Translation updates for Koha 18.05.03
[koha.git] / misc / translator / po / ru-RU-opac-bootstrap.po
blob9004e0ff81f910d673d2a380114b144d30c4e1b2
1 # Russian translation Koha-Intranet.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2014.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-08-17 07:19-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-04-13 11:49+0000\n"
13 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
15 "Language: ru\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1492084181.000000\n"
24 "X-Pootle-Path: /ru/18.05/ru-RU-opac-bootstrap.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  END 
29 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
30 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
31 #. %5$s:  ELSE 
32 #. %6$s:  END 
33 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
34 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
35 #. %9$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s %s %s Без заглавия %s %s %s %s "
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
44 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
51 #, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
53 msgstr "%s %s %s %s %s Без заглавия %s %s , %s %s"
55 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
56 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
57 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
58 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
59 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
60 #. %6$s:  END 
61 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
62 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
63 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
64 #. %10$s:  ELSE 
65 #. %11$s:  END 
66 #. %12$s:  END 
67 #. %13$s:  END 
68 #. %14$s:  ELSE 
69 #. %15$s:  END 
70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
71 #, c-format
72 msgid ""
73 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
74 msgstr ""
75 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s В этой записи отсутствуют "
76 "экземпляры. %s "
78 #. %1$s:  END 
79 #. %2$s:  ELSE 
80 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
81 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
83 #, fuzzy, c-format
84 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
85 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
87 #. %1$s:  END 
88 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
89 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
90 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
94 msgstr ""
95 "%s %s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых "
96 "выпусках "
98 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
99 #. %2$s: - newline="\n" -
100 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
101 #. %4$s:  title 
102 #. %5$s: - newline -
103 #. %6$s:  title 
104 #. %7$s:  barcode 
105 #. %8$s: - ELSE -
106 #. %9$s:  title 
107 #. %10$s: - newline -
108 #. %11$s:  title 
109 #. %12$s:  barcode 
110 #. %13$s: - END -
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
115 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
116 msgstr ""
118 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
119 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
120 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s Item waiting at "
124 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
126 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
127 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
128 #. %3$s:  ELSE 
129 #. %4$s:  END 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s Koha online %s "
133 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s "
135 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
136 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
137 #. %3$s:  ELSE 
138 #. %4$s:  END 
139 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
140 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
141 #. %7$s:  END 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
143 #, c-format
144 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
145 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s каталог %s &rsaquo; %s %s "
147 #. %1$s:  END 
148 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
149 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
150 #. %4$s:  END 
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
152 #, c-format
153 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
154 msgstr ""
155 "%s %s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
157 #. %1$s:  END 
158 #. %2$s:  END 
159 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
160 #. %4$s:  review.title 
161 #. %5$s:  ELSE 
162 #. %6$s:  END 
163 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
164 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
165 #. %9$s:  END 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
167 #, c-format
168 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
169 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s %s%s "
171 #. %1$s:  ELSE 
172 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
173 #. %3$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
175 #, c-format
176 msgid "%s %s (not approved) %s "
177 msgstr "%s %s (не одобрено) %s "
179 #. For the first occurrence,
180 #. %1$s:  END 
181 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
184 #, c-format
185 msgid "%s %s End date: "
186 msgstr "%s %s Дата завершения: "
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  ELSE 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
191 #, c-format
192 msgid "%s %s Item in transit to "
193 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
195 #. %1$s:  END 
196 #. %2$s:  ELSE 
197 #. %3$s:  END 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
199 #, c-format
200 msgid "%s %s No results found. %s "
201 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
203 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
204 #. %2$s:  IF branchcode 
205 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
206 #. %4$s:  ELSE 
207 #. %5$s:  END 
208 #. %6$s:  ELSE 
209 #. %7$s:  IF branchcode 
210 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
211 #. %9$s:  ELSE 
212 #. %10$s:  END 
213 #. %11$s:  END 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
215 #, c-format
216 msgid ""
217 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
218 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
219 "library news. %s %s "
220 msgstr ""
222 #. %1$s: - SWITCH index -
223 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
224 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
225 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
226 #. %5$s: - END -
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
231 "%s Search also for related subjects %s "
232 msgstr ""
233 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
234 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
236 #. %1$s:  SWITCH m.code 
237 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
238 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
239 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
240 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
241 #. %6$s:  CASE 
242 #. %7$s:  m.code 
243 #. %8$s:  END 
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
248 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
249 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
250 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
251 "has been submitted. %s %s %s "
252 msgstr ""
254 #. %1$s:  END 
255 #. %2$s:  ELSE 
256 #. %3$s:  END 
257 #. %4$s:  END 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
262 "issues %s %s "
263 msgstr ""
264 "%s %s Вы должны войти в систему, чтобы подписаться на уведомления по "
265 "электронной почте %s %s "
267 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
268 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
270 #, c-format
271 msgid "%s %s by "
272 msgstr "%s %s /  "
274 #. %1$s:  i.title | html 
275 #. %2$s:  IF i.author 
276 #. %3$s:  i.author | html 
277 #. %4$s:  END 
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
279 #, c-format
280 msgid "%s %s by %s %s "
281 msgstr "%s %s / %s %s "
283 #. %1$s:  firstname 
284 #. %2$s:  surname 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
286 #, c-format
287 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
288 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
290 #. %1$s:  firstname 
291 #. %2$s:  surname 
292 #. %3$s:  shelfname 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
294 #, c-format
295 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
296 msgstr ""
297 "%s %s выслал(а) вам из электронного каталога, виртуальная полка называется : "
298 "%s."
300 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
301 #. %1$s:  SWITCH type 
302 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
303 #. %3$s:  CASE 'later' 
304 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
305 #. %5$s:  CASE 'musical' 
306 #. %6$s:  CASE 'broader' 
307 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
308 #. %8$s:  CASE 'parent' 
309 #. %9$s:  CASE 
310 #. %10$s:  IF type 
311 #. %11$s:  type | html 
312 #. %12$s:  END 
313 #. %13$s:  END 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
318 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
319 "%s(%s)%s %s "
320 msgstr ""
321 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
322 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
323 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
325 #. %1$s:  SWITCH option 
326 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
327 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
328 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
329 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
330 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
331 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
332 #. %8$s:  CASE 'mods' 
333 #. %9$s:  CASE 'ris' 
334 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
335 #. %11$s:  END 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
340 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
341 msgstr ""
342 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (не-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
343 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Стандартный) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
345 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
346 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
347 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
348 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
349 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
350 #. %6$s:  CASE 'N' 
351 #. %7$s:  CASE 'F' 
352 #. %8$s:  CASE 'A' 
353 #. %9$s:  CASE 'M' 
354 #. %10$s:  CASE 'L' 
355 #. %11$s:  CASE 'W' 
356 #. %12$s:  CASE 'FU' 
357 #. %13$s:  CASE 'HE' 
358 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
359 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
360 #. %16$s:  CASE 'LR' 
361 #. %17$s:  CASE 'PF' 
362 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
363 #. %19$s:  CASE 'WO' 
364 #. %20$s:  CASE 'C' 
365 #. %21$s:  CASE 'CR' 
366 #. %22$s:  CASE 
367 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
368 #. %24$s: - END -
369 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
370 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
371 #. %27$s:  END 
372 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
373 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
374 #. %30$s:  END 
375 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
376 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
377 #. %33$s:  END 
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
379 #, fuzzy, c-format
380 msgid ""
381 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
382 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
383 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
384 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
385 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
386 "%s%s %s(%s)%s "
387 msgstr ""
388 "%s %sОплата, спасибо %sОплата, спасибо (оплата с помощью SIP2) %sОплата, "
389 "спасибо (VISA с помощью SIP2) %sОплата, спасибо (кредитная карта с помощью "
390 "SIP2) %sНовая карта %sШтраф %sСбор за владение учётной записью %sSundry "
391 "%sУтерянные единицы %sWriteoff %sAccruing fine %sHold waiting too long "
392 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
393 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
395 #. %1$s:  IF s.is_private 
396 #. %2$s:  IF s.is_shared 
397 #. %3$s:  ELSE 
398 #. %4$s:  END 
399 #. %5$s:  ELSE 
400 #. %6$s:  END 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
402 #, c-format
403 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
404 msgstr "%s %sShared%sЛичный%s %s Публичный %s "
406 #. %1$s:  added_count 
407 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
408 #. %3$s:  ELSE 
409 #. %4$s:  END 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
411 #, fuzzy, c-format
412 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
413 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
415 #. %1$s:  deleted_count 
416 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
417 #. %3$s:  ELSE 
418 #. %4$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
420 #, fuzzy, c-format
421 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
422 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
424 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
425 #. %2$s:  ELSE 
426 #. %3$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
428 #, c-format
429 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
430 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
432 #. %1$s:  bibliotitle 
433 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
435 #, c-format
436 msgid "%s (Record no. %s)"
437 msgstr "%s (Запись № %s)"
439 #. %1$s:  IF ( related ) 
440 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
441 #. %3$s:  relate.related_search 
442 #. %4$s:  END 
443 #. %5$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
445 #, c-format
446 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
447 msgstr "%s (связанные поиски: %s %s %s ). %s "
449 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
450 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
451 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
453 #, c-format
454 msgid "%s Account frozen %s %s "
455 msgstr "%s Учётная запись заблокирована %s %s "
457 #. %1$s:  IF review.your_comment 
458 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
459 #. %3$s:  ELSE 
460 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
461 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
462 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
463 #. %7$s:  CASE 'full' 
464 #. %8$s:  review.borrtitle 
465 #. %9$s:  review.firstname 
466 #. %10$s:  review.surname 
467 #. %11$s:  CASE 'first' 
468 #. %12$s:  review.firstname 
469 #. %13$s:  CASE 'surname' 
470 #. %14$s:  review.surname 
471 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
472 #. %16$s:  review.firstname 
473 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
474 #. %18$s:  CASE 'username' 
475 #. %19$s:  review.userid 
476 #. %20$s:  END 
477 #. %21$s:  END 
478 #. %22$s:  END 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid ""
482 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
483 "%s %s %s%s"
484 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
486 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
488 #, c-format
489 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
490 msgstr ""
491 "%s Произошла ошибка при отправке письма со ссылкой для восстановления "
492 "пароля. "
494 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
495 #. %2$s:  END 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
497 #, c-format
498 msgid ""
499 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
500 "resolve this problem. %s "
501 msgstr ""
502 "%s Произошла ошибка при создании PDF-файла. Свяжитесь с администратором, "
503 "чтобы решить эту проблему. %s "
505 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
507 #, fuzzy, c-format
508 msgid "%s Automatic renewal "
509 msgstr "%s Автоматическое продление"
511 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
513 #, fuzzy, c-format
514 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
515 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
517 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
518 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
519 #. %3$s:  END 
520 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
521 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
522 #. %6$s:  END 
523 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
524 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
525 #. %9$s:  END 
526 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
527 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
528 #. %12$s:  END 
529 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
530 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
531 #. %15$s:  END 
532 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
533 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
534 #. %18$s:  END 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
536 #, c-format
537 msgid ""
538 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
539 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
540 msgstr ""
541 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
542 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
544 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
545 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
546 #. %3$s:  END 
547 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
548 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
549 #. %6$s:  END 
550 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
551 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
552 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
553 #. %10$s:  END 
554 #. %11$s:  END 
555 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
556 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
557 #. %14$s:  END 
558 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
559 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
560 #. %17$s:  END 
561 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
562 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
563 #. %20$s:  END 
564 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
565 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
566 #. %23$s:  END 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
568 #, c-format
569 msgid ""
570 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
571 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
572 msgstr ""
573 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
574 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
575 "пути (%s),%s "
577 #. %1$s:  ELSE 
578 #. %2$s:  END 
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
580 #, c-format
581 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
582 msgstr ""
584 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
585 #. %2$s:  ELSE 
586 #. %3$s:  END 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
588 #, c-format
589 msgid ""
590 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
591 "you cannot add items to this list. %s "
592 msgstr ""
593 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
594 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
595 "список. %s "
597 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
599 #, c-format
600 msgid "%s Did you mean: "
601 msgstr "%s Вы имели в виду: "
603 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
605 #, c-format
606 msgid "%s Internet user critics"
607 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
609 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
610 #. %2$s:  ELSE 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
612 #, fuzzy, c-format
613 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
614 msgstr ""
615 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
616 "библиотекарем."
618 #. %1$s:  ELSE 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
620 #, c-format
621 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
622 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
624 #. %1$s:  issues_count 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
626 #, c-format
627 msgid "%s Item(s) checked out"
628 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
630 #. %1$s:  ELSE 
631 #. %2$s:  END 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
633 #, c-format
634 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
635 msgstr ""
637 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
638 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
640 #, fuzzy, c-format
641 msgid ""
642 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
643 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
645 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
646 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
648 #, c-format
649 msgid "%s No renewal before %s "
650 msgstr "%s Без продлений до %s "
652 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
653 #. %2$s:  LibraryName 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
655 #, c-format
656 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
657 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
659 #. %1$s:  ELSE 
660 #. %2$s:  END # / IF results 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
662 #, c-format
663 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
664 msgstr "%s Без результатов, попробуйте изменить фильтры. %s "
666 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
668 #, c-format
669 msgid "%s Not allowed"
670 msgstr "%s Не разрешено"
672 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
674 #, fuzzy, c-format
675 msgid "%s Not renewable "
676 msgstr "%s Автоматическое продление"
678 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
679 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
681 #, c-format
682 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
683 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
685 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
686 #. %2$s:  ELSE 
687 #. %3$s:  END 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
689 #, c-format
690 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
691 msgstr "%s Зарезервировано %s Продлений не осталось %s "
693 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
694 #. %2$s:  END 
695 #. %3$s:  IF password_too_short 
696 #. %4$s:  minPasswordLength 
697 #. %5$s:  END 
698 #. %6$s:  IF password_too_weak 
699 #. %7$s:  END 
700 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
701 #. %9$s:  END 
702 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
703 #. %11$s:  END 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid ""
707 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
708 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
709 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
710 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
711 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
712 "password for you. %s "
713 msgstr ""
714 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
715 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
716 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
717 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s %s Ваш пароль содержит "
718 "прямой и/или обратный слеш. %s "
720 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
721 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
722 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
723 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
724 #. %5$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
726 #, c-format
727 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
728 msgstr ""
730 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
732 #, c-format
733 msgid "%s Professional critics"
734 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
736 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
737 #. %2$s:  ELSE 
738 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
739 #. %4$s:  ELSE 
740 #. %5$s:  END 
741 #. %6$s:  END 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
743 #, c-format
744 msgid ""
745 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
746 "suggestions %s %s "
747 msgstr ""
748 "%s Предложения на приобретение %s %s Мои предложения на приобретение%s "
749 "Предложения на приобретение %s %s "
751 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
753 #, c-format
754 msgid "%s Quotations"
755 msgstr "%s Цитаты"
757 #. For the first occurrence,
758 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
759 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
760 #. %3$s:  ELSE 
761 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
762 #. %5$s:  END 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
765 #, c-format
766 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
767 msgstr ""
769 #. %1$s:  LibraryName |html 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
771 #, c-format
772 msgid "%s Search"
773 msgstr "%s: поиск"
775 #. %1$s:  LibraryName |html 
776 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
777 #. %3$s:  query_desc |html 
778 #. %4$s:  END 
779 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
780 #. %6$s:  limit_desc |html 
781 #. %7$s:  END 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
783 #, c-format
784 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
785 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
787 #. %1$s:  LibraryName 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "%s Self check-in"
791 msgstr "%s Система самобслуживания"
793 #. %1$s:  LibraryName 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
795 #, c-format
796 msgid "%s Self checkout system"
797 msgstr "%s Система самобслуживания"
799 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
800 #. %2$s:  ELSE 
801 #. %3$s:  END 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
803 #, c-format
804 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
805 msgstr "%s Показать меток от других пользователей %s Показать меток %s: "
807 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
809 #, c-format
810 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
811 msgstr ""
813 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
814 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid "%s The passwords do not match. %s "
818 msgstr "Пароли не совпадают! "
820 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
821 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
822 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
823 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
824 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
825 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
826 #. %7$s:  DEBT | $Price 
827 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
828 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
829 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
830 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
831 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
832 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
833 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
834 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
835 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
836 #. %17$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
838 #, c-format
839 msgid ""
840 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
841 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
842 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
843 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
844 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
845 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
846 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
847 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
848 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
849 msgstr ""
851 #. %1$s:  IF error 
852 #. %2$s:  ELSE 
853 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
855 #, c-format
856 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
857 msgstr "%s Указанный вами объект не найден в системе IDREF. %s %s "
859 #. %1$s:  ELSE 
860 #. %2$s:  END 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
862 #, c-format
863 msgid "%s This record has no items. %s "
864 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
866 #. %1$s:  ELSE 
867 #. %2$s:  END 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
872 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
874 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
876 #, c-format
877 msgid "%s Video extracts"
878 msgstr "%s Выдержки из видео"
880 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
881 #. %2$s:  ELSE 
882 #. %3$s:  END 
883 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
884 #. %5$s:  ELSE 
885 #. %6$s:  END 
886 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
887 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
888 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
889 #. %10$s:  ELSE 
890 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
891 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
892 #. %13$s:  END 
893 #. %14$s:  END 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
895 #, c-format
896 msgid ""
897 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
898 "%s %s %s %s %s. "
899 msgstr ""
900 "%s Ожидает на %s Зарезервировано %s для посетителя %s с %s ожидается с %s %s "
901 "после %s %s %s %s %s %s %s. "
903 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
904 #. %2$s:  ELSE 
905 #. %3$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
907 #, c-format
908 msgid "%s Yes %s No %s "
909 msgstr "%s Да %s Нет %s "
911 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
912 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
913 #. %3$s:  ELSE 
914 #. %4$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
916 #, c-format
917 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
918 msgstr ""
920 #. %1$s:  ELSE 
921 #. %2$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
923 #, c-format
924 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
925 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
927 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
928 #. %2$s:  ELSE 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
930 #, c-format
931 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
932 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
934 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
935 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
936 #. %3$s:  ELSE 
937 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
938 #. %5$s:  END 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
940 #, c-format
941 msgid ""
942 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
943 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
944 msgstr ""
946 #. %1$s:  resul.used 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
948 #, c-format
949 msgid "%s biblios"
950 msgstr "%s библиотечных записей"
952 #. For the first occurrence,
953 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
957 #, c-format
958 msgid "%s by "
959 msgstr "%s / "
961 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
962 #. %2$s:  MY_TAG.author 
963 #. %3$s:  END 
964 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
966 #, c-format
967 msgid "%s by %s %s %s "
968 msgstr "%s / %s %s %s "
970 #. %1$s:  LoginBranchname 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
972 #, fuzzy, c-format
973 msgid "%s holdings"
974 msgstr "Экземпляры"
976 #. For the first occurrence,
977 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
980 #, c-format
981 msgid "%s items are on order."
