1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-08-17 07:21-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-09-06 13:39+0000\n"
11 "Last-Translator: Erjon <it@uart.edu.al>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1473169163.000000\n"
20 "X-Pootle-Path: /sq/18.05/sq-AL-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
25 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
26 #. %4$s: itemsloo.title |html
29 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
30 #. %8$s: subtitl.subfield|html
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s %s Pa titull %s %s %s %s "
39 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
40 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
43 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
44 #. %8$s: subtitl.subfield|html
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Pa titull %s %s , %s %s"
51 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
52 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
53 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
54 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
55 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
57 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
58 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
59 #. %9$s: IF ( loop.last )
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
69 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
71 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Ky rekord nuk ka artikuj. %s "
75 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
76 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
79 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
80 msgstr "%s %s %s Titulli në tranzit nga "
83 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
84 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
85 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
88 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
90 "%s %s %s %s Jeni regjistruar për të marrë njoftim nëpërmjet email mbi titujt "
93 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
94 #. %2$s: - newline="\n" -
95 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
102 #. %10$s: - newline -
106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
109 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
110 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
113 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
114 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
115 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
118 msgid "%s %s %s Item waiting at "
119 msgstr "%s %s %s Artikulli eshte duke pritur tek "
121 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
122 #. %2$s: LibraryNameTitle
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
127 msgid "%s %s %s Koha online %s "
128 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
130 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
131 #. %2$s: LibraryNameTitle
134 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
135 #. %6$s: RestrictedPageTitle
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
139 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
140 msgstr "%s %s %s Koha, katalogu %s online %s › %s %s "
143 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
144 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
148 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
150 "%s %s %s Shënim: kjo dritare do të mbyllet automatikisht brenda 5 sekondave. "
155 #. %3$s: IF ( review.title )
156 #. %4$s: review.title
159 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
160 #. %8$s: subtitl.subfield |html
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
164 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
165 msgstr "%s %s %s%s%sPa titull%s %s %s%s "
168 #. %2$s: MY_TAG.term |html
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
172 msgid "%s %s (not approved) %s "
173 msgstr "%s %s (nuk është aprovuar) %s "
175 #. For the first occurrence,
177 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
181 msgid "%s %s End date: "
182 msgstr "%s %s Data e mbarimit: "
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
188 msgid "%s %s Item in transit to "
189 msgstr "%s %s Titull në tranzit për tek "
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
196 msgid "%s %s No results found. %s "
197 msgstr "%s %s Nuk u gjetën rezultate. %s "
199 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
200 #. %2$s: IF branchcode
201 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode )
205 #. %7$s: IF branchcode
206 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode )
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
213 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
214 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
215 "library news. %s %s "
218 #. %1$s: - SWITCH index -
219 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
220 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
221 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
226 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
227 "%s Search also for related subjects %s "
229 "%s %s Kufizo kërkimin për subjekte %s Zgjero kërkimin për subjekte %s Kërko "
230 "për subjekte të përafërta %s "
232 #. %1$s: SWITCH m.code
233 #. %2$s: CASE 'too_many'
234 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
235 #. %4$s: CASE 'already_exists'
236 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
243 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
244 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
245 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
246 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
247 "has been submitted. %s %s %s "
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
257 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
260 "%s %s Duhet të kyçeni në sistem nëse dëshironi të regjistroheni në shërbimin "
261 "e njoftimeve nëpërmjet email %s %s "
263 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
264 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
270 #. %1$s: i.title | html
272 #. %3$s: i.author | html
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
276 msgid "%s %s by %s %s "
277 msgstr "%s %s nga %s%s "
281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
283 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
284 msgstr "%s %s ju dërgoi një shportë nga katalogu online."
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
291 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
292 msgstr "%s %s derguar nga katalogu ynë online, rafti virtual i quajtur : %s."
295 #. %2$s: CASE 'earlier'
296 #. %3$s: CASE 'later'
297 #. %4$s: CASE 'acronym'
298 #. %5$s: CASE 'musical'
299 #. %6$s: CASE 'broader'
300 #. %7$s: CASE 'narrower'
301 #. %8$s: CASE 'parent'
304 #. %11$s: type | html
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
310 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
311 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
314 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
315 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
318 #. %1$s: SWITCH option
319 #. %2$s: CASE 'bibtex'
320 #. %3$s: CASE 'endnote'
321 #. %4$s: CASE 'marcxml'
322 #. %5$s: CASE 'marc8'
324 #. %7$s: CASE 'marcstd'
327 #. %10$s: CASE 'isbd'
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
332 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
333 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
335 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
336 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
338 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
340 #. %3$s: CASE 'Pay00'
341 #. %4$s: CASE 'Pay01'
342 #. %5$s: CASE 'Pay02'
351 #. %14$s: CASE 'Rent'
360 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
362 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type
363 #. %26$s: AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1)
365 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
366 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.description
368 #. %31$s: IF ACCOUNT_LINE.title
369 #. %32$s: ACCOUNT_LINE.title
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
374 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
375 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
376 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
377 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
378 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
381 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
382 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
383 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
384 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
385 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
387 #. %1$s: IF s.is_private
388 #. %2$s: IF s.is_shared
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
395 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
396 msgstr "%s %sTë hapura%sPrivate%s %s Publike %s "
399 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
404 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
405 msgstr "%s %s tag%stags%s të shtuara me sukses."
407 #. %1$s: deleted_count
408 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
413 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
414 msgstr "%s%s tag%stags%s të fshirë me sukses."
416 #. %1$s: IF loop.index == 0
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
421 msgid "%s %s and %s "
422 msgstr "%s %s dhe %s "
425 #. %2$s: biblio.biblionumber
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
428 msgid "%s (Record no. %s)"
429 msgstr "%s (Nr. i rekordit %s)"
431 #. %1$s: IF ( related )
432 #. %2$s: FOREACH relate IN related
433 #. %3$s: relate.related_search
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
438 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
439 msgstr "%s (kërkime të ngjashme: %s %s %s ). %s "
441 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
442 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
443 #. %3$s: IF ( canrenew )
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
446 msgid "%s Account frozen %s %s "
447 msgstr "%s Llogaria është e ngrirë %s %s "
449 #. %1$s: IF review.your_comment
450 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
452 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
453 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
454 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
456 #. %8$s: review.borrtitle
457 #. %9$s: review.firstname
458 #. %10$s: review.surname
459 #. %11$s: CASE 'first'
460 #. %12$s: review.firstname
461 #. %13$s: CASE 'surname'
462 #. %14$s: review.surname
463 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
464 #. %16$s: review.firstname
465 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.')
466 #. %18$s: CASE 'username'
467 #. %19$s: review.userid
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
474 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
476 msgstr "%s %s nga %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
478 #. %1$s: IF (sendmailError)
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
481 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
482 msgstr "%s Ka ndodhur nje gabim gjatë dërgimit të link-ut me fjalëkalimin. "
484 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
489 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
490 "resolve this problem. %s "
492 "%s Ndodh një gabim gjatë gjenerimit të dokumentit pdf. Ju lutemi të "
493 "kontaktoni stafin e Bibliotekës. %s "
495 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
498 msgid "%s Automatic renewal "
499 msgstr "%s Rifreskim automatik "
501 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
504 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
505 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
507 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
508 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
510 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
511 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
513 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
514 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
516 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
517 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
519 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
520 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
522 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
523 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
528 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
529 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
531 "%s Dhënë në dorëzim (%s), %s %s Tërhequr (%s), %s %s Humbur (%s),%s %s "
532 "Dëmtuar (%s),%s %s Porositur (%s),%s %s Në tranzit (%s),%s "
534 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
535 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
537 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
538 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
540 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
541 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
542 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
545 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
546 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
548 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
549 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
551 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
552 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
554 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
555 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
560 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
561 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
563 "%s Dhënë në dorëzim (%s), %s %s Tërhequr (%s), %s %s%s Humbur (%s),%s%s %s "
564 "Dëmtuar (%s),%s %s Porositur (%s),%s %s Në inventar (%s),%s %s Në tranzit "
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
571 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
574 #. %1$s: IF (errcode==1)
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
580 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
581 "you cannot add items to this list. %s "
583 "%s Nuk mund të krijohet një listë e re. Ju lutem kontrolloni nëse emërtimi "
584 "është unik. %s Kërkojmë ndjesë, nuk mund të shtoni tituj në këtë listë. %s "
586 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
589 msgid "%s Did you mean: "
590 msgstr "%s Mos ndoshta nënkuptonit: "
592 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
595 msgid "%s Internet user critics"
596 msgstr "%s Kritika e përdoruesve të përgjithshëm"
598 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
602 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
603 msgstr "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të kontaktoni me biblioteken."
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
608 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
609 msgstr "%s Titulli në pritje për t'u tërhequr nga "
611 #. %1$s: issues_count
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
614 msgid "%s Item(s) checked out"
615 msgstr "%s Titull(tituj) dhënë në dorëzim"
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
621 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
624 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
625 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
629 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
630 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
632 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
633 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
636 msgid "%s No renewal before %s "
637 msgstr "%s Nuk bëhet rinovim përpara %s "
639 #. %1$s: IF ( searchdesc )
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
643 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
644 msgstr "%s Nuk ka rezultate të gjetura në %s katalog. "
647 #. %2$s: END # / IF results
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
650 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
651 msgstr "%s Pa rezultat, provoni të ndryshoni filtrat e kërkimit. %s "
653 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
656 msgid "%s Not allowed"
657 msgstr "%s Nuk lejohet"
659 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
662 msgid "%s Not renewable "
663 msgstr "%s Rifreskim automatik "
665 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
666 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
669 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
670 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
672 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
677 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
678 msgstr "%s Në inventar %s Nuk ka me rinovime të mbetura %s "
680 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
682 #. %3$s: IF password_too_short
683 #. %4$s: minPasswordLength
685 #. %6$s: IF password_too_weak
687 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
689 #. %10$s: IF ( WrongPass )
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
694 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
695 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
696 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
697 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
698 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
699 "password for you. %s "
701 "%s Fjalëkalimet nuk korrespondojnë. Ju lutemi të shtypni përseri "
702 "fjalëkalimin tuaj të ri. %s %s Fjalekalimi juaj i ri duhet të ketë të paktën "
703 "%s karaktere. %s %s Fjalëkalimi juaj aktual nuk u shkrua saktësisht. Nëse "
704 "problemi vazhdon, ju lutem kontaktoni me bibliotekën. %s %s Fjalëkalimi juaj "
705 "përmban karaktere të palejueshme. %s "
707 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
708 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
709 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
710 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
714 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
717 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
720 msgid "%s Professional critics"
721 msgstr "%s Kritika profesionale"
723 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
725 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
732 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
735 "%s Sugjerim për blerje %s %s Sugjerimet tuaja për blerje %s Sugjerimet për "
738 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
741 msgid "%s Quotations"
742 msgstr "%s Preventiva"
744 #. For the first occurrence,
745 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
746 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
748 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
753 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
754 msgstr "\" %s Kufizim i shtuar për arsye të procesit të vonesave %s %s %s %s "
756 #. %1$s: LibraryName |html
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
762 #. %1$s: LibraryName |html
763 #. %2$s: IF ( query_desc )
764 #. %3$s: query_desc |html
766 #. %5$s: IF ( limit_desc )
767 #. %6$s: limit_desc |html
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
771 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
772 msgstr "%s Kërko %spër '%s'%s%s me kufizim(e): '%s'%s"
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
777 msgid "%s Self check-in"
778 msgstr "%s Sistem me vetë-shërbim"
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
783 msgid "%s Self checkout system"
784 msgstr "%s Sistem me vetë-shërbim"
786 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
791 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
792 msgstr "%s Shfaq tags nga përdorues të tjerë %s Shfaq tags %s: "
794 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
797 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
799 "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere. %s Linku që klikuat "
800 "ose është i pasaktë, ose ka skaduar. "
802 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
803 #. %2$s: ELSIF password_too_short
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
806 msgid "%s The passwords do not match. %s "
807 msgstr "Fjalëkalimet nuk përputhen! "
809 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
810 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
811 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
812 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
813 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
814 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
815 #. %7$s: DEBT | $Price
816 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
817 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
818 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
819 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
820 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
821 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
822 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
823 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
824 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
829 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
830 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
831 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
832 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
833 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
834 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
835 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
836 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
837 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
842 #. %3$s: FOREACH role IN content
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
845 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
846 msgstr "%s Nuk ka asnjë mënyrë për këtë kërkim. %s %s "
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
852 msgid "%s This record has no items. %s "
853 msgstr "%s Ky rekord nuk ka tituj në përmbajtje. %s "
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
860 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
862 "%s Për fat të keq, imazhet nuk janë të aktivizuara për këtë katalog në këtë "
865 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
868 msgid "%s Video extracts"
869 msgstr "%s Ekstrakte video"
871 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
874 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
877 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
878 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
879 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
881 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
882 #. %12$s: itemLoo.reservedate
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
888 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
891 "%s Në pritje %s Në inventar %s për përdoruesin %s tek %s pritet në %s %s nga "
892 "%s %s %s %s %s %s %s. "
894 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
899 msgid "%s Yes %s No %s "
900 msgstr "%s Po %s Jo %s "
902 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
903 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
908 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
915 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
916 msgstr "%s Nuk specifikuat kritere kërkimi. %s "
918 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
922 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
923 msgstr "%s Ju nuk keni tërhequr asnjëherë nga kjo bibliotekë. %s "
925 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
926 #. %2$s: RESERVE_CHARGE
928 #. %4$s: RESERVE_CHARGE
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
933 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
934 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
943 #. For the first occurrence,
944 #. %1$s: IF ( review.author )
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
952 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
953 #. %2$s: MY_TAG.author
955 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
958 msgid "%s by %s %s %s "
959 msgstr "%s nga %s %s %s "
961 #. %1$s: LoginBranchname
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
967 #. For the first occurrence,
968 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
972 msgid "%s items are on order."
975 #. %1$s: hits_to_paginate
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
979 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
982 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
983 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
984 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
985 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
990 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
991 msgstr "%s nga %s %s deri %s %s %s "
997 #. %5$s: BLOCK language
999 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1000 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1001 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1002 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1003 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1011 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1013 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1015 #. %1$s: FILTER trim
1016 #. %2$s: SWITCH type
1017 #. %3$s: CASE 'earlier'
1018 #. %4$s: CASE 'later'
1019 #. %5$s: CASE 'acronym'
1020 #. %6$s: CASE 'musical'
1021 #. %7$s: CASE 'broader'
1022 #. %8$s: CASE 'narrower'
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1030 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1031 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1033 "%s%s %sNëntitulli i mëparshëm %sNëntitulli në vazhdim %sAkronim %sKompozim "
1034 "muzikor %sNëntitulli i zgjeruar %sNëntitulli i kufizuar %s%s %s%s"
1036 #. %1$s: IF contents.count
1037 #. %2$s: contents.count
1038 #. %3$s: IF contents.count == 1
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1045 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1046 msgstr "%s%s %stitulli%stitujt%s%sBosh%s"
1048 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1049 #. %2$s: LibraryNameTitle
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1055 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1058 "%s%s - Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar%sKatalogu online%s Koha - "
1059 "Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar"
1061 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1062 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1063 #. %3$s: LibraryNameTitle
1066 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1067 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1071 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1072 msgstr "%s%s%s%sKatalogu online%s koha › Pagesa Juaj %s %s%s "
1074 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1075 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1076 #. %3$s: LibraryNameTitle
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1084 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1086 "%s%s%s%sKatalogu online%s%sKatalogu online%s koha › Parametrat e "
1089 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1090 #. %2$s: LibraryNameTitle
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1095 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1096 msgstr "%s%s%sKoha %s › Marrje në dorëzim "
1098 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1099 #. %2$s: LibraryNameTitle
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1104 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1105 msgstr "%s%s%sKoha %s › Marrje në dorëzim "
1107 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1108 #. %2$s: LibraryNameTitle
1111 #. %5$s: borrowernumber
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1114 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1115 msgstr "%s%s%sKoha %s › Merr në dorëzim › Printo faturë për %s"
1117 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1118 #. %2$s: LibraryNameTitle
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1123 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1124 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ndihma për marrjen në dorëzim"
1126 #. For the first occurrence,
1127 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1128 #. %2$s: LibraryNameTitle
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1137 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1138 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha"
1140 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1141 #. %2$s: LibraryNameTitle
1144 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1145 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1146 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1147 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1148 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1149 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1150 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1151 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1152 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1153 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1154 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1155 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1161 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1162 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1163 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1164 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1165 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1166 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1168 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1169 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1170 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1171 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1172 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1173 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1175 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1176 #. %2$s: LibraryNameTitle
1179 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1185 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1188 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s Kyçuni në sistem %s Kyçja në sistem "
1191 #. For the first occurrence,
1192 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1193 #. %2$s: LibraryNameTitle
1196 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1197 #. %6$s: IF ( query_desc )
1198 #. %7$s: query_desc | html
1200 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1201 #. %10$s: limit_desc | html
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1209 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1210 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1213 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s Rezultatet e kërkimit %spër '%s'%s"
1214 "%s me kufizim(e): '%s'%s %s Nuk specifikuat kritere kërkimi. %s"
1216 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1217 #. %2$s: LibraryNameTitle
1220 #. %5$s: IF ( total )
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1226 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1229 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sRezultate mbi kërkimin për autor"
1230 "%sNuk ka rezultate%s"
1232 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1233 #. %2$s: LibraryNameTitle
1236 #. %5$s: IF op == 'view'
1237 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1242 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1244 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sPërmbajtja e %s%sListat tuaja%s"
1246 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1247 #. %2$s: LibraryNameTitle
1250 #. %5$s: IF ( op_add )
1252 #. %7$s: IF ( op_else )
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1257 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1258 "%sPurchase Suggestions%s"
1260 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sShkruani një sugjerim për blerje%s "
1261 "%sSugjerimet për blerje%s"
1263 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1264 #. %2$s: LibraryNameTitle
1267 #. %5$s: IF ( typeissue )
1268 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1273 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1274 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1276 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sRegjistrohu për rubrikën e "
1277 "njoftimeve %s Çregjistrohu nga rubrika e njoftimeve %s"
1279 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1280 #. %2$s: LibraryNameTitle
1283 #. %5$s: IF action == 'edit'
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1289 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1290 "%sRegister a new account%s"
1292 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sAzhorno detajet personale%sKrijo një "
1295 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1296 #. %2$s: LibraryNameTitle
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1301 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1302 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shto në listë"
1304 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1305 #. %2$s: LibraryNameTitle
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1310 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1311 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim i avancuar"
1313 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1314 #. %2$s: LibraryNameTitle
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1319 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1320 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ka ndodhur një gabim"
1322 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1323 #. %2$s: LibraryNameTitle
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1328 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1329 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim mbi Autorësinë"
1331 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1332 #. %2$s: LibraryNameTitle
1335 #. %5$s: summary.mainentry
1336 #. %6$s: IF authtypetext
1337 #. %7$s: authtypetext
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1342 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1344 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim mbi Autorësinë › %s%s "
1347 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1348 #. %2$s: LibraryNameTitle
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1353 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1354 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shfletoni katalogun tonë"
1356 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1357 #. %2$s: LibraryNameTitle
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1362 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1363 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ndërroni fjalëkalimin"
1365 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1366 #. %2$s: LibraryNameTitle
1369 #. %5$s: title |html
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1372 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1373 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Komentet mbi %s"
1375 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1376 #. %2$s: LibraryNameTitle
1379 #. %5$s: course.course_name
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1382 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1383 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Rezervime të kurseve për %s"
1385 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1386 #. %2$s: LibraryNameTitle
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1391 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1392 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kurset"
1394 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1395 #. %2$s: LibraryNameTitle
1398 #. %5$s: title |html
1399 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1400 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1402 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1406 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1407 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Detajet për: %s%s%s,%s %s%s"
1409 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1410 #. %2$s: LibraryNameTitle
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1415 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1416 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Mbyllja e kartelës"
1418 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1419 #. %2$s: LibraryNameTitle
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1424 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1425 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shkarko shportën"
1427 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1428 #. %2$s: LibraryNameTitle
1431 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1434 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1435 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shkarko listat %s"
1437 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1438 #. %2$s: LibraryNameTitle
1441 #. %5$s: authtypetext
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1445 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Hyrje %s"
1447 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1448 #. %2$s: LibraryNameTitle
1451 #. %5$s: bibliotitle
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1454 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1456 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i plotë i regjistrimeve për "
1459 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1460 #. %2$s: LibraryNameTitle
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1466 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Pamja ISBD"
1468 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1469 #. %2$s: LibraryNameTitle
1472 #. %5$s: biblio.title |html
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1475 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1476 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Imazhet për: %s"
1478 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1479 #. %2$s: LibraryNameTitle
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1485 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Problematikat për një regjistrim"
1487 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1488 #. %2$s: LibraryNameTitle
1491 #. %5$s: biblio.biblionumber
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1496 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Të dhënat në standartin MARC për "
1497 "rekordin me nr. %s"
1499 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1500 #. %2$s: LibraryNameTitle
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1506 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Titujt më të kërkuar"
1508 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1509 #. %2$s: LibraryNameTitle
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1516 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim OverDrive për '%s'"
1518 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1519 #. %2$s: LibraryNameTitle
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1524 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1525 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kryej një rezervim"
1527 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1528 #. %2$s: LibraryNameTitle
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1535 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ju lutemi të konfirmoni regjistrimin"
1537 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1538 #. %2$s: LibraryNameTitle
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1543 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1544 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Komentet e fundit"
1546 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1547 #. %2$s: LibraryNameTitle
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1553 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1555 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1556 #. %2$s: LibraryNameTitle
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1562 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta në dërgim"
1564 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1565 #. %2$s: LibraryNameTitle
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1571 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Lista në dërgim"
1573 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1574 #. %2$s: LibraryNameTitle
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1580 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shpërndaj listën"
1582 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1583 #. %2$s: LibraryNameTitle
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1589 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Subjektet"
1591 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1592 #. %2$s: LibraryNameTitle
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1598 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Tags"
1600 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1601 #. %2$s: LibraryNameTitle
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1607 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Përditësimet u kryen"
1609 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1610 #. %2$s: LibraryNameTitle
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your Interlibrary loan requests"
1616 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Faqja e parë"
1618 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1619 #. %2$s: LibraryNameTitle
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1625 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1627 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1628 #. %2$s: LibraryNameTitle
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1634 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i tërheqjeve"
1636 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1637 #. %2$s: LibraryNameTitle
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1643 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Gjobat dhe pagesat"
1645 #. For the first occurrence,
1646 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1647 #. %2$s: LibraryNameTitle
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1654 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Faqja e parë"
1656 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1657 #. %2$s: LibraryNameTitle
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1663 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Menaxhimi i privatësisë"
1665 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1666 #. %2$s: LibraryNameTitle
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1672 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1674 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1675 #. %2$s: LibraryNameTitle
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1682 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkimi Juaj IDREF për ppn %s"
1684 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1685 #. %2$s: LibraryNameTitle
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1691 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i kërkimeve"
1693 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1694 #. %2$s: OPACBaseURL
1695 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1697 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1698 #. %6$s: OPACBaseURL
1699 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1701 #. %9$s: OPACBaseURL
1702 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1708 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1709 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1712 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1713 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1716 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1717 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1722 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1723 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1725 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1726 #. %2$s: bibitemloo.author
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1730 msgid "%s, by %s%s "
1731 msgstr "%s, nga %s%s "
1733 #. For the first occurrence,
1734 #. %1$s: OPACBaseURL
1735 #. %2$s: i.biblionumber
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1740 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1741 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1743 #. %1$s: OPACBaseURL
1744 #. %2$s: review.biblionumber
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1747 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1748 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1750 #. %1$s: OPACBaseURL
1751 #. %2$s: review.biblionumber
1752 #. %3$s: review.reviewid
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1755 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1756 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1758 #. %1$s: OPACBaseURL
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1761 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1762 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1764 #. %1$s: OPACBaseURL
