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24453 #, c-format
24454 msgid "Export selected items"
24455 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
24457 #. SCRIPT
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24459 msgid "Export single batch"
24460 msgstr "Tek bir toplu iş dışa aktar"
24462 #. SCRIPT
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24464 msgid "Export single card"
24465 msgstr "Tek bir kart dışa aktar"
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24468 #, c-format
24469 msgid "Export this basket group as CSV"
24470 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24473 #, c-format
24474 msgid "Export to CSV file: "
24475 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24479 #, c-format
24480 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24481 msgstr "CSV tablosuna aktar"
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24485 #, c-format
24486 msgid ""
24487 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24488 "well"
24489 msgstr ""
24490 "OpenOffice/LibreOffice ile de uyumlu olacak şekilde XML olarak Excel'e aktar"
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24494 #, c-format
24495 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24496 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24500 #, c-format
24501 msgid "Export today's checked in barcodes"
24502 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24505 #, c-format
24506 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24507 msgstr "Dublin Core için dışa aktarılıyor..."
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24510 #, c-format
24511 msgid "FEIDE:"
24512 msgstr "FEIDE:"
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24515 #, c-format
24516 msgid "FINMARC"
24517 msgstr "FINMARC"
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
24520 #, c-format
24521 msgid "Fabio Tiana"
24522 msgstr "Fabio Tiana"
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24525 #, c-format
24526 msgid "Facetable"
24527 msgstr "Facetable"
24529 #. For the first occurrence,
24530 #. SCRIPT
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24535 msgid "Failed"
24536 msgstr "Başarısız oldu"
24538 #. %1$s:  failed_add_source 
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24540 #, c-format
24541 msgid ""
24542 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24543 msgstr "Sınıflama kaynağı %s eklenemedi. Kod zaten mevcut olabilir mi?"
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24546 #, c-format
24547 msgid ""
24548 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24549 msgstr ""
24550 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
24551 "edin."
24553 #. %1$s:  failed_add_rule 
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24555 #, c-format
24556 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24557 msgstr "Dosyalama kuralı %s eklenemedi. Kod zaten mevcut olabilir mi?"
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24560 #, c-format
24561 msgid "Failed to add item with barcode "
24562 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
24564 #. %1$s:  error_info 
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24566 #, c-format
24567 msgid "Failed to add mapping for %s"
24568 msgstr "%s için eşleme ekleme başarısız oldu"
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24571 #, c-format
24572 msgid "Failed to add scheduled task"
24573 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24576 #, c-format
24577 msgid "Failed to apply different matching rule"
24578 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
24580 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24581 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24583 #, c-format
24584 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24585 msgstr "Terim onaylama başarısız oldu (%s). %s"
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24588 #, c-format
24589 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24590 msgstr "Fon mevcut olduğu için bütçe silinemedi."
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24593 #, c-format
24594 msgid "Failed to delete field."
24595 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
24597 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24598 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24599 #. %3$s:  message_loo.approver 
24600 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24602 #, c-format
24603 msgid ""
24604 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24605 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24606 msgstr ""
24607 "İsimlendirme reddi başarısız oldu (%s). %sKullanıcı için eşleşme yok (%s). "
24608 "FİLTRE OKUYUCU NUMARASI GEREKTİRİYOR (isim değil). %s"
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24611 #, c-format
24612 msgid "Failed to remove item with barcode "
24613 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
24615 #. SCRIPT
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24617 msgid "Failed to run macro:"
24618 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24621 #, c-format
24622 msgid "Failed to transfer collection"
24623 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24626 #, c-format
24627 msgid "Failed to unzip archive."
24628 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24631 #, c-format
24632 msgid "Failed to update field."
24633 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
24635 #. SCRIPT
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24637 msgid "Fall"
24638 msgstr "Güz"
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
24641 #, c-format
24642 msgid "FamFamFam Site"
24643 msgstr "FamFamFam Sitesi"
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
24646 #, c-format
24647 msgid "Famfamfam iconset"
24648 msgstr "Famfamfam iconset"
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24653 #, c-format
24654 msgid "Fast cataloging"
24655 msgstr "Hızlı kataloglama"
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24659 #, c-format
24660 msgid "Fax"
24661 msgstr "Faks"
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24670 #, c-format
24671 msgid "Fax: "
24672 msgstr "Faks: "
24674 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24675 #. %2$s:  END 
24676 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24678 #, c-format
24679 msgid "Fax: %s%s %s "
24680 msgstr "Faks: %s%s %s "
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24684 #, c-format
24685 msgid "Features"
24686 msgstr "Özellikler"
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24689 #, c-format
24690 msgid "Features enabled"
24691 msgstr "Özellikler etkinleştirildi"
24693 #. SCRIPT
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24695 msgid "Feb"
24696 msgstr "Şubat"
24698 #. For the first occurrence,
24699 #. SCRIPT
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24702 #, c-format
24703 msgid "February"
24704 msgstr "Şubat"
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24707 #, c-format
24708 msgid "Fee receipt"
24709 msgstr "Alındı makbuzu"
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24712 #, c-format
24713 msgid "Feedback:"
24714 msgstr "Geri bildirim:"
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24719 #, c-format
24720 msgid "Fees &amp; Charges:"
24721 msgstr "Ücretler &amp; Cezalar:"
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24724 #, c-format
24725 msgid "Fees paid"
24726 msgstr "Ödenmiş ücretler"
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24730 #, c-format
24731 msgid "Female"
24732 msgstr "Kadın "
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24735 #, c-format
24736 msgid "Female "
24737 msgstr "Kadın "
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24740 #, c-format
24741 msgid "Fernando Canizo"
24742 msgstr "Fernando Canizo"
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24745 #, c-format
24746 msgid "Fewer options"
24747 msgstr "Daha az seçenek"
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24750 #, c-format
24751 msgid "Fiction"
24752 msgstr "Roman"
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24758 #, c-format
24759 msgid "Field"
24760 msgstr "Alan"
24762 #. For the first occurrence,
24763 #. SCRIPT
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24766 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24767 msgstr ""
24768 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24772 #, c-format
24773 msgid "Field 1"
24774 msgstr "Alan 1"
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24778 #, c-format
24779 msgid "Field 2"
24780 msgstr "Alan 2"
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24784 #, c-format
24785 msgid "Field 3"
24786 msgstr "Alan 3"
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24789 #, c-format
24790 msgid "Field created."
24791 msgstr "Alan oluşturuldu."
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24794 #, c-format
24795 msgid "Field deleted."
24796 msgstr "Alan silindi."
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24799 #, c-format
24800 msgid "Field name: "
24801 msgstr "Alan adı: "
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24804 #, c-format
24805 msgid "Field separator: "
24806 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
24808 #. %1$s:  field_added.label |html 
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24810 #, c-format
24811 msgid "Field successfully added: %s "
24812 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24815 #, c-format
24816 msgid "Field successfully deleted. "
24817 msgstr "Alan başarıyla silindi."
24819 #. %1$s:  field_updated.label 
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24821 #, c-format
24822 msgid "Field successfully updated: %s "
24823 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24826 #, c-format
24827 msgid "Field to use for record matching"
24828 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24831 #, c-format
24832 msgid "Field updated."
24833 msgstr "Alan güncellendi."
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24836 #, c-format
24837 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24838 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24841 #, c-format
24842 msgid ""
24843 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24844 "location_description and permanent_location_description show description "
24845 "instead of code."
24846 msgstr ""
24847 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24848 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
24849 "açıklama gösterir."
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24852 #, c-format
24853 msgid "Fields to display in report:"
24854 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24857 #, c-format
24858 msgid "Fields to print"
24859 msgstr "Yazdırılacak alanlar"
24861 #. SCRIPT
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24863 msgid "File Not Found!"
24864 msgstr "Dosya Bulunamadı"
24866 #. For the first occurrence,
24867 #. SCRIPT
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24871 msgid "File already exists"
24872 msgstr "Dosya zaten var"
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24875 #, c-format
24876 msgid ""
24877 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24878 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24879 "csv and .txt)"
24880 msgstr ""
24881 "Her satırda bir authid bulunan bir authids listesi içeren dosya. Bu liste "
24882 "bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul edilen dosya "
24883 "türleri: .csv ve .txt)"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
24886 #, c-format
24887 msgid ""
24888 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24889 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24890 "types accepted: .csv and .txt)"
24891 msgstr ""
24892 "Her satıra bir adet bibliyo numarası olan bibliyo numaraları listesini "
24893 "içeren dosya. Bu liste bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle "
24894 "uyumludur. (Kabul edilen dosya türleri: .csv ve .txt)"
24896 #. SCRIPT
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24898 msgid "File could not be created. Check permissions."
24899 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
24901 #. SCRIPT
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24903 msgid "File could not be read."
24904 msgstr "Dosya okunamadı."
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
24908 #, c-format
24909 msgid "File format: "
24910 msgstr "Dosya biçimi: "
24912 #. SCRIPT
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24914 msgid "File has been deleted."
24915 msgstr "Dosya silindi."
24917 #. SCRIPT
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24919 msgid "File is not readable"
24920 msgstr "Dosya okunamıyor"
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
24925 #, c-format
24926 msgid "File name"
24927 msgstr "Dosya adı"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
24932 #, c-format
24933 msgid "File name:"
24934 msgstr "Dosya adı:"
24936 #. SCRIPT
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24938 msgid "File or upload record could not be deleted."
24939 msgstr "Dosya veya yükleme kaydı silinemedi."
24941 #. SCRIPT
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24943 msgid "File read cancelled"
24944 msgstr "Dosya okuma iptal edildi"
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
24947 #, c-format
24948 msgid "File type"
24949 msgstr "Dosya tipi"
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
24954 #, c-format
24955 msgid "File:"
24956 msgstr "Dosya:"
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
24964 #, c-format
24965 msgid "File: "
24966 msgstr "Dosya: "
24968 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
24970 #, c-format
24971 msgid "File: %s"
24972 msgstr "Dosya: %s"
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
24976 #, c-format
24977 msgid "FileSaver library"
24978 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
24982 #, c-format
24983 msgid "Filename"
24984 msgstr "Dosya adı"
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
24989 #, c-format
24990 msgid "Files"
24991 msgstr "Dosyalar"
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
24994 #, c-format
24995 msgid "Files attached to invoice"
24996 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24999 #, c-format
25000 msgid ""
25001 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25002 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25003 msgstr ""
25004 "\"Koha-conf.xml\" içinde \"access_dir\" seçeneği ayarlanmadığından dosyalar "
25005 "bulunamadı. Bu seçeneği eklemek için sistem yöneticinize başvurun."
25007 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
25009 #, c-format
25010 msgid "Files for %s"
25011 msgstr "Dosyalar için %s"
25013 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25015 #, c-format
25016 msgid "Files for invoice: %s"
25017 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25020 #, c-format
25021 msgid "Filing routine: "
25022 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25025 #, c-format
25026 msgid "Filing rule"
25027 msgstr "Dosyalama kuralı"
25029 #. SCRIPT
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25031 msgid "Filing rule code missing"
25032 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25036 #, c-format
25037 msgid "Filing rule code: "
25038 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25041 #, c-format
25042 msgid "Filing rule: "
25043 msgstr "Dosyalama kuralı: "
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25046 #, c-format
25047 msgid "Filmographies"
25048 msgstr "Filmografiler"
25050 #. INPUT type=submit
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25066 #, c-format
25067 msgid "Filter"
25068 msgstr "Filtre"
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25071 #, c-format
25072 msgid "Filter barcode"
25073 msgstr "Barkod filtrele"
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25076 #, c-format
25077 msgid "Filter by: "
25078 msgstr "Şuna göre filtrele:"
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25081 #, c-format
25082 msgid "Filter location"
25083 msgstr "Yer filtrele"
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25086 #, c-format
25087 msgid "Filter on:"
25088 msgstr "Filtreleme açık:"
25090 #. SCRIPT
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25092 msgid "Filter paid transactions"
25093 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
25096 #, c-format
25097 msgid "Filter partner libraries:"
25098 msgstr "Ortak kütüphanelere filtre uygula:"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25102 #, c-format
25103 msgid "Filter results:"
25104 msgstr "Filtre sonuçları:"
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25116 #, c-format
25117 msgid "Filtered on:"
25118 msgstr "Filtreleme açık:"
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25124 #, c-format
25125 msgid "Filters"
25126 msgstr "Filtreler"
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25129 #, c-format
25130 msgid "Filters :"
25131 msgstr "Filtreler:"
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25136 #, c-format
25137 msgid "Find another patron?"
25138 msgstr "Diğer bir kullanıcı bulunsun mu?"
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25147 #, c-format
25148 msgid "Fine"
25149 msgstr "Ceza"
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25153 #, c-format
25154 msgid "Fine amount"
25155 msgstr "Ceza miktarı"
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25158 #, c-format
25159 msgid "Fine amount: "
25160 msgstr "Ceza miktarı:"
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25164 #, c-format
25165 msgid "Fine charging interval"
25166 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25170 #, c-format
25171 msgid "Fine grace period"
25172 msgstr "Ceza mühlet süresi"
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25177 #, c-format
25178 msgid "Fines"
25179 msgstr "Cezalar"
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25182 #, c-format
25183 msgid "Fines &amp; Charges"
25184 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25187 #, c-format
25188 msgid "Fines &amp; charges"
25189 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
25192 #, c-format
25193 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25194 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
25197 #, c-format
25198 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25199 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
25201 #. INPUT type=submit
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25204 msgid "Finish"
25205 msgstr "Bitir"
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25208 #, c-format
25209 msgid "Finish enrollment"
25210 msgstr "Kaydı bitir"
25212 #. INPUT type=submit
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25214 msgid "Finish receiving"
25215 msgstr "Alımı sonlandır."
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
25218 #, c-format
25219 msgid "Finlay Thompson"
25220 msgstr "Finlay Thompson"
25222 #. For the first occurrence,
25223 #. SCRIPT
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25227 #, c-format
25228 msgid "First"
25229 msgstr "Birinci"
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25232 #, c-format
25233 msgid "First arrival:"
25234 msgstr "İlk gelen:"
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25237 #, c-format
25238 msgid "First indicator default value: "
25239 msgstr "İlk gösterge varsayılan değeri:"
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25242 #, c-format
25243 msgid "First issue publication date:"
25244 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25247 #, c-format
25248 msgid "First issue publication date: "
25249 msgstr "Birinci sayının yayın tarihi:"
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25255 #, c-format
25256 msgid "First name"
25257 msgstr "Adı"
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25262 #, c-format
25263 msgid "First name: "
25264 msgstr "Adı: "
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25267 #, c-format
25268 msgid "First patron"
25269 msgstr "İlk kullanıcı"
25271 #. SCRIPT
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25273 msgid "First publication date is not defined"
25274 msgstr "İlk yayın tarihi tanımsız"
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25277 #, c-format
25278 msgid "Flagged"
25279 msgstr "İşaretli"
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25283 #, c-format
25284 msgid "Float"
25285 msgstr "Ondalık"
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
25288 #, c-format
25289 msgid "Florent Mara"
25290 msgstr "Florent Mara"
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25293 #, c-format
25294 msgid "Florian Bischof"
25295 msgstr "Florian Bischof"
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25299 #, c-format
25300 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25301 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
25303 #. SCRIPT
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25305 msgid "Following required fields are missing:"
25306 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
25308 #. SCRIPT
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25310 msgid "Following required subfields are missing:"
25311 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
25315 #, c-format
25316 msgid "Font Awesome"
25317 msgstr "Awesome yazı tipi"
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25323 #, c-format
25324 msgid "Font size: "
25325 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25331 #, c-format
25332 msgid "Font: "
25333 msgstr "Yazı tipi: "
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25336 #, c-format
25337 msgid "For all collection codes: "
25338 msgstr "Tüm koleksiyon kodları için:"
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25341 #, c-format
25342 msgid "For all item types: "
25343 msgstr "Tüm materyal türleri için:"
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25346 #, c-format
25347 msgid ""
25348 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25349 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25350 msgstr ""
25351 "Sepet dışa aktarımı için aşağıdaki tablodaki verileri kullanabilirsiniz: "
25352 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets ve aqbasket."
25354 #. SCRIPT
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25356 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25357 msgstr ""
25358 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25361 #, c-format
25362 msgid ""
25363 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25364 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25365 msgstr ""
25366 "Geciken sayı claimleri için aşağıdaki tablolardaki verileri "
25367 "kullanabilirsiniz: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
25368 "aqbookseller."
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25371 #, c-format
25372 msgid "For the selected operations: "
25373 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25376 #, c-format
25377 msgid ""
25378 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25379 "patron's category. "
25380 msgstr ""
25381 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
25382 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25385 #, c-format
25386 msgid ""
25387 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25388 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25389 msgstr ""
25390 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
25391 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25395 #, c-format
25396 msgid "Force"
25397 msgstr "Zorla"
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25400 #, c-format
25401 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25402 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç vermeye zorla"
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25410 #, c-format
25411 msgid "Forever"
25412 msgstr "Devamlı"
25414 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25415 #. %2$s:  holdfor_surname 
25416 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25418 #, c-format
25419 msgid "Forget %s %s (%s)"
25420 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
25423 #, c-format
25424 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25425 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25428 #, c-format
25429 msgid "Forgive fines on return: "
25430 msgstr "İade gelince cezayı bağışla: "
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
25433 #, c-format
25434 msgid "Forgive overdue charges"
25435 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25438 #, c-format
25439 msgid "Forgiven"
25440 msgstr "Bağışlanmış"
25442 #. For the first occurrence,
25443 #. SCRIPT
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25455 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25456 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25460 #, c-format
25461 msgid "Format:"
25462 msgstr "Format:"
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25466 #, c-format
25467 msgid "Format: "
25468 msgstr "Format: "
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25472 #, c-format
25473 msgid "Formatting"
25474 msgstr "Biçimlendirme"
25476 #. SCRIPT
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25478 msgid "Fr"
25479 msgstr "Cu"
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25484 #, c-format
25485 msgid "Framework code"
25486 msgstr "Çerçeve kodu"
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25490 #, c-format
25491 msgid "Framework code: "
25492 msgstr "Çerçeve kodu: "
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25496 #, c-format
25497 msgid "Framework description"
25498 msgstr "Çerçeve tanımı"
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25501 #, c-format
25502 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25503 msgstr ""
25504 "Çerçeve (Framework) adından sonra MARC editörü parametrelerini ayarlamak "
25505 "için MARC bibliyografik kaydına git"
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25508 #, c-format
25509 msgid "Framework:"
25510 msgstr "Çerçeve:"
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
25513 #, c-format
25514 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25515 msgstr "Fran&ccedil;ais (Fransızca) "
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
25518 #, c-format
25519 msgid "Francesca Moore"
25520 msgstr "Francesca Moore"
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
25523 #, c-format
25524 msgid "Francesco Rivetti"
25525 msgstr "Francesco Rivetti"
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25528 #, c-format
25529 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25530 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25533 #, c-format
25534 msgid "Francois Charbonnier"
25535 msgstr "Francois Charbonnier"
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25538 #, c-format
25539 msgid "Francois Marier"
25540 msgstr "Francois Marier"
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
25543 #, c-format
25544 msgid "Fred Pierre"
25545 msgstr "Fred Pierre"
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25548 #, c-format
25549 msgid "Frederic Durand"
25550 msgstr "Frederic Durand"
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25554 #, c-format
25555 msgid "Free"
25556 msgstr "Serbest"
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25560 #, c-format
25561 msgid "Frequencies"
25562 msgstr "Çıkış aralıkları"
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25565 #, c-format
25566 msgid "Frequency"
25567 msgstr "Çıkış aralığı"
25569 #. SCRIPT
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25571 msgid "Frequency is not defined"
25572 msgstr "Çıkış aralığı tanımlanmamış"
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25578 #, c-format
25579 msgid "Frequency:"
25580 msgstr "Çıkış aralığı:"
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25583 #, c-format
25584 msgid "Frequency: "
25585 msgstr "Frekans:"
25587 #. SCRIPT
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25589 msgid "Fri"
25590 msgstr "Cuma"
25592 #. For the first occurrence,
25593 #. SCRIPT
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25600 #, c-format
25601 msgid "Friday"
25602 msgstr "Cuma"
25604 #. SCRIPT
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25606 msgid "Fridays"
25607 msgstr "Cumalar"
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25610 #, c-format
25611 msgid "Fridolin Somers"
25612 msgstr "Fridolin Somers"
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
25615 #, c-format
25616 msgid ""
25617 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25618 "Release Maintainer)"
25619 msgstr ""
25620 "Fridolin Somers (3.14 Sürüm Geliştiricisi, 17.05 QA Ekip Üyesi, 17.05 Sürüm "
25621 "Geliştirici)"
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
25624 #, c-format
25625 msgid "Friedrich zur Hellen"
25626 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25641 #, c-format
25642 msgid "From"
25643 msgstr "den"
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25649 #, c-format
25650 msgid "From "
25651 msgstr "dan "
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25654 #, c-format
25655 msgid "From \\ To"
25656 msgstr "Buradan \\ Buraya"
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25659 #, c-format
25660 msgid "From a new (empty) record"
25661 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25664 #, c-format
25665 msgid "From a staged file"
25666 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25669 #, c-format
25670 msgid "From a subscription"
25671 msgstr "Bir abonelikten"
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25674 #, c-format
25675 msgid "From a suggestion"
25676 msgstr "Bir öneriden"
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25679 #, c-format
25680 msgid "From an existing record: "
25681 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25684 #, c-format
25685 msgid "From an external source"
25686 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25690 #, c-format
25691 msgid "From any library"
25692 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25695 #, c-format
25696 msgid "From any library:"
25697 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25700 #, c-format
25701 msgid "From authid: "
25702 msgstr "Yazar adından: "
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25705 #, c-format
25706 msgid "From biblio number: "
25707 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25710 #, c-format
25711 msgid "From call number:"
25712 msgstr "Yer numarasından:"
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25716 #, c-format
25717 msgid "From date:"
25718 msgstr "Tarihten:"
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25722 #, c-format
25723 msgid "From home library"
25724 msgstr "Ana kütüphaneden"
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25727 #, c-format
25728 msgid "From home library:"
25729 msgstr "Ana kütüphaneden:"
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25732 #, c-format
25733 msgid "From item call number: "
25734 msgstr "Materyal yer numarasından: "
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25737 #, c-format
25738 msgid "From titles with highest hold ratios"
25739 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25742 #, c-format
25743 msgid "From vendor: "
25744 msgstr "Sağlayıcıdan: "
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25751 #, c-format
25752 msgid "From:"
25753 msgstr "Buradan:"
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25757 #, c-format
25758 msgid "From: "
25759 msgstr "Buradan: "
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25763 #, c-format
25764 msgid "Front "
25765 msgstr "Ön taraf "
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
25768 #, c-format
25769 msgid "Frère Sébastien Marie"
25770 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25773 #, c-format
25774 msgid ""
25775 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25776 "Maintainer)"
25777 msgstr ""
25778 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Çeviri Yöneticisi; 3.20, 16.05 Sürüm "
25779 "Geliştiricisi)"
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25782 #, c-format
25783 msgid "Frédérick Capovilla"
25784 msgstr "Frédéric Demians"
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25797 #, c-format
25798 msgid "Fund"
25799 msgstr "Fon"
25801 #. SCRIPT
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25803 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25804 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
25806 #. SCRIPT
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25808 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25809 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
25812 #, c-format
25813 msgid "Fund amount:"
25814 msgstr "Fon Miktarı:"
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25819 #, c-format
25820 msgid "Fund code"
25821 msgstr "Fon kodu"
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25825 #, c-format
25826 msgid "Fund code: "
25827 msgstr "Fon kodu: "
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25830 #, c-format
25831 msgid "Fund filters"
25832 msgstr "Fon filtreleri"
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
25835 #, c-format
25836 msgid "Fund id"
25837 msgstr "Fon kimliği: "
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
25840 #, c-format
25841 msgid "Fund list of budget "
25842 msgstr "Bütçenin fon listesi"
25844 #. TD
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25846 msgid "Fund locked"
25847 msgstr "Kilitli fon"
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
25853 #, c-format
25854 msgid "Fund name"
25855 msgstr "Fon adı"
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25858 #, c-format
25859 msgid "Fund name: "
25860 msgstr "Fon adı: "
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25863 #, c-format
25864 msgid "Fund parent: "
25865 msgstr "Fon vadesi: "
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
25868 #, c-format
25869 msgid "Fund remaining"
25870 msgstr "Kalan fon"
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
25873 #, c-format
25874 msgid "Fund search"
25875 msgstr "Fon arama"
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
25878 #, c-format
25879 msgid "Fund total"
25880 msgstr "Toplam fon"
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
25885 #, c-format
25886 msgid "Fund:"
25887 msgstr "Fon:"
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25897 #, c-format
25898 msgid "Fund: "
25899 msgstr "Fon: "
25901 #. For the first occurrence,
25902 #. %1$s:  fund_code 
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
25905 #, c-format
25906 msgid "Fund: %s"
25907 msgstr "Fon: %s"
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
25915 #, c-format
25916 msgid "Funds"
25917 msgstr "Fonlar"
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
25921 #, c-format
25922 msgid "Fyneworks.com"
25923 msgstr "Fyneworks.com"
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
25927 #, c-format
25928 msgid "GPL License"
25929 msgstr "GPL Lisans"
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
25934 #, c-format
25935 msgid "GST"
25936 msgstr "KDV"
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
25941 #, c-format
25942 msgid "GST %%"
25943 msgstr "KDV %%"
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
25946 #, c-format
25947 msgid "GST:"
25948 msgstr "KDV:"
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
25951 #, c-format
25952 msgid "Gaetan Boisson"
25953 msgstr "Gaetan Boisson"
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
25956 #, c-format
25957 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25958 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25961 #, c-format
25962 msgid ""
25963 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25964 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25965 msgstr ""
25966 "Galen Charlton (3.2, 3.14 ve 3.16 Sürüm Yöneticisi; 3.16 Sürüm "
25967 "Geliştiricisi; 3.18 QA Takım Üyesi; 16.05 Paketleme Yöneticisi) "
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
25971 #, c-format
25972 msgid "Gap between columns:"
25973 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
25977 #, c-format
25978 msgid "Gap between rows:"
25979 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
25982 #, c-format
25983 msgid "Garry Collum"
25984 msgstr "Garry Collum"
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
25987 #, c-format
25988 msgid "Geauga County Public Library"
25989 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
25994 #, c-format
25995 msgid "Gender"
25996 msgstr "Cinsiyet"
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26001 #, c-format
26002 msgid "Gender:"
26003 msgstr "Cinsiyet:"
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26006 #, c-format
26007 msgid "General"
26008 msgstr "Genel"
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26011 #, c-format
26012 msgid "General settings"
26013 msgstr "Genel ayarlar"
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
26017 #, c-format
26018 msgid "Generate EDIFACT order"
26019 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
26022 #, c-format
26023 msgid "Generate a new client id/key pair"
26024 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/anahtar çifti oluştur"
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
26027 #, c-format
26028 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26029 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26032 #, c-format
26033 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26034 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
26036 #. INPUT type=submit name=discharge
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26038 msgid "Generate discharge"
26039 msgstr "İlişik kesme oluştur"
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26042 #, c-format
26043 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26044 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
26047 #, c-format
26048 msgid "Generate new client id/secret pair"
26049 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
26051 #. INPUT type=button
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26053 msgid "Generate next"
26054 msgstr "Sonrakini oluştur"
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
26057 #, c-format
26058 msgid "Genevieve Plantin"
26059 msgstr "Genevieve Plantin"
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26063 #, c-format
26064 msgid "Geolocation: "
26065 msgstr "Coğrafi Konum:"
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26069 #, c-format
26070 msgid "Gestion des index MACLES"
26071 msgstr "Gestion des index MACLES"
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26074 #, c-format
26075 msgid "Get Firefox add-on"
26076 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26079 #, c-format
26080 msgid "Get desktop application"
26081 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26084 #, c-format
26085 msgid "Get help on current subfield"
26086 msgstr "Geçerli alt alan hakkında yardım alın"
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26089 #, c-format
26090 msgid "Get it!"
26091 msgstr "Kullan"
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
26094 #, c-format
26095 msgid "Glen Stewart"
26096 msgstr "Glen Stewart"
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26099 #, c-format
26100 msgid "Global system preferences"
26101 msgstr "Genel sistem tercihleri"
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
26104 #, c-format
26105 msgid "Glyphicons Free"
26106 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
26108 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26120 msgid "Go"
26121 msgstr "Git"
26123 #. IMG
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26125 msgid "Go bottom"
26126 msgstr "En alta git"
26128 #. IMG
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26130 msgid "Go down"
26131 msgstr "Aşağı in"
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26134 #, c-format
26135 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26136 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirmeye git"
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26140 #, c-format
26141 msgid "Go to advanced search"
26142 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
26144 #. A
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26146 msgid "Go to item details"
26147 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26150 #, c-format
26151 msgid "Go to item search"
26152 msgstr "Materyal aramasına gidin"
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26157 #, c-format
26158 msgid "Go to page : "
26159 msgstr "Sayfasına git : "
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26162 #, c-format
26163 msgid "Go to receipt page"
26164 msgstr "Makbuz sayfasına git"
26166 #. A
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26168 msgid "Go to record detail page"
26169 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
26171 #. IMG
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26173 msgid "Go top"
26174 msgstr "En üste git"
26176 #. IMG
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26178 msgid "Go up"
26179 msgstr "Yukarı git"
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26182 #, c-format
26183 msgid "Gone no address"
26184 msgstr "teslim edilmemiş/iade edilen posta"
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26187 #, c-format
26188 msgid "Gone no address flag"
26189 msgstr "Adres yok işareti"
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26193 #, c-format
26194 msgid "Government"
26195 msgstr "Devlet"
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
26198 #, c-format
26199 msgid "Grace McKenzie"
26200 msgstr "Grace McKenzie"
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
26203 #, c-format
26204 msgid "Grace Smyth"
26205 msgstr "Grace Smyth"
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26209 #, c-format
26210 msgid "Grace period:"
26211 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26214 #, c-format
26215 msgid "Greg Barniskis"
26216 msgstr "Greg Barniskis"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26220 #, c-format
26221 msgid "Group"
26222 msgstr "Grup"
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26225 #, c-format
26226 msgid ""
26227 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26228 "category 'PA_CLASS')"
26229 msgstr ""
26230 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
26231 "olarak 'PA_CLASS')"
26233 #. INPUT type=text name=group
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
26235 msgid "Group code"
26236 msgstr "Grup kodu"
26238 #. INPUT type=text name=groupdesc
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
26240 msgid "Group name"
26241 msgstr "Grup adı"
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26244 #, c-format
26245 msgid "Group(s):"
26246 msgstr "Grup(lar)"
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26249 #, c-format
26250 msgid "Groups of libraries: "
26251 msgstr "Kütüphane grupları: "
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26255 #, c-format
26256 msgid "Guarantees:"
26257 msgstr "Kefalet:"
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26260 #, c-format
26261 msgid "Guarantor borrower number"
26262 msgstr "Garantör okuyucu numarası"
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26265 #, c-format
26266 msgid "Guarantor information"
26267 msgstr "Garantör bilgisi"
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26271 #, c-format
26272 msgid "Guarantor:"
26273 msgstr "Kefiller:"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26276 #, c-format
26277 msgid "Guide box:"
26278 msgstr "Kılavuz Kutu:"
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26281 #, c-format
26282 msgid "Guide grid:"
26283 msgstr "Kılavuz çizgisi:"
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26289 #, c-format
26290 msgid "Guided reports"
26291 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26295 #, c-format
26296 msgid "Guided reports wizard"
26297 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26300 #, c-format
26301 msgid "Gus Ellerm"
26302 msgstr "Gus Ellerm"
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26305 #, c-format
26306 msgid "Gynn Lomax"
26307 msgstr "Gynn Lomax"
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
26310 #, c-format
26311 msgid "H. Passini"
26312 msgstr "H. Passini"
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26315 #, c-format
26316 msgid "HTML"
26317 msgstr "HTML"
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
26320 #, c-format
26321 msgid "HTML message:"
26322 msgstr "HTML iletisi:"
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26325 #, c-format
26326 msgid "Handbooks"
26327 msgstr "El kitapları"
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26331 #, c-format
26332 msgid "Hard due date"
26333 msgstr "En son iade tarihi"
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26336 #, c-format
26337 msgid "Hashvalue"
26338 msgstr "Karma değeri"
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26341 #, c-format
26342 msgid "Header row could not be parsed"
26343 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26346 #, c-format
26347 msgid "Heading"
26348 msgstr "Başlık"
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26360 #, c-format
26361 msgid "Heading A-Z"
26362 msgstr "Başlık A-Z"
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26374 #, c-format
26375 msgid "Heading Z-A"
26376 msgstr "Başlık Z-A"
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26380 #, c-format
26381 msgid "Help"
26382 msgstr "Yardım"
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26385 #, c-format
26386 msgid "Help input"
26387 msgstr "Yardım girişi"
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
26390 #, c-format
26391 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26392 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Sürüm Geliştiricisi)"
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26395 #, c-format
26396 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26397 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
26399 #. %1$s:  shelfname 
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26401 #, c-format
26402 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26403 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26407 #, c-format
26408 msgid "Hi,"
26409 msgstr "Merhaba,"
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26412 #, c-format
26413 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26414 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26418 #, c-format
26419 msgid "Hidden by default"
26420 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
26422 #. SCRIPT
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26424 msgid "Hide MARC"
26425 msgstr "MARC gizle"
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26428 #, c-format
26429 msgid "Hide SQL code"
26430 msgstr "SQL kodunu gizle"
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26433 #, c-format
26434 msgid "Hide advanced pattern"
26435 msgstr "Gelişmiş örüntüyü gizle"
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26439 #, c-format
26440 msgid "Hide all"
26441 msgstr "Tümünü gizle"
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26446 #, c-format
26447 msgid "Hide all columns"
26448 msgstr "Tüm sütunları gizle"
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26451 #, c-format
26452 msgid "Hide in OPAC"
26453 msgstr "OPAC'ta gizle"
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26456 #, c-format
26457 msgid "Hide in OPAC: "
26458 msgstr "OPAC'ta gizle: "
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26462 #, c-format
26463 msgid "Hide inactive budgets"
26464 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26467 #, c-format
26468 msgid "Hide or show columns for tables."
26469 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26472 #, c-format
26473 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26474 msgstr "Kullanıcının bilgilerini bu grup dışındaki kütüphanecilerden gizle."
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26477 #, c-format
26478 msgid "Hide window"
26479 msgstr "Pencereyi gizle"
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26482 #, c-format
26483 msgid "High demand item. "
26484 msgstr "Yüksek talep gören materyal."
26486 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26487 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26489 #, c-format
26490 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26491 msgstr ""
26492 "Yüksek talep gören materyal. Ödünç alma süresi %s güne düşürüldü (iade "
26493 "tarihi %s)."
26495 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
26496 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26498 #, c-format
26499 msgid ""
26500 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26501 "anyway?"
26502 msgstr ""
26503 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
26504 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26507 #, c-format
26508 msgid "Highlight"
26509 msgstr "Vurgula"
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26512 #, c-format
26513 msgid ""
26514 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26515 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26516 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26517 msgstr ""
26518 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
26519 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
26520 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
26521 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
26522 "güncellemeye devam edecektir."
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26525 #, c-format
26526 msgid "Hint:"
26527 msgstr "İpucu:"
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26530 #, c-format
26531 msgid "Hints"
26532 msgstr "İpucu:"
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26535 #, c-format
26536 msgid "History"
26537 msgstr "Geçmiş"
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26540 #, c-format
26541 msgid "History OPAC note:"
26542 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26545 #, c-format
26546 msgid "History end date:"
26547 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26550 #, c-format
26551 msgid "History staff note:"
26552 msgstr "Personel notu geçmişi:"
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26555 #, c-format
26556 msgid "History start date:"
26557 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26560 #, c-format
26561 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26562 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26565 #, c-format
26566 msgid "Hold"
26567 msgstr "Ayır"
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26572 #, c-format
26573 msgid "Hold at"
26574 msgstr "Ayrılmış"
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26580 #, c-format
26581 msgid "Hold date"
26582 msgstr "Ayırma tarihi"
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26585 #, c-format
26586 msgid "Hold details"
26587 msgstr "Ayırma detayları"
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26590 #, c-format
26591 msgid "Hold expires on date:"
26592 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26595 #, c-format
26596 msgid "Hold fee"
26597 msgstr "Ayırma ücreti"
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26601 #, c-format
26602 msgid "Hold fee: "
26603 msgstr "Ayırma ücreti: "
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26609 #, c-format
26610 msgid "Hold for:"
26611 msgstr "için ayır:"
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26614 #, c-format
26615 msgid "Hold for: "
26616 msgstr "…için ayır: "
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26619 #, c-format
26620 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26621 msgstr "Ayırtma bulundu (materyal zaten beklemektedir):"
26623 #. %1$s:  nextreservtitle 
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26625 #, c-format
26626 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26627 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26630 #, c-format
26631 msgid "Hold found: "
26632 msgstr "Ayırtma bulundu:"
26634 #. SCRIPT
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26636 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26637 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26640 #, c-format
26641 msgid "Hold must be record level "
26642 msgstr "Ayırtma kayıt düzeyinde olmalıdır"
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26645 #, c-format
26646 msgid "Hold needing transfer found"
26647 msgstr "Transfer gerektiren ayırtma bulundu"
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26650 #, c-format
26651 msgid "Hold next available item "
26652 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırt"
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26656 #, c-format
26657 msgid "Hold pickup library match"
26658 msgstr "Ayırtma alma kütüphanesi eşleştirme"
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26661 #, c-format
26662 msgid "Hold placed by : "
26663 msgstr "Ayırma yapan: "
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26667 #, c-format
26668 msgid "Hold policy"
26669 msgstr "Ayırma politikası"
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26672 #, c-format
26673 msgid "Hold ratio"
26674 msgstr "Ayırma oranı"
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26677 #, c-format
26678 msgid "Hold ratio:"
26679 msgstr "Ayırma oranı:"
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26683 #, c-format
26684 msgid "Hold ratios"
26685 msgstr "Ayırma oranları"
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26688 #, c-format
26689 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26690 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26693 #, c-format
26694 msgid "Hold starts on date:"
26695 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26698 #, c-format
26699 msgid "Hold status "
26700 msgstr "Ayırma durumu "
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26703 #, c-format
26704 msgid "Holding branch"
26705 msgstr "Ayırma birimi"
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26709 #, c-format
26710 msgid "Holding libraries"
26711 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26719 #, c-format
26720 msgid "Holding library"
26721 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26724 #, c-format
26725 msgid "Holding library:"
26726 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26729 #, c-format
26730 msgid "Holdings"
26731 msgstr "Mevcut"
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26734 #, c-format
26735 msgid "Holdings:"
26736 msgstr "Mevcut:"
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26748 #, c-format
26749 msgid "Holds"
26750 msgstr "Ayırmalar"
26752 #. For the first occurrence,
26753 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26756 #, c-format
26757 msgid "Holds (%s)"
26758 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26762 #, c-format
26763 msgid "Holds allowed (count)"
26764 msgstr "İzin verilen ayırtmalar (sayı)"
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26769 #, c-format
26770 msgid "Holds awaiting pickup"
26771 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
26773 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26774 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26776 #, c-format
26777 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26778 msgstr ""
26779 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
26783 #, c-format
26784 msgid "Holds history"
26785 msgstr "Ayırtma geçmişi"
26787 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
26789 #, c-format
26790 msgid "Holds history for %s"
26791 msgstr "%s için ayırtma geçmişi"
26793 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26795 #, c-format
26796 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26797 msgstr ""
26798 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26802 #, c-format
26803 msgid "Holds per record (count)"
26804 msgstr "Kayıt başına ayırtma işlemleri (sayı)"
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26810 #, c-format
26811 msgid "Holds queue"
26812 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26817 #, c-format
26818 msgid "Holds statistics"
26819 msgstr "Ayırma istatistikleri"
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26822 #, c-format
26823 msgid "Holds to place (count)"
26824 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemleri (sayı)"
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
26828 #, c-format
26829 msgid "Holds to pull"
26830 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
26832 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26833 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26835 #, c-format
26836 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26837 msgstr "%s ve %s arasındaki çekilecek ayırtılanlar"
26839 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26840 #. %2$s:  overcount 
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26842 #, c-format
26843 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26844 msgstr "%s günden fazla bekleyen ayırtılanlar: %s"
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26847 #, c-format
26848 msgid "Holds waiting:"
26849 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
26851 #. %1$s:  reservecount 
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26853 #, c-format
26854 msgid "Holds waiting: %s"
26855 msgstr "Bekleyen ayırtılanlar: %s"
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
26859 #, c-format
26860 msgid "Holds:"
26861 msgstr "Ayırmalar:"
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
26864 #, c-format
26865 msgid "Holger Meißner"
26866 msgstr "Holger Meißner"
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26870 #, c-format
26871 msgid "Holiday exception"
26872 msgstr "Tatil istisnası"
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
26875 #, c-format
26876 msgid "Holiday only on this day"
26877 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
26880 #, c-format
26881 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26882 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
26885 #, c-format
26886 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26887 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26891 #, c-format
26892 msgid "Holiday repeating weekly"
26893 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26897 #, c-format
26898 msgid "Holiday repeating yearly"
26899 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
26902 #, c-format
26903 msgid "Holidays on a range"
26904 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
26907 #, c-format
26908 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26909 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27164 #, c-format
27165 msgid "Home"
27166 msgstr "Ana Sayfa"
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27171 #, c-format
27172 msgid "Home branch"
27173 msgstr "Ana birim"
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27177 #, c-format
27178 msgid "Home libraries"
27179 msgstr "Ana kütüphaneler"
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27199 #, c-format
27200 msgid "Home library"
27201 msgstr "Ana kütüphane"
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27204 #, c-format
27205 msgid "Home library (branchcode)"
27206 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
27208 #. SCRIPT
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27210 msgid "Home library unknown."
27211 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27215 #, c-format
27216 msgid "Home library:"
27217 msgstr "Ana kütüphane:"
27219 #. For the first occurrence,
27220 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27223 #, c-format
27224 msgid "Home library: %s"
27225 msgstr "Ana kütüphane: %s"
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27231 #, c-format
27232 msgid "Horizontal: "
27233 msgstr "Yatay: "
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27236 #, c-format
27237 msgid "Horowhenua Library Trust"
27238 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27241 #, c-format
27242 msgid "Host records"
27243 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27246 #, c-format
27247 msgid "Hostname/Port"
27248 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27251 #, c-format
27252 msgid "Hostname: "
27253 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
27255 #. For the first occurrence,
27256 #. SCRIPT
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27259 #, c-format
27260 msgid "Hour"
27261 msgstr "Saat"
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
27269 #, c-format
27270 msgid "Hours"
27271 msgstr "Saatler:"
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27275 #, c-format
27276 msgid "Housebound"
27277 msgstr "Evden ödünç alma"
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27280 #, c-format
27281 msgid "Housebound details"
27282 msgstr "Evden ödünç alma detayları"
27284 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27286 #, c-format
27287 msgid "Housebound details for %s"
27288 msgstr "%s için evden ödünç alma detayları"
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27292 #, c-format
27293 msgid "Housebound roles"
27294 msgstr "Evden ödünç alma rolleri"
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27297 #, c-format
27298 msgid "How many issues do you want to receive?"
27299 msgstr "Kaç tane sayı almak istiyorsunuz?"
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27302 #, c-format
27303 msgid "How to process items: "
27304 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
27307 #, c-format
27308 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27309 msgstr "Hırvatça"
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27313 #, c-format
27314 msgid "Htmlarea"
27315 msgstr "Htmlarea"
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27318 #, c-format
27319 msgid "Huge text"
27320 msgstr "Büyük metin"
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27323 #, c-format
27324 msgid "Hugh Davenport"
27325 msgstr "Hugh Davenport"
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27328 #, c-format
27329 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27330 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27333 #, c-format
27334 msgid "I encountered some problems."
27335 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27338 #, c-format
27339 msgid "I received this from you:"
27340 msgstr "Bunu sizden aldım:"
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27343 #, c-format
27344 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27345 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27348 #, c-format
27349 msgid "I18N/L10N"
27350 msgstr "I18N/L10N"
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27353 #, c-format
27354 msgid "IBERMARC"
27355 msgstr "IBERMARC"
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27361 #, c-format
27362 msgid "ID"
27363 msgstr "ID"
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27366 #, c-format
27367 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27368 msgstr "ILL modül konfigürasyon problemi. Şuna bir göz atın:"
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27373 #, c-format
27374 msgid "ILL requests"
27375 msgstr "ILL istekleri"
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27378 #, c-format
27379 msgid "IM_notification.ogg"
27380 msgstr "IM_notification.ogg"
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27383 #, c-format
27384 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27385 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27388 #, c-format
27389 msgid "INTERMARC"
27390 msgstr "INTERMARC"
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27393 #, c-format
27394 msgid "INVOICE"
27395 msgstr "FATURA"
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27398 #, c-format
27399 msgid "IP"
27400 msgstr "IP"
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27403 #, c-format
27404 msgid "IP address has changed, please log in again "
27405 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27408 #, c-format
27409 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27410 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27413 #, c-format
27414 msgid "IP: "
27415 msgstr "IP: "
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27418 #, c-format
27419 msgid "ISBD"
27420 msgstr "ISBD"
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27433 #, c-format
27434 msgid "ISBN"
27435 msgstr "ISBN"
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27438 #, c-format
27439 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27440 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27444 #, c-format
27445 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27446 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27449 #, c-format
27450 msgid "ISBN, author or title :"
27451 msgstr "ISBN, yazar veya eser adı :"
27453 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27455 #, c-format
27456 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27457 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27465 #, c-format
27466 msgid "ISBN:"
27467 msgstr "ISBN:"
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:23
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27479 #, c-format
27480 msgid "ISBN: "
27481 msgstr "ISBN: "
27483 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27485 #, c-format
27486 msgid "ISBN: %s"
27487 msgstr "ISBN: %s"
27489 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27491 #, c-format
27492 msgid "ISBN: %s "
27493 msgstr "ISBN: %s"
27495 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27496 #. %2$s:  isbn 
27497 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27498 #. %4$s:  END 
27499 #. %5$s:  END 
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27501 #, c-format
27502 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27503 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27506 #, c-format
27507 msgid "ISO 5426"
27508 msgstr "ISO_5426"
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27511 #, c-format
27512 msgid "ISO 6937"
27513 msgstr "ISO 6937"
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27516 #, c-format
27517 msgid "ISO 8859-1"
27518 msgstr "ISO 8859-1"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27521 #, c-format
27522 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27523 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27526 #, c-format
27527 msgid "ISO code"
27528 msgstr "ISO kodu"
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27531 #, c-format
27532 msgid "ISO code: "
27533 msgstr "ISO kodu:"
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27536 #, c-format
27537 msgid "ISO2709 with items"
27538 msgstr "ISO2709'lu materyaller"
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27541 #, c-format
27542 msgid "ISO2709 without items"
27543 msgstr "ISO2709'suz materyaller"
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27558 #, c-format
27559 msgid "ISSN"
27560 msgstr "ISSN"
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27571 #, c-format
27572 msgid "ISSN:"
27573 msgstr "ISSN:"
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
27580 #, c-format
27581 msgid "ISSN: "
27582 msgstr "ISSN: "
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27585 #, c-format
27586 msgid "ITEMS"
27587 msgstr "MATERYALLER"
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
27590 #, c-format
27591 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27592 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Yöneticisi)"
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27595 #, c-format
27596 msgid "Icon"
27597 msgstr "Simge"
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27600 #, c-format
27601 msgid "Id"
27602 msgstr "Kimlik"
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27605 #, c-format
27606 msgid ""
27607 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27608 "new one or overwrite the old one."
27609 msgstr ""
27610 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
27611 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27614 #, c-format
27615 msgid ""
27616 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27617 "on this template from the public catalog."
27618 msgstr ""
27619 "Bir şablon genel kayıt imkanı sağlıyorsa, kullanıcılar bu şablona dayanarak "
27620 "genel kataloğundan bir club'a kaydolabilirler."
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27625 #, c-format
27626 msgid "If all unavailable"
27627 msgstr "Eğer tümü kullanılamazsa"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27630 #, c-format
27631 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27632 msgstr "Miktarlar değiştiyse, yandaki sayının katına yuvarlayın"
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27637 #, c-format
27638 msgid "If any unavailable"
27639 msgstr "Herhangi biri kullanılamaz durumdaysa"
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27642 #, c-format
27643 msgid ""
27644 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27645 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27646 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27647 msgstr ""
27648 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır &mdash; eğer bir kullanıcı "
27649 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
27650 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27653 #, c-format
27654 msgid ""
27655 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27656 "already exists for a library, no change is made."
27657 msgstr ""
27658 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
27659 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27663 #, c-format
27664 msgid "If empty, English is used"
27665 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27668 #, c-format
27669 msgid ""
27670 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27671 msgstr ""
27672 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27675 #, c-format
27676 msgid ""
27677 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27678 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27679 "and a colon should precede each value. For example: "
27680 msgstr ""
27681 "Kullanıcı özelliklerinin yüklenmesi durumunda, 'patron_attributes' alanı, "
27682 "başlık türlerinin ve değerlerinin virgülle ayrılmış bir listesini "
27683 "içermelidir. Özellik tipi kodu ve bir kolon her bir değerden önce "
27684 "gelmelidir. Örneğin:"
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27687 #, c-format
27688 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27689 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27692 #, c-format
27693 msgid ""
27694 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27695 "your code from "
27696 msgstr ""
27697 "Varsayılan olaranSistem tercihi MARCOrgCode'a göre doldurulmazsa. Kodunuzu "
27698 "şu adresten edinebilirsiniz"
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27701 #, c-format
27702 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27703 msgstr "Değilse, yerleştirme işlemini başlatmak için buraya tıklayın."
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27706 #, c-format
27707 msgid ""
27708 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27709 "with a valid email address."
27710 msgstr ""
27711 "Eğer ayarlanırsa, bu şablonu temel alan bir club yalnızca geçerli bir e-"
27712 "posta adresine sahip kullanıcılar tarafından kaydolunabilir."
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27715 #, c-format
27716 msgid ""
27717 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27718 "this club template."
27719 msgstr ""
27720 "Eğer ayarlanırsa, sadece bu birimden oturum açan kütüphaneciler bu club "
27721 "şablonunu değiştirebilir."
27723 #. SCRIPT
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27725 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27726 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27729 #, c-format
27730 msgid ""
27731 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27732 "policies can be overridden by your circulation staff."
27733 msgstr ""
27734 "'AllowHoldPolicyOverride' sistem tercihi etkinleştirilmişse, bu ilkeler "
27735 "dolaşım personeliniz tarafından geçersiz kılınabilir."
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27738 #, c-format
27739 msgid ""
27740 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27741 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27742 "type. "
27743 msgstr ""
27744 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
27745 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
27746 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27749 #, c-format
27750 msgid ""
27751 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27752 "you can check corresponding boxes below. "
27753 msgstr ""
27754 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
27755 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27758 #, c-format
27759 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27760 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
27762 #. For the first occurrence,
27763 #. SCRIPT
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27766 msgid ""
27767 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27768 msgstr ""
27769 "Yalnızca bir materyalin olduğu bir gruptan materyal silinmesi tüm grubu "
27770 "silecektir. Eğer istediğiniz buysa, araç çubuğundan 'Toplu sil' seçeneğini "
27771 "seçin"
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27775 #, c-format
27776 msgid ""
27777 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27778 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27779 msgstr ""
27780 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
27781 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
27782 "anında gösterilecektir."
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
27785 #, c-format
27786 msgid ""
27787 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27788 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27791 #, c-format
27792 msgid ""
27793 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27794 "authenticate:"
27795 msgstr ""
27796 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
27797 "istediğinizi seçiniz:"
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27800 #, c-format
27801 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27802 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın"
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27805 #, c-format
27806 msgid ""
27807 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27808 "in the patron categories dropdown box. "
27809 msgstr ""
27810 "Örnek kullanıcı kategorilerini kurduysanız, lütfen kullanıcı kategorileri "
27811 "açılır kutusunda \"Personel\" seçeneğini seçin."
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27814 #, c-format
27815 msgid ""
27816 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27817 "a delay value is required."
27818 msgstr ""
27819 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
27820 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
27822 #. SCRIPT
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27824 msgid ""
27825 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27826 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27827 msgstr ""
27828 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
27829 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
27830 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27833 #, c-format
27834 msgid ""
27835 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27836 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27837 msgstr ""
27838 "Verilerinizden bazılarını paylaşmak istiyorsanız, lütfen Yönetim modülünün "
27839 "\"Kullanım istatistiklerinizi paylaşın\" bölümündeki işlevselliği "
27840 "etkinleştirin."
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27845 #, c-format
27846 msgid "Ignore"
27847 msgstr "Yoksay"
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
27850 #, c-format
27851 msgid "Ignore "
27852 msgstr "Yoksay"
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27855 #, c-format
27856 msgid "Ignore and return to transfers: "
27857 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
27860 #, c-format
27861 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27862 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
27864 #. SCRIPT
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27866 msgid "Ignored"
27867 msgstr "Yoksayılmış"
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27870 #, c-format
27871 msgid "Illustrations"
27872 msgstr "Resimler"
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27877 #, c-format
27878 msgid "Image"
27879 msgstr "Görüntü"
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
27882 #, c-format
27883 msgid "Image 1"
27884 msgstr "Görüntü 1"
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
27887 #, c-format
27888 msgid "Image 2"
27889 msgstr "Görüntü 2"
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27892 #, c-format
27893 msgid "Image ID"
27894 msgstr "Görüntü kimliği"
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27897 #, c-format
27898 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27899 msgstr ""
27900 "Resim 500 KB'yi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar içeri aktarın."
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
27903 #, c-format
27904 msgid "Image file"
27905 msgstr "Görüntü dosyası"
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
27908 #, c-format
27909 msgid "Image name: "
27910 msgstr "Görüntü adı: "
27912 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
27914 #, c-format
27915 msgid "Image name: %s"
27916 msgstr "Görüntü Adı: %s"
27918 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
27919 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
27921 #, c-format
27922 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27923 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
27925 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
27927 #, c-format
27928 msgid ""
27929 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27930 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
27932 #. %1$s:  END 
27933 #. %2$s:  END 
27934 #. %3$s:  ELSE 
27935 #. %4$s:  END 
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
27937 #, c-format
27938 msgid ""
27939 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27940 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27941 msgstr ""
27942 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
27943 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
27945 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
27947 #, c-format
27948 msgid ""
27949 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27950 "the error log for more details. %s"
27951 msgstr ""
27952 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
27953 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
27955 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
27957 #, c-format
27958 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27959 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
27961 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
27963 #, c-format
27964 msgid ""
27965 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27966 "maximum size). %s"
27967 msgstr ""
27968 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
27969 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
27971 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
27973 #, c-format
27974 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27975 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı.  %s"
27977 #. For the first occurrence,
27978 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
27981 #, c-format
27982 msgid ""
27983 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27984 msgstr ""
27985 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil.  %s"
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
27989 #, c-format
27990 msgid "Image source: "
27991 msgstr "Görüntü kaynağı: "
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
27994 #, c-format
27995 msgid "Image successfully uploaded"
27996 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
27999 #, c-format
28000 msgid "Image upload results :"
28001 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28005 #, c-format
28006 msgid "Image(s) successfully deleted"
28007 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28012 #, c-format
28013 msgid "Image: "
28014 msgstr "Görüntü: "
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
28019 #, c-format
28020 msgid "Images"
28021 msgstr "Görüntüler"
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28024 #, c-format
28025 msgid "Images for "
28026 msgstr "Görüntüler "
28028 #. For the first occurrence,
28029 #. SCRIPT
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28039 #, c-format
28040 msgid "Import"
28041 msgstr "içe aktar"
28043 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28045 #, c-format
28046 msgid ""
28047 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28048 "(.csv, .xml, .ods)"
28049 msgstr ""
28050 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
28051 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28054 #, c-format
28055 msgid ""
28056 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28057 "details (used only if no information is filled for the item):"
28058 msgstr ""
28059 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
28060 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
28061 "doldurulmuşsa kullanılır):"
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28064 #, c-format
28065 msgid ""
28066 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28067 msgstr ""
28068 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
28069 "içe aktarın:"
28071 #. BUTTON
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28073 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
28074 msgstr "Bir ISO2709  ya da MARCXML kaydı içe aktar"
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28077 #, c-format
28078 msgid "Import batch deleted successfully"
28079 msgstr "Toplu olarak içe aktarım başarıyla silindi"
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28082 #, c-format
28083 msgid ""
28084 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28085 "file (.csv, .xml, .ods)"
28086 msgstr ""
28087 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
28088 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
28090 #. A
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28093 msgid ""
28094 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28095 "csv, .xml, .ods)"
28096 msgstr ""
28097 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
28098 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28101 #, c-format
28102 msgid "Import into the borrowers table"
28103 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28107 #, c-format
28108 msgid "Import patron data"
28109 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28115 #, c-format
28116 msgid "Import patrons"
28117 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28120 #, c-format
28121 msgid "Import quotes"
28122 msgstr "Bilgileri içe aktar"
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28125 #, c-format
28126 msgid "Import record..."
28127 msgstr "Kayıt içe aktar..."
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28130 #, c-format
28131 msgid "Import results :"
28132 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
28134 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28136 msgid "Import this batch into the catalog"
28137 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
28139 #. INPUT type=submit
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28141 msgid "Import this patron"
28142 msgstr "Bu kullanıcıyı içe aktar"
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28146 #, c-format
28147 msgid "Important: "
28148 msgstr "Önemli:"
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28151 #, c-format
28152 msgid ""
28153 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28154 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28155 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28156 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28157 msgstr ""
28158 "Önemli: Materyal türleri dolaşım kurallarını uyguladığınız şeylerdir. Ödünç "
28159 "verme kuralları, kurumunuzun materyalleri nasıl ödünç verileceğini belirler: "
28160 "Ödeme süresi, yenileme politikası, ayırtma politikası vs. Örneğin, DVD "
28161 "materyal türüne uygulanan bir sirkülasyon kuralı, herhangi bir DVD'yi ödünç "
28162 "almak için 1,00 ABD doları ödemeyi zorunlu kılabilir."
28164 #. For the first occurrence,
28165 #. SCRIPT
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28168 #, c-format
28169 msgid "Imported"
28170 msgstr "İçe aktarıldı"
28172 #. SCRIPT
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28174 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28175 msgstr "Çerçeve içine aktarılıyor: %s. Dosyadan içe aktarılıyor: %s."
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28178 #, c-format
28179 msgid "In framework:"
28180 msgstr "Çerçeve içinde:"
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28184 #, c-format
28185 msgid "In months: "
28186 msgstr "Aylarda: "
28188 #. For the first occurrence,
28189 #. %1$s:  OPACBaseURL 
28190 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28193 #, c-format
28194 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28195 msgstr ""
28196 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28199 #, c-format
28200 msgid ""
28201 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28202 "records must be up-to-date on this computer: "
28203 msgstr ""
28204 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
28205 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28208 #, c-format
28209 msgid ""
28210 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28211 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28212 msgstr ""
28213 "Sonraki adımlarda, Koha kullanıcısını tüm yönetici ayrıcalıklarıyla "
28214 "tanımlamak gibi bazı temel gerekliliklerle yönlendirileceksiniz "
28215 "(superlibrarian)."
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28218 #, c-format
28219 msgid "In transit"
28220 msgstr "Aktarımda"
28222 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
28223 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
28224 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28226 #, c-format
28227 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28228 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28231 #, c-format
28232 msgid "In use"
28233 msgstr "Kullanımda"
28235 #. For the first occurrence,
28236 #. SCRIPT
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28239 #, c-format
28240 msgid "In your cart"
28241 msgstr "Sepetinizde"
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28247 #, c-format
28248 msgid "Inactive"
28249 msgstr "Pasif"
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28252 #, c-format
28253 msgid "Inactive budgets"
28254 msgstr "Pasif bütçeler"
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28257 #, c-format
28258 msgid "Include expired subscriptions: "
28259 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28265 #, c-format
28266 msgid "Include tax"
28267 msgstr "Vergi dahil et"
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28270 #, c-format
28271 msgid "Included ordered:"
28272 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28275 #, c-format
28276 msgid ""
28277 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28278 "Database."
28279 msgstr ""
28280 "Etki alanı parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
28281 "gerekir."
28283 #. SCRIPT
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28285 msgid ""
28286 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28287 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28288 "now be reset to include only superlibrarian."
28289 msgstr ""
28290 "Tutarsızlık tespit edildi! Superlibrarian ayrıcalığı, hepsini içerdiği gibi "
28291 "diğer ayrıcalıklardan ayrışıktır. Bu kullanıcının ayrıcalığı şimdi yalnızca "
28292 "superlibrarian ayrıcalığını içerecek şekilde sıfırlanacak."
28294 #. SCRIPT
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28296 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28297 msgstr "Hatalı sözdizimi, kaydedemezsiniz"
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28301 #, c-format
28302 msgid "Indefinite"
28303 msgstr "Belirsiz"
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28306 #, c-format
28307 msgid "Indexed in:"
28308 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28311 #, c-format
28312 msgid "Indexes"
28313 msgstr "Dizinler"
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28316 #, c-format
28317 msgid "Indicator 1"
28318 msgstr "Belirteç 1"
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28321 #, c-format
28322 msgid "Indicator 2"
28323 msgstr "Belirteç 2"
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28326 #, c-format
28327 msgid "Individual libraries:"
28328 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
28331 #, c-format
28332 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28333 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Dokümantasyon Ekip Üyesi)"
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28340 #, c-format
28341 msgid "Info"
28342 msgstr "Bilgi"
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28345 #, c-format
28346 msgid "Info:"
28347 msgstr "Bilgi:"
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28354 #, c-format
28355 msgid "Information"
28356 msgstr "Bilgi"
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28361 #, c-format
28362 msgid "Inherit from settings"
28363 msgstr "Ayarlardan devral"
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28368 #, c-format
28369 msgid "Inherit from system preferences"
28370 msgstr "Sistem tercihlerinden devral"
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28374 #, c-format
28375 msgid "Initials"
28376 msgstr "Baş harfler"
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28380 #, c-format
28381 msgid "Initials: "
28382 msgstr "Baş harfler: "
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28387 #, c-format
28388 msgid "Inner counter"
28389 msgstr "İç sayaç "
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28392 #, c-format
28393 msgid "Inner counter "
28394 msgstr "Dahili sayaç "
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
28397 #, c-format
28398 msgid "Insert "
28399 msgstr "Ekle"
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28402 #, c-format
28403 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28404 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©)"
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28407 #, c-format
28408 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28409 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©) (ses kayıtları)"
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28412 #, c-format
28413 msgid "Insert delimiter (‡)"
28414 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28417 #, c-format
28418 msgid "Insert line break"
28419 msgstr "Satır sonu ekle"
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28423 #, c-format
28424 msgid "Instructions"
28425 msgstr "Talimatlar"
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28428 #, c-format
28429 msgid "Instructor search:"
28430 msgstr "Eğitmen arama:"
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28434 #, c-format
28435 msgid "Instructors"
28436 msgstr "Eğitmenler"
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28439 #, c-format
28440 msgid "Instructors:"
28441 msgstr "Eğitmenler:"
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28446 #, c-format
28447 msgid "Insufficient privileges."
28448 msgstr "Yetersiz haklar."
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28452 #, c-format
28453 msgid "Integer"
28454 msgstr "Tam sayı"
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28457 #, c-format
28458 msgid "Interface"
28459 msgstr "Arayüz"
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28462 #, c-format
28463 msgid "Interface:"
28464 msgstr "Arayüz:"
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28468 #, c-format
28469 msgid "Interlibrary loan request details"
28470 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç isteği ayrıntıları"
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28473 #, c-format
28474 msgid "Interlibrary loans"
28475 msgstr "Kütüphaneler arası ödünç verme"
28477 #. SCRIPT
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28479 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28480 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28484 #, c-format
28485 msgid "Internal note"
28486 msgstr "Dahili not"
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28490 #, c-format
28491 msgid "Internal note:"
28492 msgstr "Dahili not:"
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28500 #, c-format
28501 msgid "Internal note: "
28502 msgstr "Dahili not: "
28504 #. SCRIPT
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28506 msgid "Internal search error"
28507 msgstr "Dahili arama hatası"
28509 #. A
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28511 msgid "Internationalization and localization"
28512 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28515 #, c-format
28516 msgid "Into an application"
28517 msgstr "Bir uygulamaya"
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28520 #, c-format
28521 msgid "Into an application "
28522 msgstr "bir uygulamaya "
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28531 #, c-format
28532 msgid "Into an application:"
28533 msgstr "Bir uygulamaya:"
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28538 #, c-format
28539 msgid "Into an application: "
28540 msgstr "bir uygulamaya: "
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28544 #, c-format
28545 msgid "Intranet"
28546 msgstr "Intranet"
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28549 #, c-format
28550 msgid "Invalid authority type"
28551 msgstr "Geçersiz otorite türü"
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28554 #, c-format
28555 msgid "Invalid collection id"
28556 msgstr "Geçersiz koleksiyon kimliği"
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28559 #, c-format
28560 msgid "Invalid course!"
28561 msgstr "Geçersiz ders!"
28563 #. SCRIPT
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28565 msgid "Invalid day entered in field %s"
28566 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
28568 #. SCRIPT
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28570 msgid "Invalid indicators"
28571 msgstr "Geçersiz göstergeler"
28573 #. SCRIPT
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28575 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28576 msgstr "Geçersiz giriş. Şöyle bir şey girin: 245, a"
28578 #. SCRIPT
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28580 msgid "Invalid month entered in field %s"
28581 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28584 #, c-format
28585 msgid "Invalid number of copies"
28586 msgstr "Geçersiz kopya sayısı"
28588 #. SCRIPT
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28590 msgid "Invalid record"
28591 msgstr "Geçersiz kayıt"
28593 #. SCRIPT
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28595 msgid "Invalid tag number"
28596 msgstr "Geçersiz tag numarası"
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28600 #, c-format
28601 msgid "Invalid username or password"
28602 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
28604 #. %1$s:  e 
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28606 #, c-format
28607 msgid "Invalid value for %s"
28608 msgstr "%s için geçersiz değer"
28610 #. SCRIPT
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28612 msgid "Invalid year entered in field %s"
28613 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28619 #, c-format
28620 msgid "Inventory"
28621 msgstr "Envanter"
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28630 #, c-format
28631 msgid "Inventory number"
28632 msgstr "Envanter numarası"
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28636 #, c-format
28637 msgid "Invoice"
28638 msgstr "Fatura"
28640 #. A
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28642 msgid "Invoice detail page"
28643 msgstr "Fatura ayrıntısı sayfası"
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28646 #, c-format
28647 msgid "Invoice details"
28648 msgstr "Fatura detayları"
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28651 #, c-format
28652 msgid "Invoice has been modified"
28653 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28656 #, c-format
28657 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28658 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28661 #, c-format
28662 msgid "Invoice item price includes tax: "
28663 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28668 #, c-format
28669 msgid "Invoice no."
28670 msgstr "Fatura no:"
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28673 #, c-format
28674 msgid "Invoice no.: "
28675 msgstr "Fatura no: "
28677 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28679 #, c-format
28680 msgid "Invoice no.: %s"
28681 msgstr "Fatura no.: %s"
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28684 #, c-format
28685 msgid "Invoice no:"
28686 msgstr "Fatura no:"
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28691 #, c-format
28692 msgid "Invoice number"
28693 msgstr "Fatura numarası"
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28696 #, c-format
28697 msgid "Invoice number reverse"
28698 msgstr "Fatura numarası geri al"
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28705 #, c-format
28706 msgid "Invoice number:"
28707 msgstr "Fatura numarası:"
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28711 #, c-format
28712 msgid "Invoice prices are: "
28713 msgstr "Fatura fiyatları: "
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28716 #, c-format
28717 msgid "Invoice prices:"
28718 msgstr "Fatura fiyatları:"
28720 #. %1$s:  invoicenumber 
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28722 #, c-format
28723 msgid "Invoice: %s"
28724 msgstr "Fatura: %s"
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28732 #, c-format
28733 msgid "Invoices"
28734 msgstr "Faturalar"
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28737 #, c-format
28738 msgid "Invoices "
28739 msgstr "Faturalar"
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28742 #, c-format
28743 msgid "Invoices enabled: "
28744 msgstr "Etkin faturalar:"
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
28747 #, c-format
28748 msgid "Irma Birchall"
28749 msgstr "Irma Birchall"
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28752 #, c-format
28753 msgid "Irregularity:"
28754 msgstr "Düzensizlik:"
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28758 #, c-format
28759 msgid "Is a URL:"
28760 msgstr "Bir URL'dir:"
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28763 #, c-format
28764 msgid "Is hidden by default"
28765 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28769 #, c-format
28770 msgid "Is this a duplicate of "
28771 msgstr "Bu bir duplike mi? "
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28774 #, c-format
28775 msgid "Isaac Brodsky"
28776 msgstr "Isaac Brodsky"
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
28779 #, c-format
28780 msgid "Isabel Grubi"
28781 msgstr "Isabel Grubi"
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
28786 #, c-format
28787 msgid "Issue"
28788 msgstr "Sayı"
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28791 #, c-format
28792 msgid "Issue "
28793 msgstr "Sayı "
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
28796 #, c-format
28797 msgid "Issue #"
28798 msgstr "Sayı #"
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28802 #, c-format
28803 msgid "Issue history"
28804 msgstr "Sayı geçmişi"
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28808 #, c-format
28809 msgid "Issue number"
28810 msgstr "Sayı numarası"
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
28816 #, c-format
28817 msgid "Issue:"
28818 msgstr "Sayı:"
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28821 #, c-format
28822 msgid "Issue: "
28823 msgstr "Sayı: "
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28826 #, c-format
28827 msgid "Issues"
28828 msgstr "Sayılar"
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28831 #, c-format
28832 msgid "Issues per unit"
28833 msgstr "Birim başına sayılar"
28835 #. SCRIPT
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
28837 msgid "Issues per unit is required"
28838 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
28841 #, c-format
28842 msgid "Issues per unit: "
28843 msgstr "Birim başına sayılar:"
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
28846 #, c-format
28847 msgid "Issuing library"
28848 msgstr "Ödünç verme kütüphanesi"
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
28851 #, c-format
28852 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28853 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
28856 #, c-format
28857 msgid ""
28858 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
28859 msgstr ""
28860 "Birleştirme nedeniyle çift kopyalı ayırtmaları kontrol etmek ve çözmek "
28861 "tavsiye edilir."
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
28864 #, c-format
28865 msgid ""
28866 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28867 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28868 msgstr ""
28869 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan;  3.4 ve daha "
28870 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
28879 #, c-format
28880 msgid "Item"
28881 msgstr "Materyal"
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
28887 #, c-format
28888 msgid "Item "
28889 msgstr "Materyal "
28891 #. For the first occurrence,
28892 #. %1$s:  loopro.object 
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
28895 #, c-format
28896 msgid "Item %s"
28897 msgstr "Materyal %s"
28899 #. %1$s:  item.item_id 
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
28901 #, c-format
28902 msgid "Item Record %s"
28903 msgstr "Materyal kaydı %s"
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
28906 #, c-format
28907 msgid "Item URI"
28908 msgstr "Materyal URI'si"
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
28911 #, c-format
28912 msgid "Item barcode:"
28913 msgstr "Materyal barkodu:"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
28917 #, c-format
28918 msgid "Item call number"
28919 msgstr "Materyal yer numarası"
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
28922 #, c-format
28923 msgid "Item callnumber between: "
28924 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
28927 #, c-format
28928 msgid "Item callnumber:"
28929 msgstr "Materyal yer numarası:"
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
28932 #, c-format
28933 msgid "Item checked out"
28934 msgstr "Materyal ödünç verildi"
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
28939 #, c-format
28940 msgid "Item circulation alerts"
28941 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
28944 #, c-format
28945 msgid "Item consigned:"
28946 msgstr "Gönderilen materyal:"
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
28951 #, c-format
28952 msgid "Item count"
28953 msgstr "Materyal sayımı"
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28956 #, c-format
28957 msgid "Item details"
28958 msgstr "Materyal ayrıntıları"
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
28962 #, c-format
28963 msgid "Item floats"
28964 msgstr "Kayıp materyaller"
28966 #. SCRIPT
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28968 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28969 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
28972 #, c-format
28973 msgid "Item has been withdrawn"
28974 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
28976 #. SCRIPT
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28978 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28979 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
28982 #, c-format
28983 msgid "Item has been withdrawn."
28984 msgstr "Materyal sistemden düşüldü."
28986 #. SCRIPT
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28988 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28989 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
28992 #, c-format
28993 msgid "Item holding library:"
28994 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
28996 #. TH
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
28998 msgid "Item holds / Total holds"
28999 msgstr "Materyal ayırtmaları / Toplan ayırtmalar"
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29002 #, c-format
29003 msgid "Item home library:"
29004 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29008 #, c-format
29009 msgid "Item information"
29010 msgstr "Materyal bilgisi"
29012 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29013 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29014 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29016 #, c-format
29017 msgid "Item information %s%s %s "
29018 msgstr "Materyal bilgisi  %s%s %s "
29020 #. SCRIPT
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29022 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29023 msgstr ""
29024 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
29025 "strong>"
29027 #. SCRIPT
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29029 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29030 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
29032 #. SCRIPT
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29034 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29035 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29038 #, c-format
29039 msgid "Item is already at destination library."