982 msgstr ""
984 #. %1$s:  hits_to_paginate 
985 #. %2$s:  total 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
987 #, c-format
988 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
989 msgstr ""
991 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
992 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
993 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
994 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
995 #. %5$s:  END 
996 #. %6$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
998 #, c-format
999 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1000 msgstr "%s после %s %s до %s %s %s "
1002 #. %1$s:  ELSE 
1003 #. %2$s:  heading 
1004 #. %3$s:  END 
1005 #. %4$s:  END 
1006 #. %5$s:  BLOCK language 
1007 #. %6$s:  SWITCH lang 
1008 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1009 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1010 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1011 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1012 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1013 #. %12$s:  CASE 
1014 #. %13$s:  lang 
1015 #. %14$s:  END 
1016 #. %15$s:  END 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1018 #, c-format
1019 msgid ""
1020 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1021 msgstr ""
1022 "%s%s %s %s %s %s %sАнглийский %sФранцузский %sИтальянский %sНемецкий "
1023 "%sИспанский %s%s %s %s "
1025 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1026 #. %1$s:  FILTER trim 
1027 #. %2$s:  SWITCH type 
1028 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1029 #. %4$s:  CASE 'later' 
1030 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1031 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1032 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1033 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1034 #. %9$s:  CASE 
1035 #. %10$s:  type 
1036 #. %11$s:  END 
1037 #. %12$s:  END 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1042 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1043 msgstr ""
1044 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1045 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1047 #. %1$s:  IF contents.count 
1048 #. %2$s:  contents.count 
1049 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1050 #. %4$s:  ELSE 
1051 #. %5$s:  END 
1052 #. %6$s:  ELSE 
1053 #. %7$s:  END 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1055 #, c-format
1056 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1057 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1059 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1060 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1061 #. %3$s:  ELSE 
1062 #. %4$s:  END 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1064 #, c-format
1065 msgid ""
1066 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1067 "password recovery"
1068 msgstr ""
1069 "%s%s - Восстановление забытого пароля%sАБИС Коха%s каталог - Восстановление "
1070 "забытого пароля"
1072 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1073 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1074 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1075 #. %4$s:  ELSE 
1076 #. %5$s:  END 
1077 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1078 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1079 #. %8$s:  END 
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1081 #, c-format
1082 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1083 msgstr ""
1084 "%s%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваш платёж %s %s%s "
1086 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1087 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1088 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1089 #. %4$s:  ELSE 
1090 #. %5$s:  END 
1091 #. %6$s:  ELSE 
1092 #. %7$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1097 msgstr ""
1098 "%s%s%s%sАБИС Коха%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Электронный "
1099 "каталог &rsaquo; Ваши настройки получения сообщений"
1101 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1102 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1103 #. %3$s:  ELSE 
1104 #. %4$s:  END 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1106 #, fuzzy, c-format
1107 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1108 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самообслуживание "
1110 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1111 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1112 #. %3$s:  ELSE 
1113 #. %4$s:  END 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1115 #, c-format
1116 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1117 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самообслуживание "
1119 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1120 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1121 #. %3$s:  ELSE 
1122 #. %4$s:  END 
1123 #. %5$s:  borrowernumber 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1125 #, fuzzy, c-format
1126 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1127 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1129 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1130 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1131 #. %3$s:  ELSE 
1132 #. %4$s:  END 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1134 #, c-format
1135 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1136 msgstr ""
1137 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Помощь по станции "
1138 "самообслуживания"
1140 #. For the first occurrence,
1141 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1142 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1143 #. %3$s:  ELSE 
1144 #. %4$s:  END 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1150 #, c-format
1151 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1152 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог"
1154 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1155 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1156 #. %3$s:  ELSE 
1157 #. %4$s:  END 
1158 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1159 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1160 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1161 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1162 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1163 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1164 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1165 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1166 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1167 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1168 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1169 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1170 #. %17$s:  ELSE 
1171 #. %18$s:  END 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1176 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1177 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1178 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1179 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1180 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1181 msgstr ""
1183 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1184 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1185 #. %3$s:  ELSE 
1186 #. %4$s:  END 
1187 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1188 #. %6$s:  ELSE 
1189 #. %7$s:  END 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1191 #, c-format
1192 msgid ""
1193 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1194 "login disabled %s"
1195 msgstr ""
1196 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %s Войти в вашу учётную "
1197 "запись %s Вход в электронный каталог отключён %s"
1199 #. For the first occurrence,
1200 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1201 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1202 #. %3$s:  ELSE 
1203 #. %4$s:  END 
1204 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1205 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1206 #. %7$s:  query_desc | html
1207 #. %8$s:  END 
1208 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1209 #. %10$s:  limit_desc | html 
1210 #. %11$s:  END 
1211 #. %12$s:  ELSE 
1212 #. %13$s:  END 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1215 #, fuzzy, c-format
1216 msgid ""
1217 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1218 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1219 "criteria. %s"
1220 msgstr ""
1221 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1222 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1223 "одного поискового критерия. %s %s "
1225 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1226 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1227 #. %3$s:  ELSE 
1228 #. %4$s:  END 
1229 #. %5$s:  IF ( total ) 
1230 #. %6$s:  ELSE 
1231 #. %7$s:  END 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1233 #, c-format
1234 msgid ""
1235 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1236 "found%s"
1237 msgstr ""
1238 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sПоиск по авторитетным "
1239 "источникам%sНичего не найдено%s"
1241 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1242 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1243 #. %3$s:  ELSE 
1244 #. %4$s:  END 
1245 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1246 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1247 #. %7$s:  ELSE 
1248 #. %8$s:  END 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1250 #, fuzzy, c-format
1251 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1252 msgstr ""
1253 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1254 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1256 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1257 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1258 #. %3$s:  ELSE 
1259 #. %4$s:  END 
1260 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1261 #. %6$s:  END 
1262 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1263 #. %8$s:  END 
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1265 #, c-format
1266 msgid ""
1267 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1268 "%sPurchase Suggestions%s"
1269 msgstr ""
1270 "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение нового "
1271 "предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s"
1273 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1274 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1275 #. %3$s:  ELSE 
1276 #. %4$s:  END 
1277 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1278 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1279 #. %7$s:  END 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1281 #, fuzzy, c-format
1282 msgid ""
1283 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1284 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1285 msgstr ""
1286 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1287 "подписке для «%s» %s "
1289 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1290 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1291 #. %3$s:  ELSE 
1292 #. %4$s:  END 
1293 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1294 #. %6$s:  ELSE 
1295 #. %7$s:  END 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1297 #, c-format
1298 msgid ""
1299 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1300 "%sRegister a new account%s"
1301 msgstr ""
1302 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sОбновление данных вашей "
1303 "учётной записи%sРегистрация новой учётной записи%s"
1305 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1306 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1307 #. %3$s:  ELSE 
1308 #. %4$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1310 #, c-format
1311 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1312 msgstr ""
1313 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Добавить к вашему списку"
1315 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1316 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1317 #. %3$s:  ELSE 
1318 #. %4$s:  END 
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1320 #, c-format
1321 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1322 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск"
1324 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1325 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1326 #. %3$s:  ELSE 
1327 #. %4$s:  END 
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1329 #, c-format
1330 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1331 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Произошла ошибка"
1333 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1334 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1335 #. %3$s:  ELSE 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1338 #, c-format
1339 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1340 msgstr ""
1341 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1342 "источникам"
1344 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1345 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1346 #. %3$s:  ELSE 
1347 #. %4$s:  END 
1348 #. %5$s:  summary.mainentry 
1349 #. %6$s:  IF authtypetext 
1350 #. %7$s:  authtypetext 
1351 #. %8$s:  END 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1353 #, c-format
1354 msgid ""
1355 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1356 msgstr ""
1357 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1358 "источникам &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1365 #, fuzzy, c-format
1366 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1367 msgstr ""
1368 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1370 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1371 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1372 #. %3$s:  ELSE 
1373 #. %4$s:  END 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1375 #, c-format
1376 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1377 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Измените ваш пароль"
1379 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1380 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1381 #. %3$s:  ELSE 
1382 #. %4$s:  END 
1383 #. %5$s:  title |html 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1385 #, c-format
1386 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1387 msgstr ""
1388 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Последние комментарии %s"
1390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #. %5$s:  course.course_name 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1396 #, fuzzy, c-format
1397 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1398 msgstr ""
1399 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1400 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1402 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1403 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1407 #, fuzzy, c-format
1408 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1409 msgstr ""
1410 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #. %5$s:  title |html 
1417 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1418 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1419 #. %8$s:  END 
1420 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1421 #. %10$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1423 #, fuzzy, c-format
1424 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1425 msgstr ""
1426 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1427 "%s %s "
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1436 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1443 #, fuzzy, c-format
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1445 msgstr ""
1446 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1454 #, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1456 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Загрузить список %s"
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #. %5$s:  authtypetext 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1464 #, c-format
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1466 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Запись %s"
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #. %5$s:  bibliotitle 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1474 #, c-format
1475 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1476 msgstr ""
1477 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Полная история подписки для %s"
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1484 #, c-format
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1486 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD"
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #. %5$s:  biblio.title |html 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1494 #, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1496 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Изображения для: %s"
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1503 #, fuzzy, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1505 msgstr ""
1506 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1507 "%s %s "
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1515 #, c-format
1516 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1517 msgstr ""
1518 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Детали МАРК для записи №%s"
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1525 #, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1527 msgstr ""
1528 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные наименования"
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #. %5$s:  q | html 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1536 #, c-format
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1538 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск '%s' по OverDrive"
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1547 msgstr ""
1548 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1549 "библиотечная начальная страница %s %s "
1551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1552 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1553 #. %3$s:  ELSE 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1558 msgstr ""
1559 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1560 "подтвердите свою регистрацию %s "
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1567 #, fuzzy, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1569 msgstr ""
1570 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1571 "комментарии %s "
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1580 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1589 msgstr ""
1590 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1591 "корзины %s "
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1600 msgstr ""
1601 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1602 "списка %s "
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1609 #, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1611 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поделиться списком"
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1620 msgstr ""
1621 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1622 "комментарии %s "
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1629 #, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1631 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Метки"
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1638 #, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1640 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Обновления отправлены"
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1649 msgstr ""
1650 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Домашняя страница вашей "
1651 "библиотеки"
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1658 #, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1660 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1663 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1664 #. %3$s:  ELSE 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1667 #, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1669 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s каталог &rsaquo; Ваша история чтения"
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1676 #, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1678 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s каталог &rsaquo; Мои штрафы и пени"
1680 #. For the first occurrence,
1681 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1682 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1683 #. %3$s:  ELSE 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1687 #, c-format
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1689 msgstr ""
1690 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Домашняя страница вашей "
1691 "библиотеки"
1693 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1694 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1698 #, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1700 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша конфиденциальность"
1702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1703 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1707 #, fuzzy, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1709 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #. %5$s:  unimarc3 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1719 msgstr ""
1720 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1721 "поисков %s "
1723 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1724 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1725 #. %3$s:  ELSE 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1728 #, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1730 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша история поисков"
1732 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1733 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1734 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1735 #. %4$s:  ELSE 
1736 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1737 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1738 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1739 #. %8$s:  ELSE 
1740 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1741 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1742 #. %11$s:  END 
1743 #. %12$s:  END 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1745 #, c-format
1746 msgid ""
1747 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1748 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1749 "%s%s"
1750 msgstr ""
1751 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1752 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1753 "%s%s"
1755 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1756 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1760 #, c-format
1761 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1762 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1764 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1765 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1766 #. %3$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1768 #, c-format
1769 msgid "%s, by %s%s "
1770 msgstr "%s, / %s%s "
1772 #. For the first occurrence,
1773 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1774 #. %2$s:  i.biblionumber 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1778 #, c-format
1779 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1780 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1782 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1783 #. %2$s:  review.biblionumber 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1785 #, c-format
1786 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1787 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1789 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1790 #. %2$s:  review.biblionumber 
1791 #. %3$s:  review.reviewid 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1793 #, c-format
1794 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1795 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1797 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1799 #, c-format
1800 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1801 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1803 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1804 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1806 #, c-format
1807 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1808 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1810 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1811 #. %2$s:  query_cgi |html 
1812 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1814 #, c-format
1815 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1816 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1818 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1819 #. %2$s:  query_cgi |html 
1820 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1822 #, c-format
1823 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1824 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1826 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1827 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1829 #, c-format
1830 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1831 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1833 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1835 #, c-format
1836 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1837 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1839 #. %1$s:  ELSE 
1840 #. %2$s:  END 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1842 #, fuzzy, c-format
1843 msgid "%s0 biblios%s "
1844 msgstr "%s библиотечных записей"
1846 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1847 #. %2$s:  starting_homebranch 
1848 #. %3$s:  END 
1849 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1850 #. %5$s:  starting_location 
1851 #. %6$s:  END 
1852 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1853 #. %8$s:  starting_ccode 
1854 #. %9$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1856 #, c-format
1857 msgid ""
1858 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1859 "%s "
1860 msgstr ""
1861 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
1862 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
1864 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1865 #. %2$s:  ELSE 
1866 #. %3$s:  END 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1868 #, c-format
1869 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1870 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
1872 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1873 #. %2$s:  END 
1874 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1875 #. %4$s:  END 
1876 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1877 #. %6$s:  END 
1878 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1879 #. %8$s:  END 
1880 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1881 #. %10$s:  END 
1882 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1883 #. %12$s:  END 
1884 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1885 #. %14$s:  END 
1886 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1887 #. %16$s:  END 
1888 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1889 #. %18$s:  END 
1890 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1891 #. %20$s:  END 
1892 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1893 #. %22$s:  END 
1894 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1895 #. %24$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid ""
1899 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1900 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1901 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1902 msgstr ""
1903 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
1904 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
1906 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1907 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1908 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1909 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1910 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1911 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1912 #. %7$s:  ELSE 
1913 #. %8$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1915 #, c-format
1916 msgid ""
1917 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1918 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1919 msgstr ""
1920 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
1921 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
1922 "%s Неизвестно %s"
1924 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1925 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1926 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1927 #. %4$s:  ELSE 
1928 #. %5$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1930 #, c-format
1931 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1932 msgstr ""
1933 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
1935 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1936 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1937 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1938 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1939 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1940 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1941 #. %7$s:  ELSE 
1942 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1943 #. %9$s:  END 
1944 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1945 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1946 #. %12$s:  END 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1948 #, c-format
1949 msgid ""
1950 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1951 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1952 "%s(%s)%s "
1953 msgstr ""
1954 "%sЗапрошено %sПросмотрено библиотекой %sПринято библиотекой %sЗаказано "
1955 "библиотекой %sОтклонено библиотекой %sДоступно в библиотеке %s %s %s "
1956 "%s(%s)%s "
1958 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1959 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1960 #. %3$s:  END 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1962 #, c-format
1963 msgid ""
1964 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1965 "%s"
1966 msgstr ""
1968 #. %1$s:  ELSE 
1969 #. %2$s:  END 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1971 #, c-format
1972 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1973 msgstr ""
1975 #. %1$s:  ELSE 
1976 #. %2$s:  END 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1978 #, c-format
1979 msgid "%sThis record has no items.%s "
1980 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
1982 #. For the first occurrence,
1983 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1984 #. %2$s:  ELSE 
1985 #. %3$s:  END 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1988 #, c-format
1989 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1990 msgstr ""
1991 "%sОбновите вашу контактную информацию%sПерейти к управлению контактной "
1992 "информацией%s"
1994 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1995 #. %2$s:  ELSE 
1996 #. %3$s:  END 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1998 #, fuzzy, c-format
1999 msgid "%sYes%sNo%s "
2000 msgstr "%sДа%sНет%s "
2002 #. %1$s:  ELSE 
2003 #. %2$s:  END 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2005 #, c-format
2006 msgid "%sa list:%s"
2007 msgstr "%s к списку: %s"
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
2011 #, c-format
2012 msgid "&laquo; Previous"
2013 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2017 #, c-format
2018 msgid "&lt;&lt; Previous"
2019 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2022 #, fuzzy, c-format
2023 msgid ""
2024 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2025 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2026 msgstr ""
2027 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2028 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2029 "AuthenticatePatron&gt;"
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2032 #, fuzzy, c-format
2033 msgid ""
2034 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2035 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2036 msgstr ""
2037 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2038 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2041 #, c-format
2042 msgid ""
2043 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2044 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2045 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2046 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2047 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2048 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2049 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2050 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2051 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2052 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2053 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2054 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2055 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2056 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2057 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2058 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2059 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2060 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2061 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2062 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2063 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2064 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2065 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2066 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2067 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2068 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2069 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2070 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2071 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2072 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2073 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2074 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2075 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2076 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2077 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2078 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2079 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2080 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2081 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2082 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2083 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2084 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2085 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2086 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2087 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2088 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2089 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2090 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2091 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2092 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2093 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2094 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2095 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2096 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2097 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2098 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2099 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2100 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2101 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2102 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2103 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2104 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2105 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2106 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2107 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2108 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2109 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2110 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2111 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2112 msgstr ""
2113 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2114 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2115 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2116 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2117 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2118 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2119 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2120 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2121 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2122 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2123 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2124 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2125 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2126 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2127 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2128 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2129 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2130 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2131 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2132 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2133 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2134 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2135 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2136 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2137 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2138 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2139 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2140 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2141 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2142 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2143 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2144 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2145 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2146 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2147 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2148 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2149 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2150 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2151 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2152 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2153 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2154 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2155 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2156 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2157 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2158 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2159 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2160 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2161 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2162 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2163 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2164 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2165 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2166 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2167 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2168 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2169 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2170 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2171 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2172 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2173 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2174 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2175 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2176 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2177 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2178 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2179 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2180 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2181 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2184 #, fuzzy, c-format
2185 msgid ""
2186 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2187 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2188 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2189 "GetPatronStatus&gt;"
2190 msgstr ""
2191 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2192 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2193 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2196 #, c-format
2197 msgid ""
2198 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2199 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2200 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2201 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2202 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2203 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2204 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2205 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2206 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2207 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2208 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2209 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2210 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2211 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2212 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2213 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2214 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2215 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2216 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2217 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2218 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2219 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2220 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2221 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2222 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2223 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2224 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2225 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2226 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2227 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2228 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2229 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2230 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2231 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2232 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2233 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2234 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2235 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2236 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2237 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2238 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2239 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2240 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2241 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2242 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2243 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2244 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2245 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2246 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2247 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2248 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2249 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2250 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2251 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2252 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2253 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2254 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2255 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2256 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2257 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2258 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2259 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2260 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2261 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2262 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2263 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2264 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2265 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2266 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2267 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2268 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2269 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2270 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2271 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2272 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2273 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2274 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2275 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2276 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2277 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2278 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2279 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2280 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2281 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2282 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2283 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2284 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2285 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2286 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2287 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2288 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2289 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2290 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2291 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2292 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2293 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2294 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2295 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2296 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2297 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2298 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2299 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2300 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2301 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2302 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2303 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2304 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2305 msgstr ""
2306 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2307 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2308 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2309 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2310 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2311 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2312 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2313 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2314 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2315 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2316 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2317 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2318 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2319 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2320 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2321 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2322 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2323 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2324 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2325 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2326 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2327 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2328 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2329 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2330 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2331 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2332 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2333 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2334 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2335 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2336 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2337 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2338 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2339 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2340 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2341 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2342 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2343 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2344 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2345 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2346 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2347 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2348 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2349 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2350 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2351 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2352 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2353 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2354 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2355 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2356 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2357 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2358 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2359 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2360 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2361 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2362 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2363 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2364 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2365 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2366 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2367 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2368 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2369 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2370 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2371 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2372 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2373 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2374 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2375 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2376 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2377 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2378 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2379 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2380 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2381 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2382 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2383 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2384 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2385 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2386 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2387 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2388 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2389 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2390 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2391 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2392 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2393 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2394 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2395 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2396 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2397 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2398 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2399 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2400 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2401 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2402 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2403 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2404 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2405 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2406 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2407 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2408 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2409 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2410 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2411 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2412 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2415 #, fuzzy, c-format
2416 msgid ""
2417 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2418 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2419 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2420 msgstr ""
2421 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2422 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2423 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2427 #, fuzzy, c-format
2428 msgid ""
2429 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2430 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2431 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2432 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2433 msgstr ""
2434 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2435 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2436 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2437 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2438 "HoldTitle&gt;<br />"
2440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2441 #, fuzzy, c-format
2442 msgid ""
2443 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2444 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2445 msgstr ""
2446 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2447 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2450 #, fuzzy, c-format
2451 msgid ""
2452 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2453 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2454 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2455 msgstr ""
2456 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2457 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2458 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2461 #, c-format
2462 msgid ""
2463 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2464 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2465 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2466 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2467 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2468 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2469 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2470 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2471 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2472 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2473 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2474 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2475 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2476 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2477 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2478 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2479 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2480 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2481 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2482 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2483 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2484 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2485 msgstr ""
2486 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2487 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2488 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2489 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2490 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2491 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2492 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2493 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2494 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2495 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2496 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2497 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2498 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2499 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2500 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2501 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2502 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2503 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2504 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2505 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2506 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2507 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2510 #, c-format
2511 msgid ""
2512 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2513 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2514 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2515 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2516 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2517 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2518 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2519 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2520 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2521 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2522 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2523 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2524 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2525 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2526 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2527 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2528 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2529 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2530 msgstr ""
2531 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2532 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2533 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2534 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2535 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2536 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2537 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2538 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2539 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2540 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2541 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2542 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2543 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2544 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2545 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2546 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2547 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2548 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2549 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2550 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2551 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2552 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2553 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2554 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2555 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2556 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2557 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2558 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2560 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2561 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2563 #, fuzzy, c-format
2564 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2565 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2568 #, c-format
2569 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2570 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2573 #, c-format
2574 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2575 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2578 #, c-format
2579 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2580 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2583 #, c-format
2584 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2585 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2588 #, c-format
2589 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2590 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2593 #, c-format
2594 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2595 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2598 #, c-format
2599 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2600 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2603 #, c-format
2604 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2605 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2608 #, c-format
2609 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2610 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2613 #, c-format
2614 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2615 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2618 #, c-format
2619 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2620 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2623 #, c-format
2624 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2625 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2628 #, c-format
2629 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2630 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2632 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2634 #, c-format
2635 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2636 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2638 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2640 #, c-format
2641 msgid "(%s biblios)"
2642 msgstr "(%s библиотечных записей)"
2644 #. For the first occurrence,
2645 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2646 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2653 #, c-format
2654 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2655 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
2657 #. For the first occurrence,
2658 #. %1$s:  overdues_count 
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2663 #, c-format
2664 msgid "(%s total)"
2665 msgstr "(%s в целом)"
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2668 #, c-format
2669 msgid "(123) 456-7890"
2670 msgstr "(123) 456-7890"
2672 #. For the first occurrence,
2673 #. SCRIPT
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2675 msgid "(All)"
2676 msgstr "(Все)"
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2679 #, fuzzy, c-format
2680 msgid ""
2681 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2682 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2685 #, c-format
2686 msgid "(Checked out)"
2687 msgstr "(Выдано)"
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2690 #, c-format
2691 msgid ""
2692 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2693 "for assistance)"
2694 msgstr ""
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2698 #, c-format
2699 msgid "(Not supported by Koha)"
2700 msgstr "(не поддерживается Коха)"
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2706 #, c-format
2707 msgid "(Not supported yet)"
2708 msgstr "(ещё не поддерживается)"
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2721 #, c-format
2722 msgid "(Optional)"
2723 msgstr "(факультативное)"
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2729 #, c-format
2730 msgid "(Optional, default 0)"
2731 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2734 #, c-format
2735 msgid "(Optional, default 1)"
2736 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2740 #, c-format
2741 msgid ""
2742 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2743 "online.)"
2744 msgstr ""
2745 "(Пожалуйста, учтите: при возобновлении учётной записи через веб может "
2746 "возникнуть задержка.)"
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2770 #, c-format
2771 msgid "(Required)"
2772 msgstr "(обязательное)"
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2775 #, c-format
2776 msgid ""
2777 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2778 msgstr ""
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2781 #, c-format
2782 msgid ""
2783 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2784 "assistance)"
2785 msgstr ""
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2788 #, c-format
2789 msgid ""
2790 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2791 "assistance)"
2792 msgstr ""
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2798 #, c-format
2799 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2800 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2803 #, c-format
2804 msgid "(Use OPAC instead)"
2805 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2809 #, c-format
2810 msgid "(Use SRU instead)"
2811 msgstr "(используйте SRU взамен)"
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2817 #, c-format
2818 msgid "(done)"
2819 msgstr "(выполнено)"
2821 #. SCRIPT
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2823 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2824 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
2826 #. For the first occurrence,
2827 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2830 #, c-format
2831 msgid "(modified on %s)"
2832 msgstr "(изменено %s)"
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2835 #, fuzzy, c-format
2836 msgid "(on hold)"
2837 msgstr "(Зарезервировано)"
2839 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2841 #, c-format
2842 msgid "(only %s)"
2843 msgstr ""
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2847 #, fuzzy, c-format
2848 msgid "(overdue)"
2849 msgstr "Просрочки "
2851 #. For the first occurrence,
2852 #. %1$s:  priority 
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2855 #, fuzzy, c-format
2856 msgid "(priority %s)"
2857 msgstr "Приоритет"
2859 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2860 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2862 #, fuzzy, c-format
2863 msgid "(published on %s%s by "
2864 msgstr "(опубликовано %s)"
2866 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2867 #. %2$s:  relate.related_search 
2868 #. %3$s:  END 
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2870 #, c-format
2871 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2872 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2880 #, c-format
2881 msgid "(remove)"
2882 msgstr "(удалить)"
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2885 #, c-format
2886 msgid "-- Choose --"
2887 msgstr "-- Выберите --"
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2891 #, c-format
2892 msgid "-- Choose format --"
2893 msgstr "-- выберите формат -- "
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2896 #, c-format
2897 msgid "-- none -- "
2898 msgstr " -- нет -- "
2900 #. %1$s:  ELSE 
2901 #. %2$s:  END 
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2903 #, fuzzy, c-format
2904 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2905 msgstr ""
2906 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
2907 "информации."
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2910 #, c-format
2911 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2912 msgstr ""
2913 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
2914 "список!"
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2917 #, c-format
2918 msgid ". Please contact the library for more information."
2919 msgstr ""
2920 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
2921 "информации."
2923 #. %1$s:  ELSE 
2924 #. %2$s:  END 
2925 #. %3$s:  END 
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2927 #, fuzzy, c-format
2928 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2929 msgstr "У вас есть неуплаченные пени в размере: %s. "
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2932 #, c-format
2933 msgid "...or..."
2934 msgstr "...или..."