1765 #. %2$s: newsitem.idnew |html
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1768 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1769 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1771 #. %1$s: OPACBaseURL
1772 #. %2$s: query_cgi |html
1773 #. %3$s: limit_cgi |html
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1776 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1777 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1779 #. %1$s: OPACBaseURL
1780 #. %2$s: query_cgi |html
1781 #. %3$s: limit_cgi |html
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1784 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1785 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1787 #. %1$s: OPACBaseURL
1788 #. %2$s: shelf.shelfnumber
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1791 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1792 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1794 #. %1$s: OPACBaseURL
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1797 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1798 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1804 msgid "%s0 biblios%s "
1807 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1808 #. %2$s: starting_homebranch
1810 #. %4$s: IF ( starting_location )
1811 #. %5$s: starting_location
1813 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1814 #. %8$s: starting_ccode
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1819 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1822 "%sDuke shfletuar %s Raftet%s %s, Vendndodhja e raftit: %s%s %s, Kodi i "
1823 "koleksionit: %s%s "
1825 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1830 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1831 msgstr "%sKoleksionet%sTipi%s"
1833 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1835 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1837 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1839 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1841 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1843 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1845 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1847 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1849 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1851 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1853 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1855 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1860 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1861 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1862 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1864 "%sNë pritje%s %sMbërritur%s %sVonuar%s %sHumbur%s %sHumbur (nuk është marrë "
1865 "asnjëherë në dorëzim)%s %sHumbur (shitur)%s %sHumbur (dëmtuar)%s %sHumbur "
1866 "(humbur)%s %sNuk është i disponueshëm%s %sFshij%s %sI kërkuar%s %sI pezulluar"
1869 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1870 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1871 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1872 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1873 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1874 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1880 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1881 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1883 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1884 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1886 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1887 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1888 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1893 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1894 msgstr "%sLloji artikullit %sKolekcioni %sShelving location %sDiqka tjeter %s "
1896 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1897 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1898 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1899 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1900 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1901 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1903 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
1905 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1906 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1911 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1912 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1915 "%sKërkuar%sShtuar nga biblioteka %sPranuar nga biblioteka %sPorositur nga "
1916 "biblioteka %sSugjerim i refuzuar %sNë gjëndje në bibliotekë %s %s %s "
1919 #. %1$s: IF ( typeissue )
1920 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1925 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1927 msgstr "%sRegjistrohu për njoftimet %s Çrregjistrohu nga njoftimet %s"
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1933 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1940 msgid "%sThis record has no items.%s "
1941 msgstr "%sKy rekord nuk ka tituj të regjistruar.%s "
1943 #. For the first occurrence,
1944 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1950 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1952 "%sAzhornoni informacionin tuaj të kontaktit%sShko tek informacioni i "
1955 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1960 msgid "%sYes%sNo%s "
1961 msgstr "%sPo%sJo%s "
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1968 msgstr "%sa list:%s"
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
1973 msgid "« Previous"
1974 msgstr "« Kthehu"
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1979 msgid "<< Previous"
1980 msgstr "<< Prapa"
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1985 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
1986 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
1988 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
1989 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1994 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
1995 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
1997 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
1998 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2003 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2004 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2005 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2006 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2007 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2008 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2009 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2010 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2011 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2012 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2013 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2014 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2015 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2016 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2017 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2018 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2019 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2020 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2021 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2022 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2023 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2024 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2025 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2026 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2027 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2028 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2029 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2030 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2031 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2032 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2033 "notforloan>0</notforloan> <"
2034 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2035 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2036 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2037 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2038 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2039 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2040 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2041 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2042 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2043 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2044 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2045 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2046 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2047 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2048 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2049 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2050 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2051 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2052 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2053 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2054 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2055 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2056 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2057 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2058 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2059 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2060 "notforloan>0</notforloan> <"
2061 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2062 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2063 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2064 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2065 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2066 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2067 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2068 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2069 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2070 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2071 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2073 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2074 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2075 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2076 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2077 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2078 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2079 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2080 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2081 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2082 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2083 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2084 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2085 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2086 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2087 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2088 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2089 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2090 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2091 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2092 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2093 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2094 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2095 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2096 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2097 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2098 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2099 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2100 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2101 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2102 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2103 "notforloan>0</notforloan> <"
2104 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2105 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2106 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2107 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2108 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2109 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2110 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2111 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2112 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2113 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2114 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2115 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2116 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2117 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2118 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2119 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2120 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2121 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2122 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2123 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2124 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2125 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2126 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2127 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2128 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2129 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2130 "notforloan>0</notforloan> <"
2131 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2132 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2133 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2134 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2135 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2136 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2137 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2138 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2139 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2140 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2141 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2146 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2147 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2148 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2149 "GetPatronStatus>"
2151 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2152 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2153 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2154 "GetPatronStatus>"
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2159 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2160 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2161 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2162 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2163 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2164 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2165 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2166 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2167 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2168 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2169 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2170 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2171 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2172 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2173 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2174 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2175 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2176 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2177 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2178 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2179 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2180 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2181 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2182 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2183 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2184 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2185 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2186 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2187 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2188 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2189 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2190 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2191 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2192 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2193 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2194 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2195 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2196 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2197 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2198 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2199 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2200 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2201 "notforloan>0</notforloan> <"
2202 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2203 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2204 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2205 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2206 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2207 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2208 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2209 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2210 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2211 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2212 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2213 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2214 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2215 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2216 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2217 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2218 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2219 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2220 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2221 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2222 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2223 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2224 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2225 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2226 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2227 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2228 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2229 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2230 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2231 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2232 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2233 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2234 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2235 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2236 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2237 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2238 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2239 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2240 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2241 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2242 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2243 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2244 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2245 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2246 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2247 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2248 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2249 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2250 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2251 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2252 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2253 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2254 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2255 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2256 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2257 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2258 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2259 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2260 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2261 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2262 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2263 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2264 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2265 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2267 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2268 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2269 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2270 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2271 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2272 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2273 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2274 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2275 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2276 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2277 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2278 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2279 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2280 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2281 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2282 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2283 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2284 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2285 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2286 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2287 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2288 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2289 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2290 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2291 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2292 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2293 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2294 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2295 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2296 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2297 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2298 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2299 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2300 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2301 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2302 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2303 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2304 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2305 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2306 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2307 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2308 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2309 "notforloan>0</notforloan> <"
2310 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2311 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2312 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2313 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2314 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2315 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2316 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2317 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2318 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2319 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2320 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2321 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2322 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2323 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2324 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2325 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2326 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2327 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2328 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2329 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2330 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2331 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2332 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2333 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2334 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2335 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2336 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2337 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2338 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2339 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2340 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2341 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2342 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2343 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2344 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2345 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2346 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2347 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2348 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2349 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2350 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2351 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2352 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2353 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2354 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2355 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2356 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2357 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2358 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2359 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2360 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2361 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2362 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2363 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2364 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2365 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2366 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2367 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2368 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2369 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2370 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2371 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2372 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2373 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2378 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2379 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2380 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2382 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2383 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2384 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2390 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2391 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2392 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2393 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2395 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2396 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2397 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2398 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2403 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2404 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2406 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2407 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2412 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2413 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2414 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2416 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2417 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2418 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2423 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2424 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2425 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2426 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2427 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2428 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2429 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2430 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2431 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2432 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2433 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2434 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2435 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2436 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2437 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2438 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2439 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2440 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2441 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2442 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2443 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2444 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2446 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2447 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2448 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2449 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2450 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2451 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2452 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2453 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2454 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2455 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2456 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2457 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2458 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2459 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2460 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2461 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2462 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2463 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2464 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2465 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2466 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2467 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2472 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2473 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2474 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2475 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2476 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2477 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2478 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2479 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2480 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2481 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2482 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2483 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2484 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2485 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2486 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2487 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2488 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2489 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2491 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2492 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2493 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2494 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2495 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2496 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2497 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2498 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2499 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2500 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2501 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2502 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2503 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2504 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2505 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2506 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2507 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2508 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2510 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2511 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2514 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2519 msgid " Author phrase"
2520 msgstr " Autori"
2522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2524 msgid " Conference name"
2525 msgstr " Titulli i konferencës"
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2529 msgid " Conference name phrase"
2530 msgstr " Emri i konferencës"
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2534 msgid " Corporate name"
2535 msgstr " Emri korporate"
2537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2539 msgid " ISBN"
2540 msgstr " ISBN"
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2544 msgid " ISSN"
2545 msgstr " ISSN"
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2549 msgid " Personal name"
2550 msgstr " Emri personal"
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2554 msgid " Personal name phrase"
2555 msgstr " Emri personal"
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2559 msgid " Subject and broader terms"
2560 msgstr " Subjekti dhe termat më të gjera"
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2564 msgid " Subject and narrower terms"
2565 msgstr " Subjekti dhe termat më të ngushta"
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2569 msgid " Subject and related terms"
2570 msgstr " Subjekti dhe termat e përafërta"
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2574 msgid " Subject phrase"
2575 msgstr " Subjekti"
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2579 msgid " Title phrase"
2580 msgstr " Titulli"
2582 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2585 msgid " (%s votes)"
2586 msgstr " (%s vota)"
2588 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2591 msgid "(%s biblios)"
2594 #. For the first occurrence,
2595 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2596 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2604 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2605 msgstr "(%s nga %s rinovime të mbetura)"
2607 #. For the first occurrence,
2608 #. %1$s: overdues_count
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2619 msgid "(123) 456-7890"
2620 msgstr "(123) 456-7890"
2622 #. For the first occurrence,
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2626 msgstr "(Të gjitha)"
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2631 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2632 msgstr "nuk u gjet në databazë. Ju lutemi provoni përsëri."
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2636 msgid "(Checked out)"
2637 msgstr "(Dhënë në dorëzim)"
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2642 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2649 msgid "(Not supported by Koha)"
2650 msgstr "(Nuk suportohet)"
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2657 msgid "(Not supported yet)"
2658 msgstr "(Nuk suportohet akoma)"
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2673 msgstr "(Opsionale)"
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2680 msgid "(Optional, default 0)"
2681 msgstr "(Optional, default 0)"
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2685 msgid "(Optional, default 1)"
2686 msgstr "(Optional, default 1)"
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2692 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2695 "(Shënim: mund të ketë vonesa në risetimin e llogarisë tuaj nëse aplikoni "
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2722 msgstr "(Fushë e kërkuar)"
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2727 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2733 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2740 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2749 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2750 msgstr "(Përdor OAI-PMH)"
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2754 msgid "(Use OPAC instead)"
2755 msgstr "(Përdor OPAC)"
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2760 msgid "(Use SRU instead)"
2761 msgstr "(Përdor SRU)"
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2773 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2774 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
2776 #. For the first occurrence,
2777 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2781 msgid "(modified on %s)"
2782 msgstr "(modifikuar më %s)"
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2787 msgstr "(Në inventar)"
2789 #. %1$s: ar.item.barcode
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2801 #. For the first occurrence,
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2806 msgid "(priority %s)"
2809 #. %1$s: koha_new.newdate
2810 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2813 msgid "(published on %s%s by "
2814 msgstr "(publikuar më %s%s nga "
2816 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2817 #. %2$s: relate.related_search
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2821 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2822 msgstr "(kërkime të lidhura: %s%s%s)"
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2836 msgid "-- Choose --"
2837 msgstr "-- Zgjidh --"
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2842 msgid "-- Choose format --"
2843 msgstr "-- Zgjidh formatin --"
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2848 msgstr "-- asnjë -- "
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2854 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2855 msgstr ". Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën për më tepër informacion."
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2859 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2860 msgstr ". Pasi të keni konfirmuar fshirjen, lista nuk mund të rekuperohet më!"
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2864 msgid ". Please contact the library for more information."
2865 msgstr ". Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën për më tepër informacion."
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2872 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2873 msgstr ".%sKeni gjoba për të paguar.%s %s "
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2899 msgid "1 item is on order."
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2964 msgid ": %sa list:%s"
2965 msgstr ": %snjë listë:%s"
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2970 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2971 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2973 ": Kjo kërkesë është e vlefshme vetëm nëse keni marrëdhënie korrekte me "
2974 "bibliotekën. Pasi të jetë kryer aplikimi, nuk do të mund të huazoni "
2975 "materiale të bibliotekës."
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2979 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2980 msgstr "Një mesazh konfirmimi do ju dërgohet në adresën tuaj email "
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
2984 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2987 #. %1$s: message_value
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
2991 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2993 "Pagesa me id transaksioni '%s' është publikuar paraprakisht në njërën prej "
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
2998 msgid "A specific item"
2999 msgstr "Një titull specifik"
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3003 msgid "About the author"
3004 msgstr "Rreth autorit"
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3008 msgid "Abstracts/summaries"
3009 msgstr "Abstraktet/përmbledhjet"
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3015 msgid "Access denied"
3016 msgstr "Akses i kufizuar"
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3022 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3023 "Please contact the library. "
3025 "Bazuar në të dhënat tona, nuk disponojmë informacion kontakti të azhornuar. "
3026 "Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën. "
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3030 msgid "Acquired in the last:"
3031 msgstr "Blerë gjatë:"
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3036 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3037 msgstr "Data e blerjes: Nga më e reja tek më e vjetra"
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3042 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3043 msgstr "Data e blerjes: Nga më e vjetra tek më e reja"
3045 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3058 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3061 msgid "Add %s items to %s"
3062 msgstr "Shto %s tituj në %s"
3064 #. A name=ButtonPlus
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3066 msgid "Add another field"
3067 msgstr "Shto një fushë tjetër"
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3078 msgstr "Shto tag(s)"
3080 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3084 msgstr "Shto tek %s"
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3088 msgid "Add to a list"
3089 msgstr "Shto tek lista"
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3093 msgid "Add to a new list:"
3094 msgstr "Shto tek një listë e re:"
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3100 msgstr "Shto tek shporta"
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3104 msgid "Add to list:"
3105 msgstr "Shto tek lista:"
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3110 msgid "Add to your cart"
3111 msgstr "Shto tek shporta"
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3116 msgstr "Shto tek..."
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3122 msgstr "Shto tek %s"
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3126 msgid "Additional authors:"
3127 msgstr "Autorë të tjerë:"
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3131 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3132 msgstr "Përmbajtje shtesë për libra/materiale të printuara"
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3136 msgid "Additional information"
3137 msgstr "Informacion shtesë"
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3147 msgstr "%s Adresa e 2-të:"
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3172 msgid "Advanced search"
3173 msgstr "Kërkim i avancuar"
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3185 msgstr "Të gjithë Tags"
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3189 msgid "All collections"
3190 msgstr "Të gjitha koleksionet"
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3194 msgid "All item types"
3195 msgstr "Të gjithë tipet"
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3201 msgid "All libraries"
3202 msgstr "Të gjitha bibliotekat"
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3206 msgid "Allow changes to contents from: "
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3212 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3213 msgstr "Lejo garantorin të aksesoje listën aktuale të tërheqjeve?"
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3218 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3221 "Vemendje, ju duhet të ktheni të gjithë titujt e marrë në dorëzim përpara "
3222 "skadencës së kartës tuaj."
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3226 msgid "Alternate address"
3227 msgstr "Adresë alternative"
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3231 msgid "Alternate address information: "
3232 msgstr "Detajet e adresës alternative: "
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3236 msgid "Alternate contact"
3237 msgstr "Kontakt alternativ"
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3248 msgid "Amount outstanding"
3249 msgstr "Shuma e pa-paguar"
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3253 msgid "Amount to pay: "
3254 msgstr "Shuma për t'u paguar: "
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3259 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3261 "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të listës. Emri %s ekziston paraprakisht."
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3265 msgid "An error occurred when creating this list."
3266 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të kësaj liste."
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3270 msgid "An error occurred when deleting this list."
3271 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë fshirjes së kësaj liste."