29040 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
29042 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29043 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
29044 #. %3$s:  END 
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29046 #, c-format
29047 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29048 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir %s(%s)%s."
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29051 #, c-format
29052 msgid "Item is restricted"
29053 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
29055 #. SCRIPT
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29057 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29058 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29061 #, c-format
29062 msgid "Item is restricted."
29063 msgstr "Materyal kısıtlanmış."
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
29066 #, c-format
29067 msgid "Item is withdrawn."
29068 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
29070 #. %1$s:  END 
29071 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29073 #, c-format
29074 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29075 msgstr "OPAC %s %s tarafından zorunlu kılınan materyal düzeyinde ayırtma"
29077 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29079 #, c-format
29080 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29081 msgstr "OPAC'dan izin verilmeyen materyal düzeyinde ayırtma işlemleri %s"
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29085 #, c-format
29086 msgid "Item level holds"
29087 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29090 #, c-format
29091 msgid "Item location filters"
29092 msgstr "Materyal konum filtreleri"
29094 #. SCRIPT
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29096 msgid "Item not checked out."
29097 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
29099 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29100 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
29101 #. %3$s:  END 
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29103 #, c-format
29104 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29105 msgstr "Materyal ödünç verilmez %s(%s)%s."
29107 #. For the first occurrence,
29108 #. SCRIPT
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29110 msgid "Item not found."
29111 msgstr "Materyal bulunamadı"
29113 #. SCRIPT
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29115 msgid ""
29116 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29117 "anyway)"
29118 msgstr ""
29119 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
29120 "yine de kaydedildi )"
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29123 #, c-format
29124 msgid "Item number"
29125 msgstr "Materyal numarası"
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29128 #, c-format
29129 msgid "Item number (internal)"
29130 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29133 #, c-format
29134 msgid "Item number file: "
29135 msgstr "Materyal numara dosyası: "
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29139 #, c-format
29140 msgid "Item only"
29141 msgstr "Yalnızca materyal"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29145 #, c-format
29146 msgid "Item processing:"
29147 msgstr "Materyal işleniyor:"
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29150 #, c-format
29151 msgid "Item records were last synced on: "
29152 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29155 #, c-format
29156 msgid "Item renewed:"
29157 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29161 #, c-format
29162 msgid "Item returns home"
29163 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29166 #, c-format
29167 msgid "Item returns to issuing branch"
29168 msgstr "Materyal ödünç verme birimine geri döner"
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29171 #, c-format
29172 msgid "Item returns to issuing library"
29173 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29177 #, c-format
29178 msgid "Item search"
29179 msgstr "Materyal ara"
29181 #. %1$s:  field.label |html 
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29183 #, c-format
29184 msgid "Item search field: %s"
29185 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29191 #, c-format
29192 msgid "Item search fields"
29193 msgstr "Materyal arama alanları"
29195 #. SCRIPT
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29197 msgid "Item search results"
29198 msgstr "Materyal arama sonuçları"
29200 #. %1$s:  reqbrchname 
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29202 #, c-format
29203 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29204 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
29206 #. A
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29208 msgid "Item sorting"
29209 msgstr "Materyal sıralama"
29211 #. SPAN
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29213 msgid ""
29214 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29215 "item statuses"
29216 msgstr ""
29217 "Materyal durumları doğru olmayabilir. Doğru materyal durumları için lütfen "
29218 "materyal ayrıntılarına bakın"
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29221 #, c-format
29222 msgid "Item tag"
29223 msgstr "Materyal etiketi"
29225 #. SCRIPT
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29227 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29228 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29271 #, c-format
29272 msgid "Item type"
29273 msgstr "Materyal türü"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29276 #, c-format
29277 msgid "Item type "
29278 msgstr "Materyal türü"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29281 #, c-format
29282 msgid "Item type already exists!"
29283 msgstr "Materyal türü zaten var!"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29286 #, c-format
29287 msgid "Item type code: "
29288 msgstr "Materyal türü kodu:"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29291 #, c-format
29292 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29293 msgstr ""
29294 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29297 #, c-format
29298 msgid "Item type is normally not for loan."
29299 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir."
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29302 #, c-format
29303 msgid "Item type not for loan."
29304 msgstr "Materyal türü ödünç verilmez."
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29313 #, c-format
29314 msgid "Item type:"
29315 msgstr "Materyal türü:"
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29327 #, c-format
29328 msgid "Item type: "
29329 msgstr "Materyal türü: "
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29339 #, c-format
29340 msgid "Item types"
29341 msgstr "Materyal türleri"
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29344 #, c-format
29345 msgid "Item types administration"
29346 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29349 #, c-format
29350 msgid ""
29351 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29352 "books, CDs, or DVDs."
29353 msgstr ""
29354 "Materyal türleri, ilgili materyalleri gruplamak için kullanılır. Materyal "
29355 "türlerine örnek olarak kitaplar, CD'ler ve DVD'ler verilebilir."
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
29358 #, c-format
29359 msgid "Item was lost, now found."
29360 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29363 #, c-format
29364 msgid "Item was on loan to "
29365 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29368 #, c-format
29369 msgid "Item with barcode "
29370 msgstr "Barkodlu materyal"
29372 #. %1$s:  barcode 
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29374 #, c-format
29375 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29376 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29379 #, c-format
29380 msgid "Item(s)"
29381 msgstr "Materyal(ler)"
29383 #. %1$s:  batch_id 
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29385 #, c-format
29386 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29387 msgstr "Materyaller toplu iş grubuna eklenmedi %s."
29389 #. %1$s:  batch_id 
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29391 #, c-format
29392 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29393 msgstr "Materyaller toplu iş grubundan çıkarılmadı %s."
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29396 #, c-format
29397 msgid "Itemnumber"
29398 msgstr "Materyalnumarası"
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29402 #, fuzzy, c-format
29403 msgid "Itemnumbers not found"
29404 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29413 #, c-format
29414 msgid "Items"
29415 msgstr "Materyaller"
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29419 #, c-format
29420 msgid "Items available"
29421 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29424 #, c-format
29425 msgid "Items checked out"
29426 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29430 #, c-format
29431 msgid "Items expected"
29432 msgstr "Beklenen materyaller"
29434 #. %1$s:  title |html 
29435 #. %2$s:  IF ( author ) 
29436 #. %3$s:  author | html 
29437 #. %4$s:  END 
29438 #. %5$s:  biblionumber 
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29440 #, c-format
29441 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29442 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29445 #, c-format
29446 msgid "Items in "
29447 msgstr "içindeki materyaller"
29449 #. %1$s:  batch_id 
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29451 #, c-format
29452 msgid "Items in batch number %s"
29453 msgstr "Toplu numaralı materyaller  %s"
29455 #. SCRIPT
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29457 msgid "Items in your cart: %s"
29458 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29462 #, c-format
29463 msgid "Items list"
29464 msgstr "Materyal listesi"
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29467 #, c-format
29468 msgid "Items lost"
29469 msgstr "Kayıp materyaller"
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29472 #, c-format
29473 msgid "Items needed"
29474 msgstr "Gerekli materyaller"
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29480 #, c-format
29481 msgid "Items with no checkouts"
29482 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29486 #, c-format
29487 msgid "Items:"
29488 msgstr "Materyaller"
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29492 #, c-format
29493 msgid "Items: "
29494 msgstr "Materyaller:"
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29498 #, c-format
29499 msgid "Itemtype"
29500 msgstr "Materyaltürü"
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29503 #, c-format
29504 msgid "Itype"
29505 msgstr "M-türü"
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29508 #, c-format
29509 msgid "Ivan Brown"
29510 msgstr "Ivan Brown"
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29513 #, c-format
29514 msgid "JSON URL"
29515 msgstr "JSON URL"
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29519 #, c-format
29520 msgid "JSZip"
29521 msgstr "JSZip"
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29524 #, c-format
29525 msgid "Jacek Ablewicz"
29526 msgstr "Jacek Ablewicz"
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
29529 #, c-format
29530 msgid "James Winter"
29531 msgstr "James Winter"
29533 #. SCRIPT
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29535 msgid "Jan"
29536 msgstr "Ocak"
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
29539 #, c-format
29540 msgid "Jane Wagner"
29541 msgstr "Jane Wagner"
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
29544 #, c-format
29545 msgid "Janet McGowan"
29546 msgstr "Janet McGowan"
29548 #. For the first occurrence,
29549 #. SCRIPT
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29552 #, c-format
29553 msgid "January"
29554 msgstr "Ocak"
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
29557 #, c-format
29558 msgid "Janusz Kaczmarek"
29559 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29562 #, c-format
29563 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29564 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Sürüm Yönetici; 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29567 #, c-format
29568 msgid "Jason Etheridge"
29569 msgstr "Jason Etheridge"
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
29572 #, c-format
29573 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29574 msgstr ""
29575 "JavaScrip kütüphanesi Vladimir Agafonkinis tarafından şunun altında "
29576 "lisanslanmıştır"
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29579 #, c-format
29580 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29581 msgstr "JavaScrip kütüphanesi şu lisanslar altında lisanslanmıştır"
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
29585 #, c-format
29586 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29587 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
29590 #, c-format
29591 msgid "Jen Zajac"
29592 msgstr "Jen Zajac"
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29595 #, c-format
29596 msgid "Jenkins maintainer:"
29597 msgstr "Jenkins maintainer:"
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
29600 #, c-format
29601 msgid "Jenny Way"
29602 msgstr "Jenny Way"
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29605 #, c-format
29606 msgid "Jeremy Crabtree"
29607 msgstr "Jeremy Crabtree"
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29610 #, c-format
29611 msgid "Jerome Charaoui"
29612 msgstr "Jerome Charaoui"
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
29615 #, c-format
29616 msgid "Jesse Maseto"
29617 msgstr "Jesse Maseto"
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
29620 #, c-format
29621 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29622 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Takım Üyesi)"
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29625 #, c-format
29626 msgid "Jessica Freeman"
29627 msgstr "Jessica Freeman"
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
29630 #, c-format
29631 msgid "Jo Ransom"
29632 msgstr "Jo Ransom"
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29635 #, c-format
29636 msgid "Joachim Ganseman"
29637 msgstr "Joachim Ganseman"
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29645 #, c-format
29646 msgid "Job progress: "
29647 msgstr "İşin ilerleyişi: "
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29650 #, c-format
29651 msgid "Jobs already entered"
29652 msgstr "İşler halen girilmiş"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29655 #, c-format
29656 msgid "Joe Atzberger"
29657 msgstr "Joe Atzberger"
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29660 #, c-format
29661 msgid "John Beppu"
29662 msgstr "John Beppu"
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29665 #, c-format
29666 msgid "John Copeland"
29667 msgstr "John Copeland"
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29670 #, c-format
29671 msgid "John Seymour"
29672 msgstr "John Seymour"
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29675 #, c-format
29676 msgid "Jon Aker"
29677 msgstr "Jon Aker"
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29681 #, c-format
29682 msgid "Jon Knight"
29683 msgstr "Jon Knight"
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29686 #, c-format
29687 msgid "Jonathan Druart"
29688 msgstr "Jonathan Druart"
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29691 #, c-format
29692 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29693 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Ekip Üyesi; 17.11 Sürüm Yöneticisi)"
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
29696 #, c-format
29697 msgid "Jono Mingard"
29698 msgstr "Jono Mingard"
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
29701 #, c-format
29702 msgid "Joonas Kylmälä"
29703 msgstr "Joonas Kylmälä"
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
29706 #, c-format
29707 msgid "Jorgia Kelsey"
29708 msgstr "Jorgia Kelsey"
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
29711 #, c-format
29712 msgid "Jose Martin"
29713 msgstr "Jose Martin"
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29717 #, c-format
29718 msgid "Josef Moravec"
29719 msgstr "Josef Moravec"
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29722 #, c-format
29723 msgid "Joseph Alway"
29724 msgstr "Joseph Alway"
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29727 #, c-format
29728 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29729 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Sürüm Yönetimi ve Çeviri yönetimi)"
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29732 #, c-format
29733 msgid "Joy Nelson"
29734 msgstr "Joy Nelson"
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
29737 #, c-format
29738 msgid "Juan Romay Sieira"
29739 msgstr "Juan Romay Sieira"
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29742 #, c-format
29743 msgid "Juhani Seppälä"
29744 msgstr "Juhani Seppälä"
29746 #. SCRIPT
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29748 msgid "Jul"
29749 msgstr "Temmuz"
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29752 #, c-format
29753 msgid "Julian Fiol"
29754 msgstr "Julian Fiol"
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29757 #, c-format
29758 msgid "Julian Maurice"
29759 msgstr "Julian Maurice"
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
29762 #, c-format
29763 msgid ""
29764 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29765 msgstr ""
29766 "Julian Maurice (3.18, 17.05, 17.11 QA Ekip Üyesi, 3.22 Sürüm Geliştirici)"
29768 #. For the first occurrence,
29769 #. SCRIPT
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29772 #, c-format
29773 msgid "July"
29774 msgstr "Temmuz"
29776 #. SCRIPT
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29778 msgid "Jun"
29779 msgstr "Haziran"
29781 #. For the first occurrence,
29782 #. SCRIPT
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29785 #, c-format
29786 msgid "June"
29787 msgstr "Haziran"
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29790 #, c-format
29791 msgid "Justin Vos"
29792 msgstr "Justin Vos"
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29795 #, c-format
29796 msgid "Juvenile"
29797 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
29800 #, c-format
29801 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29802 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29805 #, c-format
29806 msgid "Karam Qubsi"
29807 msgstr "Karam Qubsi"
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
29810 #, c-format
29811 msgid "Karen Jen"
29812 msgstr "Karen Jen"
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
29815 #, c-format
29816 msgid "Karl Holten"
29817 msgstr "Karl Holten"
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29820 #, c-format
29821 msgid "Karl Menzies"
29822 msgstr "Karl Menzies"
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
29825 #, c-format
29826 msgid "Kate Henderson"
29827 msgstr "Kate Henderson"
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
29830 #, c-format
29831 msgid "Kathryn Tyree"
29832 msgstr "Kathryn Tyree"
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
29835 #, c-format
29836 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29837 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29840 #, c-format
29841 msgid "Katrin Fischer"
29842 msgstr "Katrin Fischer"
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29845 #, c-format
29846 msgid ""
29847 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29848 "Documentation Team Member)"
29849 msgstr ""
29850 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Yöneticisi, 16.11 Sürüm Geliştiricisi, 17.11 "
29851 "Dokümantasyon Ekip Üyesi)"
29853 #. %1$s:  budget_period_description 
29854 #. %2$s:  bookfund 
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
29856 #, c-format
29857 msgid "Keep current (%s - %s)"
29858 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
29862 #, c-format
29863 msgid "Keep issue number"
29864 msgstr "Sayı numarası dursun"
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
29867 #, c-format
29868 msgid "Kenza Zaki"
29869 msgstr "Kenza Zaki"
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
29872 #, c-format
29873 msgid "Key"
29874 msgstr "Anahtar"
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
29877 #, c-format
29878 msgid "Keyboard shortcuts "
29879 msgstr "Klavye kısayolları"
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29884 #, c-format
29885 msgid "Keyword"
29886 msgstr "Anahtar Kelime"
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
29891 #, c-format
29892 msgid "Keyword (any): "
29893 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
29896 #, c-format
29897 msgid "Keyword to MARC mapping"
29898 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelime"
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
29901 #, c-format
29902 msgid "Keyword:"
29903 msgstr "Anahtar kelime:"
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
29906 #, c-format
29907 msgid "Keyword: "
29908 msgstr "Anahtar kelime: "
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
29912 #, c-format
29913 msgid "Keywords to MARC mapping"
29914 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
29917 #, c-format
29918 msgid "Keywords:"
29919 msgstr "Anahtar kelimeler:"
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29922 #, c-format
29923 msgid "Kip DeGraaf"
29924 msgstr "Kip DeGraaf"
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
29937 #, c-format
29938 msgid "Koha"
29939 msgstr "Koha"
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
29942 #, c-format
29943 msgid "Koha "
29944 msgstr "Koha"
29946 #. %1$s:  shelf 
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29948 #, c-format
29949 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
29950 msgstr "Koha &rsaquo; %s birleştir"
29952 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29953 #. %2$s:  END 
29954 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29955 #. %4$s:  END 
29956 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29957 #. %6$s:  END 
29958 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29959 #. %8$s:  END 
29960 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29961 #. %10$s:  END 
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29963 #, c-format
29964 msgid ""
29965 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29966 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29967 msgstr ""
29968 "Koha &rsaquo; %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
29969 "adresi değişikliği%s %sGeçersiz kullanıcı adı veya parola%s %sKoha web "
29970 "yükleyicisine giriş yapın%s"
29972 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29973 #. %2$s:  END 
29974 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29975 #. %4$s:  END 
29976 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29977 #. %6$s:  END 
29978 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
29979 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
29980 #. %9$s:  END 
29981 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
29982 #. %11$s:  END 
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29984 #, c-format
29985 msgid ""
29986 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29987 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29988 "Koha%s "
29989 msgstr ""
29990 "Koha &rsaquo; %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
29991 "adres değişikliği %s %sBu hesap kilitlendi. %sGeçersiz kullanıcı adı veya "
29992 "şifre%s %sKoha’ya giriş yapın%s"
29994 #. %1$s:  IF op == 'view' 
29995 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
29996 #. %3$s:  ELSE 
29997 #. %4$s:  END 
29998 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
29999 #. %6$s:  END 
30000 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30001 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30002 #. %9$s:  END 
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30004 #, c-format
30005 msgid ""
30006 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30007 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30008 msgstr ""
30009 "Koha &rsaquo; %s Listeler &rsaquo; -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
30010 "&rsaquo; Yeni liste oluştur %s%s &rsaquo; Listeyi düzenle %s%s"
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30013 #, c-format
30014 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30015 msgstr "Koha &rsaquo; Koha Hakkında"
30017 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30018 #. %2$s: - ELSE -
30019 #. %3$s: - END -
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30021 #, c-format
30022 msgid ""
30023 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30024 "order internal note %s "
30025 msgstr ""
30026 "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
30027 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30030 #, c-format
30031 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30032 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Sipariş ekle"
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30035 #, c-format
30036 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30037 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Siparişi iptal et"
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30040 #, c-format
30041 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30042 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar"
30044 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30045 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30046 #. %3$s:  suggestionid 
30047 #. %4$s:  ELSE 
30048 #. %5$s:  END 
30049 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30050 #. %7$s:  suggestionid 
30051 #. %8$s:  ELSE 
30052 #. %9$s:  END 
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30054 #, c-format
30055 msgid ""
30056 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30057 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30058 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30059 msgstr ""
30060 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Satın "
30061 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Yeni satın alma "
30062 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi &rsaquo;Satın alma teklifi göster #%s "
30063 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
30065 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30066 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30067 #. %3$s:  basketname 
30068 #. %4$s:  ELSE 
30069 #. %5$s:  booksellername 
30070 #. %6$s:  END 
30071 #. %7$s:  END 
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30073 #, c-format
30074 msgid ""
30075 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30076 "%s %s %s "
30077 msgstr ""
30078 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
30079 "ekle %s %s %s "
30081 #. %1$s:  IF ( date ) 
30082 #. %2$s:  name 
30083 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30084 #. %4$s:  invoice 
30085 #. %5$s:  END 
30086 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30087 #. %7$s:  ELSE 
30088 #. %8$s:  name 
30089 #. %9$s:  END 
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30091 #, c-format
30092 msgid ""
30093 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30094 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30095 msgstr ""
30096 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
30097 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
30099 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30100 #. %2$s:  END 
30101 #. %3$s:  basketname|html 
30102 #. %4$s:  basketno |html 
30103 #. %5$s:  booksellername|html 
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30105 #, c-format
30106 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30107 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
30109 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30110 #. %2$s:  ELSE 
30111 #. %3$s:  END 
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30113 #, c-format
30114 msgid ""
30115 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30116 "external source &rsaquo; Search results%s"
30117 msgstr ""
30118 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
30119 "sipariş &rsaquo; Arama sonuçları %s"
30121 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30122 #. %2$s:  ELSE 
30123 #. %3$s:  END 
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30125 #, c-format
30126 msgid ""
30127 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30128 "%sOrder search%s"
30129 msgstr ""
30130 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Sipariş arama &rsaquo; Arama sonuçları "
30131 "%s Sipariş arama %s"
30133 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30134 #. %2$s:  booksellername 
30135 #. %3$s:  ELSE 
30136 #. %4$s:  END 
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30138 #, c-format
30139 msgid ""
30140 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30141 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30142 msgstr ""
30143 "Koha &rsaquo; Sağlamalar&rsaquo; %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
30144 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30147 #, c-format
30148 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30149 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
30151 #. %1$s:  basketno 
30152 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30153 #. %3$s:  ordernumber 
30154 #. %4$s:  ELSE 
30155 #. %5$s:  END 
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
30157 #, c-format
30158 msgid ""
30159 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30160 "details (line #%s)%sNew order%s"
30161 msgstr ""
30162 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; %s Sipariş detaylarını "
30163 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
30165 #. %1$s:  basketno 
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30167 #, c-format
30168 msgid ""
30169 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30170 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; Duplike uyarısı"
30172 #. %1$s:  basketno 
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30174 #, c-format
30175 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30176 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet (%s)"
30178 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30179 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30180 #. %3$s:  contractname 
30181 #. %4$s:  ELSE 
30182 #. %5$s:  END 
30183 #. %6$s:  END 
30184 #. %7$s:  IF ( else ) 
30185 #. %8$s:  booksellername 
30186 #. %9$s:  END 
30187 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30188 #. %11$s:  END 
30189 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30190 #. %13$s:  contractnumber 
30191 #. %14$s:  END 
30192 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30193 #. %16$s:  END 
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30195 #, c-format
30196 msgid ""
30197 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30198 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30199 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30200 msgstr ""
30201 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sözleşmeler &rsaquo; %s %s Sözleşme "
30202 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme  %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
30203 "kaydedildi  %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
30204 "%s"
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30207 #, c-format
30208 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30209 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; EDIFACT ileti görüntüleme"
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30212 #, c-format
30213 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30214 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; EDIFACT iletileri"
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30217 #, c-format
30218 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30219 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Fatura"
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30222 #, c-format
30223 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30224 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Fatura &rsaquo; Dosyalar"
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30227 #, c-format
30228 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30229 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Faturalar"
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30232 #, c-format
30233 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30234 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Geciken siparişler"
30236 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30237 #. %2$s:  import_batch_id 
30238 #. %3$s:  ELSE 
30239 #. %4$s:  END 
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30241 #, c-format
30242 msgid ""
30243 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30244 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30245 msgstr ""
30246 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
30247 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; Toplu liste %s "
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30250 #, c-format
30251 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30252 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sipariş edildi"
30254 #. %1$s:  name 
30255 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30256 #. %3$s:  invoice 
30257 #. %4$s:  END 
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30259 #, c-format
30260 msgid ""
30261 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30262 msgstr ""
30263 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
30265 #. %1$s:  name 
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30267 #, c-format
30268 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30269 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30272 #, c-format
30273 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30274 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Varolan Kayıtlarda Tara"
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30277 #, c-format
30278 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30279 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Harcanan"
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30282 #, c-format
30283 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30284 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Siparişi aktar"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30287 #, c-format
30288 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30289 msgstr "Koha &rsaquo; Listeye Ekle"
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30292 #, c-format
30293 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30294 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim"
30296 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30297 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30298 #. %3$s:  searchfield 
30299 #. %4$s:  ELSE 
30300 #. %5$s:  END 
30301 #. %6$s:  END 
30302 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30303 #. %8$s:  END 
30304 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30305 #. %10$s:  searchfield 
30306 #. %11$s:  searchfield 
30307 #. %12$s:  END 
30308 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30309 #. %14$s:  END 
30310 #. %15$s:  IF ( else ) 
30311 #. %16$s:  END 
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30313 #, c-format
30314 msgid ""
30315 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30316 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30317 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30318 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30319 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30320 msgstr ""
30321 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s Sistem "
30322 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
30323 "&rsaquo; Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
30324 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri &rsaquo; Parametre "
30325 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
30327 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30328 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30329 #. %3$s:  searchfield 
30330 #. %4$s:  ELSE 
30331 #. %5$s:  END 
30332 #. %6$s:  END 
30333 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30334 #. %8$s:  END 
30335 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30336 #. %10$s:  searchfield 
30337 #. %11$s:  END 
30338 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30339 #. %13$s:  END 
30340 #. %14$s:  IF ( else ) 
30341 #. %15$s:  END 
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30343 #, c-format
30344 msgid ""
30345 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30346 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30347 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30348 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30349 msgstr ""
30350 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s%s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcıyı değiştir "
30351 "'%s'%s Yazıcılar &rsaquo; Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcı "
30352 "eklendi %s %s Yazıcılar &rsaquo;  Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
30353 "&rsaquo; Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
30355 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30356 #. %2$s:  IF city.cityid 
30357 #. %3$s:  ELSE 
30358 #. %4$s:  END 
30359 #. %5$s:  ELSE 
30360 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30361 #. %7$s:  ELSE 
30362 #. %8$s:  END 
30363 #. %9$s:  END 
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30365 #, c-format
30366 msgid ""
30367 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30368 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30369 msgstr ""
30370 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Şehirler &rsaquo; %s Şehir değiştir %s "
30371 "Yeni şehir  %s%s%s Şehirler &rsaquo; Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
30373 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30374 #. %2$s:  action 
30375 #. %3$s:  searchfield 
30376 #. %4$s:  END 
30377 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30378 #. %6$s:  searchfield 
30379 #. %7$s:  END 
30380 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30381 #. %9$s:  END 
30382 #. %10$s:  IF ( else ) 
30383 #. %11$s:  END 
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30385 #, c-format
30386 msgid ""
30387 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30388 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30389 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30390 msgstr ""
30391 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sMARC çerçeveleri &rsaquo; %s %s%s %s MARC "
30392 "çerçeveleri &rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
30393 "&rsaquo; Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
30395 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30396 #. %2$s:  ELSE 
30397 #. %3$s:  END 
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30399 #, c-format
30400 msgid ""
30401 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30402 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30403 msgstr ""
30404 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sOAI ayar konfigürasyonları &rsaquo; Yeni "
30405 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30408 #, c-format
30409 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30410 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sesli uyarılar"
30412 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30413 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30414 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30415 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30416 #. %5$s:  authtypecode 
30417 #. %6$s:  ELSE 
30418 #. %7$s:  END 
30419 #. %8$s:  END 
30420 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30421 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30422 #. %11$s:  authtypecode 
30423 #. %12$s:  ELSE 
30424 #. %13$s:  END 
30425 #. %14$s:  END 
30426 #. %15$s:  ELSE 
30427 #. %16$s:  action 
30428 #. %17$s:  END 
30429 #. %18$s:  END 
30430 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30431 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30432 #. %21$s:  authtypecode 
30433 #. %22$s:  ELSE 
30434 #. %23$s:  END 
30435 #. %24$s:  END 
30436 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30437 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30438 #. %27$s:  authtypecode 
30439 #. %28$s:  ELSE 
30440 #. %29$s:  END 
30441 #. %30$s:  END 
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30443 #, c-format
30444 msgid ""
30445 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30446 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30447 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30448 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30449 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30450 "deleted%s"
30451 msgstr ""
30452 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC çerçevesi %s%s %s&rsaquo; %s%s "
30453 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s&rsaquo; %s"
30454 "%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Yeni etiket %s %s&rsaquo; %s%s"
30455 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Silmeyi onayla "
30456 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Veri silindi %s"
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30459 #, c-format
30460 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30461 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC alt alan yapısı"
30463 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30464 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30465 #. %3$s:  ELSE 
30466 #. %4$s:  END 
30467 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30468 #. %6$s:  END 
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30470 #, c-format
30471 msgid ""
30472 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30473 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30474 "authority type %s "
30475 msgstr ""
30476 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite türleri %s &rsaquo; %s Otorite türünü "
30477 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s &rsaquo; Otorite türünü silmeyi onayla "
30478 "%s "
30480 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30481 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30482 #. %3$s:  END 
30483 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30484 #. %5$s:  END 
30485 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30486 #. %7$s:  END 
30487 #. %8$s:  END 
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30489 #, c-format
30490 msgid ""
30491 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30492 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30493 "category%s %s "
30494 msgstr ""
30495 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorize değerler %s %s &rsaquo; Otorize "
30496 "değeri değiştir %s %s &rsaquo; Yeni otorize değer%s %s &rsaquo; Yeni kategori"
30497 "%s %s"
30499 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30500 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30501 #. %3$s:  budget_period_description 
30502 #. %4$s:  ELSE 
30503 #. %5$s:  END 
30504 #. %6$s:  END 
30505 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30506 #. %8$s:  END 
30507 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30508 #. %10$s:  budget_period_description 
30509 #. %11$s:  END 
30510 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30511 #. %13$s:  END 
30512 #. %14$s:  IF close_form 
30513 #. %15$s:  budget_period_description 
30514 #. %16$s:  END 
30515 #. %17$s:  IF closed 
30516 #. %18$s:  budget_period_description 
30517 #. %19$s:  END 
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30519 #, c-format
30520 msgid ""
30521 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30522 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30523 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30524 "Budget %s closed %s "
30525 msgstr ""
30526 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler %s&rsaquo; %s Bütçeyi değiştir '%s' "
30527 "%s Bütçe ekle  %s %s %s&rsaquo;Bütçenin kopyasını oluştur%s %s&rsaquo; Bütçe "
30528 "sil '%s'? %s %s&rsaquo; Veri silindi %s %s&rsaquo; Bütçeyi kapat %s %s "
30529 "%s&rsaquo; Bütçe %s kapalı %s"
30531 #. %1$s:  budget_period_description 
30532 #. %2$s:  authcat 
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30534 #, c-format
30535 msgid ""
30536 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30537 "Planning for %s by %s"
30538 msgstr ""
30539 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler &rsaquo; Fonlar &rsaquo; Planlanıyor "
30540 "için %s -tarafından %s"
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30543 #, c-format
30544 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30545 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30548 #, c-format
30549 msgid ""
30550 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30551 "Clone circulation and fine rules"
30552 msgstr ""
30553 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları &rsaquo; Dolaşım ve "
30554 "ceza kurallarını klonla"
30556 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30557 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30558 #. %3$s:  ELSE 
30559 #. %4$s:  END 
30560 #. %5$s:  END 
30561 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30562 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30563 #. %8$s:  ELSE 
30564 #. %9$s:  END 
30565 #. %10$s:  END 
30566 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30567 #. %12$s:  class_source 
30568 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30569 #. %14$s:  sort_rule 
30570 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30571 #. %16$s:  sort_rule 
30572 #. %17$s:  END 
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30574 #, c-format
30575 msgid ""
30576 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30577 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30578 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30579 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30580 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30581 msgstr ""
30582 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sınıflandırma kaynakları %s &rsaquo; %s; "
30583 "Sınıflandırma kaynağını değiştir %s Sınıflandırma kaynağı ekle %s %s %s "
30584 "&rsaquo; %s Dosyalama kuralını değiştir %s Dosyalama kuralı ekle %s %s %s "
30585 "&rsaquo; Sınıflandırma kaynağını silmeyi onayla %s %s &rsaquo; Dosyalama "
30586 "kuralını silmeyi onayla %s %s &rsaquo; Dosyalama kuralını silemiyor %s %s "
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30589 #, c-format
30590 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30591 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sütun ayarları"
30593 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30594 #. %2$s:  IF currency 
30595 #. %3$s:  currency.currency 
30596 #. %4$s:  ELSE 
30597 #. %5$s:  END 
30598 #. %6$s:  END 
30599 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30600 #. %8$s:  currency.currency 
30601 #. %9$s:  END 
30602 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30603 #. %11$s:  END 
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30605 #, c-format
30606 msgid ""
30607 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30608 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30609 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30610 msgstr ""
30611 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Para birimleri &amp; Döviz kurları &rsaquo; %s"
30612 "%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara birimini silmeyi "
30613 "onayla '%s'%s %sPara birimleri%s"
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30616 #, c-format
30617 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30618 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
30620 #. %1$s:  IF acct_form 
30621 #. %2$s:  IF account 
30622 #. %3$s:  ELSE 
30623 #. %4$s:  END 
30624 #. %5$s:  END 
30625 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30626 #. %7$s:  END 
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30628 #, c-format
30629 msgid ""
30630 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30631 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30632 "account %s "
30633 msgstr ""
30634 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; EDI hesapları %s %s &rsaquo; Hesap değiştir "
30635 "%s &rsaquo; Yeni hesap ekle %s %s %s &rsaquo; Hesap silmeyi onayla %s"
30637 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30638 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30639 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30640 #. %4$s:  budget_name 
30641 #. %5$s:  END 
30642 #. %6$s:  ELSE 
30643 #. %7$s:  END 
30644 #. %8$s:  END 
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30646 #, c-format
30647 msgid ""
30648 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30649 "%sAdd fund %s%s"
30650 msgstr ""
30651 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Fonlar %s &rsaquo; %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
30652 "%s Fon ekle %s%s"
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30655 #, c-format
30656 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30657 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları"
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30661 #, c-format
30662 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30663 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal arama alanları"
30665 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30666 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30667 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30668 #. %4$s:  ELSE 
30669 #. %5$s:  END 
30670 #. %6$s:  END 
30671 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30672 #. %8$s:  IF ( total ) 
30673 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30674 #. %10$s:  ELSE 
30675 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30676 #. %12$s:  END 
30677 #. %13$s:  END 
30678 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30679 #. %15$s:  END 
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30681 #, c-format
30682 msgid ""
30683 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30684 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30685 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30686 msgstr ""
30687 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal türleri %s&rsaquo; %s Materyal "
30688 "türünü değiştir  '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s&rsaquo; %s Materyal "
30689 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s&rsaquo; Veri "
30690 "silindi %s "
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30693 #, c-format
30694 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30695 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC eşleştirme için anahtar sözcük"
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30698 #, c-format
30699 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30700 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Koha'dan MARC'a eşleştirme"
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30703 #, c-format
30704 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30705 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Koha kullanım istatistikleri"
30707 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30708 #. %2$s:  IF library 
30709 #. %3$s:  ELSE 
30710 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30711 #. %5$s:  END 
30712 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30713 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30714 #. %8$s:  END 
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30716 #, c-format
30717 msgid ""
30718 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30719 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30720 msgstr ""
30721 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane EAN'ları %s %s &rsaquo; Kütüphane "
30722 "EAN'ı değiştir %s &rsaquo; Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s &rsaquo; EAN "
30723 "silmeyi onayla '%s' %s "
30725 #. %1$s:  IF ean_form 
30726 #. %2$s:  IF ean 
30727 #. %3$s:  ELSE 
30728 #. %4$s:  END 
30729 #. %5$s:  END 
30730 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30731 #. %7$s:  END 
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30733 #, c-format
30734 msgid ""
30735 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30736 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30737 "deletion of EAN %s "
30738 msgstr ""
30739 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane EAN'ları %s %s &rsaquo; Kütüphane "
30740 "EAN'ı değiştir %s &rsaquo; Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s &rsaquo; EAN "
30741 "silmeyi onayla %s"
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30744 #, c-format
30745 msgid ""
30746 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30747 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30750 #, c-format
30751 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
30752 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane grupları"
30754 #. %1$s:  IF ( total ) 
30755 #. %2$s:  total 
30756 #. %3$s:  ELSE 
30757 #. %4$s:  END 
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30759 #, c-format
30760 msgid ""
30761 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30762 "Configuration OK!%s"
30763 msgstr ""
30764 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
30765 "Konfigürasyon tamam! %s"
30767 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30768 #. %2$s:  IF framework 
30769 #. %3$s:  ELSE 
30770 #. %4$s:  END 
30771 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30772 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30773 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30774 #. %8$s:  END 
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30776 #, c-format
30777 msgid ""
30778 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30779 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30780 msgstr ""
30781 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC çerçeveleri %s &rsaquo; %s Çerçeve "
30782 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s &rsaquo; Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30785 #, c-format
30786 msgid ""
30787 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30788 msgstr ""
30789 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; OAI ayarları &rsaquo; OAI ayar eşleştirmeleri"
30791 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30792 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30793 #. %3$s:  ELSE 
30794 #. %4$s:  END 
30795 #. %5$s:  END 
30796 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30797 #. %7$s:  code |html 
30798 #. %8$s:  END 
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30800 #, c-format
30801 msgid ""
30802 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30803 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30804 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30805 msgstr ""
30806 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı nitelik türleri %s %s &rsaquo; "
30807 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
30808 "%s %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
30810 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30811 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30812 #. %3$s:  categorycode |html 
30813 #. %4$s:  ELSE 
30814 #. %5$s:  END 
30815 #. %6$s:  END 
30816 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30817 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30818 #. %9$s:  categorycode |html 
30819 #. %10$s:  ELSE 
30820 #. %11$s:  categorycode |html 
30821 #. %12$s:  END 
30822 #. %13$s:  END 
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30824 #, c-format
30825 msgid ""
30826 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30827 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30828 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30829 msgstr ""
30830 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı kategorileri &rsaquo; %s%s Kategori "
30831 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
30832 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
30834 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30835 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30836 #. %3$s:  ELSE 
30837 #. %4$s:  END 
30838 #. %5$s:  END 
30839 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30840 #. %7$s:  code 
30841 #. %8$s:  END 
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
30843 #, c-format
30844 msgid ""
30845 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30846 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30847 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30848 msgstr ""
30849 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kayıt eşleme kuralları %s %s &rsaquo; Kayıt "
30850 "eşleme kuralını değiştir %s &rsaquo; Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
30851 "&rsaquo; Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
30854 #, c-format
30855 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
30856 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; SMS hücresel sağlayıcılar"
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
30859 #, c-format
30860 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
30861 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Arama motoru yapılandırması"
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
30864 #, c-format
30865 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30866 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sistem tercihleri"
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
30869 #, c-format
30870 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30871 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
30873 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
30874 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
30875 #. %3$s:  server.servername 
30876 #. %4$s:  END 
30877 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
30878 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
30879 #. %7$s:  END 
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
30881 #, c-format
30882 msgid ""
30883 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30884 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30885 msgstr ""
30886 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Z39.50/SRU sunucuları %s &rsaquo; Düzenle %s "
30887 "sunucu %s%s %s &rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
30889 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30890 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30891 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30892 #. %4$s:  END 
30893 #. %5$s:  ELSE 
30894 #. %6$s:  action 
30895 #. %7$s:  END 
30896 #. %8$s:  END 
30897 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30898 #. %10$s:  tagsubfield 
30899 #. %11$s:  END 
30900 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30901 #. %13$s:  END 
30902 #. %14$s:  IF ( else ) 
30903 #. %15$s:  END 
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
30905 #, c-format
30906 msgid ""
30907 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30908 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30909 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30910 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30911 msgstr ""
30912 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo;%s%s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; MARC alt "
30913 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; %s%s%s %s "
30914 "MARC alt alan yapısı &rsaquo; Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
30915 "yapısı &rsaquo; Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
30918 #, c-format
30919 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30920 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler"
30922 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30923 #. %2$s:  ELSE 
30924 #. %3$s:  authid 
30925 #. %4$s:  authtypetext 
30926 #. %5$s:  END 
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
30928 #, c-format
30929 msgid ""
30930 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30931 "for authority #%s (%s) %s "
30932 msgstr ""
30933 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
30934 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
30936 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30937 #. %2$s:  authid 
30938 #. %3$s:  authtypetext 
30939 #. %4$s:  ELSE 
30940 #. %5$s:  authtypetext 
30941 #. %6$s:  END 
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
30943 #, c-format
30944 msgid ""
30945 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30946 "authority (%s)%s"
30947 msgstr ""
30948 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
30949 "ekliyor (%s)%s"
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
30952 #, c-format
30953 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30954 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; Otorite arama sonuçları"
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
30957 #, c-format
30958 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30959 msgstr "Koha &rsaquo; Otorite ayrıntıları"
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
30962 #, c-format
30963 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30964 msgstr "Koha &rsaquo; Barkodlar ve etiketler &rsaquo; Arama sonuçları"
30966 #. %1$s:  booksellername |html 
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
30968 #, c-format
30969 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30970 msgstr "Koha &rsaquo; %s için Sepet gruplama"
30972 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30973 #. %2$s:  ELSE 
30974 #. %3$s:  title |html 
30975 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30976 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
30977 #. %6$s:  END 
30978 #. %7$s:  END 
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
30980 #, c-format
30981 msgid ""
30982 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30983 "%s "
30984 msgstr ""
30985 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s %s"
30986 "%s %s "
30988 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30989 #. %2$s:  ELSE 
30990 #. %3$s:  END 
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
30992 #, c-format
30993 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
30994 msgstr ""
30995 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD ayrıntıları %s"
30997 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30998 #. %2$s:  ELSE 
30999 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31000 #. %4$s:  END 
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31002 #, c-format
31003 msgid ""
31004 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31005 "%s %s "
31006 msgstr ""
31007 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
31008 "detayları için %s %s "
31010 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31011 #. %2$s:  ELSE 
31012 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31013 #. %4$s:  END 
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31015 #, c-format
31016 msgid ""
31017 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31018 msgstr ""
31019 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
31020 "%s "
31022 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31023 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31024 #. %3$s:  query_desc | html 
31025 #. %4$s:  END 
31026 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31027 #. %6$s:  limit_desc | html 
31028 #. %7$s:  END 
31029 #. %8$s:  ELSE 
31030 #. %9$s:  END 
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31032 #, c-format
31033 msgid ""
31034 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31035 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31036 msgstr ""
31037 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s&nbsp; "
31038 "limit(ler)le :&nbsp;'%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31041 #, c-format
31042 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31043 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Gelişmiş arama"
31045 #. %1$s:  biblio.title |html 
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31047 #, c-format
31048 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31049 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s için Ödünç Alma Geçmişi"
31051 #. %1$s:  biblio.title |html 
31052 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31053 #. %3$s:  subtitl.subfield 
31054 #. %4$s:  END 
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31056 #, c-format
31057 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31058 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
31060 #. %1$s:  title | html 
31061 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31062 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31063 #. %4$s:  END 
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31065 #, c-format
31066 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31067 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31070 #, c-format
31071 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31072 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Materyal arama"
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31075 #, c-format
31076 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31077 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ödünç geçmişi"
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
31080 #, fuzzy, c-format
31081 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31082 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo;"
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31085 #, c-format
31086 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31087 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama"
31089 #. SCRIPT
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
31091 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31092 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo;"
31094 #. %1$s:  title |html 
31095 #. %2$s:  IF ( author ) 
31096 #. %3$s:  author | html 
31097 #. %4$s:  END 
31098 #. %5$s:  biblionumber 
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31100 #, c-format
31101 msgid ""
31102 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31103 msgstr ""
31104 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; "
31105 "Materyaller"
31107 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31108 #. %2$s:  title |html 
31109 #. %3$s:  biblionumber 
31110 #. %4$s:  ELSE 
31111 #. %5$s:  END 
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31113 #, c-format
31114 msgid ""
31115 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31116 "record%s"
31117 msgstr ""
31118 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
31119 "MARC kaydı ekle %s"
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31122 #, c-format
31123 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31124 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Düzenleyici"
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31127 #, c-format
31128 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31129 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; MARC içe aktarımı"
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31133 #, c-format
31134 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31135 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Kayıtları birleştirme"
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31138 #, c-format
31139 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31140 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsquo; ana materyale bağlantı"
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31144 #, c-format
31145 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31146 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama otorite eklentisi"
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31149 #, c-format
31150 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31151 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Çerçeve eklentisi örneği"
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31154 #, c-format
31155 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31156 msgstr "Koha &rsaquo; duplike kullanıcı denetle"
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31159 #, c-format
31160 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31161 msgstr "Koha &rsaquo; Yetişkin Kategorisini seçin"
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31165 #, c-format
31166 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31167 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım"
31169 #. %1$s:  IF patron 
31170 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31171 #. %3$s:  END 
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31173 #, c-format
31174 msgid ""
31175 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31176 "to %s %s "
31177 msgstr ""
31178 "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Toplu ödünç verme &rsaquo; Materyaller %s "
31179 "%s üzerine ödünç veriliyor"
31181 #. %1$s:  IF patron 
31182 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31183 #. %3$s:  END 
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31185 #, c-format
31186 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31187 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Ödünç veriyor %s %s "
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31190 #, c-format
31191 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31192 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31195 #, c-format
31196 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31197 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Makale istekleri"
31199 #. %1$s:  title |html 
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31201 #, c-format
31202 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31203 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; İade %s"
31205 #. %1$s:  title |html 
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31207 #, c-format
31208 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31209 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s için Dolaşım İstatistikleri"
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31212 #, c-format
31213 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31214 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma oranları"
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31217 #, c-format
31218 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31219 msgstr ""
31220 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31223 #, c-format
31224 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31225 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırmalar &rsaquo; Ayırmaları onayla"
31227 #. %1$s:  title |html 
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31229 #, c-format
31230 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31231 msgstr ""
31232 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma &rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31235 #, c-format
31236 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31237 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Alınması beklenen ayırmalar"
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31240 #, c-format
31241 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31242 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırtılanlar sırası"
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31245 #, c-format
31246 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31247 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çekilecek ayırtmalar"
31249 #. %1$s:  todaysdate 
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31251 #, c-format
31252 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31253 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31256 #, c-format
31257 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31258 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31261 #, c-format
31262 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31263 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
31265 #. %1$s:  LoginBranchname 
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31267 #, c-format
31268 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31269 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31272 #, c-format
31273 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31274 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo;  Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
31276 #. %1$s:  title |html 
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31278 #, c-format
31279 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31280 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Materyal süresini uzat %s"
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31283 #, c-format
31284 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31285 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Makale isteğinde bulun"
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31288 #, c-format
31289 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31290 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Kütüphane Kur"
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31293 #, c-format
31294 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31295 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Aktarmalar"
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31298 #, c-format
31299 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31300 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Transfer alındı bildirimleri yazdır"
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31303 #, c-format
31304 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31305 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Teslim alınacak aktarımlar"
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31309 #, c-format
31310 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31311 msgstr "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri"
31313 #. %1$s:  IF course_name 
31314 #. %2$s:  course_name 
31315 #. %3$s:  ELSE 
31316 #. %4$s:  END 
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31318 #, c-format
31319 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31320 msgstr ""
31321 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; %s Düzenle %s %s Yeni ders "
31322 "%s"
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31326 #, c-format
31327 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31328 msgstr "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; Materyal ekle"
31330 #. %1$s:  course.course_name 
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31332 #, c-format
31333 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31334 msgstr ""
31335 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; %s için ders detayları"
31337 #. %1$s:  patron.firstname 
31338 #. %2$s:  patron.surname 
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31340 #, c-format
31341 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31342 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcıyı sil %s %s"
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31345 #, c-format
31346 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31347 msgstr "Koha &rsaquo; Araba indir"
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31350 #, c-format
31351 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31352 msgstr "Koha &rsaquo; Raf indir"
31354 #. %1$s:  errno 
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31356 #, c-format
31357 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31358 msgstr "Koha &rsaquo; Hata %s"
31360 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31362 #, c-format
31363 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31364 msgstr "Koha &rsaquo; Evden ödünç alma &rsaquo; %s için detaylar"
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31367 #, c-format
31368 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31369 msgstr "Koha &rsaquo; ILL istekleri &rsaquo;"
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31372 #, c-format
31373 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31374 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketler"
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31377 #, c-format
31378 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31379 msgstr "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Listenizi gönderiyor"
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31382 #, c-format
31383 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31384 msgstr "Koha &rsaquo; Yerelleştirme"
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31387 #, c-format
31388 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31389 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcı arama"
31391 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31392 #. %2$s:  END 
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31394 #, c-format
31395 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31396 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar %s&rsaquo; Arama sonuçları %s"
31398 #. %1$s:  title 
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31400 #, c-format
31401 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31402 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s"
31404 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31405 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31406 #. %3$s:  END 
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31408 #, c-format
31409 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31410 msgstr ""
31411 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Kullanıcı ayrıntıları %s %s için"
31413 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31414 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31415 #. %3$s:  END 
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31417 #, c-format
31418 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31419 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s İstatistikler %s %s için"
31421 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31422 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31423 #. %3$s:  ELSE 
31424 #. %4$s:  END 
31425 #. %5$s:  IF (firstname) 
31426 #. %6$s:  firstname 
31427 #. %7$s:  END 
31428 #. %8$s:  IF (surname) 
31429 #. %9$s:  surname 
31430 #. %10$s:  END 
31431 #. %11$s: IF categoryname 
31432 #. %12$s:  categoryname 
31433 #. %13$s:  ELSE 
31434 #. %14$s:  IF ( I ) 
31435 #. %15$s:  END 
31436 #. %16$s:  IF ( A ) 
31437 #. %17$s:  END 
31438 #. %18$s:  IF ( C ) 
31439 #. %19$s:  END 
31440 #. %20$s:  IF ( P ) 
31441 #. %21$s:  END 
31442 #. %22$s:  IF ( S ) 
31443 #. %23$s:  END 
31444 #. %24$s:  END 
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31446 #, c-format
31447 msgid ""
31448 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31449 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31450 msgstr ""
31451 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sEkle%sÇoğalt%s Değiştir %s kullanıcı%s"
31452 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s%sProfesyonel%s%sPersonel"
31453 "%s%s)"
31455 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31456 #. %2$s:  patron.firstname 
31457 #. %3$s:  patron.surname 
31458 #. %4$s:  patron.cardnumber 
31459 #. %5$s:  END 
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31461 #, c-format
31462 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31463 msgstr ""
31464 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sİlişik kesme %s %s (%s)%s adlı "
31465 "kullanıcı için"
31467 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31468 #. %2$s:  ELSE 
31469 #. %3$s:  patron.surname 
31470 #. %4$s:  patron.firstname 
31471 #. %5$s:  END 
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31473 #, c-format
31474 msgid ""
31475 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31476 "%s%s"
31477 msgstr ""
31478 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
31479 "%s için, %s%s"
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31482 #, c-format
31483 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31484 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; API anahtarları"
31486 #. For the first occurrence,
31487 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31490 #, c-format
31491 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31492 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Hesap için %s"
31494 #. %1$s:  patron.firstname 
31495 #. %2$s:  patron.surname 
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31497 #, c-format
31498 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31499 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza ödemesi al"
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31502 #, c-format
31503 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31504 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel kredi oluştur"
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31507 #, c-format
31508 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31509 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel fatura oluştur"
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31512 #, c-format
31513 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31514 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
31516 #. %1$s:  patron.firstname |html 
31517 #. %2$s:  patron.surname |html 
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31519 #, c-format
31520 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31521 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza Öde"
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31524 #, c-format
31525 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31526 msgstr ""
31527 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
31529 #. %1$s:  borrowernumber 
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31531 #, c-format
31532 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31533 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için makbuz yazdır"
31535 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31537 #, c-format
31538 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31539 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için Satınalma önerileri"
31541 #. %1$s:  patron.surname 
31542 #. %2$s:  patron.firstname 
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31544 #, c-format
31545 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31546 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s, %s için izinleri tanımla"
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31549 #, c-format
31550 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31551 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31554 #, c-format
31555 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31556 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar"
31558 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31559 #. %2$s:  ELSE 
31560 #. %3$s:  END 
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31562 #, c-format
31563 msgid ""
31564 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31565 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31566 msgstr ""
31567 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Sağlama istatistikleri &rsaquo; Sonuçlar "
31568 "%s&rsaquo; Sağlama istatistikleri %s"
31570 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31571 #. %2$s:  ELSE 
31572 #. %3$s:  END 
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31574 #, c-format
31575 msgid ""
31576 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31577 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31578 msgstr ""
31579 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kasa statistikleri &rsaquo; Sonuçlar"
31580 "%s&rsaquo; Kasa istatistikleri%s"
31582 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31583 #. %2$s:  ELSE 
31584 #. %3$s:  END 
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31586 #, c-format
31587 msgid ""
31588 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31589 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31590 msgstr ""
31591 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Katalog istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
31592 "%s&rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
31594 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31595 #. %2$s:  ELSE 
31596 #. %3$s:  END 
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31598 #, c-format
31599 msgid ""
31600 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31601 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31602 msgstr ""
31603 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
31604 "%s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri %s"
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31607 #, c-format
31608 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31609 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi"
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31612 #, c-format
31613 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31614 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Materyal Türlerine göre katalog"
31616 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31617 #. %2$s:  END 
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31619 #, c-format
31620 msgid ""
31621 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31622 msgstr ""
31623 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Dolaşım istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31626 #, c-format
31627 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31628 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rapor dönüştür"
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31631 #, c-format
31632 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31633 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kılavuzlu raporlar &rsaquo; Sözlük"
31635 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31636 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31637 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31638 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31639 #. %5$s:  name 
31640 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31641 #. %7$s: - END -
31642 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31643 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31644 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31645 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31646 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31647 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31648 #. %14$s: - END -
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31650 #, c-format
31651 msgid ""
31652 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31653 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31654 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31655 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31656 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31657 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31658 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31659 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31660 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31661 msgstr ""
31662 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rehberli Rapor Sihirbazı %s&rsaquo; "
31663 "Kaydedilmiş raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo; Kayıtlı raporlar "
31664 "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; %s Rapor "
31665 "%s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; SQL raporu düzenle %s %s&rsaquo; "
31666 "Rapor oluştur, Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 2 - 6: "
31667 "Bir rapor türü seçin %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 3 - 6: Görüntülemek için "
31668 "sütun seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 4 - 6: Kısıtlama kriteri seç "
31669 "%s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç %s&rsaquo; "
31670 "Rapor oluştur, adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s"
31672 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31673 #. %2$s:  END 
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31675 #, c-format
31676 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31677 msgstr ""
31678 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ayırma istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31681 #, c-format
31682 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31683 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç alınmamış materyaller"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31686 #, c-format
31687 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31688 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kayıp Materyaller"
31690 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31691 #. %2$s:  END 
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31693 #, c-format
31694 msgid ""
31695 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31696 msgstr ""
31697 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok dolaşımda olan materyaller %s "
31698 "&rsaquo; Sonuçlar %s"
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31701 #, c-format
31702 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31703 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Fona göre siparişler"
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31706 #, c-format
31707 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31708 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31711 #, c-format
31712 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31713 msgstr ""
31714 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31717 #, c-format
31718 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31719 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31722 #, c-format
31723 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31724 msgstr "Koha &rsaquo; SRU arama alanları eşleştirme"
31726 #. %1$s:  supplier 
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31728 #, c-format
31729 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31730 msgstr "Koha &rsaquo; %s Sağlayıcı Ara"
31732 #. For the first occurrence,
31733 #. %1$s:  biblionumber 
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31737 #, c-format
31738 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31739 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar %s"
31741 #. %1$s:  title |html 
31742 #. %2$s:  IF ( op ) 
31743 #. %3$s:  ELSE 
31744 #. %4$s:  END 
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31746 #, c-format
31747 msgid ""
31748 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31749 "routing list%s"
31750 msgstr ""
31751 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s &rsaquo; %sYönlendirme listesi "
31752 "oluştur%sYönlendirme listesini düzenle%s"
31754 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31755 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31756 #. %3$s:  ELSE 
31757 #. %4$s:  END 
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31759 #, c-format
31760 msgid ""
31761 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31762 "subscription%s"
31763 msgstr ""
31764 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonelik değiştir %s "
31765 "Yeni abonelik %s"
31767 #. %1$s:  bibliotitle 
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31769 #, c-format
31770 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31771 msgstr ""
31772 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31775 #, c-format
31776 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
31777 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Toplu düzenleme"
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31780 #, c-format
31781 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31782 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Katalog arama"
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31785 #, c-format
31786 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31787 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Son kullanma tarihini denetle"
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31790 #, c-format
31791 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31792 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Claim"
31794 #. %1$s:  subscriptionid 
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31796 #, c-format
31797 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31798 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik detayları #%s"
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31801 #, c-format
31802 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31803 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Frekanslar"
31805 #. %1$s:  IF op == "list" 
31806 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31807 #. %3$s:  IF field 
31808 #. %4$s:  ELSE 
31809 #. %5$s:  END 
31810 #. %6$s:  END 
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31812 #, c-format
31813 msgid ""
31814 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31815 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31816 "%s "
31817 msgstr ""
31818 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelikler için yeni alanlar yönet "
31819 "%s &rsaquo; Alanların listesi %s %s &rsaquo; Alan değiştir %s &rsaquo; Alan "
31820 "ekle %s %s"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31823 #, c-format
31824 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31825 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Numaralandırma düzenleri"
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31828 #, c-format
31829 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31830 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
31833 #, c-format
31834 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31835 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım slipi ön izleme"
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31838 #, c-format
31839 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31840 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı Ara"
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31843 #, c-format
31844 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31845 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Arama sonuçları"
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
31848 #, c-format
31849 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31850 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı seç"
31852 #. %1$s:  bibliotitle 
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
31854 #, c-format
31855 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31856 msgstr ""
31857 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için Süreli yayın koleksiyon "
31858 "bilgisi"
31860 #. %1$s:  bibliotitle 
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
31862 #, c-format
31863 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31864 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Süreli yayın nüshası %s"
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31867 #, c-format
31868 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31869 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik geçmişi"
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
31872 #, c-format
31873 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
31874 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayın aboneliği yenileme"
31876 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
31878 #, c-format
31879 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31880 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
31884 #, c-format
31885 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31886 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar"
31888 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31889 #. %2$s:  ELSE 
31890 #. %3$s:  END 
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
31892 #, c-format
31893 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31894 msgstr ""
31895 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Günlükler &rsaquo; Sonuçlar %s Günlükler "
31896 "%s "
31898 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
31900 #, c-format
31901 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31902 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s takvim"
31904 #. %1$s:  IF ( del ) 
31905 #. %2$s:  ELSE 
31906 #. %3$s:  END 
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
31908 #, c-format
31909 msgid ""
31910 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31911 "%s "
31912 msgstr ""
31913 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
31914 "değişimi %s "
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
31917 #, c-format
31918 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31919 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yaşa göre otomatik materyal değişimleri"
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
31922 #, c-format
31923 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31924 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal silme"
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
31927 #, c-format
31928 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31929 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal değişimi"
31931 #. %1$s:  IF step == 2 
31932 #. %2$s:  END 
31933 #. %3$s:  IF step == 3 
31934 #. %4$s:  END 
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
31936 #, c-format
31937 msgid ""
31938 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31939 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31940 msgstr ""
31941 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
31942 "%s&rsaquo; Onayla %s%s&rsaquo; Bitti%s"
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
31945 #, c-format
31946 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31947 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı değişimi"
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
31950 #, c-format
31951 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31952 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt silme"
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
31955 #, c-format
31956 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31957 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt değiştirme"
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
31960 #, c-format
31961 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31962 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; CSV dış aktarım profilleri"
31964 #. %1$s:  IF ( status ) 
31965 #. %2$s:  ELSE 
31966 #. %3$s:  END 
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
31968 #, c-format
31969 msgid ""
31970 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31971 "Comments awaiting moderation%s"
31972 msgstr ""
31973 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yorumlar &rsaquo; %s Onaylanmış yorumlar %s "
31974 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
31977 #, c-format
31978 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31979 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Veriyi dışa aktar"
31981 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31982 #. %2$s:  END 
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
31984 #, c-format
31985 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31986 msgstr ""
31987 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcıları içe aktar %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
31990 #, c-format
31991 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31992 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Envanter"
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
31995 #, c-format
31996 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
31997 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu"
31999 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32001 #, c-format
32002 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32003 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; %s"
32005 #. %1$s:  IF batch_id 
32006 #. %2$s:  batch_id 
32007 #. %3$s:  ELSE 
32008 #. %4$s:  END 
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32010 #, c-format
32011 msgid ""
32012 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32013 "(%s)%sNew%s"
32014 msgstr ""
32015 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
32016 "&rsaquo;%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32019 #, c-format
32020 msgid ""
32021 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32022 msgstr ""
32023 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Etiket basma/dışa "
32024 "aktarma"
32026 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32027 #. %2$s:  layout_id 
32028 #. %3$s:  ELSE 
32029 #. %4$s:  END 
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32031 #, c-format
32032 msgid ""
32033 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32034 "(%s)%sNew%s"
32035 msgstr ""
32036 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa Düzenleri "
32037 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32039 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32040 #. %2$s:  profile_id 
32041 #. %3$s:  ELSE 
32042 #. %4$s:  END
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32044 #, c-format
32045 msgid ""
32046 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32047 "(%s)%sNew%s"
32048 msgstr ""
32049 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
32050 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32052 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32053 #. %2$s:  template_id 
32054 #. %3$s:  ELSE 
32055 #. %4$s:  END 
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32057 #, c-format
32058 msgid ""
32059 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32060 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32061 msgstr ""
32062 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
32063 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32066 #, c-format
32067 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32068 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; MARC değiştirme şablonları"
32070 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32071 #. %2$s:  import_batch_id 
32072 #. %3$s:  END 
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32074 #, c-format
32075 msgid ""
32076 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32077 "%s "
32078 msgstr ""
32079 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; "
32080 "Toplu dosya %s %s "
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32083 #, c-format
32084 msgid ""
32085 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32086 "matched records"
32087 msgstr ""
32088 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet &rsaquo; "
32089 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32092 #, c-format
32093 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32094 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Haberler"
32096 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32097 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32098 #. %3$s:  ELSE 
32099 #. %4$s:  END 
32100 #. %5$s:  END 
32101 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32102 #. %7$s:  END 
32103 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32104 #. %9$s:  END 
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32106 #, c-format
32107 msgid ""
32108 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32109 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32110 msgstr ""
32111 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Uyarılar %s%s &rsaquo; Uyarı değiştir %s "
32112 "&rsaquo; Uyarı ekle %s%s%s &rsaquo; Uyarı eklendi %s%s &rsaquo; Silme "
32113 "işlemini onayla %s"
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32116 #, c-format
32117 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32118 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32121 #, c-format
32122 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32123 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kart oluşturucu"
32125 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32127 #, c-format
32128 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32129 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; %s"
32131 #. %1$s:  IF batch_id 
32132 #. %2$s:  batch_id 
32133 #. %3$s:  ELSE 
32134 #. %4$s:  END 
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32136 #, c-format
32137 msgid ""
32138 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32139 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32140 msgstr ""
32141 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
32142 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32145 #, c-format
32146 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32147 msgstr ""
32148 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; Resimler"
32150 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32151 #. %2$s:  layout_id 
32152 #. %3$s:  ELSE 
32153 #. %4$s:  END 
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32155 #, c-format
32156 msgid ""
32157 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32158 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32159 msgstr ""
32160 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa düzeni "
32161 "&rsaquo; %sDüzenle(%s)%sYeni%s"
32163 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32164 #. %2$s:  profile_id 
32165 #. %3$s:  ELSE 
32166 #. %4$s:  END
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32168 #, c-format
32169 msgid ""
32170 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32171 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32172 msgstr ""
32173 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
32174 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32176 #. %1$s:  IF (template_id) 
32177 #. %2$s:  template_id 
32178 #. %3$s:  ELSE 
32179 #. %4$s:  END 
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32181 #, c-format
32182 msgid ""
32183 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32184 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32185 msgstr ""
32186 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
32187 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32190 #, c-format
32191 msgid ""
32192 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32193 "exporting"
32194 msgstr ""
32195 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartları &rsaquo; Kullanıcı kart "
32196 "basımı/dışa aktarımı"
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32199 #, c-format
32200 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32201 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı club'ları"
32203 #. %1$s:  IF club 
32204 #. %2$s:  club.name 
32205 #. %3$s:  ELSE 
32206 #. %4$s:  club_template.name 
32207 #. %5$s:  END 
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32209 #, c-format
32210 msgid ""
32211 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32212 "Create a new %s club %s "
32213 msgstr ""
32214 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı klüpleri &rsaquo; %s Klüp değiştir "
32215 "%s %s Yeni bir %s klüp %s oluştur"
32217 #. %1$s:  IF club_template 
32218 #. %2$s:  club_template.name 
32219 #. %3$s:  ELSE 
32220 #. %4$s:  END 
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32222 #, c-format
32223 msgid ""
32224 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32225 "%s %s Create a new club template %s "
32226 msgstr ""
32227 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı klüpleri &rsaquo; %s Klüp şablonu "
32228 "değiştir %s %s Yeni klüp şablonu oluştur %s"
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32231 #, c-format
32232 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32233 msgstr ""
32234 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı club'ları &rsaquo; Club kayıtları"
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32237 #, c-format
32238 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32239 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri"
32241 #. %1$s:  list.name 
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32243 #, c-format
32244 msgid ""
32245 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32246 msgstr ""
32247 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
32248 "Kullanıcı ekle"
32250 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32251 #. %2$s:  ELSE 
32252 #. %3$s:  END 
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32254 #, c-format
32255 msgid ""
32256 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32257 "New patron list %s "
32258 msgstr ""
32259 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s Kullanıcı "
32260 "listesi üzerinde değişiklik yap %s Yeni kullanıcı listesi %s"
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32263 #, c-format
32264 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32265 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler "
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32269 #, c-format
32270 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32271 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler &rsaquo; Eklenti yükleyin "
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32274 #, c-format
32275 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32276 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bildirim şablonu önizlemesi"
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32279 #, c-format
32280 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32281 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32284 #, c-format
32285 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32286 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi düzenleyicisi"
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32289 #, c-format
32290 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32291 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi yükleyicisi"
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32294 #, c-format
32295 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32296 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar"
32298 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32299 #. %2$s:  ELSE 
32300 #. %3$s:  editColTitle 
32301 #. %4$s:  END -
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32303 #, c-format
32304 msgid ""
32305 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32306 "collection %s Edit collection %s %s "
32307 msgstr ""
32308 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; %s Yeni "
32309 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
32311 #. %1$s:  colTitle 
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32313 #, c-format
32314 msgid ""
32315 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32316 "&rsquo; Add or remove items"
32317 msgstr ""
32318 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; Koleksiyon "
32319 "%s &rsaquo; Materyal ekle ya da sil"
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32322 #, c-format
32323 msgid ""
32324 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32325 "collection"
32326 msgstr ""
32327 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; "
32328 "Koleksiyonu transfer et"
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32331 #, c-format
32332 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32333 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kitap sırtı etiketleri"
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32336 #, c-format
32337 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32338 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
32340 #. For the first occurrence,
32341 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32342 #. %2$s:  ELSE 
32343 #. %3$s:  END 
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32346 #, c-format
32347 msgid ""
32348 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32349 msgstr ""
32350 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; %s Gözden geçir &rsaquo; "
32351 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32354 #, c-format
32355 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32356 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Görev zaman ayarlayıcısı"
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32359 #, c-format
32360 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32361 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Karşıya yükle"
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32364 #, c-format
32365 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32366 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Resimleri karşıya yükle"
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32369 #, c-format
32370 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32371 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
32373 #. %1$s:  name 
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32375 #, c-format
32376 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32377 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlayıcı %s"
32379 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32380 #. %2$s:  END 
32381 #. %3$s:  IF ( language ) 
32382 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32383 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32384 #. %6$s:  END 
32385 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32386 #. %8$s:  END 
32387 #. %9$s:  END 
32388 #. %10$s:  END 
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32390 #, c-format
32391 msgid ""
32392 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32393 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32394 "dependencies %s "
32395 msgstr ""
32396 "Koha &rsaquo; Web kurucu &rsaquo; %s Dilinizi seçin %s %s %s %s Perl "
32397 "modülleri eksik %s %s Perl sürümü eski %s %s Perl bağımlılıklarını kontrol "
32398 "edin %s"
32400 #. %1$s:  IF all_done 
32401 #. %2$s:  ELSE 
32402 #. %3$s:  END 
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32404 #, c-format
32405 msgid ""
32406 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32407 "%s "
32408 msgstr ""
32409 "Koha &rsaquo; Web yükleyici &rsaquo; %s Bütün %s Dolaşım kuralı oluştur %s"
32411 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32412 #. %2$s:  END 
32413 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32414 #. %4$s:  IF ( error ) 
32415 #. %5$s:  ELSE 
32416 #. %6$s:  END 
32417 #. %7$s:  END 
32418 #. %8$s:  IF ( default ) 
32419 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32420 #. %10$s:  ELSE 
32421 #. %11$s:  END 
32422 #. %12$s:  END 
32423 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32424 #. %14$s:  END 
32425 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32426 #. %16$s:  END 
32427 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32428 #. %18$s:  END 
32429 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32430 #. %20$s:  END 
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32432 #, c-format
32433 msgid ""
32434 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32435 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32436 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32437 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32438 "Installation complete %s "
32439 msgstr ""
32440 "Koha &rsaquo; Web yükleyicisi &rsaquo; %s Veritabanını kur %s %s %s "
32441 "Veritabanı tabloları oluşturulmasında hata %s Veritabanı tabloları "
32442 "oluşturuldu %s %s %s %s Veritabanını güncelle %s Temel yapılandırma "
32443 "ayarlarını yükleyin %s %s %s MARC tercihinizi seçin %s %s Varsayılan "
32444 "değerlerin seçilmesi %s %s Varsayılan veri yüklendi %s %s Kurulum tamamlandı "
32445 "%s"
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32448 #, c-format
32449 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32450 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32453 #, c-format
32454 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32455 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Koha yöneticisi oluşturun"
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32458 #, c-format
32459 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32460 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Bir kütüphane oluşturun"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32463 #, c-format
32464 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32465 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Yeni bir materyal türü oluşturun"
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32468 #, c-format
32469 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32470 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Veritabanı ayarları"
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32473 #, c-format
32474 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32475 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 otorite arama noktaları"
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32478 #, c-format
32479 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32480 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 otorite arama sonuçları"
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32483 #, c-format
32484 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32485 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU arama sonuçları"
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32488 #, c-format
32489 msgid "Koha SAB CINECA"
32490 msgstr "Koha SAB CINECA"
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32494 #, c-format
32495 msgid "Koha administration"
32496 msgstr "Koha Yönetimi"
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32499 #, c-format
32500 msgid ""
32501 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32502 "password unchanged."
32503 msgstr ""
32504 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
32505 "boş bırakın."
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32509 #, c-format
32510 msgid "Koha database schema"
32511 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32514 #, c-format
32515 msgid "Koha development team"
32516 msgstr "Koha geliştirme takımı"
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32520 #, c-format
32521 msgid "Koha field"
32522 msgstr "Koha alanı"
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32526 #, c-format
32527 msgid "Koha field:"
32528 msgstr "Koha alanı:"
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32531 #, c-format
32532 msgid "Koha full call number"
32533 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
32536 #, c-format
32537 msgid "Koha history timeline"
32538 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32541 #, c-format
32542 msgid "Koha internal"
32543 msgstr "Koha dahili"
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
32546 #, c-format
32547 msgid ""
32548 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32549 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32550 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32551 "version."
32552 msgstr ""
32553 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
32554 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
32555 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
32556 "sürümle değiştirebilirsiniz."