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2937 #, c-format
2938 msgid "0.00"
2939 msgstr "0.00"
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2942 #, c-format
2943 msgid "000 "
2944 msgstr "000 "
2946 #. SPAN
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2949 msgid "0000-00-00"
2950 msgstr ""
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2954 #, c-format
2955 msgid "1 item is on order."
2956 msgstr ""
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2959 #, c-format
2960 msgid "10 titles"
2961 msgstr "10 заглавий"
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2964 #, c-format
2965 msgid "100 titles"
2966 msgstr "100 заглавий"
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2970 #, c-format
2971 msgid "12 months"
2972 msgstr "12 месяцев"
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2975 #, c-format
2976 msgid "15 titles"
2977 msgstr "15 заглавий"
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2980 #, c-format
2981 msgid "20 titles"
2982 msgstr "20 заглавий"
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2986 #, c-format
2987 msgid "3 months"
2988 msgstr "3 месяца"
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2991 #, c-format
2992 msgid "30 titles"
2993 msgstr "30 заглавий"
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2996 #, c-format
2997 msgid "40 titles"
2998 msgstr "40 заглавий"
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3001 #, c-format
3002 msgid "50 titles"
3003 msgstr "50 заглавий"
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3007 #, c-format
3008 msgid "6 months"
3009 msgstr "6 месяцев"
3011 #. SPAN
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3013 msgid "9999-12-31"
3014 msgstr "9999-12-31"
3016 #. %1$s:  ELSE 
3017 #. %2$s:  END 
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3019 #, c-format
3020 msgid ": %sa list:%s"
3021 msgstr ": %s к списку: %s"
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3024 #, c-format
3025 msgid ""
3026 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3027 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3028 msgstr ""
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3031 #, fuzzy, c-format
3032 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3033 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3036 #, c-format
3037 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3038 msgstr ""
3040 #. %1$s:  message_value 
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3042 #, c-format
3043 msgid ""
3044 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3045 msgstr ""
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3048 #, fuzzy, c-format
3049 msgid "A specific item"
3050 msgstr "Конкретный экземпляр "
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3053 #, c-format
3054 msgid "About the author"
3055 msgstr "Об авторе"
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3058 #, c-format
3059 msgid "Abstracts/summaries"
3060 msgstr "тезисы / резюме"
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3065 #, c-format
3066 msgid "Access denied"
3067 msgstr "В доступе отказано"
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3071 #, fuzzy, c-format
3072 msgid ""
3073 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3074 "Please contact the library. "
3075 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3078 #, c-format
3079 msgid "Acquired in the last:"
3080 msgstr "Получено за последние:"
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3084 #, c-format
3085 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3086 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3090 #, c-format
3091 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3092 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3094 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3102 #, c-format
3103 msgid "Add"
3104 msgstr "Добавить"
3106 #. %1$s:  total 
3107 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3109 #, c-format
3110 msgid "Add %s items to %s"
3111 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3113 #. A name=ButtonPlus
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3115 msgid "Add another field"
3116 msgstr "Добавить другое поле"
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3120 #, c-format
3121 msgid "Add tag"
3122 msgstr "Добавить метку"
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3125 #, c-format
3126 msgid "Add tag(s)"
3127 msgstr "Добавить метку(метки)"
3129 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3131 #, c-format
3132 msgid "Add to %s"
3133 msgstr "Добавить %s "
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3136 #, c-format
3137 msgid "Add to a list"
3138 msgstr "Добавить в список"
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3141 #, c-format
3142 msgid "Add to a new list:"
3143 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3147 #, c-format
3148 msgid "Add to cart"
3149 msgstr "Добавить в корзину"
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3152 #, c-format
3153 msgid "Add to list:"
3154 msgstr "Добавляем к списку:"
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3158 #, c-format
3159 msgid "Add to your cart"
3160 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3162 #. SCRIPT
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Add to..."
3166 msgstr "Добавить в:"
3168 #. SCRIPT
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Add to: "
3172 msgstr "Добавить %s "
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3175 #, c-format
3176 msgid "Additional authors:"
3177 msgstr "Дополнительные авторы: "
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3180 #, c-format
3181 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3182 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3185 #, fuzzy, c-format
3186 msgid "Additional information"
3187 msgstr "Данные для связи"
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3195 #, fuzzy, c-format
3196 msgid "Address 2:"
3197 msgstr "%s Адрес 2: "
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3205 #, fuzzy, c-format
3206 msgid "Address:"
3207 msgstr "%s Адрес: "
3209 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3211 #, c-format
3212 msgid "Adolescent"
3213 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3215 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3217 #, c-format
3218 msgid "Adult"
3219 msgstr "взрослый"
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3223 #, c-format
3224 msgid "Advanced search"
3225 msgstr "Расширенный поиск"
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3230 #, c-format
3231 msgid "All"
3232 msgstr "все"
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3235 #, c-format
3236 msgid "All Tags"
3237 msgstr "Все метки"
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3240 #, c-format
3241 msgid "All collections"
3242 msgstr "Все собрания"
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3245 #, c-format
3246 msgid "All item types"
3247 msgstr "Все типы единиц"
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3252 #, c-format
3253 msgid "All libraries"
3254 msgstr "Все библиотеки"
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3257 #, c-format
3258 msgid "Allow changes to contents from: "
3259 msgstr ""
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3263 #, c-format
3264 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3265 msgstr ""
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3268 #, c-format
3269 msgid ""
3270 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3271 "expires."
3272 msgstr ""
3273 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3274 "срок действия Вашего билета закончится."
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3277 #, c-format
3278 msgid "Alternate address"
3279 msgstr "Запасной адрес"
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3282 #, fuzzy, c-format
3283 msgid "Alternate address information: "
3284 msgstr "Запасной адрес"
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3287 #, c-format
3288 msgid "Alternate contact"
3289 msgstr "Запасные данные для связи"
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3294 #, c-format
3295 msgid "Amount"
3296 msgstr "Количество "
3298 # Объем неуплат
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3300 #, c-format
3301 msgid "Amount outstanding"
3302 msgstr "Сумма задолженности"
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3305 #, c-format
3306 msgid "Amount to pay: "
3307 msgstr "Сумма к уплате: "
3309 #. %1$s:  shelfname 
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3311 #, c-format
3312 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3313 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка. Имя %s уже используется."
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3316 #, c-format
3317 msgid "An error occurred when creating this list."
3318 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка."
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3321 #, c-format
3322 msgid "An error occurred when deleting this list."
3323 msgstr "Во время удаления списка произошла ошибка."
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3326 #, c-format
3327 msgid "An error occurred when updating this list."
3328 msgstr "Во время обновления списка произошла ошибка."
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3331 #, c-format
3332 msgid "An error occurred while processing your request."
3333 msgstr "Во время обработки вашего запроса произошла ошибка."
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3336 #, fuzzy, c-format
3337 msgid ""
3338 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3339 "exist."
3340 msgstr ""
3341 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3342 "существует."
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3345 #, c-format
3346 msgid "An invitation to share list "
3347 msgstr "Приглашение расшарить список "
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3350 #, c-format
3351 msgid "Any"
3352 msgstr "произвольно"
3354 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3356 #, c-format
3357 msgid "Any audience"
3358 msgstr "любая аудитория"
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3361 #, c-format
3362 msgid "Any content"
3363 msgstr "Любое содержимое"
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3366 #, c-format
3367 msgid "Any format"
3368 msgstr "Любой формат"
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3371 #, fuzzy, c-format
3372 msgid "Any item "
3373 msgstr "Любой тип единицы"
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3376 #, c-format
3377 msgid "Any item type"
3378 msgstr "Любой тип единицы"
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3381 #, c-format
3382 msgid "Any phrase"
3383 msgstr "Любая фраза"
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3386 #, c-format
3387 msgid "Any word"
3388 msgstr "Любое слово"
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3392 #, c-format
3393 msgid "Anyone"
3394 msgstr "Кто-либо"
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3397 #, fuzzy, c-format
3398 msgid "Anyone seeing this list"
3399 msgstr "Удалить этот список"
3401 #. SCRIPT
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3403 msgid "Apr"
3404 msgstr "Апрель"
3406 #. SCRIPT
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3408 msgid "April"
3409 msgstr "Апрель"
3411 #. SCRIPT
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3415 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3417 #. SCRIPT
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3419 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3420 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3422 #. SCRIPT
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3424 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3425 msgstr "Вы уверены, что вы хотите очистить вашу историю поисков?"
3427 #. SCRIPT
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3431 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3433 #. SCRIPT
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3435 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3436 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3438 #. SCRIPT
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3440 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3441 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3443 #. SCRIPT
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3445 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3446 msgstr "Действительно ли Вы хотите очистить Вашу корзину?"
3448 #. SCRIPT
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3450 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3451 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить выбранные единицы?"
3453 #. SCRIPT
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3455 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3456 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3458 #. SCRIPT
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3460 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3461 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3463 #. SCRIPT
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3465 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3466 msgstr "Хотите ли вы на самом деле удалить эту публикацию?"
3468 #. SCRIPT
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3470 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3471 msgstr ""
3472 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3474 #. SCRIPT
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3476 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3477 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3480 #, c-format
3481 msgid "Arrived"
3482 msgstr ""
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3485 #, c-format
3486 msgid "Article requests "
3487 msgstr ""
3489 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3491 #, c-format
3492 msgid "Article requests (%s)"
3493 msgstr ""
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3496 #, c-format
3497 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3498 msgstr "Как владелец списка вы не можете принять приглашение к расшариванию."
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3502 #, c-format
3503 msgid "Ascending"
3504 msgstr "По возрастанию"
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3507 #, c-format
3508 msgid "Ask for a discharge"
3509 msgstr "Запросить выписку"
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3512 #, c-format
3513 msgid ""
3514 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3515 "and start over."
3516 msgstr ""
3518 #. OPTION
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3520 msgid "At least one item is available at this library"
3521 msgstr ""
3523 #. For the first occurrence,
3524 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3527 #, c-format
3528 msgid "At library: %s"
3529 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3532 #, c-format
3533 msgid "Audience"
3534 msgstr "Аудитория"
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3537 #, c-format
3538 msgid "Audiovisual profile:"
3539 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3541 #. SCRIPT
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3543 msgid "Aug"
3544 msgstr "Август"
3546 #. SCRIPT
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3548 msgid "August"
3549 msgstr "Август"
3551 # название функции ILS-DI
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3555 #, c-format
3556 msgid "AuthenticatePatron"
3557 msgstr "AuthenticatePatron"
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3560 #, c-format
3561 msgid ""
3562 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3563 "patron."
3564 msgstr ""
3565 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3566 "посетителя."
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3582 #, c-format
3583 msgid "Author"
3584 msgstr "Автор"
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3588 #, c-format
3589 msgid "Author (A-Z)"
3590 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3594 #, c-format
3595 msgid "Author (Z-A)"
3596 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3599 #, c-format
3600 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3601 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3604 #, c-format
3605 msgid "Author(s)"
3606 msgstr "Автор(а)"
3608 #. For the first occurrence,
3609 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3610 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3611 #. %3$s:  END 
3612 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3613 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3614 #. %6$s:  END 
3615 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3616 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3617 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3618 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3619 #. %11$s:  END 
3620 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3621 #. %13$s:  END 
3622 #. %14$s:  END 
3623 #. %15$s:  END 
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3626 #, c-format
3627 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3628 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3633 #, c-format
3634 msgid "Author:"
3635 msgstr "Автор: "
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3638 #, c-format
3639 msgid "Authority"
3640 msgstr "Авторитетный источник"
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3648 #, c-format
3649 msgid "Authority search"
3650 msgstr "Авторитетные источники"
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3653 #, c-format
3654 msgid "Authority search results"
3655 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3658 #, c-format
3659 msgid "Authority type: "
3660 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3663 #, c-format
3664 msgid "Authorized headings"
3665 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3668 #, c-format
3669 msgid "Authors"
3670 msgstr "Авторы"
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3673 #, fuzzy, c-format
3674 msgid "Availability"
3675 msgstr "Доступность "
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3679 #, c-format
3680 msgid "Availability:"
3681 msgstr "Доступность:"
3683 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3685 #, c-format
3686 msgid "Available %s"
3687 msgstr "Доступно %s"
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3690 #, c-format
3691 msgid "Available issues"
3692 msgstr "Доступные выпуски"
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3695 #, c-format
3696 msgid "Awards:"
3697 msgstr "Награды:"
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3700 #, c-format
3701 msgid "BE CAREFUL"
3702 msgstr "ОСТОРОЖНО"
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3705 #, c-format
3706 msgid "BT"
3707 msgstr ""
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3711 #, c-format
3712 msgid "Back to lists"
3713 msgstr "Назад к спискам"
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3716 #, c-format
3717 msgid "Back to results"
3718 msgstr "До результатов"
3720 #. A
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3722 msgid "Back to the results search list"
3723 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3734 #, c-format
3735 msgid "Barcode"
3736 msgstr "Штрих-код"
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3740 #, c-format
3741 msgid "Barcode:"
3742 msgstr "Штрих-код:  "
3744 #. %1$s:  END 
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3746 #, c-format
3747 msgid ""
3748 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3749 "assistance. %s "
3750 msgstr ""
3751 "Проверьте, что вы воспользовались ссылкой из письма, или обратитесь к "
3752 "сотрудниками библиотеки для помощи. %s "
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3756 #, c-format
3757 msgid "BibTeX"
3758 msgstr "BibTeX"
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3761 #, c-format
3762 msgid "Biblio records"
3763 msgstr "Библиографических записей"
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3766 #, c-format
3767 msgid "Bibliographies"
3768 msgstr "библиографические указатели"
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3771 #, c-format
3772 msgid "Biography"
3773 msgstr "Биография"
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3776 #, c-format
3777 msgid "Blocked"
3778 msgstr "Заблокировано"
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3781 #, c-format
3782 msgid "Blocked record"
3783 msgstr "Заблокированные записи"
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3786 #, c-format
3787 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3788 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3791 #, c-format
3792 msgid "Braille"
3793 msgstr "печать шрифтом Брайля"
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3796 #, c-format
3797 msgid "Brief display"
3798 msgstr "Кратко"
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3802 #, c-format
3803 msgid "Brief history"
3804 msgstr "История кратко"
3806 #. ABBR
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3808 msgid "Broader Term"
3809 msgstr ""
3811 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3813 #, c-format
3814 msgid "Browse by hierarchy"
3815 msgstr "Просмотр по классификации"
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3818 #, c-format
3819 msgid "Browse our catalog"
3820 msgstr "Просмотр нашего каталога"
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3824 #, c-format
3825 msgid "Browse results"
3826 msgstr "Обзор результатов"
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3830 #, c-format
3831 msgid "Browse shelf"
3832 msgstr "Просмотр полки"
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3836 #, c-format
3837 msgid "CAS login"
3838 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3841 #, c-format
3842 msgid "CD audio"
3843 msgstr "аудио CD"
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3846 #, c-format
3847 msgid "CD software"
3848 msgstr "программное обеспечение на CD"
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3851 #, c-format
3852 msgid "CGI debug is on."
3853 msgstr "CGI-отладка включена."
3855 #. For the first occurrence,
3856 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3859 #, c-format
3860 msgid "CSV - %s"
3861 msgstr "CSV — «%s»"
3863 #. OPTGROUP
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3865 msgid "Call Number"
3866 msgstr "Шифр хранения"
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3873 #, c-format
3874 msgid "Call no."
3875 msgstr "Шифр для заказа"
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3879 #, fuzzy, c-format
3880 msgid "Call no.:"
3881 msgstr "Шифр для заказа"
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3897 #, c-format
3898 msgid "Call number"
3899 msgstr "Шифр хранения"
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3903 #, c-format
3904 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3905 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3909 #, c-format
3910 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3911 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3914 #, c-format
3915 msgid "Call number:"
3916 msgstr "Шифр хранения: "
3918 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3920 #, fuzzy, c-format
3921 msgid "Call number: %s"
3922 msgstr "Шифр хранения: %s"
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3953 #, c-format
3954 msgid "Cancel"
3955 msgstr "Отмена"
3957 #. A
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3960 #, c-format
3961 msgid "Cancel email notification"
3962 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3965 #, c-format
3966 msgid "Cancel email notification "
3967 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3970 #, fuzzy, c-format
3971 msgid "Cancel enrollment "
3972 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
3974 #. SCRIPT
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Cancel rating"
3978 msgstr "Отмена"
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3981 #, fuzzy, c-format
3982 msgid "Cancel:"
3983 msgstr "Отмена"
3985 # название функции ILS-DI
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3989 #, c-format
3990 msgid "CancelHold"
3991 msgstr "CancelHold"
3993 # название функции ILS-DI
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3995 #, c-format
3996 msgid "CancelRecall "
3997 msgstr "CancelRecall "
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4000 #, c-format
4001 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4002 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4004 #. IMG
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4006 msgid "Cannot be put on hold"
4007 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4009 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
4011 #, fuzzy, c-format
4012 msgid "Card number can be up to %s characters."
4013 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4015 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4016 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4018 #, fuzzy, c-format
4019 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4020 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4022 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4024 #, fuzzy, c-format
4025 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4026 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4028 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4030 #, fuzzy, c-format
4031 msgid "Card number:"
4032 msgstr "cardnumber"
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4037 #, c-format
4038 msgid "Cart"
4039 msgstr "Корзина"
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4042 #, c-format
4043 msgid "Cassette recording"
4044 msgstr "касетная запись"
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4047 #, c-format
4048 msgid "Catalog"
4049 msgstr "Каталог"
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4052 #, c-format
4053 msgid "Catalogs"
4054 msgstr "каталоги"
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4059 #, c-format
4060 msgid "Category:"
4061 msgstr "Категория: "
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4064 #, c-format
4065 msgid "Change your password"
4066 msgstr "Изменить пароль"
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4069 #, c-format
4070 msgid "Change your password "
4071 msgstr "Измените ваш пароль "
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4074 #, c-format
4075 msgid "Chapters"
4076 msgstr ""
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4080 #, c-format
4081 msgid "Chapters:"
4082 msgstr ""
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4085 #, fuzzy, c-format
4086 msgid "Check in"
4087 msgstr "Вернуть экземпляр"
4089 #. INPUT type=submit name=confirm
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4091 msgid "Check in item"
4092 msgstr "Вернуть экземпляр"
4094 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4095 #. %2$s:  END 
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4097 #, c-format
4098 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4099 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4102 #, fuzzy, c-format
4103 msgid "Check-in date:"
4104 msgstr "Вернуть экземпляр"
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4107 #, fuzzy, c-format
4108 msgid "Checked in"
4109 msgstr "Выдано"
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4113 #, c-format
4114 msgid "Checked out"
4115 msgstr "Выдано"
4117 #. %1$s:  issues_count 
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4119 #, fuzzy, c-format
4120 msgid "Checked out (%s)"
4121 msgstr "Выдано ("
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4124 #, fuzzy, c-format
4125 msgid "Checked out on"
4126 msgstr "Выдано"
4128 #. %1$s:  item.firstname 
4129 #. %2$s:  item.surname 
4130 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4131 #. %4$s:  item.cardnumber 
4132 #. %5$s:  END 
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4134 #, fuzzy, c-format
4135 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4136 msgstr "Выдано ("
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4140 #, fuzzy, c-format
4141 msgid "Checkout"
4142 msgstr "Выдачи"
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4145 #, c-format
4146 msgid "Checkout history"
4147 msgstr "История выдач"
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4151 #, c-format
4152 msgid "Checkouts"
4153 msgstr "Выдачи"
4155 #. %1$s:  borrowername 
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4157 #, c-format
4158 msgid "Checkouts for %s "
4159 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4162 #, fuzzy, c-format
4163 msgid "Checkouts: "
4164 msgstr "Выдачи "
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4167 #, c-format
4168 msgid "Citation"
4169 msgstr "Образец цитирования"
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4177 #, fuzzy, c-format
4178 msgid "City:"
4179 msgstr "%s Населённый пункт: "
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4182 #, c-format
4183 msgid "Claimed"
4184 msgstr ""
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4187 #, c-format
4188 msgid "Classification"
4189 msgstr "Классификация"
4191 #. For the first occurrence,
4192 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4195 #, c-format
4196 msgid "Classification: %s "
4197 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4199 #. INPUT type=reset
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4202 #, c-format
4203 msgid "Clear"
4204 msgstr "Очистить"
4206 #. For the first occurrence,
4207 #. SCRIPT
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4217 #, c-format
4218 msgid "Clear all"
4219 msgstr "Очистить всё"
4221 #. For the first occurrence,
4222 #. SCRIPT
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4225 #, c-format
4226 msgid "Clear date"
4227 msgstr "Стереть дату"
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4231 #, c-format
4232 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4233 msgstr ""
4235 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4236 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4238 #, c-format
4239 msgid "Click here if you're not %s %s"
4240 msgstr "Нажмите здесь, если вы не %s %s"
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4243 #, c-format
4244 msgid "Click here to login."
4245 msgstr "Нажмите здесь для входа."
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid "Click here to view"
4250 msgstr "Нажмите здесь для входа."
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4253 #, c-format
4254 msgid "Click here to view them all."
4255 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4258 #, c-format
4259 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4260 msgstr ""
4261 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4262 "изображений"
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4265 #, c-format
4266 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4267 msgstr ""
4269 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4271 msgid "Click to add to cart"
4272 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4274 #. H2
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Click to expand this role"
4278 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4280 #. SCRIPT
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4282 msgid "Click to forward the list to"
4283 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4289 #, c-format
4290 msgid "Click to open in new window"
4291 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4293 #. SCRIPT
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4295 msgid "Click to rewind the list to"
4296 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4298 #. DIV
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4301 msgid "Click to view in Google Books"
4302 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4305 #, c-format
4306 msgid "Close"
4307 msgstr "Закрыть"
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4310 #, c-format
4311 msgid "Close shelf browser"
4312 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4315 #, c-format
4316 msgid "Close this window"
4317 msgstr "Закрыть это окно"
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4320 #, c-format
4321 msgid "Close this window."
4322 msgstr "Закрыть это окно."