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3275 msgid "An error occurred when updating this list."
3276 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë rifreskimit të kësaj liste."
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3280 msgid "An error occurred while processing your request."
3281 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë procesimit të kërkesës tuaj."
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3286 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3289 "Nje link i brendshëm i katalogut tonë është jo-disponibel dhe faqja nuk "
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3294 msgid "An invitation to share list "
3295 msgstr "Ftesë për të ndarë listën "
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3304 msgid "Any audience"
3305 msgstr "E gjithë audienca"
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3310 msgstr "Çdo përmbajtje"
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3324 msgid "Any item type"
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3345 msgid "Anyone seeing this list"
3346 msgstr "Fshij këtë listë"
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3361 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3362 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të anullohet ky rezervim?"
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3366 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3367 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të anullohet ky rezervim?"
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3371 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3373 "Jeni të sigurtë që doni të fshini historikun e përzgjedhur të kërkimit?"
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3378 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3379 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3383 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3384 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3388 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3389 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini historikun e kërkimit?"
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3393 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3394 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të zbrazni shportën tuaj?"
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3398 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3399 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini titujt e përzgjedhur?"
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3403 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3404 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këta tituj nga lista?"
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3408 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3409 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë titull nga lista?"
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3413 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3414 msgstr "Je të sigurtë që dëshironi të fshini këtë bashkëndarje?"
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3418 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3420 "Jeni të sigurtë që dëshironi të riaktivizoni të gjitha kopjet e pezulluara?"
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3424 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3425 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të pezulloni të gjitha kopjet?"
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3434 msgid "Article requests "
3437 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3440 msgid "Article requests (%s)"
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3445 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3447 "Si zotërues i një liste, ju nuk mund të pranoni ftesa për të bashkëndarë atë."
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3457 msgid "Ask for a discharge"
3458 msgstr "Kërko mbyllje të kartelës"
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3463 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3469 msgid "At least one item is available at this library"
3472 #. For the first occurrence,
3473 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3477 msgid "At library: %s"
3478 msgstr "Tek biblioteka: %s"
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3487 msgid "Audiovisual profile:"
3488 msgstr "Profili audiovizual:"
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3504 msgid "AuthenticatePatron"
3505 msgstr "AuthenticatePatron"
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3510 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3513 "Autentikon kredencialet e logimit të një përdoruesi dhe rikthen "
3514 "identifikuesin personal."
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3537 msgid "Author (A-Z)"
3538 msgstr "Autori (A-Z)"
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3543 msgid "Author (Z-A)"
3544 msgstr "Autori (Z-A)"
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3548 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3549 msgstr "Shënimet e autorit mundësuar nga Syndetics"
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3556 #. For the first occurrence,
3557 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3558 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3560 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3561 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3563 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3564 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3565 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3566 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3568 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3575 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3576 msgstr "Autor(ët): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3588 msgstr "Autoritetet"
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3597 msgid "Authority search"
3598 msgstr "Kërkim autoritetet"
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3602 msgid "Authority search results"
3603 msgstr "Rezultatet e kërkimit mbi autoritetet"
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3607 msgid "Authority type: "
3608 msgstr "Tipi i autoritetit: "
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3612 msgid "Authorized headings"
3613 msgstr "Titujt e autorizuar"
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3622 msgid "Availability"
3623 msgstr "Disponueshmëria "
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3628 msgid "Availability:"
3629 msgstr "Disponueshmëria:"
3631 #. %1$s: IF restrictedopac
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3634 msgid "Available %s"
3635 msgstr "Në gjendje %s"
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3639 msgid "Available issues"
3640 msgstr "Botimet e disponuara"
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3660 msgid "Back to lists"
3661 msgstr "Kthehu tek listat"
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3665 msgid "Back to results"
3666 msgstr "Kthehu tek rezultatet"
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3670 msgid "Back to the results search list"
3671 msgstr "Kthehu tek lista e rezultateve të kërkimit"
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3696 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3699 "Sigurohuni që përdorët link-un e dërguar nëpërmjet email ose kontaktoni "
3700 "stafin e bibliotekës. %s "
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3710 msgid "Biblio records"
3711 msgstr "Rekordet mbi titujt"
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3715 msgid "Bibliographies"
3716 msgstr "Bibliografitë"
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3730 msgid "Blocked record"
3731 msgstr "Rekord i bllokuar"
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3735 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3736 msgstr "Recensionet e librit nga kritika ( XXX )"
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3745 msgid "Brief display"
3746 msgstr "Paraqitje e përmbledhur"
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3751 msgid "Brief history"
3752 msgstr "Historik i shkurtër"
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3756 msgid "Broader Term"
3757 msgstr "Termi më i gjerë"
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3761 msgid "Browse by hierarchy"
3762 msgstr "Shfleto sipas hierarkisë"
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3766 msgid "Browse our catalog"
3767 msgstr "Shfleto katalogun"
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3772 msgid "Browse results"
3773 msgstr "Shfleto rezultatet"
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3778 msgid "Browse shelf"
3779 msgstr "Shfleto raftin"
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3795 msgstr "Software CD"
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3799 msgid "CGI debug is on."
3800 msgstr "Kontrolli CGI është aktiv."
3802 #. For the first occurrence,
3803 #. %1$s: csv_profile.profile |html
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3813 msgstr "Numri i regjistrit"
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3822 msgstr "Nr. i regj."
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3846 msgstr "Numri i regjistrit"
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3851 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3852 msgstr "Numri i regjistrit (0-9 në A-Z)"
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3857 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3858 msgstr "Numri i regjistrit (Z-A në 9-0)"
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3862 msgid "Call number:"
3863 msgstr "Numri i regjistrit:"
3865 #. %1$s: subscription.callnumber
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3868 msgid "Call number: %s"
3869 msgstr "Numri i regjistrit: %s"
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3908 msgid "Cancel email notification"
3909 msgstr "Anullo njoftimet nëpërmjet email"
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3913 msgid "Cancel email notification "
3914 msgstr "Anullo njoftimet nëpërmjet email "
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3918 msgid "Cancel enrollment "
3919 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3924 msgid "Cancel rating"
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3941 msgid "CancelRecall "
3942 msgstr "CancelRecall "
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3946 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3947 msgstr "Anullon një kërkesë aktive rezervimi për përdoruesin."
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3951 msgid "Cannot be put on hold"
3952 msgstr "Nuk mund të rezervohet"
3954 #. %1$s: maxlength_cardnumber
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3957 msgid "Card number can be up to %s characters."
3958 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
3960 #. %1$s: minlength_cardnumber
3961 #. %2$s: maxlength_cardnumber
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3964 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3965 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
3967 #. %1$s: minlength_cardnumber
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3970 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3971 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3975 msgid "Card number:"
3976 msgstr "Numri i kartës:"
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
3987 msgid "Cassette recording"
3988 msgstr "Regjistrim audio-kasete"
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4009 msgid "Change your password"
4010 msgstr "Ndrysho fjalëkalimin"
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4014 msgid "Change your password "
4015 msgstr "Ndrysho fjalëkalimin "
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4031 msgstr "Dorëzo titullin"
4033 #. INPUT type=submit name=confirm
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4035 msgid "Check in item"
4036 msgstr "Dorëzo titullin"
4038 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4042 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4043 msgstr "Merr në dorëzim%s, kthe%s ose rinovo një titull: "
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4047 msgid "Check-in date:"
4048 msgstr "Data e dorëzimit:"
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4053 msgstr "Dhënë në dorëzim"
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4059 msgstr "Dhënë në dorëzim"
4061 #. %1$s: issues_count
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4064 msgid "Checked out (%s)"
4065 msgstr "Dhënë në dorëzim (%s)"
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4069 msgid "Checked out on"
4070 msgstr "Dhënë në dorëzim më"
4072 #. %1$s: item.firstname
4073 #. %2$s: item.surname
4074 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4075 #. %4$s: item.cardnumber
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4079 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4080 msgstr "Dhënë në dorëzim %s %s %s(%s)%s"
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4086 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4090 msgid "Checkout history"
4091 msgstr "Historiku i dhënieve në dorëzim"
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4097 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
4099 #. %1$s: borrowername
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4102 msgid "Checkouts for %s "
4103 msgstr "Dhëniet në dorëzim për %s "
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4108 msgstr "Dhëniet në dorëzim: "
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4132 msgid "Classification"
4133 msgstr "Klasifikimi"
4135 #. For the first occurrence,
4136 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4140 msgid "Classification: %s "
4141 msgstr "Klasifikimi: %s "
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4150 #. For the first occurrence,
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4163 msgstr "Pastro gjithçka"
4165 #. For the first occurrence,
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4171 msgstr "Pastro datën"
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4176 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4177 msgstr "Pastro datën dhe pezullo pa afat"
4179 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4180 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4183 msgid "Click here if you're not %s %s"
4184 msgstr "Kliko këtu nëse nuk je %s %s"
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4188 msgid "Click here to login."
4189 msgstr "Kliko këtu për t'u kyçur."
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4193 msgid "Click here to view"
4194 msgstr "Kliko këtu për t'u kyçur."
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4198 msgid "Click here to view them all."
4199 msgstr "Kliko këtu për të parë të gjitha."
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4203 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4204 msgstr "Kliko mbi një imazh për ta vizionuar"
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4208 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4211 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4213 msgid "Click to add to cart"
4214 msgstr "Kliko për të shtuar në shportë"
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4218 msgid "Click to expand this role"
4219 msgstr "Klik për të parë më në detaj"
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4223 msgid "Click to forward the list to"
4224 msgstr "Kliko për të dërguar listën tek"
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4231 msgid "Click to open in new window"
4232 msgstr "Kliko për të hapur në dritare të re"
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4236 msgid "Click to rewind the list to"
4237 msgstr "Kliko për të rikthyer listën tek"
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4242 msgid "Click to view in Google Books"
4243 msgstr "Kliko për të parë tek Google Books"
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4252 msgid "Close shelf browser"
4253 msgstr "Mbyll shfletuesin e raftit"
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4257 msgid "Close this window"
4258 msgstr "Mbyll këtë dritare"
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4262 msgid "Close this window."
4263 msgstr "Mbyll dritaren."
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4267 msgid "Close window"
4268 msgstr "Mbyll dritaren"
4270 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
4271 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4274 msgid "Clubs (%s/%s) "
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4279 msgid "Clubs currently enrolled in"
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4284 msgid "Clubs you can enroll in"
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4289 msgid "Collect items you are interested in"
4290 msgstr "Mblidh titujt e interesit"
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4302 msgid "Collection library:"
4303 msgstr "Titulli i koleksionit:"
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4307 msgid "Collection title:"
4308 msgstr "Titulli i koleksionit:"
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4312 msgid "Collection: "
4313 msgstr "Koleksioni: "
4315 #. For the first occurrence,
4316 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4320 msgid "Collection: %s "
4321 msgstr "Koleksioni: %s "
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4330 msgid "Column visibility"
4333 #. For the first occurrence,
4334 #. %1$s: review.patron.firstname
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4339 msgid "Comment by %s"
4340 msgstr "Komenti nga %s"
4342 #. %1$s: review.patron.firstname
4343 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.')
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4346 msgid "Comment by %s %s"
4347 msgstr "Komenti nga %s %s"
4349 #. %1$s: review.patron.title
4350 #. %2$s: review.patron.firstname
4351 #. %3$s: review.patron.surname
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4354 msgid "Comment by %s %s %s"
4355 msgstr "Komenti nga %s %s %s"
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4365 msgid "Comments on "
4366 msgstr "Komentet mbi "
4368 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )'
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4372 msgstr "Komentet ( %s )"
4374 #. INPUT type=submit
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4377 msgid "Confirm hold"
4378 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin"
4380 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4381 #. %2$s: USER_INFO.surname
4382 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4385 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4386 msgstr "Konfirmo rezervimin për:%s %s (%s)"
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4390 msgid "Confirm new password:"
4391 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin e ri:"
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4396 msgid "Confirm password"
4397 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin"
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4401 msgid "Contact information"
4402 msgstr "Informacione mbi kontaktin"
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4407 msgid "Contact information: "
4408 msgstr "Informacion kontakti: "
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4413 msgid "Contact note:"
4414 msgstr "%s Shënim kontakti:"
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4423 msgid "Content Cafe"
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4433 msgid "Contents of "
4434 msgstr "Përmbajtja e "
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4441 msgstr "Numri i kopjes"
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4446 msgstr "Të drejtat e autorësisë"
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4451 msgid "Copyright date"
4452 msgstr "Data e të drejtës së autorësisë"
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4456 msgid "Copyright date:"
4457 msgstr "Data e të drejtës së autorësisë:"
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4461 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4464 #. For the first occurrence,
4465 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4469 msgid "Copyright year: %s "
4470 msgstr "Viti i të drejtës së autorësisë: %s "
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4494 msgid "Course number:"
4495 msgstr "Numri i kursit:"
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4502 msgid "Course reserves"
4503 msgstr "Rezervimet e kursit"
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4508 msgid "Course reserves for "
4509 msgstr "Rezervimet e kursit për "
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4523 msgid "Create a new list"
4524 msgstr "Krijo një listë të re"
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4529 msgid "Create a new request "
4530 msgstr "Krijo një listë të re"
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4534 msgid "Create new list"
4535 msgstr "Krijo listë të re"
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4540 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4543 "Krijon, për një përdorues, një kërkesë rezervimi mbi një rekord bibliografik."
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4548 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4549 "bibliographic record Koha."
4551 "Krijon, për një përdorues, një kërkesë rezervimi mbi një titull specifik të "
4552 "lidhur me një rekord bibliografik."
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4557 msgstr "Falenderime"
4559 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4562 msgid "Credits (%s)"
4563 msgstr "Falenderime (%s)"
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4567 msgid "Current location"
4568 msgstr "Vendndodhja aktuale"
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4572 msgid "Current password:"
4573 msgstr "Fjalëkalimi aktual:"
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4578 msgid "Current session"
4579 msgstr "Seanca aktuale"
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4583 msgid "Currently in local use"
4584 msgstr "Aktualisht në përdorim të lokalizuar"
4586 #. %1$s: item.firstname
4587 #. %2$s: item.surname
4588 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4589 #. %4$s: item.cardnumber
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4593 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4594 msgstr "Aktualisht në përdorim të lokalizuar nga %s %s %s(%s)%s"
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4603 msgid "DVD video / Videodisc"
4604 msgstr "DVD video / Videodisc"
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4621 msgstr "Data e shtimit"
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4626 msgstr "Data e shtimit:"
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4643 msgid "Date enrolled"
4644 msgstr "Data e marrjes"
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4649 msgid "Date of birth:"
4650 msgstr "%s Data e lindjes:"
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4655 msgstr "Intervali kohor:"
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4659 msgid "Date received"
4660 msgstr "Data e marrjes"
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4677 msgid "Days in advance"
4678 msgstr "Ditë në parapritje"
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4694 msgstr "Paracaktuar"
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4698 msgid "Default sorting"
4699 msgstr "Renditja e paracaktuar"
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4704 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4705 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4706 "permitted by local laws."
4708 "Paracaktuar: mbaj historikun tim të leximit sipas legjislacionit në fuqi. Ky "
4709 "është opsioni i paracaktuar : biblioteka do të mbajë historikun tuaj të "
4710 "leximit përgjatë kohës së lejuar nga ligjet në fuqi."
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4715 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4717 msgstr "Përcakton skemën e metadatave për rekordet, vlerat e mundëshme: "
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4730 #. INPUT type=submit
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4734 msgstr "Fshij listën"
4736 #. INPUT type=submit
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4738 msgid "Delete selected"
4739 msgstr "Fshij të përzgjedhurat"
4741 #. INPUT type=submit
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4744 msgid "Delete selected tags"
4745 msgstr "Fshij të përzgjedhurat"
4747 #. INPUT type=submit
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4749 msgid "Delete this list"
4750 msgstr "Fshij këtë listë"
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4754 msgid "Delete your search history"
4755 msgstr "Fshij historikun e kërkimit"
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4760 msgstr "Departament:"
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4786 #. For the first occurrence,
4787 #. %1$s: bibliotitle
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4792 msgid "Details for %s"
4793 msgstr "Detajet për %s"
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4797 msgid "Details for: "
4798 msgstr "Detajet për %s"
4800 #. %1$s: request.backend
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4803 msgid "Details from %s"
4804 msgstr "Detajet për %s"
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4808 msgid "Details from library"
4809 msgstr "Tags nga kjo bibliotekë:"
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4816 #. For the first occurrence,
4817 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4826 msgid "Dictionaries"
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4831 msgid "Did you mean:"
4832 msgstr "Nënkuptuat:"
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4836 msgid "Digests only "
4837 msgstr "Vetëm materiale të shkurtra "
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4842 msgstr "Direktoritë"
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4848 msgstr "Mbyll kartelën"
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4852 msgid "Discographies"
4853 msgstr "Diskografitë"
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4857 msgid "Display news for: "
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4862 msgid "Do not notify"
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4868 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4871 "Dëshironi të merrni njoftim kur ketij koleksioni i shtohet një numër i ri?"
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4875 msgid "Don't have a library card?"
4876 msgstr "Nuk keni kartë biblioteke?"
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4880 msgid "Don't have a password yet?"
4881 msgstr "Nuk keni akoma një fjalëkalim?"
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4887 msgid "Don't have an account? "
4888 msgstr "Nuk zotëroni një logari? "
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4902 msgid "Download as iCal/.ics file"
4903 msgstr "Shkarko listën "
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4907 msgid "Download cart"
4908 msgstr "Sharko shportën"
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4912 msgid "Download list"
4913 msgstr "Shkarko listën"
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4918 msgid "Download list "
4919 msgstr "Shkarko listën "
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4924 msgstr "Dublin Core"
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4934 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4942 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4943 msgstr "GABIM: Gabim i brendshëm: kërkesë e paplotë. "
4945 #. %1$s: bad_biblionumber
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4948 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4949 msgstr "GABIM: Nuk u gjet asnjë rekord për identifikuesin %s. "
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4953 msgid "ERROR: No record id specified. "
4954 msgstr "GABIM: Nuk u specifikua asnjë rekord. "
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
4964 msgid "Edit / Create note"
4967 #. INPUT type=submit
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4971 msgstr "Modifiko listën"
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4976 msgstr "Modifiko listën "
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4981 msgstr "Duke modifikuar "
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4987 msgid "Editing issue note for %s %s"
4990 #. %1$s: ISSUE.title
4991 #. %2$s: ISSUE.author
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4994 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
4999 msgid "Edition statement:"
5000 msgstr "Shënim mbi botimin:"
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5018 msgid "Email address:"
5019 msgstr "Adresa email:"
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5030 msgid "Empty and close"
5031 msgstr "Zbraz dhe mbyll"
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5035 msgid "Encyclopedias "
5036 msgstr "Enciklopeditë "
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5040 msgid "Enhanced content: "
5041 msgstr "Përmbajtje e përmirësuar: "
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5045 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5046 msgstr "Përshkrime të përmirësuara nga Syndetics:"
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5060 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5061 msgstr "Shkruaj një sugjerim blerjeje"
5063 #. INPUT type=text name=q
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5066 msgid "Enter search terms"
5067 msgstr "Vendos termat e kërkimit"
5069 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5074 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5077 "Shkruaj identifikuesin personal%s dhe fjalëkalimin%s, dhe kliko butonin "
5078 "vazhdo (ose enter në tastierë)."
5080 #. For the first occurrence,
5081 #. %1$s: authtypetext
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5098 #. For the first occurrence,
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5108 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5109 msgstr "Gabim gjatë kërkimit në koleksionin OpenLibrary"
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5113 msgid "Error searching OverDrive collection"
5114 msgstr "Gabim në kërkimin në koleksionin OverDrive"
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5118 msgid "Error searching OverDrive collection."
5119 msgstr "Gabim në kërkimin në koleksionin OverDrive."