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32559 #, c-format
32560 msgid "Koha itemtype"
32561 msgstr "Koha materyal türü"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32564 #, c-format
32565 msgid "Koha link:"
32566 msgstr "Koha bağlantısı:"
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:193
32569 #, c-format
32570 msgid "Koha module:"
32571 msgstr "Koha modülü:"
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32574 #, c-format
32575 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32576 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32580 #, c-format
32581 msgid "Koha offline circulation"
32582 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32585 #, c-format
32586 msgid "Koha plugins"
32587 msgstr "Koha eklentileri"
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32590 #, c-format
32591 msgid "Koha report library"
32592 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32595 #, c-format
32596 msgid "Koha reports library"
32597 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32600 #, c-format
32601 msgid "Koha staff client"
32602 msgstr "Koha personel istemcisi"
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32605 #, c-format
32606 msgid "Koha team"
32607 msgstr "Koha ekibi"
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32610 #, c-format
32611 msgid "Koha to MARC Mapping"
32612 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32617 #, c-format
32618 msgid "Koha to MARC mapping"
32619 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
32621 #. SPAN
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32623 msgid ""
32624 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32625 msgstr ""
32626 "Koha sürüm numaralandırma Mayıs 2016 itibariyle 3.22'den 16.05'e (yy.aa) "
32627 "atladı"
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32630 #, c-format
32631 msgid "Koha version: "
32632 msgstr "Koha sürümü: "
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
32635 #, c-format
32636 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32637 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
32640 #, c-format
32641 msgid "Kohala"
32642 msgstr "Kohala"
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32645 #, c-format
32646 msgid "Koustubha Kale"
32647 msgstr "Koustubha Kale"
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
32650 #, c-format
32651 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32652 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32655 #, c-format
32656 msgid "Kyle Hall"
32657 msgstr "Kyle Hall"
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
32660 #, c-format
32661 msgid ""
32662 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32663 "17.05 Release Manager)"
32664 msgstr ""
32665 "Kyle Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi; 3.14 - 17.11 QA Ekip Üyesi; 16.11 - "
32666 "17.05 Sürüm Yöneticisi)"
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32669 #, c-format
32670 msgid "LC call number:"
32671 msgstr "LC yer numarası:"
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:27
32678 #, c-format
32679 msgid "LC call number: "
32680 msgstr "LC yer numarası: "
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32687 #, c-format
32688 msgid "LCCN"
32689 msgstr "LCCN"
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32693 #, c-format
32694 msgid "LCCN:"
32695 msgstr "LCCN:"
32697 #. For the first occurrence,
32698 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32701 #, c-format
32702 msgid "LCCN: %s "
32703 msgstr "LCCN: %s  "
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32709 #, c-format
32710 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32711 msgstr "DEĞİŞTİRME"
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
32714 #, c-format
32715 msgid "LGPL v2.1"
32716 msgstr "LGPL v2.1"
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32719 #, c-format
32720 msgid "LIBRISMARC"
32721 msgstr "LIBRISMARC"
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32727 #, c-format
32728 msgid "Label"
32729 msgstr "Etiket"
32731 #. %1$s:  batche.batch_id 
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32733 #, c-format
32734 msgid "Label Batch Number %s"
32735 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32738 #, c-format
32739 msgid "Label batch"
32740 msgstr "Toplu etiket"
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32743 #, c-format
32744 msgid "Label batches"
32745 msgstr "Etiket grupları"
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32754 #, c-format
32755 msgid "Label creator"
32756 msgstr "Etiket oluşturucu"
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32759 #, c-format
32760 msgid "Label for lib: "
32761 msgstr "Küt. için etiket: "
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32764 #, c-format
32765 msgid "Label for opac: "
32766 msgstr "Opac için etiket: "
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32769 #, c-format
32770 msgid "Label height:"
32771 msgstr "Etiket yüksekliği:"
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32774 #, c-format
32775 msgid "Label number"
32776 msgstr "Etiket Numarası"
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32779 #, c-format
32780 msgid "Label template"
32781 msgstr "Etiket şablonu"
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32784 #, c-format
32785 msgid "Label templates"
32786 msgstr "Etiket şablonları"
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32789 #, c-format
32790 msgid "Label width:"
32791 msgstr "Etiket genişliği:"
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32794 #, c-format
32795 msgid "Label: "
32796 msgstr "Etiket:"
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32799 #, c-format
32800 msgid "Labeled MARC"
32801 msgstr "Etiketli MARC"
32803 #. %1$s:  biblionumber 
32804 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32806 #, c-format
32807 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32808 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32811 #, c-format
32812 msgid "Lang"
32813 msgstr "Dil"
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32816 #, c-format
32817 msgid "Lang: "
32818 msgstr "Dil:"
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32821 #, c-format
32822 msgid "Language"
32823 msgstr "Dil"
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32826 #, c-format
32827 msgid "Language: "
32828 msgstr "Dil: "
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32833 #, c-format
32834 msgid "Languages"
32835 msgstr "Diller"
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
32838 #, c-format
32839 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32840 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
32843 #, c-format
32844 msgid "Large print"
32845 msgstr "Büyük puntolu"
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
32848 #, c-format
32849 msgid "Large text"
32850 msgstr "Büyük Metin"
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
32853 #, c-format
32854 msgid "Lari Taskula"
32855 msgstr "Lari Taskula"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
32858 #, c-format
32859 msgid "Larry Baerveldt"
32860 msgstr "Larry Baerveldt"
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
32863 #, c-format
32864 msgid "Lars Wirzenius"
32865 msgstr "Lars Wirzenius"
32867 #. For the first occurrence,
32868 #. SCRIPT
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
32871 #, c-format
32872 msgid "Last"
32873 msgstr "Son"
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32876 #, c-format
32877 msgid "Last borrowed:"
32878 msgstr "Son ödünç alınma:"
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32881 #, c-format
32882 msgid "Last borrower:"
32883 msgstr "En son ödünç alan:"
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
32886 #, c-format
32887 msgid "Last changed by:"
32888 msgstr "Son değiştirme:"
32890 #. For the first occurrence,
32891 #. SCRIPT
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
32894 #, c-format
32895 msgid "Last changed:"
32896 msgstr "Son değiştirilme:"
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
32899 #, c-format
32900 msgid "Last checkout date:"
32901 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
32904 #, c-format
32905 msgid "Last displayed"
32906 msgstr "Son görüntülenen"
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
32909 #, c-format
32910 msgid "Last edit"
32911 msgstr "Son düzenleme"
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
32914 #, c-format
32915 msgid "Last inventory date:"
32916 msgstr "Son envanter tarihi:"
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
32919 #, c-format
32920 msgid "Last location"
32921 msgstr "Son yeri"
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
32924 #, c-format
32925 msgid "Last returned by:"
32926 msgstr "En son iade eden:"
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
32929 #, c-format
32930 msgid "Last run"
32931 msgstr "Son çalıştırma"
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
32936 #, c-format
32937 msgid "Last seen"
32938 msgstr "Son görüntüleme"
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
32941 #, c-format
32942 msgid "Last seen:"
32943 msgstr "Son görüntüleme:"
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
32946 #, c-format
32947 msgid "Last sync: "
32948 msgstr "Son senkronizasyon:"
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
32951 #, c-format
32952 msgid "Last update: "
32953 msgstr "Son güncelleme:"
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
32957 #, c-format
32958 msgid "Last updated"
32959 msgstr "Son güncelleme"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
32963 #, c-format
32964 msgid "Last updated:"
32965 msgstr "Son güncelleme:"
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
32968 #, c-format
32969 msgid "Last updated: "
32970 msgstr "Son güncelleme: "
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
32973 #, c-format
32974 msgid "Last value "
32975 msgstr "Son değer "
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
32982 #, c-format
32983 msgid "Late"
32984 msgstr "Gecikti"
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
32988 #, c-format
32989 msgid "Late orders"
32990 msgstr "Gecikmiş siparişler"
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
32993 #, c-format
32994 msgid "Latina (Latin)"
32995 msgstr "Latina (Latin)"
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
32998 #, c-format
32999 msgid "Law reports and digests"
33000 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33006 #, c-format
33007 msgid "Layout"
33008 msgstr "Sayfa düzeni"
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33012 #, c-format
33013 msgid "Layout ID"
33014 msgstr "Sayfa düzeni kimliği"
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33018 #, c-format
33019 msgid "Layout name: "
33020 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33023 #, c-format
33024 msgid "Layout: "
33025 msgstr "Yerleşim düzeni:"
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33031 #, c-format
33032 msgid "Layouts"
33033 msgstr "Sayfa düzenleri"
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
33037 #, c-format
33038 msgid "Leaflet"
33039 msgstr "Kitapçık"
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
33042 #, c-format
33043 msgid "Leave a message"
33044 msgstr "Bir mesaj bırakın"
33046 #. %1$s:  END 
33047 #. %2$s:  END 
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33049 #, c-format
33050 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33051 msgstr "Kayıt sırasında otomatik hesaplama için boş bırakın %s %s"
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33054 #, c-format
33055 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33056 msgstr "Materyal araması (itemnumber) üzerinden eklemek için boş bırakın."
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
33060 #, c-format
33061 msgid "Lee Jamison"
33062 msgstr "Lee Jamison"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33065 #, c-format
33066 msgid "Left on order "
33067 msgstr "Siparişte "
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33071 #, c-format
33072 msgid "Left page margin:"
33073 msgstr "Sol sayfa marjini:"
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33076 #, c-format
33077 msgid "Left text margin:"
33078 msgstr "Sol metin marjini:"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33081 #, c-format
33082 msgid "Legal articles"
33083 msgstr "Yasal maddeler"
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33086 #, c-format
33087 msgid "Legal cases and case notes"
33088 msgstr "Dava konu ve notları"
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33091 #, c-format
33092 msgid "Legend"
33093 msgstr "Efsane"
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33096 #, c-format
33097 msgid "Legislation"
33098 msgstr "Mevzuat"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33101 #, c-format
33102 msgid "Leire Diez"
33103 msgstr "Leire Diez"
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33114 #, c-format
33115 msgid "Length: "
33116 msgstr "Uzunluk: "
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33119 #, c-format
33120 msgid "Letter"
33121 msgstr "Harf"
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33126 #, c-format
33127 msgid "Lib"
33128 msgstr "Küt"
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
33131 #, c-format
33132 msgid "LibLime, USA"
33133 msgstr "LibLime, ABD"
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
33136 #, c-format
33137 msgid "Librarian"
33138 msgstr "Kütüphaneci"
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
33141 #, c-format
33142 msgid "Librarian identity:"
33143 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33149 #, c-format
33150 msgid "Librarian interface"
33151 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33154 #, c-format
33155 msgid "Librarian:"
33156 msgstr "Kütüphaneci:"
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33164 #, c-format
33165 msgid "Libraries"
33166 msgstr "Kütüphaneler"
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33169 #, c-format
33170 msgid "Libraries and groups "
33171 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33174 #, c-format
33175 msgid "Libraries informations: "
33176 msgstr "Kütüphane bilgileri:"
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33179 #, c-format
33180 msgid "Libraries limitation: "
33181 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33226 #, c-format
33227 msgid "Library"
33228 msgstr "Kütüphane"
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33231 #, c-format
33232 msgid "Library "
33233 msgstr "Kütüphane "
33235 #. %1$s:  branchcode 
33236 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33238 #, c-format
33239 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33240 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33249 #, c-format
33250 msgid "Library EANs"
33251 msgstr "Kütüphane EAN'ları"
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33254 #, c-format
33255 msgid "Library URL: "
33256 msgstr "Kütüphane URL'si:"
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33259 #, c-format
33260 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33261 msgstr "Kütüphane zaten var ve değiştirilemez!"
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33264 #, c-format
33265 msgid "Library branch"
33266 msgstr "Kütüphane birimi"
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33271 #, c-format
33272 msgid "Library code: "
33273 msgstr "Kütüphane kodu: "
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33276 #, c-format
33277 msgid "Library created!"
33278 msgstr "Kütüphane oluşturuldu!"
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33283 #, c-format
33284 msgid "Library groups"
33285 msgstr "Kütüphane grupları"
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33288 #, c-format
33289 msgid "Library is invalid."
33290 msgstr "Kütüphane geçersiz."
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33293 #, c-format
33294 msgid ""
33295 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33296 msgstr ""
33297 "Kütüphane ayarlanmadı. Lütfen bir toplu iş dosyasına materyal eklemeden önce "
33298 "kütüphanenizi ayarlayın."
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33301 #, c-format
33302 msgid "Library management"
33303 msgstr "Kütüphane yönetimi"
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33306 #, c-format
33307 msgid "Library name: "
33308 msgstr "Kütüphane adı:"
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33311 #, c-format
33312 msgid "Library of Congress"
33313 msgstr "Kongre Kütüphanesi"
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33316 #, c-format
33317 msgid "Library of the patron:"
33318 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33321 #, c-format
33322 msgid "Library set-up"
33323 msgstr "Kütüphane kurulumu"
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33327 #, c-format
33328 msgid "Library transfer limits"
33329 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33332 #, c-format
33333 msgid "Library type: "
33334 msgstr "Kütüphane türü:"
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33338 #, c-format
33339 msgid "Library use"
33340 msgstr "Kütüphane kullanımı"
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33365 #, c-format
33366 msgid "Library:"
33367 msgstr "Kütüphane:"
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33388 #, c-format
33389 msgid "Library: "
33390 msgstr "Kütüphane: "
33392 #. For the first occurrence,
33393 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33396 #, c-format
33397 msgid "Library: %s"
33398 msgstr "Kütüphane: %s"
33400 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33401 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33403 #, c-format
33404 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33405 msgstr "Kütüphane: %s &rArr; %s"
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
33408 #, c-format
33409 msgid "Libriotech, Norway"
33410 msgstr "Libriotech, Norveç"
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33413 #, c-format
33414 msgid "Licenses"
33415 msgstr "Lisanslar"
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33418 #, c-format
33419 msgid ""
33420 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33421 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33422 "items_batchmod is still required)"
33423 msgstr ""
33424 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod sistem "
33425 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (items_batchmod'un halen "
33426 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33429 #, c-format
33430 msgid "Limit collection code to: "
33431 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33434 #, c-format
33435 msgid ""
33436 "Limit item modification to subfields defined in the "
33437 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33438 "is still required)"
33439 msgstr ""
33440 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedEditing sistem "
33441 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (edit_item'in halen "
33442 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33445 #, c-format
33446 msgid "Limit item type to: "
33447 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33451 #, c-format
33452 msgid "Limit patron data access by group "
33453 msgstr "Grup verilerine göre kullanıcı verilerini sınırla"
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33456 #, c-format
33457 msgid ""
33458 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33459 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33460 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33461 msgstr ""
33462 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
33463 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
33464 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
33465 "girer."
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33468 #, c-format
33469 msgid "Limit to any of the following:"
33470 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi birine sınırlayın:"
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33473 #, c-format
33474 msgid "Limit to currently available items"
33475 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyaller ile sınırlandırın"
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33478 #, c-format
33479 msgid "Limit to:"
33480 msgstr "Sınırla:"
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33485 #, c-format
33486 msgid "Limit to: "
33487 msgstr "Sınırla:"
33489 #. A
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33491 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33492 msgstr ""
33493 "Kütüphanenizle sınırlıdır. Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33499 #, c-format
33500 msgid "Limits"
33501 msgstr "Limitler"
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33504 #, c-format
33505 msgid "Line"
33506 msgstr "Satır"
33508 #. For the first occurrence,
33509 #. SCRIPT
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33512 #, c-format
33513 msgid "Line "
33514 msgstr "Satır "
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33517 #, c-format
33518 msgid "Link"
33519 msgstr "Bağlantı"
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33522 #, c-format
33523 msgid "Link field to authorities"
33524 msgstr "Alanı otoritelere bağla"
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33527 #, c-format
33528 msgid "Link to host item"
33529 msgstr "Ana materyale bağlantı"
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33532 #, c-format
33533 msgid "Link:"
33534 msgstr "Bağlantı:"
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33537 #, c-format
33538 msgid "List"
33539 msgstr "Liste"
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33542 #, c-format
33543 msgid "List Fields"
33544 msgstr "Liste Alanları"
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33547 #, c-format
33548 msgid ""
33549 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33550 msgstr "Liste oluşturulamadı. (Veritabanı yöneticisi hesabını kullanmayın.)"
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33553 #, c-format
33554 msgid "List created."
33555 msgstr "Liste oluşturuldu."
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33558 #, c-format
33559 msgid "List deleted."
33560 msgstr "Liste silindi."
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33563 #, c-format
33564 msgid "List fields"
33565 msgstr "Liste alanları"
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33568 #, c-format
33569 msgid "List item price includes tax: "
33570 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33573 #, c-format
33574 msgid "List member:"
33575 msgstr "Üye listele:"
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33579 #, c-format
33580 msgid "List name"
33581 msgstr "Liste Adı"
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33584 #, c-format
33585 msgid "List name will be file name with timestamp"
33586 msgstr "Liste adı, tarih damgasıyla birlikte dosya adı olacak"
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33589 #, c-format
33590 msgid "List name: "
33591 msgstr "Liste adı: "
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33595 #, c-format
33596 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33597 msgstr ""
33598 "Bibliyografik kayıt numaraları veya otorite kimliklerinin listesi (her "
33599 "satıra bir tane):"
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33602 #, c-format
33603 msgid "List of rules"
33604 msgstr "Kurallar listesi"
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33607 #, c-format
33608 msgid "List price"
33609 msgstr "Liste fiyatı"
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33613 #, c-format
33614 msgid "List prices are: "
33615 msgstr "Liste fiyatları: "
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33618 #, c-format
33619 msgid "List prices:"
33620 msgstr "Liste fiyatları:"
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33623 #, c-format
33624 msgid "List requests "
33625 msgstr "Liste istekleri"
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33628 #, c-format
33629 msgid "List updated."
33630 msgstr "Liste güncellendi."
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33638 #, c-format
33639 msgid "Lists"
33640 msgstr "Listeler"
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
33644 #, c-format
33645 msgid "Lists that include this title: "
33646 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
33649 #, c-format
33650 msgid "Liz Rea"
33651 msgstr "Liz Rea"
33653 #. For the first occurrence,
33654 #. SCRIPT
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33669 msgid "Loading"
33670 msgstr "Yükleniyor"
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33688 #, c-format
33689 msgid "Loading "
33690 msgstr "Yükleniyor"
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33694 #, c-format
33695 msgid "Loading data..."
33696 msgstr "Veri yükleniyor..."
33698 #. SCRIPT
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33700 msgid "Loading more results…"
33701 msgstr "Daha fazla sonuç yükleniyor..."
33703 #. SCRIPT
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33705 msgid "Loading page %s, please wait..."
33706 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
33708 #. SCRIPT
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33710 msgid "Loading records, please wait..."
33711 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33716 #, c-format
33717 msgid "Loading, please wait..."
33718 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
33720 #. For the first occurrence,
33721 #. SCRIPT
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33728 #, c-format
33729 msgid "Loading..."
33730 msgstr "Yükleniyor..."
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33734 #, c-format
33735 msgid "Loading... "
33736 msgstr "Yükleniyor..."
33738 #. SCRIPT
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33740 msgid "Loading... you may continue scanning."
33741 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33745 #, c-format
33746 msgid "Loan period"
33747 msgstr "Ödünç verme periyodu"
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33750 #, c-format
33751 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33752 msgstr "Geçersiz kılındığı için ödünç verme süreci kısaltılmadı."
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33755 #, c-format
33756 msgid "Loan period: "
33757 msgstr "Ödünç verme süreci:"
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33760 #, c-format
33761 msgid "Local Use"
33762 msgstr "Yerel Kullanım"
33764 #. SCRIPT
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33766 msgid "Local catalog"
33767 msgstr "Yerel katalog"
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33770 #, c-format
33771 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33772 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
33774 #. SCRIPT
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33776 msgid "Local number"
33777 msgstr "Yerel numara"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33780 #, c-format
33781 msgid "Local use"
33782 msgstr "Yerel kullanım"
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33785 #, c-format
33786 msgid "Local use preferences"
33787 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33791 #, c-format
33792 msgid "Local use recorded"
33793 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33796 #, c-format
33797 msgid "Local use recorded."
33798 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi."
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
33801 #, c-format
33802 msgid "Locale:"
33803 msgstr "Yerel ayarlar:"
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33806 #, c-format
33807 msgid "Locale: "
33808 msgstr "Yerel ayarlar:"
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33829 #, c-format
33830 msgid "Location"
33831 msgstr "Yer"
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33834 #, c-format
33835 msgid "Location and availability"
33836 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
33839 #, c-format
33840 msgid "Location(s)"
33841 msgstr "Yer(ler)"
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
33847 #, c-format
33848 msgid "Location:"
33849 msgstr "Yer:"
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
33852 #, c-format
33853 msgid "Location: "
33854 msgstr "Yer:"
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33857 #, c-format
33858 msgid "Locations"
33859 msgstr "Konumlar"
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
33862 #, c-format
33863 msgid "Lock budget: "
33864 msgstr "Bütçeyi kapat: "
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
33870 #, c-format
33871 msgid "Locked"
33872 msgstr "Kilitlendi"
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33876 #, c-format
33877 msgid "Log in"
33878 msgstr "Oturum aç"
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33881 #, c-format
33882 msgid "Log in as a different user"
33883 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
33886 #, c-format
33887 msgid ""
33888 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
33889 "from using any other OPAC functionality"
33890 msgstr ""
33891 "Selfcheck modülüne giriş yapın. Not: Bu izin, kullanıcının başka OPAC "
33892 "işlevselliğini kullanmasını önler"
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
33895 #, c-format
33896 msgid "Log out"
33897 msgstr "Oturum kapat"
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33901 #, c-format
33902 msgid "Log viewer"
33903 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
33906 #, c-format
33907 msgid "Logged in as:"
33908 msgstr "Ne olarak oturum açacak:"
33910 #. INPUT type=submit
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33912 msgid "Login"
33913 msgstr "Oturum aç"
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
33917 #, c-format
33918 msgid "Logs"
33919 msgstr "Günlükler"
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
33922 #, c-format
33923 msgid "Look for existing records in catalog?"
33924 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
33928 #, c-format
33929 msgid "Lost"
33930 msgstr "Kayıp"
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
33934 #, c-format
33935 msgid "Lost card"
33936 msgstr "Kayıp kart"
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33939 #, c-format
33940 msgid "Lost card flag"
33941 msgstr "Kayıp kart işareti"
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
33947 #, c-format
33948 msgid "Lost item"
33949 msgstr "Kayıp materyal"
33951 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
33953 #, c-format
33954 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33955 msgstr "%s için iade politikasında kayıp materyal geri ödemesi"
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
33961 #, c-format
33962 msgid "Lost items"
33963 msgstr "Kayıp materyaller"
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
33966 #, c-format
33967 msgid "Lost items in staff client"
33968 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
33971 #, c-format
33972 msgid "Lost items in staff client: "
33973 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
33977 #, c-format
33978 msgid "Lost on"
33979 msgstr "Kaybolduğu tarih"
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
33982 #, c-format
33983 msgid "Lost on:"
33984 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
33988 #, c-format
33989 msgid "Lost status"
33990 msgstr "Kayıp durumu"
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
33993 #, c-format
33994 msgid "Lost status:"
33995 msgstr "Kayıp durumu:"
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
33998 #, c-format
33999 msgid "Lost status: "
34000 msgstr "Kayıp durumu: "
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34003 #, c-format
34004 msgid "Lost: "
34005 msgstr "Kayıp: "
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34013 #, c-format
34014 msgid "Lower left X coordinate: "
34015 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34023 #, c-format
34024 msgid "Lower left Y coordinate: "
34025 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34028 #, c-format
34029 msgid "Lucida Console"
34030 msgstr "Lucida Console"
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
34033 #, c-format
34034 msgid "Luke Honiss"
34035 msgstr "Luke Honiss"
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
34038 #, c-format
34039 msgid "M&#257;ori"
34040 msgstr "Maori"
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34043 #, c-format
34044 msgid "MADS (XML)"
34045 msgstr "MADS (XML)"
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34048 #, c-format
34049 msgid "MALMARC"
34050 msgstr "MALMARC"
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34063 #, c-format
34064 msgid "MARC"
34065 msgstr "MARC"
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
34070 #, c-format
34071 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34072 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34075 #, c-format
34076 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34077 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
34082 #, c-format
34083 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34084 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34087 #, c-format
34088 msgid "MARC 8"
34089 msgstr "MARC 8"
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34092 #, c-format
34093 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34094 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34097 #, c-format
34098 msgid "MARC Card View"
34099 msgstr "MARC kart görünümü"
34101 #. %1$s:  IF framework 
34102 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
34103 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
34104 #. %4$s:  ELSE 
34105 #. %5$s:  END 
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34107 #, c-format
34108 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34109 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
34113 #, c-format
34114 msgid "MARC Preview:"
34115 msgstr "MARC Ön izleme:"
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34118 #, c-format
34119 msgid "MARC View"
34120 msgstr "MARC Görünümü"
34122 #. %1$s:  biblionumber 
34123 #. %2$s:  bibliotitle |html 
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34125 #, c-format
34126 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34127 msgstr "MARC bibliyografik kaydı : %s ( %s )"
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34131 #, c-format
34132 msgid "MARC bibliographic framework"
34133 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34137 #, c-format
34138 msgid "MARC bibliographic framework test"
34139 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34143 #, c-format
34144 msgid "MARC field"
34145 msgstr "MARC alanı"
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34149 #, c-format
34150 msgid "MARC field: "
34151 msgstr "MARC alanı: "
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34157 #, c-format
34158 msgid "MARC frameworks"
34159 msgstr "MARC çerçeveleri"
34161 #. %1$s:  marcflavour 
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34163 #, c-format
34164 msgid "MARC frameworks: %s"
34165 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34169 #, c-format
34170 msgid "MARC modification templates"
34171 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
34173 #. %1$s:  template_id 
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34175 #, c-format
34176 msgid "MARC modification templates %s"
34177 msgstr "MARC değişiklik şablonları %s"
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34181 #, c-format
34182 msgid "MARC organization code"
34183 msgstr "MARC kurum kodu"
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34197 #, c-format
34198 msgid "MARC preview"
34199 msgstr "MARC ön izleme"
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34202 #, c-format
34203 msgid "MARC staging results :"
34204 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34207 #, c-format
34208 msgid ""
34209 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34210 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34211 "tends to be used in a few European countries. "
34212 msgstr ""
34213 "MARC, Makine Tarafından Okunabilir Kataloglama anlamına gelir. Bir MARC "
34214 "kaydı, bir materyal hakkında bibliyografik bilgiler içerir. MARC21 küresel "
34215 "olarak kullanırken, UNIMARC birkaç Avrupa ülkesinde kullanılma eğilimindedir."
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34220 #, c-format
34221 msgid "MARC structure"
34222 msgstr "MARC yapısı"
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34226 #, c-format
34227 msgid "MARC subfield"
34228 msgstr "MARC alt alanı"
34230 #. %1$s:  tagfield | html 
34231 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34232 #. %3$s:  frameworkcode 
34233 #. %4$s:  ELSE 
34234 #. %5$s:  END 
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34236 #, c-format
34237 msgid ""
34238 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34239 msgstr ""
34240 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34244 #, c-format
34245 msgid "MARC subfield: "
34246 msgstr "MARC alt alanı: "
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34249 #, c-format
34250 msgid "MARC21/USMARC"
34251 msgstr "MARC21/USMARC"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34257 #, c-format
34258 msgid "MARCXML"
34259 msgstr "MARCXML"
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
34266 #, c-format
34267 msgid "MIT License"
34268 msgstr "MIT Lisansı"
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
34271 #, c-format
34272 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34273 msgstr "MIT ve GPLv3 Lisansları"
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
34280 #, c-format
34281 msgid "MIT license"
34282 msgstr "MIT Lisansı"
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
34285 #, c-format
34286 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34287 msgstr "MJ Ray (2.0 Sürüm Geliştiricisi)"
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34291 #, c-format
34292 msgid "MODS (XML)"
34293 msgstr "MODS (XML)"
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34296 #, c-format
34297 msgid "Macros"
34298 msgstr "Makrolar"
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34301 #, c-format
34302 msgid "Macros..."
34303 msgstr "Makrolar..."
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34306 #, c-format
34307 msgid "Magnus Enger"
34308 msgstr "Magnus Enger"
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
34311 #, c-format
34312 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34313 msgstr "Macar Agnes Imecs"
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34318 #, c-format
34319 msgid "Main address"
34320 msgstr "Sürekli adres"
34322 #. SCRIPT
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34324 msgid "Main library"
34325 msgstr "Ana kütüphane"
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34328 #, c-format
34329 msgid ""
34330 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34331 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34332 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34333 msgstr ""
34334 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
34335 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
34336 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
34337 "arasını etkileyecektir."
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34340 #, c-format
34341 msgid ""
34342 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34343 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34344 "will not affect August 1-10 in other years."
34345 msgstr ""
34346 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
34347 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
34348 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34351 #, c-format
34352 msgid ""
34353 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34354 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34355 msgstr ""
34356 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
34357 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34360 #, c-format
34361 msgid "Make budget active: "
34362 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34366 #, c-format
34367 msgid "Make payment"
34368 msgstr "Ödeme yapınız"
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34371 #, c-format
34372 msgid ""
34373 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34374 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34375 msgstr ""
34376 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
34377 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
34378 "için bu seçeneği kullanın."
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
34381 #, c-format
34382 msgid "Maksim Sen"
34383 msgstr "Maksim Sen"
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34387 #, c-format
34388 msgid "Male"
34389 msgstr "Erkek"
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34392 #, c-format
34393 msgid "Male "
34394 msgstr "Erkek "
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34397 #, c-format
34398 msgid "Manage"
34399 msgstr "Yönet"
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34403 #, c-format
34404 msgid "Manage "
34405 msgstr "Yönet"
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34409 #, c-format
34410 msgid "Manage API keys"
34411 msgstr "API anahtarlarını yönet"
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34415 #, c-format
34416 msgid "Manage CSV export profiles"
34417 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34420 #, c-format
34421 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34422 msgstr "EDIFACT yayınlarını yönetin"
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34425 #, c-format
34426 msgid "Manage ILL request"
34427 msgstr "ILL isteklerini yönet"
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34430 #, c-format
34431 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34432 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim masası)"
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34435 #, c-format
34436 msgid "Manage MARC modification templates"
34437 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34440 #, c-format
34441 msgid "Manage OAI Sets"
34442 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34445 #, c-format
34446 msgid ""
34447 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34448 "patron card layout."
34449 msgstr ""
34450 "Bir kullanıcı kartı düzeninde logo, dekorasyon veya arka plan olarak "
34451 "kullanılacak ilave görüntüleri yönetin."
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34454 #, c-format
34455 msgid "Manage all budgets"
34456 msgstr "Tüm bütçeleri yönet"
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34459 #, c-format
34460 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34461 msgstr ""
34462 "Üzerlerinde bulunan kısıtlamaları dikkate almadan tüm istekleri ve sepetleri "
34463 "yönet."
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34466 #, c-format
34467 msgid "Manage budget plannings"
34468 msgstr "Bütçe planlamalarını yönet"
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34471 #, c-format
34472 msgid "Manage budgets"
34473 msgstr "Bütçeleri yönet"
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34476 #, c-format
34477 msgid "Manage contracts"
34478 msgstr "Sözleşmeleri yönet"
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34481 #, c-format
34482 msgid "Manage custom fields for item search."
34483 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet."
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34486 #, c-format
34487 msgid "Manage frequencies "
34488 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34491 #, c-format
34492 msgid ""
34493 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34494 "administrator email, and templates."
34495 msgstr ""
34496 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
34497 "yönet."
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34500 #, c-format
34501 msgid "Manage housebound deliveries"
34502 msgstr "Evden ödünç alma teslimatlarını yönet"
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34505 #, c-format
34506 msgid "Manage housebound profile"
34507 msgstr "Evden ödünç alma profilini yönet"
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34510 #, c-format
34511 msgid ""
34512 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34513 msgstr ""
34514 "Dizinleri, fasetleri ve bunların MARC alan ve alt alanlarına eşlemelerini "
34515 "yönetin."
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34518 #, c-format
34519 msgid "Manage invoice files"
34520 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34523 #, c-format
34524 msgid "Manage library EDI EANs"
34525 msgstr "Kütüphane EDI EAN'larını yönet"
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34528 #, c-format
34529 msgid "Manage lists of patrons."
34530 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34533 #, c-format
34534 msgid "Manage marc modification templates"
34535 msgstr "Marc değiştirme şablonlarını yönet"
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34538 #, c-format
34539 msgid "Manage numbering patterns "
34540 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34543 #, c-format
34544 msgid "Manage orders"
34545 msgstr "Siparişleri yönet"
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34549 #, c-format
34550 msgid "Manage orders & basket"
34551 msgstr "Siparişleri & sepeti yönet"
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34554 #, c-format
34555 msgid "Manage orders & basketgroups"
34556 msgstr "Siparişleri & sepet gruplarını yönet"
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34559 #, c-format
34560 msgid "Manage patron clubs.."
34561 msgstr "Kullanıcı club'larını yönet."
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34564 #, c-format
34565 msgid "Manage patron image"
34566 msgstr "Kullanıcı resmi yönet"
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34569 #, c-format
34570 msgid "Manage patrons fines and fees"
34571 msgstr "Kullanıcı para cezalarını ve ücretlerini yönet"
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34574 #, c-format
34575 msgid "Manage periods"
34576 msgstr "Süreçleri yönet"
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34580 #, c-format
34581 msgid "Manage plugins"
34582 msgstr "Eklentileri yönet"
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34585 #, c-format
34586 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34587 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
34589 #. SCRIPT
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34591 msgid "Manage request"
34592 msgstr "İstekleri yönet"
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34595 #, c-format
34596 msgid "Manage restrictions for accounts"
34597 msgstr "Hesaplar için kısıtlamaları yönet"
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34601 #, c-format
34602 msgid "Manage rotating collections"
34603 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34606 #, c-format
34607 msgid ""
34608 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34609 msgstr ""
34610 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
34611 "yönet."
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34614 #, c-format
34615 msgid "Manage serial subscriptions"
34616 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34620 #, c-format
34621 msgid "Manage staged MARC records"
34622 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
34624 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34625 #. %2$s:  import_batch_id 
34626 #. %3$s:  END 
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34628 #, c-format
34629 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34630 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; Toplu dosya %s %s "
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34633 #, c-format
34634 msgid "Manage staged records"
34635 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34638 #, c-format
34639 msgid ""
34640 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34641 "is used)"
34642 msgstr ""
34643 "Herhangi bir koldan abonelikleri yönetin (yalnızca IndependentBranches "
34644 "kullanıldığında geçerlidir)"
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34647 #, c-format
34648 msgid "Manage suggestions"
34649 msgstr "Önerileri Yönet"
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34652 #, c-format
34653 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34654 msgstr ""
34655 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34658 #, c-format
34659 msgid "Manage uploaded files ("
34660 msgstr "Karşıya yüklenen dosyaları yönet ("
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34663 #, c-format
34664 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34665 msgstr "İçe aktarma/dışa aktarma için sağlayıcı EDI hesaplarını yönet"
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34668 #, c-format
34669 msgid "Manage vendors"
34670 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34675 #, c-format
34676 msgid "Managed by"
34677 msgstr "Yöneten"
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34680 #, c-format
34681 msgid "Managed by - on"
34682 msgstr "Yöneten"
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34689 #, c-format
34690 msgid "Managed by:"
34691 msgstr "Yöneten:"
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34695 #, c-format
34696 msgid "Managed in tab: "
34697 msgstr "Sekmede yönetilir: "
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34701 #, c-format
34702 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34703 msgstr ""
34704 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
34705 "aktarımı iptal edilenler dahil"
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34708 #, c-format
34709 msgid "Management date from:"
34710 msgstr "Yönetim tarihi:"
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34713 #, c-format
34714 msgid "Manager name"
34715 msgstr "Yönetici adı"
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34719 #, c-format
34720 msgid "Mandatory"
34721 msgstr "Zorunlu"
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34724 #, c-format
34725 msgid "Mandatory data added"
34726 msgstr "Zorunlu veri eklendi"
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34732 #, c-format
34733 msgid "Mandatory: "
34734 msgstr "Zorunlu: "
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
34737 #, c-format
34738 msgid "Manual credit"
34739 msgstr "Manuel kredi"
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34742 #, c-format
34743 msgid "Manual history:"
34744 msgstr "Manuel geçmiş:"
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34747 #, c-format
34748 msgid "Manual history: "
34749 msgstr "Manuel geçmiş: "
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
34752 #, c-format
34753 msgid "Manual invoice"
34754 msgstr "Manuel fatura"
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
34757 #, c-format
34758 msgid "Mapping"
34759 msgstr "Eşleme"
34761 #. SCRIPT
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34763 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34764 msgstr "Eşleştirme şu öğe için kaldırılacak: %s."
34766 #. %1$s:  setName |html 
34767 #. %2$s:  setSpec |html 
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34769 #, c-format
34770 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34771 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
34773 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34775 #, c-format
34776 msgid "Mappings for the %s"
34777 msgstr "%s için eşleştirmeler"
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34780 #, c-format
34781 msgid "Mappings have been saved"
34782 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
34784 #. SCRIPT
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34786 msgid "Mar"
34787 msgstr "Mart"
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
34790 #, c-format
34791 msgid "Marc Balmer"
34792 msgstr "Marc Balmer"
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
34795 #, c-format
34796 msgid "Marc Chantreux"
34797 msgstr "Marc Chantreux"
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
34801 #, c-format
34802 msgid "Marc Véron"
34803 msgstr "Marc Véron"
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34806 #, c-format
34807 msgid "Marc field"
34808 msgstr "Marc alanı"
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34811 #, c-format
34812 msgid "Marc field: "
34813 msgstr "Marc alanı:"
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
34816 #, c-format
34817 msgid "Marcel de Rooy"
34818 msgstr "Marcel de Rooy"
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
34821 #, c-format
34822 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34823 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.011 QA Ekip Üyesi)"
34825 #. For the first occurrence,
34826 #. SCRIPT
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34829 #, c-format
34830 msgid "March"
34831 msgstr "Mart"
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34834 #, c-format
34835 msgid "Marco Gaiarin"
34836 msgstr "Marco Gaiarin"
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34839 #, c-format
34840 msgid "Mark Gavillet"
34841 msgstr "Mark Gavillet"
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
34844 #, c-format
34845 msgid "Mark Tompsett"
34846 msgstr "Mark Tompsett"
34848 #. INPUT type=submit
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
34850 msgid "Mark item as lost"
34851 msgstr "Materyali kayıp olarak işaretle"
34853 #. INPUT type=submit
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
34855 msgid "Mark lost and notify patron"
34856 msgstr "Kayıp olarak işaretle ve kullanıcıya bildir"
34858 #. INPUT type=submit
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
34860 msgid "Mark seen and continue >>"
34861 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
34863 #. INPUT type=submit
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
34865 msgid "Mark seen and quit"
34866 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
34869 #, c-format
34870 msgid "Mark selected as: "
34871 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
34874 #, c-format
34875 msgid "Mark the original budget as inactive"
34876 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34879 #, c-format
34880 msgid "Martin Persson"
34881 msgstr "Martin Persson"
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
34884 #, c-format
34885 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
34886 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.011QA Ekip Üyesi)"
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
34889 #, c-format
34890 msgid "Martin Stenberg"
34891 msgstr "Martin Stenberg"
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
34894 #, c-format
34895 msgid ""
34896 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34897 msgstr ""
34898 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Ekip Üyesi, 3.16, 16.05 Sürüm Geliştiricisi)"
34900 #. SCRIPT
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34902 msgid "Match applied"
34903 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
34906 #, c-format
34907 msgid "Match check "
34908 msgstr "Onay eşleştir "
34910 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
34912 #, c-format
34913 msgid "Match check %s"
34914 msgstr "Onay eşleştir %s"
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34917 #, c-format
34918 msgid "Match check 1 | "
34919 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
34922 #, c-format
34923 msgid "Match details"
34924 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
34926 #. SCRIPT
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34928 msgid "Match found"
34929 msgstr "Bulunan eşleşme"
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
34932 #, c-format
34933 msgid "Match point "
34934 msgstr "Eşleştirme noktası "
34936 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
34938 #, c-format
34939 msgid "Match point %s | "
34940 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
34943 #, c-format
34944 msgid "Match point 1 | "
34945 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
34948 #, c-format
34949 msgid "Match points"
34950 msgstr "Noktaları eşleştir"
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
34953 #, c-format
34954 msgid "Match threshold: "
34955 msgstr "Eşiği eşleştir: "
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
34958 #, c-format
34959 msgid "Match type"
34960 msgstr "Eşleştirme türü"
34962 #. SCRIPT
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34964 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34965 msgstr "Otorite eşleştir  %s (skor=%s):%s"
34967 #. SCRIPT
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34969 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34970 msgstr "Eşleşmeler bibliyo  %s (skor=%s):%s"
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
34973 #, c-format
34974 msgid "Matching rule applied"
34975 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
34978 #, c-format
34979 msgid "Matching rule applied:"
34980 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
34982 #. SCRIPT
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
34984 msgid "Matching rule code missing"
34985 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
34989 #, c-format
34990 msgid "Matching rule code: "
34991 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
34994 #, c-format
34995 msgid "Matching:"
34996 msgstr "Eşleştirme:"
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35001 #, c-format
35002 msgid "Matchpoint components"
35003 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
35006 #, c-format
35007 msgid "Material:"
35008 msgstr "Materyal:"
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
35013 #, c-format
35014 msgid "Materials"
35015 msgstr "Materyaller"
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
35019 #, c-format
35020 msgid "Materials specified"
35021 msgstr "Materyaller belirlendi"
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35024 #, c-format
35025 msgid "Materials specified:"
35026 msgstr "Materyaller belirlendi:"
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
35029 #, c-format
35030 msgid "Mathieu Saby"
35031 msgstr "Mathieu Saby"
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
35034 #, c-format
35035 msgid "Matrix"
35036 msgstr "Matris"
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
35039 #, c-format
35040 msgid "Matthew Hunt"
35041 msgstr "Matthew Hunt"
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35044 #, c-format
35045 msgid "Matthias Meusburger"
35046 msgstr "Matthias Meusburger"
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35049 #, c-format
35050 msgid "Max length:"
35051 msgstr "Maksimum uzunluk:"
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35055 #, c-format
35056 msgid "Max. suspension duration (day)"
35057 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35060 #, c-format
35061 msgid "Maxime Beaulieu"
35062 msgstr "Maxime Beaulieu"
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
35065 #, c-format
35066 msgid "Maxime Pelletier"
35067 msgstr "Maxime Pelletier"
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
35070 #, c-format
35071 msgid "Maximum Koha version"
35072 msgstr "Maksimum Koha sürümü"
35074 #. For the first occurrence,
35075 #. SCRIPT
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35078 #, c-format
35079 msgid "May"
35080 msgstr "Mayıs"
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35083 #, c-format
35084 msgid "Md. Aftabuddin"
35085 msgstr "Md. Aftabuddin"
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35088 #, c-format
35089 msgid "Meaning"
35090 msgstr "Anlamında"
35092 #. SCRIPT
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35094 msgid "Medium"
35095 msgstr "Ortam"
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
35098 #, c-format
35099 msgid "Meenakshi. R"
35100 msgstr "Meenakshi. R"
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
35103 #, c-format
35104 msgid "Melia Meggs"
35105 msgstr "Melia Meggs"
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
35109 #, c-format
35110 msgid "Members"
35111 msgstr "Üyeler"
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35114 #, c-format
35115 msgid "Memcached: "
35116 msgstr "Hafıza ön belleğine alınan:"
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35119 #, c-format
35120 msgid "Men"
35121 msgstr "Erkekler"
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35128 #, c-format
35129 msgid "Merge"
35130 msgstr "Birleştir"
35132 #. %1$s:  error 
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35134 #, c-format
35135 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35136 msgstr "Birleştirme başarısız! Yandaki hata bildirildi: %s."
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35139 #, c-format
35140 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35141 msgstr "Birleştirme başarısız! Saklanacak kullanıcı geçersizdi."
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35144 #, c-format
35145 msgid "Merge invoices"
35146 msgstr "Faturaları birleştir"
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35149 #, c-format
35150 msgid "Merge patron records"
35151 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
35153 #. INPUT type=submit
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35155 msgid "Merge patrons"
35156 msgstr "Kullanıcıları birleştir"
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35160 #, c-format
35161 msgid "Merge reference"
35162 msgstr "Referansı birleştir"
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35166 #, c-format
35167 msgid "Merge selected"
35168 msgstr "Seçili olanları birleştir"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35171 #, c-format
35172 msgid "Merge selected invoices"
35173 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35178 #, c-format
35179 msgid "Merge selected patrons"
35180 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştir"
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35184 #, c-format
35185 msgid "Merging records"
35186 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
35188 #. SCRIPT
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35190 msgid "Merging with authority: "
35191 msgstr "Otorite ile birleşen:"
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
35194 #, c-format
35195 msgid "Merllisia Manueli"
35196 msgstr "Merllisia Manueli"
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35200 #, c-format
35201 msgid "Message"
35202 msgstr "Mesaj"
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
35205 #, c-format
35206 msgid "Message body:"
35207 msgstr "Mesaj gövdesi:"
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35211 #, c-format
35212 msgid "Message sent"
35213 msgstr "Mesaj gönderildi"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
35216 #, c-format
35217 msgid "Message subject:"
35218 msgstr "Mesaj konusu:"
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35222 #, c-format
35223 msgid "Messages:"
35224 msgstr "Mesajlar:"
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35227 #, c-format
35228 msgid "Messaging"
35229 msgstr "Mesajlaşma"
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35232 #, c-format
35233 msgid "Michael Andrew Cabus"
35234 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
35237 #, c-format
35238 msgid "Michael Hafen"
35239 msgstr "Michael Hafen"
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35242 #, c-format
35243 msgid "Michaes Herman"
35244 msgstr "Michaes Herman"
35246 #. SCRIPT
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35248 msgid "Microsecond"
35249 msgstr "Mikrosaniye"
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35252 #, c-format
35253 msgid "Mike Hansen"
35254 msgstr "Mike Hansen"
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35257 #, c-format
35258 msgid "Mike Johnson"
35259 msgstr "Mike Johnson"
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
35262 #, c-format
35263 msgid "Mike Mylonas"
35264 msgstr "Mike Mylonas"
35266 #. SCRIPT
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35268 msgid "Millisecond"
35269 msgstr "Milisaniye"
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35272 #, c-format
35273 msgid "Mine"
35274 msgstr "Benim olanı"
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35277 #, c-format
35278 msgid ""
35279 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35280 msgstr ""
35281 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35284 #, c-format
35285 msgid "Minimum Koha version"
35286 msgstr "Minimum Koha sürümü"
35288 #. %1$s:  minPasswordLength 
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35290 #, c-format
35291 msgid "Minimum password length: %s"
35292 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
35294 #. SCRIPT
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35296 msgid "Minute"
35297 msgstr "Dakika"
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
35302 #, c-format
35303 msgid "Minutes"
35304 msgstr "Dakika"
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35307 #, c-format
35308 msgid "Mirko Tietgen"
35309 msgstr "Mirko Tietgen"
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
35312 #, c-format
35313 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35314 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Paket Yöneticisi)"
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35321 #, c-format
35322 msgid "Missing"
35323 msgstr "Eksik"
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35330 #, c-format
35331 msgid "Missing (damaged)"
35332 msgstr "Eksik (hasarlı)"
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35339 #, c-format
35340 msgid "Missing (lost)"
35341 msgstr "Eksik (kaybedilmiş)"
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35348 #, c-format
35349 msgid "Missing (never received)"
35350 msgstr "Eksik (hiç gelmemiş)"
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35357 #, c-format
35358 msgid "Missing (sold out)"
35359 msgstr "Eksik (tükenmiş)"
35361 #. SCRIPT
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35363 msgid "Missing control field contents"
35364 msgstr "Eksik denetim alanı içerikleri"
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35368 #, c-format
35369 msgid "Missing issues"
35370 msgstr "Eksik sayılar"
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35373 #, c-format
35374 msgid "Missing issues:"
35375 msgstr "Eksik sayılar:"
35377 #. %1$s:  subscription.missinglist 
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35379 #, c-format
35380 msgid "Missing issues: %s "
35381 msgstr "Eksik sayılar: %s "
35383 #. SCRIPT
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35385 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35386 msgstr "Eksik zorunlu alt alan: ‡"
35388 #. SCRIPT
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35390 msgid "Missing mandatory tag: "
35391 msgstr "Eksik zorunlu tag:"
35393 #. SCRIPT
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35395 msgid "Mo"
35396 msgstr "Pzt"
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35399 #, c-format
35400 msgid "Mobile phone number"
35401 msgstr "Cep telefonu numarası"
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35404 #, c-format
35405 msgid "Moderate patron comments"
35406 msgstr "Kullanıcı yorumlarını değiştir"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35409 #, c-format
35410 msgid "Moderate patron comments. "
35411 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35415 #, c-format
35416 msgid "Moderate patron tags"
35417 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35421 #, c-format
35422 msgid "Modification date"
35423 msgstr "Değiştirilme tarihi"
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35428 #, c-format
35429 msgid "Modification log"
35430 msgstr "Değişiklik günlüğü"
35432 #. %1$s:  edited_source 
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35434 #, c-format
35435 msgid "Modified classification source %s"
35436 msgstr "Değiştirilmiş sınıflama kaynağı %s"
35438 #. %1$s:  edited_rule 
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35440 #, c-format
35441 msgid "Modified filing rule %s"
35442 msgstr "Değiştirilmiş dosyalama kuralı %s"
35444 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35446 #, c-format
35447 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35448 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü &quot;%s&quot;"
35450 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35452 #, c-format
35453 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35454 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı &quot;%s&quot;"
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35459 #, c-format
35460 msgid "Modify"
35461 msgstr "Değiştir"
35463 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35465 #, c-format
35466 msgid "Modify %s server"
35467 msgstr "Düzenle %s sunucu"
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:12
35470 #, c-format
35471 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35472 msgstr "SRU arama alanları eşleştirmeyi düzenle"
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35475 #, c-format
35476 msgid "Modify a CSV profile"
35477 msgstr "Bir CSV profili değiştir"
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35480 #, c-format
35481 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35482 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35485 #, c-format
35486 msgid "Modify a city"
35487 msgstr "Şehir değiştir"
35489 #. %1$s:  authid 
35490 #. %2$s:  authtypetext 
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35492 #, c-format
35493 msgid "Modify authority #%s %s"
35494 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35497 #, c-format
35498 msgid "Modify budget "
35499 msgstr "Bütçe değiştir"
35501 #. %1$s:  budget_period_description 
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35503 #, c-format
35504 msgid "Modify budget '%s'"
35505 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35508 #, c-format
35509 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35510 msgstr ""
35511 "Bütçeyi değiştir (satırlar oluşturulamaz fakat mevcut olanları "
35512 "değiştirebilir)"
35514 #. %1$s:  categorycode |html 
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35516 #, c-format
35517 msgid "Modify category %s"
35518 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35521 #, c-format
35522 msgid "Modify classification source"
35523 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
35525 #. %1$s:  contractname 
35526 #. %2$s:  booksellername 
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35528 #, c-format
35529 msgid "Modify contract %s for %s"
35530 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35533 #, c-format
35534 msgid "Modify field"
35535 msgstr "Alanı değiştir"
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35538 #, c-format
35539 msgid "Modify filing rule"
35540 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35543 #, c-format
35544 msgid "Modify holds priority"
35545 msgstr "Ayırtma önceliğini değiştir"
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35548 #, c-format
35549 msgid "Modify item type"
35550 msgstr "Materyal türünü değiştir"
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35553 #, c-format
35554 msgid "Modify items in a batch"
35555 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
35557 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35559 #, c-format
35560 msgid "Modify patron attribute type"
35561 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35564 #, c-format
35565 msgid "Modify patrons in batch"
35566 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
35568 #. INPUT type=button
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35570 msgid "Modify pattern"
35571 msgstr "Örüntüyü değiştir"
35573 #. %1$s:  label 
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35575 #, c-format
35576 msgid "Modify pattern: %s"
35577 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35580 #, c-format
35581 msgid "Modify printer"
35582 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35585 #, c-format
35586 msgid "Modify record matching rule"
35587 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35592 #, c-format
35593 msgid "Modify record using the following template: "
35594 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
35597 #, c-format
35598 msgid "Modify selected items"
35599 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
35601 #. INPUT type=button
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35603 msgid "Modify selected records"
35604 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35607 #, c-format
35608 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35609 msgstr "Koha topluluğuyla paylaştığınız istatistikleri değiştirin"
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:403
35614 #, c-format
35615 msgid "Module"
35616 msgstr "Modül"
35618 #. TH
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35621 msgid "Module current"
35622 msgstr "Mevcut modül"
35624 #. TH
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35627 msgid "Module upgrade needed"
35628 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
35631 #, c-format
35632 msgid "Modules:"
35633 msgstr "Modüller:"
35635 #. SCRIPT
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35637 msgid "Mon"
35638 msgstr "Pzt."
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35641 #, c-format
35642 msgid "Monaco"
35643 msgstr "Monaco"
35645 #. For the first occurrence,
35646 #. SCRIPT
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35653 #, c-format
35654 msgid "Monday"
35655 msgstr "Pazartesi"
35657 #. SCRIPT
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35659 msgid "Mondays"
35660 msgstr "Pazartesiler"
35662 #. For the first occurrence,
35663 #. SCRIPT
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35672 #, c-format
35673 msgid "Month"
35674 msgstr "Ay"
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35677 #, c-format
35678 msgid "Month/day"
35679 msgstr "Ay/Gün"
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35682 #, c-format
35683 msgid "Month: "
35684 msgstr "Ay: "
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
35687 #, c-format
35688 msgid "Morag Hills"
35689 msgstr "Morag Hills"
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35693 #, c-format
35694 msgid "More "
35695 msgstr "Daha fazla "
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35698 #, c-format
35699 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35700 msgstr "Daha fazla &rsaquo; İzinleri ayarla"
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
35703 #, c-format
35704 msgid "More details"
35705 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35709 #, c-format
35710 msgid "More lists"
35711 msgstr "Daha çok liste"
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35714 #, c-format
35715 msgid "More options"
35716 msgstr "Daha fazla seçenek"
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35719 #, c-format
35720 msgid "Morgane Alonso"
35721 msgstr "Morgane Alonso"
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
35725 #, c-format
35726 msgid "Morning"
35727 msgstr "Sabah"
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
35730 #, c-format
35731 msgid "Morning "
35732 msgstr "Sabah"
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35738 #, c-format
35739 msgid "Most-circulated items"
35740 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35743 #, c-format
35744 msgid "Move"
35745 msgstr "Taşı"
35747 #. IMG
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35752 msgid "Move Up"
35753 msgstr "Yukarı taşı"
35755 #. A
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35757 msgid "Move action down"
35758 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
35760 #. A
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35762 msgid "Move action to bottom"
35763 msgstr "İşlemi en alta taşı"
35765 #. A
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35767 msgid "Move action to top"
35768 msgstr "İşlemi en üste taşı"
35770 #. A
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35772 msgid "Move action up"
35773 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
35775 #. A
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35777 msgid "Move alert down"
35778 msgstr "Uyarıyı aşağı taşı"
35780 #. A
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35782 msgid "Move alert to bottom"
35783 msgstr "Uyarıyı en alta taşı"
35785 #. A
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35787 msgid "Move alert to top"
35788 msgstr "Uyarıyı en üste taşı"
35790 #. A
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35792 msgid "Move alert up"
35793 msgstr "Uyarıyı yukarı taşı"
35795 #. A
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35797 msgid "Move hold down"
35798 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
35800 #. A
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35802 msgid "Move hold to bottom"
35803 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
35805 #. A
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35807 msgid "Move hold to top"
35808 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
35810 #. A
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35812 msgid "Move hold up"
35813 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
35816 #, c-format
35817 msgid "Move remaining unspent funds"
35818 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35821 #, c-format
35822 msgid "Move these patrons to the trash"
35823 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35826 #, c-format
35827 msgid "Move to next position"
35828 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35831 #, c-format
35832 msgid "Move to previous position"
35833 msgstr "Bir önceki konuma taşı"
35835 #. INPUT type=submit
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
35837 msgid "Move unreceived orders"
35838 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
35841 #, c-format
35842 msgid "Moved!"
35843 msgstr "Taşındı!"
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
35848 #, c-format
35849 msgid "Multi receiving"
35850 msgstr "Çoklu kayıt"
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
35853 #, c-format
35854 msgid "Musical recording"
35855 msgstr "Müzik kaydı"
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
35858 #, c-format
35859 msgid "My account"
35860 msgstr "Hesabım"
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
35863 #, c-format
35864 msgid "My checkouts"
35865 msgstr "Ödünç aldıklarım"
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35868 #, c-format
35869 msgid "My library"
35870 msgstr "Kütüphanem"
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35873 #, c-format
35874 msgid "MySQL"
35875 msgstr "MySQL"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35878 #, c-format
35879 msgid "MySQL data added"
35880 msgstr "MySQL verisi eklendi"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
35883 #, c-format
35884 msgid "MySQL version: "
35885 msgstr "MySQL versiyon: "
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
35888 #, c-format
35889 msgid "NO NAME"
35890 msgstr "AD YOK"
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35893 #, c-format
35894 msgid "NORMARC"
35895 msgstr "NORMARC"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
35900 #, c-format
35901 msgid "NOT CHECKED IN"
35902 msgstr "İADE ALINMADI"
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
35908 #, c-format
35909 msgid "NOTE:"
35910 msgstr "NOT:"
35912 #. SCRIPT
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35914 msgid ""
35915 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35916 "not be copied"
35917 msgstr ""
35918 "NOT: \\'UniqueItemsFields\\' sistem tercihinde listelenen alanlar "
35919 "kopyalanmayacaktır"
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35922 #, c-format
35923 msgid ""
35924 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35925 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35926 msgstr ""
35927 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
35928 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35931 #, c-format
35932 msgid "NT"
35933 msgstr "NT"
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
35936 #, c-format
35937 msgid "Nadia Nicolaides"
35938 msgstr "Nadia Nicolaides"
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
35941 #, c-format
35942 msgid "Nahuel Angelinetti"
35943 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
35985 #, c-format
35986 msgid "Name"
35987 msgstr "Ad"
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
35990 #, c-format
35991 msgid "Name (any): "
35992 msgstr "Ad (her hangi):"
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
35997 #, c-format
35998 msgid "Name of day"
35999 msgstr "Gün adı"
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
36004 #, c-format
36005 msgid "Name of day (abbreviated)"
36006 msgstr "Gün adı (kısaltılmış)"
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
36011 #, c-format
36012 msgid "Name of month"
36013 msgstr "Ay adı"
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
36018 #, c-format
36019 msgid "Name of month (abbreviated)"
36020 msgstr "Ay adı (kısaltılmış)"
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
36025 #, c-format
36026 msgid "Name of season"
36027 msgstr "Sezon adı"
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
36032 #, c-format
36033 msgid "Name of season (abbreviated)"
36034 msgstr "Mevsim adı (kısaltılmış)"
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36037 #, c-format
36038 msgid "Name or ISSN: "
36039 msgstr "Ad veya ISSN: "
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36042 #, c-format
36043 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36044 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36047 #, c-format
36048 msgid "Name or cardnumber:"
36049 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36052 #, c-format
36053 msgid "Name the new definition"
36054 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36067 #, c-format
36068 msgid "Name:"
36069 msgstr "Ad:"
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36079 #, c-format
36080 msgid "Name: "
36081 msgstr "Ad: "
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36084 #, c-format
36085 msgid "Name: *"
36086 msgstr "Ad: *"
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
36089 #, c-format
36090 msgid "Named:"
36091 msgstr "Adı:"
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36105 #, c-format
36106 msgid "Named: "
36107 msgstr "Adı: "
36109 #. ABBR
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36111 msgid "Narrower Term"
36112 msgstr "Daha Dar Terim"
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36115 #, c-format
36116 msgid "Natalie Bennison"
36117 msgstr "Natalie Bennison"
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
36120 #, c-format
36121 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36122 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36125 #, c-format
36126 msgid "Nate Curulla"
36127 msgstr "Nate Curulla"
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
36130 #, c-format
36131 msgid "Nazlı"
36132 msgstr "Nazlı"
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36135 #, c-format
36136 msgid "Near East University"
36137 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
36140 #, c-format
36141 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36142 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
36145 #, c-format
36146 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36147 msgstr ""
36148 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
36150 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36152 #, c-format
36153 msgid "Need help? See manual for %s "
36154 msgstr "Yardıma mı ihtiyacınız var? %s için kılavuza bakın"
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
36157 #, c-format
36158 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36159 msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi, Ohio, ABD"
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36168 #, c-format
36169 msgid "Never"
36170 msgstr "Asla"
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36179 #, c-format
36180 msgid "New"
36181 msgstr "Yeni"
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36188 #, c-format
36189 msgid "New "
36190 msgstr "Yeni "
36192 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36194 #, c-format
36195 msgid "New %s server"
36196 msgstr "Yeni %s sunucu"
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36200 #, c-format
36201 msgid "New CSV profile"
36202 msgstr "Yeni CSV profili"
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36205 #, c-format
36206 msgid "New EAN "
36207 msgstr "Yeni EAN"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36210 #, c-format
36211 msgid "New ILL request"
36212 msgstr "Yeni ILL isteği"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36217 #, c-format
36218 msgid "New ILL request "
36219 msgstr "Yeni ILL isteği"
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36222 #, c-format
36223 msgid "New SMS provider"
36224 msgstr "Yeni SMS sunucusu"
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36228 #, c-format
36229 msgid "New SQL report"
36230 msgstr "Yeni SQL raporu"
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36233 #, c-format
36234 msgid "New SRU server"
36235 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36238 #, c-format
36239 msgid "New Z39.50 server"
36240 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36243 #, c-format
36244 msgid "New account "
36245 msgstr "Yeni hesap"
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36248 #, c-format
36249 msgid "New action"
36250 msgstr "Yeni eylem"
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36253 #, c-format
36254 msgid "New alert"
36255 msgstr "Yeni alarm"
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36258 #, c-format
36259 msgid "New authority "
36260 msgstr "Yeni otorite "
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36263 #, c-format
36264 msgid "New authority type"
36265 msgstr "Yeni otorite türü"
36267 #. %1$s:  category |html 
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36269 #, c-format
36270 msgid "New authorized value for %s"
36271 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36274 #, c-format
36275 msgid "New basket"
36276 msgstr "Yeni sepet"
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36279 #, c-format
36280 msgid "New basket group"
36281 msgstr "Yeni sepet grubu"
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36284 #, c-format
36285 msgid "New batch patron modification"
36286 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
36288 #. A
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36290 msgid "New batch patrons modification"
36291 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
36293 #. A
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36295 #, c-format
36296 msgid "New batch record deletion"
36297 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
36299 #. A
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36303 #, c-format
36304 msgid "New batch record modification"
36305 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36309 #, c-format
36310 msgid "New budget"
36311 msgstr "Yeni bütçe"
36313 #. SCRIPT
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36315 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36316 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36322 #, c-format
36323 msgid "New card"
36324 msgstr "Yeni kart"
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36329 #, c-format
36330 msgid "New category"
36331 msgstr "Yeni kategori"
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36334 #, c-format
36335 msgid "New child record"
36336 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36340 #, c-format
36341 msgid "New city"
36342 msgstr "Yeni şehir"
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36345 #, c-format
36346 msgid "New classification source"
36347 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36351 #, c-format
36352 msgid "New club "
36353 msgstr "Yeni club"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36356 #, c-format
36357 msgid "New club field"
36358 msgstr "Yeni club alanı"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36361 #, c-format
36362 msgid "New club template"
36363 msgstr "Yeni club şablonu"
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36366 #, c-format
36367 msgid "New collection"
36368 msgstr "Yeni koleksiyon"
36370 #. %1$s:  booksellername 
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36372 #, c-format
36373 msgid "New contract for %s"
36374 msgstr "%s için yeni sözleşme"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36377 #, c-format
36378 msgid "New course"
36379 msgstr "Yeni ders"
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36382 #, c-format
36383 msgid "New currency"
36384 msgstr "Yeni para birimi"
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36387 #, c-format
36388 msgid "New definition"
36389 msgstr "Yeni Tanım"
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36392 #, c-format
36393 msgid "New enrollment field"
36394 msgstr "Yeni kayıt alanı"
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36397 #, c-format
36398 msgid "New entry"
36399 msgstr "Yeni giriş"
36401 #. SCRIPT
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36403 msgid "New field"
36404 msgstr "Yeni alan"
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36407 #, c-format
36408 msgid "New field on next line"
36409 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36412 #, c-format
36413 msgid "New fields"
36414 msgstr "Yeni alanlar"
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36417 #, c-format
36418 msgid "New filing rule"
36419 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36422 #, c-format
36423 msgid "New framework"
36424 msgstr "Yeni Çerçeve"
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36428 #, c-format
36429 msgid "New frequency"
36430 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36433 #, c-format
36434 msgid "New from Z39.50"
36435 msgstr "Z39.50’den Yeni Otorite"
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36438 #, c-format
36439 msgid "New from Z39.50/SRU"
36440 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
36442 #. %1$s:  budget_period_description 
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36444 #, c-format
36445 msgid "New fund for %s"
36446 msgstr "%s için yeni fon"
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36450 #, c-format
36451 msgid "New guided report"
36452 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36455 #, c-format
36456 msgid "New item"
36457 msgstr "Yeni materyal"
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36460 #, c-format
36461 msgid "New item type"
36462 msgstr "Yeni materyal türü"
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36465 #, c-format
36466 msgid "New item type created!"
36467 msgstr "Yeni materyal türü oluşturuldu!"
36469 #. %1$s:  label_batch 
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36471 #, c-format
36472 msgid "New label batch created: # %s "
36473 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36476 #, c-format
36477 msgid "New library"
36478 msgstr "Yeni kütüphane"
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36482 #, c-format
36483 msgid "New line (\\n)"
36484 msgstr "Yeni satır (\\n)"
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36488 #, c-format
36489 msgid "New list"
36490 msgstr "Yeni liste"
36492 #. SCRIPT
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36494 msgid "New macro..."
36495 msgstr "Yeni makro..."
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36498 #, c-format
36499 msgid "New notice"
36500 msgstr "Yeni uyarı"
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36504 #, c-format
36505 msgid "New numbering pattern"
36506 msgstr "Yeni numaralandırma düzeni"
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36509 #, c-format
36510 msgid "New password:"
36511 msgstr "Yeni şifre:"
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36514 #, c-format
36515 msgid "New patron "
36516 msgstr "Yeni kullanıcı "
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36519 #, c-format
36520 msgid "New patron attribute type"
36521 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36524 #, c-format
36525 msgid "New patron list"
36526 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36529 #, c-format
36530 msgid "New preference"
36531 msgstr "Yeni Tercih"
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36535 #, c-format
36536 msgid "New printer"
36537 msgstr "Yeni yazıcı"
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36541 #, c-format
36542 msgid "New purchase suggestion"
36543 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36547 #, c-format
36548 msgid "New record"
36549 msgstr "Yeni kayıt"
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36552 #, c-format
36553 msgid "New record "
36554 msgstr "Yeni kayıt "
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36557 #, c-format
36558 msgid "New record matching rule"
36559 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36562 #, c-format
36563 msgid "New report "
36564 msgstr "Yeni rapor "
36566 #. SCRIPT
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36568 msgid "New request"
36569 msgstr "Yeni istek"
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36572 #, c-format
36573 msgid "New routing list"
36574 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36577 #, c-format
36578 msgid "New search"
36579 msgstr "Yeni arama"
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36582 #, c-format
36583 msgid "New search field"
36584 msgstr "Yeni arama ayarı"
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36587 #, c-format
36588 msgid "New set"
36589 msgstr "Yeni ayar"
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36596 #, c-format
36597 msgid "New subscription"
36598 msgstr "Yeni abonelik"
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36602 #, c-format
36603 msgid "New tag"
36604 msgstr "Yeni etiket"
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36607 #, c-format
36608 msgid "New template"
36609 msgstr "Yeni şablon"
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36612 #, c-format
36613 msgid "New username:"
36614 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36618 #, c-format
36619 msgid "New value"
36620 msgstr "Yeni değer"
36622 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36623 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
36624 #. %3$s:  ELSE 
36625 #. %4$s:  END 
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36627 #, c-format
36628 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36629 msgstr "Yeni değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36632 #, c-format
36633 msgid "New vendor"
36634 msgstr "Yeni sağlayıcı"
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36642 #, c-format
36643 msgid "News"
36644 msgstr "Haberler"
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36647 #, c-format
36648 msgid "News: "
36649 msgstr "Haberler: "
36651 #. For the first occurrence,
36652 #. SCRIPT
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36664 msgid "Next"
36665 msgstr "Sonraki"
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36670 #, c-format
36671 msgid "Next &gt;&gt;"
36672 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
36674 #. INPUT type=submit
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36682 msgid "Next >>"
36683 msgstr "İleri >>"
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36686 #, c-format
36687 msgid "Next available"
36688 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
36690 #. For the first occurrence,
36691 #. SCRIPT
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36694 #, c-format
36695 msgid "Next available %s item"
36696 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir %s materyal"
36698 #. SCRIPT
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36700 msgid "Next issue publication date is not defined"
36701 msgstr "Sonraki yayın tarihi tanımlı değil"
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36704 #, c-format
36705 msgid "Next issue publication date:"
36706 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
36708 #. INPUT type=button name=changepage_next
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36712 msgid "Next page"
36713 msgstr "Sonraki sayfa"
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
36716 #, c-format
36717 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36718 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
36723 #, c-format
36724 msgid "Nick Clemens"
36725 msgstr "Nick Clemens"
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
36728 #, c-format
36729 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36730 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Ekip Üyesi)"
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
36733 #, c-format
36734 msgid "Nicolas Legrand"
36735 msgstr "Nicolas Legrand"
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
36738 #, c-format
36739 msgid "Nicolas Morin"
36740 msgstr "Nicolas Morin"
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
36743 #, c-format
36744 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36745 msgstr "Nicole C. Engard (3.0- 16.11 Dokümantasyon Yöneticisi)"
36747 #. For the first occurrence,
36748 #. SCRIPT
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
36781 #, c-format
36782 msgid "No"
36783 msgstr "Hayır"
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
36790 #, c-format
36791 msgid "No "
36792 msgstr "Hayır "
36794 #. For the first occurrence,
36795 #. %1$s:  ELSE 
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36798 #, c-format
36799 msgid "No %s "
36800 msgstr "%s Yok"
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
36808 #, c-format
36809 msgid "No (default)"
36810 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36814 #, c-format
36815 msgid ""
36816 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36817 "ACQ, the items framework would be used"
36818 msgstr ""
36819 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
36820 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36823 #, c-format
36824 msgid ""
36825 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36826 "ACQ, the items framework would be used "
36827 msgstr ""
36828 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
36829 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
36831 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36833 #, c-format
36834 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36835 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
36837 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36839 #, c-format
36840 msgid "No Item with barcode: %s"
36841 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36844 #, c-format
36845 msgid ""
36846 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36847 "frameworks supplied for English (en)"
36848 msgstr ""
36849 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
36850 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
36853 #, c-format
36854 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36855 msgstr "Hiçbir MARC değişiklik şablonu tanımlanmadı. Sizde olan"
36857 #. SCRIPT
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
36859 msgid ""
36860 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36861 "searches will go through the whole record. Continue?"
36862 msgstr ""
36863 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
36864 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
36867 #, c-format
36868 msgid "No Status"
36869 msgstr "Durum yok"
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
36872 #, c-format
36873 msgid ""
36874 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36875 "with the category TERM."
36876 msgstr ""
36877 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
36878 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
36881 #, c-format
36882 msgid "No action defined for the template. "
36883 msgstr "Şablon için hiçbir işlem tanımlanmadı."
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
36887 #, c-format
36888 msgid "No active currency is defined"
36889 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
36892 #, c-format
36893 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36894 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36898 #, c-format
36899 msgid "No address stored."
36900 msgstr "Kayıtlı adres yok."
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
36905 #, c-format
36906 msgid "No and try to override system preferences"
36907 msgstr "Hayır ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
36909 #. SCRIPT
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
36911 msgid "No authorities have been selected."
36912 msgstr "Hiçbir otorite seçilmedi."
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
36916 #, c-format
36917 msgid "No automatic renewal after"
36918 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz"
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
36922 #, c-format
36923 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36924 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz (kesin sınırlayıcı)"
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36927 #, c-format
36928 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36929 msgstr "Kart oluşturulmadı (boş toplu iş dosyası veya liste?)"
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
36932 #, c-format
36933 msgid "No categories have been defined. "
36934 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
36946 #, c-format
36947 msgid "No change"
36948 msgstr "Değişiklik yok"
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
36951 #, c-format
36952 msgid ""
36953 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36954 msgstr ""
36955 "Bu kullanıcı ve itemtype kombinasyonu için dolaşım kuralı tanımlanmadı."
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36959 #, c-format
36960 msgid "No city stored."
36961 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
36964 #, c-format
36965 msgid "No claims notice defined. "
36966 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
36969 #, c-format
36970 msgid "No club templates defined."
36971 msgstr "Tanımlı klüp şablonu yok."
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
36974 #, c-format
36975 msgid "No clubs defined."
36976 msgstr "Tanımlı klüp yok."
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
36979 #, c-format
36980 msgid ""
36981 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36982 "defined."
36983 msgstr ""
36984 "Tanımlı klüp yok. Bir klübün tanımlanmasından önce bir klüp şablonu "
36985 "tanımlanmalıdır."
36987 #. SCRIPT
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
36989 msgid "No columns selected!"
36990 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36993 #, c-format
36994 msgid "No comments have been approved."
36995 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36998 #, c-format
36999 msgid "No comments to moderate."
37000 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
37002 #. SCRIPT
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
37004 msgid "No cover image available"
37005 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
37007 #. SCRIPT
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37009 msgid "No data available in table"
37010 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
37012 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37014 #, c-format
37015 msgid "No database named %s detected."
37016 msgstr "%s adında bir veritabanı bulunamadı."
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37019 #, c-format
37020 msgid "No descriptions"
37021 msgstr "Tanım yok"
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37025 #, c-format
37026 msgid "No email stored."
37027 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
37029 #. SCRIPT
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37031 msgid "No entries to show"
37032 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37037 #, c-format
37038 msgid "No fund"
37039 msgstr "Fon yok"
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37042 #, c-format
37043 msgid "No fund found"
37044 msgstr "Fon bulunamadı"
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37047 #, c-format
37048 msgid "No funds to display for this search criteria"
37049 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37052 #, c-format
37053 msgid "No group"
37054 msgstr "Grup yok"
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37061 #, c-format
37062 msgid "No holds allowed"
37063 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37066 #, c-format
37067 msgid "No holds allowed:"
37068 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37072 #, c-format
37073 msgid "No holds found."
37074 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37079 #, c-format
37080 msgid "No if settings allow it"
37081 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa hayır"
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37085 #, c-format
37086 msgid "No image: "
37087 msgstr "Görüntü yok: "
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37090 #, c-format
37091 msgid "No images are currently available. "
37092 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
37094 #. SCRIPT
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
37096 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37097 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37100 #, c-format
37101 msgid "No item found"
37102 msgstr "Materyal bulunamadı"
37104 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37106 #, c-format
37107 msgid "No item found with barcode %s"
37108 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37111 #, c-format
37112 msgid "No item matches this barcode"
37113 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
37115 #. SCRIPT
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37117 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37118 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
37120 #. SCRIPT
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37122 msgid "No item was selected"
37123 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
37125 #. SCRIPT
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37127 msgid ""
37128 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37129 msgstr ""
37130 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
37132 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37134 #, c-format
37135 msgid "No item with barcode: %s"
37136 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
37139 #, c-format
37140 msgid "No items"
37141 msgstr "Materyal yok"
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37144 #, c-format
37145 msgid ""
37146 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37147 "before adding items to a batch. "
37148 msgstr ""
37149 "Kütüphane ayarlanmadığından hiçbir materyal eklenmedi. Lütfen bir toplu iş "
37150 "dosyasına materyal eklemeden önce kütüphanenizi ayarlayın."