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4325 #, c-format
4326 msgid "Close window"
4327 msgstr "Закрыть окно"
4329 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4330 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4332 #, c-format
4333 msgid "Clubs (%s/%s) "
4334 msgstr ""
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4337 #, c-format
4338 msgid "Clubs currently enrolled in"
4339 msgstr ""
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4342 #, c-format
4343 msgid "Clubs you can enroll in"
4344 msgstr ""
4346 #. A
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Collect items you are interested in"
4350 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4356 #, c-format
4357 msgid "Collection"
4358 msgstr "Собрание"
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4361 #, fuzzy, c-format
4362 msgid "Collection library:"
4363 msgstr "Название собрания: "
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4366 #, c-format
4367 msgid "Collection title:"
4368 msgstr "Название собрания: "
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4371 #, c-format
4372 msgid "Collection: "
4373 msgstr "Собрание: "
4375 #. For the first occurrence,
4376 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4379 #, c-format
4380 msgid "Collection: %s "
4381 msgstr "Собрание: %s "
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4384 #, fuzzy, c-format
4385 msgid "Collections"
4386 msgstr "Собрание"
4388 #. SCRIPT
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4390 msgid "Column visibility"
4391 msgstr ""
4393 #. For the first occurrence,
4394 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4398 #, c-format
4399 msgid "Comment by %s"
4400 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4402 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4403 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4405 #, c-format
4406 msgid "Comment by %s %s"
4407 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4409 #. %1$s:  review.patron.title 
4410 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4411 #. %3$s:  review.patron.surname 
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4413 #, c-format
4414 msgid "Comment by %s %s %s"
4415 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4419 #, c-format
4420 msgid "Comment:"
4421 msgstr "Комментарий: "
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4424 #, c-format
4425 msgid "Comments on "
4426 msgstr "Комментарии на "
4428 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4430 #, fuzzy, c-format
4431 msgid "Comments%s"
4432 msgstr "Комментарии ( %s )"
4434 #. INPUT type=submit
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Confirm hold"
4438 msgstr "Подтвердите пароль"
4440 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4441 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4442 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4444 #, c-format
4445 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4446 msgstr "Подтвердите резервирования для:%s %s (%s)"
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4449 #, c-format
4450 msgid "Confirm new password:"
4451 msgstr "Подтвердите новый пароль:"
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4455 #, c-format
4456 msgid "Confirm password"
4457 msgstr "Подтвердите пароль"
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4460 #, c-format
4461 msgid "Contact information"
4462 msgstr "Контактная информация"
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4466 #, c-format
4467 msgid "Contact information: "
4468 msgstr "Контактная информация: "
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4472 #, fuzzy, c-format
4473 msgid "Contact note:"
4474 msgstr "%s Контакты:"
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4477 #, c-format
4478 msgid "Content"
4479 msgstr "Содержание"
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4482 #, c-format
4483 msgid "Content Cafe"
4484 msgstr "Кофейня содержимого"
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4487 #, c-format
4488 msgid "Contents"
4489 msgstr "Содержание"
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4492 #, c-format
4493 msgid "Contents of "
4494 msgstr "Содержимое списка: "
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4499 #, c-format
4500 msgid "Copy number"
4501 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4504 #, c-format
4505 msgid "Copyright"
4506 msgstr "Авторские права"
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4510 #, c-format
4511 msgid "Copyright date"
4512 msgstr "Дата авторского права"
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4515 #, c-format
4516 msgid "Copyright date:"
4517 msgstr "Дата авторского права: "
4519 #. DIV
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4521 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4522 msgstr ""
4524 #. For the first occurrence,
4525 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4528 #, c-format
4529 msgid "Copyright year: %s "
4530 msgstr "Дата авторского права: %s "
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4533 #, c-format
4534 msgid "Count"
4535 msgstr "Количество"
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4543 #, fuzzy, c-format
4544 msgid "Country:"
4545 msgstr "%s Страна: "
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4548 #, c-format
4549 msgid "Course #"
4550 msgstr "Курс #"
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4553 #, c-format
4554 msgid "Course number:"
4555 msgstr "Номер курса: "
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4561 #, c-format
4562 msgid "Course reserves"
4563 msgstr "Резервирование курсов"
4565 # название функции ILS-DI
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4568 #, fuzzy, c-format
4569 msgid "Course reserves for "
4570 msgstr "SearchCourseReserves "
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4573 #, c-format
4574 msgid "Courses"
4575 msgstr "Курсы"
4577 #. IMG
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4579 msgid "Cover image"
4580 msgstr "Изображение обложки"
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4583 #, c-format
4584 msgid "Create a new list"
4585 msgstr "Создаем новый список"
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4589 #, fuzzy, c-format
4590 msgid "Create a new request "
4591 msgstr "Создаем новый список"
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4594 #, c-format
4595 msgid "Create new list"
4596 msgstr "Создаём новый список"
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4599 #, c-format
4600 msgid ""
4601 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4602 "record in Koha."
4603 msgstr ""
4604 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4605 "библиографическую запись в Коха."
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4608 #, c-format
4609 msgid ""
4610 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4611 "bibliographic record Koha."
4612 msgstr ""
4613 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4614 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4617 #, c-format
4618 msgid "Credits"
4619 msgstr "Кредиты"
4621 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4623 #, c-format
4624 msgid "Credits (%s)"
4625 msgstr "Кредит (%s)"
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4628 #, c-format
4629 msgid "Current location"
4630 msgstr "Текущее положение"
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4633 #, c-format
4634 msgid "Current password:"
4635 msgstr "Текущий пароль:"
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4639 #, c-format
4640 msgid "Current session"
4641 msgstr "Текущий сеанс"
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4644 #, fuzzy, c-format
4645 msgid "Currently in local use"
4646 msgstr "Текущий сеанс"
4648 #. %1$s:  item.firstname 
4649 #. %2$s:  item.surname 
4650 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4651 #. %4$s:  item.cardnumber 
4652 #. %5$s:  END 
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4654 #, fuzzy, c-format
4655 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4656 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4659 #, c-format
4660 msgid "Curriculum"
4661 msgstr "Учебный план"
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4664 #, c-format
4665 msgid "DVD video / Videodisc"
4666 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4676 #, c-format
4677 msgid "Date"
4678 msgstr "Дата"
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4681 #, c-format
4682 msgid "Date added"
4683 msgstr "Когда добавлено"
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4686 #, c-format
4687 msgid "Date added:"
4688 msgstr "Когда добавлено:"
4690 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4693 #, c-format
4694 msgid "Date due"
4695 msgstr "Ожидается на дату"
4697 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4701 #, c-format
4702 msgid "Date due:"
4703 msgstr "Ожидается на дату: "
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4706 #, fuzzy, c-format
4707 msgid "Date enrolled"
4708 msgstr "Дата получения"
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4712 #, fuzzy, c-format
4713 msgid "Date of birth:"
4714 msgstr "%s Дата рождения:"
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4717 #, c-format
4718 msgid "Date range:"
4719 msgstr "Временной диапазон:"
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4722 #, c-format
4723 msgid "Date received"
4724 msgstr "Дата получения"
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4730 #, c-format
4731 msgid "Date:"
4732 msgstr "Дата:"
4734 #. OPTGROUP
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4736 msgid "Dates"
4737 msgstr "Даты"
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4740 #, c-format
4741 msgid "Days in advance"
4742 msgstr "Дней заранее"
4744 #. SCRIPT
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4746 msgid "Dec"
4747 msgstr "Декабрь"
4749 #. SCRIPT
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4751 msgid "December"
4752 msgstr "Декабрь"
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4756 #, c-format
4757 msgid "Default"
4758 msgstr "По умолчанию"
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4761 #, c-format
4762 msgid "Default sorting"
4763 msgstr "Типовая сортировка"
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4766 #, c-format
4767 msgid ""
4768 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4769 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4770 "permitted by local laws."
4771 msgstr ""
4772 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4773 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4774 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4777 #, c-format
4778 msgid ""
4779 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4780 "values: "
4781 msgstr ""
4782 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
4783 "значения: "
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4792 #, c-format
4793 msgid "Delete"
4794 msgstr "Удалить"
4796 #. INPUT type=submit
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4799 msgid "Delete list"
4800 msgstr "Удалить список"
4802 #. INPUT type=submit
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4804 msgid "Delete selected"
4805 msgstr "Удалить отмеченное"
4807 #. INPUT type=submit
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Delete selected tags"
4811 msgstr "Удалить отмеченное"
4813 #. INPUT type=submit
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4815 msgid "Delete this list"
4816 msgstr "Удалить этот список"
4818 #. A
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4820 msgid "Delete your search history"
4821 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4824 #, c-format
4825 msgid "Department:"
4826 msgstr "Отдел:"
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4829 #, c-format
4830 msgid "Dept."
4831 msgstr ""
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4835 #, c-format
4836 msgid "Descending"
4837 msgstr "По убыванию"
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4842 #, c-format
4843 msgid "Description"
4844 msgstr "Описание"
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4848 #, c-format
4849 msgid "Details"
4850 msgstr "Подробности"
4852 #. For the first occurrence,
4853 #. %1$s:  bibliotitle 
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4857 #, c-format
4858 msgid "Details for %s"
4859 msgstr "Детали для %s"
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4862 #, fuzzy, c-format
4863 msgid "Details for: "
4864 msgstr "Детали для %s"
4866 #. %1$s:  request.backend 
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4868 #, fuzzy, c-format
4869 msgid "Details from %s"
4870 msgstr "Детали для %s"
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4873 #, fuzzy, c-format
4874 msgid "Details from library"
4875 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4878 #, c-format
4879 msgid "Dewey"
4880 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
4882 #. For the first occurrence,
4883 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4886 #, c-format
4887 msgid "Dewey: %s "
4888 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4891 #, c-format
4892 msgid "Dictionaries"
4893 msgstr "словари"
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4896 #, c-format
4897 msgid "Did you mean:"
4898 msgstr "Вы имели в виду:"
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4901 #, fuzzy, c-format
4902 msgid "Digests only "
4903 msgstr "Лишь дайджесты?"
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4906 #, c-format
4907 msgid "Directories"
4908 msgstr "справочники-указатели"
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4912 #, fuzzy, c-format
4913 msgid "Discharge"
4914 msgstr "Плата"
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4917 #, c-format
4918 msgid "Discographies"
4919 msgstr "дискография"
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4922 #, c-format
4923 msgid "Display news for: "
4924 msgstr ""
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4927 #, c-format
4928 msgid "Do not notify"
4929 msgstr "Не сообщать"
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4932 #, c-format
4933 msgid ""
4934 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4935 "arrives?"
4936 msgstr ""
4937 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
4938 "этой подписки?"
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4941 #, c-format
4942 msgid "Don't have a library card?"
4943 msgstr "Нет читательского билета?"
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4946 #, c-format
4947 msgid "Don't have a password yet?"
4948 msgstr "Еще нет пароля?"
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4953 #, c-format
4954 msgid "Don't have an account? "
4955 msgstr "Еще нет учётной записи? "
4957 #. SCRIPT
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4959 msgid "Done"
4960 msgstr "Выполнено"
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4963 #, c-format
4964 msgid "Download"
4965 msgstr "Загрузить"
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4968 #, fuzzy, c-format
4969 msgid "Download as iCal/.ics file"
4970 msgstr "Скачать список "
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4973 #, c-format
4974 msgid "Download cart"
4975 msgstr "Загрузка корзины"
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4978 #, c-format
4979 msgid "Download list"
4980 msgstr "Скачать список"
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4984 #, c-format
4985 msgid "Download list "
4986 msgstr "Скачать список "
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4989 #, c-format
4990 msgid "Dublin Core"
4991 msgstr "Dublin Core"
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4997 #, c-format
4998 msgid "Due"
4999 msgstr "Возвращение"
5001 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
5003 #, c-format
5004 msgid "Due %s"
5005 msgstr "Возвращение %s"
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
5008 #, fuzzy, c-format
5009 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5010 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5012 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
5014 #, fuzzy, c-format
5015 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5016 msgstr ""
5017 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
5020 #, fuzzy, c-format
5021 msgid "ERROR: No record id specified. "
5022 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5026 #, c-format
5027 msgid "Edit"
5028 msgstr "Редактировать"
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5031 #, c-format
5032 msgid "Edit / Create note"
5033 msgstr ""
5035 #. INPUT type=submit
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5038 msgid "Edit list"
5039 msgstr "Правка списка"
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5042 #, c-format
5043 msgid "Edit list "
5044 msgstr "Правка списка "
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5047 #, fuzzy, c-format
5048 msgid "Editing "
5049 msgstr "Область издания: "
5051 #. %1$s:  title 
5052 #. %2$s:  author 
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5054 #, c-format
5055 msgid "Editing issue note for %s %s"
5056 msgstr ""
5058 #. %1$s:  ISSUE.title 
5059 #. %2$s:  ISSUE.author 
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5061 #, c-format
5062 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5063 msgstr ""
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
5066 #, c-format
5067 msgid "Edition statement:"
5068 msgstr "Сведения об издании:"
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5071 #, c-format
5072 msgid "Editions"
5073 msgstr "Издания"
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5078 #, c-format
5079 msgid "Email"
5080 msgstr "Электронная почта"
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5085 #, c-format
5086 msgid "Email address:"
5087 msgstr "Адресс e-mail:"
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5092 #, fuzzy, c-format
5093 msgid "Email:"
5094 msgstr "Электронная почта"
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5097 #, c-format
5098 msgid "Empty and close"
5099 msgstr "Очистить и закрыть"
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5102 #, c-format
5103 msgid "Encyclopedias "
5104 msgstr "энциклопедии "
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5107 #, c-format
5108 msgid "Enhanced content: "
5109 msgstr "Расширенное содержимое: "
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5112 #, c-format
5113 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5114 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5117 #, c-format
5118 msgid "Enroll "
5119 msgstr ""
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5122 #, c-format
5123 msgid "Enroll in "
5124 msgstr ""
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5127 #, c-format
5128 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5129 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5131 #. INPUT type=text name=q
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5134 msgid "Enter search terms"
5135 msgstr "Введите поисковые термины"
5137 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5138 #. %2$s:  END 
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5140 #, c-format
5141 msgid ""
5142 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5143 "the enter key)."
5144 msgstr ""
5145 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5146 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5148 #. For the first occurrence,
5149 #. %1$s:  authtypetext 
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5152 #, c-format
5153 msgid "Entry %s"
5154 msgstr "Вхождение «%s»"
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5157 #, fuzzy, c-format
5158 msgid "Enumeration"
5159 msgstr "Срок действия: "
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5162 #, fuzzy, c-format
5163 msgid "Error"
5164 msgstr "Ошибка: "
5166 #. For the first occurrence,
5167 #. %1$s:  errno 
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5170 #, c-format
5171 msgid "Error %s"
5172 msgstr "Ошибка %s"
5174 #. SCRIPT
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5176 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5177 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OpenLibrary"
5179 #. SCRIPT
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5181 msgid "Error searching OverDrive collection"
5182 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OverDrive"
5184 #. SCRIPT
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5186 msgid "Error searching OverDrive collection."
5187 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OverDrive."
5189 #. SCRIPT
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5191 msgid "Error! Adding tags failed at"
5192 msgstr "Ошибка! Добавление метки потерпело неудачу на"
5194 #. SCRIPT
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5196 msgid "Error! Illegal parameter"
5197 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5200 #, c-format
5201 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5202 msgstr ""
5203 "Ошибка! Вы не можете добавить пустой комментарий. Пожалуйста, введите  "
5204 "содержимое или отмените добавление комментария."
5206 #. SCRIPT
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5208 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5209 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5212 #, c-format
5213 msgid ""
5214 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5215 msgstr ""
5216 "Ошибка! Ваш комментарий содержит в себе код разметки. Он не был добавлен. "
5218 #. SCRIPT
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5220 msgid ""
5221 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5222 "with plain text."
5223 msgstr ""
5224 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5225 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5231 #, c-format
5232 msgid "Error:"
5233 msgstr "Ошибка: "
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5236 #, c-format
5237 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5238 msgstr ""
5240 #. SCRIPT
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5242 msgid "Errors: "
5243 msgstr "Ошибки: "
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5248 #, c-format
5249 msgid "Example Call"
5250 msgstr "Пример вызова"
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5254 #, c-format
5255 msgid "Example Response"
5256 msgstr "Пример ответа"
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5267 #, c-format
5268 msgid "Example call"
5269 msgstr "Пример вызова"
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5281 #, c-format
5282 msgid "Example response"
5283 msgstr "Пример ответа"
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5286 #, c-format
5287 msgid "Excerpt"
5288 msgstr "Отрывок"
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5291 #, c-format
5292 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5293 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5296 #, c-format
5297 msgid "Expected"
5298 msgstr ""
5300 #. SCRIPT
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5302 msgid "Expecting a specific item selection."
5303 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5306 #, c-format
5307 msgid "Expiration date:"
5308 msgstr "Действителен до: "
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5312 #, c-format
5313 msgid "Expiration:"
5314 msgstr "Срок действия: "
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5317 #, c-format
5318 msgid "Expires on"
5319 msgstr "Истекает на"
5321 # название функции ILS-DI
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5323 #, c-format
5324 msgid "Explain "
5325 msgstr "Explain "
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5328 #, c-format
5329 msgid "Export"
5330 msgstr "Экспорт"
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5333 #, c-format
5334 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5335 msgstr "Экспорт в Dublin Core..."
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5338 #, c-format
5339 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5340 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5343 #, c-format
5344 msgid "Facebook"
5345 msgstr "Facebook"
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5349 #, fuzzy, c-format
5350 msgid "Fax:"
5351 msgstr "%s Факс:"
5353 #. SCRIPT
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5355 msgid "Feb"
5356 msgstr "Февраль"
5358 #. SCRIPT
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5360 msgid "February"
5361 msgstr "Февраль"
5363 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5364 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5366 #, c-format
5367 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5368 msgstr ""
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5371 #, c-format
5372 msgid "Female:"
5373 msgstr "Женщина:"
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5376 #, c-format
5377 msgid "Fewer options"
5378 msgstr "Меньше параметров"
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5381 #, c-format
5382 msgid "Fiction"
5383 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5386 #, c-format
5387 msgid "Fiction notes:"
5388 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5391 #, c-format
5392 msgid "Filmographies"
5393 msgstr "фильмографии"
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5396 #, c-format
5397 msgid "Fine amount"
5398 msgstr "Сумма пени"
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5403 #, c-format
5404 msgid "Fines"
5405 msgstr "Пеня"
5407 #. For the first occurrence,
5408 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5411 #, c-format
5412 msgid "Fines (%s)"
5413 msgstr "Пени (%s)"
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5418 #, c-format
5419 msgid "Fines and charges"
5420 msgstr "Пеня и сплаты"
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5424 #, c-format
5425 msgid "Fines:"
5426 msgstr "Пени:"
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5430 #, c-format
5431 msgid "Finish"
5432 msgstr "Завершение"
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5435 #, c-format
5436 msgid "Finish enrollment"
5437 msgstr ""
5439 #. For the first occurrence,
5440 #. SCRIPT
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5443 #, c-format
5444 msgid "First"
5445 msgstr "Первое"
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5451 #, fuzzy, c-format
5452 msgid "First name:"
5453 msgstr "%s Имя и отчество: "
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5456 #, c-format
5457 msgid ""
5458 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5459 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5460 "and after."
5461 msgstr ""
5462 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5463 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5464 "после 2008 года."
5466 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5467 #. %2$s:  END 
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5469 #, c-format
5470 msgid ""
5471 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5472 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5473 msgstr ""
5474 "Для вашего удобства, блок входа на этой странице был предварительно "
5475 "заполнен. Пожалуйста, войдите%s и измените ваш пароль%s."
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5479 #, c-format
5480 msgid "Forever"
5481 msgstr "Навсегда"
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5484 #, c-format
5485 msgid ""
5486 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5487 "who want to keep track of what they are reading."
5488 msgstr ""
5489 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5490 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5495 #, c-format
5496 msgid "Forgot your password?"
5497 msgstr "Забыли пароль?"
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5501 #, c-format
5502 msgid "Forgotten password recovery"
5503 msgstr "Восстановление забытого пароля"
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5506 #, c-format
5507 msgid "Format"
5508 msgstr "Формат"
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5511 #, fuzzy, c-format
5512 msgid "Format:"
5513 msgstr "Формат"
5515 #. For the first occurrence,
5516 #. SCRIPT
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Found"
5521 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5523 #. SCRIPT
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5525 msgid "Fr"
5526 msgstr "Пт"
5528 #. SCRIPT
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5530 msgid "Fri"
5531 msgstr "Птн"
5533 #. SCRIPT
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5535 msgid "Friday"
5536 msgstr "Пятница"
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5539 #, c-format
5540 msgid "From: "
5541 msgstr "от: "
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5545 #, c-format
5546 msgid "Full history"
5547 msgstr "История полностью"
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5550 #, c-format
5551 msgid "Full subscription history"
5552 msgstr "Полная история подписок"
5554 #. %1$s:  bibliotitle 
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5556 #, c-format
5557 msgid "Full subscription history for %s"
5558 msgstr "Полная информация о подписке для %s"
5560 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5562 #, c-format
5563 msgid "General"
5564 msgstr "для всех"
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5567 #, c-format
5568 msgid "Get new password recovery link"
5569 msgstr "Получить новую ссылку для восстановления пароля"
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5573 #, fuzzy, c-format
5574 msgid "Get your discharge"
5575 msgstr "Описание взысканий"
5577 # название функции ILS-DI
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5581 #, c-format
5582 msgid "GetAuthorityRecords"
5583 msgstr "GetAuthorityRecords"
5585 # название функции ILS-DI
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5589 #, c-format
5590 msgid "GetAvailability"
5591 msgstr "GetAvailability"
5593 # название функции ILS-DI
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5597 #, c-format
5598 msgid "GetPatronInfo"
5599 msgstr "GetPatronInfo"
5601 # название функции ILS-DI
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5605 #, c-format
5606 msgid "GetPatronStatus"
5607 msgstr "GetPatronStatus"
5609 # название функции ILS-DI
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5613 #, c-format
5614 msgid "GetRecords"
5615 msgstr "GetRecords"
5617 # название функции ILS-DI
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5621 #, c-format
5622 msgid "GetServices"
5623 msgstr "GetServices"
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5626 #, c-format
5627 msgid ""
5628 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5629 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5630 "specific metadata schema for the record objects."
5631 msgstr ""
5632 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5633 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5634 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5637 #, c-format
5638 msgid ""
5639 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5640 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5641 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5642 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5643 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5644 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5645 msgstr ""
5646 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5647 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5648 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5649 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5650 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5651 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5652 "библиографическим идентификаторам."
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5655 #, c-format
5656 msgid ""
5657 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5658 "availability of the items associated with the identifiers."
5659 msgstr ""
5660 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5661 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5662 "идентификаторами."