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5123 msgid "Error! Adding tags failed at"
5124 msgstr "Gabim! Shtimi i tags dështoi për"
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5128 msgid "Error! Illegal parameter"
5129 msgstr "Gabim! Parametër i papranueshëm nga sistemi"
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5133 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5135 "Gabim! Nuk mund të shtoni një koment bosh. Ju lutemi të shkruani në "
5136 "përmbajtje ose të anulloni."
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5140 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5141 msgstr "Gabim! Nuk mund të fshini tag-un"
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5146 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5148 "Gabim! Komenti juaj ishte me kod të pa-zbatueshëm nga sistemi. Ai NUK është "
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5154 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5157 "Gabim! Tag-u juaj ishte tëresisht kod programimi. Ai NUK u shtua. Ju lutem "
5158 "provojeni përsëri me tekst të thjeshtë."
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5170 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5182 msgid "Example Call"
5183 msgstr "Shembull të dhënash"
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5188 msgid "Example Response"
5189 msgstr "Shembull përgjigje"
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5201 msgid "Example call"
5202 msgstr "Shembull të dhënash"
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5215 msgid "Example response"
5216 msgstr "Shembull përgjigjeje"
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5225 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5226 msgstr "Ekstrakt i mundësuar nga Syndetics"
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5235 msgid "Expecting a specific item selection."
5236 msgstr "Në pritje të përzgjedhjes së një titulli specifik."
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5240 msgid "Expiration date:"
5241 msgstr "Data e skadencës:"
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5266 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5267 msgstr "Duke eksportuar në standartin Dublin Core..."
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5271 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5272 msgstr "Zgjat afatin e vlefshmërisë për një huazim ekzistues."
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5295 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype)
5296 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5299 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5309 msgid "Fewer options"
5310 msgstr "Më pak opsione"
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5319 msgid "Fiction notes:"
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5324 msgid "Filmographies"
5325 msgstr "Filmografitë"
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5330 msgstr "Vlera e gjobës"
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5339 #. For the first occurrence,
5340 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5345 msgstr "Gjobat (%s)"
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5351 msgid "Fines and charges"
5352 msgstr "Gjobat dhe detyrimet"
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5368 msgid "Finish enrollment"
5371 #. For the first occurrence,
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5390 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5391 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5394 "Për shembull: 1999-2001. Mund të përdorni gjithashtu \"-1987\" për çdo gjë "
5395 "të publikuar më dhe përpara 1987 ose \"2008-\" për çdo gjë të publikuar më "
5398 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5403 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5404 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5406 "Për prakticitetin tuaj, kutia e kyçjes në këtë faqe është mbushur "
5407 "paraprakisht me të dhëna. Ju lutemi të kyçeni%s dhe të ndryshoni fjalëkalimin"
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5414 msgstr "Përgjithmonë"
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5419 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5420 "who want to keep track of what they are reading."
5422 "Përgjithmonë: mbaj historikun e leximeve të mia pa limit kohor. Ky opsion "
5423 "vlen për përdoruesit të cilët duan të mbajnë një evidencë personale të "
5424 "materialeve të lexuara."
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5430 msgid "Forgot your password?"
5431 msgstr "Harruat fjalëkalimin?"
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5436 msgid "Forgotten password recovery"
5437 msgstr "Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar"
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5449 #. For the first occurrence,
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5479 msgid "Full history"
5480 msgstr "Historiku i plotë"
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5484 msgid "Full subscription history"
5485 msgstr "Historiku i plotë i regjistrimeve"
5487 #. %1$s: bibliotitle
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5490 msgid "Full subscription history for %s"
5491 msgstr "Historiku i plotë i regjistrimeve për %s"
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5496 msgstr "Të përgjithshme"
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5500 msgid "Get new password recovery link"
5501 msgstr "Kërko link të ri për rekuperimin e fjalëkalimit"
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5506 msgid "Get your discharge"
5507 msgstr "Merr vërtetimin për mbyllje të kartelës"
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5513 msgid "GetAuthorityRecords"
5514 msgstr "GetAuthorityRecords"
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5520 msgid "GetAvailability"
5521 msgstr "GetAvailability"
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5527 msgid "GetPatronInfo"
5528 msgstr "GetPatronInfo"
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5534 msgid "GetPatronStatus"
5535 msgstr "GetPatronStatus"
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5549 msgstr "GetServices"
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5554 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5555 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5556 "specific metadata schema for the record objects."
5558 "Me marrjen e një liste identifikuesish të rekordeve të autorësisë, jep në "
5559 "kthim listën e rekordeve të objekteve të cilat korrespondojnë me rekordet e "
5560 "autorësisë. Përdoruesi mund të kërkoje një skemë specifike të metadatave për "
5561 "rekordet e objekteve."
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5566 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5567 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5568 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5569 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5570 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5571 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5573 "Me marrjen e një liste identifikuesish të rekordeve, jep në kthim listën e "
5574 "rekordeve të objekteve të cilat përmbajnë informacion bibliografik, ashtu si "
5575 "edhe të dhëna mbi kopjet korresponduese të gjendura duke përfshirë "
5576 "informacionin e detajuar. Ky funksion punon në mënyrë të ngjashme me "
5577 "HarvestBibliographicRecords dhe HarvestExpandedRecords në grumbullimin e të "
5578 "dhënave, por lejon një akses të shpejtë dhe në kohë reale nëpërmjet "
5579 "identifikuesit bibliografik."
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5584 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5585 "availability of the items associated with the identifiers."
5587 "Me marrjen e një seti identifikuesish bibliografikë të titujve, jep në kthim "
5588 "listën e disponueshmërisë së titujve të lidhur me identifikuesin perkatës."
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5602 #. For the first occurrence,
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5605 msgid "Go to detail"
5606 msgstr "Shko tek detajet"
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5611 msgid "Go to your account page"
5612 msgstr "Shko tek faqja e llogarisë personale"
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5616 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5617 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5621 msgid "Google login"
5622 msgstr "Kyçu nëpërmjet google"
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5631 msgid "Groups of libraries"
5632 msgstr "Grupet e bibliotekave"
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5641 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5642 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5646 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5647 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5651 msgid "HarvestExpandedRecords "
5652 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5656 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5657 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5661 msgid "Heading ascendant"
5662 msgstr "Titulli rritës"
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5666 msgid "Heading descendant"
5667 msgstr "Titulli zbritës"
5669 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5673 msgstr "Përshëndetje, %s "
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5685 msgstr "Përshëndetje,"
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5689 msgid "Hide options"
5690 msgstr "Fshih opsionet"
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5694 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5700 msgstr "Fshih dritaren"
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5707 msgstr "Vër në dukje"
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5712 msgstr "Data e kopjes:"
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5716 msgid "Hold not needed after:"
5717 msgstr "Kopja nuk nevojitet pas:"
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5726 msgid "Hold starts on date:"
5727 msgstr "Aktivizimi fillon në datën:"
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5745 msgid "Holding libraries"
5746 msgstr "Bibliotekat mbajtëse"
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5765 #. %1$s: RESERVES.count
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5769 msgstr "Kopjet (%s)"
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5825 msgstr "Faqja e parë"
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5829 msgid "Home libraries"
5830 msgstr "Bibliotekat"
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5836 msgid "Home library"
5837 msgstr "Biblioteka kryesore"
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5842 msgid "Home library:"
5843 msgstr "Biblioteka kryesore"
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5847 msgid "How PayPal Works"
5848 msgstr "How PayPal Works"
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5852 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5875 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5876 msgstr "Adresa IP e lidhur me kërkesën e përdoruesit"
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5901 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5917 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5923 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5925 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5930 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5931 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5956 msgid "If this is an error, please contact the library."
5957 msgstr "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të kontaktoni me biblioteken."
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5962 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5963 "local library and the error will be corrected."
5965 "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të paraqiteni me kartë tek sporteli i "
5966 "bibliotekës, në mënyrë që gabimi të riparohet."
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5971 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5972 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5975 "Nëse kjo është hera juaj e parë në perdorjen e sistemit me vetë-marrje në "
5976 "dorëzim, ose nëse sistemi nuk po paraqet funksionalitetin e pritur, "
5977 "referojuni kësaj guide."
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5981 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5982 msgstr "Nëse nuk e keni marre mesazhin email, mund të aplikoni përsëri: "
5984 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
5988 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5989 "expire in %s seconds."
5991 "Nëse nuk klikoni butonin 'Përfundo' , seanca juaj do të skadojë "
5992 "automatikisht për %s sekonda."
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
5997 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5999 "%s %s Nëse nuk shkruani një fjalëkalim, sistemi do ta gjenerojë atë "
6000 "automatikisht. %s "
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6005 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6008 "Nëse nuk keni një llogari CAS, por keni llogari lokale, mund të kyçeni "
6009 "përseri në sistem: "
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6014 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6017 "Nëse nuk keni llogari Google, por keni një llogari lokale, mund të kyçeni "
6018 "përsëri në sistem: "
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6023 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6026 "Nëse nuk keni llogari Shibboleth, por keni llogari CAS, mund të përdorni CAS."
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6031 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6032 "you may login below."
6034 "Nëse nuk keni llogari Shibboleth, por keni llogari lokale, atëhere mund të "
6035 "kyçeni në sistem më poshtë."
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6040 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6042 "Nëse nuk keni kartë biblioteke, paraqituni pranë saj për të kryer "
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6048 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6049 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6051 "Nëse nuk keni ende një fjalëkalim, paraqituni pranë sportelit të bibliotekës."
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6056 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6059 "Nëse keni llogari CAS, ju lutemi të zgjidhni cilën do të përdorni për të "
6060 "kryer autentikimin:"
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6064 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6065 msgstr "Nëse keni llogari CAS, ju lutemi klikoni këtu për të hyrë në sistem."
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6069 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6070 msgstr "Nëse dispononi llogari CAS, mund ta përdorni më poshtë."
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6074 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6075 msgstr "Nëse keni llogari Shibboleth, ju lutemi "
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6079 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6081 "Nëse keni llogari Shibboleth, ju lutemi klikoni për t'u kyçur në sistem."
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6085 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6086 msgstr "Nëse keni llogari lokale, mund ta përdorni më poshtë."
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6090 msgid "If you want to, you can try to "
6091 msgstr "Nëse dëshironi, mund të "
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6099 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6102 msgid "Images for %s "
6103 msgstr "Pamjet për %s "
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6108 msgid "Immediate deletion"
6109 msgstr "Fshirje e menjëhershme"
6111 #. For the first occurrence,
6112 #. %1$s: OPACBaseURL
6113 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6117 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6118 msgstr "Në katalogun online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6120 #. For the first occurrence,
6121 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6122 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6123 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6127 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6128 msgstr "Në tranzit nga %s tek %s që më %s"
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6135 msgid "In your cart"
6136 msgstr "Në shportën tuaj"
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6141 msgstr "Indeksuar në:"
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6151 msgstr "Informacion"
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6157 msgstr "%s Inicialet:"
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6162 msgstr "Instruktorët"
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6166 msgid "Instructors:"
6167 msgstr "Instruktorët:"
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6172 msgid "Interlibrary loan request"
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6179 msgid "Interlibrary loan requests"
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6184 msgid "Invalid shelf number."
6185 msgstr "Numri i raftit i pasaktë."
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6206 msgid "Issues for a subscription"
6207 msgstr "Problematikat për një regjistrim"
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6211 msgid "Issues summary"
6212 msgstr "Përmbledhja e problematikave"
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6216 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6217 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6222 msgstr "URI e titullit"
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6226 msgid "Item call number"
6227 msgstr "Numri i regjistrit i titullit"
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6231 msgid "Item cannot be checked out."
6232 msgstr "Titulli nuk mund të jepet në dorëzim."
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6236 msgid "Item damaged"
6237 msgstr "Titulli i dëmtuar"
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6241 msgid "Item hold queue priority"
6242 msgstr "Rradha e pritjes për kopjen e titullit"
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6247 msgstr "Kopjet e titullit"
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6252 msgstr "Titulli i humbur"
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6264 msgstr "Lloji i materialit"
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6271 msgstr "Lloji i materialit:"
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6277 msgstr "Lloji i materialit: "
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6282 msgstr "Llojet e materialeve"
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6286 msgid "Item withdrawn"
6287 msgstr "Titulli i tërhequr"
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6291 msgid "Items available at:"
6292 msgstr "Tituj të disponueshëm tek:"
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6297 msgid "Items available:"
6298 msgstr "Tituj të disponueshëm:"
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6302 msgid "Items in your cart: "
6303 msgstr "Titujt në shportën tuaj: "
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6373 msgid "Koha [% Version %]"
6374 msgstr "Koha [% Version %]"
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6386 #. For the first occurrence,
6387 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6411 msgid "Languages: "
6412 msgstr "Gjuhët: "
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6417 msgstr "Print me gërma të mëdha"
6419 #. For the first occurrence,
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6429 msgid "Last location"
6430 msgstr "Vendndodhja e fundit"
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6434 msgid "Last updated"
6435 msgstr "Lista u përditësua."
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6439 msgid "Last updated:"
6440 msgstr "Lista u përditësua."
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6449 msgid "Law reports and digests"
6450 msgstr "Raporte dhe përmbledhje ligjore"
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6454 msgid "Legal articles"
6455 msgstr "Shkrime ligjore"
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6459 msgid "Legal cases and case notes"
6460 msgstr "Çështje ligjore dhe shënime"
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6465 msgstr "Legjislacioni"
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6469 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6470 msgstr "Niveli 1: Ndërfaqet bazë të punës"
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6474 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6475 msgstr "Niveli 2: Shtojcë bazike e OPAC"
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6479 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6480 msgstr "Niveli 3: Alternativë e thjeshtuar e OPAC"
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6484 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6485 msgstr "Niveli 4: Platforma të bazuara në domain"
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6490 msgstr "Bibliotekat"
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6502 msgid "Library card number:"
6503 msgstr "%s Karta e bibliotekës me numër: "
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6508 msgid "Library catalog"
6509 msgstr "Katalogu i bibliotekës"
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6515 msgstr "Biblioteka:"
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6520 msgstr "Biblioteka: "
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6524 msgid "Limit to any of the following:"
6525 msgstr "Kufizo për secilën nga të dhënat:"
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6529 msgid "Limit to currently available items."
6530 msgstr "Kufizo për titujt aktualisht në gjendje."
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6540 msgstr "Kufizo në: "
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6550 msgid "Link to resource "
6551 msgstr "Link për tek materiali "
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6572 msgid "List created."
6573 msgstr "Lista e krijuar."
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6577 msgid "List deleted."
6578 msgstr "Lista e fshirë."
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6583 msgstr "Emri i listës"
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6589 msgstr "Emri i listës:"
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6594 msgstr "Emri i listës: "
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6598 msgid "List updated."
6599 msgstr "Lista u përditësua."
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6603 msgid "List(s) this item appears in: "
6604 msgstr "Lista(t) në të cilat gjendet ky titull: "
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6624 msgstr "Duke u ngarkuar"
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6629 msgstr "Duke u ngarkuar "
6631 #. For the first occurrence,
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
6637 msgstr "Duke u ngarkuar..."
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6642 msgstr "Duke u ngarkuar..."
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6647 msgstr "Akses lokal"
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6653 msgstr "Akses lokal"
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6658 msgstr "Vendndodhja"
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6662 msgid "Location (Status)"
6663 msgstr "Vendndodhja (Status)"
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6667 msgid "Location and availability: "
6668 msgstr "Vendndodhja dhe disponueshmëria: "
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6672 msgid "Location(s) (Status)"
6673 msgstr "Vendndodhje(t) (Status)"
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6678 msgstr "Vendndodhjet"
6680 #. INPUT type=submit
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6691 msgstr "Kyçu në sistem"
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6698 msgid "Log in to add tags."
6699 msgstr "Hyr në sistem për të shtuar tags."
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6704 msgid "Log in to create your own lists"
6705 msgstr "Hyr në sistem për të krijuar listat e tua"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6710 msgid "Log in to see your own saved tags."
6711 msgstr "Hyr në sistem për të parë tags të vendosura."
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6721 msgid "Log in to your account"
6722 msgstr "Hyr në llogari"
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6727 msgid "Log in to your account:"
6728 msgstr "Hyr në llogari:"
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6732 msgid "Log in with Google"
6733 msgstr "Kyçu nëpërmjet Google"
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6743 msgid "Log out and try again with a different user."
6744 msgstr "Dil dhe provo përsëri me një përdorues të tjetër."
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6748 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6749 msgstr "Kyçja në këtë katalog nuk është e aktivizuar nga biblioteka."
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6759 msgstr "Faqja e aksesit në sistem"
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6768 msgstr "Identifikohu:"
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6778 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6779 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6781 "Kërkon një përdorues në sistem me në bazë identifikuesin e tij, dhe jep në "
6782 "kthim identifikuesin ILS për atë përdorues."
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6788 msgid "LookupPatron"
6789 msgstr "LookupPatron"
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6799 msgid "MARC Card View"
6800 msgstr "Pamja e kartës në formatin MARC"
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6817 #. %1$s: bibliotitle
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6820 msgid "MARC view: %s"
6821 msgstr "Pamja MARC: %s"
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6831 msgid "Main address"
6832 msgstr "Adresa kryesore"
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6850 msgid "Make payment"
6851 msgstr "Bëj pagesën"
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6861 msgstr "Administruar nga"
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6866 msgstr "Administruar nga:"
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6881 msgstr "Korresponduese:"
6883 #. For the first occurrence,
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6898 msgid "Message sent"
6899 msgstr "Mesazhi u dërgua"
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6903 msgid "Messages for you"
6904 msgstr "Mesazhet tuaja"
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6913 msgid "Missing (damaged)"
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6918 msgid "Missing (lost)"
6919 msgstr "Seanca u ndërpre"
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6923 msgid "Missing (never received)"
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6928 msgid "Missing (sold out)"
6931 #. %1$s: subscription.missinglist
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6934 msgid "Missing issues: %s "
6935 msgstr "Humbur, problematika: %s "
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6959 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6960 msgstr "Më shumë recensione librash tek iDreamBooks.com"
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6965 msgid "More details"
6966 msgstr "Detaje të mëtejshme"
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
6971 msgstr "Lista të tjera"
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6975 msgid "More options"
6976 msgstr "Më shumë opsione"
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6980 msgid "More searches "
6981 msgstr "Më shumë kërkime "
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6985 msgid "Most popular"
6986 msgstr "Më të kërkuarat"
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6990 msgid "Most popular titles"
6991 msgstr "Titujt më të kërkuar"
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6995 msgid "Musical recording"
6996 msgstr "Regjistrim muzikor"
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7012 msgid "Narrower Term"
7013 msgstr "Termi i ngushtë"
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7023 msgid "Never expires "
7024 msgstr "Nuk skadon asnjëherë %s %s - %s "
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7029 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7030 "the item that was checked-out upon check-in."
7032 "Asnjëherë: Fshij historikun tim të leximeve menjëherë. Ky funksion do të "
7033 "fshijë të gjitha të dhënat e titullit që u dha në dorëzim gjatë marrjes "
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7044 msgid "New Interlibrary loan request"
7047 #. %1$s: review.title |html
7048 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7049 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7053 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7054 msgstr "Koment i ri në %s %s, %s%s"
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7067 msgid "New password:"
7068 msgstr "Fjalëkalimi i ri:"
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7073 msgid "New purchase suggestion"
7074 msgstr "Sugjerim blerjeje i ri"
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7079 msgstr "Kërkim i ri"
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7086 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7087 msgstr "Tag(s) të reja, të ndara me presje:"
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7095 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7096 #. %2$s: LibraryNameTitle
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7101 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7102 msgstr "Të reja nga %s%s%sbiblioteka%s"
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7116 msgid "Next >>"
7117 msgstr "Tjetër >>"
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7122 msgid "Next »"
7123 msgstr "Tjetër »"
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7127 msgid "Next available item"
7128 msgstr "Titulli i rradhës në gjendje"
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7142 msgid "No changes were made."