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37154 #, c-format
37155 msgid "No items are available"
37156 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
37158 #. %1$s:  looptable.coltitle 
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37160 #, c-format
37161 msgid "No items for %s"
37162 msgstr "%s için materyal yok"
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37167 #, c-format
37168 msgid "No items found."
37169 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37172 #, c-format
37173 msgid "No items were found by searching."
37174 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı."
37176 #. SCRIPT
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37178 msgid "No itemtype"
37179 msgstr "itemtype yok"
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37182 #, c-format
37183 msgid "No keys defined for the current patron. "
37184 msgstr "Mevcut kullanıcı için tanımlanmış anahtar yok."
37186 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
37187 #. %2$s:  BORERR 
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37189 #, c-format
37190 msgid ""
37191 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37192 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37193 "should be specified."
37194 msgstr ""
37195 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
37196 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa,  mektubun ya da kısıtlama işleminin "
37197 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37201 #, c-format
37202 msgid "No limit"
37203 msgstr "Limit yok"
37205 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
37207 #, c-format
37208 msgid "No log found %s for "
37209 msgstr "%s günlük bulunamadı "
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37212 #, c-format
37213 msgid "No mappings have been defined for this set"
37214 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
37216 #. SCRIPT
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37218 msgid "No match"
37219 msgstr "Eşleşme yok"
37221 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
37222 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37224 #, c-format
37225 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37226 msgstr "Okuyucu numarası (%s) için eşleşme yok. %s"
37228 #. For the first occurrence,
37229 #. SCRIPT
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37232 msgid "No matches found"
37233 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
37235 #. SCRIPT
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37237 msgid "No matching records found"
37238 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
37240 #. SCRIPT
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37242 msgid "No matching reports found"
37243 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37246 #, c-format
37247 msgid "No missing issues found."
37248 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37251 #, c-format
37252 msgid "No more renewals possible"
37253 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37256 #, c-format
37257 msgid "No more renewals possible."
37258 msgstr "Daha fazla süre uzatmanız mümkün değildir."
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37261 #, c-format
37262 msgid "No notice"
37263 msgstr "Uyarı yok"
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37266 #, c-format
37267 msgid "No order selected"
37268 msgstr "Sipariş seçilmedi"
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37271 #, c-format
37272 msgid "No orders yet"
37273 msgstr "Henüz sipariş yok"
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37276 #, c-format
37277 msgid "No outstanding charges"
37278 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37281 #, c-format
37282 msgid ""
37283 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37284 "(by default ILLLIBS category)."
37285 msgstr ""
37286 "Henüz hiçbir ortak tanımlanmadı. Lütfen uygun kullanıcı kayıtları oluşturun "
37287 "(varsayılan olarak ILLLIBS kategorisi)."
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37290 #, c-format
37291 msgid "No patron card numbers given."
37292 msgstr "Kullanıcı kart numarası verilmemiş."
37294 #. SCRIPT
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37296 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37297 msgstr ""
37298 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
37299 "yapılıyor): %s"
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37302 #, c-format
37303 msgid "No patron matched "
37304 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37307 #, c-format
37308 msgid "No patron may put this book on hold."
37309 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37312 #, c-format
37313 msgid "No patron records have been actually removed"
37314 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37317 #, c-format
37318 msgid "No patron records have been anonymized"
37319 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37322 #, c-format
37323 msgid "No patron records have been removed"
37324 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37328 #, c-format
37329 msgid "No patron with this name, please, try another"
37330 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37333 #, c-format
37334 msgid "No pending baskets"
37335 msgstr "Bekleyen sepet yok"
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37338 #, c-format
37339 msgid "No pending on-site checkout."
37340 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37344 #, c-format
37345 msgid "No phone stored."
37346 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37349 #, c-format
37350 msgid "No physical items for this record"
37351 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37354 #, c-format
37355 msgid "No plugins installed"
37356 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37359 #, c-format
37360 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37361 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37364 #, c-format
37365 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37366 msgstr "Dosyaları MARC kayıtlarına dönüştürebilecek hiçbir eklenti yüklü değil"
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37369 #, c-format
37370 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37371 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37374 #, c-format
37375 msgid ""
37376 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37377 "installed"
37378 msgstr ""
37379 "Çevrimiçi ödemeleri genel katalog aracılığıyla işleyebilecek hiçbir eklenti "
37380 "yüklenmedi"
37382 #. A
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37387 msgid "No popup"
37388 msgstr "Açılır pencere yok"
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37391 #, c-format
37392 msgid "No printers defined."
37393 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
37395 #. SCRIPT
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37397 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37398 msgstr ""
37399 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
37400 "ekle' butonunu kullanınız."
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37403 #, c-format
37404 msgid ""
37405 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37406 "your catalog."
37407 msgstr ""
37408 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
37409 "kayıtla eşleşmektedir."
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37412 #, c-format
37413 msgid "No record was removed."
37414 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
37416 #. SCRIPT
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37418 msgid "No records have been selected."
37419 msgstr "Hiçbir kayıt seçilmedi."
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37422 #, c-format
37423 msgid "No records have been staged."
37424 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37427 #, c-format
37428 msgid "No records imported"
37429 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37432 #, c-format
37433 msgid "No records were modified. "
37434 msgstr "Hiçbir kayıt değiştirilmedi."
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37438 #, c-format
37439 msgid "No renewal before"
37440 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
37442 #. SCRIPT
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37444 msgid "No renewal before %s"
37445 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37448 #, c-format
37449 msgid "No results for your query"
37450 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37456 #, c-format
37457 msgid "No results found"
37458 msgstr "Sonuç bulunamadı"
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37461 #, c-format
37462 msgid "No results found for "
37463 msgstr "için sonuç bulunamadı "
37465 #. %1$s:  result.melding 
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37467 #, c-format
37468 msgid ""
37469 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37470 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanında sonuç bulunamadı. Mesaj: \"%s\""
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37473 #, c-format
37474 msgid "No results found."
37475 msgstr "Sonuç bulunamadı."
37477 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37479 #, c-format
37480 msgid "No results match your search %sfor "
37481 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37484 #, c-format
37485 msgid "No results match your search for "
37486 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37489 #, c-format
37490 msgid "No results."
37491 msgstr "Sonuç yok."
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37494 #, c-format
37495 msgid ""
37496 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37497 "the samples supplied for English (en)"
37498 msgstr ""
37499 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
37500 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37503 #, c-format
37504 msgid "No saved reports match your criteria. "
37505 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37508 #, c-format
37509 msgid "No system preferences matched your search for: "
37510 msgstr "Aramazınla eşleşen hiçbir sistem tercihi yok: "
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37513 #, c-format
37514 msgid ""
37515 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37516 "your ILL partner library records. "
37517 msgstr ""
37518 "Hedef e-posta adresi bulunamadı. Ya en az bir ortak seçin ya da ILL ortak "
37519 "kütüphanesi kayıtlarınızı kontrol edin."
37521 #. SCRIPT
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37523 msgid "No temporary directory found."
37524 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37527 #, c-format
37528 msgid "No transfers to receive"
37529 msgstr "Alınacak aktarım yok"
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37532 #, c-format
37533 msgid "No valid patrons to merge were found."
37534 msgstr "Birleştirilecek geçerli kullanıcı bulunamadı."
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37537 #, c-format
37538 msgid "No warnings."
37539 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37542 #, c-format
37543 msgid "No, I don't confirm"
37544 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
37546 #. INPUT type=submit
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37548 msgid "No, do not Delete"
37549 msgstr "Hayır, Silmeyin"
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37577 #, c-format
37578 msgid "No, do not delete"
37579 msgstr "Hayır, Silmeyin"
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37582 #, c-format
37583 msgid "No, don't cancel (N)"
37584 msgstr "Hayır, iptal etme (H)"
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37587 #, c-format
37588 msgid "No, don't check out (N)"
37589 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37593 #, c-format
37594 msgid "No, don't close (N)"
37595 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37598 #, c-format
37599 msgid "No, don't delete (N)"
37600 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37603 #, c-format
37604 msgid "No, don't renew (N)"
37605 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37608 #, c-format
37609 msgid "No, save as new record"
37610 msgstr "Hayır, yeni kayıt olarak kaydet"
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37615 #, c-format
37616 msgid "No."
37617 msgstr "No."
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37620 #, c-format
37621 msgid "No. of items:"
37622 msgstr "Materyal Sayısı:"
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37625 #, c-format
37626 msgid "No. of times checked out"
37627 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37630 #, c-format
37631 msgid "No: Save as new authority"
37632 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37635 #, c-format
37636 msgid "Nobody"
37637 msgstr "Hiçkimse"
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37640 #, c-format
37641 msgid "Nodes: "
37642 msgstr "Düğümler:"
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37645 #, c-format
37646 msgid "Non-fiction"
37647 msgstr "Roman dışı"
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37650 #, c-format
37651 msgid "Non-musical recording"
37652 msgstr "Müzik dışı kayıt"
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37655 #, c-format
37656 msgid "Non-public note:"
37657 msgstr "Umuma kapalı not:"
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
37660 #, c-format
37661 msgid "Non-public notes"
37662 msgstr "Umuma kapalı notlar"
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37697 #, c-format
37698 msgid "None"
37699 msgstr "Hiç biri"
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37702 #, c-format
37703 msgid "None defined"
37704 msgstr "Hiçbir şey tanımlanmamış"
37706 #. SCRIPT
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37708 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37709 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37713 #, c-format
37714 msgid "None specified"
37715 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37718 #, c-format
37719 msgid "None specified "
37720 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37723 #, c-format
37724 msgid "Nonpublic note"
37725 msgstr "Özel duyuru"
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37729 #, c-format
37730 msgid "Nonpublic note:"
37731 msgstr "Özel duyuru:"
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37734 #, c-format
37735 msgid "Nonpublic note: "
37736 msgstr "Umuma kapalı not:"
37738 #. %1$s:  internalnotes 
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37740 #, c-format
37741 msgid "Nonpublic note: %s"
37742 msgstr "Özel duyuru: %s"
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37745 #, c-format
37746 msgid "Nonpublic notes"
37747 msgstr "Umuma kapalı notlar"
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37750 #, c-format
37751 msgid "Normal"
37752 msgstr "Normal"
37754 #. SCRIPT
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37756 msgid "Normal day"
37757 msgstr "Normal gün"
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37760 #, c-format
37761 msgid "Normal text"
37762 msgstr "Normal metin"
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37773 #, c-format
37774 msgid "Normalization rule: "
37775 msgstr "Normalize etme kuralı: "
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
37778 #, c-format
37779 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37780 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
37783 #, c-format
37784 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37785 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
37787 #. SCRIPT
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37789 msgid "Northern"
37790 msgstr "Kuzey"
37792 #. %1$s:  END 
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37794 #, c-format
37795 msgid "Not Installed %s"
37796 msgstr "Yüklenmedi %s"
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37799 #, c-format
37800 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37801 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37804 #, c-format
37805 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37806 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37809 #, c-format
37810 msgid ""
37811 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37812 "'ignored'). "
37813 msgstr ""
37814 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
37815 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
37817 #. A
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
37819 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37820 msgstr "Kullanıcının gizlilik ayarları tarafından izin verilmiyor"
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
37823 #, c-format
37824 msgid "Not allowed to delete own account"
37825 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
37827 #. SCRIPT
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37829 msgid "Not allowed: overdue"
37830 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
37832 #. SCRIPT
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37834 msgid "Not allowed: patron restricted"
37835 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
37841 #, c-format
37842 msgid "Not available"
37843 msgstr "Kullanılamaz"
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37846 #, c-format
37847 msgid "Not checked out since: "
37848 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
37851 #, c-format
37852 msgid "Not checked out."
37853 msgstr "Ödünç alınmamış."
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
37861 #, c-format
37862 msgid "Not for loan"
37863 msgstr "Ödünç verilmez"
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
37866 #, c-format
37867 msgid "Not for loan status"
37868 msgstr "Ödünç verilmez durumu"
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
37871 #, c-format
37872 msgid "Not for loan status updated. "
37873 msgstr "Ödünç verilmez durumu güncellendi."
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
37877 #, c-format
37878 msgid "Not for loan: "
37879 msgstr "Ödünç verilmez: "
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
37882 #, c-format
37883 msgid "Not published"
37884 msgstr "Yayınlanmamış"
37886 #. SCRIPT
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37888 msgid "Not renewable"
37889 msgstr "Süresi uzatılamaz"
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
37899 #, c-format
37900 msgid "Note"
37901 msgstr "Not"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
37904 #, c-format
37905 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37906 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
37910 #, c-format
37911 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37912 msgstr ""
37913 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
37914 "oluşturulur."
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
37918 #, c-format
37919 msgid "Note about the accompanying materials: "
37920 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
37922 #. SCRIPT
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37924 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37925 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
37928 #, c-format
37929 msgid "Note for OPAC"
37930 msgstr "OPAC notu"
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
37933 #, c-format
37934 msgid "Note for staff"
37935 msgstr "Personel notu"
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
37938 #, c-format
37939 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37940 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
37942 #. %1$s:  CASE 'both' 
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
37944 #, c-format
37945 msgid ""
37946 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37947 "$KOHA_CONF file %s "
37948 msgstr ""
37949 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $ KOHA_CONF %s "
37950 "dosyanızda olduğunu unutmayın."
37952 #. %1$s:  END 
37953 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
37954 #. %3$s:  effective_caching_method 
37955 #. %4$s:  END 
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
37957 #, c-format
37958 msgid ""
37959 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37960 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37961 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37962 msgstr ""
37963 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
37964 "olduğunu unutmayın. Şu anda tanımlanmış geçerli bir memcached "
37965 "yapılandırmanıza sahip değilsiniz. %s %s | Etkili önbellekleme yöntemi: %s %s"
37967 #. %1$s:  CASE # nowhere 
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
37969 #, c-format
37970 msgid ""
37971 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37972 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37973 "memcached config from ENV. %s "
37974 msgstr ""
37975 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
37976 "olduğunu unutmayın. Yanlış anlamayı önlemek için memcached yapılandırmasını "
37977 "ENV'den vermemelisiniz. %s"
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
37982 #, c-format
37983 msgid "Note:"
37984 msgstr "Not:"
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
37992 #, c-format
37993 msgid "Note: "
37994 msgstr "Not: "
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
37997 #, c-format
37998 msgid ""
37999 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38000 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38001 "or slow your system down."
38002 msgstr ""
38003 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
38004 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
38005 "sisteminiz yavaşlayabilir."
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38008 #, c-format
38009 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38010 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38013 #, c-format
38014 msgid ""
38015 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38016 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38017 msgstr ""
38018 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmamış. UPLOAD otorize değer "
38019 "kategorisine değer ekleyin yoksa tüm karşıya yükleme işlemleri geçici olarak "
38020 "işaretlenecektir."
38022 #. SCRIPT
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
38024 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38025 msgstr "Not: Hızlı garantör ekleme formu, adres alanlarını tam formda doldurur"
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38028 #, c-format
38029 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38030 msgstr ""
38031 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38034 #, c-format
38035 msgid ""
38036 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38037 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38038 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38039 "the bibliographic record"
38040 msgstr ""
38041 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
38042 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
38043 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38046 #, c-format
38047 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38048 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38069 #, c-format
38070 msgid "Notes"
38071 msgstr "Notlar"
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38075 #, c-format
38076 msgid "Notes "
38077 msgstr "Notlar "
38079 #. For the first occurrence,
38080 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38083 #, c-format
38084 msgid "Notes : %s "
38085 msgstr "Notlar: %s"
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38088 #, c-format
38089 msgid "Notes/Comments"
38090 msgstr "Notlar/Yorumlar"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38108 #, c-format
38109 msgid "Notes:"
38110 msgstr "Notlar:"
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38119 #, c-format
38120 msgid "Notes: "
38121 msgstr "Notlar: "
38123 #. For the first occurrence,
38124 #. %1$s:  reservenotes 
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38127 #, c-format
38128 msgid "Notes: %s"
38129 msgstr "Notlar: %s"
38131 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
38132 #. %2$s:  END 
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38134 #, c-format
38135 msgid "Notes: %s%s "
38136 msgstr "Notlar: %s%s"
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38140 #, c-format
38141 msgid "Nothing found."
38142 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38145 #, c-format
38146 msgid "Nothing found. "
38147 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
38149 #. For the first occurrence,
38150 #. SCRIPT
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38153 msgid "Nothing is selected."
38154 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
38156 #. SCRIPT
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38158 msgid "Nothing to save"
38159 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38162 #, c-format
38163 msgid "Notice"
38164 msgstr "Uyarı"
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
38168 #, c-format
38169 msgid "Notices"
38170 msgstr "Uyarılar"
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38176 #, c-format
38177 msgid "Notices &amp; slips"
38178 msgstr "Uyarılar &amp; Sekmeler"
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38181 #, c-format
38182 msgid "Notification date"
38183 msgstr "Uyarı tarihi"
38185 #. SCRIPT
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38187 msgid "Nov"
38188 msgstr "Kasım"
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38191 #, c-format
38192 msgid "NoveList Select"
38193 msgstr "NoveList Select"
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38197 #, c-format
38198 msgid "Novelist Select: "
38199 msgstr "Novelist Select:"
38201 #. For the first occurrence,
38202 #. SCRIPT
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38205 #, c-format
38206 msgid "November"
38207 msgstr "Kasım"
38209 #. SCRIPT
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38211 msgid "Now"
38212 msgstr "Şimdi"
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38215 #, c-format
38216 msgid ""
38217 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38218 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38219 msgstr ""
38220 "Şimdi superlibrarian izinlerine sahip bir kullanıcı oluşturacağız. Koha'da "
38221 "bununla oturum açan bir personel kullanıcı tüm izinlere sahip olacaktır."
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38224 #, c-format
38225 msgid ""
38226 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38227 "default data."
38228 msgstr ""
38229 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
38230 "girmeye hazırız."
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38233 #, c-format
38234 msgid "Nowhere"
38235 msgstr "Hiçbir yer"
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38238 #, c-format
38239 msgid "Num/Patrons"
38240 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38251 #, c-format
38252 msgid "Number"
38253 msgstr "Sayı"
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38256 #, c-format
38257 msgid "Number "
38258 msgstr "Sayı "
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38262 #, c-format
38263 msgid "Number of baskets"
38264 msgstr "Sepet sayısı"
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38267 #, c-format
38268 msgid "Number of checkouts"
38269 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
38271 #. SCRIPT
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38273 msgid "Number of checkouts by item type"
38274 msgstr "Materyal türüne göre ödünç verilenlerin sayısı"
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38278 #, c-format
38279 msgid "Number of columns:"
38280 msgstr "Sütun Sayısı:"
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38283 #, c-format
38284 msgid "Number of copies of this item to add: "
38285 msgstr "Bu materyalin eklenecek kopya sayısı: "
38287 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38289 #, c-format
38290 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38291 msgstr "Bu materyal için ayırtma yapılan ders sayısı: %s"
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38294 #, c-format
38295 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38296 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38299 #, c-format
38300 msgid "Number of issues to display to staff:"
38301 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38304 #, c-format
38305 msgid "Number of issues to display to staff: "
38306 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38309 #, c-format
38310 msgid "Number of issues to display to the public: "
38311 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38314 #, c-format
38315 msgid "Number of issues:"
38316 msgstr "Baskı sayısı:"
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38319 #, c-format
38320 msgid "Number of items added"
38321 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38324 #, c-format
38325 msgid "Number of items deleted"
38326 msgstr "Silinen materyal sayısı"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38329 #, c-format
38330 msgid "Number of items displayed"
38331 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38334 #, c-format
38335 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38336 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38339 #, c-format
38340 msgid "Number of items replaced"
38341 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
38343 #. SCRIPT
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38345 msgid "Number of items to add"
38346 msgstr "Eklenecek materyal sayısı"
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38349 #, c-format
38350 msgid "Number of months:"
38351 msgstr "Ay sayısı:"
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38354 #, c-format
38355 msgid "Number of months: "
38356 msgstr "Ayların sayısı: "
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38359 #, c-format
38360 msgid "Number of num:"
38361 msgstr "Sütun Sayısı:"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38364 #, c-format
38365 msgid "Number of pages"
38366 msgstr "Sayfa sayısı"
38368 #. %1$s:  LinesRead 
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38370 #, c-format
38371 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38372 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38375 #, c-format
38376 msgid "Number of records added"
38377 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38380 #, c-format
38381 msgid "Number of records changed back"
38382 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38385 #, c-format
38386 msgid "Number of records deleted"
38387 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38391 #, c-format
38392 msgid "Number of records ignored"
38393 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38396 #, c-format
38397 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38398 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38401 #, c-format
38402 msgid "Number of records updated"
38403 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38406 #, c-format
38407 msgid "Number of renewals"
38408 msgstr "Uzatmaların sayısı"
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38412 #, c-format
38413 msgid "Number of rows:"
38414 msgstr "Satır sayısı:"
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38417 #, c-format
38418 msgid "Number of students:"
38419 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38422 #, c-format
38423 msgid "Number of subscriptions: "
38424 msgstr "Aboneliklerin sayısı:"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38427 #, c-format
38428 msgid "Number of weeks:"
38429 msgstr "Hafta sayısı:"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38432 #, c-format
38433 msgid "Number of weeks: "
38434 msgstr "Hafta sayısı: "
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38437 #, c-format
38438 msgid "Number pattern:"
38439 msgstr "Numara düzeni:"
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38442 #, c-format
38443 msgid "Numbered"
38444 msgstr "Numaralanmış"
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38447 #, c-format
38448 msgid "Numbering calculation"
38449 msgstr "Numaralama hesabı"
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38452 #, c-format
38453 msgid "Numbering formula"
38454 msgstr "Numaralandırma formülü"
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38459 #, c-format
38460 msgid "Numbering formula:"
38461 msgstr "Numaralandırma formülü:"
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38464 #, c-format
38465 msgid "Numbering pattern"
38466 msgstr "Numaralama düzeni"
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38469 #, c-format
38470 msgid "Numbering pattern:"
38471 msgstr "Numaralama düzeni:"
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38475 #, c-format
38476 msgid "Numbering patterns"
38477 msgstr "Numaralama düzenleri"
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38480 #, c-format
38481 msgid "Nuño López Ansótegui"
38482 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38485 #, c-format
38486 msgid "OAI set mappings"
38487 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38490 #, c-format
38491 msgid "OAI sets"
38492 msgstr "OAI ayarları"
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38498 #, c-format
38499 msgid "OAI sets configuration"
38500 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
38503 #, c-format
38504 msgid "OAI xslt stylesheet"
38505 msgstr "OAI xslt stil sayfası"
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38508 #, c-format
38509 msgid "OAI-DC"
38510 msgstr "OAI-DC"
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38513 #, c-format
38514 msgid "OD/Checkouts"
38515 msgstr "OD/ Ödünçler"
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38519 #, c-format
38520 msgid "OFF"
38521 msgstr "KAPALI"
38523 #. INPUT type=submit name=submit
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38570 #, c-format
38571 msgid "OK"
38572 msgstr "OK"
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38576 #, c-format
38577 msgid "ON"
38578 msgstr "AÇIK"
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38584 #, c-format
38585 msgid "OPAC"
38586 msgstr "OPAC"
38588 #. For the first occurrence,
38589 #. %1$s:  lang_lis.language 
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38594 #, c-format
38595 msgid "OPAC (%s)"
38596 msgstr "OPAC (%s)"
38598 #. %1$s:  patron.firstname | html 
38599 #. %2$s:  patron.surname | html 
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38601 #, c-format
38602 msgid "OPAC - %s %s"
38603 msgstr "OPAC - %s %s"
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38606 #, c-format
38607 msgid "OPAC Info: "
38608 msgstr "OPAC Bilgisi: "
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38611 #, c-format
38612 msgid "OPAC and Koha news"
38613 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38616 #, c-format
38617 msgid "OPAC info: "
38618 msgstr "OPAC Bilgisi: "
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38622 #, c-format
38623 msgid "OPAC note"
38624 msgstr "OPAC notu"
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
38627 #, c-format
38628 msgid "OPAC note:"
38629 msgstr "OPAC notu:"
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38632 #, c-format
38633 msgid "OPAC tables"
38634 msgstr "OPAC tabloları"
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38638 #, c-format
38639 msgid "OPAC view"
38640 msgstr "OPAC görünümü"
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38644 #, c-format
38645 msgid "OPAC view:"
38646 msgstr "OPAC görünümü:"
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38649 #, c-format
38650 msgid "OPAC/Staff login"
38651 msgstr "OPAC / personel giriş"
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
38654 #, c-format
38655 msgid ""
38656 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38657 "sponsorship)"
38658 msgstr ""
38659 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
38660 "yayın sponsorluğu)"
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38666 #, c-format
38667 msgid "OR"
38668 msgstr "YA DA"
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38671 #, c-format
38672 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38673 msgstr "VEYA yandaki listeden uygulamak istediğiniz alanları seçin:"
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38676 #, c-format
38677 msgid "OR:"
38678 msgstr "YA DA:"
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38681 #, c-format
38682 msgid "OS version ('uname -a'): "
38683 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
38686 #, c-format
38687 msgid "Object"
38688 msgstr "Nesne"
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
38691 #, c-format
38692 msgid "Object: "
38693 msgstr "Nesne: "
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38696 #, c-format
38697 msgid "Oblique title: "
38698 msgstr "Eğik Başlık:"
38700 #. SCRIPT
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38702 msgid "Oct"
38703 msgstr "Ekim"
38705 #. For the first occurrence,
38706 #. SCRIPT
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38709 #, c-format
38710 msgid "October"
38711 msgstr "Ekim"
38713 #. For the first occurrence,
38714 #. %1$s:  ELSE 
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38719 #, c-format
38720 msgid "Off %s "
38721 msgstr "Kapalı %s "
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38724 #, c-format
38725 msgid ""
38726 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38727 "transactions, but patron and item information will not be available."
38728 msgstr ""
38729 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
38730 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
38731 "olmayacak."
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38738 #, c-format
38739 msgid "Offline circulation"
38740 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38743 #, c-format
38744 msgid "Offline circulation file upload"
38745 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38749 #, c-format
38750 msgid "Offset:"
38751 msgstr "Ofset:"
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38762 #, c-format
38763 msgid "Offset: "
38764 msgstr "Ofset: "
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38768 #, c-format
38769 msgid "Old value"
38770 msgstr "Eski değer"
38772 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
38773 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
38774 #. %3$s:  ELSE 
38775 #. %4$s:  END 
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38777 #, c-format
38778 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38779 msgstr "Eski değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
38782 #, c-format
38783 msgid "Oleg Vasylenko"
38784 msgstr "Oleg Vasylenko"
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
38787 #, c-format
38788 msgid "Oliver Bock"
38789 msgstr "Oliver Bock"
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
38792 #, c-format
38793 msgid "Olivier Crouzet"
38794 msgstr "Olivier Crouzet"
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38797 #, c-format
38798 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38799 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
38802 #, c-format
38803 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38804 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 için veritabanı tasarımı ve veri çıkarımı)"
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38807 #, c-format
38808 msgid "On"
38809 msgstr "Üzerinde "
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
38815 #, c-format
38816 msgid "On "
38817 msgstr "Üzerinde "
38819 #. SCRIPT
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38821 msgid "On hold"
38822 msgstr "Ayrılmış"
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
38825 #, c-format
38826 msgid "On hold for"
38827 msgstr "için ayrılmış"
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
38831 #, c-format
38832 msgid "On shelf holds allowed"
38833 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38836 #, c-format
38837 msgid "On shelf holds allowed: "
38838 msgstr "İzin verilen raf üzerinde ayırtma işlemleri:"
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
38841 #, c-format
38842 msgid "On title "
38843 msgstr "Başlıkta "
38845 #. For the first occurrence,
38846 #. SCRIPT
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
38849 #, c-format
38850 msgid "On-site checkout"
38851 msgstr "Yerinde ödünç alma"
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
38854 #, c-format
38855 msgid "On-site checkouts"
38856 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
38859 #, c-format
38860 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38861 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
38864 #, c-format
38865 msgid "On:"
38866 msgstr "Üzerinde:"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
38869 #, c-format
38870 msgid "One borrowernumber per line."
38871 msgstr "Her satırda bir kullanıcı numarası."
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
38874 #, c-format
38875 msgid "One number per line."
38876 msgstr "Satır başına bir numara."
38878 #. SCRIPT
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
38880 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38881 msgstr ""
38882 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
38883 "olmalıdır"
38885 #. SCRIPT
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38887 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38888 msgstr "Bir ya da daha fazla elektronik tablo sayısal değil."
38890 #. SCRIPT
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38892 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38893 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
38895 #. SCRIPT
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38897 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38898 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
38900 #. SCRIPT
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
38902 msgid "One result is available, press enter to select it."
38903 msgstr "Bir sonuç kullanılabilir, seçmek için enter tuşuna basın."
38905 #. A
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38907 msgid "Online Public Access Catalog"
38908 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
38911 #, c-format
38912 msgid "Online help"
38913 msgstr "Çevrimiçi yardım"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
38916 #, c-format
38917 msgid "Online resources:"
38918 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
38921 #, c-format
38922 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38923 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38926 #, c-format
38927 msgid "Only KPZ file format is supported."
38928 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
38931 #, c-format
38932 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38933 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
38936 #, c-format
38937 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38938 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. "
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
38941 #, c-format
38942 msgid ""
38943 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38944 msgstr ""
38945 "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM biçimleri desteklenir. Maksimum görüntü boyutu "
38946 "500KB'dir."
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
38949 #, c-format
38950 msgid "Only item "
38951 msgstr "Sadece materyal "
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
38954 #, c-format
38955 msgid "Only item:"
38956 msgstr "Yalnızca materyal: "
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
38959 #, c-format
38960 msgid "Only items currently available:"
38961 msgstr "Sadece mevcut kullanılabilir materyaller:"
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
38964 #, c-format
38965 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38966 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
38969 #, c-format
38970 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38971 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
38974 #, c-format
38975 msgid ""
38976 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38977 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38978 "results"
38979 msgstr ""
38980 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
38981 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
38984 #, c-format
38985 msgid "Opac Note"
38986 msgstr "Opac Notu"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
38989 #, c-format
38990 msgid "Opac notes:"
38991 msgstr "Opac notları:"
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
38996 #, c-format
38997 msgid "Open"
38998 msgstr "Açık"
39000 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39002 #, c-format
39003 msgid "Open (%s)"
39004 msgstr "Açık (%s)"
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39007 #, c-format
39008 msgid "Open Document Spreadsheet"
39009 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
39011 #. BUTTON
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39013 msgid "Open fresh record"
39014 msgstr "Yeni bir kayıt aç"
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39022 #, c-format
39023 msgid "Open in new window"
39024 msgstr "Yeni pencerede aç"
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
39027 #, c-format
39028 msgid "Open in new window."
39029 msgstr "Yeni pencerede aç."
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
39032 #, c-format
39033 msgid "Open on:"
39034 msgstr "Üzerinde aç:"
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39037 #, c-format
39038 msgid "Open."
39039 msgstr "Açık."
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
39042 #, c-format
39043 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39044 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
39047 #, c-format
39048 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39049 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39052 #, c-format
39053 msgid "Opened on:"
39054 msgstr "Üzerinde açık:"
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39057 #, c-format
39058 msgid "Operator"
39059 msgstr "İşletmen"
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39062 #, c-format
39063 msgid "Optional data added"
39064 msgstr "Seçmeli veri eklendi"
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39067 #, c-format
39068 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39069 msgstr ""
39070 "Envanter listesi veya barkodları karşılaştırmak için isteğe bağlı filtreler"
39072 #. TH
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39074 msgid "Optional module missing"
39075 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39081 #, c-format
39082 msgid "Options"
39083 msgstr "Seçenekler"
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39087 #, c-format
39088 msgid "Or enter a list of record numbers"
39089 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39092 #, c-format
39093 msgid "Or list barcodes one by one"
39094 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
39097 #, c-format
39098 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39099 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39102 #, c-format
39103 msgid "Or scan items one by one"
39104 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39108 #, c-format
39109 msgid "Or use a patron list"
39110 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39122 #, c-format
39123 msgid "Order"
39124 msgstr "Sipariş"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39129 #, c-format
39130 msgid "Order "
39131 msgstr "Sipariş "
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
39134 #, c-format
39135 msgid "Order ID:"
39136 msgstr "Sipariş kimliği:"
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
39140 #, c-format
39141 msgid "Order acquisition"
39142 msgstr "Sipariş sağlama"
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39145 #, c-format
39146 msgid "Order cost"
39147 msgstr "Sipariş maliyeti"
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39150 #, c-format
39151 msgid "Order cost search"
39152 msgstr "Sipariş maliyet arama"
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39155 #, c-format
39156 msgid "Order date"
39157 msgstr "Sipariş tarihi:"
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39161 #, c-format
39162 msgid "Order date:"
39163 msgstr "Sipariş Tarihi:"
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39167 #, c-format
39168 msgid "Order from external source"
39169 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39173 #, c-format
39174 msgid "Order line"
39175 msgstr "Sipariş satırı"
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39178 #, c-format
39179 msgid "Order line (parent)"
39180 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39183 #, c-format
39184 msgid "Order line :"
39185 msgstr "Sipariş satırı:"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39188 #, c-format
39189 msgid "Order line search"
39190 msgstr "Sipariş satırı arama"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39193 #, c-format
39194 msgid "Order line:"
39195 msgstr "Sipariş satırı:"
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39198 #, c-format
39199 msgid "Order number"
39200 msgstr "Sipariş numarası"
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39203 #, c-format
39204 msgid "Order status: "
39205 msgstr "Sipariş durumu:"
39207 #. A
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39210 msgid "Order this one"
39211 msgstr "Bunu sipariş et"
39213 #. SCRIPT
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39215 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39216 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39219 #, c-format
39220 msgid "Order: "
39221 msgstr "Sipariş :"
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39227 #, c-format
39228 msgid "Ordered"
39229 msgstr "Sipariş edildi"
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39232 #, c-format
39233 msgid "Ordered amount"
39234 msgstr "Sipariş miktarı"
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39237 #, c-format
39238 msgid "Ordered amount:"
39239 msgstr "Sipariş miktarı:"
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39242 #, fuzzy, c-format
39243 msgid "Ordered by the library"
39244 msgstr "Geçerli Kütüphane"
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39248 #, c-format
39249 msgid "Ordering information"
39250 msgstr "Sipariş bilgisi"
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39253 #, c-format
39254 msgid "Ordernumber"
39255 msgstr "Siparişnumarası"
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39259 #, c-format
39260 msgid "Orders"
39261 msgstr "Siparişler"
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39265 #, c-format
39266 msgid "Orders are standing:"
39267 msgstr "Hazır bekleyen siparişler:"
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39273 #, c-format
39274 msgid "Orders by fund"
39275 msgstr "Fona göre siparişler"
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39278 #, c-format
39279 msgid "Orders enabled: "
39280 msgstr "Etkinleştirilen siparişler:"
39282 #. %1$s:  booksellerfromname 
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39284 #, c-format
39285 msgid "Orders for %s"
39286 msgstr "%s için siparişler"
39288 #. %1$s:  current_budget_name 
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39290 #, c-format
39291 msgid "Orders for fund '%s'"
39292 msgstr "'%s' fonu için siparişler"
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39295 #, c-format
39296 msgid "Orders from:"
39297 msgstr "Sipariş verenler: "
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39301 #, c-format
39302 msgid "Orders search"
39303 msgstr "Sipariş arama"
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39306 #, c-format
39307 msgid "Orders with uncertain prices"
39308 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39311 #, c-format
39312 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39313 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
39315 #. OPTGROUP
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39318 #, c-format
39319 msgid "Organization"
39320 msgstr "Kurum"
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39323 #, c-format
39324 msgid "Organization #:"
39325 msgstr "Kurum #:"
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39328 #, c-format
39329 msgid "Organization name: "
39330 msgstr "Kurum adı: "
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39333 #, c-format
39334 msgid "Organize by: "
39335 msgstr "Organize eden: "
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39338 #, c-format
39339 msgid "Original"
39340 msgstr "Özgün"
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39343 #, c-format
39344 msgid "Original message, rendered:"
39345 msgstr "Orijinal mesaj, işlendi:"
39347 #. A
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39349 msgid "Original order line"
39350 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39353 #, c-format
39354 msgid "Original version"
39355 msgstr "Özgün sürüm"
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39359 #, c-format
39360 msgid "Other"
39361 msgstr "Diğer"
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39364 #, c-format
39365 msgid "Other action"
39366 msgstr "Diğer seçenek"
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39369 #, c-format
39370 msgid "Other course reserves"
39371 msgstr "Diğer ayrılmış ders materyalleri"
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39374 #, c-format
39375 msgid "Other data"
39376 msgstr "Diğer veri"
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39379 #, c-format
39380 msgid "Other holdings"
39381 msgstr "Diğer koleksiyonlar"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39384 #, c-format
39385 msgid "Other holdings:"
39386 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39389 #, c-format
39390 msgid "Other name"
39391 msgstr "Diğer adı"
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39394 #, c-format
39395 msgid "Other names"
39396 msgstr "Diğer isimler"
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39399 #, c-format
39400 msgid "Other options (choose one)"
39401 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39405 #, c-format
39406 msgid "Other phone"
39407 msgstr "Diğer telefon"
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39411 #, c-format
39412 msgid "Other phone: "
39413 msgstr "Diğer telefon: "
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39417 #, c-format
39418 msgid "Others..."
39419 msgstr "Diğerleri..."
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39434 #, c-format
39435 msgid "Output"
39436 msgstr "Çıktı"
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39439 #, c-format
39440 msgid "Output format"
39441 msgstr "Çıktı formatı"
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39444 #, c-format
39445 msgid "Output format "
39446 msgstr "Çıktı formatı "
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39449 #, c-format
39450 msgid "Output format:"
39451 msgstr "Çıktı formatı:"
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39454 #, c-format
39455 msgid "Output to a file named: "
39456 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39459 #, c-format
39460 msgid "Output:"
39461 msgstr "Çıktı:"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39466 #, c-format
39467 msgid "Outstanding"
39468 msgstr "Ödenmemiş"
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39471 #, c-format
39472 msgid "Overdue"
39473 msgstr "Gecikmiş"
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39477 #, c-format
39478 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39479 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı  (Miktar)"
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39483 #, c-format
39484 msgid "Overdue notice required: "
39485 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39489 #, c-format
39490 msgid "Overdue notice/status triggers"
39491 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39495 #, c-format
39496 msgid "Overdue report"
39497 msgstr "Gecikme raporu"
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39503 #, c-format
39504 msgid "Overdues"
39505 msgstr "Gecikmişler"
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39509 #, c-format
39510 msgid "Overdues with fines"
39511 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39514 #, c-format
39515 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39516 msgstr "Gecikenler: Kullanıcının üzerinde GECİKMİŞ MATERYALLER var."
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39523 #, c-format
39524 msgid "Override and renew"
39525 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39528 #, c-format
39529 msgid "Override blocked renewals"
39530 msgstr "Engellenmiş uzatmaları geçersiz kıl"
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39534 #, c-format
39535 msgid "Override limit and renew"
39536 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39539 #, c-format
39540 msgid "Override renewal limit:"
39541 msgstr "Uzatma limitini geçersiz kıl:"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39544 #, c-format
39545 msgid "Override restriction temporarily"
39546 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39549 #, c-format
39550 msgid "Overwrite the existing one with this"
39551 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
39554 #, c-format
39555 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39556 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Arayüz Tasarımı)"
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39561 #, c-format
39562 msgid "Owner"
39563 msgstr "Sahibi"
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39567 #, c-format
39568 msgid "Owner only"
39569 msgstr "Yalnızca sahibi"
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39574 #, c-format
39575 msgid "Owner: "
39576 msgstr "Sahibi: "
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39579 #, c-format
39580 msgid "PICAMARC"
39581 msgstr "PICAMARC"
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39584 #, c-format
39585 msgid "PIN:"
39586 msgstr "PIN:"
39588 #. SCRIPT
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39590 msgid "PM"
39591 msgstr "PM"
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39594 #, c-format
39595 msgid "PSGI: "
39596 msgstr "PSGI:"
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
39599 #, c-format
39600 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39601 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
39604 #, c-format
39605 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39606 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39609 #, c-format
39610 msgid "Pablo Bianchi"
39611 msgstr "Pablo Bianchi"
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39614 #, c-format
39615 msgid "Packaging manager:"
39616 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39620 #, c-format
39621 msgid "Page height:"
39622 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39625 #, c-format
39626 msgid "Page side: "
39627 msgstr "Sayfa yanı: "
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39631 #, c-format
39632 msgid "Page width:"
39633 msgstr "Sayfa genişliği:"
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
39637 #, c-format
39638 msgid "Pages"
39639 msgstr "Sayfalar"
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
39644 #, c-format
39645 msgid "Pages:"
39646 msgstr "Sayfalar:"
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39649 #, c-format
39650 msgid "Paid for (unused)"
39651 msgstr "Ödenen (kullanılmamış)"
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39654 #, c-format
39655 msgid "Paid for?:"
39656 msgstr "Ödendi mi?:"
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39660 #, c-format
39661 msgid "Paper bin"
39662 msgstr "Kağıt kutusu"
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39668 #, c-format
39669 msgid "Paper bin:"
39670 msgstr "Kağıt kutusu:"
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39674 #, c-format
39675 msgid "Partially received"
39676 msgstr "Kısmen alındı"
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
39679 #, c-format
39680 msgid "Pasi Kallinen"
39681 msgstr "Pasi Kallinen"
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39686 #, c-format
39687 msgid "Password"
39688 msgstr "Şifre"
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39691 #, c-format
39692 msgid "Password Updated"
39693 msgstr "Şifre Güncellendi"
39695 #. SCRIPT
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39697 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39698 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39701 #, c-format
39702 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39703 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39706 #, c-format
39707 msgid "Password is too short"
39708 msgstr "Şifre çok kısa"
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39711 #, c-format
39712 msgid "Password is too weak"
39713 msgstr "Şifre çok zayıf"
39715 #. For the first occurrence,
39716 #. %1$s:  minPasswordLength 
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39719 #, c-format
39720 msgid "Password must be at least %s characters long."
39721 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
39723 #. SCRIPT
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39725 msgid "Password must contain at least %s characters"
39726 msgstr "Şifre en az %s karakter içermelidir"
39728 #. SCRIPT
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39730 msgid ""
39731 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39732 "and numbers"
39733 msgstr ""
39734 "Parola, BÜYÜK HARF, küçük harf ve rakamlar da dahil olmak üzere en az %s "
39735 "karakter içermelidir"
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39739 #, c-format
39740 msgid ""
39741 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39742 msgstr "Parola en az bir rakam, bir küçük harf ve bir büyük harf içermelidir."
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39746 #, c-format
39747 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39748 msgstr "Parola, başta veya sonda boşluk içermemelidir."
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39753 #, c-format
39754 msgid "Password:"
39755 msgstr "Şifre:"
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39761 #, c-format
39762 msgid "Password: "
39763 msgstr "Şifre: "
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39766 #, c-format
39767 msgid "Passwords do not match"
39768 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39772 #, c-format
39773 msgid "Passwords do not match."
39774 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
39776 #. SCRIPT
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39778 msgid "Passwords will be displayed as text"
39779 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39782 #, c-format
39783 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39784 msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39787 #, c-format
39788 msgid "Patent document"
39789 msgstr "Patent dokümanı"
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
39792 #, c-format
39793 msgid "Patricio Marrone"
39794 msgstr "Patricio Marrone"
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
39815 #, c-format
39816 msgid "Patron"
39817 msgstr "Kullanıcı"
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39820 #, c-format
39821 msgid "Patron #:"
39822 msgstr "Kullanıcı #:"
39824 #. SCRIPT
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39826 msgid "Patron '%s' added."
39827 msgstr "Kullanıcı '%s' eklendi."
39829 #. SCRIPT
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39831 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39832 msgstr "Kullanıcı '%s' zaten listede."
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
39835 #, c-format
39836 msgid "Patron ID:"
39837 msgstr "Kullanıcı kimliği:"
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
39840 #, c-format
39841 msgid "Patron account flags"
39842 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
39845 #, c-format
39846 msgid "Patron activity"
39847 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
39851 #, c-format
39852 msgid "Patron attribute type code: "
39853 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
39859 #, c-format
39860 msgid "Patron attribute types"
39861 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
39866 #, c-format
39867 msgid "Patron attributes"
39868 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
39871 #, c-format
39872 msgid "Patron attributes: "
39873 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
39883 #, c-format
39884 msgid "Patron card creator"
39885 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
39888 #, c-format
39889 msgid "Patron card number"
39890 msgstr "Kullanıcı kart numarası"
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
39899 #, c-format
39900 msgid "Patron categories"
39901 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
39913 #, c-format
39914 msgid "Patron category"
39915 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39918 #, c-format
39919 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39920 msgstr "Kullanıcı kategorisi zaten var ve değiştirilemez!"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39923 #, c-format
39924 msgid "Patron category created!"
39925 msgstr "Kullanıcı kategorisi oluşturuldu!"
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
39928 #, c-format
39929 msgid "Patron category:"
39930 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
39936 #, c-format
39937 msgid "Patron category: "
39938 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
39947 #, c-format
39948 msgid "Patron clubs"
39949 msgstr "Kullanıcı club'ları"
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
39952 #, c-format
39953 msgid "Patron count"
39954 msgstr "Kullanıcı sayısı"
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
39957 #, c-format
39958 msgid "Patron details"
39959 msgstr "Kullanıcı detayları"
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
39962 #, c-format
39963 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39964 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
39966 #. SCRIPT
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39968 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39969 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39972 #, c-format
39973 msgid "Patron flags:"
39974 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
39976 #. %1$s:  charges | $Price 
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
39978 #, c-format
39979 msgid "Patron has %s in fines."
39980 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
39982 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
39984 #, c-format
39985 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39986 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
39988 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
39990 #, c-format
39991 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39992 msgstr "Kullanıcının üzerinde gecikmiş %s materyal(ler) var."
39994 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
39995 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39996 #. %3$s:  END 
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
39998 #, c-format
39999 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40000 msgstr ""
40001 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
40002 "verilsin mi? %s "
40004 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40005 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40006 #. %3$s:  END 
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
40008 #, c-format
40009 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40010 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
40012 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40014 #, c-format
40015 msgid "Patron has a restriction until %s."
40016 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
40018 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40019 #. %2$s:  END 
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40021 #, c-format
40022 msgid ""
40023 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40024 "anyway? %s "
40025 msgstr ""
40026 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
40027 "ödünç verilsin mi? %s"
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
40031 #, c-format
40032 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40033 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
40035 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40037 #, c-format
40038 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40039 msgstr ""
40040 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller var ve %s gün kısıtlaması var."
40042 #. SCRIPT
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40044 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40045 msgstr ""
40046 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
40047 "kadar kısıtlaması var: %s"
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
40050 #, fuzzy, c-format
40051 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40052 msgstr ""
40053 "Okuyucunun üzerinde rezerv görünüyor: Eğer ilişik kesme oluşturulursa bunlar "
40054 "iptal edilecektir."
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
40057 #, c-format
40058 msgid "Patron has nothing checked out."
40059 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40063 #, c-format
40064 msgid "Patron has nothing on hold."
40065 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
40067 #. %1$s:  fines | $Price 
40068 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40070 #, c-format
40071 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40072 msgstr ""
40073 "Kullanıcının üzerinde ödenmemiş gecikme cezaları &amp; ücretlendirmeler var "
40074 "%s. %s"
40076 #. %1$s:  fines 
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40078 #, c-format
40079 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40080 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
40082 #. For the first occurrence,
40083 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40086 #, c-format
40087 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40088 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
40090 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40092 #, c-format
40093 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40094 msgstr "Kullanıcının beklemekte olan değişiklikleri var. %s"
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40097 #, c-format
40098 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40099 msgstr "Kullanıcı bu materyali daha önce ödünç almıştır:"
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40102 #, c-format
40103 msgid "Patron has restrictions"
40104 msgstr "Kullanıcı üzerinde kısıtlamalar var"
40106 #. INPUT type=text
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40108 msgid "Patron holds"
40109 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40112 #, c-format
40113 msgid "Patron image failed to upload"
40114 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40117 #, c-format
40118 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40119 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40122 #, c-format
40123 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40124 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
40126 #. For the first occurrence,
40127 #. SCRIPT
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40132 #, c-format
40133 msgid "Patron is RESTRICTED"
40134 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
40136 #. A
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40138 msgid "Patron is an adult"
40139 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40143 #, c-format
40144 msgid "Patron is currently unrestricted."
40145 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40148 #, c-format
40149 msgid "Patron is not notified."
40150 msgstr "Kullanıcıya bildirildi."
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40154 #, c-format
40155 msgid "Patron is restricted"
40156 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40159 #, c-format
40160 msgid "Patron is restricted."
40161 msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır."
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40164 #, c-format
40165 msgid "Patron library"
40166 msgstr "Kullanıcı kütüphanesi"
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40171 #, c-format
40172 msgid "Patron list: "
40173 msgstr "Kullanıcı listesi:"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40180 #, c-format
40181 msgid "Patron lists"
40182 msgstr "Kullanıcı listeleri"
40184 #. OPTGROUP
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40186 msgid "Patron lists:"
40187 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40191 #, c-format
40192 msgid "Patron messaging preferences"
40193 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40198 #, c-format
40199 msgid "Patron name"
40200 msgstr "Kullanıcı adı"
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40204 #, c-format
40205 msgid "Patron not found"
40206 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
40208 #. SCRIPT
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40210 msgid "Patron not found."
40211 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40214 #, c-format
40215 msgid "Patron not found:"
40216 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40219 #, c-format
40220 msgid "Patron note"
40221 msgstr "Kullanıcı notu"
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40224 #, c-format
40225 msgid "Patron notes"
40226 msgstr "Kullanıcı notları"
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40231 #, c-format
40232 msgid "Patron notes:"
40233 msgstr "Kullanıcı notları:"
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40236 #, c-format
40237 msgid "Patron notification:"
40238 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40242 #, c-format
40243 msgid "Patron notification: "
40244 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
40246 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40247 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40248 #. %3$s:  END ~
40249 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40250 #. %5$s:  END ~
40251 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40252 #. %7$s:  END ~
40253 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40254 #. %9$s:  ELSE 
40255 #. %10$s:  END ~
40256 #. %11$s:  END 
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40258 #, c-format
40259 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40260 msgstr "Patron bildirimi: %s %s E-posta%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s"
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40263 #, c-format
40264 msgid "Patron number: "
40265 msgstr "Kullanıcı numarası:"
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40268 #, c-format
40269 msgid "Patron records merged into "
40270 msgstr "Kullanıcı kayıtları şu öğe ile birleştirildi"
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40273 #, c-format
40274 msgid "Patron records were last synced on: "
40275 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40278 #, c-format
40279 msgid "Patron request"
40280 msgstr "Kullanıcı isteği"
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40283 #, c-format
40284 msgid "Patron restrictions"
40285 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40288 #, c-format
40289 msgid "Patron search: "
40290 msgstr "Kullanıcı arama:"
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40293 #, c-format
40294 msgid "Patron selection"
40295 msgstr "Kullanıcı seçimi"
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40299 #, c-format
40300 msgid "Patron sort 1"
40301 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40305 #, c-format
40306 msgid "Patron sort 2"
40307 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40310 #, c-format
40311 msgid "Patron status"
40312 msgstr "Kullanıcının durumu"
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40315 #, c-format
40316 msgid ""
40317 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40318 "out. Ensure you are working with the right patron."
40319 msgstr ""
40320 "Kullanıcı, ödünç verme esnasında kullanıcı kartını okuyarak otomatik olarak "
40321 "değiştirildi. Doğru kullanıcıyla çalıştığınızdan emin olun."
40323 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
40325 #, c-format
40326 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40327 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı."
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40330 #, c-format
40331 msgid ""
40332 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40333 "the local record was kept."
40334 msgstr ""
40335 "Kullanıcı, Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silinmek üzere "
40336 "işaretlendi, ancak yerel kayıt muhafaza edildi."
40338 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40340 #, c-format
40341 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40342 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
40344 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40346 #, fuzzy, c-format
40347 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40348 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
40350 #. For the first occurrence,
40351 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40352 #. %2$s:  userdebarreddate 
40353 #. %3$s:  END 
40354 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40357 #, c-format
40358 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40359 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40363 #, c-format
40364 msgid "Patron's address in doubt"
40365 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40371 #, c-format
40372 msgid "Patron's address is in doubt"
40373 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
40375 #. SCRIPT
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40377 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40378 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40382 #, c-format
40383 msgid "Patron's address is in doubt."
40384 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
40386 #. %1$s:  age_low 
40387 #. %2$s:  age_high 
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40389 #, c-format
40390 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40391 msgstr ""
40392 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
40393 "%s."
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40396 #, c-format
40397 msgid "Patron's card has been reported lost."
40398 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
40400 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40401 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40402 #. %3$s:  END 
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40404 #, c-format
40405 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40406 msgstr ""
40407 "Kullanıcının kart süresi sone ermiştir. %sKullanıcının kart süresi %s%s "
40408 "tarihinde sona ermiştir"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40411 #, c-format
40412 msgid "Patron's card is expired"
40413 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
40415 #. SCRIPT
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40417 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40418 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40421 #, c-format
40422 msgid "Patron's card is expired."
40423 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuş."
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40428 #, c-format
40429 msgid "Patron's card is lost"
40430 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40433 #, c-format
40434 msgid "Patron's card is lost."
40435 msgstr "Kullanıcı kartı kaybolmuş."
40437 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40439 #, c-format
40440 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40441 msgstr ""
40442 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
40443 "*tarihinde dolacak %s "
40445 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40447 #, c-format
40448 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40449 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s."
40451 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40452 #. %2$s:  IF noissues 
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40454 #, c-format
40455 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40456 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s. %s"
40458 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) 
40459 #. %2$s:  patron.branchcode 
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40461 #, c-format
40462 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40463 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40466 #, c-format
40467 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40468 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40472 #, c-format
40473 msgid "Patron:"
40474 msgstr "Kullanıcı:"
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40479 #, c-format
40480 msgid "Patron: "
40481 msgstr "Kullanıcı: "
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40484 #, c-format
40485 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40486 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40488 #. %1$s:  patronlistname 
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40490 #, c-format
40491 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40492 msgstr "İçe aktarılan kullanıcıların bulunduğu kullanıcı listesi: %s"
40494 #. A
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40530 #, c-format
40531 msgid "Patrons"
40532 msgstr "Kullanıcılar"
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40535 #, c-format
40536 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40537 msgstr "Kullanıcılar &rsaquo; Yeni kullanıcı"
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40543 #, c-format
40544 msgid "Patrons and circulation"
40545 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40548 #, c-format
40549 msgid "Patrons found for: "
40550 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40553 #, c-format
40554 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40555 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
40557 #. %1$s:  batch_id 
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40559 #, c-format
40560 msgid "Patrons in batch number %s"
40561 msgstr "Toplu iş numarası %s içindeki kullanıcılar"
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40564 #, c-format
40565 msgid "Patrons in list"
40566 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
40570 #, c-format
40571 msgid "Patrons requesting modifications"
40572 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40577 #, c-format
40578 msgid "Patrons statistics"
40579 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40582 #, c-format
40583 msgid "Patrons tables"
40584 msgstr "Kullanıcı tabloları"
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40587 #, c-format
40588 msgid "Patrons to be added"
40589 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
40591 #. TH
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40593 msgid "Patrons using this provider"
40594 msgstr "Bu sağlayıcıyı kullanan kullanıcılar"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40598 #, c-format
40599 msgid "Patrons who haven't checked out"
40600 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40603 #, c-format
40604 msgid "Patrons with holds"
40605 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40609 #, c-format
40610 msgid "Patrons with no checkouts"
40611 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40618 #, c-format
40619 msgid "Patrons with the most checkouts"
40620 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40623 #, c-format
40624 msgid "Pattern name:"
40625 msgstr "Örüntü adı:"
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
40628 #, c-format
40629 msgid ""
40630 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40631 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40632 msgstr ""
40633 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Sürüm Yöneticisi, 2.2 Sürüm Geliştirici; "
40634 "3.12 - 36.05 QA Takım Üyesi)"
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
40637 #, c-format
40638 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40639 msgstr "Pawel Skuza (1.2 için Lehçe)"
40641 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40643 msgid "Pay"
40644 msgstr "Öde"
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40647 #, c-format
40648 msgid "Pay all fines"
40649 msgstr "Tüm cezaları öde"
40651 #. INPUT type=submit name=paycollect
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40653 msgid "Pay amount"
40654 msgstr "Tutarı öde"
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40657 #, c-format
40658 msgid "Pay an amount toward all fines"
40659 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40662 #, c-format
40663 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40664 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
40667 #, c-format
40668 msgid "Pay an individual fine"
40669 msgstr "Bireysel ceza öde"
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40672 #, c-format
40673 msgid "Pay fine"
40674 msgstr "Ceza öde"
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40682 #, c-format
40683 msgid "Pay fines"
40684 msgstr "Cezaları öde"
40686 #. %1$s:  patron.firstname 
40687 #. %2$s:  patron.surname 
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40689 #, c-format
40690 msgid "Pay fines for %s %s"
40691 msgstr "%s %s için cezaları öde"
40693 #. INPUT type=submit name=payselected
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40695 msgid "Pay selected"
40696 msgstr "Seçili olanı öde"
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40701 #, c-format
40702 msgid "Payment"
40703 msgstr "Ödeme"
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40706 #, c-format
40707 msgid "Payment note"
40708 msgstr "Ödeme notu"
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
40712 #, c-format
40713 msgid "Payment type: "
40714 msgstr "Ödeme türü:"
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
40717 #, c-format
40718 msgid "Payments"
40719 msgstr "Ödemeler"
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
40722 #, c-format
40723 msgid "Peggy Thrasher"
40724 msgstr "Peggy Thrasher"
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40734 #, c-format
40735 msgid "Pending"
40736 msgstr "Bekliyor"
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40739 #, c-format
40740 msgid "Pending ("
40741 msgstr "Beklemede ("
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40744 #, c-format
40745 msgid "Pending discharge requests"
40746 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40749 #, c-format
40750 msgid "Pending holds"
40751 msgstr "Beklemede olan ayırtmalar"
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40754 #, c-format
40755 msgid "Pending modifications:"
40756 msgstr "Beklemekte olan değişiklikler:"
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40760 #, c-format
40761 msgid "Pending offline circulation actions"
40762 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40767 #, c-format
40768 msgid "Pending on-site checkouts"
40769 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40772 #, c-format
40773 msgid "Pending order"
40774 msgstr "Bekleyen sipariş"
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40777 #, c-format
40778 msgid "Pending orders"
40779 msgstr "Bekleyen siparişler"
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40782 #, c-format
40783 msgid "Pending suggestions"
40784 msgstr "Bekleyen öneriler"
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40787 #, c-format
40788 msgid "Pending tags"
40789 msgstr "Bekleyen etiketler"
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40792 #, c-format
40793 msgid "Perform a new search"
40794 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40797 #, c-format
40798 msgid "Perform batch deletion of items"
40799 msgstr "Materyallerin toplu silinmesini gerçekleştirin"
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40802 #, c-format
40803 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40804 msgstr ""
40805 "Kayıtların toplu silme işlemini gerçekleştir (bibliyografik ya da otorite)"
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40808 #, c-format
40809 msgid "Perform batch modification of items"
40810 msgstr "Materyallerin toplu değişimini gerçekleştir"
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40813 #, c-format
40814 msgid "Perform batch modification of patrons"
40815 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40818 #, c-format
40819 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40820 msgstr ""
40821 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir (bibliyo ya da otoriteler)"
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
40825 #, c-format
40826 msgid "Perform inventory of your catalog"
40827 msgstr "Kataloğunuzun envanterini çıkarın"
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
40830 #, c-format
40831 msgid ""
40832 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40833 "the AutoSelfCheckID"
40834 msgstr ""
40835 "OPAC'da kendi kendine ödünç alma işlemi gerçekleştir. AutoSelfCheckID ile "
40836 "eşleşen kullanıcılar için kullanılmalıdır."
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40839 #, c-format
40840 msgid "Period"
40841 msgstr "Dönem"
40843 #. %1$s:  IF budget_period_total 
40844 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
40845 #. %3$s:  END 
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
40847 #, c-format
40848 msgid "Period allocated %s%s%s "
40849 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
40852 #, c-format
40853 msgid "Periodicity"
40854 msgstr "Dönem"
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
40857 #, c-format
40858 msgid "Perl @INC: "
40859 msgstr "Perl @INC: "
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40862 #, c-format
40863 msgid "Perl interpreter: "
40864 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
40868 #, c-format
40869 msgid "Perl modules"
40870 msgstr "Perl Modülleri"
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40873 #, c-format
40874 msgid "Perl version: "
40875 msgstr "Perl versiyonu: "
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40878 #, c-format
40879 msgid "Permanent library"
40880 msgstr "Geçerli kütüphane"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40883 #, c-format
40884 msgid "Permanent shelving location"
40885 msgstr "Kalıcı raf konumu"
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
40888 #, c-format
40889 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40890 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
40893 #, c-format
40894 msgid "Permanently delete these patrons"
40895 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
40898 #, c-format
40899 msgid "Peter Crellan Kelly"
40900 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
40903 #, c-format
40904 msgid "Peter Lorimer"
40905 msgstr "Peter Lorimer"
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
40908 #, c-format
40909 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40910 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
40912 #. %1$s:  library.branchphone |html 
40913 #. %2$s:  END 
40914 #. %3$s:  IF library.branchfax 
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
40916 #, c-format
40917 msgid "Ph: %s%s %s "
40918 msgstr "Ph: %s%s %s "
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40921 #, c-format
40922 msgid "Philippe Audet-Fortin"
40923 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
40926 #, c-format
40927 msgid "Philippe Jaillon"
40928 msgstr "Philippe Jaillon"
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
40931 #, c-format
40932 msgid "Phone"
40933 msgstr "Telefon"
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
40936 #, c-format
40937 msgid "Phone - home:"
40938 msgstr "Telefon - ev:"
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
40941 #, c-format
40942 msgid "Phone - mobile:"
40943 msgstr "Telefon - cep:"
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
40946 #, c-format
40947 msgid "Phone - work:"
40948 msgstr "Telefon - iş:"
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
40954 #, c-format
40955 msgid "Phone number"
40956 msgstr "Telefon numarası"
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
40966 #, c-format
40967 msgid "Phone: "
40968 msgstr "Telefon: "
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
40972 #, c-format
40973 msgid "Physical address: "
40974 msgstr "Fiziksel Adres: "
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
40977 #, c-format
40978 msgid "Physical details:"
40979 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
40981 #. INPUT type=submit name=pick
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
40983 msgid "Pick"
40984 msgstr "Seç"
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
40987 #, c-format
40988 msgid "Pick up location"
40989 msgstr "Alma yeri"
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
40993 #, c-format
40994 msgid "Pickup at"
40995 msgstr "Şuradan alın"
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
40998 #, c-format
40999 msgid "Pickup at:"
41000 msgstr "Şuradan alın:"
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41006 #, c-format
41007 msgid "Pickup library"
41008 msgstr "Kütüphane seç"
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
41011 #, c-format
41012 msgid "Pickup library is different. "
41013 msgstr "Alınacak kütüphane farklı."
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41016 #, c-format
41017 msgid "Pickup library:"
41018 msgstr "Teslim alma kütüphanesi:"
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41021 #, c-format
41022 msgid "Pierrick Le Gall"
41023 msgstr "Pierrick Le Gall"
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
41026 #, c-format
41027 msgid "Piotr Kowalski"
41028 msgstr "Piotr Kowalski"
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
41031 #, c-format
41032 msgid "Piotr Wejman"
41033 msgstr "Piotr Wejman"
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41037 #, c-format
41038 msgid "Pipe (|)"
41039 msgstr "Veri yolu (|)"
41041 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41042 #. %2$s:  title |html 
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41044 #, c-format
41045 msgid "Place a hold on %s%s"
41046 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
41048 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41050 #, c-format
41051 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41052 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın %s"
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41055 #, c-format
41056 msgid "Place and modify holds for patrons"
41057 msgstr "Kullanıcıların ayırtmalarını yap ve değiştir"
41059 #. %1$s:  biblio.title 
41060 #. %2$s:  patron.firstname 
41061 #. %3$s:  patron.surname 
41062 #. %4$s:  patron.cardnumber 
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41064 #, c-format
41065 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41066 msgstr "%s %s ( %s ) için %s öğesinden makale isteği verin"
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41082 #, c-format
41083 msgid "Place hold"
41084 msgstr "Ayırt"
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41087 #, c-format
41088 msgid "Place hold "
41089 msgstr "Ayırt"
41091 #. For the first occurrence,
41092 #. %1$s:  holdfor_firstname 
41093 #. %2$s:  holdfor_surname 
41094 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41099 #, c-format
41100 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41101 msgstr "%s %s (%s) için ayırtma yap"
41103 #. SCRIPT
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41105 msgid "Place hold on this item?"
41106 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
41108 #. SCRIPT
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41110 msgid "Place hold?"
41111 msgstr "Ayırtılsın mı?"
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41114 #, c-format
41115 msgid "Place holds for patrons"
41116 msgstr "Kullanıcılar için ayırt"
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41119 #, c-format
41120 msgid "Place of publication"
41121 msgstr "Yayın yeri"
41123 #. INPUT type=submit
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41125 msgid "Place request"
41126 msgstr "İstek verin"
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41129 #, c-format
41130 msgid "Place request with partner libraries"
41131 msgstr "Ortak kütüphanelerden istek yap"
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41138 #, c-format
41139 msgid "Placed on"
41140 msgstr "Sipariş verme tarihi"
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41143 #, c-format
41144 msgid "Places"
41145 msgstr "Konumlar"
41147 #. %1$s:  auth_cats_loo 
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41149 #, c-format
41150 msgid "Plan by %s"
41151 msgstr "%s uyarınca planla"
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41154 #, c-format
41155 msgid "Plan by item types"
41156 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41159 #, c-format
41160 msgid "Plan by libraries"
41161 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41164 #, c-format
41165 msgid "Plan by months"
41166 msgstr "Aylara göre planla"
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
41169 #, c-format
41170 msgid "Planned date"
41171 msgstr "Planlanan tarih"
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41175 #, c-format
41176 msgid "Planning"
41177 msgstr "Planlama"
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41180 #, c-format
41181 msgid "Planning "
41182 msgstr "Planlama "
41184 #. %1$s:  budget_period_description 
41185 #. %2$s:  authcat 
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41187 #, c-format
41188 msgid "Planning for %s by %s"
41189 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41192 #, c-format
41193 msgid "Play media"
41194 msgstr "Ortam yürüt"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41197 #, c-format
41198 msgid "Play sound"
41199 msgstr "Ses çal"
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41202 #, c-format
41203 msgid "Please add a library"
41204 msgstr "Lütfen bir kütüphane ekleyin"
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41207 #, c-format
41208 msgid "Please add a patron category"
41209 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
41211 #. SCRIPT
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41213 msgid ""
41214 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41215 "search."
41216 msgstr ""
41217 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
41218 "materyal aramayı kullanarak yapın."
41220 #. SCRIPT
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41222 msgid "Please check at least one action"
41223 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41226 #, c-format
41227 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41228 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
41230 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41231 #. %2$s:  ELSE 
41232 #. %3$s:  END 
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
41234 #, c-format
41235 msgid ""
41236 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41237 "less than 30 days. %s %s "
41238 msgstr ""
41239 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
41240 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41243 #, c-format
41244 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41245 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
41247 #. SCRIPT
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41249 msgid "Please choose a file to upload"
41250 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41253 #, c-format
41254 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41255 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41258 #, c-format
41259 msgid "Please choose a vendor."
41260 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
41262 #. SCRIPT
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41264 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41265 msgstr "Lütfen ay ya da tarihe göre bir kayıt süresi seçin."
41267 #. SCRIPT
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41269 msgid "Please choose at least one external target"
41270 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41273 #, c-format
41274 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41275 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41278 #, c-format
41279 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41280 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41284 #, c-format
41285 msgid ""
41286 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41287 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41288 msgstr ""
41289 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
41290 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
41292 #. SCRIPT
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41294 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41295 msgstr ""
41296 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41299 #, c-format
41300 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41301 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41305 #, c-format
41306 msgid "Please confirm checkout"
41307 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41310 #, c-format
41311 msgid "Please confirm subscription deletion"
41312 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
41314 #. SCRIPT
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41316 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41317 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41320 #, c-format
41321 msgid "Please contact your system administrator"
41322 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41325 #, c-format
41326 msgid "Please correct these errors. "
41327 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin"
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41330 #, c-format
41331 msgid "Please create the database before continuing."
41332 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41335 #, c-format
41336 msgid "Please define one"
41337 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
41339 #. SCRIPT
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41341 msgid "Please delete %d character(s)"
41342 msgstr "Lütfen %d karakter(ler)i silin"
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41345 #, c-format
41346 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41347 msgstr ""
41348 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
41349 "işaretleyin."
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41352 #, c-format
41353 msgid "Please enable Javascript:"
41354 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41357 #, c-format
41358 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41359 msgstr ""
41360 "Sesleri etkinleştirmek için 'AudioAlerts' sistem tercihini etkinleştirin."
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41363 #, c-format
41364 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41365 msgstr ""
41366 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41369 #, c-format
41370 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41371 msgstr ""
41372 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
41374 #. SCRIPT
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41376 msgid "Please enter %n or more characters"
41377 msgstr "Lütfen %n veya daha fazla karakter girin"
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41380 #, c-format
41381 msgid "Please enter a "
41382 msgstr "Lütfen giriniz bir"
41384 #. SCRIPT
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41386 msgid "Please enter a date!"
41387 msgstr "Lütfen bir tarih girin!"
41389 #. SCRIPT
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41391 msgid "Please enter a name for this pattern"
41392 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
41394 #. SCRIPT
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41396 msgid "Please enter a number of items to create."
41397 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
41399 #. SCRIPT
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41401 msgid "Please enter a search term."
41402 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
41404 #. SCRIPT
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41406 msgid "Please enter a valid URL."
41407 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
41409 #. SCRIPT
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41411 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41412 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
41414 #. SCRIPT
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41416 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41417 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz (%s ile eşleşmeli)."
41419 #. SCRIPT
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41421 msgid "Please enter a valid date."
41422 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
41424 #. SCRIPT
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41426 msgid "Please enter a valid email address."
41427 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
41429 #. SCRIPT
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41431 msgid "Please enter a valid number."
41432 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
41434 #. SCRIPT
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41436 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41437 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
41439 #. SCRIPT
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41441 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41442 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
41444 #. SCRIPT
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41446 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41447 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
41449 #. SCRIPT
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41451 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41452 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
41454 #. SCRIPT
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41456 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41457 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
41459 #. SCRIPT
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41461 msgid "Please enter at least {0} characters."
41462 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
41464 #. SCRIPT
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41466 msgid ""
41467 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41468 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41469 msgstr ""
41470 "Lütfen bir virgülle ayrılmış alan etiketi ve alt alan kodunu girin. (Kontrol "
41471 "alanları için: '@' alt alan kodu olarak ekleyin.)\\n Değişiklik hemen "
41472 "uygulanacaktır."
41474 #. SCRIPT
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41476 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41477 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
41479 #. SCRIPT
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41481 msgid "Please enter only digits."
41482 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
41484 #. SCRIPT
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41486 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41487 msgstr "Lütfen yeni makro için bir isim girin:"
41489 #. SCRIPT
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41491 msgid "Please enter the same password as above"
41492 msgstr "Lütfen yukarıdaki ile aynı şifreyi giriniz"
41494 #. SCRIPT
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41496 msgid "Please enter the same value again."
41497 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41500 #, c-format
41501 msgid "Please enter your username and password"
41502 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin"
41504 #. SCRIPT
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41506 msgid "Please fill at least one template."
41507 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
41509 #. SCRIPT
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41511 msgid "Please fix this field."
41512 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41515 #, c-format
41516 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41517 msgstr ""
41518 "Lütfen sistem yöneticinize ilgili ayrıntılar için hata günlüğünü kontrol "
41519 "ettirin."
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41522 #, c-format
41523 msgid "Please log in again"
41524 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41527 #, c-format
41528 msgid ""
41529 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41530 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41531 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41532 msgstr ""
41533 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
41534 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
41535 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
41536 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
41538 #. SCRIPT
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41540 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41541 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41545 #, c-format
41546 msgid ""
41547 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41548 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41549 "Reference Manager or ProCite."
41550 msgstr ""
41551 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
41552 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
41553 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
41555 #. SCRIPT
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41557 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41558 msgstr ""
41559 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
41561 #. For the first occurrence,
41562 #. SCRIPT
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41565 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41566 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
41568 #. SCRIPT
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41570 msgid "Please only choose one enrollment period."
41571 msgstr "Lütfen yalnızca bir kayıt dönemi seçin."
41573 #. SCRIPT
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41575 msgid "Please only enter letters or numbers."
41576 msgstr "Lütfen sadece harf veya rakam girin."
41578 #. SCRIPT
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41580 msgid "Please only enter letters."
41581 msgstr "Lütfen sadece harf girin."