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5672 #, c-format
5673 msgid "Go"
5674 msgstr "Искать"
5676 #. For the first occurrence,
5677 #. SCRIPT
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5679 msgid "Go to detail"
5680 msgstr "Перейти к деталям"
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5684 #, fuzzy, c-format
5685 msgid "Go to your account page"
5686 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5688 # название функции ILS-DI
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5690 #, c-format
5691 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5692 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5695 #, fuzzy, c-format
5696 msgid "Google login"
5697 msgstr "Локальный вход"
5699 #. OPTGROUP
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5701 msgid "Groups"
5702 msgstr "Группы"
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5705 #, c-format
5706 msgid "Groups of libraries"
5707 msgstr "Группы библиотек"
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5710 #, c-format
5711 msgid "Handbooks"
5712 msgstr "справочники"
5714 # название функции ILS-DI
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5716 #, c-format
5717 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5718 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5720 # название функции ILS-DI
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5722 #, c-format
5723 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5724 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5726 # название функции ILS-DI
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5728 #, c-format
5729 msgid "HarvestExpandedRecords "
5730 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5732 # название функции ILS-DI
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5734 #, c-format
5735 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5736 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5739 #, c-format
5740 msgid "Heading ascendant"
5741 msgstr "заглавия по возрастанию"
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5744 #, c-format
5745 msgid "Heading descendant"
5746 msgstr "заглавия по спаданию"
5748 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5750 #, c-format
5751 msgid "Hello, %s "
5752 msgstr "Приветствуем, %s "
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5756 #, c-format
5757 msgid "Help"
5758 msgstr "Помощь"
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5762 #, c-format
5763 msgid "Hi,"
5764 msgstr "Приветствуем,"
5766 #. SCRIPT
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Hide options"
5770 msgstr "[Больше параметров]"
5772 #. SCRIPT
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5774 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5775 msgstr ""
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5778 #, c-format
5779 msgid "Hide window"
5780 msgstr "Спрятать окно"
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5785 #, c-format
5786 msgid "Highlight"
5787 msgstr "Подсветить"
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5790 #, fuzzy, c-format
5791 msgid "Hold date:"
5792 msgstr "Дата резервирования"
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5795 #, fuzzy, c-format
5796 msgid "Hold not needed after:"
5797 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
5799 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5801 #, c-format
5802 msgid "Hold notes:"
5803 msgstr "Примечание о резервировании:"
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5806 #, fuzzy, c-format
5807 msgid "Hold starts on date:"
5808 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
5810 # название функции ILS-DI
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5814 #, c-format
5815 msgid "HoldItem"
5816 msgstr "HoldItem"
5818 # название функции ILS-DI
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5822 #, c-format
5823 msgid "HoldTitle"
5824 msgstr "HoldTitle"
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5827 #, c-format
5828 msgid "Holding libraries"
5829 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5833 #, c-format
5834 msgid "Holdings"
5835 msgstr "Экземпляры"
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5839 #, c-format
5840 msgid "Holdings:"
5841 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5844 #, c-format
5845 msgid "Holds "
5846 msgstr "Резервирования "
5848 #. %1$s:  RESERVES.count 
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5850 #, c-format
5851 msgid "Holds (%s)"
5852 msgstr "Резервирования (%s)"
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5906 #, c-format
5907 msgid "Home"
5908 msgstr "Начало"
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5911 #, c-format
5912 msgid "Home libraries"
5913 msgstr "Домашняя библиотека"
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5918 #, c-format
5919 msgid "Home library"
5920 msgstr "Домашняя библиотека"
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5924 #, fuzzy, c-format
5925 msgid "Home library:"
5926 msgstr "Домашняя библиотека"
5928 #. A
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5930 msgid "How PayPal Works"
5931 msgstr "Как работает PayPal"
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5934 #, c-format
5935 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5936 msgstr ""
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5952 #, c-format
5953 msgid "ILS-DI"
5954 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5957 #, c-format
5958 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5959 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5963 #, c-format
5964 msgid "ISBD"
5965 msgstr "ISBD"
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5971 #, c-format
5972 msgid "ISBD view"
5973 msgstr "Просмотр в ISBD"
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5980 #, c-format
5981 msgid "ISBN"
5982 msgstr "ISBN"
5984 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5986 #, c-format
5987 msgid "ISBN %s"
5988 msgstr "ISBN %s"
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5991 #, c-format
5992 msgid "ISBN:"
5993 msgstr "ISBN:"
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5996 #, c-format
5997 msgid "ISBN: "
5998 msgstr "ISBN:"
6000 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6002 #, c-format
6003 msgid "ISBN: %s "
6004 msgstr "ISBN: %s "
6006 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6007 #. %2$s:  isbn 
6008 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6009 #. %4$s:  END 
6010 #. %5$s:  END 
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6012 #, c-format
6013 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6014 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
6017 #, c-format
6018 msgid "ISSN"
6019 msgstr "ISSN"
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6022 #, c-format
6023 msgid "ISSN:"
6024 msgstr "ISSN:"
6026 #. A
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
6028 #, c-format
6029 msgid "IdRef"
6030 msgstr "IdRef"
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6033 #, c-format
6034 msgid "Identity"
6035 msgstr "Индивидуальные данные"
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
6038 #, fuzzy, c-format
6039 msgid "If this is an error, please contact the library."
6040 msgstr ""
6041 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
6042 "библиотекарем."
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6045 #, c-format
6046 msgid ""
6047 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6048 "local library and the error will be corrected."
6049 msgstr ""
6050 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6051 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6054 #, c-format
6055 msgid ""
6056 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6057 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6058 "yourself started."
6059 msgstr ""
6060 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6061 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6062 "разобраться как это делать изначально."
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6065 #, c-format
6066 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6067 msgstr "Если вам не пришло письмо, вы можете запросить ещё одно: "
6069 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6071 #, c-format
6072 msgid ""
6073 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6074 "expire in %s seconds."
6075 msgstr ""
6076 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6077 "завершён за %s секунд."
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6080 #, fuzzy, c-format
6081 msgid ""
6082 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6083 msgstr "%s %s Если вы не укажете пароль, система создаст его сама. %s "
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6086 #, c-format
6087 msgid ""
6088 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6089 "log in: "
6090 msgstr ""
6091 "Если у вас нет учётной записи в CAS, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
6092 "можете войти в систему: "
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6095 #, c-format
6096 msgid ""
6097 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6098 "still log in: "
6099 msgstr ""
6100 "Если у вас нет учётной записи Google, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
6101 "можете войти в систему: "
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6104 #, c-format
6105 msgid ""
6106 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6107 "can use CAS."
6108 msgstr ""
6109 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы все "
6110 "ещё можете войти в систему: "
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6113 #, c-format
6114 msgid ""
6115 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6116 "you may login below."
6117 msgstr ""
6118 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы "
6119 "можете войти в систему ниже."
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6122 #, c-format
6123 msgid ""
6124 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6125 msgstr ""
6126 "Если у вас еще нет читательского билета, зайдите в вашу местную библиотеку и "
6127 "запишитесь."
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6130 #, c-format
6131 msgid ""
6132 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6133 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6134 msgstr ""
6135 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6136 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6139 #, fuzzy, c-format
6140 msgid ""
6141 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6142 "authenticate:"
6143 msgstr ""
6144 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
6145 "аутентификацию: "
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6148 #, c-format
6149 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6150 msgstr ""
6151 "Если у вас есть учётная запись в системе CAS, пожалуйста, нажмите здесь для "
6152 "входа в систему."
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6155 #, c-format
6156 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6157 msgstr "Если у вас есть учётная запись CAS, вы можете воспользоваться ей ниже."
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6160 #, c-format
6161 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6162 msgstr "Если у вас есть учётная запись Shibboleth, пожалуйста "
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6165 #, c-format
6166 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6167 msgstr ""
6168 "Если у вас есть учётная запись в системе Shibboleth, пожалуйста, нажмите "
6169 "здесь для входа в систему."
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6172 #, c-format
6173 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6174 msgstr ""
6175 "Если у вас есть местная учётная запись, вы можете воспользоваться ей ниже."
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6178 #, c-format
6179 msgid "If you want to, you can try to "
6180 msgstr "Если вы хотите, вы можете попробовать "
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6184 #, c-format
6185 msgid "Images"
6186 msgstr "Изображения"
6188 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6190 #, c-format
6191 msgid "Images for %s "
6192 msgstr "Изображения для %s "
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6196 #, c-format
6197 msgid "Immediate deletion"
6198 msgstr "Немедленное удаление"
6200 #. For the first occurrence,
6201 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6202 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6205 #, c-format
6206 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6207 msgstr ""
6208 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6210 #. For the first occurrence,
6211 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6212 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6213 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6216 #, fuzzy, c-format
6217 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6218 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6224 #, c-format
6225 msgid "In your cart"
6226 msgstr "В Вашей корзине"
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6229 #, c-format
6230 msgid "Indexed in:"
6231 msgstr "Проиндексировано как: "
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6234 #, c-format
6235 msgid "Indexes"
6236 msgstr "указатели"
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6239 #, c-format
6240 msgid "Information"
6241 msgstr "Информация"
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6245 #, fuzzy, c-format
6246 msgid "Initials:"
6247 msgstr "%s Инициалы:"
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6250 #, fuzzy, c-format
6251 msgid "Instructors"
6252 msgstr "инструкция к выполнению"
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6255 #, fuzzy, c-format
6256 msgid "Instructors:"
6257 msgstr "инструкция к выполнению"
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6261 #, c-format
6262 msgid "Interlibrary loan request"
6263 msgstr ""
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6268 #, c-format
6269 msgid "Interlibrary loan requests"
6270 msgstr ""
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6273 #, fuzzy, c-format
6274 msgid "Invalid shelf number."
6275 msgstr "Шифр хранения"
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6278 #, fuzzy, c-format
6279 msgid "Issue"
6280 msgstr "Выпуск №"
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6283 #, c-format
6284 msgid "Issue #"
6285 msgstr "Выпуск №"
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6289 #, fuzzy, c-format
6290 msgid "Issue:"
6291 msgstr "Выпуск №"
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6295 #, c-format
6296 msgid "Issues for a subscription"
6297 msgstr "Выпуски для подписки"
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6300 #, c-format
6301 msgid "Issues summary"
6302 msgstr "Отчет о выпусках"
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6305 #, fuzzy, c-format
6306 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6307 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
6309 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6311 #, fuzzy, c-format
6312 msgid "Item URI"
6313 msgstr "Экземпляры: "
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6316 #, c-format
6317 msgid "Item call number"
6318 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6321 #, c-format
6322 msgid "Item cannot be checked out."
6323 msgstr "Экземпляр не выдается."
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6326 #, c-format
6327 msgid "Item damaged"
6328 msgstr "Единица повреждена"
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6331 #, c-format
6332 msgid "Item hold queue priority"
6333 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6336 #, c-format
6337 msgid "Item holds"
6338 msgstr "Резервирование экземпляров"
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6341 #, fuzzy, c-format
6342 msgid "Item lost"
6343 msgstr "Резервирование экземпляров"
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6353 #, c-format
6354 msgid "Item type"
6355 msgstr "Тип единицы"
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6360 #, c-format
6361 msgid "Item type:"
6362 msgstr "Тип единицы: "
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6366 #, c-format
6367 msgid "Item type: "
6368 msgstr "Тип единицы: "
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6371 #, c-format
6372 msgid "Item types"
6373 msgstr "Типы единиц"
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6376 #, fuzzy, c-format
6377 msgid "Item withdrawn"
6378 msgstr "Изъято ("
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6381 #, fuzzy, c-format
6382 msgid "Items available at:"
6383 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6387 #, c-format
6388 msgid "Items available:"
6389 msgstr "Доступные единицы:"
6391 #. SCRIPT
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6393 msgid "Items in your cart: "
6394 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6396 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6399 #, c-format
6400 msgid "Items: "
6401 msgstr "Экземпляры: "
6403 #. SCRIPT
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6405 msgid "Jan"
6406 msgstr "Январь"
6408 #. SCRIPT
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6410 msgid "January"
6411 msgstr "Январь"
6413 #. SCRIPT
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6415 msgid "Jul"
6416 msgstr "Июль"
6418 #. SCRIPT
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6420 msgid "July"
6421 msgstr "Июль"
6423 #. SCRIPT
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6425 msgid "Jun"
6426 msgstr "Июнь"
6428 #. SCRIPT
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6430 msgid "June"
6431 msgstr "Июнь"
6433 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6435 #, c-format
6436 msgid "Juvenile"
6437 msgstr "для юношества"
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6440 #, c-format
6441 msgid "Keyword"
6442 msgstr "Ключевое слово"
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6448 #, c-format
6449 msgid "Koha"
6450 msgstr "Коха"
6452 #. LINK
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6454 msgid "Koha - RSS"
6455 msgstr "Koha — RSS"
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6458 #, c-format
6459 msgid "Koha Wiki"
6460 msgstr "Коха Wiki"
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6466 msgid "Koha [% Version %]"
6467 msgstr "Коха [% Version %]"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6470 #, c-format
6471 msgid "LCCN"
6472 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6475 #, c-format
6476 msgid "LCCN:"
6477 msgstr "LCCN: "
6479 #. For the first occurrence,
6480 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6483 #, c-format
6484 msgid "LCCN: %s "
6485 msgstr "LCCN: %s "
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6488 #, c-format
6489 msgid "Language"
6490 msgstr "Язык"
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6493 #, c-format
6494 msgid "Language: "
6495 msgstr "Язык: "
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6498 #, c-format
6499 msgid "Languages"
6500 msgstr "Языки"
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6503 #, c-format
6504 msgid "Languages:&nbsp;"
6505 msgstr "Языки:&nbsp;"
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6508 #, c-format
6509 msgid "Large print"
6510 msgstr "большая печать"
6512 #. For the first occurrence,
6513 #. SCRIPT
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6516 #, c-format
6517 msgid "Last"
6518 msgstr "Последнее"
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6521 #, c-format
6522 msgid "Last location"
6523 msgstr "Последнее расположение"
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6526 #, fuzzy, c-format
6527 msgid "Last updated"
6528 msgstr "Список обновлён."
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6531 #, fuzzy, c-format
6532 msgid "Last updated:"
6533 msgstr "Список обновлён."
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6536 #, c-format
6537 msgid "Late"
6538 msgstr ""
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6541 #, c-format
6542 msgid "Law reports and digests"
6543 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6546 #, c-format
6547 msgid "Legal articles"
6548 msgstr "юридические статьи"
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6551 #, c-format
6552 msgid "Legal cases and case notes"
6553 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6556 #, c-format
6557 msgid "Legislation"
6558 msgstr "законодательство"
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6561 #, c-format
6562 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6563 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6566 #, c-format
6567 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6568 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6571 #, c-format
6572 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6573 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6576 #, c-format
6577 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6578 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6580 #. OPTGROUP
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6582 msgid "Libraries"
6583 msgstr "Библиотеки"
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6588 #, c-format
6589 msgid "Library"
6590 msgstr "Библиотека"
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6594 #, fuzzy, c-format
6595 msgid "Library card number:"
6596 msgstr "%s Номер читательского билета: "
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6600 #, c-format
6601 msgid "Library catalog"
6602 msgstr "Каталог библиотеки"
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6606 #, c-format
6607 msgid "Library:"
6608 msgstr "Библиотека:   "
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6611 #, c-format
6612 msgid "Library: "
6613 msgstr "Библиотека: "
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6616 #, c-format
6617 msgid "Limit to any of the following:"
6618 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6621 #, c-format
6622 msgid "Limit to currently available items."
6623 msgstr "Предел доступных сейчас единиц."
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6626 #, c-format
6627 msgid "Limit to:"
6628 msgstr "Ограничить до: "
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6631 #, c-format
6632 msgid "Limit to: "
6633 msgstr "Ограничить к: "
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6636 #, fuzzy, c-format
6637 msgid "Link"
6638 msgstr "Ссылки"
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6642 #, c-format
6643 msgid "Link to resource "
6644 msgstr "Ссылка на ресурс "
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6647 #, c-format
6648 msgid "LinkedIn"
6649 msgstr "LinkedIn"
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6653 #, c-format
6654 msgid "Links"
6655 msgstr "Ссылки"
6657 #. SCRIPT
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6659 #, fuzzy
6660 msgid "List"
6661 msgstr "Списки"
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6664 #, c-format
6665 msgid "List created."
6666 msgstr "Список создан."
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6669 #, c-format
6670 msgid "List deleted."
6671 msgstr "Список удалён."
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6674 #, c-format
6675 msgid "List name"
6676 msgstr "Название списка"
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6680 #, c-format
6681 msgid "List name:"
6682 msgstr "Название списка: "
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6685 #, c-format
6686 msgid "List name: "
6687 msgstr "Название списка: "
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6690 #, c-format
6691 msgid "List updated."
6692 msgstr "Список обновлён."
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6695 #, c-format
6696 msgid "List(s) this item appears in: "
6697 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6704 #, c-format
6705 msgid "Lists"
6706 msgstr "Списки"
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6710 #, fuzzy, c-format
6711 msgid "Lists:"
6712 msgstr "Списки"
6714 #. SCRIPT
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6716 msgid "Loading"
6717 msgstr "Загружается"
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6720 #, c-format
6721 msgid "Loading "
6722 msgstr "Загрузка "
6724 #. For the first occurrence,
6725 #. SCRIPT
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
6729 msgid "Loading..."
6730 msgstr "Идёт загрузка…"
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6733 #, fuzzy, c-format
6734 msgid "Loading... "
6735 msgstr "Идёт загрузка…"
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6738 #, c-format
6739 msgid "Local Login"
6740 msgstr "Местный вход"
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6744 #, c-format
6745 msgid "Local login"
6746 msgstr "Локальный вход"
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6749 #, c-format
6750 msgid "Location"
6751 msgstr "Расположение"
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6754 #, c-format
6755 msgid "Location (Status)"
6756 msgstr "Расположение (состояние)"
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6759 #, c-format
6760 msgid "Location and availability: "
6761 msgstr "Расположение и доступность: "
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6764 #, c-format
6765 msgid "Location(s) (Status)"
6766 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6769 #, c-format
6770 msgid "Locations"
6771 msgstr "Местоположения"
6773 #. INPUT type=submit
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6782 #, c-format
6783 msgid "Log in"
6784 msgstr "Войти"
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6790 #, c-format
6791 msgid "Log in to add tags."
6792 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6796 #, c-format
6797 msgid "Log in to create your own lists"
6798 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6802 #, c-format
6803 msgid "Log in to see your own saved tags."
6804 msgstr "Войдите, чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки."
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6813 #, c-format
6814 msgid "Log in to your account"
6815 msgstr "Войти в учётную запись"
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6819 #, c-format
6820 msgid "Log in to your account:"
6821 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6824 #, c-format
6825 msgid "Log in with Google"
6826 msgstr "Войти в систему с помощью Google"
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6829 #, fuzzy, c-format
6830 msgid "Log out"
6831 msgstr "%s Выйти"
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6835 #, c-format
6836 msgid "Log out and try again with a different user."
6837 msgstr "Выйдите и попробуйте с использованием другой учётной записи."
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6840 #, c-format
6841 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6842 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6845 #, c-format
6846 msgid "Login"
6847 msgstr "Вход"
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6850 #, c-format
6851 msgid "Login page"
6852 msgstr "Страница входа"
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6859 #, c-format
6860 msgid "Login:"
6861 msgstr "Логин:"
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6864 #, c-format
6865 msgid "Logout"
6866 msgstr ""
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6869 #, c-format
6870 msgid ""
6871 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6872 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6873 msgstr ""
6874 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
6875 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
6877 # название функции ILS-DI
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6881 #, c-format
6882 msgid "LookupPatron"
6883 msgstr "LookupPatron"
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6887 #, c-format
6888 msgid "MARC"
6889 msgstr "МАРК"
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6892 #, c-format
6893 msgid "MARC Card View"
6894 msgstr "Вид МАРК-карточки"
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6897 #, c-format
6898 msgid "MARC View"
6899 msgstr "Просмотр в МАРК"
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6907 #, c-format
6908 msgid "MARC view"
6909 msgstr "Просмотр в МАРК"
6911 #. %1$s:  bibliotitle 
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6913 #, c-format
6914 msgid "MARC view: %s"
6915 msgstr "Просмотр в МАРК: %s"
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6919 #, c-format
6920 msgid "MARCXML"
6921 msgstr "MARCXML"
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6924 #, c-format
6925 msgid "Main address"
6926 msgstr "Основной адрес"
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6932 #, c-format
6933 msgid "Make a "
6934 msgstr "Сделайте "
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6938 #, fuzzy, c-format
6939 msgid "Make an "
6940 msgstr "Сделайте "
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6943 #, fuzzy, c-format
6944 msgid "Make payment"
6945 msgstr "Сделайте "
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6948 #, c-format
6949 msgid "Male:"
6950 msgstr "Мужчина:"
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6953 #, c-format
6954 msgid "Managed by"
6955 msgstr "Ведётся кем"
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6958 #, c-format
6959 msgid "Managed by:"
6960 msgstr "Ведётся кем:"
6962 #. SCRIPT
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6964 msgid "Mar"
6965 msgstr "Март"
6967 #. SCRIPT
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6969 msgid "March"
6970 msgstr "Март"
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6973 #, c-format
6974 msgid "Match:"
6975 msgstr "Совпадение:"
6977 #. For the first occurrence,
6978 #. SCRIPT
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6980 msgid "May"
6981 msgstr "Май"
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6985 #, c-format
6986 msgid "Me"
6987 msgstr "Я"
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6991 #, c-format
6992 msgid "Message sent"
6993 msgstr "Сообщение выслано"
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6996 #, c-format
6997 msgid "Messages for you"
6998 msgstr "Сообщения для Вас"
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
7001 #, c-format
7002 msgid "Missing"
7003 msgstr ""
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
7006 #, c-format
7007 msgid "Missing (damaged)"
7008 msgstr ""
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
7011 #, fuzzy, c-format
7012 msgid "Missing (lost)"
7013 msgstr "Сессию потеряно"
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7016 #, c-format
7017 msgid "Missing (never received)"
7018 msgstr ""
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
7021 #, c-format
7022 msgid "Missing (sold out)"
7023 msgstr ""
7025 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
7027 #, c-format
7028 msgid "Missing issues: %s "
7029 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
7031 #. SCRIPT
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7033 msgid "Mo"
7034 msgstr "Пн"
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
7037 #, c-format
7038 msgid "Modify"
7039 msgstr "Изменить"
7041 #. SCRIPT
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7043 msgid "Mon"
7044 msgstr "Пнд"
7046 #. SCRIPT
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7048 msgid "Monday"
7049 msgstr "Понедельник"
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7052 #, c-format
7053 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7054 msgstr "Больше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7058 #, c-format
7059 msgid "More details"
7060 msgstr "Подробности"
7062 #. SCRIPT
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7064 msgid "More lists"
7065 msgstr "Ещё списки"
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
7068 #, c-format
7069 msgid "More options"
7070 msgstr "Больше параметров"
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7073 #, c-format
7074 msgid "More searches "
7075 msgstr "Больше поисковых запросов "
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7078 #, c-format
7079 msgid "Most popular"
7080 msgstr "Самые популярные заглавия"
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7083 #, c-format
7084 msgid "Most popular titles"
7085 msgstr "Самые популярные единицы"
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7088 #, c-format
7089 msgid "Musical recording"
7090 msgstr "музыкальная запись"
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7093 #, c-format
7094 msgid "NT"
7095 msgstr ""
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7100 #, c-format
7101 msgid "Name"
7102 msgstr "Наименование "
7104 #. ABBR
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7106 msgid "Narrower Term"
7107 msgstr ""
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7111 #, c-format
7112 msgid "Never"
7113 msgstr "Никогда"
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7116 #, fuzzy, c-format
7117 msgid "Never expires "
7118 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7121 #, c-format
7122 msgid ""
7123 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7124 "the item that was checked-out upon check-in."