7143 msgstr "Nuk u kryen ndryshime."
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7182 msgid "No cover image available"
7183 msgstr "Nuk ekziston imazh i kopertinës"
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7187 msgid "No data available in table"
7188 msgstr "Nuk ka të dhëna"
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7192 msgid "No entries to show"
7193 msgstr "Nuk ka të dhëna"
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7197 msgid "No item was added to your cart"
7198 msgstr "Nuk u shtua asnjë titull në shportën tuaj"
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7202 msgid "No item was selected"
7203 msgstr "Nuk u përzgjodh asnjë titull"
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7207 msgid "No items available."
7208 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje."
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7213 msgid "No items available:"
7214 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje:"
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7225 msgid "No matching records found"
7226 msgstr "Nuk u gjetën të dhëna"
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7230 msgid "No news to display."
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7235 msgid "No operation parameter has been passed."
7236 msgstr "Nuk kaloi asnjë parametër pune."
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7240 msgid "No other items."
7241 msgstr "%s %s %s Nuk ka tituj të tjerë. %s %s "
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7245 msgid "No physical items for this record"
7246 msgstr "Nuk gjenden tituj fizikë për këtë rekord"
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7250 msgid "No private lists"
7251 msgstr "Nuk ka lista private"
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7255 msgid "No private lists."
7256 msgstr "Nuk ka lista private."
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7260 msgid "No public lists"
7261 msgstr "Nuk ka lista publike"
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7265 msgid "No public lists."
7266 msgstr "Nuk ka lista publike."
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7270 msgid "No reading history to delete"
7271 msgstr "Historiku juaj i leximit u fshi."
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7275 msgid "No record was removed."
7276 msgstr "Nuk u hoq asnjë rekord."
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7280 msgid "No renewals allowed"
7281 msgstr "Nuk lejohen rinovimet"
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7285 msgid "No reserves have been selected for this course."
7286 msgstr "Nuk janë përzgjedhur rezervime për këtë kurs."
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7290 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7291 msgstr "Nuk u gjetën rezultate në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7295 msgid "No results found!"
7296 msgstr "Nuk u gjetën rezultate!"
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7300 msgid "No suggestion was selected"
7301 msgstr "Nuk u përzgjodhën sugjerime"
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7305 msgid "No tag was specified."
7306 msgstr "Nuk u specifikua asnjë tag."
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7310 msgid "No tags from this library for this title."
7311 msgstr "Nuk ka tags nga kjo bibliotekë për këtë titull."
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7325 msgid "Non-musical recording"
7326 msgstr "Regjistrim jo-muzikor"
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7335 msgid "None specified: "
7336 msgstr "I papërcaktuar: "
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7347 msgstr "Pamja e thjeshtë"
7349 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7352 msgid "Not checked in %s"
7353 msgstr "Dhënë në dorëzim (%s)"
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7358 msgid "Not finding what you're looking for? "
7359 msgstr "Nuk po arrini të gjeni atë që po kërkoni?"
7361 #. For the first occurrence,
7362 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7366 msgid "Not for loan %s"
7367 msgstr "Nuk mund të huazohet %s"
7369 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7372 msgid "Not for loan (%s)"
7373 msgstr "Nuk mund të huazohet (%s)"
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7383 msgstr "Nuk gjendet në inventar"
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7387 msgid "Not what you expected? Check for "
7388 msgstr "Nuk është rezultati që prisnit? Kërkoni për "
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7408 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7412 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7413 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7419 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7420 "have been populated, and an index built by separate script."
7422 "Shënim: Ky funksion është i disponueshëm vetëm për katalogët Francezë ku "
7423 "subjektet ISBD janë vendosur, dhe indeksimi është kryer nga një skript i "
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7428 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7429 msgstr "Shënim: Komenti juaj duhet të aprovohet nga stafi i bibliotekës. "
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7433 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7434 msgstr "Shënim: ju mund të fshini vetëm tags që keni vendosur vetë."
7436 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7440 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7441 "code that was removed. "
7443 "Shënim: ju mund të fshini vetëm tags që keni vendosur vetë. %s Shënim: tag-u "
7444 "juaj përmbante gjuhë programimi ndaj është fshirë nga sistemi. "
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7449 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7450 "see your current tags."
7452 "Shënim: mund të vendosni vetëm njëherë tag për një term të caktuar. "
7453 "Kontrollo 'Tags të mija' për të parë tags të cilat keni aplikuar."
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7458 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7459 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7460 "retain the comment as is."
7462 "Shënim: komenti juaj përmbante kod programimi të papranueshëm nga sistemi. "
7463 "Ai është ruajtur duke hequr këtë pjesë, si më poshtë. Ju mund ta modifikoni "
7464 "komentin më tej, ose të anulloni për ta mbajtur ashtu siç është."
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7469 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7471 "Shënim: tag i vendosur përmbante gjuhë programimi, dhe është hequr. Ky tag u "
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7486 #. For the first occurrence,
7487 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7492 msgstr "Shënime: %s "
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7496 msgid "Notes/Comments"
7497 msgstr "Shënime/Komente"
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
7515 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7517 "Nuk keni selektuar asgjë. Klikoni në kutinë në krah të çdo titulli të cilin "
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7535 msgid "Novelist Select"
7536 msgstr "Zgjidh sipas Novelist"
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7540 msgid "Novelist Select: "
7541 msgstr "Zgjidh sipas Novelist: "
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7555 msgid "Number of holds: "
7556 msgstr "Numri i kopjeve: "
7558 #. For the first occurrence,
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7563 msgid "Number of records used in: %s"
7564 msgstr "Numri i rekordeve të përdorura në: %s"
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7571 #. INPUT type=submit
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7595 msgstr "Në inventar"
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7604 msgid "On-site checkouts"
7605 msgstr "Dhënie në dorëzim pranë bibliotekës"
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7611 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7617 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7619 "Një ose më shumë rezervime nuk u kryen për shkak të rezervimeve ekzistuese."
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7623 msgid "Online resources:"
7624 msgstr "Burimet online:"
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7629 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7630 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7631 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7634 "Kërkohet të vendoset vetëm titulli, por sa më shumë informacion të vendosni "
7635 "aq më e thjeshtë do të jetë për personelin e bibliotekës që të gjejë atë të "
7636 "cilën ju kërkoni. Fusha \"Shënime\" mund të përdoret për të vendosur "
7637 "çfarëdolloj informacioni shtesë."
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7641 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7642 msgstr "Vetëm titujt aktualisht në gjendje për huazim ose referencë"
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7646 msgid "Open Library: "
7647 msgstr "Biblioteka e hapur: "
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7651 msgid "Order by author"
7652 msgstr "Rendit sipas datës"
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7656 msgid "Order by date"
7657 msgstr "Rendit sipas datës"
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7661 msgid "Order by title"
7662 msgstr "Rendit sipas titullit"
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7667 msgstr "Rendit sipas: "
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7671 msgid "Other editions of this work"
7672 msgstr "Botime të tjera të këtij materiali"
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7676 msgid "Other forms:"
7677 msgstr "Forma të tjera:"
7679 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )'
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7682 msgid "Other holdings %s"
7683 msgstr "Inventare të tjera ( %s )"
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7688 msgid "Other names:"
7689 msgstr "%s Emra të tjerë:"
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7694 msgid "Other phone:"
7695 msgstr "%s Tel. tjetër:"
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7699 msgid "OutputIntermediateFormat "
7700 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7704 msgid "OutputRewritablePage "
7705 msgstr "OutputRewritablePage "
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7709 msgid "OverDrive Account"
7710 msgstr "në koleksionin OverDrive"
7712 #. For the first occurrence,
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7717 msgid "OverDrive search for '%s'"
7718 msgstr "Kërkim në OverDrive për '%s'"
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7723 msgid "Overall queue priority: %s"
7724 msgstr "Rradha e pritjes për kopjen e titullit"
7726 #. %1$s: overdues_count
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7729 msgid "Overdue (%s)"
7730 msgstr "Tejkaluar afati (%s)"
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7776 msgstr "Fjalëkalimi"
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7781 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7782 msgstr "Fjalëkalimi përmban hapësira përpara dhe/ose pas tij! "
7784 #. For the first occurrence,
7785 #. %1$s: minPasswordLength
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7789 msgid "Password must be at least %s characters long."
7790 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7795 msgid "Password must contain at least %s characters"
7796 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7802 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7804 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7810 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7811 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7816 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7817 msgstr "Fjalëkalimi përmban hapësira përpara dhe/ose pas tij! "
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7821 msgid "Password updated"
7822 msgstr "Fjalëkalimi u përditësua"
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7831 msgstr "Fjalëkalimi:"
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7835 msgid "Passwords do not match! "
7836 msgstr "Fjalëkalimet nuk përputhen! "
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7840 msgid "Patent document"
7841 msgstr "Patento dokumentin"
7843 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7846 msgid "Patron comment on %s"
7847 msgstr "Koment i përdoruesit mbi %s"
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7851 msgid "Pay selected fines and charges"
7852 msgstr "Paguaj gjobat dhe detyrimet e përzgjedhura"
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7856 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7857 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7861 msgid "Payment applied:"
7862 msgstr "Pagesa e zbatuar:"
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7866 msgid "Payment method"
7867 msgstr "Mënyra e pagesës"
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7884 msgid "Physical details:"
7885 msgstr "Detajet fizike:"
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7889 msgid "Pick up location"
7890 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim"
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7895 msgid "Pick up location:"
7896 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim:"
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7900 msgid "Pickup library"
7901 msgstr "Biblioteka kryesore"
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7905 msgid "Pickup library:"
7906 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim:"
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7910 msgid "Place a hold on"
7911 msgstr "Vendos një rezervim mbi"
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7915 msgid "Place a hold on "
7916 msgstr "Vendos një rezervim mbi "
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7920 msgid "Place a hold on: "
7921 msgstr "Vendos një rezervim mbi: "
7923 #. %1$s: biblio.title
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7926 msgid "Place article request for %s"
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7940 msgstr "Kryej rezervim"
7942 #. INPUT type=submit
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7945 msgid "Place request"
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
7952 msgstr "Vendosur në"
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7961 msgid "Placing a hold"
7962 msgstr "Kryerja e një rezervimi"
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7967 msgstr "Riprodho materialin"
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7972 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7973 "it's your privacy!"
7975 "Ju lutemi të keni parasysh gjithashtu që personeli i bibliotekës nuk mund të "
7976 "përditësojë këto vlera për ju: bën pjesë në privatësinë tuaj!"
7978 #. For the first occurrence,
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7982 msgid "Please choose a download format"
7983 msgstr "Ju lutemi të zgjidhni një format shkarkimi"
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7987 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7989 "Ju lutemi të zgjidhni me cilën llogari doni të kryeni autentikimin në "
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
7994 msgid "Please choose your privacy rule:"
7995 msgstr "Ju lutemi zgjidhni kushtet tuaja të privatësisë:"
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
7999 msgid "Please click here to log in."
8000 msgstr "Klikoni këtu për të hyrë në sistem."
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8005 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8008 "Klikoni link-un në përmbajtje të këtij email-i për të përfunduar procesin e "
8009 "risetimit të fjalëkalimit tuaj. "
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8014 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8015 "arrives for this subscription."
8017 "Ju lutemi konfirmoni që nuk dëshironi të merrni mesazhe email për këtë "
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8022 msgid "Please confirm the checkout:"
8023 msgstr "Ju lutemi konfirmoni marrjen në zotërim:"
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8027 msgid "Please confirm your registration"
8028 msgstr "Konfirmoni regjistrimin tuaj"
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8033 msgid "Please contact a librarian for details."
8034 msgstr "Ju lutemi kontaktoni personelin për detajet."
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8039 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8040 msgstr "Ju lutemi kontaktoni personelin për të verifikuar pagesën."
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8045 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8046 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8048 "Ju lutemi të kontaktoni personelin nëse jeni të pasigurtë për operatorin "
8049 "celular, ose nëse nuk e gjeni emrin e operatorit tuaj në listë."
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8053 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8055 "Për asistencë të mëtejshme ju lutemi të kontaktoni me personelin e "
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8060 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8061 msgstr "Ju lutemi të kontaktoni me bibliotekën për të verifikuar pagesën."
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8066 msgid "Please correct and resubmit."
8067 msgstr "%s Ju lutemi të bëni korrigjimet dhe të përsërisni veprimin. "
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8072 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8073 msgstr "Nëse nuk e keni marre mesazhin email, mund të aplikoni përsëri: "
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8077 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8082 msgid "Please enter numbers only. "
8083 msgstr "Vendosni vetëm numra. "
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8087 msgid "Please enter the same password as above"
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8092 msgid "Please enter your card number:"
8093 msgstr "Ju lutemi shkruani numrin e kartës tuaj:"
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8098 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8099 "email when the library processes your suggestion."
8101 "Ju lutemi të plotësoni formularin për të bërë një sugjerim blerjeje. Do ju "
8102 "dërgohet një email kur biblioteka ta ketë përpunuar sugjerimin tuaj"
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8106 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8107 msgstr "Ju lutemi kyçuni në katalog dhe provoni përsëri. "
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8112 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8113 "the library no matter which privacy option you choose."
8115 "Ju lutemi të keni parasysh që informacioni në lidhje me cilindo prej librave "
8116 "që rezultojnë me status dhënë-në-dorëzim duhet të mbahet nga biblioteka, "
8117 "pavarësisht opsionit të privatësisë që keni zgjedhur."
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8122 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8123 "address registered with this library."
8125 "Ju lutemi të keni parasysh që hyrja në sistem nëpërmjet llogarisë Google "
8126 "funksionon vetëm në rastet kur ju përdorni një adrese email-i të regjistruar "
8127 "gjithashtu pranë bibliotekës."
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8133 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8134 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8135 "Reference Manager or ProCite."
8137 "Vini re se materiali i bashkëngjitur është një dokument rekordesh "
8138 "bibliografike në formatin MARC i cili mund të importohet në programe të "
8139 "tjera bibliografike si EndNote, Reference Manager apo ProCite."
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8144 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8145 "of items returned damaged."
8147 "Vini re, personi i fundit që kthen dhe dorëzon materialin do të mbahet "
8148 "përgjegjës në rastin kur ky material është i dëmtuar."
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8156 msgid "Please note:"
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8163 msgid "Please note: "
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8168 msgid "Please select a specific item for this article request."
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8174 msgid "Please select a tag to delete."
8175 msgstr "Provo përsëri më vonë."
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8179 msgid "Please try again later."
8180 msgstr "Provo përsëri më vonë."
8182 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8183 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8187 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8188 "information. %s Account identification with this email address only is "
8191 "Ju lutem të provoni përsëri më vonë. %s Nuk u gjet asnjë llogari me "
8192 "informacionin e dhënë. %s Procesi i rikuperimit të fjalëkalimit është nisur "
8193 "më herët për këtë llogari (\""
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8199 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8201 "Ju lutemi të provoni përsëri me tekst të thjeshtë. %sGabim sistemi. %s "
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8205 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8206 msgstr "Ju lutemi të shtypni karakteret më poshtë në kutinë e paraqitur: "
8208 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8209 #. %2$s: IF username
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8213 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8214 "has already been started for this account %s (\""
8216 "Ju lutem të provoni përsëri më vonë. %s Nuk u gjet asnjë llogari me "
8217 "informacionin e dhënë. %s Procesi i rikuperimit të fjalëkalimit është nisur "
8218 "më herët për këtë llogari (\""
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8223 msgstr "Popullariteti"
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8228 msgid "Popularity (least to most)"
8229 msgstr "Popullariteti (nga pak në shumë)"
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8234 msgid "Popularity (most to least)"
8235 msgstr "Popullariteti (nga shumë në pak)"
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8239 msgid "Post your comments on this item. "
8240 msgstr "Posto ose modifiko komentin mbi këtë titull. "
8242 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8245 msgid "Powered by %s "
8246 msgstr "Mundësuar nga %s "
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8250 msgid "Pre-adolescent"
8251 msgstr "Para-adoleshent"
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8255 msgid "Preferred form: "
8256 msgstr "Forma e preferuar: "
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8261 msgstr "Parashkollor"
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8271 msgstr "Shikim i shpejtë"
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8284 msgid "Previous sessions"
8285 msgstr "Dhëniet në dorëzim të mëparshme"
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8295 msgid "Primary email:"
8296 msgstr "%s Adresa kryesore email:"
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8301 msgid "Primary phone:"
8302 msgstr "%s Telefoni kryesor:"
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8313 msgstr "Printo listën"
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8323 msgstr "Prioriteti:"
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8339 msgid "Private lists"
8340 msgstr "Listat private"
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8344 msgid "Private lists shared with me"
8345 msgstr "Listat private të bashkëndara me mua"
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8349 msgid "Processing..."
8350 msgstr "Në procesim..."
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8354 msgid "Programmed texts"
8355 msgstr "Tekste të programuara"
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8360 msgstr "Operatori për SMS:"
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8377 msgid "Public lists"
8378 msgstr "Listat publike"
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8382 msgid "Public lists:"
8383 msgstr "Listat publike:"
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8387 msgid "Publication date"
8388 msgstr "Periudha kohore e publikimit"
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8392 msgid "Publication date range"
8393 msgstr "Periudha kohore e publikimit"
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8397 msgid "Publication place:"
8398 msgstr "Vendi i publikimit:"
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8403 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8404 msgstr "Publikimi/E drejta e autorësisë: Nga më e reja tek më e vjetra"
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8409 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8410 msgstr "Publikimi/E drejta e autorësisë: Nga më e vjetra tek më e reja"
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8416 msgid "Publication:"
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8421 msgid "Published by :"
8422 msgstr "Publikuar nga :"
8424 #. For the first occurrence,
8425 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8426 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8427 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8429 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8430 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8432 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8433 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8438 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8439 msgstr "Publikuar nga: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8450 msgid "Publisher location"
8451 msgstr "Vendndodhja e botuesit"
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8461 msgid "Purchase suggestions"
8462 msgstr "Sugjerime blerjeje"
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8471 msgid "Quote of the day"
8472 msgstr "Shprehja e ditës"
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8477 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8478 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, të tjera)"
8480 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8483 msgid "RSS feed for public list %s"
8484 msgstr "RSS feed për listën publike %s"
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8491 #. INPUT type=submit name=rate_button
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8496 #. For the first occurrence,
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8500 msgid "Rating based on reviews of "
8501 msgstr "Vlerësimi i bazuar në recensionin e "
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8505 msgid "Re-type new password:"
8506 msgstr "Shkruaj përsëri fjalëkalimin:"
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8510 msgid "Reason for suggestion: "
8511 msgstr "Arsyeja për sugjerimin: "
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8516 msgstr "RecallItem "
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8520 msgid "Received date"
8521 msgstr "Data e shqyrtimit: "
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8526 msgid "Recent comments"
8527 msgstr "Komentet e fundit"
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8531 msgid "Recent comments "
8532 msgstr "Komentet e fundit "
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8537 msgstr "Adresa URL e rekordit"
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8541 msgid "Record not found"
8542 msgstr "Rekordi nuk u gjet"
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8546 msgid "Record title"
8547 msgstr "Titulli i serisë"
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8553 msgid "Refine your search"
8554 msgstr "Përmirëso kërkimin"
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8560 msgid "Register a new account"
8561 msgstr "Regjistro llogari të re"
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8567 msgid "Register here."
8568 msgstr "Regjistrohu këtu."
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8572 msgid "Registration Complete!"
8573 msgstr "Regjistrimi u Përfundua!"
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8577 msgid "Registration complete"
8578 msgstr "Regjistrimi u përfundua"
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8582 msgid "Registration invalid!"
8583 msgstr "Regjistrimi është i pa-vlefshëm!"