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41584 #, c-format
41585 msgid ""
41586 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41587 "listed, please inform your system administrator."
41588 msgstr ""
41589 "Lütfen aşağıdaki listeden dilinizi seçin. Diliniz listede yoksa, lütfen "
41590 "sistem yöneticinize haber verin."
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41593 #, c-format
41594 msgid ""
41595 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41596 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41597 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41598 "enabled on the staff client) "
41599 msgstr ""
41600 "Lütfen 'Bunu mu demek istediniz? eklentilerini önem sırasına göre, en "
41601 "önemliden en önemsize göre sıralayın ve kullanmak istediğiniz eklentileri "
41602 "etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. (NOT: 'Bunu mu demek "
41603 "istediniz?' işlevselliği henüz personel istemcide etkin durumda değildir)"
41605 #. SCRIPT
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41607 msgid "Please refresh the page and try again."
41608 msgstr "Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
41610 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41612 #, c-format
41613 msgid "Please return item to home library: %s"
41614 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
41616 #. For the first occurrence,
41617 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41621 #, c-format
41622 msgid "Please return item to: %s"
41623 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
41625 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
41627 #, c-format
41628 msgid ""
41629 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
41630 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41631 msgstr ""
41632 "Lütfen bu alana geri dönün &quot; Kaydedilen Raporlar &quot; bu raporu "
41633 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
41634 "aşağıdaki hatayı verdi. "
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41639 #, c-format
41640 msgid "Please review the error log for more details."
41641 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
41643 #. SCRIPT
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41645 msgid "Please select ..."
41646 msgstr "Lütfen seçin ..."
41648 #. For the first occurrence,
41649 #. SCRIPT
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41652 msgid "Please select a %s."
41653 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
41655 #. SCRIPT
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41657 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41658 msgstr ""
41659 "Lütfen bir CSV (.csv), ODS (.ods) veya XML (.xml) iş tablosu dosyası seçin."
41661 #. SCRIPT
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41663 msgid "Please select a modification template."
41664 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
41666 #. SCRIPT
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41668 msgid "Please select a news item to delete."
41669 msgstr "Lütfen silmek için bir haber seçin."
41671 #. SCRIPT
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41673 msgid "Please select a patron list."
41674 msgstr "Lütfen bir kullanıcı listesi seçin."
41676 #. For the first occurrence,
41677 #. SCRIPT
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41680 msgid ""
41681 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41682 msgstr ""
41683 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
41685 #. SCRIPT
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41687 msgid "Please select at least one %s to %s."
41688 msgstr "Lütfen %s için en az bir %s seçin."
41690 #. For the first occurrence,
41691 #. SCRIPT
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41694 msgid "Please select at least one batch to export."
41695 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
41697 #. For the first occurrence,
41698 #. SCRIPT
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41700 msgid "Please select at least one card to export."
41701 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
41703 #. SCRIPT
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41705 msgid "Please select at least one issue."
41706 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
41708 #. For the first occurrence,
41709 #. SCRIPT
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41712 msgid "Please select at least one item to export."
41713 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
41715 #. For the first occurrence,
41716 #. SCRIPT
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41719 msgid "Please select at least one item."
41720 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
41722 #. SCRIPT
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41724 msgid "Please select at least one label to delete."
41725 msgstr "Lütfen silmek için en az bir etiket seçin."
41727 #. For the first occurrence,
41728 #. SCRIPT
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41730 msgid "Please select at least one label to export."
41731 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
41733 #. SCRIPT
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41735 msgid "Please select at least one patron to delete."
41736 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
41738 #. SCRIPT
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41740 msgid "Please select at least one record to process"
41741 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
41743 #. SCRIPT
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41745 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41746 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
41748 #. SCRIPT
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41750 msgid "Please select image(s) to delete."
41751 msgstr "Lütfen silmek için resim(ler) seçin."
41753 #. SCRIPT
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41755 msgid "Please select one %s to %s."
41756 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
41758 #. For the first occurrence,
41759 #. SCRIPT
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41762 msgid "Please select only one %s to %s."
41763 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
41765 #. SCRIPT
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41767 msgid "Please select or enter a sound."
41768 msgstr "Lütfen bir ses girin veya seçin."
41770 #. SCRIPT
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
41772 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41773 msgstr "Lütfen karşıya yüklenecek resim dosyasını seçin. %sUpload%s"
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41776 #, c-format
41777 msgid "Please specify an active currency."
41778 msgstr "Lütfen aktif bir para birimi belirtin"
41780 #. SCRIPT
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41782 msgid "Please specify title and content for %s"
41783 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
41785 #. SCRIPT
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41787 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41788 msgstr ""
41789 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
41791 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41793 #, c-format
41794 msgid "Please transfer item to: %s"
41795 msgstr "Lütfen materyali buraya aktarın: %s"
41797 #. For the first occurrence,
41798 #. SCRIPT
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41801 msgid "Please upload a file first."
41802 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
41807 #, c-format
41808 msgid "Please verify that it exists."
41809 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41812 #, c-format
41813 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41814 msgstr ""
41815 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
41816 "doğrulayınız."
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
41820 #, c-format
41821 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41822 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41825 #, c-format
41826 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41827 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41830 #, c-format
41831 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41832 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
41835 #, c-format
41836 msgid "Plugin version"
41837 msgstr "Eklenti sürümü"
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
41842 #, c-format
41843 msgid "Plugin:"
41844 msgstr "Eklenti:"
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
41847 #, c-format
41848 msgid "Plugin: "
41849 msgstr "Eklenti:"
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
41856 #, c-format
41857 msgid "Plugins"
41858 msgstr "Eklentiler"
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41861 #, c-format
41862 msgid "Plugins disabled!"
41863 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
41865 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
41866 #. %2$s:  codes_loo.code 
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
41868 #, c-format
41869 msgid "Policy for %s: %s"
41870 msgstr "%s: %s için kural"
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
41873 #, c-format
41874 msgid "Polski (Polish)"
41875 msgstr "Polski (Polonya)"
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
41878 #, c-format
41879 msgid "Polytechnic University"
41880 msgstr "Polytechnic Üniversitesi"
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
41883 #, c-format
41884 msgid "Pongtawat"
41885 msgstr "Pongtawat"
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
41888 #, c-format
41889 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
41890 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
41892 #. OPTGROUP
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
41895 #, c-format
41896 msgid "Popularity"
41897 msgstr "Popülerlik"
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
41903 #, c-format
41904 msgid "Popularity (least to most)"
41905 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
41911 #, c-format
41912 msgid "Popularity (most to least)"
41913 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
41916 #, c-format
41917 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41918 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
41921 #, c-format
41922 msgid "Population registry date check:"
41923 msgstr "Popülasyon kayıt defteri tarihi denetimi:"
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
41926 #, c-format
41927 msgid "Port: "
41928 msgstr "Bağlantı noktası: "
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
41931 #, c-format
41932 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41933 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portekiz)"
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
41936 #, fuzzy, c-format
41937 msgid "Position"
41938 msgstr "Pozisyon: "
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
41942 #, c-format
41943 msgid "Position: "
41944 msgstr "Pozisyon: "
41946 #. SCRIPT
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41948 msgid "Possible record corruption"
41949 msgstr "Muhtemel kayıt arızası"
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
41953 #, c-format
41954 msgid "PostScript Points"
41955 msgstr "PostScript Noktaları"
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
41959 #, c-format
41960 msgid "Postal address: "
41961 msgstr "Posta Adresi: "
41963 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
41965 #, c-format
41966 msgid "Posted on %s "
41967 msgstr "Postalama tarihi %s: "
41969 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41970 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
41972 #, c-format
41973 msgid "Posted on %s%s by "
41974 msgstr "tarafından %s%s tarihinde gönderildi"
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41977 #, c-format
41978 msgid "PostgreSQL"
41979 msgstr "PostgreSQL"
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
41982 #, c-format
41983 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
41984 msgstr "Pound (#) ayrılmış metin (.csv)"
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
41987 #, c-format
41988 msgid "Pre-adolescent"
41989 msgstr "Preadolesan"
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
41992 #, c-format
41993 msgid "Precedence"
41994 msgstr "Öncelik"
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
41997 #, c-format
41998 msgid "Predefined notes: "
41999 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42002 #, c-format
42003 msgid "Prediction pattern"
42004 msgstr "Tahmin örüntüsü"
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42009 #, c-format
42010 msgid "Preference"
42011 msgstr "Tercih"
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42014 #, c-format
42015 msgid "Preferences and parameters"
42016 msgstr "Tercihler ve parametreler"
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
42020 #, c-format
42021 msgid "Preferred language for notices: "
42022 msgstr "Bildirimler için tercih edilen dil:"
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
42025 #, c-format
42026 msgid "Preferred materials:"
42027 msgstr "Tercih edilen materyaller:"
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42030 #, c-format
42031 msgid "Preschool"
42032 msgstr "Okul öncesi"
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42035 #, c-format
42036 msgid "Preselected"
42037 msgstr "Önceden seçilmiş"
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42040 #, c-format
42041 msgid "Preselected (searched by default): "
42042 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
42044 #. SCRIPT
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42046 msgid ""
42047 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42048 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42049 msgstr ""
42050 "Tablo verisini<br>sistem panonuza kopyalamak için ctrl veya ⌘ + C tuşlarına "
42051 "basın.<br><br> İptal etmek için bu mesajı tıklayın veya çıkış tuşuna basın."
42053 #. SCRIPT
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42055 msgid "Prev"
42056 msgstr "Önceki"
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42063 #, c-format
42064 msgid "Preview"
42065 msgstr "Ön izleme"
42067 #. A
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42070 #, c-format
42071 msgid "Preview MARC"
42072 msgstr "MARC ön izleme"
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42075 #, c-format
42076 msgid "Preview card"
42077 msgstr "Kart ön izleme"
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42080 #, c-format
42081 msgid "Preview notice template"
42082 msgstr "Bildirim şablonu ön izlemesi"
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42085 #, c-format
42086 msgid "Preview routing list for "
42087 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
42089 #. A
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42091 msgid "Preview this notice template"
42092 msgstr "Bu bildirim şablonunu ön izle"
42094 #. For the first occurrence,
42095 #. SCRIPT
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42099 msgid "Previous"
42100 msgstr "Önceki"
42102 #. BUTTON
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42104 msgid "Previous alerts"
42105 msgstr "Önceki uyarılar"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
42109 #, c-format
42110 msgid "Previous borrower:"
42111 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
42113 #. For the first occurrence,
42114 #. SCRIPT
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42117 #, c-format
42118 msgid "Previous checkouts"
42119 msgstr "Önceki ödünç almalar"
42121 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42125 msgid "Previous page"
42126 msgstr "Önceki Sayfa"
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42130 #, c-format
42131 msgid "Previous sessions"
42132 msgstr "Önceki oturumlar"
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42142 #, c-format
42143 msgid "Price"
42144 msgstr "Fiyat"
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42147 #, c-format
42148 msgid "Price effective from"
42149 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42152 #, c-format
42153 msgid "Price exc. taxes"
42154 msgstr "Vergiler hariç fiyat"
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42157 #, c-format
42158 msgid "Price inc. taxes"
42159 msgstr "Vergiler dahil fiyat"
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42163 #, c-format
42164 msgid "Price:"
42165 msgstr "Fiyat:"
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42168 #, c-format
42169 msgid "Price: "
42170 msgstr "Fiyat:"
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42173 #, c-format
42174 msgid "Primary"
42175 msgstr "Temel"
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42178 #, c-format
42179 msgid "Primary acquisitions contact"
42180 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42183 #, c-format
42184 msgid "Primary acquisitions contact:"
42185 msgstr "Satın alma ile ilgili birincil ilgili kişi:"
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42188 #, c-format
42189 msgid "Primary contact:"
42190 msgstr "Birincil ilgili kişi:"
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42193 #, c-format
42194 msgid "Primary email"
42195 msgstr "Birinci e-posta"
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42199 #, c-format
42200 msgid "Primary email:"
42201 msgstr "Birincil e-posta:"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42205 #, c-format
42206 msgid "Primary phone"
42207 msgstr "Birinci telefon"
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42211 #, c-format
42212 msgid "Primary phone: "
42213 msgstr "Birincil telefon: "
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42216 #, c-format
42217 msgid "Primary serials contact"
42218 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42221 #, c-format
42222 msgid "Primary serials contact:"
42223 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi:"
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42231 #, c-format
42232 msgid "Print"
42233 msgstr "Yazdır"
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42236 #, c-format
42237 msgid "Print "
42238 msgstr "Yazdır "
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42241 #, c-format
42242 msgid "Print Label"
42243 msgstr "Etiket Yazdır"
42245 #. %1$s:  today 
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42247 #, c-format
42248 msgid "Print Notices for %s"
42249 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
42251 #. %1$s:  cardnumber 
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42253 #, c-format
42254 msgid "Print Receipt for %s"
42255 msgstr "%s için Alındı Yazdır"
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42258 #, c-format
42259 msgid "Print and confirm "
42260 msgstr "Yazdır ve onayla"
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42263 #, c-format
42264 msgid "Print card number as barcode: "
42265 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42268 #, c-format
42269 msgid "Print card number as text under barcode: "
42270 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42273 #, c-format
42274 msgid "Print label"
42275 msgstr "Etiket yazdır"
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42279 #, c-format
42280 msgid "Print list"
42281 msgstr "Liste yazdır"
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42284 #, c-format
42285 msgid "Print overdues"
42286 msgstr "Gecikenleri yazdır"
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42290 #, c-format
42291 msgid "Print patron cards"
42292 msgstr "Kullanıcı kartlarını yazdır"
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42295 #, c-format
42296 msgid "Print quick slip"
42297 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
42299 #. For the first occurrence,
42300 #. %1$s:  patron.cardnumber 
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42303 #, c-format
42304 msgid "Print receipt for %s"
42305 msgstr "%s için makbuz yazdır"
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42310 #, c-format
42311 msgid "Print slip"
42312 msgstr "Fiş Yazdır"
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42316 #, c-format
42317 msgid "Print slip "
42318 msgstr "Slip yazdır"
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42321 #, c-format
42322 msgid "Print slip and confirm"
42323 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42326 #, c-format
42327 msgid "Print slip and confirm "
42328 msgstr "Slip yazdır ve onayla"
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42331 #, c-format
42332 msgid "Print slip and continue"
42333 msgstr "İşlem fişi yazdır ve devam et"
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42336 #, c-format
42337 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42338 msgstr "Slip yazdır, aktar ve onayla"
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42341 #, c-format
42342 msgid "Print summary"
42343 msgstr "Özet yazdır"
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42346 #, c-format
42347 msgid "Print this basket group in PDF"
42348 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42351 #, c-format
42352 msgid "Print this label"
42353 msgstr "Bu etiketi yazdır"
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42356 #, c-format
42357 msgid "Print transfer slip"
42358 msgstr "Aktarım fişi yazdır"
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42361 #, c-format
42362 msgid "Print type"
42363 msgstr "Baskı türü"
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42366 #, c-format
42367 msgid "Printer added"
42368 msgstr "Yazıcı eklendi"
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42371 #, c-format
42372 msgid "Printer deleted"
42373 msgstr "Yazıcı silindi"
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42377 #, c-format
42378 msgid "Printer name"
42379 msgstr "Yazıcı adı"
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42385 #, c-format
42386 msgid "Printer name:"
42387 msgstr "Yazıcı adı:"
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42391 #, c-format
42392 msgid "Printer name: "
42393 msgstr "Yazıcı adı: "
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42397 #, c-format
42398 msgid "Printer profile"
42399 msgstr "Yazıcı profili"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42403 #, c-format
42404 msgid "Printer profiles"
42405 msgstr "Yazıcı profilleri"
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42408 #, c-format
42409 msgid "Printer: "
42410 msgstr "Yazıcı: "
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42417 #, c-format
42418 msgid "Printers"
42419 msgstr "Yazıcılar"
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42425 #, c-format
42426 msgid "Priority"
42427 msgstr "Öncelik"
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42430 #, c-format
42431 msgid "Privacy Pref:"
42432 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42435 #, c-format
42436 msgid "Privacy settings"
42437 msgstr "Gizlilik ayarları"
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42444 #, c-format
42445 msgid "Private"
42446 msgstr "Özel"
42448 #. OPTGROUP
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42450 msgid "Private lists"
42451 msgstr "Özel listeler"
42453 #. OPTGROUP
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42455 msgid "Private lists shared with me"
42456 msgstr "Benimle paylaşılan özel listeler"
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
42459 #, c-format
42460 msgid "Priya Patel"
42461 msgstr "Priya Patel"
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42464 #, c-format
42465 msgid "Problem sending the cart..."
42466 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42469 #, c-format
42470 msgid "Problem sending the list..."
42471 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42474 #, c-format
42475 msgid "Problems"
42476 msgstr "Problemler"
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42479 #, c-format
42480 msgid "Problems found"
42481 msgstr "Sorun bulundu"
42483 #. INPUT type=button
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42485 msgid "Process"
42486 msgstr "İşlem"
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42489 #, c-format
42490 msgid "Process images"
42491 msgstr "Resimleri işle"
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42494 #, c-format
42495 msgid "Process request "
42496 msgstr "İsteği işle"
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42499 #, c-format
42500 msgid "Processing "
42501 msgstr "İşleniyor "
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42504 #, c-format
42505 msgid "Processing ("
42506 msgstr "İşleniyor ("
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42509 #, c-format
42510 msgid "Processing authority records"
42511 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42514 #, c-format
42515 msgid "Processing bibliographic records"
42516 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42519 #, c-format
42520 msgid "Processing fee (when lost)"
42521 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda)"
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42524 #, c-format
42525 msgid "Processing fee (when lost): "
42526 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda):"
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42529 #, c-format
42530 msgid "Processing multiple items"
42531 msgstr "Birden çok materyal işleniyor"
42533 #. For the first occurrence,
42534 #. SCRIPT
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42537 #, c-format
42538 msgid "Processing..."
42539 msgstr "İşleniyor..."
42541 #. OPTGROUP
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42544 #, c-format
42545 msgid "Professional"
42546 msgstr "Profesyonel"
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42550 #, c-format
42551 msgid "Profile ID"
42552 msgstr "Profil kimliği"
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42555 #, c-format
42556 msgid "Profile ID: "
42557 msgstr "Profil kimliği:"
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42560 #, c-format
42561 msgid "Profile MARC fields: "
42562 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42565 #, c-format
42566 msgid "Profile SQL fields: "
42567 msgstr "SQL alanları profili:"
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42570 #, c-format
42571 msgid "Profile description: "
42572 msgstr "Profil açıklaması: "
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42575 #, c-format
42576 msgid "Profile name: "
42577 msgstr "Profil adı: "
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42581 #, c-format
42582 msgid "Profile settings"
42583 msgstr "Profil Ayarları"
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42586 #, c-format
42587 msgid "Profile type: "
42588 msgstr "Profil türü:"
42590 #. For the first occurrence,
42591 #. %1$s:  END 
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42594 #, c-format
42595 msgid "Profile unassigned %s "
42596 msgstr "Profil atanmadı %s "
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42600 #, c-format
42601 msgid "Profile:"
42602 msgstr "Profil:"
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42606 #, c-format
42607 msgid "Profiles"
42608 msgstr "Profiller"
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42611 #, c-format
42612 msgid "Programmed texts"
42613 msgstr "Programlanmış metinler"
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
42616 #, c-format
42617 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42618 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42627 #, c-format
42628 msgid "Public"
42629 msgstr "Açık"
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42633 #, c-format
42634 msgid "Public enrollment"
42635 msgstr "Herkese açık kayıt"
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42641 #, c-format
42642 msgid "Public lists"
42643 msgstr "Açık listeler"
42645 #. SCRIPT
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42647 msgid "Public lists:"
42648 msgstr "Açık listeler:"
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42654 #, c-format
42655 msgid "Public note"
42656 msgstr "Açık not"
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42663 #, c-format
42664 msgid "Public note:"
42665 msgstr "Açık not:"
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42668 #, c-format
42669 msgid "Public note: "
42670 msgstr "Umuma Açık not:"
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42674 #, c-format
42675 msgid "Public notes"
42676 msgstr "Açık notlar"
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42685 #, c-format
42686 msgid "Publication date"
42687 msgstr "Yayın tarihi"
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42690 #, c-format
42691 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42692 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42695 #, c-format
42696 msgid "Publication date:"
42697 msgstr "Yayımlanma tarihi:"
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42700 #, c-format
42701 msgid "Publication date: "
42702 msgstr "Yayın tarihi: "
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42706 #, c-format
42707 msgid "Publication place:"
42708 msgstr "Yayın yeri:"
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42712 #, c-format
42713 msgid "Publication year"
42714 msgstr "Yayın yılı"
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42719 #, c-format
42720 msgid "Publication year:"
42721 msgstr "Yayın yılı:"
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
42725 #, c-format
42726 msgid "Publication year: "
42727 msgstr "Yayın yılı: "
42729 #. %1$s:  publicationyear |html 
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42731 #, c-format
42732 msgid "Publication year: %s"
42733 msgstr "Yayın yılı: %s"
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42739 #, c-format
42740 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42741 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42747 #, c-format
42748 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42749 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42753 #, c-format
42754 msgid "Published by:"
42755 msgstr "Yayınlayan:"
42757 #. For the first occurrence,
42758 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
42759 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
42760 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
42761 #. %4$s:  END 
42762 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
42763 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
42764 #. %7$s:  END 
42765 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
42766 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
42767 #. %10$s:  END 
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42770 #, c-format
42771 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42772 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
42775 #, c-format
42776 msgid "Published date"
42777 msgstr "Yayın tarihi"
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
42780 #, c-format
42781 msgid "Published date (text)"
42782 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42785 #, c-format
42786 msgid "Published on"
42787 msgstr "Yayınlandığı tarih"
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42790 #, c-format
42791 msgid "Published on (text)"
42792 msgstr "Yayımlandığı tarih (metin)"
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42804 #, c-format
42805 msgid "Publisher"
42806 msgstr "Yayıncı"
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42809 #, c-format
42810 msgid "Publisher location"
42811 msgstr "Yayıncının yeri"
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
42814 #, c-format
42815 msgid "Publisher number:"
42816 msgstr "Yayıncı numarası:"
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
42828 #, c-format
42829 msgid "Publisher:"
42830 msgstr "Yayıncı:"
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
42834 #, c-format
42835 msgid "Publisher: "
42836 msgstr "Yayıncı: "
42838 #. %1$s:  publisher |html 
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
42840 #, c-format
42841 msgid "Publisher: %s"
42842 msgstr "Yayıncı: %s"
42844 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
42845 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42846 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
42847 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
42848 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
42849 #. %6$s:  END 
42850 #. %7$s:  END 
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
42852 #, c-format
42853 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42854 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s"
42856 #. For the first occurrence,
42857 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
42858 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
42859 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
42860 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
42861 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
42862 #. %6$s:  END 
42863 #. %7$s:  END 
42864 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
42867 #, c-format
42868 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42869 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s %s"
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
42873 #, c-format
42874 msgid "Pull this many items"
42875 msgstr "Bu birçok materyali çek"
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
42879 #, c-format
42880 msgid "Purchase suggestions"
42881 msgstr "Satın alma önerileri"
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
42886 #, c-format
42887 msgid "Qty."
42888 msgstr "Miktar."
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42892 #, c-format
42893 msgid "Qualifier"
42894 msgstr "Niteleyici"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
42897 #, c-format
42898 msgid "Qualifier:"
42899 msgstr "Niteleyici:"
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
42902 #, c-format
42903 msgid "Qualifier: "
42904 msgstr "Niteleyici:"
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
42907 #, c-format
42908 msgid "Quality assurance manager:"
42909 msgstr "Kalite güvencesi yöneticisi:"
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
42912 #, c-format
42913 msgid "Quality assurance team:"
42914 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
42921 #, c-format
42922 msgid "Quantity"
42923 msgstr "Miktar"
42925 #. SCRIPT
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
42927 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42928 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
42931 #, c-format
42932 msgid "Quantity received"
42933 msgstr "Gelen sayı"
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
42936 #, c-format
42937 msgid "Quantity received: "
42938 msgstr "Gelen miktar: "
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
42941 #, c-format
42942 msgid "Quantity search"
42943 msgstr "Sayı arama"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
42946 #, c-format
42947 msgid "Quantity to receive: "
42948 msgstr "Gelecek miktar: "
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
42953 #, c-format
42954 msgid "Quantity: "
42955 msgstr "Miktar: "
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
42958 #, c-format
42959 msgid "Queue"
42960 msgstr "Sıra"
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
42964 #, c-format
42965 msgid "Queue: "
42966 msgstr "Sıra: "
42968 #. SCRIPT
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
42970 msgid "Queued request"
42971 msgstr "Sıraya konulmuş istek"
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42974 #, c-format
42975 msgid "Quick add"
42976 msgstr "Hızlı ekle"
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
42979 #, c-format
42980 msgid "Quick add new patron "
42981 msgstr "Hızlı yeni kullanıcı ekle"
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42986 #, c-format
42987 msgid "Quick spine label creator"
42988 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
42990 #. SCRIPT
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
42992 msgid "Quote"
42993 msgstr "Alıntı"
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
42998 #, c-format
42999 msgid "Quote editor"
43000 msgstr "Bilgi editörü"
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
43003 #, c-format
43004 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43005 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43008 #, c-format
43009 msgid "Quote uploader"
43010 msgstr "Bilgi yükleyici"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43013 #, c-format
43014 msgid "Quotes"
43015 msgstr "Bilgi notları"
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43018 #, c-format
43019 msgid "Quotes enabled: "
43020 msgstr "Bilgi notları etkinleştirildi:"
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43023 #, c-format
43024 msgid "R&eacute;initialiser"
43025 msgstr "R&eacute;öndeğer"
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43032 #, c-format
43033 msgid "RIS"
43034 msgstr "RIS"
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43037 #, c-format
43038 msgid "RRP"
43039 msgstr "RRP"
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43043 #, c-format
43044 msgid "RRP tax exc."
43045 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43049 #, c-format
43050 msgid "RRP tax inc."
43051 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43054 #, c-format
43055 msgid "RT"
43056 msgstr "RT"
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43059 #, c-format
43060 msgid "Rachel Dustin"
43061 msgstr "Rachel Dustin"
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
43064 #, c-format
43065 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43066 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
43069 #, c-format
43070 msgid "Radek Šiman"
43071 msgstr "Radek Šiman"
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
43074 #, c-format
43075 msgid "Rafal Kopaczka"
43076 msgstr "Rafal Kopaczka"
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43081 #, c-format
43082 msgid "Rank"
43083 msgstr "Sıralamadaki yer"
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43086 #, c-format
43087 msgid "Rank (display order): "
43088 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43091 #, c-format
43092 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43093 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43097 #, c-format
43098 msgid "Rate"
43099 msgstr "Oran"
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43102 #, c-format
43103 msgid "Rate: "
43104 msgstr "Oran: "
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43107 #, c-format
43108 msgid "Raw (any): "
43109 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43113 #, c-format
43114 msgid "Reason"
43115 msgstr "Neden"
43117 #. For the first occurrence,
43118 #. SCRIPT
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
43121 msgid "Reason for cancellation:"
43122 msgstr "İptal sebebi:"
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43126 #, c-format
43127 msgid "Reason for suggestion: "
43128 msgstr "Öneri nedeni: "
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43131 #, c-format
43132 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43133 msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri"
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43136 #, c-format
43137 msgid "Rebecca Blundell"
43138 msgstr "Rebecca Blundell"
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43143 #, c-format
43144 msgid "Receive"
43145 msgstr "Al"
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43148 #, c-format
43149 msgid "Receive a new shipment"
43150 msgstr "Yeni gönderimi al"
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43153 #, c-format
43154 msgid "Receive date"
43155 msgstr "Gelme tarihi"
43157 #. %1$s:  name 
43158 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43159 #. %3$s:  invoice |html 
43160 #. %4$s:  END 
43161 #. %5$s:  ordernumber 
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43163 #, c-format
43164 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43165 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43168 #, c-format
43169 msgid "Receive shipment"
43170 msgstr "Gönderimi Al"
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43173 #, c-format
43174 msgid "Receive shipment from vendor "
43175 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43178 #, c-format
43179 msgid "Receive shipments"
43180 msgstr "Gönderimleri al"
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43183 #, c-format
43184 msgid "Receive?"
43185 msgstr "Al?"
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43190 #, c-format
43191 msgid "Received"
43192 msgstr "Alındı "
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43195 #, c-format
43196 msgid "Received biblios"
43197 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43200 #, c-format
43201 msgid "Received by:"
43202 msgstr "Tarafından alındı:"
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43205 #, c-format
43206 msgid "Received issues"
43207 msgstr "Gelen sayılar"
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43210 #, c-format
43211 msgid "Received issues:"
43212 msgstr "Gelen sayılar:"
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43215 #, c-format
43216 msgid "Received items"
43217 msgstr "Alınan materyaller"
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43221 #, c-format
43222 msgid "Received on"
43223 msgstr "Alındığı tarih"
43225 #. %1$s:  patron.firstname 
43226 #. %2$s:  patron.surname 
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43228 #, c-format
43229 msgid "Received with thanks from %s %s "
43230 msgstr "%s %s'den teşekkür ile alındı "
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43233 #, c-format
43234 msgid "Receives claims for late issues"
43235 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43238 #, c-format
43239 msgid "Receives claims for late orders"
43240 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43243 #, c-format
43244 msgid "Receives orders"
43245 msgstr "Siparişleri teslim alır"
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43248 #, c-format
43249 msgid "Receives overdue notices: "
43250 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
43252 #. INPUT type=submit
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43254 msgid "Recheck dependencies"
43255 msgstr "Bağımlılıkları tekrar kontrol edin"
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43258 #, c-format
43259 msgid "Recipients:"
43260 msgstr "Alıcılar:"
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43263 #, c-format
43264 msgid "Record"
43265 msgstr "Kayıt"
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43268 #, c-format
43269 msgid "Record URL"
43270 msgstr "Kayıt URL'si"
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43273 #, c-format
43274 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43275 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43278 #, c-format
43279 msgid "Record matching rule:"
43280 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43286 #, c-format
43287 msgid "Record matching rules"
43288 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
43290 #. SCRIPT
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43292 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43293 msgstr "Kayıt UTF-8 olarak işaretlenmemiş, bozulmuş olabilir"
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43297 #, c-format
43298 msgid "Record only"
43299 msgstr "Yalnızca kayıt"
43301 #. SCRIPT
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43303 msgid "Record saved "
43304 msgstr "Kayıt kaydedildi"
43306 #. SCRIPT
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43308 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43309 msgstr "Kayıt yapısı geçersiz, kaydedilemez"
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43312 #, c-format
43313 msgid "Record title"
43314 msgstr "Kayıt başlığı"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43319 #, c-format
43320 msgid "Record type"
43321 msgstr "Kayıt türü"
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43324 #, c-format
43325 msgid "Record type:"
43326 msgstr "Kayıt türü:"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43330 #, c-format
43331 msgid "Record type: "
43332 msgstr "Kayıt türü: "
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43335 #, c-format
43336 msgid "Record:"
43337 msgstr "Kayıt:"
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43340 #, c-format
43341 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43342 msgstr ""
43343 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
43346 #, c-format
43347 msgid "Reed Wade"
43348 msgstr "Reed Wade"
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43352 #, c-format
43353 msgid "Referral:"
43354 msgstr "Başvuru:"
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43357 #, c-format
43358 msgid "Refine results"
43359 msgstr "Sonuçları rafine et"
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43362 #, c-format
43363 msgid "Refine results:"
43364 msgstr "Sonuçları rafine et:"
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43367 #, c-format
43368 msgid "Refine your search"
43369 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43372 #, c-format
43373 msgid "Refund lost item fee"
43374 msgstr "Kayıp materyal ücreti geri ödeme"
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43378 #, c-format
43379 msgid "RegEx"
43380 msgstr "RegEx"
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43384 #, c-format
43385 msgid "Registration date"
43386 msgstr "Kayıt tarihi"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43390 #, c-format
43391 msgid "Registration date: "
43392 msgstr "Kayıt tarihi: "
43394 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43396 #, c-format
43397 msgid "Registration date: %s"
43398 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
43401 #, c-format
43402 msgid "Regula Sebastiao"
43403 msgstr "Regula Sebastiao"
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43406 #, c-format
43407 msgid "Regular print"
43408 msgstr "Düzenli baskı"
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43414 #, c-format
43415 msgid "Reject"
43416 msgstr "Red"
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43428 #, c-format
43429 msgid "Rejected"
43430 msgstr "Reddedildi"
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43433 #, c-format
43434 msgid "Rejected tags"
43435 msgstr "Reddedilen etiketler"
43437 #. ABBR
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43439 msgid "Related Term"
43440 msgstr "İlişkili Terim"
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43443 #, c-format
43444 msgid "Relationship"
43445 msgstr "İlişki"
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43448 #, c-format
43449 msgid "Relationship information"
43450 msgstr "İlişkili bilgiler"
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43453 #, c-format
43454 msgid "Relationship: "
43455 msgstr "İlişki: "
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43459 #, c-format
43460 msgid "Relatives' checkouts"
43461 msgstr "Yakınların ödünç alma işlemleri"
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43464 #, c-format
43465 msgid "Release maintainers:"
43466 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43469 #, c-format
43470 msgid "Release manager assistant:"
43471 msgstr "Sürüm yöneticisi yardımcısı:"
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43474 #, c-format
43475 msgid "Release manager:"
43476 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43481 #, c-format
43482 msgid "Relevance"
43483 msgstr "İlgi Sıralaması"
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43487 #, c-format
43488 msgid "Religious organization"
43489 msgstr "Dini organizasyon"
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43492 #, c-format
43493 msgid "Remaining circulation permissions"
43494 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43497 #, c-format
43498 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43499 msgstr "Kalan para cezaları ve ücretlerin yönetimi izinleri"
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43502 #, c-format
43503 msgid "Remaining system parameters permissions"
43504 msgstr "Kalan sistem parametre izinleri"
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
43507 #, c-format
43508 msgid "Remember for next check in:"
43509 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43513 #, c-format
43514 msgid "Remember for session:"
43515 msgstr "Oturumu hatırla:"
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43518 #, c-format
43519 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43520 msgstr "Memcached'in Plack'dan önce başlatılması gerektiğini unutmayın."
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
43523 #, c-format
43524 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43525 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43528 #, c-format
43529 msgid "Reminder date"
43530 msgstr "Hatırlatma tarihi"
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
43534 #, c-format
43535 msgid "Reminder: "
43536 msgstr "Hatırlatıcı:"
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43539 #, c-format
43540 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43541 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43544 #, c-format
43545 msgid ""
43546 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43547 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43548 msgstr ""
43549 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
43550 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43553 #, c-format
43554 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43555 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43558 #, c-format
43559 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43560 msgstr ""
43561 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43564 #, c-format
43565 msgid "Remote host"
43566 msgstr "Uzak ana bilgisayar"
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43569 #, c-format
43570 msgid "Remote host: "
43571 msgstr "Uzak ana bilgisayar:"
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43574 #, c-format
43575 msgid "Remote image"
43576 msgstr "Uzak görüntü"
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43579 #, c-format
43580 msgid "Remote image:"
43581 msgstr "Uzak görüntü:"
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
43584 #, c-format
43585 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43586 msgstr "Uzak kayıt silindi, yerel kayıt muhafaza edildi"
43588 #. For the first occurrence,
43589 #. SCRIPT
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
43602 #, c-format
43603 msgid "Remove"
43604 msgstr "Çıkar"
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43608 #, c-format
43609 msgid "Remove "
43610 msgstr "Kaldır"
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43614 #, c-format
43615 msgid "Remove condition"
43616 msgstr "Koşulu kaldır"
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43619 #, c-format
43620 msgid "Remove course reserves"
43621 msgstr "Ayrılmış ders materyallerini kaldır"
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43625 #, c-format
43626 msgid "Remove duplicates"
43627 msgstr "Duplikeleri çıkar"
43629 #. A
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43631 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43632 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43635 #, c-format
43636 msgid "Remove from group"
43637 msgstr "Gruptan kaldır"
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43641 #, c-format
43642 msgid "Remove item from collection"
43643 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43646 #, c-format
43647 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43648 msgstr "Seçilen kütüphanelere ait olmayan materyalleri kaldırın:"
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43651 #, c-format
43652 msgid "Remove library from group"
43653 msgstr "Kütüphaneyi gruptan kaldır"
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
43656 #, c-format
43657 msgid "Remove owner"
43658 msgstr "sahibi kaldır"
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43662 #, c-format
43663 msgid "Remove selected"
43664 msgstr "Seçilenleri çıkar"
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43667 #, c-format
43668 msgid "Remove selected items"
43669 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43673 #, c-format
43674 msgid "Remove selected patrons"
43675 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43679 #, c-format
43680 msgid "Remove substitution"
43681 msgstr "İkameyi kaldır"
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43684 #, c-format
43685 msgid "Remove tag"
43686 msgstr "Etiketi kaldır"
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43691 #, c-format
43692 msgid "Remove this match check"
43693 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43698 #, c-format
43699 msgid "Remove this match point"
43700 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43704 #, c-format
43705 msgid "Remove this rule"
43706 msgstr "Bu kuralı sil"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43709 #, c-format
43710 msgid "Remove?"
43711 msgstr "Kaldırılsın mı?"
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43729 #, c-format
43730 msgid "Renew"
43731 msgstr "Süresini uzat"
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43734 #, c-format
43735 msgid "Renew "
43736 msgstr "Süresini uzat "
43738 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43740 #, c-format
43741 msgid "Renew #%s"
43742 msgstr "#%s yenile"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
43745 #, c-format
43746 msgid "Renew a subscription"
43747 msgstr "Abonelik yenile"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43750 #, c-format
43751 msgid "Renew all"
43752 msgstr "Tümünün süresini uzat"
43754 #. SCRIPT
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43756 msgid "Renew failed:"
43757 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43760 #, c-format
43761 msgid "Renew or check in selected items"
43762 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
43766 #, c-format
43767 msgid "Renew patron"
43768 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
43770 #. A
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43772 #, c-format
43773 msgid "Renew selected subscriptions"
43774 msgstr "Seçili abonelikleri yenile"
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
43777 #, c-format
43778 msgid "Renew this subscription"
43779 msgstr "Bu aboneliği yenile"
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43782 #, c-format
43783 msgid "Renewal"
43784 msgstr "Uzatma"
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43787 #, fuzzy, c-format
43788 msgid "Renewal date: "
43789 msgstr "İade tarihini uzatma:"
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43792 #, c-format
43793 msgid "Renewal due date:"
43794 msgstr "İade tarihini uzatma:"
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43798 #, c-format
43799 msgid "Renewal period"
43800 msgstr "Uzatma süreci"
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43804 #, c-format
43805 msgid "Renewals allowed (count)"
43806 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43809 #, c-format
43810 msgid "Renewals allowed: "
43811 msgstr "İzin verilen süre uzatma:"
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43814 #, c-format
43815 msgid "Renewals period: "
43816 msgstr "Süre uzatma süreci:"
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
43819 #, c-format
43820 msgid "Renewed"
43821 msgstr "Uzatıldı"
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
43824 #, c-format
43825 msgid "Renewed "
43826 msgstr "Uzatıldı "
43828 #. SCRIPT
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43830 msgid "Renewed, due:"
43831 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
43834 #, c-format
43835 msgid "Rental charge"
43836 msgstr "Kiralama ücreti"
43838 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
43840 #, c-format
43841 msgid "Rental charge for this item: %s"
43842 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
43845 #, c-format
43846 msgid "Rental charge:"
43847 msgstr "Kiralama ücreti:"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
43850 #, c-format
43851 msgid "Rental charge: "
43852 msgstr "Kiralama ücreti: "
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
43856 #, c-format
43857 msgid "Rental discount (%%)"
43858 msgstr "Kira indirimi (%%)"
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
43864 #, c-format
43865 msgid "Reopen"
43866 msgstr "Yeniden aç"
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
43869 #, c-format
43870 msgid "Reopen it"
43871 msgstr "Yeniden aç"
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
43874 #, c-format
43875 msgid "Reopen this basket"
43876 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
43879 #, c-format
43880 msgid "Reopen this basket group"
43881 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
43884 #, c-format
43885 msgid "Reopen: "
43886 msgstr "Tekrar aç: "
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
43889 #, c-format
43890 msgid "Rep.price"
43891 msgstr "Örnek fiyat"
43893 #. A
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
43898 msgid "Repeat this Tag"
43899 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
43903 #, c-format
43904 msgid "Repeatable"
43905 msgstr "Tekrarlanabilir"
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
43912 #, c-format
43913 msgid "Repeatable: "
43914 msgstr "Tekrarlanabilir: "
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
43917 #, c-format
43918 msgid "Replace all patron attributes"
43919 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
43922 #, c-format
43923 msgid "Replace existing covers"
43924 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43927 #, c-format
43928 msgid "Replace only included patron attributes"
43929 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
43933 #, c-format
43934 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43935 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
43937 #. SCRIPT
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43939 msgid "Replace the current record's contents"
43940 msgstr "Geçerli kaydın içeriğini değiştir"
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
43945 #, c-format
43946 msgid "Replacement cost: "
43947 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43950 #, c-format
43951 msgid "Replacement price"
43952 msgstr "Yenileme ücreti"
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
43955 #, c-format
43956 msgid "Replacement price:"
43957 msgstr "Yenileme ücreti:"
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
43960 #, c-format
43961 msgid "Reply-To: "
43962 msgstr "Yanıtla:"
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
43965 #, c-format
43966 msgid "Report"
43967 msgstr "Rapor"
43969 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
43971 #, c-format
43972 msgid "Report %s&rsaquo; "
43973 msgstr "Rapor %s&rsaquo;"
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
43976 #, c-format
43977 msgid "Report SQL:"
43978 msgstr "Rapor SQL:"
43980 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
43981 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43982 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
43983 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
43984 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43985 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
43987 #, c-format
43988 msgid ""
43989 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43990 "%s)"
43991 msgstr ""
43992 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
43993 "taşıdıktan sonra rapor ver"
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1195
43996 #, c-format
43997 msgid "Report group:"
43998 msgstr "Rapor grubu:"
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
44006 #, c-format
44007 msgid "Report is public:"
44008 msgstr "Herkese açık rapor:"
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44011 #, c-format
44012 msgid "Report name"
44013 msgstr "Rapor Adı"
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
44016 #, c-format
44017 msgid "Report name:"
44018 msgstr "Rapor Adı:"
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44022 #, c-format
44023 msgid "Report name: "
44024 msgstr "Rapor Adı: "
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44030 #, c-format
44031 msgid "Report plugins"
44032 msgstr "Rapor eklentileri"
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
44035 #, c-format
44036 msgid "Report subgroup:"
44037 msgstr "Rapor alt grubu:"
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44040 #, c-format
44041 msgid "Report:"
44042 msgstr "Rapor:"
44044 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44046 #, c-format
44047 msgid "Reported on %s"
44048 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
44070 #, c-format
44071 msgid "Reports"
44072 msgstr "Raporlar"
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44075 #, c-format
44076 msgid "Reports Dictionary"
44077 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44081 #, c-format
44082 msgid "Reports dictionary"
44083 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
44085 #. %1$s:  IF branch 
44086 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44087 #. %3$s:  END 
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44089 #, c-format
44090 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44091 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44094 #, c-format
44095 msgid "Reports tables"
44096 msgstr "Raporlar tabloları"
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
44100 #, c-format
44101 msgid "Request article"
44102 msgstr "Makale isteğinde bulun"
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44105 #, c-format
44106 msgid "Request article from "
44107 msgstr "Buradan makale isteğinde bulun"
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
44111 #, c-format
44112 msgid "Request details"
44113 msgstr "İstek ayrıntıları"
44115 #. For the first occurrence,
44116 #. SCRIPT
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
44119 #, c-format
44120 msgid "Request number"
44121 msgstr "İstek numarası"
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
44125 #, c-format
44126 msgid "Request number:"
44127 msgstr "İstek numarası:"
44129 #. SCRIPT
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44131 msgid "Request reverted"
44132 msgstr "İstek geri alındı"
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44135 #, c-format
44136 msgid "Request specific item type:"
44137 msgstr "Belirli bir materyal türü iste:"
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44141 #, c-format
44142 msgid "Request type:"
44143 msgstr "İstek türü:"
44145 #. For the first occurrence,
44146 #. SCRIPT
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44150 #, c-format
44151 msgid "Requested"
44152 msgstr "Gerekli"
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44156 #, c-format
44157 msgid "Requested article"
44158 msgstr "İstek yapılan makale"
44160 #. SCRIPT
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44162 msgid "Requested from partners"
44163 msgstr "Ortaklardan istek yapıldı"
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44166 #, fuzzy, c-format
44167 msgid "Requested item type"
44168 msgstr "Belirli bir materyal türü iste:"
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44171 #, c-format
44172 msgid "Require valid email address:"
44173 msgstr "Geçerli bir e-posta adresi gereklidir:"
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
44177 #, c-format
44178 msgid "Require.js JS module system"
44179 msgstr "Require.js JS module system"
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:793
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44409 #, c-format
44410 msgid "Required"
44411 msgstr "Gerekli"
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44414 #, c-format
44415 msgid "Required fields cannot be cleared"
44416 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44419 #, c-format
44420 msgid "Required for staff login."
44421 msgstr "Personel girişi için gerekli."
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44424 #, c-format
44425 msgid "Required match checks"
44426 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
44428 #. TH
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44430 msgid "Required module missing"
44431 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44434 #, c-format
44435 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44436 msgstr "Devam edebilmeniz için gerekli modüllerin kurulmuş olması gerekir."
44438 #. I
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44440 msgid "Requires override of hold policy"
44441 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44445 #, c-format
44446 msgid "Research"
44447 msgstr "Araştırma"
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44450 #, c-format
44451 msgid "Resend"
44452 msgstr "Yeniden Gönder"
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44455 #, c-format
44456 msgid "Reserve cancelled"
44457 msgstr "Rezerv İptal edildi"
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44460 #, c-format
44461 msgid "Reserve found"
44462 msgstr "Rezerv Bulundu"
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44465 #, c-format
44466 msgid "Reserves"
44467 msgstr "Rezervler"
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44474 #, c-format
44475 msgid "Reset"
44476 msgstr "Sıfırla"
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44480 #, c-format
44481 msgid "Reset filter"
44482 msgstr "Filtreyi sıfırla"
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44485 #, c-format
44486 msgid "Responses"
44487 msgstr "Yanıtlar"
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44490 #, c-format
44491 msgid "Responses enabled: "
44492 msgstr "Etkin yanıtlar:"
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44495 #, c-format
44496 msgid "Restrict"
44497 msgstr "Kısıtla"
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44500 #, c-format
44501 msgid "Restrict access to: "
44502 msgstr "Erişimi kısıtla: "
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44509 #, c-format
44510 msgid "Restricted"
44511 msgstr "Kısıtlı"
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44514 #, c-format
44515 msgid "Restricted [until] flag"
44516 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44519 #, c-format
44520 msgid "Restricted:"
44521 msgstr "Kısıtlı:"
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44524 #, c-format
44525 msgid "Restriction overridden temporarily"
44526 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44529 #, c-format
44530 msgid "Restriction overridden temporarily."
44531 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44535 #, c-format
44536 msgid "Result"
44537 msgstr "Sonuç"
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44548 #, c-format
44549 msgid "Results"
44550 msgstr "Sonuçlar"
44552 #. %1$s:  from 
44553 #. %2$s:  to 
44554 #. %3$s:  IF ( total ) 
44555 #. %4$s:  total 
44556 #. %5$s:  END 
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44558 #, c-format
44559 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44560 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
44562 #. %1$s:  from 
44563 #. %2$s:  to 
44564 #. %3$s:  total 
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44566 #, c-format
44567 msgid "Results %s to %s of %s"
44568 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
44570 #. %1$s:  from 
44571 #. %2$s:  to 
44572 #. %3$s:  total 
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44574 #, c-format
44575 msgid "Results %s to %s of %s "
44576 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası  %s'e "
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44579 #, c-format
44580 msgid "Results for authority records"
44581 msgstr "Otorite kayıtları için sonuçlar"
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
44584 #, c-format
44585 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44586 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı sonuçları"
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44589 #, c-format
44590 msgid "Results per page :"
44591 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
44593 #. SCRIPT
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44595 msgid "Resume"
44596 msgstr "Sürdür"
44598 #. INPUT type=submit
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44601 msgid "Resume all suspended holds"
44602 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44605 #, c-format
44606 msgid "Return date"
44607 msgstr "İade tarihi"
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44611 #, c-format
44612 msgid "Return policy"
44613 msgstr "İade politikası"
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
44618 #, c-format
44619 msgid "Return to batch item deletion"
44620 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
44625 #, c-format
44626 msgid "Return to batch item modification"
44627 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44630 #, c-format
44631 msgid "Return to circulation and fine rules"
44632 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarına dön"
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44635 #, c-format
44636 msgid "Return to frameworks"
44637 msgstr "Çerçevelere dön"
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44640 #, c-format
44641 msgid "Return to patron detail"
44642 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
44645 #, c-format
44646 msgid "Return to previous page"
44647 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
44649 #. A
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44652 msgid "Return to request details"
44653 msgstr "İstek ayrıntılarına dön"
44655 #. SCRIPT
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44657 msgid "Return to results"
44658 msgstr "Sonuçlara geri dön"
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44666 #, c-format
44667 msgid "Return to rotating collections home"
44668 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44671 #, c-format
44672 msgid "Return to sets management"
44673 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44676 #, c-format
44677 msgid "Return to spine label printer"
44678 msgstr "Kitap sırt etiketi yazıcısına dön"
44680 #. %1$s:  batchid 
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44682 #, c-format
44683 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44684 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44687 #, c-format
44688 msgid "Return to the basket without making a new order."
44689 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
44695 #, c-format
44696 msgid "Return to the record"
44697 msgstr "Kayda geri dön"
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44700 #, c-format
44701 msgid "Return to tools"
44702 msgstr "Araçlara dön"
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
44708 #, c-format
44709 msgid "Return to where you were"
44710 msgstr "Daha önce bulunduğun yere geri dön"
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44713 #, c-format
44714 msgid "Return-Path: "
44715 msgstr "Dönüş yolu:"
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44718 #, c-format
44719 msgid "Returns"
44720 msgstr "İadeler"
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
44723 #, c-format
44724 msgid "Reverse"
44725 msgstr "Geri al"
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44728 #, c-format
44729 msgid "Revert waiting status"
44730 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
44732 #. SCRIPT
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44734 msgid "Reverted"
44735 msgstr "Geri alındı"
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44738 #, c-format
44739 msgid "Reviewer"
44740 msgstr "Eleştirmen"
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44743 #, c-format
44744 msgid "Reviewer:"
44745 msgstr "Gözden geçiren:"
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44748 #, c-format
44749 msgid "Reviews"
44750 msgstr "Görüşler"
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
44753 #, c-format
44754 msgid "Revoke"
44755 msgstr "İptal et"
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
44758 #, c-format
44759 msgid "Ricardo Dias Marques"
44760 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
44763 #, c-format
44764 msgid "Richard Anderson"
44765 msgstr "Richard Anderson"
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
44768 #, c-format
44769 msgid "Rick Welykochy"
44770 msgstr "Rick Welykochy"
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
44773 #, c-format
44774 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44775 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
44778 #, c-format
44779 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44780 msgstr "Robert Lyon (Tüzel Süreli Yayınlar)"
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
44783 #, c-format
44784 msgid "Robert Williams"
44785 msgstr "Robert Williams"
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44788 #, c-format
44789 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44790 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Paket Yöneticisi)"
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
44793 #, c-format
44794 msgid "Roch D'Amour"
44795 msgstr "Roch D'Amour"
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
44798 #, c-format
44799 msgid "Rochelle Healy"
44800 msgstr "Rochelle Healy"
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
44803 #, c-format
44804 msgid "Rocio Dressler"
44805 msgstr "Rocio Dressler"
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
44808 #, c-format
44809 msgid "Rodrigo Santellan"
44810 msgstr "Rodrigo Santellan"
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
44813 #, c-format
44814 msgid "Roger Buck"
44815 msgstr "Roger Buck"
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
44818 #, c-format
44819 msgid "Rolando Isidoro"
44820 msgstr "Rolando Isidoro"
44822 #. SCRIPT
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
44824 msgid "Rollover at:"
44825 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
44828 #, c-format
44829 msgid "Rollover:"
44830 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
44833 #, c-format
44834 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
44835 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanya)"
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
44838 #, c-format
44839 msgid "Roman Amor"
44840 msgstr "Roman Amor"
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
44843 #, c-format
44844 msgid "Romina Racca"
44845 msgstr "Romina Racca"
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
44848 #, c-format
44849 msgid "Ron Wickersham"
44850 msgstr "Ron Wickersham"
44852 #. For the first occurrence,
44853 #. SCRIPT
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44857 msgid "Root directory for uploads not defined"
44858 msgstr "Yüklemeler için kök dizin tanımlanmamış"
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
44866 #, c-format
44867 msgid "Rotating collections"
44868 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
44872 #, c-format
44873 msgid "Routing"
44874 msgstr "Dolaşım"
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
44877 #, c-format
44878 msgid "Routing list"
44879 msgstr "Dolaşım listesi"
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
44882 #, c-format
44883 msgid "Routing lists"
44884 msgstr "Dolaşım listeleri"
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
44887 #, c-format
44888 msgid "Routing:"
44889 msgstr "Dolaşım:"
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
44897 #, c-format
44898 msgid "Row"
44899 msgstr "Satır"
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
44902 #, c-format
44903 msgid "Rows per page: "
44904 msgstr "Sayfa başına satır: "
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44908 #, c-format
44909 msgid "Rule "
44910 msgstr "Kural"
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
44913 #, c-format
44914 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44915 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri için kurallar"
44917 #. %1$s:  IF ( branch ) 
44918 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44919 #. %3$s:  ELSE 
44920 #. %4$s:  END 
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
44922 #, c-format
44923 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44924 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
44927 #, c-format
44928 msgid "Run"
44929 msgstr "Çalıştır"
44931 #. BUTTON
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44934 msgid "Run and edit macros"
44935 msgstr "Makroları çalıştır ve düzenle"
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44938 #, c-format
44939 msgid "Run macro"
44940 msgstr "Makro çalıştır"
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
44943 #, c-format
44944 msgid "Run report"
44945 msgstr "Raporu çalıştır"
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
44948 #, c-format
44949 msgid "Run report "
44950 msgstr "Raporu çalıştır"
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
44953 #, c-format
44954 msgid "Run reports"
44955 msgstr "Raporları çalıştır"
44957 #. INPUT type=submit
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
44959 msgid "Run the report"
44960 msgstr "Raporu Çalıştır"
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44963 #, c-format
44964 msgid "Run tool"
44965 msgstr "Araçları çalıştır"
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
44968 #, c-format
44969 msgid "Russel Garlick"
44970 msgstr "Russel Garlick"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
44973 #, c-format
44974 msgid "Ryan Higgins"
44975 msgstr "Ryan Higgins"
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44979 #, c-format
44980 msgid "SAN"
44981 msgstr "SAN"
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
44984 #, c-format
44985 msgid "SAN-Ouest Provence"
44986 msgstr "SAN- Batı Provans"
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
44989 #, c-format
44990 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44991 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
44994 #, c-format
44995 msgid "SAN: "
44996 msgstr "SAN:"
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
44999 #, c-format
45000 msgid "SBN"
45001 msgstr "SBN"
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45005 #, c-format
45006 msgid "SI Centimeters"
45007 msgstr "SI Santimetre"
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45011 #, c-format
45012 msgid "SI Millimeters"
45013 msgstr "SI Milimetre"
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
45016 #, c-format
45017 msgid "SIL OFL 1.1"
45018 msgstr "SIL OFL 1.1"
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45021 #, c-format
45022 msgid "SIP media type: "
45023 msgstr "SIP ortam türü: "
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45026 #, c-format
45027 msgid "SMS"
45028 msgstr "SMS"
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45031 #, c-format
45032 msgid "SMS alert number"
45033 msgstr "SMS uyarı sayısı"
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45038 #, c-format
45039 msgid "SMS cellular providers"
45040 msgstr "SMS hücresel sağlayıcılar"
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
45044 #, c-format
45045 msgid "SMS number:"
45046 msgstr "SMS sayısı:"
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
45049 #, c-format
45050 msgid "SMS provider:"
45051 msgstr "SMS sağlayıcı:"
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45055 #, c-format
45056 msgid "SQL:"
45057 msgstr "SQL:"
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45060 #, c-format
45061 msgid "SRU Search fields mapping: "
45062 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
45065 #, c-format
45066 msgid "SRW-DC"
45067 msgstr "SRW-DC"
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45070 #, c-format
45071 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45072 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45074 #. SCRIPT
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45076 msgid "Sa"
45077 msgstr "Cmts"
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45080 #, c-format
45081 msgid "Salutation"
45082 msgstr "Hitap"
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
45085 #, c-format
45086 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45087 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
45090 #, c-format
45091 msgid "Sam Sanders"
45092 msgstr "Sam Sanders"
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
45095 #, c-format
45096 msgid "Samanta Tello"
45097 msgstr "Samanta Tello"
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
45100 #, c-format
45101 msgid "Samuel Crosby"
45102 msgstr "Samuel Crosby"
45104 #. SCRIPT
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45106 msgid "Sat"
45107 msgstr "Cmts"
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45110 #, c-format
45111 msgid "Satisfied "
45112 msgstr "Memnun "
45114 #. For the first occurrence,
45115 #. SCRIPT
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45122 #, c-format
45123 msgid "Saturday"
45124 msgstr "Cumartesi"
45126 #. SCRIPT
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45128 msgid "Saturdays"
45129 msgstr "Cumartesiler"
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45212 #, c-format
45213 msgid "Save"
45214 msgstr "Kaydet"
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45218 #, c-format
45219 msgid "Save "
45220 msgstr "Kaydet "
45222 #. INPUT type=button
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45224 msgid "Save Changes"
45225 msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45228 #, c-format
45229 msgid "Save Record"
45230 msgstr "Künyeyi Kaydet"
45232 #. For the first occurrence,
45233 #. %1$s:  TAB.tab_title 
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45236 #, c-format
45237 msgid "Save all %s preferences"
45238 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45242 #, c-format
45243 msgid "Save and continue editing"
45244 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45247 #, c-format
45248 msgid "Save and edit items"
45249 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
45251 #. INPUT type=submit name=ok
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45253 msgid "Save and preview routing slip"
45254 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45257 #, c-format
45258 msgid "Save and view record"
45259 msgstr "Künyeyi kaydet ve görüntüle"
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45263 #, c-format
45264 msgid "Save anyway"
45265 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
45267 #. SCRIPT
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45269 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45270 msgstr "ISO2709 (.mrc) dosyası olarak kaydet"
45272 #. SCRIPT
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45274 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45275 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
45277 #. INPUT type=button
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45279 msgid "Save as new pattern"
45280 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
45282 #. INPUT type=submit
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45291 #, c-format
45292 msgid "Save changes"
45293 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45296 #, c-format
45297 msgid "Save configuration"
45298 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
45300 #. BUTTON
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45302 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45303 msgstr "Geçerli kaydı kaydet (Ctrl-S)"
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45306 #, c-format
45307 msgid "Save quotes"
45308 msgstr "Bilgileri kaydet"
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45311 #, c-format
45312 msgid "Save record"
45313 msgstr "Künyeyi kaydet"
45315 #. INPUT type=submit name=submit
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45318 msgid "Save report"
45319 msgstr "Rapor kaydet"
45321 #. INPUT type=submit
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45323 msgid "Save subscription"
45324 msgstr "Aboneliği kaydet"
45326 #. INPUT type=submit
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45328 msgid "Save subscription history"
45329 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
45331 #. SCRIPT
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45333 msgid "Save to catalog"
45334 msgstr "Kataloğa kaydet"
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45337 #, c-format
45338 msgid "Save your custom report"
45339 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
45341 #. SCRIPT
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45343 msgid "Saved"
45344 msgstr "Kaydedildi"
45346 #. SCRIPT
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45348 msgid "Saved preference %s"
45349 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
45352 #, c-format
45353 msgid "Saved report results"
45354 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
45362 #, c-format
45363 msgid "Saved reports"
45364 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45367 #, c-format
45368 msgid "Saved results"
45369 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
45371 #. For the first occurrence,
45372 #. SCRIPT
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45376 msgid "Saving..."
45377 msgstr "Kaydediyor..."
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
45380 #, c-format
45381 msgid "Savitra Sirohi"
45382 msgstr "Savitra Sirohi"
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45385 #, c-format
45386 msgid "Scale height (relative to card): "
45387 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45390 #, c-format
45391 msgid "Scale width (relative to card): "
45392 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45400 #, c-format
45401 msgid "Scan a barcode to check in:"
45402 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45411 #, c-format
45412 msgid "Scan a barcode to renew:"
45413 msgstr "Süresini uzatmak için barkod okutun:"
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45416 #, c-format
45417 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45418 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45421 #, c-format
45422 msgid "Scan index:"
45423 msgstr "Dizini Tara:"
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45426 #, c-format
45427 msgid "Scan indexes:"
45428 msgstr "Dizinleri tara:"
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45431 #, c-format
45432 msgid "Schedule"
45433 msgstr "Takvim"
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45436 #, c-format
45437 msgid "Schedule "
45438 msgstr "Zaman çizelgesi"
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45442 #, c-format
45443 msgid "Schedule tasks to run"
45444 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
45446 #. For the first occurrence,
45447 #. SCRIPT
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45449 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45450 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45454 #, c-format
45455 msgid "School"
45456 msgstr "Okul"
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45461 #, c-format
45462 msgid "Score: "
45463 msgstr "Skor: "
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45466 #, c-format
45467 msgid "Screen"
45468 msgstr "Ekran"
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
45471 #, c-format
45472 msgid "Sean Hamlin"
45473 msgstr "Sean Hamlin"
45475 #. INPUT type=submit
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45519 #, c-format
45520 msgid "Search"
45521 msgstr "Ara"
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45524 #, c-format
45525 msgid "Search "
45526 msgstr "Ara"
45528 #. INPUT type=text
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45531 msgid "Search ISSN"
45532 msgstr "ISSN ara"
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45535 #, c-format
45536 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45537 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
45539 #. INPUT type=text
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45542 msgid "Search [% field.name %]"
45543 msgstr "Ara [% field.name %]"
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45546 #, c-format
45547 msgid "Search all headings"
45548 msgstr "Tüm başlıkları ara"
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45551 #, c-format
45552 msgid "Search all headings: "
45553 msgstr "Tüm başlıkları ara:"
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45556 #, c-format
45557 msgid "Search by contract name or/and description:"
45558 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45561 #, c-format
45562 msgid "Search by keyword:"
45563 msgstr "Anahtar Kelime İle Ara:"
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45566 #, c-format
45567 msgid "Search by patron category name:"
45568 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45571 #, c-format
45572 msgid "Search call number:"
45573 msgstr "Yer numarası arama:"
45575 #. INPUT type=text
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45577 msgid "Search callnumber"
45578 msgstr "Yer numarası arama"
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45582 #, c-format
45583 msgid "Search category"
45584 msgstr "Arama kategorisi"
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45587 #, c-format
45588 msgid "Search cities"
45589 msgstr "Şehirleri ara"
45591 #. INPUT type=text
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45593 msgid "Search claim count"
45594 msgstr "Claim sayısı ara"
45596 #. INPUT type=text
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45598 msgid "Search claim date"
45599 msgstr "Claim tarihi ara"
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45602 #, c-format
45603 msgid "Search contracts"
45604 msgstr "Sözleşmeleri ara"
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45607 #, c-format
45608 msgid "Search currencies"
45609 msgstr "Para birimlerini ara"
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45614 #, c-format
45615 msgid "Search engine configuration"
45616 msgstr "Arama motoru yapılandırması"
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45619 #, c-format
45620 msgid "Search entire record"
45621 msgstr "Tüm kaydı ara"
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45624 #, c-format
45625 msgid "Search entire record: "
45626 msgstr "Tüm kaydı ara:"
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45629 #, c-format
45630 msgid "Search existing notices:"
45631 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45634 #, c-format
45635 msgid "Search existing records"
45636 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
45638 #. INPUT type=text
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45640 msgid "Search expiration date"
45641 msgstr "Sona erme tarihi ara"
45643 #. SCRIPT
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45645 msgid "Search expired, please try again"
45646 msgstr "Arama zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar deneyin"
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45649 #, c-format
45650 msgid "Search field"
45651 msgstr "Arama alanı"
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45654 #, c-format
45655 msgid "Search fields"
45656 msgstr "Arama alanları"
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45660 #, c-format
45661 msgid "Search fields:"
45662 msgstr "Alanları ara:"
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45665 #, c-format
45666 msgid "Search filters"
45667 msgstr "Filtreleri ara"
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45670 #, c-format
45671 msgid "Search for "
45672 msgstr "Ara "
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45675 #, c-format
45676 msgid "Search for a vendor"
45677 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45680 #, c-format
45681 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45682 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45685 #, c-format
45686 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45687 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45690 #, c-format
45691 msgid "Search for another record"
45692 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
45694 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
45695 #. %2$s:  batch_id 
45696 #. %3$s:  END 
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45698 #, c-format
45699 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45700 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45703 #, c-format
45704 msgid "Search for patron"
45705 msgstr "Kullanıcı araması yap"
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45708 #, c-format
45709 msgid "Search for patrons"
45710 msgstr "Kullanıcı araması yap"
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
45713 #, c-format
45714 msgid "Search for record"
45715 msgstr "Kayıt ara"
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45718 #, c-format
45719 msgid "Search for tag:"
45720 msgstr "Etiket ara:"
45722 #. A
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
45725 msgid "Search for this Author"
45726 msgstr "Bu yazarı ara"
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45729 #, c-format
45730 msgid "Search funds"
45731 msgstr "Fonları ara"
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45734 #, c-format
45735 msgid "Search funds:"
45736 msgstr "Fonları ara:"
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45740 #, c-format
45741 msgid "Search history"
45742 msgstr "Arama geçmişi"
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45745 #, c-format
45746 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45747 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45752 #, c-format
45753 msgid "Search index: "
45754 msgstr "Dizin ara: "
45756 #. INPUT type=text
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45758 msgid "Search issue number"
45759 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
45761 #. INPUT type=text
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45764 msgid "Search library"
45765 msgstr "Kütüphane ara"
45767 #. INPUT type=text
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45769 msgid "Search location"
45770 msgstr "Konum ara"
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45773 #, c-format
45774 msgid "Search main heading"
45775 msgstr "Ana Başlık ara"
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45778 #, c-format
45779 msgid "Search main heading ($a only)"
45780 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a)"
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45783 #, c-format
45784 msgid "Search main heading ($a only): "
45785 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a):"
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45788 #, c-format
45789 msgid "Search main heading: "
45790 msgstr "Ana başlık ara:"
45792 #. INPUT type=text
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
45794 msgid "Search notes"
45795 msgstr "Notları ara"
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45798 #, c-format
45799 msgid "Search notices"
45800 msgstr "Uyarıları ara"
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45803 #, c-format
45804 msgid "Search on"
45805 msgstr "Üzerinde ara"
45807 #. IMG
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
45809 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45810 msgstr "[% subfiel.marc_value %]'de ara"
45812 #. IMG
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
45814 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45815 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %]'de ara"
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
45818 #, c-format
45819 msgid "Search options"
45820 msgstr "Arama seçenekleri"
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
45823 #, c-format
45824 msgid "Search orders"
45825 msgstr "Siparişleri ara"
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45828 #, c-format
45829 msgid "Search orders:"
45830 msgstr "Siparişleri ara:"
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45833 #, c-format
45834 msgid "Search patron categories"
45835 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45840 #, c-format
45841 msgid "Search patrons"
45842 msgstr "Kullanıcıları ara"
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
45847 #, c-format
45848 msgid "Search results"
45849 msgstr "Arama sonuçları"
45851 #. %1$s:  from 
45852 #. %2$s:  to 
45853 #. %3$s:  total 
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
45855 #, c-format
45856 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45857 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
45859 #. INPUT type=text
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
45861 msgid "Search since"
45862 msgstr "Şundan itibaren ara"
45864 #. INPUT type=text
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
45866 msgid "Search status"
45867 msgstr "Durum ara"
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
45870 #, c-format
45871 msgid "Search string matches: "
45872 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
45877 #, c-format
45878 msgid "Search subscriptions"
45879 msgstr "Abonelikleri ara"
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
45883 #, c-format
45884 msgid "Search subscriptions:"
45885 msgstr "Abonelikleri ara:"
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45888 #, c-format
45889 msgid "Search suggestions"
45890 msgstr "Önerileri ara"
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45893 #, c-format
45894 msgid "Search system preferences"
45895 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
45900 #, c-format
45901 msgid "Search targets"
45902 msgstr "Arama hedefleri"
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
45905 #, c-format
45906 msgid "Search term: "
45907 msgstr "Arama terimi:"
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
45911 #, c-format
45912 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45913 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanını ara"
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45931 #, c-format
45932 msgid "Search the catalog"
45933 msgstr "Katalogda ara"
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45936 #, c-format
45937 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45938 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
45940 #. INPUT type=text
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
45943 msgid "Search title"
45944 msgstr "Başlık ara"
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
45947 #, c-format
45948 msgid "Search to hold"
45949 msgstr "Ayrılacakları ara"
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
45953 #, c-format
45954 msgid "Search type:"
45955 msgstr "Arama türü:"
45957 #. SCRIPT
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45959 msgid "Search unavailable"
45960 msgstr "Arama kullanılamıyor"
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
45963 #, c-format
45964 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45965 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45968 #, c-format
45969 msgid "Search value: "
45970 msgstr "Arama değeri: "
45972 #. INPUT type=text
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
45974 msgid "Search vendor"
45975 msgstr "Sağlayıcıları ara"
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45978 #, c-format
45979 msgid "Search vendors:"
45980 msgstr "Aracı firmaları ara"
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
45983 #, c-format
45984 msgid "Search was: "
45985 msgstr "Arama değeri: "
45987 #. For the first occurrence,
45988 #. SCRIPT
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
45992 #, c-format
45993 msgid "Search:"
45994 msgstr "Ara:"
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
45997 #, c-format
45998 msgid "Searchable"
45999 msgstr "Aranabilir"
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46003 #, c-format
46004 msgid "Searchable: "
46005 msgstr "Aranabilir: "
46007 #. A
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46009 #, c-format
46010 msgid "Searching"
46011 msgstr "Aranıyor"
46013 #. SCRIPT
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46015 msgid "Searching…"
46016 msgstr "Aranıyor..."
46018 #. SCRIPT
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
46020 msgid "Season"
46021 msgstr "Dönem"
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
46024 #, c-format
46025 msgid "Sebastiaan Durand"
46026 msgstr "Sebastiaan Durand"
46028 #. For the first occurrence,
46029 #. SCRIPT
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46032 msgid "Second"
46033 msgstr "İkinci"
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46036 #, c-format
46037 msgid "Second indicator default value: "
46038 msgstr "İkinci gösterge varsayılan değeri:"
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46042 #, c-format
46043 msgid "Secondary email"
46044 msgstr "İkinci e-posta"
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46048 #, c-format
46049 msgid "Secondary email: "
46050 msgstr "İkinci e-posta: "
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46054 #, c-format
46055 msgid "Secondary phone"
46056 msgstr "İkinci telefon"
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46060 #, c-format
46061 msgid "Secondary phone: "
46062 msgstr "İkinci telefon: "
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
46067 #, c-format
46068 msgid "Seconds (default)"
46069 msgstr "Saniye (varsayılan)"
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
46072 #, c-format
46073 msgid "Secret"
46074 msgstr "Gizli"
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46078 #, c-format
46079 msgid "Section"
46080 msgstr "Bölüm"
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46083 #, c-format
46084 msgid "Section:"
46085 msgstr "Bölüm:"
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46088 #, c-format
46089 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46090 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
46093 #, c-format
46094 msgid "See basket information"
46095 msgstr "Sepet bilgilerine bakınız"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46098 #, c-format
46099 msgid "See highlighted items below"
46100 msgstr "Aşağıdaki vurgulanmış materyallere bakın"
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
46103 #, c-format
46104 msgid "See invoice information"
46105 msgstr "Fatura bilgilerine bakınız"
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46108 #, c-format
46109 msgid "See online help for advanced options"
46110 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46113 #, c-format
46114 msgid "See your public page: "
46115 msgstr "Herkese açık sayfanıza bakın:"
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46118 #, c-format
46119 msgid "Seen"
46120 msgstr "Görüldü"
46122 #. INPUT type=submit
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46135 #, c-format
46136 msgid "Select"
46137 msgstr "Seçin"
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46140 #, c-format
46141 msgid "Select "
46142 msgstr "Seç"
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46145 #, c-format
46146 msgid ""
46147 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46148 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46149 msgstr ""
46150 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
46151 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
46152 "kütüphaneleri seçin."
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46155 #, c-format
46156 msgid ""
46157 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46158 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46159 msgstr ""
46160 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
46161 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46164 #, c-format
46165 msgid "Select CSV profile:"
46166 msgstr "CSV profili seçiniz:"
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46169 #, c-format
46170 msgid "Select MARC framework:"
46171 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46174 #, c-format
46175 msgid ""
46176 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46177 "each valid record staged for later import into the catalog."
46178 msgstr ""
46179 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
46180 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
46181 "üzere işlem sırasına konacaktır."