7125 msgstr ""
7126 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7127 "выданных и возвращеных экземплярах."
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7130 #, c-format
7131 msgid "New"
7132 msgstr ""
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7136 #, c-format
7137 msgid "New Interlibrary loan request"
7138 msgstr ""
7140 #. %1$s:  review.title |html 
7141 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7142 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7143 #. %4$s:  END 
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7145 #, c-format
7146 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7147 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7153 #, c-format
7154 msgid "New list"
7155 msgstr "Новый список"
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7159 #, c-format
7160 msgid "New password:"
7161 msgstr "Новый пароль: "
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7165 #, c-format
7166 msgid "New purchase suggestion"
7167 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7170 #, c-format
7171 msgid "New search"
7172 msgstr "Новый поиск"
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7178 #, c-format
7179 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7180 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7184 #, c-format
7185 msgid "New tag:"
7186 msgstr "Новая метка:"
7188 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7189 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7190 #. %3$s:  ELSE 
7191 #. %4$s:  END 
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7193 #, c-format
7194 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7195 msgstr "Новости из %s%s%sбиблиотеки%s"
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7203 #, c-format
7204 msgid "Next"
7205 msgstr "Следующее"
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7208 #, c-format
7209 msgid "Next &gt;&gt;"
7210 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7214 #, c-format
7215 msgid "Next &raquo;"
7216 msgstr "Далее &raquo;"
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7219 #, c-format
7220 msgid "Next available item"
7221 msgstr "Следующая доступная единица"
7223 # нет (memberentrygen)
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7230 #, c-format
7231 msgid "No"
7232 msgstr "нет"
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7235 #, c-format
7236 msgid "No changes were made."
7237 msgstr "Не было сделано изменений."
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7275 #, c-format
7276 msgid "No cover image available"
7277 msgstr "Изображение обложки не доступно"
7279 #. SCRIPT
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7281 msgid "No data available in table"
7282 msgstr "Нет данных в таблице"
7284 #. SCRIPT
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7286 msgid "No entries to show"
7287 msgstr "Нет записей для отображения"
7289 #. SCRIPT
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7291 msgid "No item was added to your cart"
7292 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7294 #. SCRIPT
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7296 msgid "No item was selected"
7297 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7300 #, c-format
7301 msgid "No items available."
7302 msgstr "Нет доступных единиц."
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7306 #, c-format
7307 msgid "No items available:"
7308 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7313 #, c-format
7314 msgid "No limit"
7315 msgstr "Без ограничений"
7317 #. SCRIPT
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7319 msgid "No matching records found"
7320 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7323 #, c-format
7324 msgid "No news to display."
7325 msgstr ""
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7328 #, c-format
7329 msgid "No operation parameter has been passed."
7330 msgstr ""
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7333 #, fuzzy, c-format
7334 msgid "No other items."
7335 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7338 #, c-format
7339 msgid "No physical items for this record"
7340 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7343 #, c-format
7344 msgid "No private lists"
7345 msgstr "Нет личных списков"
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7348 #, c-format
7349 msgid "No private lists."
7350 msgstr "Нет личных списков."
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7353 #, c-format
7354 msgid "No public lists"
7355 msgstr "Нет общих списков"
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7358 #, c-format
7359 msgid "No public lists."
7360 msgstr "Нет общих списков."
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7363 #, fuzzy, c-format
7364 msgid "No reading history to delete"
7365 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7368 #, c-format
7369 msgid "No record was removed."
7370 msgstr "Запись не была удалена."
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7373 #, c-format
7374 msgid "No renewals allowed"
7375 msgstr "Продление не разрешено больше"
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7378 #, c-format
7379 msgid "No reserves have been selected for this course."
7380 msgstr ""
7382 #. SCRIPT
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7384 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7385 msgstr "Ничего не найдено при поиске по коллекции OverDrive."
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7388 #, c-format
7389 msgid "No results found!"
7390 msgstr "Ничего не найдено!"
7392 #. SCRIPT
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7394 msgid "No suggestion was selected"
7395 msgstr "Ни одного предложения не выбрано"
7397 #. SCRIPT
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7399 msgid "No tag was specified."
7400 msgstr "Метка не была указана."
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7403 #, c-format
7404 msgid "No tags from this library for this title."
7405 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7408 #, c-format
7409 msgid "Nobody"
7410 msgstr ""
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7413 #, c-format
7414 msgid "Non-fiction"
7415 msgstr "Научная литература"
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7418 #, c-format
7419 msgid "Non-musical recording"
7420 msgstr "немузыкальная запись"
7422 # Ничего (?)
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7424 #, c-format
7425 msgid "None"
7426 msgstr "нет"
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7429 #, c-format
7430 msgid "None specified: "
7431 msgstr "Не выбрано: "
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7440 #, c-format
7441 msgid "Normal view"
7442 msgstr "Обычный вид"
7444 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7446 #, fuzzy, c-format
7447 msgid "Not checked in %s"
7448 msgstr "Выдано ("
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7452 #, fuzzy, c-format
7453 msgid "Not finding what you're looking for? "
7454 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7456 #. For the first occurrence,
7457 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7460 #, c-format
7461 msgid "Not for loan %s"
7462 msgstr "Не для выдачи %s"
7464 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7466 #, c-format
7467 msgid "Not for loan (%s)"
7468 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7471 #, c-format
7472 msgid "Not issued"
7473 msgstr ""
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7476 #, c-format
7477 msgid "Not on hold"
7478 msgstr "Не зарезервировано"
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7481 #, c-format
7482 msgid "Not what you expected? Check for "
7483 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7488 #, c-format
7489 msgid "Note"
7490 msgstr "Заметка"
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7493 #, fuzzy, c-format
7494 msgid "Note:"
7495 msgstr "Примечание: "
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7498 #, c-format
7499 msgid "Note: "
7500 msgstr "Примечание: "
7502 #. %1$s:  END 
7503 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7505 #, c-format
7506 msgid ""
7507 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7508 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7509 msgstr ""
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7512 #, c-format
7513 msgid ""
7514 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7515 "have been populated, and an index built by separate script."
7516 msgstr ""
7517 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7518 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7521 #, c-format
7522 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7523 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7525 #. SCRIPT
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7527 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7528 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7530 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7532 #, c-format
7533 msgid ""
7534 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7535 "code that was removed. "
7536 msgstr ""
7537 "Примечание: вы можете удалять только собственные метки. %s Примечание: ваша "
7538 "метка содержала код разметки, который был удалён. "
7540 #. SCRIPT
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7542 msgid ""
7543 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7544 "see your current tags."
7545 msgstr ""
7546 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7547 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7550 #, fuzzy, c-format
7551 msgid ""
7552 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7553 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7554 "retain the comment as is."
7555 msgstr ""
7556 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7557 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7558 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7559 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7560 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7561 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7563 #. SCRIPT
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7565 msgid ""
7566 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7567 msgstr ""
7568 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7569 "добавлено как "
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7579 #, c-format
7580 msgid "Notes"
7581 msgstr "Заметки "
7583 #. For the first occurrence,
7584 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7587 #, c-format
7588 msgid "Notes : %s "
7589 msgstr "Заметки: %s "
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7592 #, c-format
7593 msgid "Notes/Comments"
7594 msgstr "Заметки/комментарии"
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7600 #, c-format
7601 msgid "Notes:"
7602 msgstr "Заметки:"
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7605 #, c-format
7606 msgid "Nothing"
7607 msgstr "Ничего"
7609 #. SCRIPT
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
7611 msgid ""
7612 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7613 msgstr ""
7614 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7615 "хотите продолжить"
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7619 #, c-format
7620 msgid "Notice:"
7621 msgstr ""
7623 # нет (memberentrygen)
7624 #. SCRIPT
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7626 msgid "Nov"
7627 msgstr "Ноябрь"
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7632 #, c-format
7633 msgid "Novelist Select"
7634 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7637 #, c-format
7638 msgid "Novelist Select: "
7639 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7641 #. SCRIPT
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7643 msgid "November"
7644 msgstr "Ноябрь"
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7647 #, c-format
7648 msgid "Number"
7649 msgstr "Номер"
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7652 #, c-format
7653 msgid "Number of holds: "
7654 msgstr ""
7656 #. For the first occurrence,
7657 #. %1$s:  count 
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7660 #, c-format
7661 msgid "Number of records used in: %s"
7662 msgstr "Количество использованных записей: %s"
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7665 #, c-format
7666 msgid "OAI-DC"
7667 msgstr ""
7669 #. INPUT type=submit
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7672 msgid "OK"
7673 msgstr "OK"
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7676 #, c-format
7677 msgid "OR"
7678 msgstr "ИЛИ"
7680 #. SCRIPT
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7682 msgid "Oct"
7683 msgstr "Октябрь"
7685 #. SCRIPT
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7687 msgid "October"
7688 msgstr "Октябрь"
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7691 #, c-format
7692 msgid "On hold"
7693 msgstr "Зарезервировано"
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7696 #, fuzzy, c-format
7697 msgid "On order"
7698 msgstr "Заказано ("
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7701 #, fuzzy, c-format
7702 msgid "On-site checkouts"
7703 msgstr "Выдач всего"
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7707 #, c-format
7708 msgid ""
7709 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7710 "more."
7711 msgstr ""
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7714 #, c-format
7715 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7716 msgstr ""
7717 "Одно или больше резервирований не было размещено в силу количества уже "
7718 "имеющихся резервирований."
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7721 #, c-format
7722 msgid "Online resources:"
7723 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7726 #, fuzzy, c-format
7727 msgid ""
7728 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7729 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7730 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7731 "information."
7732 msgstr ""
7733 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7734 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7735 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7736 "любой дополнительной информации."
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7739 #, c-format
7740 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7741 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7743 # Название OpenLibrary.com?
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7745 #, c-format
7746 msgid "Open Library: "
7747 msgstr "Open Library: "
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7750 #, fuzzy, c-format
7751 msgid "Order by author"
7752 msgstr "Упорядочить по дате"
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7755 #, c-format
7756 msgid "Order by date"
7757 msgstr "Упорядочить по дате"
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7760 #, c-format
7761 msgid "Order by title"
7762 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7765 #, c-format
7766 msgid "Order by: "
7767 msgstr "Упорядочить по: "
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7770 #, c-format
7771 msgid "Other editions of this work"
7772 msgstr "Другие издания этой работы"
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7775 #, c-format
7776 msgid "Other forms:"
7777 msgstr "Другие формы:"
7779 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7781 #, fuzzy, c-format
7782 msgid "Other holdings %s"
7783 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7787 #, fuzzy, c-format
7788 msgid "Other names:"
7789 msgstr "%s Другие используемые имена:"
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7793 #, fuzzy, c-format
7794 msgid "Other phone:"
7795 msgstr "%s Другой телефон:"
7797 # название функции ILS-DI
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7799 #, c-format
7800 msgid "OutputIntermediateFormat "
7801 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7803 # название функции ILS-DI
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7805 #, c-format
7806 msgid "OutputRewritablePage "
7807 msgstr "OutputRewritablePage "
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7810 #, fuzzy, c-format
7811 msgid "OverDrive Account"
7812 msgstr "в коллекции OverDrive"
7814 #. For the first occurrence,
7815 #. %1$s:  q | html 
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7818 #, c-format
7819 msgid "OverDrive search for '%s'"
7820 msgstr "Поиск по коллекциям OverDrive для '%s'"
7822 #. %1$s:  priority 
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7824 #, fuzzy, c-format
7825 msgid "Overall queue priority: %s"
7826 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
7828 #. %1$s:  overdues_count 
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7830 #, c-format
7831 msgid "Overdue (%s)"
7832 msgstr "Просрочка (%s)"
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7835 #, c-format
7836 msgid "Overdues "
7837 msgstr "Просрочки "
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7841 #, c-format
7842 msgid "Owner only"
7843 msgstr ""
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7846 #, fuzzy, c-format
7847 msgid "Pages"
7848 msgstr "Изображения"
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7852 #, fuzzy, c-format
7853 msgid "Pages:"
7854 msgstr "Изображения"
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7868 #, c-format
7869 msgid "Parameters"
7870 msgstr "Параметры"
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7876 #, c-format
7877 msgid "Password"
7878 msgstr "Пароль"
7880 #. SCRIPT
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7884 msgstr "Пароль содержит прямые и/или обратные слеши! "
7886 #. For the first occurrence,
7887 #. %1$s:  minPasswordLength 
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7890 #, fuzzy, c-format
7891 msgid "Password must be at least %s characters long."
7892 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
7894 #. SCRIPT
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Password must contain at least %s characters"
7898 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
7900 #. SCRIPT
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7902 #, fuzzy
7903 msgid ""
7904 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7905 "and numbers"
7906 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7910 #, fuzzy, c-format
7911 msgid ""
7912 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7913 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7917 #, fuzzy, c-format
7918 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7919 msgstr "Пароль содержит прямые и/или обратные слеши! "
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7922 #, c-format
7923 msgid "Password updated"
7924 msgstr "Пароль обновлен"
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7931 #, c-format
7932 msgid "Password:"
7933 msgstr "Пароль: "
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7936 #, c-format
7937 msgid "Passwords do not match! "
7938 msgstr "Пароли не совпадают! "
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7941 #, c-format
7942 msgid "Patent document"
7943 msgstr "патентный документ"
7945 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7947 #, c-format
7948 msgid "Patron comment on %s"
7949 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7952 #, c-format
7953 msgid "Pay selected fines and charges"
7954 msgstr "Оплатить выбранные пени и штрафы"
7956 #. IMG
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7958 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7959 msgstr ""
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7962 #, c-format
7963 msgid "Payment applied:"
7964 msgstr "Оплата применена:"
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7967 #, c-format
7968 msgid "Payment method"
7969 msgstr "Способ оплаты"
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7972 #, c-format
7973 msgid "Phone"
7974 msgstr "Телефон"
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7980 #, fuzzy, c-format
7981 msgid "Phone:"
7982 msgstr "Телефон"
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7985 #, c-format
7986 msgid "Physical details:"
7987 msgstr "Физ. характеристика: "
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7990 #, c-format
7991 msgid "Pick up location"
7992 msgstr "Место получения"
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7996 #, c-format
7997 msgid "Pick up location:"
7998 msgstr "Библиотека получения:"
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
8001 #, fuzzy, c-format
8002 msgid "Pickup library"
8003 msgstr "Домашняя библиотека"
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8006 #, fuzzy, c-format
8007 msgid "Pickup library:"
8008 msgstr "Библиотека получения:"
8010 #. SCRIPT
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
8012 msgid "Place a hold on"
8013 msgstr "Зарезервировать"
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
8016 #, c-format
8017 msgid "Place a hold on "
8018 msgstr "Зарезервировать "
8020 #. SCRIPT
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
8022 msgid "Place a hold on: "
8023 msgstr "Зарезервировать: "
8025 #. %1$s:  biblio.title 
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8027 #, c-format
8028 msgid "Place article request for %s"
8029 msgstr ""
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8040 #, c-format
8041 msgid "Place hold"
8042 msgstr "Установить резервирование"
8044 #. INPUT type=submit
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Place request"
8048 msgstr "Места"
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
8052 #, c-format
8053 msgid "Placed on"
8054 msgstr "Размещено"
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8057 #, c-format
8058 msgid "Places"
8059 msgstr "Места"
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8062 #, c-format
8063 msgid "Placing a hold"
8064 msgstr "Резервируем"
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
8067 #, c-format
8068 msgid "Play media"
8069 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8072 #, c-format
8073 msgid ""
8074 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8075 "it's your privacy!"
8076 msgstr ""
8077 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
8078 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
8080 #. For the first occurrence,
8081 #. SCRIPT
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8084 msgid "Please choose a download format"
8085 msgstr "Пожалуйста, выберите формат для загрузки"
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8088 #, c-format
8089 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8090 msgstr ""
8091 "Пожалуйста, выберите метод, с помощью которого Вы хотели бы провести "
8092 "аутентификацию: "
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8095 #, c-format
8096 msgid "Please choose your privacy rule:"
8097 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
8100 #, c-format
8101 msgid "Please click here to log in."
8102 msgstr "Пожалуйста, нажмите здесь для входа в систему."
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8105 #, c-format
8106 msgid ""
8107 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8108 "password. "
8109 msgstr ""
8110 "Пожалуйста, нажмите по ссылке в электронном письме для завершения процесса "
8111 "сброса пароля. "
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8114 #, c-format
8115 msgid ""
8116 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8117 "arrives for this subscription."
8118 msgstr ""
8119 "Подтвердите, что вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
8120 "новый выпуск для этой подписки."
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8123 #, c-format
8124 msgid "Please confirm the checkout:"
8125 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8128 #, c-format
8129 msgid "Please confirm your registration"
8130 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8134 #, c-format
8135 msgid "Please contact a librarian for details."
8136 msgstr ""
8137 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8141 #, fuzzy, c-format
8142 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8143 msgstr ""
8144 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8145 "информации."
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8148 #, c-format
8149 msgid ""
8150 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8151 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8152 msgstr ""
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8155 #, c-format
8156 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8157 msgstr ""
8158 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8161 #, c-format
8162 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8163 msgstr "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для подтверждения вашего платежа."
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8167 #, fuzzy, c-format
8168 msgid "Please correct and resubmit."
8169 msgstr "%s Пожалуйста, исправьте и отправьте форму ещё раз. "
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8173 #, fuzzy, c-format
8174 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8175 msgstr "Если вам не пришло письмо, вы можете запросить ещё одно: "
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8178 #, c-format
8179 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8180 msgstr ""
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8183 #, c-format
8184 msgid "Please enter numbers only. "
8185 msgstr "Пожалуйста, вводите только цифры: "
8187 #. SCRIPT
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8189 msgid "Please enter the same password as above"
8190 msgstr ""
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8193 #, c-format
8194 msgid "Please enter your card number:"
8195 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8197 # приобретение
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8199 #, fuzzy, c-format
8200 msgid ""
8201 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8202 "email when the library processes your suggestion."
8203 msgstr ""
8204 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
8205 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
8206 "рассмотрит ваше предложение"
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8209 #, c-format
8210 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8211 msgstr "Пожалуйста, войдите в вашу учётную запись и попробуйте снова. "
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8214 #, c-format
8215 msgid ""
8216 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8217 "the library no matter which privacy option you choose."
8218 msgstr ""
8219 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
8220 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8223 #, c-format
8224 msgid ""
8225 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8226 "address registered with this library."
8227 msgstr ""
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8231 #, c-format
8232 msgid ""
8233 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8234 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8235 "Reference Manager or ProCite."
8236 msgstr ""
8237 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
8238 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
8239 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8242 #, c-format
8243 msgid ""
8244 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8245 "of items returned damaged."
8246 msgstr ""
8247 "Пожалуйста, учитывайте, что последний вернувших объект отслеживается "
8248 "библиотекарями в том случае, если объект был испорчен или потерян."
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8255 #, c-format
8256 msgid "Please note:"
8257 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8262 #, c-format
8263 msgid "Please note: "
8264 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
8266 #. SCRIPT
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8268 msgid "Please select a specific item for this article request."
8269 msgstr ""
8271 #. SCRIPT
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Please select a tag to delete."
8275 msgstr "Попробуйте ещё раз позднее."
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8278 #, c-format
8279 msgid "Please try again later."
8280 msgstr "Попробуйте ещё раз позднее."
8282 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8283 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8285 #, fuzzy, c-format
8286 msgid ""
8287 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8288 "information. %s Account identification with this email address only is "
8289 "ambiguous. "
8290 msgstr ""
8291 "Попробуйте ещё раз позднее. %s Мы не смогли найти учётную запись по "
8292 "введённой информации. %s Процесс восстановления пароля уже был запущен для "
8293 "этой учётной записи (\""
8295 #. %1$s:  ELSE 
8296 #. %2$s:  END 
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8298 #, c-format
8299 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8300 msgstr ""
8301 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
8302 "%s "
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8305 #, c-format
8306 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8307 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
8309 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8310 #. %2$s:  IF username 
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8312 #, fuzzy, c-format
8313 msgid ""
8314 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8315 "has already been started for this account %s (\""
8316 msgstr ""
8317 "Попробуйте ещё раз позднее. %s Мы не смогли найти учётную запись по "
8318 "введённой информации. %s Процесс восстановления пароля уже был запущен для "
8319 "этой учётной записи (\""
8321 #. OPTGROUP
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8323 msgid "Popularity"
8324 msgstr "Полярность"
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8328 #, c-format
8329 msgid "Popularity (least to most)"
8330 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8334 #, c-format
8335 msgid "Popularity (most to least)"
8336 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8339 #, fuzzy, c-format
8340 msgid "Post your comments on this item. "
8341 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
8343 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8345 #, c-format
8346 msgid "Powered by %s "
8347 msgstr "Работает на ПО %s "
8349 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8351 #, c-format
8352 msgid "Pre-adolescent"
8353 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8356 #, c-format
8357 msgid "Preferred form: "
8358 msgstr "Предпочтительная форма: "
8360 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8362 #, c-format
8363 msgid "Preschool"
8364 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8366 #. SCRIPT
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8368 msgid "Prev"
8369 msgstr "Предыдущее"
8371 #. SCRIPT
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8373 msgid "Preview"
8374 msgstr "Просмотр"
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8380 #, c-format
8381 msgid "Previous"
8382 msgstr "Предыдущее"
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8386 #, c-format
8387 msgid "Previous sessions"
8388 msgstr "Предыдущие сеансы"
8390 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8392 #, c-format
8393 msgid "Primary"
8394 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8398 #, fuzzy, c-format
8399 msgid "Primary email:"
8400 msgstr "%s Основная электронная почта:"
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8404 #, fuzzy, c-format
8405 msgid "Primary phone:"
8406 msgstr "%s Основной телефон:"
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8410 #, c-format
8411 msgid "Print"
8412 msgstr "Печать"
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8415 #, c-format
8416 msgid "Print list"
8417 msgstr "Распечатать список"
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8420 #, c-format
8421 msgid "Priority"
8422 msgstr "Приоритет"
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8425 #, c-format
8426 msgid "Priority:"
8427 msgstr "Приоритет: "
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8430 #, fuzzy, c-format
8431 msgid "Privacy"
8432 msgstr "Личный"
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8437 #, c-format
8438 msgid "Private"
8439 msgstr "Личный"
8441 #. OPTGROUP
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Private lists"
8445 msgstr "Личные списки"
8447 #. OPTGROUP
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8449 msgid "Private lists shared with me"
8450 msgstr "Личные списки, которыми со мной поделились"
8452 #. SCRIPT
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8454 msgid "Processing..."