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8587 msgid "Regular print"
8588 msgstr "Print i thjeshtë"
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8592 msgid "Related Term"
8593 msgstr "Terma të përafërta"
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8602 msgid "Relatives' checkouts"
8603 msgstr "Dhëniet e ngjashme në dorëzim"
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8617 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8618 msgstr "Fshij tiparin [% facet.facet_link_value | html %]"
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8622 msgid "Remove field"
8623 msgstr "Fshij fushën"
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8627 msgid "Remove from list"
8628 msgstr "Hiq nga lista"
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8632 msgid "Remove from this list"
8633 msgstr "Hiq nga kjo listë"
8635 #. INPUT type=submit
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8637 msgid "Remove selected items"
8638 msgstr "Fshij titujt e përzgjedhur"
8640 #. INPUT type=submit
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8645 msgid "Remove selected searches"
8646 msgstr "Hiq kërkimet e përzgjedhura"
8648 #. INPUT type=submit
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8651 msgid "Remove share"
8652 msgstr "Hiq bashkëndarjen"
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8663 #. INPUT type=submit
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8667 msgstr "Rinovo të gjitha"
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8675 msgstr "Rinovo titullin"
8677 #. INPUT type=submit
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8680 msgid "Renew selected"
8681 msgstr "Rinovo të përzgjedhurat"
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8697 msgid "Report issues and broken links"
8698 msgstr "Raporto problemet dhe linqet jo-funksionale"
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8704 msgid "Request article"
8705 msgstr "Shkrime ligjore"
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8709 msgid "Request cancellation"
8710 msgstr "request_location"
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8715 msgid "Request placed"
8716 msgstr "Shkrime ligjore"
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8720 msgid "Request placed:"
8721 msgstr "Shkrime ligjore"
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8725 msgid "Request specific item type:"
8726 msgstr "Kërko lloj materiali specifik:"
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8730 msgid "Request type"
8731 msgstr "Shkrime ligjore"
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8735 msgid "Request type:"
8736 msgstr "Shkrime ligjore"
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8740 msgid "Request updated"
8741 msgstr "Shkrime ligjore"
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8745 msgid "Requested from"
8746 msgstr "Sugjeruar për"
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8750 msgid "Requested from:"
8751 msgstr "Sugjeruar për:"
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8755 msgid "Requested item:"
8756 msgstr "Kërko lloj materiali specifik:"
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
8807 #. INPUT type=submit
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8810 msgstr "Rendit listën"
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8827 msgid "Results %s to %s of %s"
8828 msgstr "Rezultatet %s tek %s nga %s"
8830 #. For the first occurrence,
8831 #. %1$s: IF ( query_desc )
8832 #. %2$s: query_desc | html
8834 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8835 #. %5$s: limit_desc | html
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8840 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8841 msgstr "Rezultatet e kërkimit %spër '%s'%s%s me kufizim(e): '%s'%s"
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8850 msgid "Resume all suspended holds"
8851 msgstr "Aktivizo të gjitha kopjet e pezulluara"
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8855 msgid "Resume your hold on "
8856 msgstr "Riaktivizo rezervimin mbi "
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8861 msgid "Return this item"
8862 msgstr "Ktheje titullin"
8864 #. INPUT type=submit name=confirm
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8866 msgid "Return to account summary"
8867 msgstr "Kthehu tek përmbledhja e llogarisë"
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8871 msgid "Return to fine details"
8872 msgstr "Kthehu tek detajet e gjobës"
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8876 msgid "Return to the catalog home page."
8877 msgstr "Kthehu tek faqja e parë e katalogut."
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8882 msgid "Return to the last advanced search"
8883 msgstr "Kthehu tek kërkimi i avancuar i fundit"
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8887 msgid "Return to the main page"
8888 msgstr "Kthehu tek faqja kryesore"
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8892 msgid "Return to the self-checkout"
8893 msgstr "Kthehu tek vetë-marrja në dorëzim"
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8898 msgid "Return to your lists"
8899 msgstr "Kthehu tek listat"
8901 #. INPUT type=submit
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8903 msgid "Return to your record"
8904 msgstr "Kthehu tek rekordi"
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8908 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8909 msgstr "Shfaq informacion mbi statusin e një përdoruesi nga Koha."
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8914 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8915 "particular patron."
8917 "Shfaq informacion rreth shërbimeve të disponueshme lidhur me një titull apo "
8918 "përdorues të përcaktuar."
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8923 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8924 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8925 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8927 "Shfaq informacion të specifikuar rreth përdoruesit, bazuar në opsionet e "
8928 "kërkuara. Ky funksion mundet edhe të shfaqë informacionin e kontaktit të "
8929 "përdoruesit, informacion mbi gjobat, informacion mbi kërkesat për rezervime, "
8930 "informacion mbi huazimet dhe mesazhet."
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8934 msgid "Review date: "
8935 msgstr "Data e shqyrtimit: "
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8939 msgid "Review result: "
8940 msgstr "Shqyrto rezultatin: "
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8946 msgstr "Përshtypjet"
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
8950 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8951 msgstr "Përshtypjet nga LibraryThing.com:"
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
8955 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8956 msgstr "Përshtypjet mundësuar nga Syndetics"
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8960 msgid "Routing lists"
8961 msgstr "Listat tuaja"
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8971 msgstr "Numri për SMS:"
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8975 msgid "SMS provider:"
8976 msgstr "Operatori për SMS:"
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
8992 msgstr "%s Përshëndetja:"
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9004 #. For the first occurrence,
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9019 msgid "Save record "
9020 msgstr "Ruaj rekordin "
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9024 msgid "Save to Lists"
9025 msgstr "Ruaj tek Listat"
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
9029 msgid "Save to another list"
9030 msgstr "Ruaj në një listë tjeter"
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9034 msgid "Save to your lists"
9035 msgstr "Ruaj tek listat "
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9044 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9045 msgstr "Skano një titull të ri ose shtyp barkodin:"
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9050 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9051 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9052 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9054 "Skano çdo titull dhe prit që faqja të ngarkohet përpara kalimit në titullin "
9055 "e rradhës. Titulli që është dhënë në dorëzim duhet të shfaqet në listën "
9056 "respektive. Butoni Dergo duhet të klikohet vetëm në rastet kur barkodi "
9057 "shtypet në mënyrë manuale."
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9062 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9068 msgid "Scan index for: "
9069 msgstr "Indeksi i skanimit për: "
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9074 msgstr "Indeksi i skanimit:"
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9078 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9079 msgstr "Skano një titull të ri ose shtyp barkodin:"
9081 #. INPUT type=submit name=do
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9098 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9099 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9100 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9105 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9106 msgstr "Kërko %s %s (në %s vetëm) %s %s "
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9110 msgid "Search for this title in:"
9111 msgstr "Kërko për këtë titull në:"
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9118 msgid "Search for works by this author"
9119 msgstr "Kërko për punimet nga ky autor"
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9131 msgid "Search history"
9132 msgstr "Historiku i kërkimeve"
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9136 msgid "Search options:"
9137 msgstr "Opsionet e kërkimit:"
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9142 msgid "Search suggestions"
9143 msgstr "Sugjerime për kërkimin"
9145 #. %1$s: LibraryName |html
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9148 msgid "Search the %s"
9149 msgstr "Kërko në %s"
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9158 msgid "SearchCourseReserves "
9159 msgstr "SearchCourseReserves "
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9163 msgid "Searching Open Library..."
9164 msgstr "Duke kërkuar katalogun e hapur..."
9166 #. For the first occurrence,
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9170 msgid "Searching OverDrive..."
9171 msgstr "Duke kërkuar në OverDrive..."
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9176 msgid "Secondary email:"
9177 msgstr "%s Adresë email dytësore:"
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9182 msgid "Secondary phone:"
9183 msgstr "%s Nr. tel. dytësor:"
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9207 msgid "See Baker & Taylor"
9208 msgstr "Shiko Baker & Taylor"
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9213 msgstr "Shiko gjithashtu:"
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9218 msgstr "Shiko titull"
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9223 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9226 "Shiko: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9232 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9235 "Shiko: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9240 msgid "Select a list"
9241 msgstr "Zgjidh një listë"
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9246 msgid "Select a specific item:"
9247 msgstr "Zgjidh një titull specifik:"
9249 #. For the first occurrence,
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9262 msgstr "Zgjidh të gjitha"
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9270 msgid "Select searches to: "
9271 msgstr "Zgjidh kërkimet tek: "
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9276 msgid "Select suggestions to: "
9277 msgstr "Zgjidh sugjerimet tek: "
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9281 msgid "Select the item(s) to search"
9282 msgstr "Zgjidh titullin(titujt) për kërkim"
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9286 msgid "Select the term(s) to search"
9287 msgstr "Zgjidh term(at) e kërkimit"
9289 #. For the first occurrence,
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9297 msgid "Select titles to: "
9298 msgstr "Zgjidh titujt tek: "
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9302 msgid "Self check-in help"
9303 msgstr "Ndihma për vetë-marrjen në dorëzim"
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9307 msgid "Self checkout help"
9308 msgstr "Ndihma për vetë-marrjen në dorëzim"
9310 #. INPUT type=submit
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9322 msgstr "Dërgo email"
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9327 msgstr "Dërgo listën"
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9331 msgid "Sending your cart"
9332 msgstr "Shporta në dërgim"
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9336 msgid "Sending your list"
9337 msgstr "Lista në dërgim"
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9357 msgid "Serial collection"
9358 msgstr "Koleksioni i serialeve"
9360 #. For the first occurrence,
9361 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9366 msgstr "Serial: %s "
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9378 msgid "Series Title"
9379 msgstr "Titulli i serisë"
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9383 msgid "Series information:"
9384 msgstr "Informacion mbi seritë:"
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9388 msgid "Series title"
9389 msgstr "Titulli i serisë"
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9399 msgid "Session lost"
9400 msgstr "Seanca u ndërpre"
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9404 msgid "Settings updated"
9405 msgstr "Parametrat u përditësuan"
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9415 msgid "Share a list"
9416 msgstr "Bashkëndaj listën"
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9420 msgid "Share a list with another patron"
9421 msgstr "Bashkëndaj listën me një përdorues tjetër"
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9425 msgid "Share by email"
9426 msgstr "Bashkëndaj nëpërmjet email"
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9431 msgstr "Bashkëndaj listën"
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9435 msgid "Share on Facebook"
9436 msgstr "Ndaj në Facebook"
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9440 msgid "Share on LinkedIn"
9441 msgstr "Ndaj në LinkedIn"
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9445 msgid "Shelving location"
9446 msgstr "Vendndodhja aktuale"
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9450 msgid "Shibboleth Login"
9451 msgstr "Autentikim Shibboleth"
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9455 msgid "Shibboleth login"
9456 msgstr "Autentikim Shibboleth"
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9465 msgid "Show _MENU_ entries"
9466 msgstr "Show _MENU_ entries"
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9471 msgid "Show all items"
9472 msgstr "Shfaq të gjithë titujt"
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9476 msgid "Show last 50 items"
9477 msgstr "Shfaq 50 titujt e fundit"
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9482 msgstr "Shfaq listat"
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9487 msgstr "Shfaq më tepër"
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9492 msgid "Show more options"
9493 msgstr "Shfaq më shumë opsione"
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9497 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9502 msgid "Show the top "
9503 msgstr "Kthehu në fillim "
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9508 msgstr "Shfaq vitin: "
9510 #. %1$s: resultcount
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9514 msgid "Showing %s of about %s results"
9515 msgstr "Duke shfaqur %s nga rreth %s rezultate"
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9519 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9520 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9524 msgid "Showing all items. "
9525 msgstr "Duke shfaqur të gjithë titujt. "
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9529 msgid "Showing last 50 items. "
9530 msgstr "Duke shfaqur 50 titujt e fundit. "
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9534 msgid "Showing only available items"
9535 msgstr "Duke shfaqur vetëm titujt në gjendje"
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9539 msgid "Similar items"
9540 msgstr "Tituj të ngjashëm"
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9544 msgid "Simple DC-RDF"
9545 msgstr "Simple DC-RDF"
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9550 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9551 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9553 "Mund të hasni me disa ndryshime për mesazhet tekst gjatë përdorimit të këtij "
9554 "shërbimi. Ju lutemi të kontrolloni me operatorin e shërbimit celular nëse "
9557 #. %1$s: failaddress
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9561 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9562 "them. These are: %s"
9564 "Diçka nuk shkoi siç duhej gjatë procesimit të adresave më poshtë. Ju lutemi "
9565 "të kontrolloni adresat: %s"
9567 #. For the first occurrence,
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9570 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9576 msgstr "Na vjen keq"
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9581 msgstr "Na vjen keq,"
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9586 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9587 "Contact the patron who sent you the invitation."
9589 "Na vjen keq, por nuk mund ta pranojme këtë çelës. Ftesa mund të ketë "
9590 "skaduar. Kontaktoni me përdoruesin i cili ju dërgoi ftesën."
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9594 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9595 msgstr "Na vjen keq, adresa email e shkruar nuk është e vlefshme."
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9599 msgid "Sorry, no suggestions."
9600 msgstr "Na vjen keq, nuk ka sugjerime."
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9604 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9605 msgstr ", asnjëri prej këtyre titujve nuk mund te rezervohet. "
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9609 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9614 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9615 msgstr "Na vjen keq, pamja bazike nuk është përkohësisht e pa-disponueshme"
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9619 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9620 msgstr "Na vjen keq, tags nuk janë të aktivizuara në këtë sistem."
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9625 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9628 "Na vjen keq, logimi CAS dështoi gjithashtu. Nëse keni kredenciale për logim "
9629 "lokal, mund t'i përdorni më poshtë."
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9633 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9634 msgstr "Na vjen keq, logimi CAS dështoi."
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9638 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9639 msgstr "Na vjen keq, faqja e kërkuar nuk ekziston"
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9644 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9645 msgstr "Na vjen keq, sistemi nuk ju jep të drejtën të aksesoni këtë faqe. "
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9649 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9650 msgstr "Na vjen keq, ky titull nuk mund të jepet në dorëzim nga ky terminal."
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9655 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9656 "the administrator to resolve this problem."
9658 "Na vjen keq, terminali ku ju po punoni është shkëputur nga sistemi. Ju "
9659 "lutemi të kontaktoni me administratorin për të zgjidhur problemin."
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9664 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9665 "the administrator to resolve this problem."
9667 "Na vjen keq, terminali ku ju po punoni është shkëputur nga sistemi. Ju "
9668 "lutemi të kontaktoni me administratorin për të zgjidhur problemin."
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9672 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9674 "Na vjen keq, mosha juaj e vogël nuk e lejon rezervimin e këtij materiali."
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9678 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9679 msgstr ", nuk mund të kryeni rezervime."
9681 #. %1$s: too_many_reserves
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9684 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9685 msgstr "Na vjen keq, nuk mund të kryeni më shumë se %s rezervime. "
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9689 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9690 msgstr "Na vjen keq, autentikimi juaj nëpërmjet Google dështoi. "
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9695 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9697 "Na vjen keq, identiteti juaj Shibboleth nuk përputhet me një identitet të "
9698 "vlefshëm të regjistruar në bibliotekë."
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9703 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9704 "you have a local login, you may use that below."
9706 "Na vjen keq, identiteti juaj Shibboleth nuk përputhet me një identitet të "
9707 "vlefshëm të regjistruar në bibliotekë. Nëse zotëroni kredenciale lokale për "
9708 "hyrje në sistem, mund t'i përdorni më poshtë."
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9712 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9714 "Na vjen keq, seanca juaj ka përfunduar. Ju lutemi të kyçeni përseri në "
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9720 msgstr "Rendit sipas:"
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9725 msgstr "Rendit sipas: "
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9729 msgid "Sort this list by: "
9730 msgstr "Rendit listën sipas: "
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9740 msgstr "Specializuar"
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9745 msgid "Standard number"
9746 msgstr "Identifikues standart"
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9750 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9751 msgstr "Identifikues standart (USBN, ISSN ose tjetër):"
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9761 msgstr "%s Gjendja:"
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9766 msgstr "Statistikat"
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9788 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9792 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9793 msgstr "Hapi i parë: Shtyp id%s dhe fjalëkalimin%s"
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9797 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9798 msgstr "Hapi i tretë: Kliko butonin 'Fund'"
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9802 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9803 msgstr "Hapi i dytë: Skano barkodet për secilin titull, një e nga një"
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9813 msgid "Street number:"
9814 msgstr "%s Nr. i rrugës:"
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9833 msgid "Subject cloud"
9834 msgstr "Hapësira e subjekteve"
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9838 msgid "Subject phrase"
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9844 msgstr "Subjekt(et)"
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9850 msgstr "Subjekt(et):"
9852 #. For the first occurrence,
9853 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9857 msgid "Subject: %s "
9858 msgstr "Subjekti: %s "
9860 #. INPUT type=submit
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9872 #. INPUT type=submit
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9874 msgid "Submit and close this window"
9875 msgstr "Dërgo dhe mbyll dritaren"
9877 #. INPUT type=submit
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9881 msgid "Submit changes"
9882 msgstr "Dërgo ndryshimet"
9884 #. INPUT type=submit
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9887 msgid "Submit modifications"
9888 msgstr "Dërgo ndryshimet"
9890 #. INPUT type=submit
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9896 msgstr "Dërgo ndryshimet"
9898 #. INPUT type=submit
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9900 msgid "Submit update request"
9901 msgstr "Dërgo kërkesën për përditësim"
9903 #. INPUT type=submit
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9905 msgid "Submit your suggestion"
9906 msgstr "Dërgo sugjerimin"
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9910 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9911 msgstr "Regjistrohu tek njoftimet"
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9917 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9918 msgstr "Regjistrohu për të marrë njoftime lidhur me botimet e reja"
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9922 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9923 msgstr "Regjistrohu për të marrë njoftime lidhur me botimet e reja "
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9927 msgid "Subscribe to recent comments"
9928 msgstr "Regjistrohu për të parë komentet e reja"
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9932 msgid "Subscribe to this list"
9933 msgstr "Regjistrohuni në këtë listë"
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
9940 msgid "Subscribe to this search"
9941 msgstr "Regjistrohu në këtë kërkim"
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9945 msgid "Subscription"
9948 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9949 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9950 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9955 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9956 msgstr "Regjistrim nga: %s tek:%s %s %s tani (aktualisht)%s"
9958 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9961 msgid "Subscription information for %s"
9962 msgstr "Informacion mbi regjistrimin për %s"
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9966 msgid "Subscription title"
9967 msgstr "Regjistrim: "
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9971 msgid "Subscription: "
9972 msgstr "Regjistrim: "
9974 #. %1$s: subscriptionsnumber
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9977 msgid "Subscriptions ( %s )"
9978 msgstr "Regjistrimet"
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9988 msgid "Suggested by:"
9989 msgstr "Sugjeruar nga:"
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9993 msgid "Suggested for"
9994 msgstr "Sugjeruar për"
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
9998 msgid "Suggested for:"
9999 msgstr "Sugjeruar për:"
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10003 msgid "Suggested on"
10004 msgstr "Sugjeruar më"
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10008 msgid "Suggestions"
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10014 msgstr "Përmbledhje"
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10032 msgstr "%s Mbiemër:"
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10050 msgid "Suspend all holds"
10051 msgstr "Pezullo të gjitha rezervimet"
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10055 msgid "Suspend until:"
10056 msgstr "Pezullo deri:"
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10060 msgid "Suspend your hold on "
10061 msgstr "Pezullo rezervimin mbi "
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10065 msgid "Switch languages"
10066 msgstr "Ndërro gjuhët"
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10070 msgid "System Maintenance"
10071 msgstr "Mirëmbajtje Sistemi"
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10080 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10081 msgstr "Tabela e përmbajtjes mundësuar nga Syndetics"
10083 #. INPUT type=submit
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10093 msgid "Tag browser"
10094 msgstr "Shfletues për tags"
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10103 msgid "Tag status here."
10104 msgstr "Tag statusin këtu."