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46184 #, c-format
46185 msgid "Select a budget"
46186 msgstr "Bir bütçe seçin"
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46189 #, c-format
46190 msgid "Select a built-in sound: "
46191 msgstr "Yerleşik ses seçin:"
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46194 #, c-format
46195 msgid "Select a category type"
46196 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46199 #, c-format
46200 msgid "Select a chooser"
46201 msgstr "Bir seçici seçin"
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46204 #, c-format
46205 msgid "Select a day"
46206 msgstr "Bir gün seçin"
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46209 #, c-format
46210 msgid "Select a deliverer"
46211 msgstr "Bir teslimatçı seçin"
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46214 #, c-format
46215 msgid "Select a department"
46216 msgstr "Bir departman seçin"
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46219 #, c-format
46220 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46221 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46224 #, c-format
46225 msgid "Select a frequency"
46226 msgstr "Bir frekans seçin"
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46232 #, c-format
46233 msgid "Select a fund"
46234 msgstr "Bir fon seçin"
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46237 #, c-format
46238 msgid "Select a language: "
46239 msgstr "Bir dil seçin:"
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46242 #, c-format
46243 msgid "Select a layout for back side: "
46244 msgstr "Arka taraf için bir düzen seçin:"
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46248 #, c-format
46249 msgid "Select a layout to be applied: "
46250 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46253 #, c-format
46254 msgid "Select a library :"
46255 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46260 #, c-format
46261 msgid "Select a library : "
46262 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46267 #, c-format
46268 msgid "Select a library:"
46269 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46273 #, c-format
46274 msgid "Select a template"
46275 msgstr "Bir şablon seç"
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46279 #, c-format
46280 msgid "Select a template to be applied: "
46281 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46284 #, c-format
46285 msgid "Select a time"
46286 msgstr "Bir zaman seçin"
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46320 #, c-format
46321 msgid "Select all"
46322 msgstr "Tümünü seç"
46324 #. SCRIPT
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46326 msgid "Select all pending"
46327 msgstr "Tüm bekleyenleri seç"
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46333 #, c-format
46334 msgid "Select all visible rows"
46335 msgstr "Tüm görünür satırları seçin"
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46338 #, c-format
46339 msgid "Select an authority framework"
46340 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46343 #, c-format
46344 msgid "Select an existing list"
46345 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46348 #, c-format
46349 msgid ""
46350 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46351 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46352 msgstr ""
46353 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
46354 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46357 #, c-format
46358 msgid "Select day: "
46359 msgstr "Gün Seçin: "
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46362 #, c-format
46363 msgid "Select download format: "
46364 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46367 #, c-format
46368 msgid "Select files: "
46369 msgstr "Dosyaları seçin:"
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46372 #, c-format
46373 msgid "Select item:"
46374 msgstr "Materyal seçin:"
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46377 #, c-format
46378 msgid "Select local databases"
46379 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46382 #, c-format
46383 msgid "Select month:"
46384 msgstr "Ay seçin:"
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46388 #, c-format
46389 msgid "Select none"
46390 msgstr "Hiçbirini seçme"
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46393 #, c-format
46394 msgid "Select none to see all libraries"
46395 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46398 #, c-format
46399 msgid "Select note"
46400 msgstr "Not seçin"
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46403 #, c-format
46404 msgid "Select notice:"
46405 msgstr "Duyuru seçin:"
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46408 #, c-format
46409 msgid "Select one or more images to delete. "
46410 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46413 #, c-format
46414 msgid "Select ordering library account: "
46415 msgstr "Sipariş veren kütüphane hesabını seçin:"
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46418 #, c-format
46419 msgid "Select owner"
46420 msgstr "Sahip seçin"
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46423 #, c-format
46424 msgid "Select partner libraries:"
46425 msgstr "Ortak kütüphaneler seçin:"
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46428 #, c-format
46429 msgid ""
46430 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46431 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46432 msgstr ""
46433 "Saklanacak kullanıcıyı seçin. Diğer kullanıcıların verileri bu kullanıcı "
46434 "kaydına aktarılacak ve geriye kalan kullanıcı kayıtları silinecektir."
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46437 #, c-format
46438 msgid "Select planning type:"
46439 msgstr "Planlama türü seçin:"
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46443 #, c-format
46444 msgid "Select records to export "
46445 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46448 #, c-format
46449 msgid "Select remote databases"
46450 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46457 #, c-format
46458 msgid "Select searches to: "
46459 msgstr "Aramaları seçin: "
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46462 #, c-format
46463 msgid "Select table:"
46464 msgstr "Tablo seçin:"
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46467 #, c-format
46468 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46469 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46472 #, c-format
46473 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46474 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46477 #, c-format
46478 msgid "Select the file to import: "
46479 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46482 #, c-format
46483 msgid "Select the file to stage: "
46484 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46491 #, c-format
46492 msgid "Select the file to upload: "
46493 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
46495 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46497 #, c-format
46498 msgid "Select the host item to link%s to "
46499 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46502 #, c-format
46503 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46504 msgstr "EDI siparişi gönderen kütüphane hesabını seçin"
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46507 #, c-format
46508 msgid "Select to display or not:"
46509 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46512 #, c-format
46513 msgid "Select to import"
46514 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46517 #, c-format
46518 msgid "Select without holds"
46519 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46522 #, c-format
46523 msgid "Select without items"
46524 msgstr "Materyaller olmadan seç"
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46527 #, c-format
46528 msgid "Select your MARC flavor"
46529 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
46533 #, c-format
46534 msgid "Select2"
46535 msgstr "Select2"
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46538 #, c-format
46539 msgid "Selected items :"
46540 msgstr "Seçili materyaller:"
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46543 #, c-format
46544 msgid ""
46545 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46546 "new issue is received."
46547 msgstr ""
46548 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
46549 "olmalarına imkan verecektir."
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
46552 #, c-format
46553 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46554 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46557 #, c-format
46558 msgid "Selector"
46559 msgstr "Seçici"
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46562 #, c-format
46563 msgid "Selector: "
46564 msgstr "Seçici:"
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46567 #, c-format
46568 msgid "Self check modules"
46569 msgstr "Selfcheck modülleri"
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46573 #, c-format
46574 msgid "Semi-colon (;)"
46575 msgstr "Noktalı virgül (;)"
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46578 #, c-format
46579 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46580 msgstr "Noktalı virgülle ayrılmış metin (.csv)"
46582 #. INPUT type=submit
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46586 #, c-format
46587 msgid "Send"
46588 msgstr "Gönder"
46590 #. INPUT type=submit
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46592 msgid "Send EDI order"
46593 msgstr "EDI siparişi gönder"
46595 #. INPUT type=submit
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46598 #, c-format
46599 msgid "Send email"
46600 msgstr "E-posta gönder"
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46603 #, c-format
46604 msgid "Send list"
46605 msgstr "Liste gönder"
46607 #. INPUT type=submit name=submit
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46609 msgid "Send notification"
46610 msgstr "Uyarı gönder"
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46614 #, c-format
46615 msgid "Send to"
46616 msgstr "Gönder"
46618 #. BUTTON
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
46620 msgid "Send visible items to batch modification"
46621 msgstr "Toplu değişiklik yapmak için görünür materyalleri gönderin"
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46624 #, c-format
46625 msgid "Sending your cart"
46626 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46629 #, c-format
46630 msgid "Sending your list"
46631 msgstr "Listenizi gönderiyor"
46633 #. For the first occurrence,
46634 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46637 #, c-format
46638 msgid "Sent notices for %s"
46639 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
46641 #. SCRIPT
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46643 msgid "Sep"
46644 msgstr "Eylül"
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46647 #, c-format
46648 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46649 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46652 #, c-format
46653 msgid ""
46654 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46655 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46656 msgstr ""
46657 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
46658 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46660 #. SCRIPT
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46662 msgid "Separator must be / in field %s"
46663 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
46665 #. For the first occurrence,
46666 #. SCRIPT
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46669 #, c-format
46670 msgid "September"
46671 msgstr "Eylül"
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
46674 #, c-format
46675 msgid "Serge Renaux"
46676 msgstr "Serge Renaux"
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46679 #, c-format
46680 msgid "Serhij Dubyk"
46681 msgstr "Serhij Dubyk"
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
46684 #, c-format
46685 msgid "Serial"
46686 msgstr "Süreli yayın"
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46689 #, c-format
46690 msgid "Serial collection"
46691 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
46693 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46695 #, c-format
46696 msgid "Serial collection #%s"
46697 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu  #%s"
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46700 #, c-format
46701 msgid "Serial collection information for "
46702 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46705 #, c-format
46706 msgid "Serial edition "
46707 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
46710 #, c-format
46711 msgid "Serial enumeration / chronology"
46712 msgstr "Süreli yayın numaralandırma / kronoloji"
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
46715 #, c-format
46716 msgid "Serial enumeration:"
46717 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46720 #, c-format
46721 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46722 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46725 #, c-format
46726 msgid "Serial number:"
46727 msgstr "Seri numarası:"
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
46730 #, c-format
46731 msgid "Serial receipt creates an item record."
46732 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46735 #, c-format
46736 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46737 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46740 #, c-format
46741 msgid "Serial receive"
46742 msgstr "Gelen dergi sayıları"
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46745 #, c-format
46746 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46747 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
46749 #. For the first occurrence,
46750 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46753 #, c-format
46754 msgid "Serial: %s "
46755 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
46757 #. A
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
46778 #, c-format
46779 msgid "Serials"
46780 msgstr "Süreli Yayınlar"
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46784 #, c-format
46785 msgid "Serials (new issue)"
46786 msgstr "Süreli yayınlar (yeni sayı)"
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
46789 #, c-format
46790 msgid "Serials planning"
46791 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
46794 #, c-format
46795 msgid "Serials receiving"
46796 msgstr "Gelen süreli yayınlar"
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
46800 #, c-format
46801 msgid "Serials subscriptions"
46802 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
46804 #. %1$s:  total 
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
46806 #, c-format
46807 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
46808 msgstr "Süreli yayın abonelikleri  (%s bulundu)"
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
46811 #, c-format
46812 msgid "Serials subscriptions search"
46813 msgstr "Süreli yayın abonelikleri arama"
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
46818 #, c-format
46819 msgid "Series"
46820 msgstr "Diziler"
46822 #. For the first occurrence,
46823 #. SCRIPT
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
46827 #, c-format
46828 msgid "Series title"
46829 msgstr "Dizi adı"
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
46835 #, c-format
46836 msgid "Series: "
46837 msgstr "Seri kaydı: "
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46842 #, c-format
46843 msgid "Server"
46844 msgstr "Sunucu"
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
46848 #, c-format
46849 msgid "Server information"
46850 msgstr "Sunucu bilgisi"
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
46853 #, c-format
46854 msgid "Server name: "
46855 msgstr "Sunucu adı: "
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
46859 #, c-format
46860 msgid "Servers:"
46861 msgstr "Sunucular:"
46863 #. %1$s:  IF memcached_servers 
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
46865 #, c-format
46866 msgid "Servers: %s"
46867 msgstr "Sunucular: %s"
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46870 #, c-format
46871 msgid "Session timed out, please log in again"
46872 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46875 #, c-format
46876 msgid "Session timed out."
46877 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
46880 #, c-format
46881 msgid "Set all funds to zero"
46882 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
46887 #, c-format
46888 msgid "Set back to"
46889 msgstr "Ayarına dön"
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
46892 #, c-format
46893 msgid "Set due date to expiry:"
46894 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
46896 #. IMG
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
46898 msgid "Set geolocation"
46899 msgstr "Coğrafi konumu belirle"
46901 #. IMG
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
46903 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46904 msgstr "[% l.branchname %] için coğrafi konumu belirle"
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
46907 #, c-format
46908 msgid "Set inventory date to:"
46909 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
46919 #, c-format
46920 msgid "Set library"
46921 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46924 #, c-format
46925 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46926 msgstr "Kütüphane yönetim parametrelerini ayarla (kullanım dışı)"
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
46930 #, c-format
46931 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46932 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
46936 #, c-format
46937 msgid "Set permissions"
46938 msgstr "İzinleri Belirle"
46940 #. %1$s:  patron.surname 
46941 #. %2$s:  patron.firstname 
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
46943 #, c-format
46944 msgid "Set permissions for %s, %s"
46945 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
46947 #. INPUT type=submit name=submit
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
46951 msgid "Set status"
46952 msgstr "Statü ayarla"
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
46955 #, c-format
46956 msgid "Set the date received to today?"
46957 msgstr "Alınan tarih bugüne ayarlansın mı?"
46959 #. IMG
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
46961 msgid "Set to lowest priority"
46962 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
46964 #. INPUT type=button
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46967 msgid "Set to patron"
46968 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
46970 #. INPUT type=submit
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46972 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46973 msgstr "Koha'nın temel gereksinimlerinden bazılarını ayarlayın"
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46976 #, c-format
46977 msgid "Set user permissions"
46978 msgstr "Kullanıcı İzinlerini ayarlayın"
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
46982 #, c-format
46983 msgid "Settings "
46984 msgstr "Ayarlar"
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
46987 #, c-format
46988 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46989 msgstr "Koha kullanım istatistiklerimi paylaş:"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
46992 #, c-format
46993 msgid "Share usage statistics"
46994 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaş"
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
46997 #, c-format
46998 msgid ""
46999 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47000 msgstr ""
47001 "Koha topluluğuyla koha kurulumunuzun kullanım istatistiklerini paylaşın."
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47004 #, c-format
47005 msgid "Share your usage statistics"
47006 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaşın"
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
47009 #, c-format
47010 msgid "Shari Perkins"
47011 msgstr "Shari Perkins"
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
47014 #, c-format
47015 msgid "Sharon Moreland"
47016 msgstr "Sharon Moreland"
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47020 #, c-format
47021 msgid "Sharp (#)"
47022 msgstr "Seçik görüntü (#)"
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
47025 #, c-format
47026 msgid "Shaun Evans"
47027 msgstr "Shaun Evans"
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47030 #, c-format
47031 msgid "Shelving control number"
47032 msgstr "Raf kontrol numarası"
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47044 #, c-format
47045 msgid "Shelving location"
47046 msgstr "Raf konumu"
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47049 #, c-format
47050 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47051 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47054 #, c-format
47055 msgid "Shelving location selected: "
47056 msgstr "Seçilen raf konumu: "
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47059 #, c-format
47060 msgid "Shelving location:"
47061 msgstr "Raf konumu:"
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47064 #, c-format
47065 msgid "Shelving location: "
47066 msgstr "Raftaki konumu:"
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
47069 #, c-format
47070 msgid "Sherryn Mak"
47071 msgstr "Sherryn Mak"
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47074 #, c-format
47075 msgid "Shift-Enter"
47076 msgstr "Shift-Enter"
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47079 #, c-format
47080 msgid "Shift-Tab"
47081 msgstr "Shift-Tab"
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47084 #, c-format
47085 msgid "Shipment cost"
47086 msgstr "Kargo bedeli"
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47089 #, c-format
47090 msgid "Shipment cost:"
47091 msgstr "Kargo bedeli:"
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47098 #, c-format
47099 msgid "Shipment date"
47100 msgstr "Nakliye tarihi"
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47103 #, c-format
47104 msgid "Shipment date reverse"
47105 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47109 #, c-format
47110 msgid "Shipment date:"
47111 msgstr "Nakliye tarihi:"
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47114 #, c-format
47115 msgid "Shipment date: "
47116 msgstr "Nakliye tarihi: "
47118 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
47119 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47120 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47121 #. %4$s:  ELSE 
47122 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47123 #. %6$s:  END 
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47125 #, c-format
47126 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47127 msgstr ""
47128 "Sevkiyat tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s  Tümü %s %s "
47129 "tarihinden beri"
47131 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47133 #, c-format
47134 msgid "Shipment date: All until %s "
47135 msgstr "Sevkiyat tarihi: Tümü %s tarihine kadar "
47137 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47139 #, c-format
47140 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47141 msgstr "Fatura kargo bedeli %s"
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47144 #, c-format
47145 msgid "Shipping cost:"
47146 msgstr "Kargo masrafı:"
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47149 #, c-format
47150 msgid "Shipping cost: "
47151 msgstr "Kargo masrafı:"
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47154 #, c-format
47155 msgid "Shipping fund:"
47156 msgstr "Nakliye fonu:"
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47159 #, c-format
47160 msgid "Shipping fund: "
47161 msgstr "Nakliye fonu:"
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47164 #, c-format
47165 msgid "Shortcut"
47166 msgstr "Kısayol"
47168 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
47169 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47171 #, c-format
47172 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47173 msgstr "Kısaltılmış iade tarihi %s (%s gün) olurdu."
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47178 #, c-format
47179 msgid "Show"
47180 msgstr "Göster"
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47184 #, c-format
47185 msgid "Show MARC"
47186 msgstr "MARC göster"
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47189 #, c-format
47190 msgid "Show MARC tag documentation links"
47191 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47194 #, c-format
47195 msgid "Show SQL code"
47196 msgstr "SQL kodunu göster"
47198 #. SCRIPT
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47200 msgid "Show _MENU_ entries"
47201 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47204 #, c-format
47205 msgid "Show active baskets only"
47206 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47209 #, c-format
47210 msgid "Show active funds only"
47211 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47214 #, c-format
47215 msgid "Show active vendors only"
47216 msgstr "Yalnızca etkin satıcıları göster"
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47219 #, c-format
47220 msgid "Show actual/estimated values"
47221 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47224 #, c-format
47225 msgid "Show advanced pattern"
47226 msgstr "Gelişmiş örüntüyü göster"
47228 #. A
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47230 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47231 msgstr "Gelişmiş aramayı göster (Ctrl-Alt-S)"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47235 #, c-format
47236 msgid "Show all"
47237 msgstr "Tümünü göster"
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47240 #, c-format
47241 msgid "Show all active baskets"
47242 msgstr "Tüm etkin sepetleri göster"
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47245 #, c-format
47246 msgid "Show all baskets"
47247 msgstr "Tüm sepetleri göster"
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47252 #, c-format
47253 msgid "Show all columns"
47254 msgstr "Tüm sütunları göster"
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47258 #, c-format
47259 msgid "Show all details "
47260 msgstr "Tüm detayları göster "
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47264 #, c-format
47265 msgid "Show all items"
47266 msgstr "Tüm materyalleri göster"
47268 #. For the first occurrence,
47269 #. %1$s:  hiddencount 
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47272 #, c-format
47273 msgid "Show all items (%s hidden)"
47274 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47277 #, c-format
47278 msgid "Show all suggestions"
47279 msgstr "Tüm önerileri göster"
47281 #. SCRIPT
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47283 msgid "Show all transactions"
47284 msgstr "Tüm işlemleri göster"
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47287 #, c-format
47288 msgid "Show all vendors"
47289 msgstr "Tüm satıcıları göster"
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47292 #, c-format
47293 msgid "Show any items currently checked out:"
47294 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
47296 #. %1$s:  booksellername | html 
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47298 #, c-format
47299 msgid "Show baskets for vendor %s"
47300 msgstr "%s satıcısı için sepetleri göster"
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47303 #, c-format
47304 msgid "Show biblio"
47305 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47308 #, c-format
47309 msgid "Show brief form"
47310 msgstr "Kısa formu göster"
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47313 #, c-format
47314 msgid "Show category: "
47315 msgstr "Kategoriyi göster: "
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47318 #, c-format
47319 msgid "Show checkouts"
47320 msgstr "Ödünç alınanları göster"
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47324 #, c-format
47325 msgid "Show checkouts to guarantor"
47326 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
47328 #. SCRIPT
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47330 msgid "Show fields verbatim"
47331 msgstr "Alanları kelimesi kelimesine göster"
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47334 #, c-format
47335 msgid "Show full form"
47336 msgstr "Tam formu göster"
47338 #. SCRIPT
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47340 msgid "Show help for this tag"
47341 msgstr "Bu tag için yardım göster"
47343 #. SCRIPT
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47345 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47346 msgstr "Sabit ve kodlanmış alanlar için yardımcıları göster"
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47350 #, c-format
47351 msgid "Show inactive budgets"
47352 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47355 #, c-format
47356 msgid "Show matching titles"
47357 msgstr "Eşleşen başlıkları göster"
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47360 #, c-format
47361 msgid "Show more"
47362 msgstr "Daha fazlasını göster"
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47365 #, c-format
47366 msgid "Show my funds only"
47367 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47370 #, c-format
47371 msgid "Show my funds only:"
47372 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster:"
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47375 #, c-format
47376 msgid "Show only mine"
47377 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47380 #, c-format
47381 msgid "Show only renewed "
47382 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47385 #, c-format
47386 msgid "Show only subscriptions "
47387 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47391 #, c-format
47392 msgid "Show subscriptions"
47393 msgstr "Abonelikleri göster"
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47396 #, c-format
47397 msgid "Show tags"
47398 msgstr "Etiketleri göster"
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47403 #, c-format
47404 msgid "Show/hide columns:"
47405 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
47407 #. SCRIPT
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47409 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47410 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47413 #, c-format
47414 msgid "Showing only available items"
47415 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47419 #, c-format
47420 msgid "Shown"
47421 msgstr "Gösterildi"
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47425 #, c-format
47426 msgid "Shows on transit slips"
47427 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
47430 #, c-format
47431 msgid "Silvia Simonetti"
47432 msgstr "Silvia Simonetti"
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47435 #, c-format
47436 msgid "Simith D'Oliveira"
47437 msgstr "Simith D'Oliveira"
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
47440 #, c-format
47441 msgid "Simon Pouchol"
47442 msgstr "Simon Pouchol"
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
47445 #, c-format
47446 msgid "Simon Story"
47447 msgstr "Simon Story"
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47450 #, c-format
47451 msgid "Simple DC-RDF"
47452 msgstr "Basit DC-RDF"
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47455 #, c-format
47456 msgid "Since"
47457 msgstr "den beri"
47459 #. SCRIPT
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47461 msgid "Single holiday: %s"
47462 msgstr "Özgün tatil: %s"
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47465 #, c-format
47466 msgid "SingleBranchMode is ON."
47467 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47471 #, c-format
47472 msgid "Size"
47473 msgstr "Boyut"
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47476 #, c-format
47477 msgid "Size (bytes)"
47478 msgstr "Boyut (bayt)"
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47482 #, c-format
47483 msgid "Skip issue number"
47484 msgstr "Yayın numarasını atla"
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47487 #, c-format
47488 msgid "Skip items on loan: "
47489 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47492 #, c-format
47493 msgid "Slash separated text (.csv)"
47494 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47500 #, c-format
47501 msgid "Slip"
47502 msgstr "Fiş"
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47505 #, c-format
47506 msgid "Small text"
47507 msgstr "Küçük metin"
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47510 #, c-format
47511 msgid "Social security number hash:"
47512 msgstr "Sosyal güvenlik numarası adresleme:"
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47515 #, c-format
47516 msgid "Social security or card number: "
47517 msgstr "Sosyal güvenlik ya da kart numarası:"
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47521 #, c-format
47522 msgid "Society or association"
47523 msgstr "Topluluk veya dernek"
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47526 #, c-format
47527 msgid "Some Perl modules are missing. "
47528 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47531 #, c-format
47532 msgid ""
47533 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47534 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47535 "examples assume USD is the active currency. "
47536 msgstr ""
47537 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
47538 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
47539 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
47541 #. SCRIPT
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47543 msgid "Some fields are not valid:"
47544 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47547 #, c-format
47548 msgid ""
47549 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47550 "lead to data loss."
47551 msgstr ""
47552 "Bazı tablolarınızın veri kaybına neden olabilecek auto_increment "
47553 "değerleriyle ilgili sorunları var."
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47556 #, c-format
47557 msgid ""
47558 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47559 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47560 "if you want that this feature works correctly."
47561 msgstr ""
47562 "Bazı kullanıcılar kitap iadesi üzerinde gizlilik talep etmişler ancak "
47563 "AnonymousPatron sistem tercihi doğru olarak ayarlanmamış. Bu özelliğin doğru "
47564 "olarak çalışmasını istiyorsanız bunu geçerli bir kullanıcı numarasına "
47565 "ayarlayın."
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47568 #, c-format
47569 msgid ""
47570 "Some records have not been automatically added because they match an "
47571 "existing record in your catalog:"
47572 msgstr ""
47573 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
47574 "kayıtla eşleşmektedirler:"
47576 #. SCRIPT
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47578 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47579 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor.  "
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
47582 #, c-format
47583 msgid "Sonia Lemaire"
47584 msgstr "Sonia Lemaire"
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
47587 #, c-format
47588 msgid "Sophie Meynieux"
47589 msgstr "Sophie Meynieux"
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47592 #, c-format
47593 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47594 msgstr "Üzgünüz, ancak aramanızla ilgili sonuç yok."
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47597 #, c-format
47598 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47599 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47602 #, c-format
47603 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47604 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47607 #, c-format
47608 msgid "Sorry, your request had no results."
47609 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47612 #, c-format
47613 msgid "Sort "
47614 msgstr "Sırala"
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47617 #, c-format
47618 msgid "Sort 1"
47619 msgstr "Sıralama 1"
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47622 #, c-format
47623 msgid "Sort 2"
47624 msgstr "Sıralama 2"
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47627 #, c-format
47628 msgid "Sort by"
47629 msgstr "Sıralama"
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47632 #, c-format
47633 msgid "Sort by :"
47634 msgstr "Sıralama :"
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47639 #, c-format
47640 msgid "Sort by: "
47641 msgstr "Sıralama: "
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47647 #, c-format
47648 msgid "Sort field 1"
47649 msgstr "1. alanı sırala"
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47653 #, c-format
47654 msgid "Sort field 1:"
47655 msgstr "1. alanı sırala:"
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47661 #, c-format
47662 msgid "Sort field 2"
47663 msgstr "2. alanı sırala"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47667 #, c-format
47668 msgid "Sort field 2:"
47669 msgstr "2. alanı sırala:"
47671 #. SCRIPT
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47673 msgid "Sort routine missing"
47674 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47677 #, c-format
47678 msgid "Sort this list by: "
47679 msgstr "Bu listeyi sırala: "
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47684 #, c-format
47685 msgid "Sort1"
47686 msgstr "Sırala1"
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47691 #, c-format
47692 msgid "Sort2"
47693 msgstr "Sırala2"
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
47696 #, c-format
47697 msgid "Sortable"
47698 msgstr "Sıralanabilir"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47701 #, c-format
47702 msgid "Sorting"
47703 msgstr "Sıralama"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47706 #, c-format
47707 msgid "Sorting routine"
47708 msgstr "Sıralama yordamı"
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47711 #, c-format
47712 msgid "Sound"
47713 msgstr "Ses"
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47716 #, c-format
47717 msgid "Sound: "
47718 msgstr "Ses:"
47720 #. For the first occurrence,
47721 #. SCRIPT
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47726 #, c-format
47727 msgid "Source"
47728 msgstr "Kaynak"
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47733 #, c-format
47734 msgid "Source (incoming) record check field"
47735 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47738 #, c-format
47739 msgid "Source in use?"
47740 msgstr "Kaynak kullanımda?"
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47743 #, c-format
47744 msgid "Source library:"
47745 msgstr "Kaynak kütüphane:"
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47748 #, c-format
47749 msgid "Source of acquisition"
47750 msgstr "Sağlama kaynağı"
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47753 #, c-format
47754 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47755 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47758 #, c-format
47759 msgid "Source records"
47760 msgstr "Kaynak kayıtlar"
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
47763 #, c-format
47764 msgid "Southeastern University"
47765 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47769 #, c-format
47770 msgid "Space ( )"
47771 msgstr "Boşluk ( )"
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47774 #, c-format
47775 msgid "Space separation between symbol and value: "
47776 msgstr "Sembol ve değer arasındaki alan ayrımı:"
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47779 #, c-format
47780 msgid "Special relationship: "
47781 msgstr "Özel bağıntı: "
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47784 #, c-format
47785 msgid "Special thanks to the following organizations"
47786 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
47789 #, c-format
47790 msgid "Specialized"
47791 msgstr "Özelleştirilmiş"
47793 #. For the first occurrence,
47794 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
47797 #, c-format
47798 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47799 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
47801 #. For the first occurrence,
47802 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
47805 #, c-format
47806 msgid "Specify due date %s: "
47807 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
47810 #, c-format
47811 msgid "Specify how the holiday should repeat."
47812 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
47814 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
47816 #, c-format
47817 msgid "Specify return date %s: "
47818 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
47821 #, c-format
47822 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
47823 msgstr ""
47824 "Kayıp materyallerin iadesinde kayıp materyal ücreti için varsayılan "
47825 "politikayı belirtin."
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
47829 #, c-format
47830 msgid "Spent"
47831 msgstr "Harcanmış"
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
47834 #, c-format
47835 msgid "Spent amount"
47836 msgstr "Harcanmış miktar"
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
47839 #, c-format
47840 msgid "Spent amount:"
47841 msgstr "Harcanan miktar:"
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
47844 #, c-format
47845 msgid "Spine label"
47846 msgstr "Sırt etiketi"
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
47849 #, c-format
47850 msgid "Split call numbers: "
47851 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
47853 #. SCRIPT
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
47855 msgid "Spring"
47856 msgstr "İlkbahar"
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
47859 #, c-format
47860 msgid "Srdjan Jankovic"
47861 msgstr "Srdjan Jankovic"
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
47864 #, c-format
47865 msgid "Srikanth Dhondi"
47866 msgstr "Srikanth Dhondi"
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
47869 #, c-format
47870 msgid "Stacey Walker"
47871 msgstr "Stacey Walker"
47873 #. OPTGROUP
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
47876 #, c-format
47877 msgid "Staff"
47878 msgstr "Personel"
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
47881 #, c-format
47882 msgid "Staff "
47883 msgstr "Personel"
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
47886 #, c-format
47887 msgid "Staff - Internal note"
47888 msgstr "Personel - Dahili not"
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
47891 #, c-format
47892 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
47893 msgstr ""
47894 "Personel erişimi, kataloğun personel istemcide görüntülenmesini sağlar."
47896 #. A
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
47898 #, c-format
47899 msgid "Staff client"
47900 msgstr "Personel İstemci"
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
47903 #, c-format
47904 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
47905 msgstr ""
47906 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
47909 #, c-format
47910 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
47911 msgstr "Personelin kullanıcıların ayırtma geçmişine erişim izinleri yoktur"
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
47914 #, c-format
47915 msgid ""
47916 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47917 "request a discharge."
47918 msgstr ""
47919 "Personel üyelerin kullanıcıların ilişiklerini kesmelerine, kullanıcıların da "
47920 "ilişik kesme talep etmesine izin verilmez."
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47925 #, c-format
47926 msgid "Staff note"
47927 msgstr "Personel notu"
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
47931 #, c-format
47932 msgid "Staff note:"
47933 msgstr "Personel notu:"
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
47937 #, c-format
47938 msgid "Staff notes:"
47939 msgstr "Personel notları:"
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
47942 #, c-format
47943 msgid "Stage MARC for import"
47944 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
47947 #, c-format
47948 msgid "Stage MARC records"
47949 msgstr "MARC kayıtlarını hazırla"
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
47955 #, c-format
47956 msgid "Stage MARC records for import"
47957 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
47960 #, c-format
47961 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47962 msgstr "MARC kayıtlarını havuz içerisine işlem sırasına koy"
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
47965 #, c-format
47966 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47967 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
47969 #. INPUT type=button
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
47971 msgid "Stage for import"
47972 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
47975 #, c-format
47976 msgid "Stage records into the reservoir"
47977 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
47982 #, c-format
47983 msgid "Staged"
47984 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
47987 #, c-format
47988 msgid "Staged MARC management"
47989 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
47992 #, c-format
47993 msgid "Staged MARC record management"
47994 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
47997 #, c-format
47998 msgid "Staged:"
47999 msgstr "Aşamalı:"
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48002 #, c-format
48003 msgid "Stan Brinkerhoff"
48004 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48010 #, c-format
48011 msgid "Standard"
48012 msgstr "Standart"
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
48018 #, c-format
48019 msgid "Standard ID: "
48020 msgstr "Standart kod: "
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48026 #, c-format
48027 msgid "Standard number"
48028 msgstr "Standart Numara"
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48031 #, c-format
48032 msgid "Standard number:"
48033 msgstr "Standart numara:"
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48036 #, c-format
48037 msgid "Standard rules for all libraries"
48038 msgstr "Tüm kütüphaneler için standart kurallar"
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48041 #, c-format
48042 msgid "Standing orders do not close when received."
48043 msgstr "Hazır bekleyen siparişler teslim alındığında kapanmaz."
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
48051 #, c-format
48052 msgid "Start date"
48053 msgstr "Başlangıç tarihi"
48055 #. For the first occurrence,
48056 #. SCRIPT
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48058 msgid "Start date missing"
48059 msgstr "Başlangıç tarihi eksik"
48061 #. For the first occurrence,
48062 #. SCRIPT
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48064 msgid "Start date must be before end date"
48065 msgstr "Başlangıç tarihi, bitiş tarihinden önce olmalıdır"
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48071 #, c-format
48072 msgid "Start date:"
48073 msgstr "Başlangıç tarihi:"
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
48079 #, c-format
48080 msgid "Start date: "
48081 msgstr "Başlangıç tarihi: "
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
48084 #, c-format
48085 msgid "Start date: *"
48086 msgstr "Başlangıç tarihi: *"
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48089 #, c-format
48090 msgid "Start defining libraries"
48091 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48094 #, c-format
48095 msgid "Start of date range "
48096 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48100 #, c-format
48101 msgid "Start of interval"
48102 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
48104 #. INPUT type=submit
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48106 msgid "Start search"
48107 msgstr "Aramayı başlat"
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48110 #, c-format
48111 msgid "Start using Koha"
48112 msgstr "Koha'yı kullanmaya başlayın"
48114 #. INPUT type=text name=start_card
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48116 msgid "Starting card number"
48117 msgstr "Başlangıç kart numarası"
48119 #. INPUT type=text name=start_label
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48121 msgid "Starting label number"
48122 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48126 #, c-format
48127 msgid "Starting with:"
48128 msgstr "ile başlıyor:"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48134 #, c-format
48135 msgid "Starts with"
48136 msgstr "ile başlar"
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48143 #, c-format
48144 msgid "State"
48145 msgstr "Durum"
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48150 #, c-format
48151 msgid "State: "
48152 msgstr "Durum: "
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48155 #, c-format
48156 msgid "Statistic 1 done on: "
48157 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48162 #, c-format
48163 msgid "Statistic 1: "
48164 msgstr "İstatistik 1: "
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48167 #, c-format
48168 msgid "Statistic 2 done on: "
48169 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48174 #, c-format
48175 msgid "Statistic 2: "
48176 msgstr "İstatistik 2: "
48178 #. OPTGROUP
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48181 #, c-format
48182 msgid "Statistical"
48183 msgstr "İstatistiksel"
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48188 #, c-format
48189 msgid "Statistics"
48190 msgstr "İstatistik"
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48193 #, c-format
48194 msgid "Statistics date and time"
48195 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
48197 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48199 #, c-format
48200 msgid "Statistics for %s"
48201 msgstr "%s için istatistikler"
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48205 #, c-format
48206 msgid "Statistics wizards"
48207 msgstr "İstatistik sihirbazları"
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48236 #, c-format
48237 msgid "Status"
48238 msgstr "Durum"
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48241 #, c-format
48242 msgid "Status "
48243 msgstr "Durum "
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48255 #, c-format
48256 msgid "Status:"
48257 msgstr "Durum :"
48259 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
48260 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
48261 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
48262 #. %4$s:  END 
48263 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
48264 #. %6$s:  END 
48265 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
48266 #. %8$s:  END 
48267 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
48268 #. %10$s:  END 
48269 #. %11$s:  END 
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48271 #, c-format
48272 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48273 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48276 #, c-format
48277 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48278 msgstr "Hasara uğramış materyalleri tanımlamak için durumlar"
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48281 #, c-format
48282 msgid "Statuses to describe a lost item"
48283 msgstr "Kayıp materyalleri tanımlamak için durumlar"
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48286 #, c-format
48287 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48288 msgstr "Bir materyalin neden ödünç verilmeyeceğini açıklamak için durumlar"
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48291 #, c-format
48292 msgid "Stefan Berndtsson"
48293 msgstr "Stefan Berndtsson"
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
48296 #, c-format
48297 msgid "Stefan Weil"
48298 msgstr "Stefan Weil"
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48301 #, c-format
48302 msgid "Stefano Bargioni"
48303 msgstr "Stefano Bargioni"
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48306 #, c-format
48307 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48308 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
48310 #. %1$s:  IF (usecache) 
48311 #. %2$s:  END 
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48313 #, c-format
48314 msgid ""
48315 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48316 "report visibility "
48317 msgstr ""
48318 "Adım 1-6: Rapor hazırlayacağınız modülü seçin,%s Ön bellek bitimini "
48319 "ayarlayın, %s ve rapor görünürlüğünü seçin"
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48322 #, c-format
48323 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48324 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48327 #, c-format
48328 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48329 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48332 #, c-format
48333 msgid "Step 2: Choose the area "
48334 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48337 #, c-format
48338 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48339 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48342 #, c-format
48343 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48344 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48347 #, c-format
48348 msgid "Step 3: Choose a column "
48349 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48352 #, c-format
48353 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48354 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48357 #, c-format
48358 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48359 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48362 #, c-format
48363 msgid "Step 4: Specify a value "
48364 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48367 #, c-format
48368 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48369 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48372 #, c-format
48373 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48374 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48377 #, c-format
48378 msgid "Step 5: Confirm definition"
48379 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48382 #, c-format
48383 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48384 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48387 #, c-format
48388 msgid "Stephanie Hogan"
48389 msgstr "Stephanie Hogan"
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48392 #, c-format
48393 msgid "Stephen Edwards"
48394 msgstr "Stephen Edwards"
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
48397 #, c-format
48398 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48399 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
48402 #, c-format
48403 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48404 msgstr "Steve Tonnesen (ilk MARC çalışmaları,Sanal Kitap Rafı kavramı, KohaCD)"
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48407 #, c-format
48408 msgid "Steven Callender"
48409 msgstr "Steven Callender"
48411 #. For the first occurrence,
48412 #. %1$s:  numberpending 
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48416 #, c-format
48417 msgid "Still %s servers to search"
48418 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48422 #, c-format
48423 msgid "Stopped"
48424 msgstr "Durdu"
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48428 #, c-format
48429 msgid "Street Address"
48430 msgstr "Sokak Adresi"
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48434 #, c-format
48435 msgid "Street address"
48436 msgstr "Açık adres"
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48440 #, c-format
48441 msgid "Street number"
48442 msgstr "Cadde numarası"
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48446 #, c-format
48447 msgid "Street type"
48448 msgstr "Cadde türü"
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48452 #, c-format
48453 msgid "String"
48454 msgstr "Dizgi"
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48457 #, c-format
48458 msgid "Student count"
48459 msgstr "Öğrenci sayısı"
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48462 #, c-format
48463 msgid "Stéphane Delaune"
48464 msgstr "Stéphane Delaune"
48466 #. SCRIPT
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48468 msgid "Su"
48469 msgstr "Pzr"
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48472 #, c-format
48473 msgid "Sub classification"
48474 msgstr "Alt sınıflandırma"
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48477 #, c-format
48478 msgid "Sub total "
48479 msgstr "Ara toplam "
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48482 #, c-format
48483 msgid "Sub total:"
48484 msgstr "Alt toplam:"
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48492 #, c-format
48493 msgid "Subfield"
48494 msgstr "Altalan"
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48498 #, c-format
48499 msgid "Subfield code:"
48500 msgstr "Altalan kodu:"
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48503 #, c-format
48504 msgid "Subfield code: "
48505 msgstr "Altalan kodu: "
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48508 #, c-format
48509 msgid "Subfield separator: "
48510 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
48512 #. SCRIPT
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48514 msgid "Subfield ‡"
48515 msgstr "Alt alan ‡"
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48518 #, c-format
48519 msgid "Subfield:"
48520 msgstr "Altalan:"
48522 #. %1$s:  tagsubfield 
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48524 #, c-format
48525 msgid "Subfield: %s"
48526 msgstr "Altalan: %s"
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48531 #, c-format
48532 msgid "Subfields"
48533 msgstr "Altalanlar"
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48544 #, c-format
48545 msgid "Subfields: "
48546 msgstr "Altalanlar: "
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48549 #, c-format
48550 msgid "Subgroup"
48551 msgstr "Altgrup"
48553 #. INPUT type=text name=subgroup
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
48555 msgid "Subgroup code"
48556 msgstr "Altgrup kodu"
48558 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
48560 msgid "Subgroup name"
48561 msgstr "Altgrup adı"
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48564 #, c-format
48565 msgid "Subgroup:"
48566 msgstr "Altgrup:"
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48573 #, c-format
48574 msgid "Subject"
48575 msgstr "Konu"
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48578 #, c-format
48579 msgid "Subject Line"
48580 msgstr "Konu Satırı"
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48587 #, c-format
48588 msgid "Subject heading: "
48589 msgstr "Konu Başlığı: "
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48593 #, c-format
48594 msgid "Subject phrase"
48595 msgstr "Konu söz öbeği"
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48598 #, c-format
48599 msgid "Subject sub-division: "
48600 msgstr "Konu alt bölümü:"
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
48603 #, c-format
48604 msgid "Subject(s)"
48605 msgstr "Konu(lar)"
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48608 #, c-format
48609 msgid "Subject:"
48610 msgstr "Konu:"
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
48613 #, c-format
48614 msgid "Subject: "
48615 msgstr "Konular:"
48617 #. For the first occurrence,
48618 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48621 #, c-format
48622 msgid "Subject: %s "
48623 msgstr "Konu: %s  "
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
48628 #, c-format
48629 msgid "Subjects:"
48630 msgstr "Konular:"
48632 #. INPUT type=submit
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48738 #, c-format
48739 msgid "Submit"
48740 msgstr "Gönder"
48742 #. INPUT type=submit
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48744 msgid "Submit your suggestion"
48745 msgstr "Önerinizi gönderin"
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48749 #, c-format
48750 msgid "Subscription"
48751 msgstr "Abonelik"
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
48754 #, c-format
48755 msgid "Subscription #"
48756 msgstr "Abonelik #"
48758 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48760 #, c-format
48761 msgid "Subscription #%s"
48762 msgstr "Abonelik #%s"
48764 #. %1$s:  loopro.object 
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
48766 #, c-format
48767 msgid "Subscription %s "
48768 msgstr "Abonelik %s"
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
48771 #, c-format
48772 msgid "Subscription ID: "
48773 msgstr "Abonelik kodu: "
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48776 #, c-format
48777 msgid "Subscription batch edit"
48778 msgstr "Abonelik toplu düzenleme"
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48781 #, c-format
48782 msgid "Subscription begin"
48783 msgstr "Abonelik başlangıcı"
48785 #. %1$s:  END 
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
48787 #, c-format
48788 msgid "Subscription closed %s "
48789 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
48794 #, c-format
48795 msgid "Subscription details"
48796 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
48799 #, c-format
48800 msgid "Subscription end"
48801 msgstr "Abonelik bitişi"
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
48804 #, c-format
48805 msgid "Subscription end date"
48806 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
48809 #, c-format
48810 msgid "Subscription end date:"
48811 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
48814 #, c-format
48815 msgid "Subscription expired"
48816 msgstr "Abonelik sona erdi"
48818 #. %1$s:  bibliotitle
48819 #. %2$s:  IF closed 
48820 #. %3$s:  END 
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
48822 #, c-format
48823 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
48824 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
48826 #. %1$s:  title 
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
48828 #, c-format
48829 msgid "Subscription history for %s"
48830 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
48833 #, c-format
48834 msgid "Subscription id"
48835 msgstr "Abonelik kimliği"
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
48840 #, c-format
48841 msgid "Subscription length:"
48842 msgstr "Abonelik süresi:"
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
48845 #, c-format
48846 msgid "Subscription num."
48847 msgstr "Abonelik No."
48849 #. %1$s:  subscription.bibliotitle 
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
48851 #, c-format
48852 msgid "Subscription renewal for %s"
48853 msgstr "%s için abonelik yenileme"
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:16
48856 #, c-format
48857 msgid "Subscription renewed."
48858 msgstr "Abonelik yenilendi. "
48860 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
48862 #, c-format
48863 msgid "Subscription routing lists for %s"
48864 msgstr "%s için abonelik yönlendirme listeleri"
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
48867 #, c-format
48868 msgid "Subscription start date"
48869 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
48872 #, c-format
48873 msgid "Subscription start date:"
48874 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
48877 #, c-format
48878 msgid "Subscription summaries"
48879 msgstr "Abonelik özetleri"
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
48882 #, c-format
48883 msgid "Subscription summary"
48884 msgstr "Abonelik özeti"
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
48887 #, c-format
48888 msgid "Subscription title"
48889 msgstr "Abonelik başlığı"
48891 #. %1$s:  enddate 
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
48893 #, c-format
48894 msgid "Subscription will expire %s. "
48895 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
48898 #, c-format
48899 msgid "Subscription(s)"
48900 msgstr "Abonelik(ler)"
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
48903 #, c-format
48904 msgid "Subscription:"
48905 msgstr "Abonelik:"
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
48908 #, c-format
48909 msgid "Subscriptions"
48910 msgstr "Abonelikler"
48912 #. LABEL
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
48915 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48916 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
48919 #, c-format
48920 msgid "Subscriptions renewed."
48921 msgstr "Abonelik yenilendi. "
48923 #. SCRIPT
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48925 msgid "Substitute"
48926 msgstr "İkame"
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
48931 #, c-format
48932 msgid "Substitutions"
48933 msgstr "İkameler"
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
48936 #, c-format
48937 msgid "Subtotal"
48938 msgstr "Alt toplam"
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
48941 #, c-format
48942 msgid "Subtotal "
48943 msgstr "Ara toplam "
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
48946 #, c-format
48947 msgid "Subtotal for"
48948 msgstr "Alt toplam"
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
48951 #, c-format
48952 msgid "Subtype limits"
48953 msgstr "Alt tür limitleri:"
48955 #. SCRIPT
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
48957 msgid "Success."
48958 msgstr "Başarı ."
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
48961 #, c-format
48962 msgid "Success: Import reversed"
48963 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
48965 #. SCRIPT
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
48967 msgid "Successfully saved configuration"
48968 msgstr "Yapılandırma başarıyla kaydedildi"
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
48971 #, c-format
48972 msgid "Suggested by"
48973 msgstr "Öneriyi yapan"
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
48976 #, c-format
48977 msgid "Suggested by - on"
48978 msgstr "Öneriyi yapan"
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
48981 #, c-format
48982 msgid "Suggested by:"
48983 msgstr "Öneriyi yapan:"
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
48987 #, c-format
48988 msgid "Suggested by: "
48989 msgstr "Öneriyi yapan: "
48991 #. For the first occurrence,
48992 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
48993 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
48994 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
48995 #. %4$s:  END 
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
48999 #, c-format
49000 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49001 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49004 #, c-format
49005 msgid "Suggested date from:"
49006 msgstr "Öneri tarihi:"
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
49009 #, c-format
49010 msgid "Suggestible"
49011 msgstr "Önerilebilir"
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49017 #, c-format
49018 msgid "Suggestion"
49019 msgstr "Öneri"
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
49022 #, fuzzy, c-format
49023 msgid "Suggestion declined"
49024 msgstr "Öneri"
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49027 #, c-format
49028 msgid "Suggestion information"
49029 msgstr "Öneri bilgisi"
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49033 #, c-format
49034 msgid "Suggestion management"
49035 msgstr "Öneri yönetimi"
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49044 #, c-format
49045 msgid "Suggestions"
49046 msgstr "Öneriler"
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49049 #, c-format
49050 msgid "Suggestions management"
49051 msgstr "Öneriler Yönetimi"
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
49054 #, c-format
49055 msgid "Suggestions pending approval"
49056 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49059 #, c-format
49060 msgid "Suggestions search:"
49061 msgstr "Önerileri ara:"
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49065 #, c-format
49066 msgid "Sum"
49067 msgstr "Toplam"
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49085 #, c-format
49086 msgid "Summary"
49087 msgstr "Özet"
49089 #. %1$s:  patron.firstname 
49090 #. %2$s:  patron.surname 
49091 #. %3$s:  patron.cardnumber 
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49093 #, c-format
49094 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49095 msgstr "%s %s (%s) için özet"
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49098 #, c-format
49099 msgid "Summary search"
49100 msgstr "Özet arama"
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49104 #, c-format
49105 msgid "Summary: "
49106 msgstr "Özet: "
49108 #. SCRIPT
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
49110 msgid "Summer"
49111 msgstr "Yaz"
49113 #. SCRIPT
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49115 msgid "Sun"
49116 msgstr "Pa"
49118 #. For the first occurrence,
49119 #. SCRIPT
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49126 #, c-format
49127 msgid "Sunday"
49128 msgstr "Pazar"
49130 #. SCRIPT
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49132 msgid "Sundays"
49133 msgstr "Pazar günleri"
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49139 #, c-format
49140 msgid "Sundry"
49141 msgstr "Muhtelif"
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49144 #, c-format
49145 msgid "Supplemental issue "
49146 msgstr "Ek Sayı "
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49149 #, c-format
49150 msgid "Supplier report"
49151 msgstr "Tedarikçi raporu"
49153 #. BUTTON
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49155 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49156 msgstr "Desteklenen klavye kısayolları"
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49166 #, c-format
49167 msgid "Surname"
49168 msgstr "Soyadı"
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49173 #, c-format
49174 msgid "Surname: "
49175 msgstr "Soyadı: "
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49178 #, c-format
49179 msgid "Surveys"
49180 msgstr "Anketler"
49182 #. SCRIPT
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49184 msgid "Suspend"
49185 msgstr "Askıya Al"
49187 #. INPUT type=submit
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49190 msgid "Suspend all holds"
49191 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
49193 #. SCRIPT
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49195 msgid "Suspend hold on"
49196 msgstr "Askıya alma devam ediyor"
49198 #. SCRIPT
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49200 #, fuzzy
49201 msgid "Suspend until:"
49202 msgstr "Askıya Al"
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49206 #, c-format
49207 msgid "Suspend?"
49208 msgstr "Askıya alınsın mı?"
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49212 #, c-format
49213 msgid "Suspension charging interval"
49214 msgstr "Askıya alma ücretlendirme zaman aralığı"
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49218 #, c-format
49219 msgid "Suspension in days (day)"
49220 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
49223 #, c-format
49224 msgid "Svenska (Swedish)"
49225 msgstr "Svenska (İsveç)"
49227 #. A
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49229 msgid "Switch languages"
49230 msgstr "Dilleri değiştir"
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49233 #, c-format
49234 msgid "Switch to advanced editor"
49235 msgstr "Gelişmiş düzenleyiciye geç"
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49238 #, c-format
49239 msgid "Switch to basic editor"
49240 msgstr "Temel düzenleyiciye geç"
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49244 #, c-format
49245 msgid "Switching to dom indexing"
49246 msgstr "Dom dizinlemeye geçiliyor"
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49249 #, c-format
49250 msgid "Symbol"
49251 msgstr "Sembol"
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49254 #, c-format
49255 msgid "Symbol: "
49256 msgstr "Sembol: "
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49259 #, c-format
49260 msgid "Sync status: "
49261 msgstr "Senkronize durumu: "
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49264 #, c-format
49265 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49266 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı ile senkronize et:"
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49269 #, c-format
49270 msgid "Synchronize"
49271 msgstr "Senkronize et"
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49274 #, c-format
49275 msgid "Syntax"
49276 msgstr "Sözdizimi"
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49279 #, c-format
49280 msgid "Syntax (z3950 can send"
49281 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49284 #, c-format
49285 msgid "System Preferences"
49286 msgstr "Sistem Tercihleri"
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49289 #, c-format
49290 msgid "System information"
49291 msgstr "Sistem bilgisi"
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49294 #, c-format
49295 msgid "System permissions"
49296 msgstr "Sistem izinleri"
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49299 #, c-format
49300 msgid ""
49301 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49302 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49303 msgstr ""
49304 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat  "
49305 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49308 #, c-format
49309 msgid ""
49310 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49311 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49312 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49313 msgstr ""
49314 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
49315 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
49316 "istemcideki  'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49319 #, c-format
49320 msgid ""
49321 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49322 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49323 "works correctly."
49324 msgstr ""
49325 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
49326 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
49327 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49330 #, c-format
49331 msgid ""
49332 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49333 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49334 "disabled. "
49335 msgstr ""
49336 "Sistem tercihi 'RESTOAuth2ClientCredentials' ayarlandı, ancak gerekli Net :: "
49337 "OAuth2 :: AuthorizationServer bağımlılığı eksik. Bu özellik devre dışı."
49339 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49341 #, c-format
49342 msgid ""
49343 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49344 "the items database table: %s "
49345 msgstr ""
49346 "'StatisticFields' sistem tercihi, materyal veritabanı tablosuna ait olmayan "
49347 "alan isimleri içeriyor: %s"
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49350 #, c-format
49351 msgid "System preference search:"
49352 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49359 #, c-format
49360 msgid "System preferences"
49361 msgstr "Sistem tercihleri"
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
49364 #, c-format
49365 msgid "Sèbastien Hinderer"
49366 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
49369 #, c-format
49370 msgid ""
49371 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49372 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49373 "Tutunsatar)"
49374 msgstr ""
49375 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
49376 "Bulgan, Onur Erdem)"
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49398 #, c-format
49399 msgid "TOTAL"
49400 msgstr "TOPLAM"
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49403 #, c-format
49404 msgid "Tab"
49405 msgstr "Sekme"
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49408 #, c-format
49409 msgid "Tab separated text"
49410 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49413 #, c-format
49414 msgid "Tab separated text (.csv)"
49415 msgstr "Sekmeyle ayrılmış metin (.csv) "
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49418 #, c-format
49419 msgid "Tab:"
49420 msgstr "Sekme:"
49422 #. %1$s:  subfield.tab 
49423 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
49424 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
49425 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
49426 #. %5$s:  subfield.kohafield 
49427 #. %6$s:  END 
49428 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
49429 #. %8$s:  END 
49430 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
49431 #. %10$s:  END 
49432 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
49433 #. %12$s:  subfield.seealso 
49434 #. %13$s:  END 
49435 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
49436 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
49437 #. %16$s:  END 
49438 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
49439 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
49440 #. %19$s:  END 
49441 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
49442 #. %21$s:  subfield.value_builder 
49443 #. %22$s:  END 
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49445 #, c-format
49446 msgid ""
49447 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49448 "%s%s%s, %s%s "
49449 msgstr ""
49450 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
49451 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
49454 #, c-format
49455 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49456 msgstr "JQery için TableDnD eklentisi"
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49459 #, c-format
49460 msgid "Tabs in use"
49461 msgstr "Kullanılan sekmeler"
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
49464 #, c-format
49465 msgid "Tabular"
49466 msgstr "Çizelgeler"
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49470 #, c-format
49471 msgid "Tabulation (\\t)"
49472 msgstr "Çizelgeleme (\\t)"
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49480 #, c-format
49481 msgid "Tag"
49482 msgstr "Alan kodu"
49484 #. SCRIPT
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49486 msgid "Tag "
49487 msgstr "Tag"
49489 #. For the first occurrence,
49490 #. %1$s:  tagfield | html 
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49493 #, c-format
49494 msgid "Tag %s Subfield structure"
49495 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
49497 #. For the first occurrence,
49498 #. %1$s:  tagfield | html 
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49501 #, c-format
49502 msgid "Tag %s subfield structure"
49503 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49506 #, c-format
49507 msgid "Tag deleted"
49508 msgstr "Etiket silindi"
49510 #. A
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49519 #, c-format
49520 msgid "Tag editor"
49521 msgstr "Etiket Düzenleyici"
49523 #. SCRIPT
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49525 msgid "Tag has no subfields"
49526 msgstr "Tag'ın alt alanları yok"
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49529 #, c-format
49530 msgid "Tag moderation"
49531 msgstr "Etiket düzeltme"
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49534 #, c-format
49535 msgid "Tag:"
49536 msgstr "Etiket: "
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49551 #, c-format
49552 msgid "Tag: "
49553 msgstr "Etiket: "
49555 #. %1$s:  searchfield 
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49557 #, c-format
49558 msgid "Tag: %s"
49559 msgstr "Alan kodu: %s"
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49562 #, c-format
49563 msgid "Tagged with:"
49564 msgstr "Etiketlenen:"
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49569 #, c-format
49570 msgid "Tags"
49571 msgstr "Etiketler"
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
49574 #, c-format
49575 msgid "Tags pending approval"
49576 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
49580 #, c-format
49581 msgid "Tags:"
49582 msgstr "Etiketler:"
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49585 #, c-format
49586 msgid "Tamil, France"
49587 msgstr "Tamil, Fransa"
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49590 #, c-format
49591 msgid "Target"
49592 msgstr "Hedef"
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49597 #, c-format
49598 msgid "Target (database) record check field"
49599 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49605 #, c-format
49606 msgid "Task scheduler"
49607 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49610 #, c-format
49611 msgid "Tax number registered:"
49612 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49615 #, c-format
49616 msgid "Tax number registered: "
49617 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49624 #, c-format
49625 msgid "Tax rate: "
49626 msgstr "Vergi oranı: "
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
49629 #, c-format
49630 msgid "Te Rauhina Jackson"
49631 msgstr "Te Rauhina Jackson"
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49634 #, c-format
49635 msgid "Technical reports"
49636 msgstr "Teknik raporlar"
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49640 #, c-format
49641 msgid "Template"
49642 msgstr "Şablon"
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49646 #, c-format
49647 msgid "Template ID"
49648 msgstr "Şablon kodu"
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49652 #, c-format
49653 msgid "Template ID:"
49654 msgstr "Şablon kodu:"
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49658 #, c-format
49659 msgid "Template code:"
49660 msgstr "Şablon Kodu:"
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49664 #, c-format
49665 msgid "Template description:"
49666 msgstr "Şablon Tanımı:"
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49670 #, c-format
49671 msgid "Template name"
49672 msgstr "Şablon adı"
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49678 #, c-format
49679 msgid "Template name:"
49680 msgstr "Şablon Adı:"
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49683 #, c-format
49684 msgid "Template: "
49685 msgstr "Şablon:"
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49689 #, c-format
49690 msgid "Templates"
49691 msgstr "Şablonlar"
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49694 #, c-format
49695 msgid "Temporary"
49696 msgstr "Geçici"
49698 #. For the first occurrence,
49699 #. SCRIPT
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49703 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49704 msgstr "Karşıya yüklemeler için geçici dizin tanımlanmadı"
49706 #. A
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49711 #, c-format
49712 msgid "Term"
49713 msgstr "Terim"
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49716 #, c-format
49717 msgid "Term/Phrase"
49718 msgstr "Terim/Deyim"
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49722 #, c-format
49723 msgid "Term:"
49724 msgstr "Terim:"
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49727 #, c-format
49728 msgid "Term: "
49729 msgstr "Terim"
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49732 #, c-format
49733 msgid "Terms summary"
49734 msgstr "Terimler Özeti"
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49738 #, c-format
49739 msgid "Test"
49740 msgstr "Test"
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49743 #, c-format
49744 msgid "Test pattern"
49745 msgstr "Örüntüyü test et"
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
49749 #, c-format
49750 msgid "Test prediction pattern"
49751 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
49753 #. SCRIPT
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49755 msgid "Testing..."
49756 msgstr "Test ediyor..."
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
49759 #, c-format
49760 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49761 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49767 #, c-format
49768 msgid "Text"
49769 msgstr "Metin"
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49772 #, c-format
49773 msgid "Text (TSV)"
49774 msgstr "Metin (TSV)"
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49779 #, c-format
49780 msgid "Text alignment: "
49781 msgstr "Metin hizalama: "
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49784 #, c-format
49785 msgid "Text fields"
49786 msgstr "Metin alanları"
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
49790 #, c-format
49791 msgid "Text for OPAC: "
49792 msgstr "OPAC metni: "
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
49796 #, c-format
49797 msgid "Text for librarian: "
49798 msgstr "Kütüphaneci metni: "
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
49801 #, c-format
49802 msgid "Text for librarians: "
49803 msgstr "Kütüphaneci metni: "
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
49806 #, c-format
49807 msgid "Text for opac: "
49808 msgstr "Opac metni: "
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
49811 #, c-format
49812 msgid "Text justification: "
49813 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
49818 #, c-format
49819 msgid "Text: "
49820 msgstr "Metin: "
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
49824 #, c-format
49825 msgid "Textarea"
49826 msgstr "Metinalani"
49828 #. SCRIPT
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49830 msgid "Th"
49831 msgstr "Prş"
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
49834 #, c-format
49835 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
49836 msgstr "Bu bütçe mevcut değildir! Lütfen devam etmek için bir bütçe seçin."
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
49839 #, c-format
49840 msgid "Thatcher Rea"
49841 msgstr "Thatcher Rea"
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
49864 #, c-format
49865 msgid "The "
49866 msgstr "The "
49868 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
49870 #, c-format
49871 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
49872 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
49875 #, c-format
49876 msgid ""
49877 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
49878 "Falling back to legacy facet calculation. "
49879 msgstr ""
49880 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
49881 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
49884 #, c-format
49885 msgid ""
49886 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49887 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49888 "'dom'. "
49889 msgstr ""
49890 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızdaki girdi eksik. "
49891 "Bunun 'dom' veya 'grs1' (önerilmez) olarak ayarlanması gerekiyor. Varsayılan "
49892 "olarak 'dom' alınacaktır."
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
49895 #, c-format
49896 msgid ""
49897 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49898 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49899 msgstr ""
49900 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi 'dom' olarak ayarlanmış, ancak "
49901 "sisteminiz halen 'grs1' dizinleme için ayarlı olarak görünüyor."
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
49904 #, c-format
49905 msgid ""
49906 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49907 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49908 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49909 msgstr ""
49910 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi'grs1' olarak ayarlanmış. Ancak "
49911 "GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
49912 "Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki sayfasını takip "
49913 "edin:"
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
49916 #, c-format
49917 msgid ""
49918 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49919 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49920 "'dom'. "
49921 msgstr ""
49922 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızdaki girdi eksik. "
49923 "Bunun 'dom' veya 'grs1' (önerilmez) olarak ayarlanması gerekiyor. Varsayılan "
49924 "olarak 'dom' alınacaktır."
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
49927 #, c-format
49928 msgid ""
49929 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49930 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49931 msgstr ""
49932 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi 'dom' olarak ayarlanmış, ancak "
49933 "sisteminiz halen 'grs1' dizinleme için ayarlı olarak görünüyor."
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
49936 #, c-format
49937 msgid ""
49938 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49939 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49940 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49941 msgstr ""
49942 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi'grs1' olarak ayarlanmış. Ancak "
49943 "GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
49944 "Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki sayfasını takip "
49945 "edin:"
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
49949 #, c-format
49950 msgid ""
49951 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
49952 "for statistical purposes"
49953 msgstr ""
49954 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
49955 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
49958 #, c-format
49959 msgid ""
49960 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
49961 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
49962 msgstr ""
49963 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
49964 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
49965 "kullanılacaktır."
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
49968 #, c-format
49969 msgid ""
49970 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
49971 "private."
49972 msgstr "Bu liste tamamen gizli iken Herkes izninin gerçek bir etkisi yoktur."
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
49975 #, c-format
49976 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49977 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
49980 #, c-format
49981 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49982 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
49985 #, c-format
49986 msgid ""
49987 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49988 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49989 msgstr ""
49990 "ILL modülü etkin, ancak koha-conf.xml'de 'ortak_kod' tanımlanmadı. Kodlanmış "
49991 "'ILLLIBS'lara geri dönülüyor."
49993 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
49995 #, c-format
49996 msgid ""
49997 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49998 "defined on the system. "
49999 msgstr ""
50000 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak yapılandırılmış 'partner_code' (%s) sistem "
50001 "üzerinde tanımlı değil."
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50004 #, c-format
50005 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50006 msgstr "ILL modülü etkin ancak kullanılabilir arka uç yok."
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
50009 #, c-format
50010 msgid "The Noun Project"
50011 msgstr "The Noun Project"
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
50014 #, c-format
50015 msgid "The Noun Project icons"
50016 msgstr "The Noun Project icons"
50018 #. SCRIPT
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50020 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50021 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50024 #, c-format
50025 msgid "The alternative email is invalid."
50026 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
50028 #. %1$s:  errauthid 
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50030 #, c-format
50031 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50032 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
50036 #, c-format
50037 msgid "The authorized value category ("
50038 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
50040 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
50042 #, c-format
50043 msgid ""
50044 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50045 "will have barcodes generated upon save to database"
50046 msgstr ""
50047 "AutoBarcode sistem tercihi %s olarak ayarlanır ve boş barkodlu öğeler, "
50048 "veritabanına kaydedildiğinde barkodlar oluşturulur"
50050 #. %1$s:  Barcode |html 
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50052 #, c-format
50053 msgid "The barcode %s was not found."
50054 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
50056 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50058 #, c-format
50059 msgid "The barcode was not found %s."
50060 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50063 #, c-format
50064 msgid "The barcode was not found: "
50065 msgstr "Barkod bulunamadı:"
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50068 #, c-format
50069 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50070 msgstr "Girdiğiniz barkod her ek materyal için artırılacaktır. "
50072 #. SCRIPT
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50074 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50075 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50078 #, c-format
50079 msgid ""
50080 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50081 "a MARC subfield,"
50082 msgstr ""
50083 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
50084 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
50085 "alanına eşlenmelidir,"
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
50088 #, c-format
50089 msgid "The biblionumber "
50090 msgstr "biblionumber"
50092 #. %1$s:  email_add |html 
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50094 #, c-format
50095 msgid "The cart was sent to: %s"
50096 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
50098 #. SCRIPT
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50100 msgid "The change will be applied immediately."
50101 msgstr "Değişiklik hemen uygulanacaktır."
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50105 #, c-format
50106 msgid ""
50107 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50108 msgstr ""
50109 "'Koha alanı' sütunu, alt alanın bir Koha alanı ile bağlantılı olduğunu "
50110 "göstermektedir."
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50113 #, c-format
50114 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50115 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
50117 #. %1$s:  image_limit 
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50119 #, c-format
50120 msgid ""
50121 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50122 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50123 "space. "
50124 msgstr ""
50125 "Veritabanı resim kotası şu an herhangi bir zamanda sadece %s kadar resmin "
50126 "depolanmasına izin vermektedir. Kota alanı boşaltmak için lütfen bir veya "
50127 "daha fazla resmi silin."
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50130 #, c-format
50131 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50132 msgstr "Veritabanı, bir silme işlemi denerken bir hata döndürdü."
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50135 #, c-format
50136 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50137 msgstr "Veritabanı, bir kaydetme işlemi denerken bir hata döndürdü."
50139 #. %1$s:  card_element 
50140 #. %2$s:  element_id 
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50142 #, c-format
50143 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50144 msgstr "Veritabanı %s %s silinirken bir hata döndürdü."
50146 #. %1$s:  image_ids 
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50148 #, c-format
50149 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50150 msgstr "Veritabanı, %s silinirken bir hata döndürdü."
50152 #. %1$s:  card_element 
50153 #. %2$s:  element_id 
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50155 #, c-format
50156 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50157 msgstr "Veritabanı %s %s kaydedilirken bir hata döndürdü."
50159 #. SCRIPT
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50161 msgid "The destination should be filled."
50162 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50165 #, c-format
50166 msgid ""
50167 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50168 "quotes and invoices are downloaded."
50169 msgstr ""
50170 "İndirilenler dizini, fiyat bilgileri ve faturaların indirildiği ftp sitesi "
50171 "üzerindeki dizini belirtir."
50173 #. %1$s:  INVALID_DATE 
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50175 #, c-format
50176 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50177 msgstr "İade tarihi &quot;%s&quot; geçersiz"
50179 #. SCRIPT
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50181 msgid "The ending date is missing or invalid."
50182 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
50184 #. SCRIPT
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50186 msgid "The entered passwords do not match"
50187 msgstr "Girilen parolalar uyuşmuyor"
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50190 #, c-format
50191 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50192 msgstr "Alan oluşturulamadı. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50195 #, c-format
50196 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50197 msgstr "Alan silinemedi. Hatalar için sistem günlüğünü kontrol edin."
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50200 #, c-format
50201 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50202 msgstr "Alan güncellenemedi. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
50204 #. SCRIPT
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50206 msgid ""
50207 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50208 "Therefore, you cannot add it."
50209 msgstr ""
50210 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
50211 "ekleyemezsiniz."
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50214 #, c-format
50215 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50216 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50219 #, c-format
50220 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50221 msgstr "'branchcode' ve 'categorycode' alanları"
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50224 #, c-format
50225 msgid ""
50226 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50227 msgstr ""
50228 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
50229 "aktarılacaktır."
50231 #. %1$s:  sort_rule 
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50233 #, c-format
50234 msgid ""
50235 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50236 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50237 msgstr ""
50238 "Dosyalama kuralı %s en azından bir sınıflandırma kaynağı tarafından "
50239 "kullanılmaktadır. Tekrar denemeden önce lütfen kuralı tüm sınıflandırma "
50240 "kaynak tanımlarından kaldırın. "
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50243 #, c-format
50244 msgid ""
50245 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50246 "are supplying in the import file."
50247 msgstr ""
50248 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
50249 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50252 #, c-format
50253 msgid ""
50254 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50255 "less than the third for the "
50256 msgstr ""
50257 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
50258 "daha az olması gerekir. "
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50262 #, c-format
50263 msgid "The following barcodes were found: "
50264 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50267 #, c-format
50268 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50269 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
50272 #, c-format
50273 msgid "The following error was encountered:"
50274 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50277 #, c-format
50278 msgid "The following errors have occurred:"
50279 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50282 #, c-format
50283 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50284 msgstr ""
50285 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
50286 "tuşuna tekrar basın:"
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50289 #, c-format
50290 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50291 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50294 #, c-format
50295 msgid ""
50296 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50297 "them in."
50298 msgstr ""
50299 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
50300 "edin."
50302 #. For the first occurrence,
50303 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50304 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50310 #, c-format
50311 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50312 msgstr "Aşağıdaki kimlikler her iki tabloda %s ve %s bulunmaktadır:"
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50316 #, fuzzy, c-format
50317 msgid "The following itemnumbers were found: "
50318 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50321 #, c-format
50322 msgid "The following items were modified:"
50323 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50326 #, c-format
50327 msgid ""
50328 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50329 "shouldn't. "
50330 msgstr ""
50331 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
50332 "gerekiyor."
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50335 #, c-format
50336 msgid "The following records could not be deleted:"
50337 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
50339 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50341 #, c-format
50342 msgid "The framework is used %s times."
50343 msgstr "Çerçeve %s kere kullanılır."
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50346 #, c-format
50347 msgid "The generated notices are different!"
50348 msgstr "Oluşturulan bildirimler farklı!"
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50351 #, c-format
50352 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50353 msgstr "Oluşturulan bildirimler tamamen aynı!"
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50356 #, c-format
50357 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50358 msgstr "Ayırtma işlemi başarıyla iptal edildi."
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50361 #, c-format
50362 msgid ""
50363 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50364 "the item to mark as lost."
50365 msgstr ""
50366 "Ayırtma bibliyografik kayıt düzeyinde yapıldı. Kayıp olarak işaretlemek için "
50367 "materyali belirlemek mümkün değildir."
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50370 #, c-format
50371 msgid "The import id number "
50372 msgstr "id numarası içe aktar"
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
50375 #, c-format
50376 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50377 msgstr "Dahil edilen OAI.xslt dosyası sıralaması"
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50380 #, c-format
50381 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50382 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
50384 #. %1$s:  m.item_barcode 
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50386 #, c-format
50387 msgid "The item (%s) does not exist."
50388 msgstr "Materyal (%s) mevcut değildir."
50390 #. %1$s:  m.item_barcode 
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50392 #, c-format
50393 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50394 msgstr "Materyal (%s) listeye eklendi."
50396 #. %1$s:  m.item_barcode 
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50398 #, c-format
50399 msgid ""
50400 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50401 "already in the list."
50402 msgstr ""
50403 "Materyal (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olup olmadığını "
50404 "kontrol edin."
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50407 #, c-format
50408 msgid "The item has been removed from the list."
50409 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
50411 #. SCRIPT
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50413 msgid "The item has been removed from your cart"
50414 msgstr "Materyal sepetinizden çıkartıldı"
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
50417 #, c-format
50418 msgid ""
50419 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50420 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50421 msgstr ""
50422 "Bu materyal sisteminizdeki bir yapılandırma sorunu nedeniyle iade edilemedi. "
50423 "Bir sistem yöneticisinden sorunun kaynağına göz atmasını istemelisiniz"
50425 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50427 #, c-format
50428 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50429 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50432 #, c-format
50433 msgid "The item has successfully been linked to "
50434 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50437 #, c-format
50438 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50439 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
50441 #. SCRIPT
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50443 msgid ""
50444 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50445 "whitespace characters from the library code"
50446 msgstr ""
50447 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
50448 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
50450 #. %1$s:  email | html 
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50452 #, c-format
50453 msgid "The list was sent to: %s"
50454 msgstr "Liste gönderildi: %s"
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50457 #, c-format
50458 msgid "The merge was successful. "
50459 msgstr "Birleştirme başarılı oldu."
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50462 #, c-format
50463 msgid "The merging was successful. "
50464 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50467 #, c-format
50468 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50469 msgstr "Bildirim doğru olarak kuyruğa eklenmiştir."
50471 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50473 #, c-format
50474 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50475 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50478 #, c-format
50479 msgid ""
50480 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50481 "deleted."