8455 msgstr "Обработка продолжается…"
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8458 #, c-format
8459 msgid "Programmed texts"
8460 msgstr "программированные тексты"
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8463 #, fuzzy, c-format
8464 msgid "Provider:"
8465 msgstr "SMS провайдер:"
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8470 #, c-format
8471 msgid "Public"
8472 msgstr "Общий"
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8481 #, c-format
8482 msgid "Public lists"
8483 msgstr "Общие списки"
8485 #. SCRIPT
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8487 msgid "Public lists:"
8488 msgstr "Общие списки: "
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8491 #, fuzzy, c-format
8492 msgid "Publication date"
8493 msgstr "Диапазон дат публикации: "
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8496 #, c-format
8497 msgid "Publication date range"
8498 msgstr "Диапазон дат публикации: "
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8501 #, c-format
8502 msgid "Publication place:"
8503 msgstr "Место публикации:"
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8507 #, c-format
8508 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8509 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8513 #, c-format
8514 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8515 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8520 #, c-format
8521 msgid "Publication:"
8522 msgstr "Публикация:"
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8525 #, c-format
8526 msgid "Published by :"
8527 msgstr "Издано:"
8529 #. For the first occurrence,
8530 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8531 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8532 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8533 #. %4$s:  END 
8534 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8535 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8536 #. %7$s:  END 
8537 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8538 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8539 #. %10$s:  END 
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8542 #, c-format
8543 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8544 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8549 #, c-format
8550 msgid "Publisher"
8551 msgstr "Издатель"
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8554 #, c-format
8555 msgid "Publisher location"
8556 msgstr "Местоположение издателя"
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8559 #, c-format
8560 msgid "Publisher:"
8561 msgstr "Издатель:"
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8565 #, c-format
8566 msgid "Purchase suggestions"
8567 msgstr "Предложения о приобретении"
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8570 #, c-format
8571 msgid "Quantity:"
8572 msgstr ""
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8575 #, fuzzy, c-format
8576 msgid "Quote of the day"
8577 msgstr "Цитата дня"
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8581 #, c-format
8582 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8583 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
8585 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8587 #, fuzzy, c-format
8588 msgid "RSS feed for public list %s"
8589 msgstr "Нет общих списков."
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8592 #, c-format
8593 msgid "RT"
8594 msgstr ""
8596 #. INPUT type=submit name=rate_button
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8598 msgid "Rate me"
8599 msgstr "Оцените меня"
8601 #. For the first occurrence,
8602 #. SCRIPT
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8605 msgid "Rating based on reviews of "
8606 msgstr ""
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8609 #, c-format
8610 msgid "Re-type new password:"
8611 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8614 #, c-format
8615 msgid "Reason for suggestion: "
8616 msgstr "Причина предложения: "
8618 # название функции ILS-DI
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8620 #, c-format
8621 msgid "RecallItem "
8622 msgstr "RecallItem "
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8625 #, fuzzy, c-format
8626 msgid "Received date"
8627 msgstr "рецензии"
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8631 #, c-format
8632 msgid "Recent comments"
8633 msgstr "Последние комментарии"
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8636 #, fuzzy, c-format
8637 msgid "Recent comments "
8638 msgstr "Последние комментарии"
8640 # название функции ILS-DI
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8642 #, fuzzy, c-format
8643 msgid "Record URL"
8644 msgstr "GetRecords"
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8647 #, c-format
8648 msgid "Record not found"
8649 msgstr "Запись не найдена"
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8652 #, fuzzy, c-format
8653 msgid "Record title"
8654 msgstr "Серийное заглавие"
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8659 #, c-format
8660 msgid "Refine your search"
8661 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8666 #, c-format
8667 msgid "Register a new account"
8668 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8673 #, c-format
8674 msgid "Register here."
8675 msgstr "Для регистрации нажмите здесь."
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8678 #, c-format
8679 msgid "Registration Complete!"
8680 msgstr "Регистрация завершена!"
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8683 #, fuzzy, c-format
8684 msgid "Registration complete"
8685 msgstr "Регистрация завершена!"
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8688 #, c-format
8689 msgid "Registration invalid!"
8690 msgstr "Регистрация не удалась!"
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8693 #, c-format
8694 msgid "Regular print"
8695 msgstr "обыкновенная печать"
8697 #. ABBR
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Related Term"
8701 msgstr "Относительное"
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8704 #, c-format
8705 msgid "Relative"
8706 msgstr "Относительное"
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8709 #, fuzzy, c-format
8710 msgid "Relatives' checkouts"
8711 msgstr "Выдач всего"
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8714 #, c-format
8715 msgid "Relevance"
8716 msgstr "Ранжировка"
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8719 #, c-format
8720 msgid "Remove"
8721 msgstr "Удалить"
8723 #. A
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8727 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8729 #. A
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8731 msgid "Remove field"
8732 msgstr "Удалить поле"
8734 #. SCRIPT
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8736 msgid "Remove from list"
8737 msgstr "Удалить из списка"
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8740 #, c-format
8741 msgid "Remove from this list"
8742 msgstr "Удалить из этого списка"
8744 #. INPUT type=submit
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8746 msgid "Remove selected items"
8747 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8749 #. INPUT type=submit
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8754 msgid "Remove selected searches"
8755 msgstr "Удалить выбранные поиски"
8757 #. INPUT type=submit
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8760 msgid "Remove share"
8761 msgstr "Удалить шару"
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8768 #, c-format
8769 msgid "Renew"
8770 msgstr "Продлить"
8772 #. INPUT type=submit
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8775 msgid "Renew all"
8776 msgstr "Продолжить все"
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8782 #, c-format
8783 msgid "Renew item"
8784 msgstr "Продлить экземпляр"
8786 #. INPUT type=submit
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8789 msgid "Renew selected"
8790 msgstr "Продлить выбранные"
8792 # название функции ILS-DI
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8796 #, c-format
8797 msgid "RenewLoan"
8798 msgstr "RenewLoan"
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8801 #, c-format
8802 msgid "Renewed!"
8803 msgstr "Продлено!"
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8806 #, fuzzy, c-format
8807 msgid "Report issues and broken links"
8808 msgstr "Отсортировать список"
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8813 #, fuzzy, c-format
8814 msgid "Request article"
8815 msgstr "юридические статьи"
8817 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8819 #, fuzzy, c-format
8820 msgid "Request cancellation"
8821 msgstr "request_location"
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8825 #, fuzzy, c-format
8826 msgid "Request placed"
8827 msgstr "юридические статьи"
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8830 #, fuzzy, c-format
8831 msgid "Request placed:"
8832 msgstr "юридические статьи"
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8835 #, c-format
8836 msgid "Request specific item type:"
8837 msgstr "Выберите конкретный тип единиц:"
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8840 #, fuzzy, c-format
8841 msgid "Request type"
8842 msgstr "юридические статьи"
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8845 #, fuzzy, c-format
8846 msgid "Request type:"
8847 msgstr "юридические статьи"
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8850 #, fuzzy, c-format
8851 msgid "Request updated"
8852 msgstr "юридические статьи"
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8855 #, fuzzy, c-format
8856 msgid "Requested from"
8857 msgstr "Предложено для"
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8860 #, fuzzy, c-format
8861 msgid "Requested from:"
8862 msgstr "Предложено для:"
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8865 #, fuzzy, c-format
8866 msgid "Requested item:"
8867 msgstr "Выберите конкретный тип единиц:"
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
8914 #, c-format
8915 msgid "Required"
8916 msgstr "обязательно"
8918 #. INPUT type=submit
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8920 msgid "Resort list"
8921 msgstr "Отсортировать список"
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8929 #, c-format
8930 msgid "Results"
8931 msgstr "Результаты поиска"
8933 #. %1$s:  from 
8934 #. %2$s:  to 
8935 #. %3$s:  total 
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8937 #, c-format
8938 msgid "Results %s to %s of %s"
8939 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
8941 #. For the first occurrence,
8942 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8943 #. %2$s:  query_desc | html
8944 #. %3$s:  END 
8945 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8946 #. %5$s:  limit_desc | html 
8947 #. %6$s:  END 
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8950 #, fuzzy, c-format
8951 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8952 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8955 #, fuzzy, c-format
8956 msgid "Resume"
8957 msgstr "Найдено"
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8960 #, c-format
8961 msgid "Resume all suspended holds"
8962 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8965 #, fuzzy, c-format
8966 msgid "Resume your hold on "
8967 msgstr "Установить резервирование"
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8971 #, c-format
8972 msgid "Return this item"
8973 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
8975 #. INPUT type=submit name=confirm
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8977 msgid "Return to account summary"
8978 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8981 #, fuzzy, c-format
8982 msgid "Return to fine details"
8983 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8986 #, fuzzy, c-format
8987 msgid "Return to the catalog home page."
8988 msgstr "каталоги"
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8992 #, fuzzy, c-format
8993 msgid "Return to the last advanced search"
8994 msgstr "Расширенный поиск"
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8997 #, fuzzy, c-format
8998 msgid "Return to the main page"
8999 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
9002 #, c-format
9003 msgid "Return to the self-checkout"
9004 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9008 #, fuzzy, c-format
9009 msgid "Return to your lists"
9010 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9012 #. INPUT type=submit
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
9014 msgid "Return to your record"
9015 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
9018 #, c-format
9019 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9020 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
9023 #, c-format
9024 msgid ""
9025 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9026 "particular patron."
9027 msgstr ""
9028 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
9029 "конкретного посетителя."
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9032 #, c-format
9033 msgid ""
9034 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9035 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9036 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9037 msgstr ""
9038 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
9039 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
9040 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
9041 "сообщения."
9043 #. SCRIPT
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Review date: "
9047 msgstr "рецензии"
9049 #. SCRIPT
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Review result: "
9053 msgstr "рецензии"
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
9057 #, c-format
9058 msgid "Reviews"
9059 msgstr "рецензии"
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
9062 #, c-format
9063 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9064 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
9067 #, c-format
9068 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9069 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9072 #, fuzzy, c-format
9073 msgid "Routing lists"
9074 msgstr "Ваши списки"
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9077 #, c-format
9078 msgid "SMS"
9079 msgstr "SMS"
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9082 #, c-format
9083 msgid "SMS number:"
9084 msgstr "Номер для SMS: "
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9087 #, c-format
9088 msgid "SMS provider:"
9089 msgstr "SMS провайдер:"
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9092 #, c-format
9093 msgid "SRW-DC"
9094 msgstr ""
9096 #. SCRIPT
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9098 msgid "Sa"
9099 msgstr "Сб"
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9103 #, fuzzy, c-format
9104 msgid "Salutation:"
9105 msgstr "%s Приветствие:"
9107 #. SCRIPT
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9109 msgid "Sat"
9110 msgstr "Сбт"
9112 #. SCRIPT
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9114 msgid "Saturday"
9115 msgstr "Суббота"
9117 #. For the first occurrence,
9118 #. SCRIPT
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9126 #, c-format
9127 msgid "Save"
9128 msgstr "Сохранить"
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9131 #, fuzzy, c-format
9132 msgid "Save record "
9133 msgstr "Сохранить запись: "
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9136 #, c-format
9137 msgid "Save to Lists"
9138 msgstr "Сохранить в списках"
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
9141 #, c-format
9142 msgid "Save to another list"
9143 msgstr "Сохранить в другом списке"
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9146 #, fuzzy, c-format
9147 msgid "Save to your lists"
9148 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9150 # название функции ILS-DI
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9152 #, c-format
9153 msgid "Scan "
9154 msgstr "Scan "
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9157 #, c-format
9158 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9159 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9162 #, c-format
9163 msgid ""
9164 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9165 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9166 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9167 msgstr ""
9168 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
9169 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
9170 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
9171 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9174 #, c-format
9175 msgid ""
9176 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9177 "be displayed."
9178 msgstr ""
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9181 #, c-format
9182 msgid "Scan index for: "
9183 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9186 #, c-format
9187 msgid "Scan index:"
9188 msgstr "Обзор указателя: "
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9191 #, fuzzy, c-format
9192 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9193 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9195 #. INPUT type=submit name=do
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9203 #, c-format
9204 msgid "Search"
9205 msgstr "Поиск"
9207 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9209 #, c-format
9210 msgid "Search "
9211 msgstr "Поиск "
9213 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9214 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9215 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9216 #. %4$s:  END 
9217 #. %5$s:  END 
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9219 #, fuzzy, c-format
9220 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9221 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9224 #, c-format
9225 msgid "Search for this title in:"
9226 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
9228 #. A
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9233 msgid "Search for works by this author"
9234 msgstr "Искать работы этого автора"
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9238 #, c-format
9239 msgid "Search for:"
9240 msgstr "Ищем:"
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9245 #, c-format
9246 msgid "Search history"
9247 msgstr "История поисков"
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9250 #, c-format
9251 msgid "Search options:"
9252 msgstr "Настройки поиска:"
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9256 #, c-format
9257 msgid "Search suggestions"
9258 msgstr "Поиск предложений"
9260 #. %1$s:  LibraryName |html 
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9262 #, c-format
9263 msgid "Search the %s"
9264 msgstr "Ищем в %s"
9266 #. SCRIPT
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9268 msgid "Search:"
9269 msgstr "Искать:"
9271 # название функции ILS-DI
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9273 #, c-format
9274 msgid "SearchCourseReserves "
9275 msgstr "SearchCourseReserves "
9277 #. SCRIPT
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9279 msgid "Searching Open Library..."
9280 msgstr "Ищем по Open Library..."
9282 #. For the first occurrence,
9283 #. SCRIPT
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9286 msgid "Searching OverDrive..."
9287 msgstr "Ищем по OverDrive..."
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9291 #, fuzzy, c-format
9292 msgid "Secondary email:"
9293 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9297 #, fuzzy, c-format
9298 msgid "Secondary phone:"
9299 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
9301 # 124^b - секция (часть)
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9303 #, fuzzy, c-format
9304 msgid "Section"
9305 msgstr "секция (часть)"
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9308 #, fuzzy, c-format
9309 msgid "Section:"
9310 msgstr "Действие: "
9312 #. IMG
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9324 msgid "See Baker & Taylor"
9325 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9328 #, c-format
9329 msgid "See also:"
9330 msgstr "См. также:"
9332 #. SCRIPT
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9334 msgid "See biblio"
9335 msgstr "См..  биб.  запись"
9337 #. A
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9339 msgid ""
9340 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9341 "%]"
9342 msgstr ""
9343 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9344 "%]"
9346 #. A
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9348 msgid ""
9349 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9350 "biblio[% END %]"
9351 msgstr ""
9352 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9353 "biblio[% END %]"
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9356 #, c-format
9357 msgid "Select a list"
9358 msgstr "Выбираем список"
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9362 #, fuzzy, c-format
9363 msgid "Select a specific item:"
9364 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9366 #. For the first occurrence,
9367 #. SCRIPT
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9377 #, c-format
9378 msgid "Select all"
9379 msgstr "Выделить всё"
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9386 #, c-format
9387 msgid "Select searches to: "
9388 msgstr "Выберите поисковые запросы, чтобы: "
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9392 #, c-format
9393 msgid "Select suggestions to: "
9394 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9397 #, fuzzy, c-format
9398 msgid "Select the item(s) to search"
9399 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9402 #, fuzzy, c-format
9403 msgid "Select the term(s) to search"
9404 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9406 #. For the first occurrence,
9407 #. SCRIPT
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9413 #, c-format
9414 msgid "Select titles to: "
9415 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9418 #, fuzzy, c-format
9419 msgid "Self check-in help"
9420 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9423 #, c-format
9424 msgid "Self checkout help"
9425 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9427 #. INPUT type=submit
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9432 #, c-format
9433 msgid "Send"
9434 msgstr "Выслать"
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9437 #, fuzzy, c-format
9438 msgid "Send email"
9439 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9442 #, c-format
9443 msgid "Send list"
9444 msgstr "Выслать список"
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9447 #, c-format
9448 msgid "Sending your cart"
9449 msgstr "Отправка Вашей корзины"
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9452 #, c-format
9453 msgid "Sending your list"
9454 msgstr "Отправка Вашего списка"
9456 #. SCRIPT
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9458 msgid "Sep"
9459 msgstr "Сентябрь"
9461 #. SCRIPT
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9463 msgid "September"
9464 msgstr "Сентябрь"
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9467 #, c-format
9468 msgid "Serial"
9469 msgstr "Сериальное издание"
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9473 #, c-format
9474 msgid "Serial collection"
9475 msgstr "Собрание сериального издания"
9477 #. For the first occurrence,
9478 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9481 #, c-format
9482 msgid "Serial: %s "
9483 msgstr "Сериальное издание: %s "
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9489 #, c-format
9490 msgid "Series"
9491 msgstr "Серии"
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9494 #, c-format
9495 msgid "Series Title"
9496 msgstr "Серийное заглавие"
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9499 #, c-format
9500 msgid "Series information:"
9501 msgstr "Информация о серии:"
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9504 #, c-format
9505 msgid "Series title"
9506 msgstr "Серийное заглавие"
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9509 #, c-format
9510 msgid "Series:"
9511 msgstr "Серия:"
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9515 #, c-format
9516 msgid "Session lost"
9517 msgstr "Сессию потеряно"
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9520 #, c-format
9521 msgid "Settings updated"
9522 msgstr "Настройки обновлены"
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9526 #, c-format
9527 msgid "Share"
9528 msgstr "Поделиться"
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9531 #, fuzzy, c-format
9532 msgid "Share a list"
9533 msgstr "Выбираем список"
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9536 #, c-format
9537 msgid "Share a list with another patron"
9538 msgstr "Поделиться списком с другим посетителем"
9540 #. A
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9542 msgid "Share by email"
9543 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9546 #, fuzzy, c-format
9547 msgid "Share list"
9548 msgstr "Список « "
9550 #. A
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9552 msgid "Share on Facebook"
9553 msgstr "Поделиться на Facebook"
9555 #. A
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9557 msgid "Share on LinkedIn"
9558 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9561 #, fuzzy, c-format
9562 msgid "Shelving location"
9563 msgstr "Текущее положение"
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9566 #, c-format
9567 msgid "Shibboleth Login"
9568 msgstr "Вход с помощью Shibboleth"
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9571 #, fuzzy, c-format
9572 msgid "Shibboleth login"
9573 msgstr "Вход с помощью Shibboleth"
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9576 #, c-format
9577 msgid "Show"
9578 msgstr "Показать"
9580 #. SCRIPT
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9582 msgid "Show _MENU_ entries"
9583 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9587 #, c-format
9588 msgid "Show all items"
9589 msgstr "Показать все экземпляры"
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9592 #, c-format
9593 msgid "Show last 50 items"
9594 msgstr "Показать последние 50 экземпляров"
9596 #. A
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Show lists"
9600 msgstr "Показать все экземпляры"
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9603 #, c-format
9604 msgid "Show more"
9605 msgstr "Показать больше"
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9609 #, c-format
9610 msgid "Show more options"
9611 msgstr "Показать больше параметров"
9613 #. SCRIPT
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9615 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9616 msgstr ""
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9619 #, c-format
9620 msgid "Show the top "
9621 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9624 #, c-format
9625 msgid "Show year: "
9626 msgstr "Показать год: "
9628 #. %1$s:  resultcount 
9629 #. %2$s:  total 
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9631 #, c-format
9632 msgid "Showing %s of about %s results"
9633 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
9635 #. SCRIPT
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9637 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9638 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9641 #, c-format
9642 msgid "Showing all items. "
9643 msgstr "Показаны все экземпляры. "
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9646 #, c-format
9647 msgid "Showing last 50 items. "
9648 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров. "
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9651 #, fuzzy, c-format
9652 msgid "Showing only available items"
9653 msgstr "Нет доступных экземпляров."
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9656 #, c-format
9657 msgid "Similar items"
9658 msgstr "Подобные экземпляры"
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9661 #, c-format
9662 msgid "Simple DC-RDF"
9663 msgstr ""
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9666 #, c-format
9667 msgid ""
9668 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9669 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9670 msgstr ""
9671 "При использовании этого сервиса может взиматься плата за текстовые "
9672 "сообщения. Пожалуйста, уточните этот вопрос у своего провайдера мобильных "
9673 "услуг."
9675 #. %1$s:  failaddress 
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9677 #, c-format
9678 msgid ""
9679 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9680 "them. These are: %s"
9681 msgstr "Произошла ошибка при обработке следующих адресов: %s"
9683 #. For the first occurrence,
9684 #. SCRIPT
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9686 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9687 msgstr ""
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9690 #, c-format
9691 msgid "Sorry"
9692 msgstr "Извините"
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9695 #, c-format
9696 msgid "Sorry,"
9697 msgstr "Извините,"
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9700 #, c-format
9701 msgid ""
9702 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9703 "Contact the patron who sent you the invitation."
9704 msgstr ""
9705 "Простите, мы не можем принять этот ключ. Приглашение устарело. Свяжитесь с "
9706 "пригласившим вас посетителем."
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9709 #, c-format
9710 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9711 msgstr "Простите, но вы не ввели правильный адрес электронной почты."
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9714 #, c-format
9715 msgid "Sorry, no suggestions."
9716 msgstr "К сожалению, нет предложений."
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9719 #, fuzzy, c-format
9720 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9721 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9724 #, c-format
9725 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9726 msgstr ""
9728 #. SCRIPT
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9730 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9731 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9733 #. SCRIPT
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9735 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9736 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9739 #, c-format
9740 msgid ""
9741 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9742 "below."
9743 msgstr ""
9744 "Простите, попытка войти с помощью CAS провалилась. Если у вас есть локальный "
9745 "аккаунт, вы можете войти ниже."
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9748 #, c-format
9749 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9750 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9753 #, c-format
9754 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9755 msgstr "К сожалению, запрошенная страница не доступна"
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9758 #, c-format
9759 msgid ""
9760 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9761 msgstr ""
9762 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
9763 "странице. "
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9766 #, c-format
9767 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9768 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта выдачи."
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9771 #, fuzzy, c-format
9772 msgid ""
9773 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9774 "the administrator to resolve this problem."
9775 msgstr ""
9776 "Простите, этот пункт самообслуживания отключён. Свяжитесь с администратором, "
9777 "чтобы решить эту проблему."
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9780 #, c-format
9781 msgid ""
9782 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9783 "the administrator to resolve this problem."
9784 msgstr ""
9785 "Простите, этот пункт самообслуживания отключён. Свяжитесь с администратором, "
9786 "чтобы решить эту проблему."
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9789 #, c-format
9790 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9791 msgstr "Простите, но вы слишком молоды для работы с этой единицей."
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9794 #, fuzzy, c-format
9795 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9796 msgstr ", вы не можете резервировать экземпляры."
9798 #. %1$s:  too_many_reserves 
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9800 #, c-format
9801 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9802 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9805 #, c-format
9806 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9807 msgstr "К сожалению, войти с помощью Google не удалось. "
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9810 #, c-format
9811 msgid ""
9812 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9813 msgstr ""
9814 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не подошла ни к одной учётной "
9815 "записи библиотеки."