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
10111 msgid "Tag status here. "
10112 msgstr "Shto statusin ketu. "
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10124 #. For the first occurrence,
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10127 msgid "Tags added: "
10128 msgstr "Tags të shtuara: "
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10133 msgid "Tags from this library:"
10134 msgstr "Tags nga kjo bibliotekë:"
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10144 msgid "Technical reports"
10145 msgstr "Raportet teknike"
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10162 msgid "Term/Phrase"
10163 msgstr "Termi/Fraza"
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10178 msgstr "Faleminderit"
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10183 msgstr "Faleminderit!"
10185 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10188 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10189 msgstr "Botimet %s më të fundit për këtë regjistrim:"
10192 #. %2$s: IF selected_itemtype
10193 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
10195 #. %5$s: IF ( branch )
10196 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
10198 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10199 #. %9$s: timeLimit |html
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10205 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10208 "%s më shumë të dhënë në dorëzim %s %s %s %s tek %s %s %s gjatë %s muajve të "
10209 "fundit %s në total%s "
10211 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10212 #. %2$s: LibraryNameTitle
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10218 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10219 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10221 "%s%s%skatalogu online%s koha është jashtë shërbimi për arsye mirëmbajtjeje. "
10222 "Do të rikthehemi së shpejti! Nëse keni pyetje, ju lutemi të kontaktoni "
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10226 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10232 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10238 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10239 msgstr "ISBD cloud nuk është e aktivizuar."
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10243 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10245 "Tabela në browser është bosh. ky funksion nuk është konfiguruar në mënyrë "
10246 "korrekte. Kontrolloni "
10248 #. %1$s: email_add | html
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10251 msgid "The cart was sent to: %s"
10252 msgstr "Shporta u dërgua tek: %s"
10254 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
10255 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10257 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10259 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10261 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10263 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10265 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10267 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10269 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10271 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10273 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10275 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10277 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10279 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10281 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10283 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10285 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10287 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10289 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10291 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10293 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10295 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10296 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
10298 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10299 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10301 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10302 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10307 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10308 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10309 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10310 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10311 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10312 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10313 "%s %s%s months%s "
10315 "Regjistrimi aktual nisi më %s dhe ka frekuence %s dy herë në ditë %s %s çdo "
10316 "ditë %s %s tre herë në javë %s %s çdo javë %s %s çdo 2 javë %s %s çdo 3 javë "
10317 "%s %s çdo muaj %s %s çdo 2 muaj %s %s çdo çerek viti %s %s dy herë në vit %s "
10318 "%s çdo vit %s %s çdo 2 vjet %s %s në mënyrë të parregullt %s %s të Hënën %s "
10319 "%s të Martën %s %s të Mërkurën %s %s të Enjten %s %s të Premten %s %s të "
10320 "Shtunën %s %s të Dielën %s për %s%s botimet%s %s%s javët%s %s%s muajt%s "
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10325 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10326 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10327 "informing your library of this error"
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10332 msgid "The entered card number is already in use."
10333 msgstr "Numri i shkruar i kartës është i zënë."
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10337 msgid "The entered card number is the wrong length."
10338 msgstr "Numri i kartës që shtypët ka gjatësi të gabuar."
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10342 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10344 "Funksionaliteti i bashkëndarjes së listave nuk është në përdorim në këtë "
10347 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10350 msgid "The first subscription was started on %s"
10351 msgstr "Regjistrimi i parë nisi më %s"
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10356 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10357 msgstr "Fushat në vijim përmbajnë informacion të pavlefshëm:"
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10361 msgid "The following fields contain invalid information:"
10362 msgstr "Fushat në vijim përmbajnë informacion të pavlefshëm:"
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10366 msgid "The item has been added to the list."
10367 msgstr "Titulli u shtua në listë."
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10371 msgid "The item has been added to your cart"
10372 msgstr "Titulli u shtua në shportë"
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10376 msgid "The item has been removed from the list."
10377 msgstr "Titulli u hoq nga lista."
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10381 msgid "The item has been removed from your cart"
10382 msgstr "Titulli u hoq nga shporta"
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10387 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10390 "Titulli nuk u shtua në listë. Ju lutemi kontrolloni mos ndoshta ndodhet aty "
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10395 msgid "The item is already in your cart"
10396 msgstr "Titulli gjendet aktualisht në shportë"
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10401 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10402 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10404 "Biblioteka e ka çaktivizuar mundësine e përdoruesve për të krijuar lista të "
10405 "reja publike. Nëse ju e bëni listën tuaj private, nuk do ta keni më të "
10406 "mundur ta bëni punlike përsëri."
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10410 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10411 msgstr "Linku është i pavlefshëm dhe faqja nuk ekziston."
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10415 msgid "The link is invalid."
10416 msgstr "Linku është i pavlefshëm."
10418 #. %1$s: email | html
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10421 msgid "The list was sent to: %s"
10422 msgstr "Lista u dërgua tek: %s"
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10427 msgid "The operation %s is not supported."
10428 msgstr "Veprimi %s që po kryeni nuk është i vlefshëm."
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10432 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10438 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10439 msgstr "Fjalëkalimi u ndryshua për përdoruesin \"%s\"."
10441 #. %1$s: minPasswordLength
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10444 msgid "The password must contain at least %s characters."
10445 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10449 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10450 msgstr "Sugjerimet e përzgjedhura janë fshirë."
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10454 msgid "The share has been removed."
10455 msgstr "Bashkëlidhja u çaktivizua."
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10459 msgid "The share has not been removed."
10460 msgstr "Bashkëlidhja nuk është çaktivizuar."
10462 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10465 msgid "The subscription expired on %s"
10466 msgstr "Regjistrimi skadoi më %s"
10468 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10469 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10473 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10474 "code. It was NOT added. "
10476 "Ky tag u shtua si "%s". %s Shënim: ky tag ishte i gjithi në gjuhë "
10477 "programimi. Ai NUK u shtua. "
10479 #. %1$s: message_value
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10482 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10483 msgstr "Id '%s' e transaksionit për këtë pagesë është e pavlefshme."
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10487 msgid "The userid "
10488 msgstr "ID e përdoruesit "
10490 #. %1$s: subscriptionsnumber
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10493 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10494 msgstr "Ka %s regjistrim(e) të lidhur me këtë titull."
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10498 msgid "There are no comments for this item."
10499 msgstr "Nuk ka komente për këtë titull."
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10503 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10504 msgstr ", asnjëri prej këtyre titujve nuk mund te rezervohet. "
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10508 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10509 msgstr "Nuk ka sugjerime blerjeje në pritje."
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10513 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10516 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10517 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10518 #. %3$s: ERROR.badparam
10519 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10520 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10521 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10525 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10526 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10527 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10529 "U identifikua një problem me veprimin e fundit: %s Na vjen keq, tags nuk "
10530 "janë aktive në këtë sistem. %s GABIM: parametër i gabuar %s %s GABIM: Duhet "
10531 "të kyçeni në sistem për të kryer veprimin. %s GABIM: Nuk mund ta fshini këtë "
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10536 msgid "There was a problem with your submission"
10537 msgstr "U identifikua një problem me veprimin tuaj"
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10541 msgid "There was an error sending the cart."
10542 msgstr "U identifikua një problem me dërgimin e shportës."
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10546 msgid "There was an error sending the list."
10547 msgstr "U identifikua një problem me dërgimin e listës."
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10552 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10553 "library for help."
10555 "Ka probleme në lidhje regjistrimin tuaj. Ju lutemi të kontaktoni me "
10556 "personelin e bibliotekës."
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10566 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10567 "any subject below to see the items in our collection."
10569 "Ky "cloud" tregon temat më të përdorura në katalogun tonë. Kliko "
10570 "secilin prej subjekteve më poshtë për të parë titujt në koleksionin tonë."
10572 #. %1$s: IF Koha.Preference('OpacResetPassword')
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10575 msgid "This account has been locked! %s "
10576 msgstr "Llogaria juaj është ngrirë. %s Koment: "
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10581 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10582 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10583 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10584 "your reader account."
10586 "Ky dokument çertifikon faktin që ju keni kthyer të gjithë titujt e huazuar. "
10587 "Nganjëherë kërkohet gjatë transferimit nga njëri Institucion në tjetrin. "
10588 "Vërtetimi i mbylljes së kartelës i dërgohet Institucionit përkatës nga ne. "
10589 "Informacionet do i gjeni në llogarine tuaj të leximit."
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10593 msgid "This email address already exists in our database."
10594 msgstr "Titulli gjendet aktualisht në shportë"
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10598 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10599 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10603 msgid "This is a serial"
10604 msgstr "Ky është një serial"
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10608 msgid "This item does not exist."
10609 msgstr "Ky titull nuk ekziston."
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10614 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10619 msgid "This item is already checked out to you."
10620 msgstr "Ky titull ju është dhënë tashmë në dorëzim."
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10624 msgid "This item is on hold for another borrower."
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10629 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10630 msgstr "Ky link është i vlefshëm për 2 ditë duke filluar nga tani. "
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10634 msgid "This list does not exist."
10635 msgstr "Kjo listë nuk ekziston."
10637 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10641 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10643 "Kjo listë është bosh. %s Mund të shtoni në listat tuaja nga rezultatet e çdo "
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10647 msgid "This message can have the following reason(s):"
10648 msgstr "Arsyet për këtë mesazh mund të jene:"
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10654 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10657 "Kjo faqe përmban përmbajtje të pasuruar e cila është e dukshme vetëm kur "
10658 "keni të aktivizuar JavaScript ose duke klikuar "
10660 #. %1$s: items_count
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10663 msgid "This record has many physical items (%s). "
10664 msgstr "Ky rekord ka shumë tituj fizikë të lidhur me të (%s). "
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10668 msgid "This subscription is closed."
10669 msgstr "Ky regjistrim është mbyllur."
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10673 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10675 "Ky titull nuk mund të kërkohet pasi është paraprakisht i zotëruar nga ju."
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10679 msgid "This title cannot be requested."
10680 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10700 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10701 msgstr "Vonesë gjatë pritjes për konfirmim printimi"
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10731 msgid "Title (A-Z)"
10732 msgstr "Titulli (A-Z)"
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10737 msgid "Title (Z-A)"
10738 msgstr "Titulli (Z-A)"
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10742 msgid "Title notes"
10743 msgstr "Shënime mbi titullin"
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10747 msgid "Title phrase"
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10770 msgid "To log in, use the following credentials:"
10771 msgstr "Arsyet për këtë mesazh mund të jene:"
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10775 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10776 msgstr "Për të kryer ndryshime mbi këtë rekord kontaktoni bibliotekën."
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10780 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10782 "Për të raportuar këtë gabim, ju lutemi kontaktoni administratorin e Koha. "
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10786 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10788 "Për të raportuar këtë gabim, mund të dërgoni email tek Administratori i Koha."
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10792 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10794 "Për të risetuar fjalëkalimin, shkruani emrin e përdoruesit dhe adresën "
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10805 msgstr "Niveli kryesor"
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10815 msgstr "Vlera totale"
10817 #. %1$s: holds_count
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10820 msgid "Total holds: %s"
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10826 msgstr "Marrëveshjet "
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10856 msgid "Type of heading"
10857 msgstr "Lloji i kryetitullit"
10859 #. INPUT type=text name=q
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10862 msgid "Type search term"
10863 msgstr "Shtyp termin e kërkimit"
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10885 #. For the first occurrence,
10886 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10895 msgid "Unable to add one or more tags."
10896 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10901 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10902 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10907 msgid "Unable to connect to PayPal."
10908 msgstr "Nuk mund të kryhet lidhja me PayPal."
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10913 msgid "Unable to create enrollment!"
10914 msgstr "Përditësimi i parametrit nuk u krye!"
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10918 msgid "Unable to update your setting!"
10919 msgstr "Përditësimi i parametrit nuk u krye!"
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10924 msgid "Unable to verify payment."
10925 msgstr "Nuk mund të bëhet verifikimi i pagesës."
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10929 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10930 msgstr "I padisponueshëm (humbur ose dëmtuar)"
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10934 msgid "Unavailable issues"
10935 msgstr "Problematikat jo-të disponueshme"
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10941 msgid "Unhighlight"
10942 msgstr "Hiq nënvijëzimin"
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10946 msgid "Unified title"
10947 msgstr "Titull i unifikuar"
10949 #. For the first occurrence,
10950 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10954 msgid "Unified title: %s "
10955 msgstr "Titulli i unifikuar: %s "
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
10959 msgid "Uniform titles:"
10960 msgstr "Titujt uniform:"
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10969 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10970 msgstr "Çrregjistrohu nga njoftimet"
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10979 msgid "Updates to your record"
10980 msgstr "Përditësimet në rekordin tuaj"
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
10984 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10986 "Përdor menunë kryesore lart për të vizituar një seksion tjetër të Koha."
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10991 msgstr "Përdorur Për"
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10995 msgid "Used for/see from:"
10996 msgstr "Përdorur për/shiko formën:"
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11001 msgstr "Përdoruesi:"
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11006 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11007 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11009 "Zakonisht arsyeja e ngrirjes së një llogarie janë pagesat e vonuara ose "
11010 "gjobat. Nëse këto të dhëna nuk ju shfaqen në llogari, ju lutemi të "
11011 "kontaktoni me bibliotekën."
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11016 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11017 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11019 "Zakonisht arsyeja e ngrirjes së një llogarie janë pagesat e vonuara ose "
11020 "gjobat. Nëse këto të dhëna nuk ju shfaqen në llogari, ju lutemi të "
11021 "kontaktoni me bibliotekën."
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11025 msgid "VHS tape / Videocassette"
11026 msgstr "VHS / Videokasetë"
11028 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11031 msgid "Value is already in use (%s)"
11032 msgstr "paraprakisht në shportë"
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11036 msgid "Verification:"
11037 msgstr "Verifikimi:"
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11042 msgstr "Shiko të Gjitha"
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11048 msgstr "Shiko të Gjitha"
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11053 msgid "View Interlibrary loan request"
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11075 msgid "View details for this title"
11076 msgstr "Shiko detajet për këtë titull"
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11081 msgid "View on Amazon.com"
11082 msgstr "Shiko në Amazon.com"
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11086 msgid "View your search history"
11087 msgstr "Shiko historikun e kërkimeve"
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11113 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11115 "Kujdes: Veprimi nuk mund të zhbëhet. Ju lutemi të konfirmoni edhe njëherë"
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11125 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11126 "define how long we keep your reading history."
11128 "Ne kujdesemi për privatësinë tuaj. Në këtë pamje, ju mund të përcaktoni "
11129 "gjatësinë kohore për ruatjen e historikut tuaj të leximit."
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11150 msgstr "Mirësevini, "
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11154 msgid "What is a discharge?"
11155 msgstr "Çfarë është mbyllja e një kartele?"
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11159 msgid "What's next?"
11160 msgstr "Hapi i rradhës?"
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11165 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11166 "history immediately by clicking here. "
11168 "Cilëndo politikë privatësie të keni zgjedhur, mund të fshini të gjithë "
11169 "historikun e leximeve duke klikuar këtu. "
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11178 msgid "With selected searches: "
11179 msgstr "Me kërkimet e përzgjedhura: "
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11183 msgid "With selected suggestions: "
11184 msgstr "Me sugjerimet e përzgjedhura: "
11186 #. For the first occurrence,
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11191 msgid "With selected titles: "
11192 msgstr "Me titujt e përzgjedhur: "
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11201 msgid "Would you like to print a receipt?"
11202 msgstr "Dëshironi të printoni faturë?"
11204 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11205 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11208 msgid "Written on %s by %s"
11209 msgstr "Shkruar më %s nga %s"
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11237 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11240 "Po aksesoni një vetë-marrje në dorëzim nga një adresë IP tjetër! ju lutemi "
11241 "të kyçeni përseri në sistem."
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11246 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11249 "Po aksesoni një vetë-marrje në dorëzim nga një adresë IP tjetër! ju lutemi "
11250 "të kyçeni përseri në sistem."
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11254 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11255 msgstr "Keni pagesa të prapambetura dhe gjoba në vlerën:"
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11259 msgid "You are forbidden to view this page."
11260 msgstr "Nuk lejohet aksesimi i kësaj faqeje."
11262 #. %1$s: borrowername
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11265 msgid "You are logged in as %s."
11266 msgstr "Jeni kyçur në sistem si %s."
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11270 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11272 "Keni hyrë në sistem nga një adresë IP e ndryshme. Ju lutemi të kyçeni "
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11277 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11278 msgstr "Nuk keni të drejta për ta hapur këtë faqe në këtë mënyrë"
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11282 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11284 "Nuk jeni të autorizuar për të aksesuar sugjerimet e blerjeve në pritje."
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11288 msgid "You are not authorized to view this page."
11289 msgstr "Nuk jeni të autorizuar për të parë përmbajtjen."
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11293 msgid "You are not authorized to view this record."
11294 msgstr "Nuk jeni të autorizuar për të aksesuar rekordin."
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11299 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11300 "wish to make changes, please contact the library."
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11306 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11307 "saved and sent as a single message."
11309 "Mund të kërkoni përmbledhje në vend të mesazheve individuale. Në këtë mënyrë "
11310 "ju dërgohet një mesazh i vetëm."
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11314 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11315 msgstr "Mund të bashkëndani listën vetëm nëse jeni krijuesi i saj."
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11320 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11322 "Mund të kërkoni në katalogun tonë duke shkruar në kutinë e kërkimit në krye "
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11327 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11328 msgstr "Mund të përdorni OAI-PMH ListRecords në vend të këtij shërbimi."
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11332 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11333 msgstr "Mund të përdorni menunë dhe links në krye të faqes"
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11337 msgid "You can't change your password."
11338 msgstr "Nuk mund ta ndryshoni fjalëkalimin."
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11342 msgid "You can't reset your password."
11343 msgstr "Nuk mund ta risetoni fjalëkalimin."
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11349 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11350 "before asking for a discharge."
11352 "Nuk mund të pajiseni me vërtetim, pasi keni tituj të marrë në dorëzim. Ju "
11353 "lutemi të riktheni titujt e marrë në dorëzim përpara se të kërkoni "
11354 "vërtetimin që nuk keni detyrime."
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11358 msgid "You cannot place any more suggestions"
11359 msgstr "Sugjerimet tuaja për blerje"
11361 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11364 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11366 "Nuk mund të rinovoni librat tuaj online. Arsyeja: %sKeni tejkaluar vlerën e "
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11371 msgid "You cannot share a public list."
11372 msgstr "Nuk mund të bashkëndani një listë publike."
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11376 msgid "You currently have nothing checked out."
11377 msgstr "Aktualisht nuk keni marrë tituj në dorëzim."
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11382 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11383 msgstr "Keni pagesa të prapambetura dhe gjoba në vlerën:"
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11387 msgid "You did not specify any search criteria"
11388 msgstr "Nuk specifikuat kritere kërkimi"
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11392 msgid "You did not specify any search criteria."
11393 msgstr "Nuk specifikuat kritere kërkimi."
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11397 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11398 msgstr "Nuk keni të drejta për të shtuar rekord në këtë listë."
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11402 msgid "You do not have permission to create a new list."
11403 msgstr "Nuk keni të drejta për të krijuar listë të re."
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11407 msgid "You do not have permission to delete this list."
11408 msgstr "Nuk keni të drejta për të fshirë listën."
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11412 msgid "You do not have permission to download this list."
11413 msgstr "Nuk keni të drejta për të shkarkuar listën."
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11417 msgid "You do not have permission to send this list."
11418 msgstr "Nuk keni të drejta për të dërguar listën."
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11422 msgid "You do not have permission to update this list."
11423 msgstr "Nuk keni të drejta për të përditësuar listën."
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11427 msgid "You do not have permission to view this list."
11428 msgstr "Nuk keni të drejta për të parë këtë listë."
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11433 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11434 "remember, passwords are case sensitive."