50482 msgstr ""
50483 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
50484 "sipariş iptal edilmiştir."
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50487 #, c-format
50488 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50489 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50492 #, c-format
50493 msgid ""
50494 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50495 "deleted."
50496 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50499 #, c-format
50500 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50501 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50504 #, c-format
50505 msgid "The order has been successfully canceled."
50506 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
50508 #. %1$s:  ELSE 
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50510 #, c-format
50511 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50512 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50515 #, c-format
50516 msgid ""
50517 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50518 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50519 msgstr ""
50520 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
50521 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  İptali mümkün değildir. "
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50524 #, c-format
50525 msgid ""
50526 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50527 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50528 "and retry. "
50529 msgstr ""
50530 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
50531 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  Bunu ilk önce iptal etmeye "
50532 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
50534 #. SCRIPT
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50536 msgid "The page entered is not a number."
50537 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
50539 #. SCRIPT
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50541 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50542 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50545 #, c-format
50546 msgid "The passwords entered do not match"
50547 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50550 #, c-format
50551 msgid "The patron category you create will be used by the "
50552 msgstr "Oluşturduğunuz kullanıcı kategorisi şu öğe tarafından kullanılacaktır"
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50555 #, c-format
50556 msgid "The patron does not have an email address defined."
50557 msgstr "Kullanıcının tanımlanmış bir e-posta adresi yok."
50559 #. For the first occurrence,
50560 #. %1$s:  DEBT | $Price 
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50563 #, c-format
50564 msgid "The patron has a debt of %s."
50565 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50568 #, c-format
50569 msgid ""
50570 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50571 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre boşluk içeriyor"
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50574 #, c-format
50575 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50576 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok kısa"
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50579 #, c-format
50580 msgid ""
50581 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50582 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50583 msgstr ""
50584 "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok zayıf, en az bir büyük harf, "
50585 "küçük harf ve bir numara içermelidir"
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50588 #, c-format
50589 msgid ""
50590 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50591 msgstr ""
50592 "Kullanıcı oluşturulamadı! Kart numarası veya kullanıcı kimliği zaten mevcut "
50593 "olabilir."
50595 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50597 #, c-format
50598 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50599 msgstr ""
50600 "Kullanıcının üzerinde ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s "
50601 "miktarında ödemediği ücretler bulunmaktadır"
50603 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50605 #, c-format
50606 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50607 msgstr ""
50608 "Kullanıcının ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s tutarında "
50609 "ödemediği ücret bulunmaktadır."
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50612 #, c-format
50613 msgid ""
50614 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50615 "self_check => self_checkout_module permission. "
50616 msgstr ""
50617 "OPAC'daki self checkout modülü için kullanılan kullanıcı self_check => "
50618 "self_checkout_module iznine sahip değil."
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50621 #, c-format
50622 msgid ""
50623 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50624 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50625 msgstr ""
50626 "OPAC'da selfcheck modülü için kullanılan kullanıcı üzerinde çok fazla izin "
50627 "bulunmaktadır. Kullanıcının yalnızca self_check => self_checkout_module izni "
50628 "olmalıdır. "
50630 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50632 #, c-format
50633 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50634 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam %s borcu vardır."
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50637 #, c-format
50638 msgid ""
50639 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50640 "the hold is being placed. "
50641 msgstr ""
50642 "ilkeler kullanıcının ana kütüphanesini temel alır, ayırtmanın yapıldığı "
50643 "kütüphaneyi değil."
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50646 #, c-format
50647 msgid "The primary email is invalid."
50648 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50651 #, c-format
50652 msgid ""
50653 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50654 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50655 "values are set to max(table.id)+1."
50656 msgstr ""
50657 "Sorun, InnoDB'nin SQL Server yeniden başlatmalarında auto_increment'i "
50658 "tutmamasıdır (yalnızca bellekte ayarlanır). Yani, sunucu başlatmada "
50659 "auto_increment değerleri max (table.id) +1 olarak ayarlanır."
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50662 #, c-format
50663 msgid ""
50664 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50665 "\"text\""
50666 msgstr ""
50667 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
50668 "\"metin\""
50670 #. %1$s:  m.bibnum 
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50672 #, c-format
50673 msgid "The record (%s) does not exist."
50674 msgstr "Kayıt (%s) mevcut değil."
50676 #. %1$s:  m.bibnum 
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50678 #, c-format
50679 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50680 msgstr "Kayıt (%s) listeye eklendi."
50682 #. %1$s:  m.bibnum 
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50684 #, c-format
50685 msgid ""
50686 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50687 "already in the list."
50688 msgstr ""
50689 "Kayıt (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olmadığından emin olun."
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50692 #, c-format
50693 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50694 msgstr "Düzenlemeye çalıştığınız kayıt mevcut değil."
50696 #. For the first occurrence,
50697 #. %1$s:  biblionumber 
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50702 #, c-format
50703 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50704 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
50706 #. %1$s:  report_converted 
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50708 #, c-format
50709 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50710 msgstr "\"%s\" raporu dönüştürüldü."
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50713 #, c-format
50714 msgid "The requested message cannot be displayed"
50715 msgstr "Talep edilen ileti görüntülenemiyor"
50717 #. %1$s:  ELSE 
50718 #. %2$s:  END 
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50720 #, c-format
50721 msgid ""
50722 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50723 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50724 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50725 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50726 msgstr ""
50727 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
50728 "bir tag moderatörü değildir. Bu işlemler okuyucu numarası ile günlüğe "
50729 "kaydedilmektedir. Bu nedenle okuyucu tablolarınızda moderatör mutlaka mevcut "
50730 "olmalıdır. Lütfen tag'leri yönetmek için bir başka yetkili personel "
50731 "kullanıcı olarak giriş yapın . %s tanımlanmayan hata! %s"
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50734 #, c-format
50735 msgid ""
50736 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50737 "found in this order:"
50738 msgstr ""
50739 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50742 #, c-format
50743 msgid "The rules have been cloned."
50744 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50747 #, c-format
50748 msgid "The secondary email is invalid."
50749 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
50751 #. SCRIPT
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50753 msgid "The source field should be filled."
50754 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
50756 #. SCRIPT
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50758 msgid "The source subfield should be filled for update."
50759 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
50761 #. SCRIPT
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50763 msgid ""
50764 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50765 "Therefore, you cannot add it."
50766 msgstr ""
50767 "Alt alan yinelenemez ve zaten hedef kayıtta mevcut bulunmaktadır. Bu nedenle "
50768 "ekleyemezsiniz."
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50771 #, c-format
50772 msgid "The subscription has linked issues"
50773 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50776 #, c-format
50777 msgid "The subscription has linked items"
50778 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
50781 #, c-format
50782 msgid "The subscription has not expired yet"
50783 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
50786 #, c-format
50787 msgid ""
50788 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
50789 "correct this before continuing circulation."
50790 msgstr ""
50791 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
50792 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bu durumu düzeltin."
50794 #. INPUT type=checkbox name=flag
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
50797 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
50798 msgstr "Sistem tercihi ProtectSuperlibrarianPrivileges etkinleştirildi"
50800 #. SPAN
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
50802 msgid ""
50803 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
50804 "value by one or more virtual hosts."
50805 msgstr ""
50806 "Sistem seçeneği [% NAME.name %] bu değerden bir ya da daha fazla varsayılan "
50807 "sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
50810 #, c-format
50811 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
50812 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
50815 #, c-format
50816 msgid ""
50817 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
50818 "are uploaded."
50819 msgstr ""
50820 "Yüklenenler dizini, siparişlerin karşıya yüklendiği ftp sitesi üzerindeki "
50821 "dizini belirtir."
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
50825 #, c-format
50826 msgid "The upload file appears to be empty."
50827 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
50830 #, c-format
50831 msgid ""
50832 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
50833 "kpz'."
50834 msgstr ""
50835 "Karşıya yüklenen dosya bir kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosya uzantısı '."
50836 "kpz' değil."
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
50839 #, c-format
50840 msgid ""
50841 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
50842 "zip'."
50843 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
50847 #, c-format
50848 msgid "Themes"
50849 msgstr "Temalar"
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
50852 #, c-format
50853 msgid "Then start the installer again."
50854 msgstr "Sonra yükleyiciyi yeniden başlatın."
50856 #. For the first occurrence,
50857 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
50860 #, c-format
50861 msgid "There are no %s currently available."
50862 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
50865 #, c-format
50866 msgid "There are no EDI accounts. "
50867 msgstr "Hiçbir EDI hesabı yok."
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
50870 #, c-format
50871 msgid "There are no EDIFACT messages."
50872 msgstr "Hiçbir EDIFACT iletisi yok."
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
50875 #, c-format
50876 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
50877 msgstr "Tanımlanmış hiçbir SMS hücresel sağlayıcı yok."
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
50880 #, c-format
50881 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
50882 msgstr "Şu anda işlemde makale isteği bulunmamaktadır."
50884 #. %1$s:  category |html 
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
50886 #, c-format
50887 msgid "There are no authorized values defined for %s"
50888 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
50891 #, c-format
50892 msgid "There are no cities defined. "
50893 msgstr "Tanımlanmış hiçbir şehir yok."
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
50896 #, c-format
50897 msgid "There are no collections currently defined."
50898 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
50900 #. %1$s:  IF active 
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
50902 #, c-format
50903 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
50904 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
50907 #, c-format
50908 msgid "There are no defined actions for this template."
50909 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
50912 #, c-format
50913 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
50914 msgstr "Tanımlanmış  şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
50917 #, c-format
50918 msgid "There are no existing numbering patterns."
50919 msgstr "Mevcut bir numaralandırma düzeni yok."
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
50922 #, c-format
50923 msgid "There are no images for this record."
50924 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
50927 #, c-format
50928 msgid "There are no item search fields defined. "
50929 msgstr "Tanımlanmış hiçbir materyal arama alanı yok."
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
50932 #, c-format
50933 msgid "There are no items in this batch yet"
50934 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
50937 #, c-format
50938 msgid "There are no items in this collection."
50939 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
50942 #, c-format
50943 msgid "There are no itemtypes defined"
50944 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
50947 #, c-format
50948 msgid "There are no late orders."
50949 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
50953 #, c-format
50954 msgid "There are no libraries defined. "
50955 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
50958 #, c-format
50959 msgid "There are no library EANs. "
50960 msgstr "Hiçbir Kütüphane EAN'ı yok."
50962 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
50964 #, c-format
50965 msgid "There are no mappings for the %s"
50966 msgstr "%s için eşlemeler yok"
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
50969 #, c-format
50970 msgid "There are no news items."
50971 msgstr "Hiçbir haber materyali yok."
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:129
50974 #, c-format
50975 msgid "There are no notices for this library."
50976 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
50979 #, c-format
50980 msgid "There are no notices."
50981 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
50984 #, c-format
50985 msgid "There are no open baskets for this vendor."
50986 msgstr "Bu sağlayıcı için açık olan sepet yoktur."
50988 #. %1$s:  IF ( location ) 
50989 #. %2$s:  END 
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
50991 #, c-format
50992 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50993 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
50996 #, c-format
50997 msgid "There are no overdues matching your search. "
50998 msgstr "Aramanızla eşleşen hiçbir gecikme yok."
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51001 #, c-format
51002 msgid "There are no overdues."
51003 msgstr "Hiçbir geciken yok."
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51006 #, c-format
51007 msgid "There are no patron categories defined. "
51008 msgstr "Tanımlı hiçbir kullanıcı kategorisi yok."
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51011 #, c-format
51012 msgid "There are no patron lists."
51013 msgstr "Hiçbir kullanıcı listesi yok."
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51016 #, c-format
51017 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51018 msgstr "Bu toplu iş içinde henüz hiçbir kullanıcı yoktur"
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51021 #, c-format
51022 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51023 msgstr ""
51024 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51027 #, c-format
51028 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51029 msgstr "Şu anda beklemede olan makale isteği bulunmamaktadır."
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51032 #, c-format
51033 msgid "There are no pending discharge requests."
51034 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51037 #, c-format
51038 msgid "There are no pending offline operations."
51039 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51042 #, c-format
51043 msgid "There are no pending patron modifications."
51044 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51048 #, c-format
51049 msgid "There are no rules defined. "
51050 msgstr "Tanımlanmış hiçbir kural yok."
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51053 #, c-format
51054 msgid "There are no saved definitions. "
51055 msgstr "Hiçbir kayıtlı tanım yok. "
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51058 #, c-format
51059 msgid "There are no saved matching rules."
51060 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51063 #, c-format
51064 msgid "There are no saved patron attribute types."
51065 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
51068 #, c-format
51069 msgid "There are no saved reports. "
51070 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51073 #, c-format
51074 msgid "There are no sets defined."
51075 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51078 #, c-format
51079 msgid "There are no statistics for this patron."
51080 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51083 #, c-format
51084 msgid "There are no titles tagged with the term "
51085 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
51087 #. %1$s:  itemtags 
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51089 #, c-format
51090 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51091 msgstr ""
51092 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51095 #, c-format
51096 msgid "There is no defined frequency."
51097 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
51099 #. %1$s:  END 
51100 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
51101 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51103 #, c-format
51104 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51105 msgstr "Hiçbir minimum veya maksimum karakter uzunluğu yok. %s %s %s"
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51108 #, c-format
51109 msgid ""
51110 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51111 "your system."
51112 msgstr ""
51113 "Sisteminizde 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' kodlu bir bildirim şablonu "
51114 "tanımlanmamıştır."
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51117 #, c-format
51118 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51119 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
51121 #. SCRIPT
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51123 msgid "There is no record selected"
51124 msgstr "Seçilen kayıt yok"
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51127 #, c-format
51128 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51129 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51132 #, c-format
51133 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51134 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
51136 #. %1$s:  err_data 
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51138 #, c-format
51139 msgid ""
51140 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51141 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
51143 #. %1$s:  err_length 
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51145 #, c-format
51146 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51147 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
51150 #, c-format
51151 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51152 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51155 #, c-format
51156 msgid "There were problems with your submission"
51157 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51160 #, c-format
51161 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51162 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek olan kayıt silinmemiştir."
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51166 #, c-format
51167 msgid "Thesaurus:"
51168 msgstr "Kavramlar dizini:"
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51171 #, c-format
51172 msgid ""
51173 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51174 "\"Default\" library."
51175 msgstr ""
51176 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
51177 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51180 #, c-format
51181 msgid "These are disabled for the current library."
51182 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51185 #, c-format
51186 msgid "These are enabled."
51187 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51190 #, c-format
51191 msgid ""
51192 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51193 msgstr ""
51194 "Bu alanlar, bu şablona dayalı club'ların oluşturulmasında kullanılacaktır"
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51197 #, c-format
51198 msgid ""
51199 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51200 "template"
51201 msgstr ""
51202 "Bu alanlar, bir kullanıcıyı bu şablona dayalı bir club'a kayıt ederken "
51203 "kullanılacaktır"
51205 #. %1$s:  ratio 
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51207 #, c-format
51208 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
51209 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur &ge; %s."
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51212 #, c-format
51213 msgid "Theses"
51214 msgstr "Tezler"
51216 #. SCRIPT
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51218 msgid "Third"
51219 msgstr "Üçüncü"
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51222 #, c-format
51223 msgid "This account has been locked!"
51224 msgstr "Bu hesap kilitlendi!"
51226 #. SCRIPT
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51228 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51229 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
51231 #. SCRIPT
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51233 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51234 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51237 #, c-format
51238 msgid "This authority type cannot be deleted"
51239 msgstr "Bu otorite türü silinemez"
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51242 #, fuzzy, c-format
51243 msgid "This bibliographic record does not exist."
51244 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51247 #, c-format
51248 msgid ""
51249 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51250 "you can delete this budget."
51251 msgstr ""
51252 "Bu bütçeye eklenmiş fonlar bulunmaktadır. Bütçeyi silmeden önce eklenmiş "
51253 "olan tüm fonları silmelisiniz."
51255 #. %1$s:  patrons_in_category 
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51257 #, c-format
51258 msgid "This category is used %s times"
51259 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51262 #, c-format
51263 msgid "This course already has this item on reserve."
51264 msgstr "Bu dersin materyali zaten ayırtılmış durumdadır."
51266 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51270 msgid "This field is mandatory"
51271 msgstr "Bu alan zorunludur"
51273 #. SCRIPT
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51275 msgid "This field is required."
51276 msgstr "Bu alan zorunludur."
51278 #. SCRIPT
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51280 msgid "This file already exists (in this category)."
51281 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51284 #, c-format
51285 msgid "This framework cannot be deleted"
51286 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
51288 #. %1$s:  subscriptions.size 
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51290 #, c-format
51291 msgid ""
51292 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51293 "delete it? "
51294 msgstr ""
51295 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
51296 "de silmek istiyor musunuz?"
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51299 #, c-format
51300 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51301 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
51303 #. A
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51305 msgid "This fund has children"
51306 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
51308 #. SCRIPT
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51310 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51311 msgstr "Bu fonun alt fonları var. Silinemez."
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51314 #, c-format
51315 msgid "This invoice has no files attached."
51316 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51319 #, c-format
51320 msgid ""
51321 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51322 "existing invoice?"
51323 msgstr ""
51324 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51327 #, c-format
51328 msgid "This is a serial subscription"
51329 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51332 #, c-format
51333 msgid ""
51334 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51335 "a list of anonymized loans, please run a report."
51336 msgstr ""
51337 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
51338 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51341 #, c-format
51342 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51343 msgstr "Bu bir anonim kullanıcıdır, bu yüzden ayırtma geçmişi görüntülenmiyor."
51345 #. For the first occurrence,
51346 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51349 #, c-format
51350 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51351 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51354 #, c-format
51355 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51356 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
51358 #. SCRIPT
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51360 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51361 msgstr "Bu materyal kaldırılamaz. ödünç verilmiş"
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
51364 #, fuzzy, c-format
51365 msgid "This item does not exist."
51366 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
51368 #. SCRIPT
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51370 msgid "This item has been added to your cart"
51371 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
51373 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51375 #, c-format
51376 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51377 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
51379 #. %1$s:  ITEM_LOST 
51380 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51381 #. %3$s:  END 
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51383 #, c-format
51384 msgid ""
51385 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51386 msgstr ""
51387 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
51388 "mi? %s"
51390 #. For the first occurrence,
51391 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51394 #, c-format
51395 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51396 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumu ile kaybolmuştur."
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51399 #, c-format
51400 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51401 msgstr "Bu materyal daha önce bu kullanıcıya ödünç verilmiş."
51403 #. SCRIPT
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51405 msgid "This item is already in your cart"
51406 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
51408 #. A
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51410 msgid "This item is checked out"
51411 msgstr "Bu materyal ödünç verilmiş"
51413 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51414 #. %2$s:  END 
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51416 #, c-format
51417 msgid ""
51418 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51419 msgstr ""
51420 "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s İade alınıp ödünç "
51421 "verilsin mi? %s"
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51424 #, c-format
51425 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51426 msgstr ""
51427 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
51428 "mı?"
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51432 #, c-format
51433 msgid "This item is on hold for another patron."
51434 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51437 #, c-format
51438 msgid ""
51439 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51440 "not cancelled."
51441 msgstr ""
51442 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
51443 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
51445 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51447 #, c-format
51448 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51449 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51452 #, c-format
51453 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51454 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51457 #, c-format
51458 msgid "This item is part of a rotating collection."
51459 msgstr "Bu materyal dönüşümlü koleksiyonun bir parçasıdır."
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51462 #, c-format
51463 msgid "This item is waiting for another patron."
51464 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı için beklemektedir."
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51467 #, c-format
51468 msgid "This item must be checked in at following library: "
51469 msgstr "Bu materyal aşağıdaki kütüphaneye iade edilmelidir:"
51471 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51473 #, c-format
51474 msgid "This item must be returned to %s."
51475 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine iade edilmelidir."
51477 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51479 #, c-format
51480 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51481 msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir."
51483 #. SCRIPT
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51485 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51486 msgstr ""
51487 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
51489 #. SCRIPT
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51491 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51492 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51495 #, c-format
51496 msgid "This list does not exist."
51497 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51500 #, c-format
51501 msgid "This member has no email"
51502 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51505 #, c-format
51506 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51507 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51510 #, c-format
51511 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51512 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51515 #, c-format
51516 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51517 msgstr ""
51518 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
51519 "olabilir:"
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51522 #, c-format
51523 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51524 msgstr "Bu sayfa 10 saniye içinde yönlendirilecek."
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51528 #, c-format
51529 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51530 msgstr ""
51531 "Kütüphanenin dolaşım politikasına göre bu kullanıcı bu materyali ödünç "
51532 "alamaz."
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51537 #, c-format
51538 msgid "This patron does not exist. "
51539 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51542 #, c-format
51543 msgid "This patron has no circulation history."
51544 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
51547 #, c-format
51548 msgid "This patron has no files attached."
51549 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
51552 #, c-format
51553 msgid "This patron has no holds history."
51554 msgstr "Bu kullanıcının ayırtma geçmişi yoktur."
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
51557 #, c-format
51558 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51559 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51563 #, c-format
51564 msgid ""
51565 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51566 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51567 msgstr ""
51568 "Bu kullanıcı iade işleminde dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi talebinde "
51569 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51572 #, c-format
51573 msgid ""
51574 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51575 msgstr ""
51576 "Bu kullanıcı dolaşım geçmişini hiçbir zaman saklamamak için gizlilik "
51577 "kuralları belirledi."
51579 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51581 #, c-format
51582 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51583 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
51585 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51587 #, c-format
51588 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51589 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)."
51591 #. %1$s:  subscriptions.size 
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51593 #, c-format
51594 msgid ""
51595 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51596 "delete it? "
51597 msgstr ""
51598 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
51599 "istiyor musunuz?"
51601 #. SCRIPT
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51603 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51604 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
51606 #. SCRIPT
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51608 msgid ""
51609 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51610 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
51612 #. SCRIPT
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51614 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51615 msgstr "Bu kayıt gelişmiş düzenleyiciye aktarılamaz. Devam edilsin mi?"
51617 #. A
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51621 msgid "This record has no items"
51622 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
51624 #. SCRIPT
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51626 msgid "This record has no items."
51627 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51630 #, c-format
51631 msgid "This record is in use"
51632 msgstr "Bu kayıt kullanımda"
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51635 #, c-format
51636 msgid "This record is used "
51637 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
51639 #. %1$s:  total 
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51641 #, c-format
51642 msgid "This record is used %s times"
51643 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51647 #, c-format
51648 msgid ""
51649 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51650 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51651 msgstr ""
51652 "Bu ekran seçilen tag'le ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenle "
51653 "üzerine tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane "
51654 "ekleyebilirsiniz."
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51658 #, c-format
51659 msgid ""
51660 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51661 msgstr ""
51662 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
51663 "değildir."
51665 #. SCRIPT
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51667 msgid "This subfield will be deleted"
51668 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
51670 #. A
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
51672 msgid "This subscription depends on another supplier"
51673 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
51676 #, c-format
51677 msgid "This subscription is closed."
51678 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51681 #, c-format
51682 msgid ""
51683 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51684 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51685 msgstr ""
51686 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
51687 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
51688 "kullanılabilir."
51690 #. %1$s:  field.marcfield 
51691 #. %2$s:  ELSE 
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
51693 #, c-format
51694 msgid ""
51695 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51696 msgstr "Bu değer seçili bibliyonun %s alt alanı ile doldurulacaktır. %s"
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51699 #, c-format
51700 msgid "This vendor has no email"
51701 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51704 #, c-format
51705 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51706 msgstr ""
51707 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
51708 "bulunmamaktadır."
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51711 #, c-format
51712 msgid ""
51713 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51714 "card layout editor. "
51715 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
51717 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
51718 #. %2$s:  ELSE 
51719 #. %3$s:  END 
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
51721 #, c-format
51722 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51723 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51726 #, c-format
51727 msgid ""
51728 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51729 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51730 msgstr ""
51731 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
51732 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
51735 #, c-format
51736 msgid ""
51737 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51738 "will be deleted but not the exceptions."
51739 msgstr ""
51740 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
51741 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
51744 #, c-format
51745 msgid ""
51746 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51747 "exceptions will not be deleted."
51748 msgstr ""
51749 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
51750 "istisnalar silinmeyecektir."
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
51753 #, c-format
51754 msgid ""
51755 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51756 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51757 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51758 msgstr ""
51759 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
51760 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
51761 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
51762 "ayarlayacaktır."
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
51765 #, c-format
51766 msgid ""
51767 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
51768 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
51769 "dates on which the holiday is repeated."
51770 msgstr ""
51771 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
51772 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
51775 #, c-format
51776 msgid ""
51777 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
51778 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
51779 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
51780 msgstr ""
51781 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
51782 "alacaktır.  Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
51783 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
51784 "yapacaktır."
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
51787 #, c-format
51788 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51789 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Çerçeveleri Bakımı)"
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
51792 #, c-format
51793 msgid "Thomas Wright"
51794 msgstr "Thomas Wright"
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
51797 #, c-format
51798 msgid "Those items won't be deleted"
51799 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
51801 #. SCRIPT
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
51803 msgid "Threshold missing"
51804 msgstr "Eşik eksik"
51806 #. SCRIPT
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51808 msgid "Thu"
51809 msgstr "Prş."
51811 #. IMG
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
51814 msgid "Thumbnail"
51815 msgstr "Küçük resim"
51817 #. For the first occurrence,
51818 #. SCRIPT
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
51825 #, c-format
51826 msgid "Thursday"
51827 msgstr "Perşembe"
51829 #. SCRIPT
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
51831 msgid "Thursdays"
51832 msgstr "Perşembe günleri"
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
51835 #, c-format
51836 msgid "Tim Hannah"
51837 msgstr "Tim Hannah"
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
51840 #, c-format
51841 msgid "Tim McMahon"
51842 msgstr "Tim McMahon"
51844 #. For the first occurrence,
51845 #. SCRIPT
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51848 #, c-format
51849 msgid "Time"
51850 msgstr "Zaman"
51852 #. SCRIPT
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51854 msgid "Time zone"
51855 msgstr "Saat dilimi"
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
51858 #, c-format
51859 msgid "Time zone: "
51860 msgstr "Saat dilimi:"
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
51864 #, c-format
51865 msgid "Time:"
51866 msgstr "Zaman:"
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
51869 #, c-format
51870 msgid "Timeline"
51871 msgstr "Zaman çizelgesi"
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
51874 #, c-format
51875 msgid "Timeout"
51876 msgstr "Zaman aşımı"
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
51879 #, c-format
51880 msgid "Timeout (0 its like not set): "
51881 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
51885 #, c-format
51886 msgid "Timestamp"
51887 msgstr "İade kaşesi"
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
51890 #, c-format
51891 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
51892 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
51895 #, c-format
51896 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51897 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8"
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
51984 #, c-format
51985 msgid "Title"
51986 msgstr "Eser Adı"
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
51989 #, c-format
51990 msgid "Title "
51991 msgstr "Eser adı "
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
51997 #, c-format
51998 msgid "Title (A-Z)"
51999 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52005 #, c-format
52006 msgid "Title (Z-A)"
52007 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52010 #, c-format
52011 msgid "Title (any): "
52012 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52015 #, c-format
52016 msgid "Title (uniform): "
52017 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52020 #, c-format
52021 msgid "Title and author"
52022 msgstr "Başlık ve yazar"
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52028 #, c-format
52029 msgid "Title phrase"
52030 msgstr "Başlık deyimi"
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52049 #, c-format
52050 msgid "Title:"
52051 msgstr "Başlık:"
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:19
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52068 #, c-format
52069 msgid "Title: "
52070 msgstr "Başlık: "
52072 #. %1$s:  title |html 
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52074 #, c-format
52075 msgid "Title: %s"
52076 msgstr "Başlık: %s"
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52079 #, c-format
52080 msgid "Titles"
52081 msgstr "Eser adları"
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52084 #, c-format
52085 msgid "Titles tagged with the term "
52086 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52101 #, c-format
52102 msgid "To"
52103 msgstr "İçin"
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52107 #, c-format
52108 msgid "To "
52109 msgstr "-e "
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52112 #, c-format
52113 msgid "To Date : "
52114 msgstr "Tarihe: "
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52127 #, c-format
52128 msgid "To a file:"
52129 msgstr "Bir dosyaya:"
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52133 #, c-format
52134 msgid "To a file: "
52135 msgstr "Bir dosyaya: "
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52138 #, c-format
52139 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52140 msgstr "Başka bir kütüphane eklemek ve daha fazla ayar için, gidiniz:"
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52143 #, c-format
52144 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52145 msgstr ""
52146 "Başka bir kullanıcı kategorisi eklemek ve daha fazla ayar için gidiniz:"
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52149 #, c-format
52150 msgid "To authid: "
52151 msgstr "Yazar ID'ye: "
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52154 #, c-format
52155 msgid "To biblio number: "
52156 msgstr "Kayıt numarasına: "
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52159 #, c-format
52160 msgid "To call number:"
52161 msgstr "Yer numarasına: "
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52164 #, c-format
52165 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52166 msgstr "Başka bir materyal türü oluşturmak ve daha fazla ayar için gidiniz:"
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52169 #, c-format
52170 msgid "To create another patron, go to: "
52171 msgstr "Başka bir kullanıcı oluşturmak için, gidiniz:"
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52174 #, c-format
52175 msgid "To create circulation rule, go to: "
52176 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturmak için, gidiniz:"
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52179 #, c-format
52180 msgid "To date: "
52181 msgstr "Tarihe:"
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52184 #, c-format
52185 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52186 msgstr "Kullanıcı izinlerini düzenlemek için, gidiniz:"
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52189 #, c-format
52190 msgid ""
52191 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52192 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52193 "file"
52194 msgstr ""
52195 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
52196 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
52197 "ayarlanmalıdır."
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52200 #, c-format
52201 msgid "To item call number: "
52202 msgstr "Materyal yer numarasına: "
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52205 #, c-format
52206 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52207 msgstr "Bu sorunu önlemek için ilgili wiki sayfasına bakın:"
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52210 #, c-format
52211 msgid ""
52212 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52213 "type."
52214 msgstr ""
52215 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı kategorisine ve materyal türüne "
52216 "sahip yeni bir kural oluşturun."
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
52219 #, c-format
52220 msgid "To notify on receiving:"
52221 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52224 #, c-format
52225 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52226 msgstr ""
52227 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
52228 "yapmanız gereken "
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52231 #, c-format
52232 msgid ""
52233 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52234 "name. "
52235 msgstr ""
52236 "Bir görüntüyü değiştirmek için dosyayı silin, yeni bir dosya yükleyin ve "
52237 "aynı resim adını verin."
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52240 #, c-format
52241 msgid ""
52242 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52243 "Administrator. "
52244 msgstr ""
52245 "Arızalı bağlantı veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için Koha "
52246 "Yöneticisi ile iletişime geçin."
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52249 #, c-format
52250 msgid "To screen in the browser:"
52251 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52265 #, c-format
52266 msgid "To screen into the browser: "
52267 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
52269 #. %1$s:  patron.title | html 
52270 #. %2$s:  patron.surname | html 
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52272 #, c-format
52273 msgid ""
52274 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52275 msgstr ""
52276 "%s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
52277 "butonuna tıklayın. "
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52288 #, c-format
52289 msgid "To:"
52290 msgstr "İçin:"
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52298 #, c-format
52299 msgid "To: "
52300 msgstr "-e: "
52302 #. SCRIPT
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52304 msgid "Today"
52305 msgstr "Bugün"
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52308 #, c-format
52309 msgid "Today's checkins"
52310 msgstr "Bugünkü iadeler"
52312 #. For the first occurrence,
52313 #. SCRIPT
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52316 #, c-format
52317 msgid "Today's checkouts"
52318 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52321 #, c-format
52322 msgid "Today's notifications"
52323 msgstr "Bugünkü uyarılar"
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52326 #, c-format
52327 msgid "Toggle full supplier metadata"
52328 msgstr "Tam tedarikçi meta verilerini değiştir"
52330 #. A
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52332 msgid "Toggle lowest priority"
52333 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
52335 #. IMG
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52337 msgid "Toggle set to lowest priority"
52338 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
52341 #, c-format
52342 msgid "Tom Houlker"
52343 msgstr "Tom Houlker"
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52347 #, c-format
52348 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52349 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52352 #, c-format
52353 msgid ""
52354 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52355 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52356 msgstr ""
52357 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Sürüm Yöneticisi; 3.12 Sürüm Geliştiricisi; "
52358 "16.05 - 17.011 QA Ekip Üyesi)"
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52362 #, c-format
52363 msgid "Too many checked out."
52364 msgstr "Çok fazla ödünç alınmış."
52366 #. For the first occurrence,
52367 #. %1$s:  current_loan_count 
52368 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52371 #, c-format
52372 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52373 msgstr ""
52374 "Çok fazla ödünç verme işlemi yapılmış %s ödünç verilmiş %s izin verilen."
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52377 #, c-format
52378 msgid "Too many holds for "
52379 msgstr "Bu materyal için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış"
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52382 #, c-format
52383 msgid "Too many holds for this record: "
52384 msgstr "Bu kayıt için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52389 #, c-format
52390 msgid "Too many holds: "
52391 msgstr "Çok fazla ayırma işlemi yapılmış: "
52393 #. %1$s:  too_many_items 
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
52395 #, c-format
52396 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52397 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
52399 #. %1$s:  too_many_items 
52400 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
52402 #, c-format
52403 msgid ""
52404 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52405 "batch."
52406 msgstr ""
52407 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
52409 #. %1$s:  current_loan_count 
52410 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52412 #, c-format
52413 msgid ""
52414 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52415 msgstr ""
52416 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
52417 "için, sadece %s izin verilen."
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52421 #, c-format
52422 msgid "Tool plugins"
52423 msgstr "Araç eklentileri"
52425 #. A
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
52487 #, c-format
52488 msgid "Tools"
52489 msgstr "Araçlar"
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52492 #, c-format
52493 msgid "Tools home"
52494 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
52496 #. %1$s:  mainloo.limit 
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52498 #, c-format
52499 msgid "Top %s Most-circulated items"
52500 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52504 #, c-format
52505 msgid "Top lists"
52506 msgstr "En çok kullanılan listeler"
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52510 #, c-format
52511 msgid "Top page margin:"
52512 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52515 #, c-format
52516 msgid "Top text margin:"
52517 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52520 #, c-format
52521 msgid "Topics"
52522 msgstr "Konular"
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52530 #, c-format
52531 msgid "Total"
52532 msgstr "Toplam"
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52535 #, c-format
52536 msgid "Total "
52537 msgstr "Toplam "
52539 #. For the first occurrence,
52540 #. %1$s:  currency.symbol 
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52543 #, c-format
52544 msgid "Total (%s)"
52545 msgstr "Toplam (%s)"
52547 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52549 #, c-format
52550 msgid "Total (GST %s %%)"
52551 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
52553 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52555 #, c-format
52556 msgid "Total (GST %s%%)"
52557 msgstr "Toplam (%s%%)"
52559 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52561 #, c-format
52562 msgid "Total (GST %s)"
52563 msgstr "Toplam (%s)"
52565 #. %1$s:  currency.symbol 
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52567 #, c-format
52568 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52569 msgstr "Tutar + Nakliye bedeli (%s)"
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52572 #, c-format
52573 msgid "Total RRP"
52574 msgstr "Toplam RRP"
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
52577 #, c-format
52578 msgid "Total amount outstanding:"
52579 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar:"
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
52582 #, c-format
52583 msgid "Total amount outstanding: "
52584 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
52587 #, c-format
52588 msgid "Total amount payable:"
52589 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52592 #, c-format
52593 msgid "Total amount: "
52594 msgstr "Toplam miktar: "
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52598 #, c-format
52599 msgid "Total available"
52600 msgstr "Toplam kullanılabilir"
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52604 #, c-format
52605 msgid "Total checkouts"
52606 msgstr "Toplam ödünç verme"
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52609 #, c-format
52610 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52611 msgstr "Dünden itibaren toplam ödünç verme"
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
52614 #, c-format
52615 msgid "Total checkouts:"
52616 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52620 #, c-format
52621 msgid "Total cost"
52622 msgstr "Toplam maliyet"
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52626 #, c-format
52627 msgid "Total current checkouts allowed"
52628 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52632 #, c-format
52633 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52634 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52638 #, c-format
52639 msgid "Total due"
52640 msgstr "Toplam borç"
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52643 #, c-format
52644 msgid "Total due:"
52645 msgstr "Toplam borç:"
52647 #. %1$s:  totaldue 
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
52649 #, c-format
52650 msgid "Total due: %s"
52651 msgstr "Toplam borç: %s"
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52654 #, c-format
52655 msgid "Total holds"
52656 msgstr "Toplam ayırmalar"
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52659 #, c-format
52660 msgid "Total items in group"
52661 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
52663 #. SCRIPT
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
52665 msgid "Total must be a number"
52666 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
52669 #, c-format
52670 msgid "Total number of results:"
52671 msgstr "Toplam sonuç sayısı:"
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52674 #, c-format
52675 msgid "Total ordered"
52676 msgstr "Toplam sipariş"
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
52679 #, c-format
52680 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52681 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
52684 #, c-format
52685 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52686 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52689 #, c-format
52690 msgid "Total renewals"
52691 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52694 #, c-format
52695 msgid "Total spent"
52696 msgstr "Toplam harcanan"
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52699 #, c-format
52700 msgid "Total tax exc."
52701 msgstr "Vergi hariç toplam"
52703 #. For the first occurrence,
52704 #. %1$s:  currency.symbol 
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52708 #, c-format
52709 msgid "Total tax exc. (%s)"
52710 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52713 #, c-format
52714 msgid "Total tax inc."
52715 msgstr "Vergi dahil toplam"
52717 #. For the first occurrence,
52718 #. %1$s:  currency.symbol 
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52722 #, c-format
52723 msgid "Total tax inc. (%s)"
52724 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52728 #, c-format
52729 msgid "Total: "
52730 msgstr "Toplam: "
52732 #. For the first occurrence,
52733 #. %1$s:  basket.total | $Price 
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
52736 #, c-format
52737 msgid "Total: %s "
52738 msgstr "Toplam: %s "
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
52742 #, c-format
52743 msgid "Totals:"
52744 msgstr "Toplamlar:"
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
52747 #, c-format
52748 msgid "Transacting librarian"
52749 msgstr "İşlem yapan kütüphaneci"
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
52753 #, c-format
52754 msgid "Transaction branch"
52755 msgstr "İşlem birimi"
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
52758 #, c-format
52759 msgid "Transaction date"
52760 msgstr "İşlem tarihi"
52762 #. A
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
52764 msgid "Transaction logs"
52765 msgstr "İşlem günlükleri"
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
52768 #, c-format
52769 msgid "Transaction type"
52770 msgstr "İşlem türü"
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
52773 #, c-format
52774 msgid "Transaction type:"
52775 msgstr "İşlem türü:"
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
52785 #, c-format
52786 msgid "Transfer"
52787 msgstr "Transfer"
52789 #. INPUT type=submit
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
52791 msgid "Transfer collection"
52792 msgstr "Koleksiyonu aktar"
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
52795 #, c-format
52796 msgid "Transfer collection "
52797 msgstr "Koleksiyonu aktar"
52799 #. %1$s:  reser.diff 
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
52801 #, c-format
52802 msgid "Transfer is %s days late"
52803 msgstr "Aktarma %s gün geç"
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
52806 #, c-format
52807 msgid "Transfer is not allowed for: "
52808 msgstr "Bu öğe için transfere izin verilmiyor:"
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
52811 #, c-format
52812 msgid "Transfer now?"
52813 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
52815 #. SCRIPT
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
52817 msgid "Transfer order to this basket?"
52818 msgstr "Sipariş bu sepete transfer edilsin mi?"
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
52823 #, c-format
52824 msgid "Transfer to:"
52825 msgstr "Aktar :"
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
52828 #, c-format
52829 msgid "Transferred"
52830 msgstr "Aktarıldı"
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
52833 #, c-format
52834 msgid "Transferred from basket: "
52835 msgstr "Transfer edilen sepet:"
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
52838 #, c-format
52839 msgid "Transferred items"
52840 msgstr "Aktarılan materyaller"
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
52843 #, c-format
52844 msgid "Transferred to basket: "
52845 msgstr "Transfer edildiği sepet:"
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
52848 #, c-format
52849 msgid "Transfers"
52850 msgstr "Aktarımlar"
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
52853 #, c-format
52854 msgid "Transfers are "
52855 msgstr "Aktarımlar "
52857 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
52859 #, c-format
52860 msgid "Transfers made to your library as of %s"
52861 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
52865 #, c-format
52866 msgid "Transfers to receive"
52867 msgstr "Gelen aktarımlar"
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52870 #, c-format
52871 msgid "Translate into other languages"
52872 msgstr "Diğer dillere tercüme et"
52874 #. A
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52876 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
52877 msgstr "Tercüme materyali türü [% itemtype.itemtype %]"
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
52881 #, c-format
52882 msgid "Translation"
52883 msgstr "Çeviri"
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
52886 #, c-format
52887 msgid "Translation manager:"
52888 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
52891 #, c-format
52892 msgid "Translation: "
52893 msgstr "Tercüme:"
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
52896 #, c-format
52897 msgid "Translations"
52898 msgstr "Çeviriler"
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
52901 #, c-format
52902 msgid "Transport"
52903 msgstr "Taşıma"
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
52907 #, c-format
52908 msgid "Transport cost matrix"
52909 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
52912 #, c-format
52913 msgid "Transport: "
52914 msgstr "Taşıma:"
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
52917 #, c-format
52918 msgid "Treaties "
52919 msgstr "Antlaşmalar "
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
52922 #, c-format
52923 msgid "Try again with a different barcode"
52924 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
52926 #. INPUT type=submit
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
52931 #, c-format
52932 msgid "Try another search"
52933 msgstr "Başka bir arama deneyin"
52935 #. SCRIPT
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52937 msgid "Tu"
52938 msgstr "Salı"
52940 #. SCRIPT
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52942 msgid "Tue"
52943 msgstr "Salı"
52945 #. For the first occurrence,
52946 #. SCRIPT
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52953 #, c-format
52954 msgid "Tuesday"
52955 msgstr "Salı"
52957 #. SCRIPT
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52959 msgid "Tuesdays"
52960 msgstr "Salı günleri"
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
52963 #, c-format
52964 msgid "Tumer Garip"
52965 msgstr "Tümer Garip"
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
52986 #, c-format
52987 msgid "Type"
52988 msgstr "Tür"
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
52991 #, c-format
52992 msgid "Type of change"
52993 msgstr "Değişim türü"
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52996 #, c-format
52997 msgid "Type of procedure"
52998 msgstr "İşlem türü"
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53002 #, c-format
53003 msgid "Type:"
53004 msgstr "Tür:"
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53009 #, c-format
53010 msgid "Type: "
53011 msgstr "Tür: "
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53014 #, c-format
53015 msgid "UF"
53016 msgstr "UF"
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53019 #, c-format
53020 msgid "UKMARC"
53021 msgstr "UKMARC"
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53024 #, c-format
53025 msgid "UNIMARC"
53026 msgstr "UNIMARC"
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
53030 #, c-format
53031 msgid "URL"
53032 msgstr "URL"
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
53035 #, c-format
53036 msgid "URL(s)"
53037 msgstr "URL(ler)"
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
53040 #, c-format
53041 msgid "URL:"
53042 msgstr "URL: "
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53045 #, c-format
53046 msgid "URL: "
53047 msgstr "URL: "
53049 #. For the first occurrence,
53050 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53053 #, c-format
53054 msgid "URL: %s "
53055 msgstr "URL: %s "
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53059 #, c-format
53060 msgid "US Inches"
53061 msgstr "ABD inç"
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53064 #, c-format
53065 msgid "UTF-8 (Default)"
53066 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
53069 #, c-format
53070 msgid "Ulrich Kleiber"
53071 msgstr "Ulrich Kleiber"
53073 #. SCRIPT
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53075 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53076 msgstr "Kayıt iptal edilemedi!"
53078 #. SCRIPT
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53080 msgid "Unable to check in"
53081 msgstr "İade alınamadı"
53083 #. SCRIPT
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53085 msgid "Unable to create enrollment!"
53086 msgstr "Kayıt oluşturulamadı!"
53088 #. SCRIPT
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53090 msgid "Unable to delete club!"
53091 msgstr "Club silinemedi!"
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
53094 #, c-format
53095 msgid "Unable to delete patron"
53096 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
53099 #, c-format
53100 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53101 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
53104 #, c-format
53105 msgid "Unable to delete staff user"
53106 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
53108 #. SCRIPT
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53110 msgid "Unable to delete template!"
53111 msgstr "Şablon silinemedi!"
53113 #. SCRIPT
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53115 msgid "Unable to resume, hold not found"
53116 msgstr "Devam edilemiyor, ayırtma bulunamadı"
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53119 #, c-format
53120 msgid "Unable to save image to database."
53121 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
53123 #. SCRIPT
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53125 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53126 msgstr "Ayırtma askıya alınamıyor, ayırtma bulunamadı"
53128 #. SCRIPT
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53130 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53131 msgstr "Ayırtma askıya alınamadı, geçersiz tarih"
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53134 #, c-format
53135 msgid "Unapprove"
53136 msgstr "Onaylama"
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53139 #, c-format
53140 msgid "Unauthorized user "
53141 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
53144 #, c-format
53145 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53146 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53149 #, c-format
53150 msgid "Uncertain"
53151 msgstr "Belirsiz"
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
53154 #, c-format
53155 msgid "Uncertain price: "
53156 msgstr "Belirsiz fiyat: "
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53161 #, c-format
53162 msgid "Uncertain prices"
53163 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53169 #, c-format
53170 msgid "Unchanged"
53171 msgstr "Değiştirilmedi"
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53176 #, c-format
53177 msgid "Uncheck all"
53178 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53183 #, c-format
53184 msgid "Undef"
53185 msgstr "Undef"
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53190 #, c-format
53191 msgid "Undefined"
53192 msgstr "Tanımlanmamış"
53194 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53196 msgid "Undo import into catalog"
53197 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53201 #, c-format
53202 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53203 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
53206 #, c-format
53207 msgid "Ungrouped baskets"
53208 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53211 #, c-format
53212 msgid "Unhighlight"
53213 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53216 #, c-format
53217 msgid "Unified title"
53218 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
53220 #. For the first occurrence,
53221 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53224 #, c-format
53225 msgid "Unified title: %s "
53226 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53229 #, c-format
53230 msgid "Uniform Resource Identifier"
53231 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53234 #, c-format
53235 msgid "Uninstall"
53236 msgstr "Kaldır"
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53240 #, c-format
53241 msgid "Unique holiday"
53242 msgstr "Özgün tatil"
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53245 #, c-format
53246 msgid "Unique holidays"
53247 msgstr "Tek tatiller"
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53250 #, c-format
53251 msgid "Unique identifier: "
53252 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53257 #, c-format
53258 msgid "Unit"
53259 msgstr "Birim"
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53263 #, c-format
53264 msgid "Unit cost"
53265 msgstr "Birim maliyeti"
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53268 #, c-format
53269 msgid "Unit cost search"
53270 msgstr "Birim fiyat arama"
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53273 #, c-format
53274 msgid "Unit price"
53275 msgstr "Birim fiyatı "
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53278 #, c-format
53279 msgid "Unit: "
53280 msgstr "Birim:"
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53283 #, c-format
53284 msgid "Units per issue"
53285 msgstr "Sayı başına birimler"
53287 #. SCRIPT
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53289 msgid "Units per issue is required"
53290 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53293 #, c-format
53294 msgid "Units per issue: "
53295 msgstr "Sayı başına birimler:"
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53299 #, c-format
53300 msgid "Units:"
53301 msgstr "Birimler:"
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53307 #, c-format
53308 msgid "Units: "
53309 msgstr "Birimler: "
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
53312 #, c-format
53313 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53314 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
53317 #, c-format
53318 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53319 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
53323 #, c-format
53324 msgid "Unknown"
53325 msgstr "Bilinmiyor"
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53328 #, c-format
53329 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53330 msgstr ""
53331 "İsteğiniz işlenirken bilinmeyen bir hata oluştu. Yöneticinize başvurun."
53333 #. %1$s:  errtype 
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53335 #, c-format
53336 msgid "Unknown error type %s."
53337 msgstr "Bilinmeyen hata türü %s."
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53340 #, c-format
53341 msgid "Unknown error."
53342 msgstr "Bilinmeyen hata."
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53345 #, c-format
53346 msgid "Unknown plugin type "
53347 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
53349 #. SCRIPT
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53351 msgid "Unknown record type, cannot import"
53352 msgstr "Bilinmeyen kayıt türü, içe aktarılamıyor"
53354 #. SCRIPT
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53356 msgid "Unknown subfield"
53357 msgstr "Bilinmeyen alt alan"
53359 #. SCRIPT
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53361 msgid "Unknown tag"
53362 msgstr "Bilinmeyen tag"
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53368 #, c-format
53369 msgid "Unlimited"
53370 msgstr "Sınırsız"
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53373 #, c-format
53374 msgid "Unpacking completed"
53375 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53378 #, c-format
53379 msgid "Unreceived orders"
53380 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53384 #, c-format
53385 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53386 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
53388 #. SCRIPT
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53390 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53391 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53394 #, c-format
53395 msgid "Unset"
53396 msgstr "Geri al"
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53399 #, c-format
53400 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53401 msgstr ""
53402 "Bu kullanıcı için teslim edilmemiş postaların iade edileceği adres "
53403 "ayarlanmamış"
53405 #. IMG
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53407 msgid "Unset lowest priority"
53408 msgstr "En düşük önceliği geri al"
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53412 #, c-format
53413 msgid "Until date: "
53414 msgstr "Tarihine kadar: "
53416 #. INPUT type=submit name=submit
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
53422 #, c-format
53423 msgid "Update"
53424 msgstr "Güncelle"
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53427 #, c-format
53428 msgid "Update "
53429 msgstr "Güncelle"
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
53434 #, c-format
53435 msgid "Update SQL"
53436 msgstr "SQL Güncelle"
53438 #. SCRIPT
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53440 msgid "Update action"
53441 msgstr "İşlemi güncelle"
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
53444 #, c-format
53445 msgid "Update all child funds with this owner "
53446 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
53450 #, c-format
53451 msgid "Update child to adult patron"
53452 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53455 #, c-format
53456 msgid "Update errors :"
53457 msgstr "Hataları güncelle:"
53459 #. INPUT type=submit name=submit
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53461 msgid "Update hold(s)"
53462 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
53464 #. SCRIPT
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53466 msgid "Update item"
53467 msgstr "Materyali güncelle"
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53470 #, c-format
53471 msgid "Update patron records"
53472 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53475 #, c-format
53476 msgid "Update report :"
53477 msgstr "Raporu güncelle:"
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53480 #, c-format
53481 msgid "Update succeeded"
53482 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53485 #, c-format
53486 msgid "Update your database"
53487 msgstr "Veri tabanınızı güncelleyin"
53489 #. INPUT type=submit
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53491 msgid "Update your statistics usage"
53492 msgstr "İstatistik kullanımınızı güncelleyin"
53494 #. %1$s:  name |html 
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53496 #, c-format
53497 msgid "Update: %s"
53498 msgstr "Güncelle: %s"
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53501 #, c-format
53502 msgid "Updated SQL"
53503 msgstr "Güncellenmiş SQL"
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53506 #, c-format
53507 msgid "Updated on"
53508 msgstr "Güncellenme tarihi"
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53511 #, c-format
53512 msgid "Updated:"
53513 msgstr "Güncelle:"
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53516 #, c-format
53517 msgid "Updating database structure"
53518 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53530 #, c-format
53531 msgid "Upload"
53532 msgstr "Yükle"
53534 #. INPUT type=submit name=upload
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53536 msgid "Upload File"
53537 msgstr "Dosya Yükle"
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53540 #, c-format
53541 msgid "Upload Koha Plugin"
53542 msgstr "Koha eklentisi karşıya yükleyin"
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53545 #, c-format
53546 msgid "Upload New File"
53547 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53550 #, c-format
53551 msgid "Upload additional images for patron cards"
53552 msgstr "Kullanıcı kartları için ek görüntüler yükleyin"
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53555 #, c-format
53556 msgid "Upload another KOC file"
53557 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53561 #, c-format
53562 msgid "Upload any file"
53563 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53566 #, c-format
53567 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53568 msgstr "herhangi bir dosya türünü yükle, yüklemeleri yönet"
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53571 #, c-format
53572 msgid "Upload directory"
53573 msgstr "Karşıya yükleme dizini"
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53576 #, c-format
53577 msgid "Upload directory: "
53578 msgstr "Karşıya yükleme dizini: "
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53584 #, c-format
53585 msgid "Upload file"
53586 msgstr "Dosya yükle"
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53590 #, c-format
53591 msgid "Upload file:"
53592 msgstr "Dosya yükle:"
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53595 #, c-format
53596 msgid "Upload image"
53597 msgstr "Resim yükle"
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53600 #, c-format
53601 msgid "Upload images"
53602 msgstr "Resimleri yükle"
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53608 #, c-format
53609 msgid "Upload local cover image"
53610 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53613 #, c-format
53614 msgid "Upload local cover images"
53615 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükleyin"
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53618 #, c-format
53619 msgid "Upload more images"
53620 msgstr "Daha çok resim yükle"
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
53623 #, c-format
53624 msgid "Upload new file"
53625 msgstr "Yeni dosya yükle"
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53628 #, c-format
53629 msgid "Upload new files"
53630 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53633 #, c-format
53634 msgid "Upload offline circulation data"
53635 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53638 #, c-format
53639 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53640 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
53643 #, c-format
53644 msgid "Upload patron image"
53645 msgstr "Kullanıcı resmi yükle"
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53651 #, c-format
53652 msgid "Upload patron images"
53653 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53657 #, c-format
53658 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53659 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53663 #, c-format
53664 msgid "Upload plugin"
53665 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53671 #, c-format
53672 msgid "Upload progress: "
53673 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53676 #, c-format
53677 msgid "Upload quotes"
53678 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
53680 #. For the first occurrence,
53681 #. SCRIPT
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53686 msgid "Upload status: "
53687 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
53689 #. For the first occurrence,
53690 #. SCRIPT
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53693 msgid "Upload status: Cancelled "
53694 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53697 #, c-format
53698 msgid "Upload transactions"
53699 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53704 #, c-format
53705 msgid "Uploaded"
53706 msgstr "Karşıya yüklendi"
53708 #. SCRIPT
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53710 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53711 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
53713 #. SCRIPT
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53715 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53716 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53719 #, c-format
53720 msgid "Upper age limit"
53721 msgstr "Üst yaş sınırı"
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
53725 #, c-format
53726 msgid "Upperage limit: "
53727 msgstr "Üst yaş sınırı: "
53729 #. %1$s:  l.branchurl 
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
53731 #, c-format
53732 msgid "Url: %s"
53733 msgstr "Url: %s"
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
53736 #, c-format
53737 msgid "Usage"
53738 msgstr "Kullanım"
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
53742 #, c-format
53743 msgid "Usage: "
53744 msgstr "Kullanım:"
53746 #. %1$s:  missing_module.usage 
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53748 #, c-format
53749 msgid "Usage: %s "
53750 msgstr "Kullanım: %s "
53752 #. INPUT type=submit
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53754 msgid "Use Existing"
53755 msgstr "Mevcut olanı kullan"
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
53759 #, c-format
53760 msgid "Use MARC Modification Template:"
53761 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
53764 #, c-format
53765 msgid "Use a barcode file"
53766 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
53773 #, c-format
53774 msgid "Use a file"
53775 msgstr "Bir dosya kullan"
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
53779 #, c-format
53780 msgid "Use a file "
53781 msgstr "Bir dosya kullanın"
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
53784 #, c-format
53785 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
53786 msgstr "Tüm araçları kullan (granüler araçların izinlerini genişletin)"
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
53789 #, c-format
53790 msgid ""
53791 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
53792 "rules, they will be deleted without warning!"
53793 msgstr ""
53794 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin yürürlükte olan yayın kuralları "
53795 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir!"
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
53798 #, c-format
53799 msgid "Use default values"
53800 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
53803 #, c-format
53804 msgid "Use existing record"
53805 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
53808 #, c-format
53809 msgid "Use for OPAC search groups"
53810 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
53814 #, c-format
53815 msgid "Use for OPAC search groups "
53816 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
53818 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
53820 msgid "Use for iso2709 exports"
53821 msgstr "iso2709 dışa aktarım kullanımı için"
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
53824 #, c-format
53825 msgid "Use for staff search groups"
53826 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
53830 #, c-format
53831 msgid "Use for staff search groups "
53832 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
53835 #, c-format
53836 msgid ""
53837 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
53838 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
53839 msgstr ""
53840 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
53841 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
53842 "verilir. "
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
53845 #, c-format
53846 msgid "Use report plugins"
53847 msgstr "Rapor eklentilerini kullan"
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
53850 #, c-format
53851 msgid "Use restrictions"
53852 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
53857 #, c-format
53858 msgid "Use saved"
53859 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
53862 #, c-format
53863 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
53864 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
53867 #, c-format
53868 msgid ""
53869 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
53870 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
53871 "writing custom SQL reports."
53872 msgstr ""
53873 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
53874 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
53875 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
53878 #, c-format
53879 msgid ""
53880 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
53881 msgstr ""
53882 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
53883 "kullanınız"
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
53886 #, c-format
53887 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
53888 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
53891 #, c-format
53892 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
53893 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
53895 #. For the first occurrence,
53896 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
53899 #, c-format
53900 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
53901 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
53905 #, c-format
53906 msgid "Use tool plugins"
53907 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53910 #, c-format
53911 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
53912 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
53915 #, c-format
53916 msgid "Used"
53917 msgstr "Kullanıldı"
53919 #. ABBR
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53921 msgid "Used For"
53922 msgstr "Şunun için kullanılır"
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53925 #, c-format
53926 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
53927 msgstr "Dupleks yazıcılarda kullanılır ('1 up şablonuna ihtiyaç duyar')"
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
53932 #, c-format
53933 msgid "Used in"
53934 msgstr "Kullanıldığı yer"
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53937 #, c-format
53938 msgid "Used: "
53939 msgstr "Kullanılan:"
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
53942 #, c-format
53943 msgid "Useful resources"
53944 msgstr "Yararlı kaynaklar"
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
53947 #, c-format
53948 msgid "Useless without upload_general_files"
53949 msgstr "upload_general_files olmadan işe yaramaz"
53951 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53952 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53954 #, c-format
53955 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
53956 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanında yeterli yetkiye sahip değil."
53958 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53959 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
53961 #, c-format
53962 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
53963 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanı üzerinde tüm ayrıcalıklara sahiptir"
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
53966 #, c-format
53967 msgid "User code"
53968 msgstr "Kullanıcı kodu"
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
53971 #, c-format
53972 msgid "Userid"
53973 msgstr "Kullanıcı no"
53975 #. %1$s:  e.userid 
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
53977 #, c-format
53978 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
53979 msgstr "Userid %s başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır."
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
53982 #, c-format
53983 msgid "Userid: "
53984 msgstr "Kullanıcı no:"
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
53993 #, c-format
53994 msgid "Username"
53995 msgstr "Kullanıcı adı"
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
53998 #, c-format
53999 msgid "Username/password already exists."
54000 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54004 #, c-format
54005 msgid "Username:"
54006 msgstr "Kullanıcı adı:"
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54011 #, c-format
54012 msgid "Username: "
54013 msgstr "Kullanıcı adı: "
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
54016 #, c-format
54017 msgid "Users:"
54018 msgstr "Kullanıcı:"
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54022 #, c-format
54023 msgid "Using framework:"
54024 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
54027 #, c-format
54028 msgid "Using the following CSV profile: "
54029 msgstr "Aşağıdaki CSV profilini kullanmak:"
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
54032 #, c-format
54033 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54034 msgstr ""
54035 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
54036 "için gerekli olan uygulama"
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54039 #, c-format
54040 msgid "VHS tape / Videocassette"
54041 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
54045 #, c-format
54046 msgid "Valid until:"
54047 msgstr "Geçerlilik süresi sonu:"
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54050 #, c-format
54051 msgid "Validated"
54052 msgstr "Onaylanmış"
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54059 #, c-format
54060 msgid "Value"
54061 msgstr "Değer"
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54065 #, c-format
54066 msgid "Value: "
54067 msgstr "Değer: "
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54070 #, c-format
54071 msgid "Values"
54072 msgstr "Değerler"
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54075 #, c-format
54076 msgid "Values are comma-separated."
54077 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54080 #, c-format
54081 msgid "Values for collection codes"
54082 msgstr "Koleksiyonun kodları için değerler"
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54085 #, c-format
54086 msgid "Values for custom patron notes"
54087 msgstr "Özel kullanıcı notları için değerler"
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54090 #, c-format
54091 msgid "Values for shelving locations"
54092 msgstr "Raf konumları için değerler"
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54095 #, c-format
54096 msgid "Variable name:"
54097 msgstr "Değişken Adı:"
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54100 #, c-format
54101 msgid "Variable options:"
54102 msgstr "Değişken seçenekleri:"
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54105 #, c-format
54106 msgid "Variable type:"
54107 msgstr "Değişken türü:"
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54111 #, c-format
54112 msgid "Variable: "
54113 msgstr "Değişken: "
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54130 #, c-format
54131 msgid "Vendor"
54132 msgstr "Sağlayıcı"
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
54135 #, c-format
54136 msgid "Vendor "
54137 msgstr "Sağlayıcı "
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54140 #, c-format
54141 msgid "Vendor EDI accounts"
54142 msgstr "Sağlayıcı EDI hesapları"
54144 #. A
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
54146 msgid "Vendor detail page"
54147 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54150 #, c-format
54151 msgid "Vendor details"
54152 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54155 #, c-format
54156 msgid "Vendor invoice:"
54157 msgstr "Sağlayıcı faturası:"
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54160 #, c-format
54161 msgid "Vendor is:"
54162 msgstr "Sağlayıcı:"
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54165 #, c-format
54166 msgid "Vendor is: "
54167 msgstr "Sağlayıcı: "
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54170 #, c-format
54171 msgid "Vendor name: "
54172 msgstr "Sağlayıcı adı: "
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54175 #, c-format
54176 msgid "Vendor not found"
54177 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54180 #, c-format
54181 msgid "Vendor note"
54182 msgstr "Sağlayıcı notu"
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
54186 #, c-format
54187 msgid "Vendor note:"
54188 msgstr "Sağlayıcı notu:"
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54196 #, c-format
54197 msgid "Vendor note: "
54198 msgstr "Sağlayıcı notu: "
54200 #. SCRIPT
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54202 msgid "Vendor price must be a number"
54203 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
54207 #, c-format
54208 msgid "Vendor price: "
54209 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54212 #, c-format
54213 msgid "Vendor search"
54214 msgstr "Sağlayıcı arama"
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54217 #, c-format
54218 msgid "Vendor search results"
54219 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
54221 #. %1$s:  count 
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54223 #, c-format
54224 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54225 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç(lar) bulundu"
54227 #. %1$s:  count 
54228 #. %2$s:  supplier 
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54230 #, c-format
54231 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54232 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç(lar) bulundu"
54234 #. %1$s:  count 
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54236 #, c-format
54237 msgid "Vendor search: %s results found"
54238 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç bulundu"
54240 #. %1$s:  count 
54241 #. %2$s:  supplier 
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54243 #, c-format
54244 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54245 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç bulundu"
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54257 #, c-format
54258 msgid "Vendor:"
54259 msgstr "Sağlayıcı:"
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54271 #, c-format
54272 msgid "Vendor: "
54273 msgstr "Sağlayıcı: "
54275 #. %1$s:  suppliername 
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54277 #, c-format
54278 msgid "Vendor: %s"
54279 msgstr "Sağlayıcı: %s"
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54282 #, c-format
54283 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54284 msgstr ""
54285 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54288 #, c-format
54289 msgid "Verify you want to delete patrons"
54290 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
54292 #. %1$s:  missing_module.version 
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54294 #, c-format
54295 msgid "Version: %s "
54296 msgstr "Sağlayıcı: %s "
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54302 #, c-format
54303 msgid "Vertical: "
54304 msgstr "Dikey: "
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
54307 #, c-format
54308 msgid "Victor Grousset"
54309 msgstr "Victor Grousset"
54311 #. For the first occurrence,
54312 #. SCRIPT
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54316 #, c-format
54317 msgid "View"
54318 msgstr "Görünüm"
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54321 #, c-format
54322 msgid "View "
54323 msgstr "Görünüm"
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54326 #, c-format
54327 msgid "View All"
54328 msgstr "Hepsini gör"
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54331 #, c-format
54332 msgid "View ILL requests"
54333 msgstr "ILL isteklerini görün"
54335 #. For the first occurrence,
54336 #. SCRIPT
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54340 #, c-format
54341 msgid "View MARC"
54342 msgstr "MARC görünümü"
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54345 #, c-format
54346 msgid "View MARC conversion plugins"
54347 msgstr "MARC dönüşüm eklentilerini görüntüleyin"
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54350 #, c-format
54351 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54352 msgstr ""
54353 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
54354 "görüntüle"
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54357 #, c-format
54358 msgid "View all libraries"
54359 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54362 #, c-format
54363 msgid "View all pending patron modifications"
54364 msgstr "Beklemekte olan tüm kullanıcı değişikliklerini gör"
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54367 #, c-format
54368 msgid "View all plugins"
54369 msgstr "Tüm eklentileri görüntüleyin"
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54372 #, c-format
54373 msgid "View analytics"
54374 msgstr "Analizleri gör"
54376 #. For the first occurrence,
54377 #. SCRIPT
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54380 msgid "View borrower details"
54381 msgstr "Okuyucu ayrıntılarını görüntüleyin"
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54386 #, c-format
54387 msgid "View dictionary"
54388 msgstr "Sözlüğü gör"
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54391 #, c-format
54392 msgid "View existing record"
54393 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54396 #, c-format
54397 msgid "View final record"
54398 msgstr "Son kaydı gör"
54400 #. A
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54402 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54403 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
54405 #. A
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54407 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54408 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54411 #, c-format
54412 msgid "View invoice"
54413 msgstr "Faturaları görüntüle"
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
54416 #, c-format
54417 msgid "View item's checkout history"
54418 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54421 #, c-format
54422 msgid "View message"
54423 msgstr "İletiyi görüntüle"
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54426 #, c-format
54427 msgid "View online payment plugins"
54428 msgstr "Çevrim içi ödeme eklentilerini görüntüleyin"
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54431 #, c-format
54432 msgid ""
54433 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54434 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54435 msgstr ""
54436 "Herhangi bir kütüphaneden kullanıcı bilgisini görüntüle. Oturum açılmayan "
54437 "bir kullanıcı ayarlanmazsa, kullanıcı bilgilerine yalnızca kendi "
54438 "kütüphanesinden veya kütüphane grubundan erişebilir."
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54441 #, c-format
54442 msgid "View patron record"
54443 msgstr "Kullanıcı kaydını görüntüle"
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54446 #, c-format
54447 msgid "View pending offline circulation actions"
54448 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54451 #, c-format
54452 msgid "View plugins by class "
54453 msgstr "Eklentileri sınıflara göre görüntüleyin"
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54457 #, c-format
54458 msgid "View record"
54459 msgstr "Kaydı Gör"
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54462 #, c-format
54463 msgid "View report plugins"
54464 msgstr "Rapor eklentilerini görüntüleyin"
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54468 #, c-format
54469 msgid "View restrictions"
54470 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
54472 #. INPUT type=submit
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54474 msgid "View spine label"
54475 msgstr "Sırt etiketini gör"
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54478 #, c-format
54479 msgid "View tool plugins"
54480 msgstr "Araç eklentilerini görüntüleyin"
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54483 #, c-format
54484 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54485 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
54488 #, c-format
54489 msgid "Viktor Sarge"
54490 msgstr "Viktor Sarge"
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
54493 #, c-format
54494 msgid "Vincent Danjean"
54495 msgstr "Vincent Danjean"
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54498 #, c-format
54499 msgid "Visibility: "
54500 msgstr "Görünürlük: "
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54503 #, c-format
54504 msgid "Vitor Fernandes"
54505 msgstr "Vitor Fernandes"
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
54508 #, c-format
54509 msgid "Void"
54510 msgstr "Void"
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54513 #, c-format
54514 msgid "Vol no."
54515 msgstr "Cilt no."
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
54520 #, c-format
54521 msgid "Volume"
54522 msgstr "Cilt"
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54525 #, c-format
54526 msgid "Volume date"
54527 msgstr "Cilt tarihi"
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54530 #, c-format
54531 msgid "Volume information"
54532 msgstr "Cilt bilgisi"
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54535 #, c-format
54536 msgid "Volume number"
54537 msgstr "Cilt numarası"
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
54543 #, c-format
54544 msgid "Volume:"
54545 msgstr "Cilt:"
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54550 #, c-format
54551 msgid "WARNING:"
54552 msgstr "UYARI:"
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54556 #, c-format
54557 msgid "Waiting"
54558 msgstr "Beklemede"
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54561 #, c-format
54562 msgid "Waiting "
54563 msgstr "Beklemede "
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54567 #, c-format
54568 msgid "Waiting date"
54569 msgstr "Bekleme tarihi"
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54573 #, c-format
54574 msgid "Waiting since"
54575 msgstr "Beklemeye alındığı tarih"
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
54578 #, c-format
54579 msgid "Ward van Wanrooij"
54580 msgstr "Ward van Wanrooij"
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
54610 #, c-format
54611 msgid "Warning"
54612 msgstr "Uyarı"
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54615 #, c-format
54616 msgid "Warning at (%%): "
54617 msgstr "(%%) Uyarısı:"
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54620 #, c-format
54621 msgid "Warning at (amount): "
54622 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54625 #, c-format
54626 msgid "Warning regarding current user"
54627 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54630 #, c-format
54631 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54632 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
54634 #. SCRIPT
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54636 msgid ""
54637 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54638 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54639 msgstr ""
54640 "Uyarı! Mevcut örüntüde düzensizlikler planlanmıştır. Halen geçerli olup "
54641 "olmadığını kontrol etmek için \"Tahmin örüntüsünü test edin' butonu üzerine "
54642 "tıklayın"
54644 #. %1$s:  encumbrance 
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54646 #, c-format
54647 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54648 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
54650 #. %1$s:  expenditure 
54651 #. %2$s:  IF (currency) 
54652 #. %3$s:  currency 
54653 #. %4$s:  END 
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54655 #, c-format
54656 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54657 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54661 #, c-format
54662 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54663 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54666 #, c-format
54667 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54668 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bu listede zaten vardı:"
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54672 #, c-format
54673 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54674 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
54678 #, fuzzy, c-format
54679 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
54680 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
54683 #, c-format
54684 msgid ""
54685 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54686 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54687 msgstr ""
54688 "Uyarı:  bu, ödünç alanın ana birimi ile ilgili olan her hangi bir birim veri "
54689 "referansı için (örneğin, branches.branchname) düzenlenmiş şablondur."
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
54692 #, c-format
54693 msgid ""
54694 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54695 "created."
54696 msgstr ""
54697 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
54698 "oluşturulmayacak."
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54704 #, c-format
54705 msgid "Warning:"
54706 msgstr "Uyarı:"
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54709 #, c-format
54710 msgid ""
54711 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54712 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54713 msgstr ""
54714 "Uyarı: Yapılandırmadaki herhangi bir değişiklik yalnızca tam bir yeniden "
54715 "dizinleme sonrasında geçerlilik kazanacaktır. O zamana kadar arama doğru "
54716 "çalışmayabilir."
54718 #. SCRIPT
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54720 msgid "Warning: Duplicate organization"
54721 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
54723 #. SCRIPT
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54725 msgid "Warning: Duplicate patron"
54726 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
54728 #. SCRIPT
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54730 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54731 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
54733 #. For the first occurrence,
54734 #. %1$s:  message.upload_version 
54735 #. %2$s:  message.current_version 
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
54738 #, c-format
54739 msgid ""
54740 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
54741 "I'll try my best."
54742 msgstr ""
54743 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
54744 "Elimden geleni yapacağım."
54746 #. SCRIPT
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54748 msgid ""
54749 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
54750 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
54751 msgstr ""
54752 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
54753 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
54754 "istediğinizden emin misiniz?"
54756 #. A
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
54758 msgid ""
54759 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
54760 "numbers of overdue items."
54761 msgstr ""
54762 "Uyarı: Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
54763 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
54766 #, c-format
54767 msgid ""
54768 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
54769 "own risk."
54770 msgstr ""
54771 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Riski "
54772 "kendiniz kabul ederek çalıştırınız."
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
54775 #, c-format
54776 msgid ""
54777 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
54778 "own risk."
54779 msgstr ""
54780 "Uyarı: Bu rapor Koha daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riski kendiniz "
54781 "kabul ederek çalıştırınız."
54783 #. %1$s:  message.badbarcode 
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
54785 #, c-format
54786 msgid ""
54787 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
54788 msgstr ""
54789 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
54791 #. SCRIPT
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54793 msgid ""
54794 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
54795 msgstr ""
54796 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm aboneliklerin örüntüsünü "
54797 "değiştirecektir."
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54800 #, c-format
54801 msgid "Warning: no barcodes were found"
54802 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
54805 #, fuzzy, c-format
54806 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
54807 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
54810 #, c-format
54811 msgid "Warnings"
54812 msgstr "Uyarılar"
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
54815 #, c-format
54816 msgid "Warnings regarding the system configuration"
54817 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
54820 #, c-format
54821 msgid "Waylon Robertson"
54822 msgstr "Waylon Robertson"
54824 #. SCRIPT
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54826 msgid "We"
54827 msgstr "Çrş"
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54830 #, c-format
54831 msgid "We are ready to do some basic configuration."
54832 msgstr "Bazı temel yapılandırmaları yapmak için hazırız."
54834 #. %1$s:  dbversion 
54835 #. %2$s:  kohaversion 
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
54837 #, c-format
54838 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
54839 msgstr "Koha'yı %s sürümünden %s sürümüne güncelliyoruz"
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
54842 #, c-format
54843 msgid "We encountered an error:"
54844 msgstr "Bir hata ile karşılaştık:"
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
54847 #, c-format
54848 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
54849 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl bağımlılıklarını kontrol edin"
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
54852 #, c-format
54853 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
54854 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Dilinizi seçin"
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
54857 #, c-format
54858 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
54859 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Tamamlandı"
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
54862 #, c-format
54863 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
54864 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Koha yöneticisi kullanıcısını oluştur"
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
54867 #, c-format
54868 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
54869 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Bir kütüphane oluştur"
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
54872 #, c-format
54873 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
54874 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Yeni bir dolaşım kuralı oluştur"
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
54877 #, c-format
54878 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
54879 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Yeni bir materyal türü oluştur"
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
54882 #, c-format
54883 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
54884 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Bir kullanıcı kategorisi oluştur"
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
54887 #, c-format
54888 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
54889 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı ayarları"
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
54892 #, c-format
54893 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
54894 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Varsayılan veri yüklendi"
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
54897 #, c-format
54898 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
54899 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Temel yapılandırma ayarlarını yükle"
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
54902 #, c-format
54903 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
54904 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Kurulum tamamlandı"
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
54907 #, c-format
54908 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
54909 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl modülleri eksik"
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
54912 #, c-format
54913 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
54914 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl sürümü çok eski"
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
54917 #, c-format
54918 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
54919 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Varsayılan ayarların seçilmesi"
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
54922 #, c-format
54923 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
54924 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı kur"
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
54927 #, c-format
54928 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
54929 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Başarılı"
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
54932 #, c-format
54933 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
54934 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı güncelle"
54936 #. A
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
54938 #, c-format
54939 msgid "Web services"
54940 msgstr "Web servisleri"
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
54943 #, c-format
54944 msgid "Website"
54945 msgstr "Websitesi"
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
54949 #, c-format
54950 msgid "Website: "
54951 msgstr "Web sitesi: "
54953 #. SCRIPT
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54955 msgid "Wed"
54956 msgstr "Çrş."
54958 #. For the first occurrence,
54959 #. SCRIPT
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
54966 #, c-format
54967 msgid "Wednesday"
54968 msgstr "Çarşamba"
54970 #. SCRIPT
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54972 msgid "Wednesdays"
54973 msgstr "Çarşambalar"
54975 #. For the first occurrence,
54976 #. SCRIPT
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
54980 #, c-format
54981 msgid "Week"
54982 msgstr "Hafta"
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
54985 #, c-format
54986 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
54987 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
54989 #. SCRIPT
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54991 msgid "Weekly holiday: %s"
54992 msgstr "Haftalık tatil: %s"
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
54995 #, c-format
54996 msgid "Weight"
54997 msgstr "Ağırlık"
54999 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55001 #, c-format
55002 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55003 msgstr "Koha %s web yükleyiciye hoş geldiniz"
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55006 #, c-format
55007 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55008 msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55011 #, c-format
55012 msgid "What's next?"
55013 msgstr "Sırada ne var?"
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55016 #, c-format
55017 msgid ""
55018 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55019 "particular item type."
55020 msgstr ""
55021 "Kurumunuzun kataloğuna eklerken belirli bir materyal türünden bir materyal "
55022 "oluşturacaksınız."
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55025 #, c-format
55026 msgid ""
55027 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55028 "find and use the price of the currently active currency. "
55029 msgstr ""
55030 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
55031 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
55032 "kullanmaya çalışacaktır."
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
55037 #, c-format
55038 msgid "When more than"
55039 msgstr "Daha fazla olduğunda"
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
55042 #, c-format
55043 msgid "When there is an irregular issue:"
55044 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55047 #, c-format
55048 msgid "When to charge"
55049 msgstr "Ceza işletme zamanı"
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55052 #, c-format
55053 msgid ""
55054 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55055 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55056 msgstr ""
55057 "Seçimlerinizi yaptıktan sonra, işlemi başlatmak için lütfen aşağıdaki 'İçe "
55058 "Aktar'ı tıklayın. İşlemi tamamlamak biraz zaman alabilir. Lütfen sabırlı "
55059 "olun."
55061 #. SCRIPT
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55063 msgid "Why close an empty basket?"
55064 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
55067 #, c-format
55068 msgid "Will Stokes"
55069 msgstr "Will Stokes"
55071 #. SCRIPT
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55073 msgid "Winter"
55074 msgstr "kış"
55076 #. SCRIPT
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55078 msgid "With %s selected searches: "
55079 msgstr "%s seçilen aramalarla:"
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55082 #, c-format
55083 msgid ""
55084 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55085 msgstr ""
55086 "Otomatik sipariş ile personel müdahalesi olmadan siparişler oluşturulur."
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55089 #, c-format
55090 msgid "With framework : "
55091 msgstr "Çerçeve ile : "
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55094 #, c-format
55095 msgid "With framework: "
55096 msgstr "Çerçeve ile : "
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55099 #, c-format
55100 msgid "With items owned by the following libraries: "
55101 msgstr "Aşağıdaki kütüphanelerin sahip olduğu materyallerle:"
55103 #. SCRIPT
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55105 msgid "With selected search: "
55106 msgstr "Seçilen aramalarla:"
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
55110 #, c-format
55111 msgid "Withdrawn"
55112 msgstr "Sistemden düşülmüş"
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55115 #, c-format
55116 msgid "Withdrawn on"
55117 msgstr "Düşüm tarihi"
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
55120 #, c-format
55121 msgid "Withdrawn on:"
55122 msgstr "Düşüm tarihi:"
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55125 #, c-format
55126 msgid "Withdrawn status"
55127 msgstr "Düşüm durumu"
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
55130 #, c-format
55131 msgid "Withdrawn status:"
55132 msgstr "Düşüm durumu:"
55134 #. SCRIPT
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55136 msgid "Wk"
55137 msgstr "Hafta"
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
55140 #, c-format
55141 msgid "Wolfgang Heymans"
55142 msgstr "Wolfgang Heymans"
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55145 #, c-format
55146 msgid "Women"
55147 msgstr "Kadınlar"
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55150 #, c-format
55151 msgid "Working day"
55152 msgstr "iş günü"
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55156 #, c-format
55157 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55158 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
55160 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55165 #, c-format
55166 msgid "Write off"
55167 msgstr "Ceza borcunu sil"
55169 #. INPUT type=submit name=woall
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55171 msgid "Write off all"
55172 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55175 #, c-format
55176 msgid "Write off an individual fine"
55177 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55180 #, c-format
55181 msgid "Write off fines and fees"
55182 msgstr "Cezaları ve ücretleri sil"
55184 #. INPUT type=submit
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55186 msgid "Write off this charge"
55187 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55190 #, c-format
55191 msgid "Writeoff amount: "
55192 msgstr "Çıkarılacak miktar:"
55194 #. SCRIPT
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
55196 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
55197 msgstr "Yanlış tarih! Başlangıç tarihi bitiş tarihinden sonra olamaz."
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55200 #, c-format
55201 msgid "X "
55202 msgstr "X "
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55205 #, c-format
55206 msgid "XML configuration file"
55207 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55210 #, c-format
55211 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55212 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
55215 #, c-format
55216 msgid "Xercode, Spain"
55217 msgstr "Xercode, İspanya"
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55220 #, c-format
55221 msgid "YUI"
55222 msgstr "YUI"
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55225 #, c-format
55226 msgid "Yarik"
55227 msgstr "Yarik"
55229 #. For the first occurrence,
55230 #. SCRIPT
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55239 #, c-format
55240 msgid "Year"
55241 msgstr "Yıl"
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55245 #, c-format
55246 msgid "Year: "
55247 msgstr "Yıl: "
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55250 #, c-format
55251 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55252 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
55254 #. SCRIPT
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55256 msgid "Yearly holiday: %s"
55257 msgstr "Yıllık tatil: %s"
55259 #. For the first occurrence,
55260 #. SCRIPT
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
55302 #, c-format
55303 msgid "Yes"
55304 msgstr "Evet"
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
55313 #, c-format
55314 msgid "Yes "
55315 msgstr "Evet "
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55320 #, c-format
55321 msgid "Yes and try to override system preferences"
55322 msgstr "Evet ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55327 #, c-format
55328 msgid "Yes if settings allow it"
55329 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa evet"
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55332 #, c-format
55333 msgid "Yes, I confirm"
55334 msgstr "Evet, onaylıyorum"
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55337 #, c-format
55338 msgid "Yes, cancel (Y)"
55339 msgstr "Evet, iptal et (E)"
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55342 #, c-format
55343 msgid "Yes, check out (Y)"
55344 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55348 #, c-format
55349 msgid "Yes, close (Y)"
55350 msgstr "Evet, kapat (E)"
55352 #. INPUT type=submit
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55368 #, c-format
55369 msgid "Yes, delete"
55370 msgstr "Evet, sil"
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55373 #, c-format
55374 msgid "Yes, delete (Y)"
55375 msgstr "Evet, sil (E)"
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55378 #, c-format
55379 msgid "Yes, delete classification source"
55380 msgstr "Evet, sınıflama kaynağını sil"
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55383 #, c-format
55384 msgid "Yes, delete contract"
55385 msgstr "Evet, sözleşmeyi sil"
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55388 #, c-format
55389 msgid "Yes, delete filing rule"
55390 msgstr "Evet, dosyalama kuralını sil"
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55393 #, c-format
55394 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55395 msgstr "Evet, kullanıcı öznitelik türünü sil"
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55398 #, c-format
55399 msgid "Yes, delete record matching rule"
55400 msgstr "Evet, kayıt eşleştirme kuralını sil"
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55403 #, c-format
55404 msgid "Yes, delete this currency"
55405 msgstr "Evet, bu para birimini sil"
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55408 #, c-format
55409 msgid "Yes, delete this framework"
55410 msgstr "Evet, bu çerçeveyi sil"
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
55413 #, c-format
55414 msgid "Yes, delete this fund"
55415 msgstr "Evet, bu fonu sil"
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55418 #, c-format
55419 msgid "Yes, delete this item type"
55420 msgstr "Evet, bu materyal türünü sil"
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55424 #, c-format
55425 msgid "Yes, delete this subfield"
55426 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55429 #, c-format
55430 msgid "Yes, delete this tag"
55431 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55434 #, c-format
55435 msgid "Yes, edit existing items"
55436 msgstr "Evet, var olan materyalleri düzenle"
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55439 #, c-format
55440 msgid "Yes, print slip"
55441 msgstr "Evet, işlem fişi yazdır"
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55444 #, c-format
55445 msgid "Yes, renew (Y)"
55446 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55449 #, c-format
55450 msgid "Yes: Edit existing authority"
55451 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
55453 #. INPUT type=submit
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55455 msgid "Yes: View existing items"
55456 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55460 #, c-format
55461 msgid "YesNo"
55462 msgstr "EvetHayır"
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
55465 #, c-format
55466 msgid "Yohann Dufour"
55467 msgstr "Yohann Dufour"
55469 #. SCRIPT
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55471 msgid "You already have a list with that name!"
55472 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
55474 #. SCRIPT
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55476 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55477 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55480 #, c-format
55481 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55482 msgstr "Aşağıdaki abonelikleri düzenlemek üzeresiniz:"
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55485 #, c-format
55486 msgid "You are about to install Koha."
55487 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
55489 #. SCRIPT
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
55491 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
55492 msgstr "Ceza bedelinden daha fazlasını silmeye çalışıyorsunuz."
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55495 #, c-format
55496 msgid ""
55497 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55498 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55499 "using this account."
55500 msgstr ""
55501 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
55502 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
55503 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55506 #, c-format
55507 msgid ""
55508 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55509 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55510 msgstr ""
55511 "koha-conf.xml dosyanızda &lt;log4perl_conf&gt; girişi eksik. Lütfen Koha "
55512 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55515 #, c-format
55516 msgid ""
55517 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
55518 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55519 msgstr ""
55520 "koha-conf.xml dosyanızda &lt;template_cache_dir&gt; girişi eksik. Bunu "
55521 "etkinleştirmek bir performans artışı getirecektir."
55523 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir 
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55525 #, c-format
55526 msgid ""
55527 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55528 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
55529 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
55530 msgstr ""
55531 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;tmp_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
55532 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu "
55533 "ekleyin. Etkin geçici dizin '%s'."
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55536 #, c-format
55537 msgid ""
55538 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55539 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55540 "Koha instance. "
55541 msgstr ""
55542 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;upload_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
55543 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin."
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55546 #, c-format
55547 msgid ""
55548 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55549 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55550 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55551 "preference for the file upload plugin to work. "
55552 msgstr ""
55553 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;upload_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
55554 "örneği için yapılandırılan yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin. "
55555 "Ayrıca dosya yükleme eklentisinin çalışması için OPACBaseURL tercihini doğru "
55556 "olarak ayarlamanız gerektiğini unutmayın."
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55559 #, c-format
55560 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55561 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55564 #, c-format
55565 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55566 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
55568 #. A
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55570 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55571 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
55573 #. A
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
55575 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55576 msgstr "API anahtarlarını yönetme yetkiniz yok"
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55579 #, c-format
55580 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55581 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
55583 #. A
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
55585 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55586 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
55588 #. A
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
55590 msgid "You are not authorized to set permissions"
55591 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55594 #, c-format
55595 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55596 msgstr "Koha topluluğu ile herhangi bir veri paylaşmıyorsunuz"
55598 #. SCRIPT
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55600 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55601 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
55603 #. SCRIPT
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55605 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55606 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55609 #, c-format
55610 msgid "You are only viewing one item. "
55611 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55614 #, c-format
55615 msgid ""
55616 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55617 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55618 msgstr ""
55619 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
55620 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55623 #, c-format
55624 msgid ""
55625 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55626 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55627 msgstr ""
55628 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
55629 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
55631 #. I
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55633 msgid ""
55634 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55635 "saved and sent as a single message."
55636 msgstr ""
55637 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
55638 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55641 #, c-format
55642 msgid ""
55643 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55644 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55645 "order will not be deleted)."
55646 msgstr ""
55647 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
55648 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
55649 "silinmeyecek diğer sipariş)."
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55652 #, c-format
55653 msgid ""
55654 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55655 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55656 msgstr ""
55657 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
55658 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
55659 "olur!"
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55662 #, c-format
55663 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55664 msgstr ""
55665 "İstatistiklerinizi bizimle paylaşarak Koha topluluğuna yardımcı "
55666 "olabilirsiniz."
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55669 #, c-format
55670 msgid ""
55671 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55672 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55673 "be an exception."
55674 msgstr ""
55675 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
55676 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55679 #, c-format
55680 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55681 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
55683 #. SCRIPT
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55685 msgid "You can only select %s item(s)"
55686 msgstr "Yalnızca %s materyal(ler) seçebilirsiniz"
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55689 #, c-format
55690 msgid ""
55691 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55692 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55693 "or category."
55694 msgstr ""
55695 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
55696 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
55697 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55700 #, c-format
55701 msgid ""
55702 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55703 "information."
55704 msgstr ""
55705 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
55706 "sayfasına bakınız."
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55709 #, c-format
55710 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55711 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
55713 #. SCRIPT
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55715 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55716 msgstr ""
55717 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55720 #, c-format
55721 msgid "You can't create any orders unless you first "
55722 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
55724 #. SCRIPT
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55726 msgid "You can't receive any more items"
55727 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
55729 #. SCRIPT
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55731 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
55732 msgstr ""
55733 "Çevrimdışı dolaşımı kullanırken biriminizi değiştiremezsiniz veya çıkış "
55734 "yapamazsınız"
55736 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
55738 msgid "You cannot edit this subscription"
55739 msgstr "Bu aboneliği düzenleyemezsiniz"
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
55742 #, c-format
55743 msgid "You did not specify any search criteria."
55744 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
55747 #, c-format
55748 msgid "You didn't select any external target."
55749 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
55751 #. SCRIPT
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55753 msgid ""
55754 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
55755 "on this computer."
55756 msgstr ""
55757 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
55760 #, c-format
55761 msgid "You do not have permission to access this page. "
55762 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
55765 #, c-format
55766 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
55767 msgstr "Bu listeye bir kayıt eklemek için izniniz yok."
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
55770 #, c-format
55771 msgid "You do not have permission to delete this list."
55772 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
55775 #, c-format
55776 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
55777 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
55780 #, c-format
55781 msgid "You do not have permission to update this list."
55782 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
55785 #, c-format
55786 msgid "You do not have permission to view this list."
55787 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
55790 #, c-format
55791 msgid ""
55792 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
55793 "set to receive overdue notices."
55794 msgstr ""
55795 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
55796 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
55799 #, c-format
55800 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
55801 msgstr ""
55802 "Bir arama motoru ya da yer iminden kullanılmayan bir bağlantıyı izlediniz"
55804 #. %1$s:  total 
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
55806 #, c-format
55807 msgid ""
55808 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
55809 "using Koha"
55810 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
55813 #, c-format
55814 msgid ""
55815 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
55816 "process..."
55817 msgstr ""
55818 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
55821 #, c-format
55822 msgid ""
55823 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
55824 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
55825 msgstr ""
55826 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
55827 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
55829 #. SCRIPT
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
55831 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
55832 msgstr ""
55833 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
55834 "seçtiniz."
55836 #. SCRIPT
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55838 msgid ""
55839 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
55840 "the catalog"
55841 msgstr ""
55842 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
55843 "unutmayınız"
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
55846 #, c-format
55847 msgid ""
55848 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
55849 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
55851 #. SCRIPT
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
55853 msgid "You have made changes to system preferences."
55854 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
55856 #. SCRIPT
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55858 msgid ""
55859 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
55860 "cancel modifications."
55861 msgstr ""
55862 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
55863 "değişiklikleri iptal edin."
55865 #. SCRIPT
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
55867 msgid ""
55868 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
55869 "barcodes to your entire catalog."
55870 msgstr ""
55871 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
55872 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
55874 #. SCRIPT
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55876 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
55877 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
55880 #, c-format
55881 msgid ""
55882 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
55883 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
55884 msgstr ""
55885 "&lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; 'dom' için "
55886 "ayarlanmamış. Eski faset hesaplamaya geri dönülüyor."
55888 #. %1$s:  config_entry.file 
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
55890 #, c-format
55891 msgid ""
55892 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
55893 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
55894 msgstr ""
55895 "UseQueryParser but the 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda "
55896 "eksik. Geri dönüş noktası olarak %s kullanılıyor."
55898 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
55899 #. %2$s:  QueryParserError.file 
55900 #. %3$s:  ELSE 
55901 #. %4$s:  QueryParserError.file 
55902 #. %5$s:  END 
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55904 #, c-format
55905 msgid ""
55906 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
55907 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
55908 "configuration file. The following configuration file was used without "
55909 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
55910 "%s. %s "
55911 msgstr ""
55912 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
55913 "The 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda eksik. Yandaki "
55914 "yapılandırma dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s %s Yandaki yapılandırma "
55915 "dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s. %s"
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
55918 #, c-format
55919 msgid ""
55920 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
55921 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
55922 "date "
55923 msgstr ""
55924 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
55925 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse,  iade tarihinin bitiş tarihine "
55926 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
55929 #, c-format
55930 msgid ""
55931 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
55932 "by pipes."
55933 msgstr ""
55934 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
55935 "tanımlamanız gerekir."
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
55938 #, c-format
55939 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
55940 msgstr ""
55941 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
55942 "tanımlamanız gerekiyor."
55944 #. SCRIPT
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55946 msgid ""
55947 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
55948 "that have not been uploaded."
55949 msgstr ""
55950 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
55953 #, c-format
55954 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
55955 msgstr "Artık mevcut olmayan bir materyal için bir harici bağlantı kullandınız"
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
55958 #, c-format
55959 msgid "You must be online to use these options."
55960 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
55962 #. SCRIPT
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55964 msgid "You must choose a first publication date"
55965 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
55967 #. SCRIPT
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55969 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
55970 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
55972 #. SCRIPT
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55974 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
55975 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
55977 #. OPTION
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
55979 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
55980 msgstr ""
55981 "Bu seçeneği kullanmak için MARC dışa aktarımları için bir CSV profili "
55982 "oluşturmanız gerekir."
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
55985 #, c-format
55986 msgid "You must define a budget in Administration"
55987 msgstr "Yönetim içinde bir bütçe tanımlamalısınız"
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
55990 #, c-format
55991 msgid "You must enter a term to search on "
55992 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
55994 #. SCRIPT
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55996 msgid "You must give your new patron list a name!"
55997 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
55999 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
56001 #, c-format
56002 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56003 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56006 #, c-format
56007 msgid "You must reset your password"
56008 msgstr "Şifrenizi sıfırlamanız gerekir"
56010 #. SCRIPT
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56012 msgid "You must select a fund"
56013 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
56015 #. SCRIPT
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56017 msgid "You must select at least one serial to edit"
56018 msgstr "Düzenlemek için en az bir süreli yayın seçmelisiniz"
56020 #. SCRIPT
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56022 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56023 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
56025 #. For the first occurrence,
56026 #. SCRIPT
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
56029 msgid "You must select checkout(s) to export"
56030 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
56032 #. For the first occurrence,
56033 #. SCRIPT
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56035 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56036 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
56038 #. SCRIPT
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
56040 msgid "You must select one or more reports to delete"
56041 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
56043 #. SCRIPT
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56045 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56046 msgstr ""
56047 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56050 #, c-format
56051 msgid ""
56052 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56053 "preference in order to use it."
56054 msgstr ""
56055 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBEnable sistem tercihi ile "
56056 "etkinleştirmeniz gerekiyor."
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
56059 #, c-format
56060 msgid ""
56061 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56062 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56063 msgstr ""
56064 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBUsername ve "
56065 "NorwegianPatronDBPassword sistem tercihlerini etkinleştirmeniz gerekiyor."
56067 #. SCRIPT
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56069 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56070 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
56072 #. SCRIPT
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56074 msgid "You need to save the page before printing"
56075 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56078 #, c-format
56079 msgid ""
56080 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56081 "preference."
56082 msgstr ""
56083 "NorwegianPatronDBEndpoint sistem tercihi ile bir bitiş noktası belirtmeniz "
56084 "gerekiyor."
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56087 #, c-format
56088 msgid "You searched for "
56089 msgstr "için arama yaptınız "
56091 #. For the first occurrence,
56092 #. %1$s:  IF ( title ) 
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56096 #, c-format
56097 msgid "You searched for: %s"
56098 msgstr "Aradığınız: %s"
56100 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56102 #, c-format
56103 msgid ""
56104 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56105 "record in your catalog: %s"
56106 msgstr ""
56107 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
56109 #. SPAN
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
56111 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56112 msgstr "Export_lost_items için bir CSV profili oluşturmalısınız"
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
56115 #, c-format
56116 msgid ""
56117 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56118 msgstr ""
56119 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
56120 "gerekiyor."
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
56123 #, c-format
56124 msgid ""
56125 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56126 "the phone templates."
56127 msgstr ""
56128 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
56129 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56132 #, c-format
56133 msgid "You should not ignore this warning."
56134 msgstr "Bu uyarıyı görmezden gelmemelisiniz."
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56137 #, c-format
56138 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56139 msgstr "Kimlik doğrulama gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız"
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
56142 #, c-format
56143 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56144 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56147 #, c-format
56148 msgid "You'll have to treat them individually. "
56149 msgstr "Onlarla tek tek ilgilenmeniz gerekecektir."
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56152 #, c-format
56153 msgid ""
56154 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56155 "(at least version 5.10)."
56156 msgstr ""
56157 "Perl sürümünüz güncel değil. Lütfen daha yeni bir Perl sürümüne yükseltin "
56158 "(en az sürüm 5.10)."
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56161 #, c-format
56162 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56163 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56166 #, c-format
56167 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56168 msgstr "Yöneticiniz aktif bir para birimi tanımlamalıdır."
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56171 #, c-format
56172 msgid "Your authority search history is empty."
56173 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
56176 #, c-format
56177 msgid "Your cart"
56178 msgstr "Sepetiniz"
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56181 #, c-format
56182 msgid "Your cart "
56183 msgstr "Sepetiniz "
56185 #. SCRIPT
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
56187 msgid "Your cart is currently empty"
56188 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56191 #, c-format
56192 msgid "Your cart is empty."
56193 msgstr "Sepetiniz boş."
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56196 #, c-format
56197 msgid "Your catalog search history is empty."
56198 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56202 #, c-format
56203 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56204 msgstr "Yapılandırma dosyanız 'dom' için ayarlanmış olarak görünüyor."
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56208 #, c-format
56209 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56210 msgstr "Yapılandırma dosyanız halen 'grs1' için ayarlanmış olarak görünüyor."
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56213 #, c-format
56214 msgid "Your country: "
56215 msgstr "Ülkeniz: "
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56218 #, c-format
56219 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56220 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56224 #, c-format
56225 msgid "Your download should begin automatically."
56226 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56229 #, c-format
56230 msgid "Your file was processed."
56231 msgstr "Dosyanız işlendi."
56233 #. SCRIPT
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56235 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56236 msgstr "Koha-conf.xml dosyanız geçerli bir upload_path içermiyor."
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56239 #, c-format
56240 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56241 msgstr ""
56242 "Kütüphanenizin kullanabileceği bir e-posta adresi yok. Lütfen ayarlayın."
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56245 #, c-format
56246 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56247 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
56249 #. %1$s:  shelfname 
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56251 #, c-format
56252 msgid "Your list: %s "
56253 msgstr "Listeniz: %s "
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56258 #, c-format
56259 msgid "Your lists"
56260 msgstr "Listeleriniz"
56262 #. SCRIPT
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56264 msgid "Your lists:"
56265 msgstr "Listeleriniz:"
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56268 #, c-format
56269 msgid "Your notification has been sent."
56270 msgstr "Uyarınız gönderildi."
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56273 #, c-format
56274 msgid "Your patron lists"
56275 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
56277 #. %1$s:  reportname 
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
56279 #, c-format
56280 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56281 msgstr "Raporunuz \"%s\" kaydedildi"
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
56284 #, c-format
56285 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56286 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56289 #, c-format
56290 msgid "Your request gave the following results:"
56291 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56294 #, c-format
56295 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56296 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56299 #, c-format
56300 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56301 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56306 #, c-format
56307 msgid "Your search returned no results."
56308 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56311 #, c-format
56312 msgid "Z39.50 authority search points"
56313 msgstr "Z39.50 otorite arama noktaları"
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56316 #, c-format
56317 msgid "Z39.50 search"
56318 msgstr "Z39.50 araması"
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56324 #, c-format
56325 msgid "Z39.50/SRU search"
56326 msgstr "Z39.50/SRU araması"
56328 #. %1$s:  msg_add 
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56330 #, c-format
56331 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56332 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
56334 #. %1$s:  msg_add 
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56336 #, c-format
56337 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56338 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56341 #, c-format
56342 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56343 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
56345 #. %1$s:  msg_add 
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56347 #, c-format
56348 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56349 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56354 #, c-format
56355 msgid "Z39.50/SRU servers"
56356 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56359 #, c-format
56360 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56361 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56364 #, c-format
56365 msgid "ZIP file"
56366 msgstr "ZIP dosyası"
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56374 #, c-format
56375 msgid "ZIP/Postal code"
56376 msgstr "ZIP/Posta Kodu"
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56381 #, c-format
56382 msgid "ZIP/Postal code: "
56383 msgstr "ZIP/Posta kodu: "
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
56386 #, c-format
56387 msgid "Zach Sim"
56388 msgstr "Zach Sim"
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56391 #, c-format
56392 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56393 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56396 #, c-format
56397 msgid "Zebra version: "
56398 msgstr "Zebra sürümü: "
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
56401 #, c-format
56402 msgid "Zeno Tajoli"
56403 msgstr "Zeno Tajoli"
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56406 #, c-format
56407 msgid "Zip file"
56408 msgstr "ZIP dosyası"
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
56412 #, c-format
56413 msgid "Zip/Postal code:"
56414 msgstr "Zip/Posta kodu: "
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
56417 #, c-format
56418 msgid "Zoe Bennett"
56419 msgstr "Zoe Bennett"
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
56422 #, c-format
56423 msgid "Zoe Schoeler"
56424 msgstr "Zoe Schoeler"
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56428 #, c-format
56429 msgid "[ New list ]"
56430 msgstr "[ Yeni Liste ]"
56432 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
56433 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56435 #, c-format
56436 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56437 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56439 #. INPUT type=button
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56441 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56442 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56444 #. A
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56446 msgid ""
56447 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56448 "delete all attached funds before deleting this budget."
56449 msgstr ""
56450 "[% block_budget.count %] Bu bütçeye eklenmiş fonlar bulunmaktadır. Bütçeyi "
56451 "silmeden önce eklenmiş olan tüm fonları silmelisiniz."
56453 #. A
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56455 msgid ""
56456 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56457 "before deleting this record."
56458 msgstr ""
56459 "[% count %] Materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
56460 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
56462 #. IMG
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56466 msgid "[% direction %] sort"
56467 msgstr "[% direction %] sort"
56469 #. INPUT type=text name=discount
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56471 msgid "[% discount | format ("
56472 msgstr "[% discount | format ("
56474 #. A
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56477 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56478 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
56480 #. IMG
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56482 msgid ""
56483 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56484 "cardnumber | html %])"
56485 msgstr ""
56486 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56487 "cardnumber | html %])"
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56490 #, c-format
56491 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56492 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56495 #, c-format
56496 msgid ""
56497 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56498 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56499 "%%] "
56500 msgstr ""
56501 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56502 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56503 "%%]"
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56506 #, c-format
56507 msgid ""
56508 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56509 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56510 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56511 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56512 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56513 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56514 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56515 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56516 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56517 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56518 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56519 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56520 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56521 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56522 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56523 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56524 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56525 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56526 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56527 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56528 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56529 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56530 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56531 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56532 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56533 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56534 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56535 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56536 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56537 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56538 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56539 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56540 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56541 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56542 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56543 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56544 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56545 msgstr ""
56546 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56547 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56548 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56549 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56550 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56551 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56552 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56553 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56554 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56555 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56556 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56557 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56558 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56559 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56560 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56561 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56562 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56563 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56564 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56565 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56566 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56567 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56568 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56569 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56570 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56571 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56572 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56573 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56574 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56575 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56576 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56577 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56578 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56579 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56580 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56581 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56582 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%]"
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56585 #, c-format
56586 msgid "[Edit Item]"
56587 msgstr "[Materyal Düzenle]"
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56590 #, c-format
56591 msgid "[Main page]"
56592 msgstr "[Ana sayfa]"
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56595 #, c-format
56596 msgid "[Overridden] "
56597 msgstr "[Overridden]"
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56600 #, c-format
56601 msgid "[Previous page]"
56602 msgstr "[Önceki sayfa]"
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56605 #, c-format
56606 msgid "[clear]"
56607 msgstr "[temizle]"
56609 #. %1$s:  END 
56610 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
56611 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) 
56612 #. %4$s:  END 
56613 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
56614 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) 
56615 #. %7$s:  END 
56616 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
56617 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) 
56618 #. %10$s:  END 
56619 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
56620 #. %12$s:  END 
56621 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
56622 #. %14$s:  END 
56623 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
56624 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan 
56625 #. %17$s:  END 
56626 #. %18$s:  other_items_loo.count 
56627 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
56629 #, c-format
56630 msgid ""
56631 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56632 msgstr ""
56633 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Aktarımda)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56635 #. %1$s:  END 
56636 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
56637 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
56638 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
56639 #. %5$s:  END 
56640 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
56641 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
56643 #, c-format
56644 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56645 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56648 #, c-format
56649 msgid "_ matches only a single character"
56650 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
56652 #. SCRIPT
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56654 msgid "a an the"
56655 msgstr "a an the"
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56659 #, c-format
56660 msgid "about page"
56661 msgstr "sayfa hakkında"
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56664 #, c-format
56665 msgid "active"
56666 msgstr "aktif"
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56669 #, c-format
56670 msgid "added successfully"
56671 msgstr "başarıyla eklendi"
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56674 #, c-format
56675 msgid "administrator account"
56676 msgstr "yönetici hesabı"
56678 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56680 #, c-format
56681 msgid "after %s days."
56682 msgstr "%s gün sonra."
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
56686 #, c-format
56687 msgid "all"
56688 msgstr "hepsi"
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
56691 #, c-format
56692 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
56693 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
56696 #, c-format
56697 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
56698 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
56700 #. SCRIPT
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56702 msgid "already exists in database"
56703 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
56707 #, c-format
56708 msgid "already has a hold"
56709 msgstr "halen bir ayırma var"
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
56712 #, c-format
56713 msgid "analytics."
56714 msgstr "analitik."
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56717 #, c-format
56718 msgid "and"
56719 msgstr "ve"
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
56723 #, c-format
56724 msgid "and "
56725 msgstr "ve "
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
56728 #, c-format
56729 msgid "and has been returned."
56730 msgstr "ve iade edildi."
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56733 #, c-format
56734 msgid "and mark one currency as active."
56735 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56738 #, c-format
56739 msgid "and search for the \"data problems\" section"
56740 msgstr "ve \"veri sorunları\" bölümünü arayın"
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
56744 #, c-format
56745 msgid "and the "
56746 msgstr "ve "
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
56749 #, c-format
56750 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
56751 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
56754 #, c-format
56755 msgid "any library"
56756 msgstr "herhangi bir kütüphane"
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
56761 #, c-format
56762 msgid "any library "
56763 msgstr "herhangi bir kütüphane"
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
56767 #, c-format
56768 msgid "approved"
56769 msgstr "onaylanmış"
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
56772 #, c-format
56773 msgid "are licensed under the "
56774 msgstr "altında lisanslıdır "
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
56777 #, c-format
56778 msgid "as "
56779 msgstr "olarak"
56781 #. SCRIPT
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56783 msgid "at %s"
56784 msgstr "- %s"
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
56787 #, c-format
56788 msgid "at : "
56789 msgstr "konumunda: "
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
56792 #, c-format
56793 msgid "at current library "
56794 msgstr "Mevcut kütüphanede "
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
56797 #, c-format
56798 msgid "at least 1 item type defined"
56799 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
56802 #, c-format
56803 msgid "at least 1 item type must be defined"
56804 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
56807 #, c-format
56808 msgid "at least 1 library defined"
56809 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
56812 #, c-format
56813 msgid "at least 1 library must be defined"
56814 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
56817 #, c-format
56818 msgid "at least one template for using this tool. "
56819 msgstr "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon."
56821 #. INPUT type=text name=data_preview
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
56823 msgid "barcode"
56824 msgstr "barkod"
56826 #. INPUT type=text name=data_preview
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
56828 msgid "barcode|borrowernumber"
56829 msgstr "barcode|borrowernumber"
56831 #. A
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
56833 msgid "basket"
56834 msgstr "sepet"
56836 #. A
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
56839 msgid "basketgroup"
56840 msgstr "Sepet grubu"
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
56844 #, c-format
56845 msgid "batch_anonymise.pl"
56846 msgstr "batch_anonymise.pl"
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
56849 #, c-format
56850 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
56851 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
56855 #, c-format
56856 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
56857 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
56860 #, c-format
56861 msgid "be mapped to the same tag,"
56862 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
56865 #, c-format
56866 msgid ""
56867 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
56868 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
56869 msgstr ""
56870 "sıfır doldurulmuş, ör. / 02 / 2008' '01. Alternatif olarak, tarihleri ISO "
56871 "formatında (örneğin, '2010-10-28') sağlayabilirsiniz."
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
56874 #, c-format
56875 msgid "beep.ogg"
56876 msgstr "beep.ogg"
56878 #. SCRIPT
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56880 msgid "begins with "
56881 msgstr "bununla başlar"
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
56884 #, c-format
56885 msgid "biblio and biblionumber"
56886 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
56889 #, c-format
56890 msgid "biblioitems.itemtype defined"
56891 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
56894 #, c-format
56895 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
56896 msgstr ""
56897 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
56898 "olarak eşleştirildi"
56900 #. INPUT type=text name=data_preview
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
56902 msgid "biblionumber|borrowernumber"
56903 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
56906 #, c-format
56907 msgid "budget_code"
56908 msgstr "budget_code"
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
56913 #, c-format
56914 msgid "by"
56915 msgstr "yazar"
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
56919 #, c-format
56920 msgid "by "
56921 msgstr "vasıtasıyla "
56923 #. For the first occurrence,
56924 #. %1$s:  author | html 
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
56929 #, c-format
56930 msgid "by %s"
56931 msgstr "%s yazar"
56933 #. %1$s:  XISBN.author | html 
56934 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
56935 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
56936 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
56937 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
56938 #. %6$s:  XISBN.place 
56939 #. %7$s:  END 
56940 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
56941 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
56942 #. %10$s:  END 
56943 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
56944 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
56945 #. %13$s:  END 
56946 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
56947 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
56948 #. %16$s:  END 
56949 #. %17$s:  END 
56950 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
56951 #. %19$s:  END 
56952 #. %20$s:  XISBN.pages 
56953 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
56954 #. %22$s:  XISBN.illus 
56955 #. %23$s:  END 
56956 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
56957 #. %25$s:  END 
56958 #. %26$s:  XISBN.size 
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
56960 #, c-format
56961 msgid ""
56962 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56963 "%s "
56964 msgstr ""
56965 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
56966 "%s%s %s, %s%s "
56968 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
56970 #, c-format
56971 msgid "by %s: "
56972 msgstr "yazar %s:"
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
56975 #, c-format
56976 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
56977 msgstr ""
56978 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
56981 #, c-format
56982 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56983 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
56986 #, c-format
56987 msgid "by DIY Co is licensed under the "
56988 msgstr "DIY Co tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
56991 #, c-format
56992 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
56993 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
56996 #, c-format
56997 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
56998 msgstr "Denis Howlett tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
57001 #, c-format
57002 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57003 msgstr "Eli Grey tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
57006 #, c-format
57007 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57008 msgstr "Marijn Haverbeke tarafından şu lisans altında lisanlıdır"
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
57011 #, c-format
57012 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57013 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
57016 #, c-format
57017 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57018 msgstr "The Dojo Foundation tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57021 #, c-format
57022 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57023 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
57025 #. SCRIPT
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57027 msgid "by _AUTHOR_"
57028 msgstr "by _AUTHOR_"
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57031 #, c-format
57032 msgid "by item types"
57033 msgstr "materyal türlerine göre"
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57036 #, c-format
57037 msgid "by libraries"
57038 msgstr "Kütüphanelere göre "
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57041 #, c-format
57042 msgid "by months"
57043 msgstr "aylara göre"
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57046 #, c-format
57047 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57048 msgstr ""
57049 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
57050 "vasıtasıyla."
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57053 #, c-format
57054 msgid "call.ogg"
57055 msgstr "call.ogg"
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57058 #, c-format
57059 msgid "callnumber"
57060 msgstr "callnumber"
57062 #. For the first occurrence,
57063 #. %1$s:  max_holds_for_record 
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
57066 #, c-format
57067 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57068 msgstr "bu kayıt üzerinde en fazla %s ayırtma(lar) yapabilirsiniz"
57070 #. %1$s:  maxreserves 
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
57072 #, c-format
57073 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57074 msgstr "Toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
57076 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
57077 #. %2$s:  new_reserves_count 
57078 #. %3$s:  maxreserves 
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
57080 #, c-format
57081 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57082 msgstr ""
57083 "%s Toplam ayırtma içinde talep edilen %s ayırtmanın %s kadarını "
57084 "yapabilirsiniz."
57086 #. For the first occurrence,
57087 #. SCRIPT
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57089 msgid "cannot be repeated"
57090 msgstr "yinelenemez"
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57093 #, c-format
57094 msgid "cataloging the record"
57095 msgstr "Kaydın kataloglanması"
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57098 #, c-format
57099 msgid "ccode"
57100 msgstr "ccode"
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57103 #, c-format
57104 msgid "characters"
57105 msgstr "karakterler"
57107 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
57109 msgid "check to delete this field"
57110 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
57113 #, c-format
57114 msgid "children's library"
57115 msgstr "çocuk kütüphanesi"
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57118 #, c-format
57119 msgid "click to log out"
57120 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57123 #, c-format
57124 msgid "closed"
57125 msgstr "kapatıldı"
57127 #. For the first occurrence,
57128 #. %1$s:  END 
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57131 #, c-format
57132 msgid "club %s "
57133 msgstr "club %s"
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57136 #, c-format
57137 msgid "code and "
57138 msgstr "kod ve "
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
57141 #, c-format
57142 msgid "collection"
57143 msgstr "derme"
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57146 #, c-format
57147 msgid "configuration file."
57148 msgstr "yapılandırma kütüğü."
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57151 #, c-format
57152 msgid "considered late"
57153 msgstr "Geç kabul edilmiş"
57155 #. SCRIPT
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57157 msgid "containing "
57158 msgstr "içeren"
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57176 #, c-format
57177 msgid "contains"
57178 msgstr "içerir"
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
57181 #, c-format
57182 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57183 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57186 #, c-format
57187 msgid "copyno"
57188 msgstr "copyno"
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
57192 #, c-format
57193 msgid "create an item record when receiving this serial"
57194 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57197 #, c-format
57198 msgid "create one or more authorized values"
57199 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57202 #, c-format
57203 msgid "critical.ogg"
57204 msgstr "critical.ogg"
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57208 #, c-format
57209 msgid "csv"
57210 msgstr "csv"
57212 #. SPAN
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
57215 msgid ""
57216 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57217 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57218 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57219 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57220 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57221 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57222 "series %]&rft.genre="
57223 msgstr ""
57224 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57225 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57226 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57227 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57228 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57229 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57230 "series %]&rft.genre="
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57233 #, c-format
57234 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
57235 msgstr "d&eacute;sekme seçimi"
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
57238 #, c-format
57239 msgid "day(s) "
57240 msgstr "gün(ler) "
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57243 #, c-format
57244 msgid "days "
57245 msgstr "günler "
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57248 #, c-format
57249 msgid "days ago"
57250 msgstr "gün önce"
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57253 #, c-format
57254 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57255 msgstr ""
57256 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal "
57257 "türleri"
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57260 #, c-format
57261 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57262 msgstr ""
57263 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57266 #, c-format
57267 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57268 msgstr ""
57269 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal "
57270 "türleri"
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57273 #, c-format
57274 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57275 msgstr ""
57276 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57279 #, c-format
57280 msgid "define a budget and a fund"
57281 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57284 #, c-format
57285 msgid "define a notice"
57286 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57289 #, c-format
57290 msgid "del"
57291 msgstr "sil"
57293 #. A
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57295 msgid "detail of the subscription"
57296 msgstr "abonelik ayrıntısı"
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57299 #, c-format
57300 msgid "device_connect.ogg"
57301 msgstr "device_connect.ogg"
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57304 #, c-format
57305 msgid "device_disconnect.ogg"
57306 msgstr "device_disconnect.ogg"
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57309 #, c-format
57310 msgid "digits"
57311 msgstr "haneler"
57313 #. A
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
57315 msgid "display detail for this librarian."
57316 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57319 #, c-format
57320 msgid "do a catalog search"
57321 msgstr "Katalog araması yapın"
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57324 #, c-format
57325 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57326 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57329 #, c-format
57330 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57331 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57334 #, c-format
57335 msgid "doesn't exist"
57336 msgstr "yok"
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57339 #, c-format
57340 msgid "doesn't match"
57341 msgstr "eşleşmiyor"
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57345 #, c-format
57346 msgid "doesn't match any existing record."
57347 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
57349 #. INPUT type=reset
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57351 msgid "déselectionner tout"
57352 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57356 #, c-format
57357 msgid "ecost tax exc."
57358 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57362 #, c-format
57363 msgid "ecost tax inc."
57364 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
57366 #. SCRIPT
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57368 msgid "edit items"
57369 msgstr "materyalleri düzenle"
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57372 #, c-format
57373 msgid "email"
57374 msgstr "eposta"
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57377 #, c-format
57378 msgid "ending.ogg"
57379 msgstr "ending.ogg"
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
57382 #, c-format
57383 msgid ""
57384 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57385 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57386 msgstr ""
57387 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57388 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57391 #, c-format
57392 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57393 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
57396 #, fuzzy, c-format
57397 msgid "exchange"
57398 msgstr "Değiştir"
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57401 #, c-format
57402 msgid "exists"
57403 msgstr "var"
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57406 #, c-format
57407 msgid "expired"
57408 msgstr "süresi dolmuş"
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57411 #, c-format
57412 msgid "fail.ogg"
57413 msgstr "fail.ogg"
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57416 #, c-format
57417 msgid "failed to be added"
57418 msgstr "ekleme başarısız oldu"
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57421 #, c-format
57422 msgid "failed to be updated"
57423 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
57425 #. SCRIPT
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57427 msgid "failed to run"
57428 msgstr "çalıştırılamadı"
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57431 #, c-format
57432 msgid "fair-trade"
57433 msgstr "ticaret-fuarı"
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
57436 #, c-format
57437 msgid "famfamfam.com"
57438 msgstr "famfamfam.com"
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57441 #, c-format
57442 msgid "field "
57443 msgstr "alan "
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57446 #, c-format
57447 msgid "field(s) "
57448 msgstr "alan(lar)"
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57451 #, c-format
57452 msgid ""
57453 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57454 "issue, please unset the flag."
57455 msgstr ""
57456 "işaret bayrağı bu kullanıcı için ayarlanmış. Bu değişiklik talebi sorunu "
57457 "çözerse lütfen bayrağı kaldırın."
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
57460 #, c-format
57461 msgid "folder"
57462 msgstr "klasör"
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57465 #, c-format
57466 msgid "for "
57467 msgstr "için "
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57470 #, c-format
57471 msgid "framework values"
57472 msgstr "çerçeve değerler"
57474 #. SCRIPT
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57476 msgid "from"
57477 msgstr "from"
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
57482 #, c-format
57483 msgid "from "
57484 msgstr "den "
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
57487 #, c-format
57488 msgid "gears"
57489 msgstr "dişliler"
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
57492 #, c-format
57493 msgid "gift"
57494 msgstr "bağış"
57496 #. A
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57498 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57499 msgstr "[% bibliotitle %] git"
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57502 #, c-format
57503 msgid "gone no address"
57504 msgstr "ayrılmış adres yok"
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57507 #, c-format
57508 msgid "group by"
57509 msgstr "göre grup"
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57513 #, c-format
57514 msgid "group by "
57515 msgstr "göre grup "
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57518 #, c-format
57519 msgid "has "
57520 msgstr "mevcut "
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57523 #, c-format
57524 msgid "has never been checked out."
57525 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
57527 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57529 #, c-format
57530 msgid ""
57531 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57532 "record "
57533 msgstr ""
57534 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Otorite kayıt"
57536 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57538 #, c-format
57539 msgid ""
57540 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57541 "record "
57542 msgstr ""
57543 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Bibliyografik kayıt"
57545 #. %1$s:  END 
57546 #. %2$s:  IF message.error 
57547 #. %3$s:  message.error
57548 #. %4$s:  END 
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57550 #, c-format
57551 msgid ""
57552 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57553 "logfile for more information). %s "
57554 msgstr ""
57555 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata: %s. Daha fazla bilgi için Koha sistem "
57556 "günlüğü dosyasına bakın). %s"
57558 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57560 #, c-format
57561 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57562 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Bibliyografik kayıt"
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57565 #, c-format
57566 msgid "has too many holds."
57567 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57572 #, c-format
57573 msgid "here"
57574 msgstr "burada"
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57577 #, c-format
57578 msgid "holdingbranch"
57579 msgstr "holdingbranch"
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57582 #, c-format
57583 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57584 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57587 #, c-format
57588 msgid "holdingbranch defined"
57589 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57592 #, c-format
57593 msgid "homebranch"
57594 msgstr "homebranch"
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57597 #, c-format
57598 msgid "homebranch NOT mapped"
57599 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57602 #, c-format
57603 msgid "homebranch defined"
57604 msgstr "ana şube tanımlanmış"
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57607 #, c-format
57608 msgid "if"
57609 msgstr "eğer"
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57612 #, c-format
57613 msgid ""
57614 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57615 "libraries you want to associate with this value. "
57616 msgstr ""
57617 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
57618 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57622 #, c-format
57623 msgid "if you wish to enable this feature."
57624 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
57626 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57628 msgid "ig"
57629 msgstr "ig"
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57635 #, c-format
57636 msgid "ignore"
57637 msgstr "yoksay"
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57640 #, c-format
57641 msgid "in "
57642 msgstr "içinde "
57644 #. %1$s:  LibraryName 
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57646 #, c-format
57647 msgid "in %s "
57648 msgstr "%s'in içinde "
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57651 #, c-format
57652 msgid "in fines"
57653 msgstr "para cezası"
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57656 #, c-format
57657 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57658 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
57660 #. SCRIPT
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57662 msgid "in library "
57663 msgstr "kütüphanede"
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57666 #, c-format
57667 msgid "incoming_call.ogg"
57668 msgstr "incoming_call.ogg"
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57671 #, c-format
57672 msgid "invalid authority types"
57673 msgstr "geçersiz otorite türleri"
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57676 #, c-format
57677 msgid "is"
57678 msgstr "is"
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57681 #, c-format
57682 msgid "is already in possession"
57683 msgstr "zaten üzerinizde"
57685 #. SCRIPT
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57687 msgid "is duplicated"
57688 msgstr "duplikedir"
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
57693 #, c-format
57694 msgid "is equal to"
57695 msgstr "eşittir"
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
57713 #, c-format
57714 msgid "is exactly"
57715 msgstr "aynen"
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
57718 #, c-format
57719 msgid "is licensed under a "
57720 msgstr "şu öğe altında lisanslıdır "
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57723 #, c-format
57724 msgid "is licensed under the "
57725 msgstr "altında lisanslıdır "
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
57728 #, c-format
57729 msgid "is not"
57730 msgstr "değil"
57732 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
57734 #, c-format
57735 msgid "is now debarred until %s."
57736 msgstr "%s tarihine kadar men edilmiştir."
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
57740 #, c-format
57741 msgid "is on hold for "
57742 msgstr "için ayırtılmış "
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
57745 #, c-format
57746 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
57747 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
57750 #, c-format
57751 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
57752 msgstr ""
57753 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
57754 "gerekliliğini doğrulayın."
57756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
57760 #, c-format
57761 msgid "iso2709"
57762 msgstr "iso2709"
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
57765 #, c-format
57766 msgid "item fields"
57767 msgstr "materyal alanları"
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
57770 #, c-format
57771 msgid "item type for older issues:"
57772 msgstr "Daha eski sayılar için materyal türü:"
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
57775 #, c-format
57776 msgid "item type not defined"
57777 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
57780 #, c-format
57781 msgid "item's holding library"
57782 msgstr "Materyali bulunduran kütüphane"
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
57787 #, c-format
57788 msgid "item's holding library "
57789 msgstr "Materyalin ayırtma kütüphanesi"
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
57792 #, c-format
57793 msgid "item's home library"
57794 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
57799 #, c-format
57800 msgid "item's home library "
57801 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
57804 #, c-format
57805 msgid "itemdata_copynumber"
57806 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
57809 #, c-format
57810 msgid "itemdata_enumchron"
57811 msgstr "materyaldata_enumchron"
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
57814 #, c-format
57815 msgid "itemnum"
57816 msgstr "materyalno"
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
57819 #, c-format
57820 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
57821 msgstr ""
57822 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
57826 #, c-format
57827 msgid "items (10)"
57828 msgstr "materyaller (10)"
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
57831 #, c-format
57832 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
57833 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
57836 #, c-format
57837 msgid "items.permanent_location mapped"
57838 msgstr "items.permanent_location mapped"
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
57841 #, c-format
57842 msgid "itemtype NOT mapped"
57843 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
57846 #, c-format
57847 msgid "itype"
57848 msgstr "itype"
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57851 #, c-format
57852 msgid "jQuery"
57853 msgstr "jQuery"
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
57856 #, c-format
57857 msgid "jQuery Colvis plugin"
57858 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
57861 #, c-format
57862 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
57863 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57866 #, c-format
57867 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57868 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
57872 #, c-format
57873 msgid "jQuery Validation Plugin"
57874 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
57877 #, c-format
57878 msgid "jQuery and jQueryUI"
57879 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
57882 #, c-format
57883 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
57884 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
57887 #, c-format
57888 msgid ""
57889 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57890 "under the "
57891 msgstr ""
57892 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
57893 "altında lisanslıdır"
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57896 #, c-format
57897 msgid "jQuery multiple select plugin"
57898 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
57901 #, c-format
57902 msgid "jQuery treetable Plugin"
57903 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
57906 #, c-format
57907 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57908 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57911 #, c-format
57912 msgid "jQueryUI"
57913 msgstr "jQueryUI"
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
57917 #, c-format
57918 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
57919 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
57922 #, c-format
57923 msgid "jquery.emojiarea.js"
57924 msgstr "jquery.emojiarea.js"
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
57927 #, c-format
57928 msgid "jquery.multiple.select.js"
57929 msgstr "jquery.multiple.select.js"
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
57932 #, c-format
57933 msgid "jquery.tablednd.js"
57934 msgstr "jquery.tablednd.js"
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
57938 #, c-format
57939 msgid "koha-conf.xml"
57940 msgstr "koha-conf.xml"
57942 #. INPUT type=text name=filename
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
57945 msgid "koha.mrc"
57946 msgstr "koha.mrc"
57948 #. %1$s:  batche.batch_id 
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
57950 #, c-format
57951 msgid "label_batch_%s.pdf"
57952 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
57954 #. %1$s:  patronlist_id 
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
57956 #, c-format
57957 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
57958 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
57960 #. For the first occurrence,
57961 #. %1$s:  batche.card_count 
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
57964 #, c-format
57965 msgid "label_single_%s.pdf"
57966 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
57968 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
57970 #, c-format
57971 msgid "last on: %s"
57972 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
57974 #. INPUT type=text name=from_subfield
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
57977 msgid "let blank for the entire field"
57978 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
57981 #, c-format
57982 msgid "library is licensed under "
57983 msgstr "kütüphane şu lisans altında lisanslıdır"
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
57986 #, c-format
57987 msgid "library not defined"
57988 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57991 #, c-format
57992 msgid "licensed under the "
57993 msgstr "Altında lisanslanmıştır"
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
57996 #, c-format
57997 msgid "like"
57998 msgstr "benzer"
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58001 #, c-format
58002 msgid "link"
58003 msgstr "bağlantı"
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58006 #, c-format
58007 msgid "loading.ogg"
58008 msgstr "loading.ogg"
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58011 #, c-format
58012 msgid "loading_2.ogg"
58013 msgstr "loading_2.ogg"
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58016 #, c-format
58017 msgid "loc"
58018 msgstr "loc"
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58021 #, c-format
58022 msgid "lost"
58023 msgstr "kayıp"
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
58026 #, c-format
58027 msgid "m/"
58028 msgstr "m/"
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
58031 #, c-format
58032 msgid "magnifying glass"
58033 msgstr "büyüteç"
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58036 #, c-format
58037 msgid "manage circulation rules"
58038 msgstr "dolaşım kurallarını yönet"
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58042 #, c-format
58043 msgid "marc"
58044 msgstr "marc"
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58047 #, c-format
58048 msgid "matches"
58049 msgstr "eşleşmeler"
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58052 #, c-format
58053 msgid "maximize.ogg"
58054 msgstr "maximize.ogg"
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58058 #, c-format
58059 msgid "me"
58060 msgstr "bana"
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58063 #, c-format
58064 msgid "minimize.ogg"
58065 msgstr "minimize.ogg"
58067 #. SCRIPT
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58069 msgid "modified"
58070 msgstr "değişiklik yapıldı"
58072 #. For the first occurrence,
58073 #. %1$s:  ELSE 
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58076 #, c-format
58077 msgid "months %s "
58078 msgstr "aylar %s"
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58081 #, c-format
58082 msgid "must"
58083 msgstr "şart"
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58086 #, c-format
58087 msgid "must match"
58088 msgstr "eşleşmek zorunda"
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58091 #, c-format
58092 msgid "n/a"
58093 msgstr "mevcut değil"
58095 #. SCRIPT
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58097 msgid "never"
58098 msgstr "hiçbir zaman"
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58101 #, c-format
58102 msgid "new_mail_notification.ogg"
58103 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58106 #, c-format
58107 msgid "newspaper"
58108 msgstr "gazete"
58110 #. INPUT type=image
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58112 msgid "next"
58113 msgstr "sonraki"
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58116 #, c-format
58117 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58118 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58121 #, c-format
58122 msgid "no active"
58123 msgstr "aktif değil"
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58126 #, c-format
58127 msgid "noItemTypeImages system preference"
58128 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58133 #, c-format
58134 msgid "none"
58135 msgstr "hiçbiri"
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58138 #, c-format
58139 msgid "nonpublic_note"
58140 msgstr "nonpublic_note"
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58143 #, c-format
58144 msgid "not"
58145 msgstr "değil"
58147 #. ABBR
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58149 msgid "not available"
58150 msgstr "kullanılamaz"
58152 #. SCRIPT
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58154 msgid "not checked out"
58155 msgstr "ödünç alınmamış"
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58160 #, c-format
58161 msgid "not equal to"
58162 msgstr "eşit değil"
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58165 #, c-format
58166 msgid "not like"
58167 msgstr "benzer değil"
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58170 #, c-format
58171 msgid "not owned"
58172 msgstr "ait değil"
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58176 #, c-format
58177 msgid "not running"
58178 msgstr "çalışmıyor"
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58181 #, c-format
58182 msgid "notforloan"
58183 msgstr "notforloan"
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
58186 #, c-format
58187 msgid "number"
58188 msgstr "numara"
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58191 #, c-format
58192 msgid "of one item."
58193 msgstr "bir materyalin."
58195 #. SCRIPT
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58197 msgid "on hold"
58198 msgstr "ayırtılmış"
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58201 #, c-format
58202 msgid "on this item "
58203 msgstr "bu materyal üzerinde "
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58206 #, c-format
58207 msgid "on this item."
58208 msgstr "bu materyal üzerinde."
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
58211 #, c-format
58212 msgid "once every"
58213 msgstr "her bir kez"
58215 #. %1$s:  ELSE 
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58217 #, c-format
58218 msgid "one or more records without items attached. %s "
58219 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58222 #, c-format
58223 msgid "opening.ogg"
58224 msgstr "opening.ogg"
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
58228 #, c-format
58229 msgid "or"
58230 msgstr "veya"
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58236 #, c-format
58237 msgid "or "
58238 msgstr "veya "
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58241 #, c-format
58242 msgid "or MARC subfield."
58243 msgstr "veya MARC alt alanları."
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58246 #, c-format
58247 msgid "or any available"
58248 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1239
58251 #, c-format
58252 msgid "or create"
58253 msgstr "ya da oluşturun"
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1212
58256 #, c-format
58257 msgid "or create:"
58258 msgstr "ya da oluşturun:"
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58261 #, c-format
58262 msgid "panic.ogg"
58263 msgstr "panic.ogg"
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58266 #, c-format
58267 msgid "patron categories"
58268 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58271 #, c-format
58272 msgid "patron category "
58273 msgstr "kullanıcı kategorisi "
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58276 #, c-format
58277 msgid "patron_attributes"
58278 msgstr "patron_attributes"
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58281 #, c-format
58282 msgid "patrons to "
58283 msgstr "kullanıcılar"
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58287 #, c-format
58288 msgid "pending"
58289 msgstr "beklemede"
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58292 #, c-format
58293 msgid "pending offline circulation actions"
58294 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
58296 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58298 msgid "phony_submit"
58299 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
58302 #, c-format
58303 msgid "pie chart"
58304 msgstr "daire grafiği"
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58307 #, c-format
58308 msgid "placing an order"
58309 msgstr "sipariş vermek"
58311 #. INPUT type=text name=other_reason
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58315 msgid "please note your reason here..."
58316 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
58319 #, c-format
58320 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58321 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58324 #, c-format
58325 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58326 msgstr ""
58327 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
58328 "lisanslanmıştır."
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58331 #, c-format
58332 msgid "popup.ogg"
58333 msgstr "popup.ogg"
58335 #. INPUT type=image
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58337 msgid "previous"
58338 msgstr "önceki"
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58341 #, c-format
58342 msgid "price"
58343 msgstr "fiyat"
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58346 #, c-format
58347 msgid "price tag"
58348 msgstr "fiyat etiketi"
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58353 #, c-format
58354 msgid "pt"
58355 msgstr "pt"
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58358 #, c-format
58359 msgid "public_note"
58360 msgstr "public_note"
58362 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
58363 #. %2$s:  END 
58364 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58366 #, c-format
58367 msgid "published by: %s %s %s in "
58368 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
58370 #. SCRIPT
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58372 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58373 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
58375 #. SCRIPT
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58377 msgid "reason unknown"
58378 msgstr "nedeni bilinmiyor"
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58381 #, c-format
58382 msgid "receiving an order"
58383 msgstr "sipariş teslim almak"
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58386 #, c-format
58387 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58388 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58391 #, c-format
58392 msgid "records in various format. Choose one): "
58393 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
58395 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58397 msgid "regex pattern"
58398 msgstr "regex kalıbı"
58400 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58402 msgid "regex replacement"
58403 msgstr "regex değiştirme"
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58407 #, c-format
58408 msgid "rejected"
58409 msgstr "reddedildi"
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
58412 #, c-format
58413 msgid "release team"
58414 msgstr "yayın ekibi"
58416 #. IMG
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
58419 msgid "remove this image"
58420 msgstr "bu görüntüyü sil"
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58423 #, c-format
58424 msgid "removed successfully"
58425 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
58427 #. SCRIPT
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58429 msgid "reopen basketgroup"
58430 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58433 #, c-format
58434 msgid "replacement price"
58435 msgstr "yenileme ücreti"
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58440 #, c-format
58441 msgid "required"
58442 msgstr "gerekli"
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58445 #, c-format
58446 msgid "restricted"
58447 msgstr "kısıtlandı"
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58451 #, c-format
58452 msgid "running"
58453 msgstr "çalışıyor"
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58456 #, c-format
58457 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
58458 msgstr "s&eacute;tanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58461 #, c-format
58462 msgid "s/"
58463 msgstr "s/"
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58466 #, c-format
58467 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58468 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal türleri"
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58471 #, c-format
58472 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58473 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58476 #, c-format
58477 msgid "same library, same patron category, all item types"
58478 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal türleri"
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58481 #, c-format
58482 msgid "same library, same patron category, same item type"
58483 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58486 #, c-format
58487 msgid "seconds "
58488 msgstr "saniyeler "
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58491 #, c-format
58492 msgid "see also:"
58493 msgstr "Ayrıca bakınız:"
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58496 #, c-format
58497 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58498 msgstr ""
58499 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
58500 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58503 #, c-format
58504 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58505 msgstr ""
58506 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
58507 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58512 #, c-format
58513 msgid "select all"
58514 msgstr "tümünü seç"
58516 #. INPUT type=submit
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58518 msgid "selection"
58519 msgstr "seçim"
58521 #. INPUT type=text name=selector
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58523 msgid "selector"
58524 msgstr "seçici"
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58528 #, c-format
58529 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58530 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
58533 #, c-format
58534 msgid "serial"
58535 msgstr "süreli yayın"
58537 #. A
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58539 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58540 msgstr "[% subscription.bibliotitle %] için süreli yayın koleksiyonu"
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58544 #, c-format
58545 msgid "setDescription: "
58546 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58549 #, c-format
58550 msgid "setDescriptions"
58551 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58554 #, c-format
58555 msgid "setName"
58556 msgstr "Adı ayarlayın"
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58559 #, c-format
58560 msgid "setName: "
58561 msgstr "Adı ayarlayın: "
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58564 #, c-format
58565 msgid "setSpec"
58566 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58569 #, c-format
58570 msgid "setSpec: "
58571 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
58573 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
58574 #. %2$s:  ELSE 
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58576 #, c-format
58577 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58578 msgstr "%s %s tarihinden itibaren çekilmek üzere beklemede"
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58581 #, c-format
58582 msgid "since last transfer"
58583 msgstr "son transferden bu yana"
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
58586 #, c-format
58587 msgid "software.coop, United Kingdom"
58588 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
58590 #. INPUT type=text name=sound
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58592 msgid "sound"
58593 msgstr "ses"
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
58596 #, c-format
58597 msgid "stack of books"
58598 msgstr "kitap yığını"
58600 #. SCRIPT
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58602 msgid "starting with "
58603 msgstr "ile başlayan"
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58621 #, c-format
58622 msgid "starts with"
58623 msgstr "ile başlar"
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58627 #, c-format
58628 msgid "subfield ignored"
58629 msgstr "alt alan yok sayılmış"
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58632 #, c-format
58633 msgid "subfields not in same tabs"
58634 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
58636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
58637 #, c-format
58638 msgid "subscribers"
58639 msgstr "aboneler"
58641 #. A
58642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58644 msgid "subscription detail"
58645 msgstr "abonelik bilgileri"
58647 #. %1$s:  IF ( title ) 
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58649 #, c-format
58650 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58651 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
58653 #. A
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58655 msgid "suggestion"
58656 msgstr "öneri"
58658 #. For the first occurrence,
58659 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58666 #, c-format
58667 msgid "suggestion #%s"
58668 msgstr "öneri #%s"
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
58671 #, c-format
58672 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58673 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58676 #, c-format
58677 msgid "superlibrarian"
58678 msgstr "superlibrarian"
58680 #. SCRIPT
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58682 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58683 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
58685 #. META http-equiv=Content-Type
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
58697 msgid "text/html; charset=utf-8"
58698 msgstr "text/html; charset=utf-8"
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58701 #, c-format
58702 msgid "the Apache License, Version 2.0"
58703 msgstr "Apache Lisansı, Sürüm 2.0"
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58706 #, c-format
58707 msgid ""
58708 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58709 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58710 msgstr ""
58711 "Apache Lisansı, Sürüm 2.0 ( \"Apache Lisansı\") veya GNU Genel Kamu Lisansı "
58712 "sürüm 2 ( \"GPL Lisansı\")"
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
58715 #, c-format
58716 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
58717 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
58721 #, c-format
58722 msgid ""
58723 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
58724 msgstr ""
58725 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
58726 "gerekir"
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
58729 #, c-format
58730 msgid ""
58731 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
58732 msgstr ""
58733 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
58734 "olması gerekir"
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
58737 #, c-format
58738 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
58739 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
58742 #, c-format
58743 msgid "the items.homebranch field MUST :"
58744 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
58747 #, c-format
58748 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
58749 msgstr ""
58750 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
58751 "tabloları kontrol et"
58753 #. %1$s:  END 
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
58755 #, c-format
58756 msgid "this record has no items attached. %s "
58757 msgstr "bu kayda ekli her hangi bir materyal yok. %s"
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
58760 #, c-format
58761 msgid "times"
58762 msgstr "kez"
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
58767 #, c-format
58768 msgid "to "
58769 msgstr "için "
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
58772 #, c-format
58773 msgid "to be placed on hold"
58774 msgstr "ayrılmaya konulacak"
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
58777 #, c-format
58778 msgid "to be placed on hold."
58779 msgstr "ayırtma yapılacak."
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
58782 #, c-format
58783 msgid "to create"
58784 msgstr "oluşturmak için"
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
58787 #, c-format
58788 msgid "to field "
58789 msgstr "alana"
58791 #. SCRIPT
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58793 msgid "too many renewals"
58794 msgstr "çok fazla süre uzatma"
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
58798 #, c-format
58799 msgid "undefined"
58800 msgstr "tanımsız"
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
58803 #, c-format
58804 msgid "unknown"
58805 msgstr "bilinmiyor"
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
58808 #, c-format
58809 msgid "unless"
58810 msgstr "değilse"
58812 #. SCRIPT
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58814 msgid "unrecognized command"
58815 msgstr "tanınmayan komut"
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
58819 #, c-format
58820 msgid "until"
58821 msgstr "kadar"
58823 #. SCRIPT
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58825 msgid "until %s"
58826 msgstr "%s tarihine kadar"
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
58829 #, c-format
58830 msgid "updated successfully"
58831 msgstr "başarı ile güncellendi"
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
58834 #, c-format
58835 msgid "uri"
58836 msgstr "uri"
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
58839 #, c-format
58840 msgid "use default (cataloging the record)"
58841 msgstr "varsayılanı kullan (kaydın kataloglanması)"
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
58844 #, c-format
58845 msgid "use default (placing an order)"
58846 msgstr "varsayılanı kullan (sipariş verilmesi)"
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
58849 #, c-format
58850 msgid "use default (receiving an order)"
58851 msgstr "varsayılanı kullan (bir siparişin teslim alınması)"
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
58854 #, c-format
58855 msgid "used for/see from:"
58856 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58859 #, c-format
58860 msgid "valid entries in your database. "
58861 msgstr "veritabanınızdaki geçerli girişler."
58863 #. SELECT name=transport
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58865 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
58866 msgstr "Geçerli taşıma türleri FTP ve SFTP'dir"
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
58869 #, c-format
58870 msgid "value"
58871 msgstr "değer"
58873 #. SCRIPT
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58875 msgid "value missing"
58876 msgstr "eksik değer"
58878 #. SCRIPT
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58880 msgid "variable missing"
58881 msgstr "eksik değişken"
58883 #. SCRIPT
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
58885 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58886 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
58888 #. SCRIPT
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58890 msgid "view"
58891 msgstr "görünüm"
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
58894 #, c-format
58895 msgid "warning.ogg"
58896 msgstr "warning.ogg"
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
58900 #, c-format
58901 msgid "was saved."
58902 msgstr "kaydedildi."
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
58906 #, c-format
58907 msgid "was updated."
58908 msgstr "güncellendi."
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
58911 #, c-format
58912 msgid "which should be set up by your system administrator."
58913 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58916 #, c-format
58917 msgid "which should be set up by your system administrator. "
58918 msgstr "Bu, sistem yöneticiniz tarafından ayarlanmalıdır."
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
58921 #, c-format
58922 msgid "who are in patron list: "
58923 msgstr "Kullanıcı  listesinde olanlar:"
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
58926 #, c-format
58927 msgid "who have not been connected since:"
58928 msgstr "Şu tarihten beri bağlanmayanlar:"
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
58931 #, c-format
58932 msgid "who have not borrowed since:"
58933 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
58936 #, c-format
58937 msgid "whose expiration date is before:"
58938 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
58941 #, c-format
58942 msgid "whose patron category is:"
58943 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
58946 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
58947 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
58950 #, c-format
58951 msgid "will show the link just below the title"
58952 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
58954 #. SCRIPT
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58956 msgid "with category "
58957 msgstr "kategori ile"
58959 #. %1$s:  ELSE 
58960 #. %2$s:  END 
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58962 #, c-format
58963 msgid ""
58964 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
58965 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
58966 msgstr ""
58967 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
58968 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
58971 #, c-format
58972 msgid "with this reason:"
58973 msgstr "bu nedenle:"
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
58976 #, c-format
58977 msgid "with value "
58978 msgstr "değere sahip"
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
58981 #, c-format
58982 msgid "wrench"
58983 msgstr "ingiliz anahtarı"
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
58986 #, c-format
58987 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
58988 msgstr ""
58989 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
58990 "lisanslanmıştır"
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
58994 #, c-format
58995 msgid "xml"
58996 msgstr "xml"
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59000 #, c-format
59001 msgid "years "
59002 msgstr "yıllar"
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59005 #, c-format
59006 msgid "years of activity"
59007 msgstr "faaliyet yılları"
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
59010 #, c-format
59011 msgid "yes"
59012 msgstr "evet"
59014 #. %1$s:  END -
59015 #. %2$s:  END 
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59017 #, c-format
59018 msgid "z %s %s "
59019 msgstr "z %s %s"
59021 #. %1$s:  sEcho 
59022 #. %2$s:  total_rows 
59023 #. %3$s:  total_rows 
59024 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59025 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59026 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
59027 #. %7$s:  END -
59028 #. %8$s: - END -
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59030 #, c-format
59031 msgid ""
59032 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59033 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59034 msgstr ""
59035 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59036 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59040 #, c-format
59041 msgid "| Actions: "
59042 msgstr "| Eylemler:"
59044 #. For the first occurrence,
59045 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
59048 #, c-format
59049 msgid "| Actions: %s "
59050 msgstr "| İşlemler: %s "
59052 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
59053 #. %2$s:  index.index_name 
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59055 #, c-format
59056 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59057 msgstr "| Indices: %s %s (count:"
59059 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59061 #, c-format
59062 msgid "| Status: %s "
59063 msgstr "| Durum: %s"
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59066 #, c-format
59067 msgid "| "
59068 msgstr "|"
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
59075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59092 #, c-format
59093 msgid "×"
59094 msgstr "×"
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
59097 #, c-format
59098 msgid ""
59099 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59100 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59101 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59102 "and Duaa Bazzazi. "
59103 msgstr ""
59104 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
59105 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
59106 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
59107 "Salem and Duaa Bazzazi."
59109 #. A
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
59111 msgid ""
59112 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59113 "%]"
59114 msgstr ""
59115 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59116 "%]"
59118 #. A
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
59120 msgid ""
59121 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59122 msgstr ""
59123 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"