11436 "Përdoruesi ose fjalëkalimi është i pasaktë. Ju lutemi provoni përsëri! Dhe "
11437 "bëni kujdes me kapitalizimin ose jo të gërmave."
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11441 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11443 "Keni ndjekur një link të vjetër, ndoshta nga një motorr kërkimi ose adresë e "
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11448 msgid "You have a credit of:"
11449 msgstr "Krediti juaj është:"
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11453 msgid "You have already requested this title."
11454 msgstr "E keni kërkuar njëherë këtë titull."
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11458 msgid "You have no article requests currently."
11459 msgstr "E keni kërkuar njëherë këtë titull."
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11463 msgid "You have no fines or charges"
11464 msgstr "Nuk keni gjoba apo pagesa për të kryer"
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11469 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11470 "fields and resubmit."
11472 "Nuk i keni mbushur të gjitha fushat e kërkuara. Ju lutemi plotësojini fushat "
11473 "për të vazhduar më tej."
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11477 msgid "You have nothing checked out"
11478 msgstr "Nuk keni marrë tituj në dorëzim"
11480 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11484 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11487 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11491 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11492 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11498 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11503 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11508 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11510 "%s %s %s %s Jeni regjistruar për të marrë njoftim nëpërmjet email mbi titujt "
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11515 msgid "You have successfully registered your new account."
11517 "Llogaria juaj u regjistrua me sukses. Për të hyrë në sistem, përdorni "
11520 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11523 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11524 msgstr "Keni gjoba të pa-paguara. Vlera: %s. "
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11529 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11531 msgstr "Klikuat një link të jashtëm që nuk është më i vlefshëm."
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11535 msgid "You may register here."
11536 msgstr "Mund të regjistroheni këtu."
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11540 msgid "You must be logged in to add tags."
11541 msgstr "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të shtuar tags."
11543 #. For the first occurrence,
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11546 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11548 "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të krijuar ose shtuar tituj në Lista"
11550 #. For the first occurrence,
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11553 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11555 "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të krijuar apo shtuar tituj në lista"
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11559 msgid "You must have an email address to enroll"
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11565 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11567 "%s %s Duhet të kyçeni në sistem nëse dëshironi të regjistroheni në shërbimin "
11568 "e njoftimeve nëpërmjet email %s %s "
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11572 msgid "You must reset your password"
11573 msgstr "Nuk mund ta risetoni fjalëkalimin."
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11577 msgid "You must select a library for pickup. "
11578 msgstr "Duhet të zgjidhni bibliotekën për marrjen në dorëzim. "
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11582 msgid "You must select at least one item. "
11583 msgstr "Duhet të zgjidhni të paktën një titull. "
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11587 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11589 "Duhet të keni marrë një mesazh email ku përfshihet një link për të risetuar "
11590 "fjalëkalimin tuaj. "
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11594 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11596 "Tentuat të aksesoni një faqe e cila ka nevojë për autentikim në sistem."
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11601 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11603 msgstr "Shtypët karakteret e gabuara në kuti. Ju lutemi provoni përsëri."
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11608 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11611 "Do ju dërgohet njoftim nëpërmjet email nëse dikush pranon bashkëndarjen tuaj "
11612 "brenda dy javësh."
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11616 msgid "You will receive an email shortly. "
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11622 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11625 "Cookie CGI e seances tuaj nuk është aktuale. Ju lutemi të rifreskoni faqen "
11626 "dhe të provoni përsëri."
11628 #. For the first occurrence,
11629 #. %1$s: IF debarred_comment
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11633 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11634 msgstr "Llogaria juaj është ngrirë. %s Koment: "
11636 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11640 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11641 "renew your account."
11643 "Llogaria juaj ka skaduar që nga %s. Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën."
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11648 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11649 msgstr ". Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën për më tepër informacion."
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11653 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11658 msgid "Your account menu"
11659 msgstr "Menu-ja e llogarisë tuaj"
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11664 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11665 "confirmation email."
11667 "Llogaria juaj nuk do të aktivizohet përsa kohë nuk keni përdorur link-un e "
11668 "dërguar në mesazhin email të konfirmimit."
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11672 msgid "Your authority search history is empty."
11673 msgstr "Historiku i kërkimeve për autor është bosh."
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11677 msgid "Your card will expire on "
11678 msgstr "Karta juaj skadon më "
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11683 msgstr "Shporta juaj"
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11688 msgstr "Shporta juaj "
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11692 msgid "Your cart is currently empty"
11693 msgstr "Shporta është aktualisht bosh"
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11698 msgid "Your cart is empty."
11699 msgstr "Shporta juaj është bosh."
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11703 msgid "Your catalog search history is empty."
11704 msgstr "Historiku i kërkimit i katalogut tuaj është bosh."
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11708 msgid "Your checkout history"
11709 msgstr "Historiku i marrjeve në dorëzim"
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11713 msgid "Your comment"
11714 msgstr "Komenti juaj"
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11718 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11719 msgstr "Komenti juaj (pamje paraprake, në pritje të aprovimit)"
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11724 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11725 "update your record as soon as possible."
11727 "Korrigjimet tuaja u dërguan, një pjesëtar i personelit do të përditësojë "
11728 "rekordin tuaj së shpejti."
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11733 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11734 "this page within a few days."
11736 "Kërkesa juaj për mbyllje të kartelës u dërgua. Vërtetimi do të jetë gati në "
11737 "këtë faqe brenda pak ditësh."
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11741 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11743 "Vërtetimi juaj për mbyllje të kartelës do të jetë gati në këtë faqe brenda "
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11748 msgid "Your download should begin automatically."
11749 msgstr "Shkarkimi duhet të fillojë automatikisht."
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11753 msgid "Your fines and charges"
11754 msgstr "Gjobat dhe pagesat tuaja"
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11759 msgid "Your guarantor is "
11760 msgstr "Garantuesi juaj është "
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11764 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11765 msgstr "Karta juaj e bibliotekës është denoncuar si e humbur ose e vjedhur."
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11769 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11770 msgstr "Karta juaj e bibliotekës është denoncuar si e humbur ose e vjedhur. "
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11775 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11776 "renew your card. "
11778 "Karta juaj e bibliotekës ka skaduar. Ju lutemi të kontaktoni me bibliotekën "
11779 "për të rinovuar. "
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11784 msgid "Your list : %s "
11785 msgstr "Lista juaj : %s "
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11795 msgstr "Listat tuaja"
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11799 msgid "Your lists:"
11800 msgstr "Listat tuaja:"
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11804 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11805 msgstr "Formulari nuk u procesua për shkak të problem(eve) më poshtë"
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11810 msgid "Your messaging settings"
11811 msgstr "Parametrat e komunikimit"
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11815 msgid "Your note about %s could not be saved."
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11821 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11822 msgstr "Kyçja në këtë katalog nuk është e aktivizuar nga biblioteka."
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11827 msgid "Your note about %s was removed."
11828 msgstr "Nuk u hoq asnjë rekord."
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11832 msgid "Your options are: "
11833 msgstr "Opsionet tuaja janë: "
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11837 msgid "Your password has been changed "
11838 msgstr "Fjalëkalimi juaj është ndryshuar "
11840 #. For the first occurrence,
11841 #. %1$s: minPasswordLength
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11845 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11846 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11850 msgid "Your payment"
11851 msgstr "Pagesa juaj"
11853 #. %1$s: message_value
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11856 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11857 msgstr "Pagesa juaj prej %s Lek u procesua!"
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11861 msgid "Your personal details"
11862 msgstr "Detajet tuaja personale"
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11866 msgid "Your priority: "
11867 msgstr "Prioriteti: "
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11872 msgid "Your privacy management"
11873 msgstr "Menaxhimi i privatësisë"
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11877 msgid "Your privacy rules have been updated."
11878 msgstr "Rregullat tuaja të privatësisë u përditësuan."
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11882 msgid "Your purchase suggestions"
11883 msgstr "Sugjerimet tuaja për blerje"
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11887 msgid "Your reading history has been deleted."
11888 msgstr "Historiku juaj i leximit u fshi."
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11892 msgid "Your request included no check-ins."
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11897 msgid "Your routing lists"
11898 msgstr "Listat tuaja"
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11905 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11906 msgstr "Kërkimi juaj %spër %s%s nuk ishte rezultativ. "
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
11910 msgid "Your search history"
11911 msgstr "Historiku juaj i kërkimit"
11913 #. %1$s: total |html
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11916 msgid "Your search returned %s results."
11917 msgstr "Kërkimi juaj ktheu %s rezultate."
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11921 msgid "Your setting has been updated!"
11922 msgstr "Parametrat u përditësuan!"
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11926 msgid "Your summary"
11927 msgstr "Përmbledhja juaj"
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11932 msgstr "Tag-s tuaja"
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11937 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11938 "before applying them."
11940 "Përditësimet tuaja u dërguan. Një pjesëtar i stafit të bibliotekës do kryejë "
11941 "verifikimin përpara aplikimit të tyre."
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11945 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11947 "Identifikuesi juaj personal nuk u gjet në databazë. Ju lutemi të provoni "
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11957 msgid "ZIP/Postal code:"
11958 msgstr "%s ZIP/Kod postar:"
11960 #. For the first occurrence,
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11964 msgid "[ New list ]"
11965 msgstr "[ New list ]"
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11970 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11971 "END %] catalog recent comments"
11973 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Katalogu "
11974 "online[% END %] koha komentet më të fundit"
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11978 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11979 msgstr "[% LibraryName |html %] Kërko RSS feed"
11981 #. INPUT type=text name=limit
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11983 msgid "[% limit or"
11984 msgstr "[% limit or"
11986 #. %1$s: HTML5MediaParent
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
11989 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11991 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag i pa-suportuar nga "
11992 "browser-i juaj.] "
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12001 msgid "already in your cart"
12002 msgstr "paraprakisht në shportë"
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12008 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12010 "një identifikues tregues i vendit ku duhet të dërgohet titulli për t'u "
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12015 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12016 msgstr "një identifikues i përdorur për të kontrolluar përdoruesin në Koha"
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12025 msgid "ask for a discharge"
12026 msgstr "kërko mbyllje të kartelës"
12028 #. For the first occurrence,
12029 #. %1$s: rating_avg
12030 #. %2$s: ratings.count
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12034 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12035 msgstr "vlerësimi mesatar: %s (%s vota)"
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12056 msgid "borrowernumber"
12057 msgstr "borrowernumber"
12059 #. For the first occurrence,
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12066 #. For the first occurrence,
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12079 msgstr "cardnumber"
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12083 msgid "change your password"
12084 msgstr "ndrysho fjalëkalimin"
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12088 msgid "checkout(s)"
12089 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
12093 msgid "click here to login"
12094 msgstr "kliko këtu për të hyrë në sistem"
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12105 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12106 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12107 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12108 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12109 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12110 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12111 "series %]&rft.genre="
12113 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12114 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12115 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12116 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12117 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12118 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12119 "series %]&rft.genre="
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12124 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12125 msgstr "data pas së cilës kërkesa për rezervim nuk është më e nevojshme"
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12130 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12131 msgstr "data pas të cilës titulli kthehet në raft nëse nuk është tërhequr"
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12136 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12139 "përcakton tipin e identifikuesit të rekordit që po përdoret në kërkesë, "
12140 "vlerat e mundshme: "
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12144 msgid "desired_due_date"
12145 msgstr "desired_due_date"
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12149 msgid "due in fines and charges"
12150 msgstr "Gjobat dhe pagesat tuaja"
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12159 msgid "email address"
12160 msgstr "adresa email"
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12169 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12171 "për më shumë informacion mbi funksionalitetin dhe mënyrën e konfigurimit."
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12181 msgid "hold(s) pending"
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12186 msgid "hold(s) waiting"
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12191 msgid "iDreamBooks.com rating"
12192 msgstr "vlerësim i iDreamBooks.com"
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12212 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12214 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12218 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12219 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12223 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12224 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12228 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12229 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12234 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12237 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12242 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12243 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12247 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12248 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12252 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12253 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12257 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12258 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12263 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12264 "request_location=127.0.0.1 "
12266 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12267 "request_location=127.0.0.1 "
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12271 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12272 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12276 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12277 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12281 msgid "in OpenLibrary collection"
12282 msgstr "në koleksionin OpenLibrary"
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12286 msgid "in OverDrive collection"
12287 msgstr "në koleksionin OverDrive"
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12291 msgid "in any heading"
12292 msgstr "në çdo kryetitull"
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12296 msgid "in main entry"
12297 msgstr "në fushën kryesore"
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12301 msgid "in the complete record"
12302 msgstr "në rekordin e plotë"
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12307 msgstr "është ekzaktësisht"
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12317 msgid "item(s) added to your cart"
12318 msgstr "titulli(titujt) u shtuan në shportë"
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12328 #. %1$s: LibraryName |html
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12331 msgid "koha opac %s"
12332 msgstr "koha opac %s"
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12337 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12338 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12342 msgid "list of authority record identifiers"
12343 msgstr "listë e identifikuesve të rekordeve të autorësisë"
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12347 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12348 msgstr "listë e identifikuesve bibliografikë ose të titujve"
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12352 msgid "list of system record identifiers"
12353 msgstr "listë e identifikuesve të rekordeve të sistemit"
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12357 msgid "log in using a different account"
12358 msgstr "hyr në sistem duke përdorur llogari tjetër"
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12363 msgid "needed_before_date"
12364 msgstr "needed_before_date"
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12395 msgstr "fjalëkalimi"
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12411 msgid "pickup_expiry_date"
12412 msgstr "pickup_expiry_date"
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12417 msgid "pickup_location"
12418 msgstr "pickup_location"
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12422 msgid "primary email address"
12423 msgstr "adresa kryesore email"
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12430 msgid "purchase suggestion"
12431 msgstr "sugjerime blerjeje"
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12435 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12436 msgstr "vlerësimi i bazuar në recensionet e iDreamBooks.com"
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12440 msgid "request_location"
12441 msgstr "request_location"
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12446 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12448 "kërkon një format apo set formatesh specifike në gatishmërinë e raportimit"
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12453 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12456 "kërkon një nivel të veçantë të detajeve në disponueshmërine e raportimit, "
12457 "vlerat e mundëshme: "
12459 #. For the first occurrence,
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12463 msgstr "rezultatet"
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12467 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12468 msgstr "rezultatet në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12473 msgstr "return_fmt"
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12477 msgid "return_type"
12478 msgstr "return_type"
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12492 msgid "secondary email address"
12493 msgstr "adresa email dytësore"
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12498 msgstr "shiko gjithashtu:"
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12502 msgid "show_attributes"
12503 msgstr "show_attributes"
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12507 msgid "show_contact"
12508 msgstr "show_contact"
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12513 msgstr "show_fines"
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12518 msgstr "show_holds"
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12523 msgstr "show_loans"
12525 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12526 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12527 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12528 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12531 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12532 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12540 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12541 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12543 "që nga %s %s Pezulluar %s deri %s %s %s %s Në pritje për titullin e rradhës "
12544 "në gjendje të tipit '%s' %s Në pritje %s %s %s "
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12548 msgid "site administrator"
12549 msgstr "administratori i sistemit"
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12554 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12556 "specifikon skemën e metadata-ve të rekordeve që duhet të kthehen, vlerat e "
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12561 msgid "starts with"
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12567 msgstr "subjektet "
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12571 msgid "suggestions"
12572 msgstr "sugjerimet"
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12582 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12583 "element 'reserve_id')"
12585 "identifikuesi i kopjes në sistem (i nxjerrë nga GetRecords dhe GetPatronInfo "
12586 "brenda elementit 'reserve_id')"
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12591 msgid "system item identifier"
12592 msgstr "identifikuesi i titullit në sistem"
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12597 msgid "system-wide only"
12598 msgstr "%s të reja mbi bibliotekën. "
12600 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12602 msgid "tagsel_button"
12603 msgstr "tagsel_button"
12605 #. META http-equiv=Content-Type
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12613 msgid "text/html; charset=utf-8"
12614 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12620 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12623 "identifikuesi ILS për rekordin bibliografik mbi të cilin është kryer kërkesa"
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12628 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12629 msgstr "identifikuesi ILS për përdoruesin për të cilin është kryer kërkesa"
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12633 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12635 "identifikuesi ILS për titullin specifik për të cilin është kryer kërkesa"
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12639 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12640 msgstr "data në të cilën përdoruesi duhet të ktheje titullin"
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12644 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12645 msgstr "tipi i identifikuesit, vlerat e mundëshme: "
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12654 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12655 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12657 "identifikuesi unik i përdoruesit në ILS; i njëjti identifikues i dhënë nga "
12658 "funksioni LookupPatron apo AuthenticatePatron"
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12663 msgid "there was a problem processing your payment"
12664 msgstr "ka një problem me procesimin e pagesës tuaj"
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12669 msgid "to create new lists."
12670 msgstr "për të krijuar lista të reja."
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12674 msgid "to post a comment."
12675 msgstr "për të shtuar koment."
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12694 msgid "used for/see from:"
12695 msgstr "përdorur për/shiko nga:"
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12699 msgid "user's login identifier"
12700 msgstr "identifikuesi i përdoruesit"
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12704 msgid "user's password"
12705 msgstr "fjalëkalimi i përdoruesit"
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12710 msgstr "ID e përdoruesit "
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12715 msgstr "përdoruesi"
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12719 msgid "view labeled"
12720 msgstr "shiko të etiketuar"
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12726 msgstr "shiko të thjeshtë"
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12730 msgid "waiting holds:"
12731 msgstr "rezervimet në pritje:"
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12735 msgid "was not found in the database. Please try again."
12736 msgstr "nuk u gjet në databazë. Ju lutemi provoni përsëri."
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12741 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12744 "nëse duhet shfaqur informacion i zgjeruar mbi atributet e përdoruesit në "
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12749 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12750 msgstr "nëse duhet shfaqur informacion mbi gjobat në përgjigje apo jo"
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12754 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12756 "nëse duhet shfaqur informacion mbi kërkesat për rezervime në përgjigje apo jo"
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12760 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12761 msgstr "nëse duhet shfaqur informacion mbi huazimet në përgjigje apo jo"
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12765 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12767 "nëse duhet shfaqur informacioni i kontaktit i përdoruesit në përgjigje apo jo"
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12770 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12771 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12773 #. %1$s: approvedaddress
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12776 msgid "will be sent shortly to %s."
12777 msgstr "do të dërgohet së shpejti tek %s."
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12781 msgid "with biblionumber"
12782 msgstr "me biblionumber"
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12786 msgid "would be entered as "
12787 msgstr "do të shkruhej si "
12789 #. %1$s: new_reserves_allowed
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12793 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12794 "items you wish to not place holds on. "
12796 "mund të kryeni edhe %s rezervime të tjera. Ju lutemi të de-selektoni kutitë "
12797 "për titujt që nuk do të rezervoni. "
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12802 msgstr "gjobat tuaja"
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12806 msgid "your interlibrary loan requests"
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12812 msgstr "listat tuaja"
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12816 msgid "your messaging"
12817 msgstr "mesazhi juaj"
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12822 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12823 msgstr "pagesa juaj prej %s u krye në llogarinë tuaj"
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12827 msgid "your personal details"
12828 msgstr "detajet tuaja personale"
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12832 msgid "your privacy"
12833 msgstr "privatësia juaj"
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12837 msgid "your purchase suggestions"
12838 msgstr "sugjerimet tuaja për blerje"
12840 #. For the first occurrence,
12841 #. %1$s: my_rating.rating_value
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12845 msgid "your rating: %s, "
12846 msgstr "vlerësimi juaj: %s, "
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12850 msgid "your reading history"
12851 msgstr "historiku juaj i leximit"
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12855 msgid "your routing lists"
12856 msgstr "listat tuaja"
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12860 msgid "your search history"
12861 msgstr "historiku juaj i kërkimit"
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12865 msgid "your summary"
12866 msgstr "përmbledhja juaj"
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12871 msgstr "tags tuaja"
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12887 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12889 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"