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9818 #, c-format
9819 msgid ""
9820 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9821 "you have a local login, you may use that below."
9822 msgstr ""
9823 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не соответствует учётной записи "
9824 "библиотеки. Если у вас есть местная учётная запись, вы можете "
9825 "воспользоваться ей ниже."
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9828 #, c-format
9829 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9830 msgstr ""
9831 "Вы слишком долго не работали в системе и были отключены. Пожалуйста, войдите "
9832 "снова."
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9835 #, c-format
9836 msgid "Sort by:"
9837 msgstr "Сортировать по:"
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9840 #, c-format
9841 msgid "Sort by: "
9842 msgstr "Сортировать по: "
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9845 #, c-format
9846 msgid "Sort this list by: "
9847 msgstr "Сортировка этого списка: "
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9850 #, c-format
9851 msgid "Sorting: "
9852 msgstr "Сортировка: "
9854 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9856 #, c-format
9857 msgid "Specialized"
9858 msgstr "для специалистов"
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9862 #, c-format
9863 msgid "Standard number"
9864 msgstr "Стандартный номер"
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9867 #, c-format
9868 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9869 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9877 #, fuzzy, c-format
9878 msgid "State:"
9879 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9882 #, c-format
9883 msgid "Statistics"
9884 msgstr "Статистика"
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9895 #, c-format
9896 msgid "Status"
9897 msgstr "Состояние"
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9902 #, c-format
9903 msgid "Status:"
9904 msgstr "Состояние: "
9906 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9907 #. %2$s:  END 
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9909 #, c-format
9910 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9911 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
9913 # Готово
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9915 #, c-format
9916 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9917 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9920 #, c-format
9921 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9922 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9925 #, c-format
9926 msgid "Stopped"
9927 msgstr ""
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9931 #, fuzzy, c-format
9932 msgid "Street number:"
9933 msgstr "%s Номер дома:"
9935 #. SCRIPT
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9937 msgid "Su"
9938 msgstr "Вс"
9940 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9945 #, c-format
9946 msgid "Subject"
9947 msgstr "Тематика"
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9952 #, c-format
9953 msgid "Subject cloud"
9954 msgstr "Облако тематик"
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9957 #, c-format
9958 msgid "Subject phrase"
9959 msgstr "Тематика как фраза"
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9962 #, c-format
9963 msgid "Subject(s)"
9964 msgstr "Тематика(и)"
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9968 #, c-format
9969 msgid "Subject(s):"
9970 msgstr "Тематика(и):"
9972 #. For the first occurrence,
9973 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9976 #, c-format
9977 msgid "Subject: %s "
9978 msgstr "Предмет: %s "
9980 #. INPUT type=submit
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9988 #, c-format
9989 msgid "Submit"
9990 msgstr "Утвердить"
9992 #. INPUT type=submit
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9994 msgid "Submit and close this window"
9995 msgstr "Принять и закрыть это окно"
9997 #. INPUT type=submit
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10001 msgid "Submit changes"
10002 msgstr "Принять изменения"
10004 #. INPUT type=submit
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Submit modifications"
10008 msgstr "Принять изменения"
10010 #. INPUT type=submit
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
10014 #, fuzzy, c-format
10015 msgid "Submit note"
10016 msgstr "Принять изменения"
10018 #. INPUT type=submit
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
10020 msgid "Submit update request"
10021 msgstr "Отправить запрос на обновление"
10023 #. INPUT type=submit
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
10025 msgid "Submit your suggestion"
10026 msgstr "Подать ваше предложение"
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10029 #, fuzzy, c-format
10030 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10031 msgstr "Выпуски для подписки"
10033 #. A
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10036 #, c-format
10037 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10038 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10041 #, c-format
10042 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10043 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
10045 #. IMG
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10047 msgid "Subscribe to recent comments"
10048 msgstr "Подписаться на свежие комментарии"
10050 #. IMG
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
10052 msgid "Subscribe to this list"
10053 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10055 #. IMG
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
10060 msgid "Subscribe to this search"
10061 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10064 #, c-format
10065 msgid "Subscription"
10066 msgstr "Подписка"
10068 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10069 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10070 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10071 #. %4$s:  ELSE 
10072 #. %5$s:  END 
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10074 #, c-format
10075 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10076 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
10078 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10080 #, c-format
10081 msgid "Subscription information for %s"
10082 msgstr "Информация о подписке для %s"
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10085 #, fuzzy, c-format
10086 msgid "Subscription title"
10087 msgstr "Подписка: "
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10090 #, c-format
10091 msgid "Subscription: "
10092 msgstr "Подписка: "
10094 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10096 #, fuzzy, c-format
10097 msgid "Subscriptions ( %s )"
10098 msgstr "Подписки"
10100 # Sudoc -- название системы
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10103 #, c-format
10104 msgid "Sudoc"
10105 msgstr "Sudoc"
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10108 #, c-format
10109 msgid "Suggested by:"
10110 msgstr "Предложено кем: "
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10113 #, c-format
10114 msgid "Suggested for"
10115 msgstr "Предложено для"
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10118 #, c-format
10119 msgid "Suggested for:"
10120 msgstr "Предложено для:"
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10123 #, c-format
10124 msgid "Suggested on"
10125 msgstr "Предложено для"
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10128 #, c-format
10129 msgid "Suggestions"
10130 msgstr "Предложения"
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10133 #, c-format
10134 msgid "Summary"
10135 msgstr "Сводка"
10137 #. SCRIPT
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10139 msgid "Sun"
10140 msgstr "Вск"
10142 #. SCRIPT
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10144 msgid "Sunday"
10145 msgstr "Воскресенье"
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10151 #, fuzzy, c-format
10152 msgid "Surname:"
10153 msgstr "%s Фамилия:  "
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10156 #, c-format
10157 msgid "Surveys"
10158 msgstr "обзоры"
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10165 #, c-format
10166 msgid "Suspend"
10167 msgstr "Приостановить"
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10170 #, c-format
10171 msgid "Suspend all holds"
10172 msgstr "Приостановить все резервирования"
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10175 #, c-format
10176 msgid "Suspend until:"
10177 msgstr "Приостановить до:"
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10180 #, fuzzy, c-format
10181 msgid "Suspend your hold on "
10182 msgstr "Приостановить все резервирования"
10184 #. A
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10186 msgid "Switch languages"
10187 msgstr "Сменить языки"
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10190 #, c-format
10191 msgid "System Maintenance"
10192 msgstr "Обслуживание системы"
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10195 #, c-format
10196 msgid "TOC"
10197 msgstr "Содержание"
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10200 #, c-format
10201 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10202 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
10204 #. INPUT type=submit
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10208 #, c-format
10209 msgid "Tag"
10210 msgstr "Признак"
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10213 #, c-format
10214 msgid "Tag browser"
10215 msgstr "Обозреватель меток:"
10217 # Облако тематик
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10219 #, c-format
10220 msgid "Tag cloud"
10221 msgstr "Облако меток"
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10224 #, c-format
10225 msgid "Tag status here."
10226 msgstr "Состояние метки здесь."
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
10232 #, c-format
10233 msgid "Tag status here. "
10234 msgstr "Состояние метки здесь. "
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10237 #, c-format
10238 msgid "Tag:"
10239 msgstr "Метка:"
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10242 #, c-format
10243 msgid "Tags"
10244 msgstr "Метки"
10246 #. For the first occurrence,
10247 #. SCRIPT
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10249 msgid "Tags added: "
10250 msgstr "Добавлено меток: "
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10254 #, c-format
10255 msgid "Tags from this library:"
10256 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10260 #, c-format
10261 msgid "Tags:"
10262 msgstr "Метки: "
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10265 #, c-format
10266 msgid "Technical reports"
10267 msgstr "технические отчёты"
10269 #. A
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10273 #, c-format
10274 msgid "Term"
10275 msgstr "Термин"
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10278 #, c-format
10279 msgid "Term(s):"
10280 msgstr "Термин(ы):"
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10283 #, c-format
10284 msgid "Term/Phrase"
10285 msgstr "Термин/фраза"
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10288 #, c-format
10289 msgid "Term:"
10290 msgstr "Термин:"
10292 #. SCRIPT
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10294 msgid "Th"
10295 msgstr "Чт"
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10298 #, c-format
10299 msgid "Thank you"
10300 msgstr "Спасибо Вам!"
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10303 #, c-format
10304 msgid "Thank you!"
10305 msgstr "Спасибо Вам!"
10307 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10309 #, c-format
10310 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10311 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
10313 #. %1$s:  limit 
10314 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10315 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10316 #. %4$s:  END 
10317 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10318 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10319 #. %7$s:  END 
10320 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10321 #. %9$s:  timeLimit |html 
10322 #. %10$s:  ELSE 
10323 #. %11$s:  END 
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10325 #, c-format
10326 msgid ""
10327 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10328 "all time%s "
10329 msgstr ""
10330 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
10331 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
10333 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10334 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10335 #. %3$s:  ELSE 
10336 #. %4$s:  END 
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10338 #, c-format
10339 msgid ""
10340 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10341 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10342 msgstr ""
10343 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
10344 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
10345 "обращайтесь к "
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10348 #, c-format
10349 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10350 msgstr ""
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10353 #, c-format
10354 msgid ""
10355 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10356 "private."
10357 msgstr ""
10359 # чому ISBD?
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10361 #, c-format
10362 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10363 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10366 #, c-format
10367 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10368 msgstr ""
10369 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
10370 "настроена. Посмотрите в "
10372 #. %1$s:  email_add | html 
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10374 #, c-format
10375 msgid "The cart was sent to: %s"
10376 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
10378 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10379 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10380 #. %3$s:  END 
10381 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10382 #. %5$s:  END 
10383 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10384 #. %7$s:  END 
10385 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10386 #. %9$s:  END 
10387 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10388 #. %11$s:  END 
10389 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10390 #. %13$s:  END 
10391 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10392 #. %15$s:  END 
10393 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10394 #. %17$s:  END 
10395 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10396 #. %19$s:  END 
10397 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10398 #. %21$s:  END 
10399 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10400 #. %23$s:  END 
10401 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10402 #. %25$s:  END 
10403 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10404 #. %27$s:  END 
10405 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10406 #. %29$s:  END 
10407 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10408 #. %31$s:  END 
10409 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10410 #. %33$s:  END 
10411 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10412 #. %35$s:  END 
10413 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10414 #. %37$s:  END 
10415 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10416 #. %39$s:  END 
10417 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10418 #. %41$s:  END 
10419 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10420 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10421 #. %44$s:  END 
10422 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10423 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10424 #. %47$s:  END 
10425 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10426 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10427 #. %50$s:  END 
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10429 #, fuzzy, c-format
10430 msgid ""
10431 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10432 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10433 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10434 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10435 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10436 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10437 "%s %s%s months%s "
10438 msgstr ""
10439 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
10440 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
10441 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
10442 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
10443 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
10444 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10447 #, c-format
10448 msgid ""
10449 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10450 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10451 "informing your library of this error"
10452 msgstr ""
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10455 #, fuzzy, c-format
10456 msgid "The entered card number is already in use."
10457 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10460 #, c-format
10461 msgid "The entered card number is the wrong length."
10462 msgstr ""
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10465 #, c-format
10466 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10467 msgstr ""
10469 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10471 #, c-format
10472 msgid "The first subscription was started on %s"
10473 msgstr "Первая подписка началась %s"
10475 #. SCRIPT
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10477 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10478 msgstr ""
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10481 #, c-format
10482 msgid "The following fields contain invalid information:"
10483 msgstr ""
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10486 #, fuzzy, c-format
10487 msgid "The item has been added to the list."
10488 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10490 #. SCRIPT
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10492 #, fuzzy
10493 msgid "The item has been added to your cart"
10494 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10497 #, c-format
10498 msgid "The item has been removed from the list."
10499 msgstr "Эта единица удалена из списка."
10501 #. SCRIPT
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10503 msgid "The item has been removed from your cart"
10504 msgstr "Эта единица удалена из вашей корзины"
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10507 #, c-format
10508 msgid ""
10509 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10510 "the list."
10511 msgstr ""
10512 "Эта единица была не была добавлена в список. Пожалуйста, проверьте, не в "
10513 "списке ли она уже?"
10515 #. SCRIPT
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10517 msgid "The item is already in your cart"
10518 msgstr "Эта единица уже есть в вашей корзине"
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10521 #, c-format
10522 msgid ""
10523 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10524 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10525 msgstr ""
10526 "Библиотека отключила возможность для посетителей создавать новые публичные "
10527 "списки. Если вы сделаете ваш список личным, вы не сможете вернуть его к "
10528 "публичному состоянию."
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10531 #, c-format
10532 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10533 msgstr "Ссылка была сломана и эта страница уже не существует."
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10536 #, c-format
10537 msgid "The link is invalid."
10538 msgstr "Ссылка сломана."
10540 #. %1$s:  email | html 
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10542 #, c-format
10543 msgid "The list was sent to: %s"
10544 msgstr "Список отправлен к: %s"
10546 #. %1$s:  op | html 
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10548 #, c-format
10549 msgid "The operation %s is not supported."
10550 msgstr "Действие %s не поддерживается."
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10553 #, c-format
10554 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10555 msgstr ""
10557 #. %1$s:  username 
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10559 #, c-format
10560 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10561 msgstr "Пароль пользователя «%s» изменён."
10563 #. %1$s:  minPasswordLength 
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10565 #, c-format
10566 msgid "The password must contain at least %s characters."
10567 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10570 #, c-format
10571 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10572 msgstr "Избранные предложения были удалены."
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10575 #, fuzzy, c-format
10576 msgid "The share has been removed."
10577 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10580 #, fuzzy, c-format
10581 msgid "The share has not been removed."
10582 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10584 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10586 #, c-format
10587 msgid "The subscription expired on %s"
10588 msgstr "Подписка завершается %s"
10590 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10591 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10593 #, fuzzy, c-format
10594 msgid ""
10595 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10596 "code. It was NOT added. "
10597 msgstr ""
10598 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
10599 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
10601 #. %1$s:  message_value 
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10603 #, c-format
10604 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10605 msgstr ""
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10608 #, c-format
10609 msgid "The userid "
10610 msgstr "Идентификатор пользователя "
10612 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10614 #, c-format
10615 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10616 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10619 #, c-format
10620 msgid "There are no comments for this item."
10621 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10624 #, fuzzy, c-format
10625 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10626 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10629 #, c-format
10630 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10631 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10634 #, c-format
10635 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10636 msgstr ""
10638 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10639 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10640 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10641 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10642 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10643 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10645 #, fuzzy, c-format
10646 msgid ""
10647 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10648 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10649 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10650 msgstr ""
10651 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
10652 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
10653 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
10654 "Вы не можете удалить метку %s. "
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10657 #, c-format
10658 msgid "There was a problem with your submission"
10659 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10662 #, fuzzy, c-format
10663 msgid "There was an error sending the cart."
10664 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10667 #, fuzzy, c-format
10668 msgid "There was an error sending the list."
10669 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10672 #, c-format
10673 msgid ""
10674 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10675 "library for help."
10676 msgstr ""
10677 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
10678 "библиотекой за помощью."
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10681 #, c-format
10682 msgid "Theses"
10683 msgstr "тезисы"
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10686 #, c-format
10687 msgid ""
10688 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10689 "any subject below to see the items in our collection."
10690 msgstr ""
10691 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
10692 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
10693 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
10695 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10697 #, fuzzy, c-format
10698 msgid "This account has been locked! %s "
10699 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10702 #, c-format
10703 msgid ""
10704 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10705 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10706 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10707 "your reader account."
10708 msgstr ""
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10711 #, fuzzy, c-format
10712 msgid "This email address already exists in our database."
10713 msgstr "Эта единица уже есть в вашей корзине"
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10716 #, fuzzy, c-format
10717 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10718 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10721 #, c-format
10722 msgid "This is a serial"
10723 msgstr "Это сериальное издание"
10725 # займа / ссуды
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10727 #, fuzzy, c-format
10728 msgid "This item does not exist."
10729 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10732 #, c-format
10733 msgid ""
10734 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10735 msgstr ""
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10738 #, fuzzy, c-format
10739 msgid "This item is already checked out to you."
10740 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10743 #, c-format
10744 msgid "This item is on hold for another borrower."
10745 msgstr ""
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10748 #, c-format
10749 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10750 msgstr ""
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10753 #, fuzzy, c-format
10754 msgid "This list does not exist."
10755 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10757 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10759 #, fuzzy, c-format
10760 msgid ""
10761 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10762 msgstr ""
10763 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10766 #, c-format
10767 msgid "This message can have the following reason(s):"
10768 msgstr ""
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10772 #, c-format
10773 msgid ""
10774 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10775 "clicking "
10776 msgstr ""
10777 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
10778 "JavaScript или при нажатии "
10780 #. %1$s:  items_count 
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10782 #, fuzzy, c-format
10783 msgid "This record has many physical items (%s). "
10784 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10787 #, c-format
10788 msgid "This subscription is closed."
10789 msgstr "Эту подписку закрыто."
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10792 #, c-format
10793 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10794 msgstr ""
10795 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
10796 "распоряжении."
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10799 #, c-format
10800 msgid "This title cannot be requested."
10801 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10803 #. SCRIPT
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10805 msgid "Thu"
10806 msgstr "Чтв"
10808 #. IMG
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10811 msgid "Thumbnail"
10812 msgstr "Эскиз"
10814 #. SCRIPT
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10816 msgid "Thursday"
10817 msgstr "Четверг"
10819 #. SCRIPT
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10821 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10822 msgstr ""
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10845 #, c-format
10846 msgid "Title"
10847 msgstr "Заглавие"
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10851 #, c-format
10852 msgid "Title (A-Z)"
10853 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10857 #, c-format
10858 msgid "Title (Z-A)"
10859 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10862 #, c-format
10863 msgid "Title notes"
10864 msgstr "Замечания о заглавии"
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10867 #, c-format
10868 msgid "Title phrase"
10869 msgstr "Заглавие как фраза"
10871 # z3950_search (Поиск по заглавию )
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10876 #, c-format
10877 msgid "Title:"
10878 msgstr "Заглавие: "
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10881 #, c-format
10882 msgid "Title: "
10883 msgstr "Заглавие: "
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10886 #, fuzzy, c-format
10887 msgid "Titles"
10888 msgstr "Заглавие"
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10891 #, fuzzy, c-format
10892 msgid "To log in, use the following credentials:"
10893 msgstr ""
10894 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
10895 "следующие учётные данные:"
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10898 #, c-format
10899 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10900 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10903 #, fuzzy, c-format
10904 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10905 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10908 #, fuzzy, c-format
10909 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10910 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10913 #, fuzzy, c-format
10914 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10915 msgstr "Простите, но вы не ввели правильный адрес электронной почты."
10917 #. SCRIPT
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10919 msgid "Today"
10920 msgstr "Сегодня"
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10923 #, c-format
10924 msgid "Top level"
10925 msgstr "Верхний уровень"
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10928 #, c-format
10929 msgid "Topics"
10930 msgstr "Рубрики"
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10933 #, c-format
10934 msgid "Total due"
10935 msgstr "Всего подлежит платежу"
10937 #. %1$s:  holds_count 
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10939 #, c-format
10940 msgid "Total holds: %s"
10941 msgstr ""
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10944 #, c-format
10945 msgid "Treaties "
10946 msgstr "соглашения и конвенции "
10948 #. SCRIPT
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10950 msgid "Tu"
10951 msgstr "Вт"
10953 #. SCRIPT
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10955 msgid "Tue"
10956 msgstr "Втр"
10958 #. SCRIPT
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10960 msgid "Tuesday"
10961 msgstr "Вторник"
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10964 #, c-format
10965 msgid "Tweet"
10966 msgstr "Твит"
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10970 #, c-format
10971 msgid "Type"
10972 msgstr "Тип "
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10975 #, c-format
10976 msgid "Type of heading"
10977 msgstr "Тип заглавия"
10979 #. INPUT type=text name=q
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10982 msgid "Type search term"
10983 msgstr "Введите слова для поиска"
10985 #. SCRIPT
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10987 msgid "Type:"
10988 msgstr "Тип: "
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10991 #, c-format
10992 msgid "UF"
10993 msgstr ""
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10996 #, fuzzy, c-format
10997 msgid "URL"
10998 msgstr "URL-ссылка(и)"
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
11001 #, c-format
11002 msgid "URL(s)"
11003 msgstr "URL-ссылка(и)"
11005 #. For the first occurrence,
11006 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
11009 #, c-format
11010 msgid "URL: %s "
11011 msgstr "Веб-адресс: %s "
11013 #. SCRIPT
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11015 msgid "Unable to add one or more tags."
11016 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11018 #. SCRIPT
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11022 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11026 #, fuzzy, c-format
11027 msgid "Unable to connect to PayPal."
11028 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11030 #. SCRIPT
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Unable to create enrollment!"
11034 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11036 #. SCRIPT
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Unable to update your setting!"
11040 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11044 #, fuzzy, c-format
11045 msgid "Unable to verify payment."
11046 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
11049 #, c-format
11050 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11051 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11054 #, c-format
11055 msgid "Unavailable issues"
11056 msgstr "Недоступные выпуски"
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
11061 #, c-format
11062 msgid "Unhighlight"
11063 msgstr "Снять подсветку"
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
11066 #, c-format
11067 msgid "Unified title"
11068 msgstr "Унифицированное заглавие"
11070 #. For the first occurrence,
11071 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11074 #, c-format
11075 msgid "Unified title: %s "
11076 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
11079 #, c-format
11080 msgid "Uniform titles:"
11081 msgstr "Общепринятые заглавия:"
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11084 #, c-format
11085 msgid "Unknown"
11086 msgstr ""
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11089 #, fuzzy, c-format
11090 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11091 msgstr "Выпуски для подписки"
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11094 #, c-format
11095 msgid "Update"
11096 msgstr ""
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11099 #, fuzzy, c-format
11100 msgid "Updates to your record"
11101 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
11104 #, c-format
11105 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11106 msgstr ""
11107 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
11109 #. ABBR
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11111 msgid "Used For"
11112 msgstr ""
11114 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11116 #, c-format
11117 msgid "Used for/see from:"
11118 msgstr "Используется для / см.  также:"
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11121 #, c-format
11122 msgid "Username:"
11123 msgstr "Имя пользователя: "
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11126 #, fuzzy, c-format
11127 msgid ""
11128 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11129 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11130 msgstr ""
11131 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11132 "или же непогашенные платы. Если на "
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11135 #, fuzzy, c-format
11136 msgid ""
11137 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11138 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11139 msgstr ""
11140 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11141 "или же непогашенные платы. Если на "
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11144 #, c-format
11145 msgid "VHS tape / Videocassette"
11146 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
11148 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11150 #, fuzzy, c-format
11151 msgid "Value is already in use (%s)"
11152 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11155 #, c-format
11156 msgid "Verification:"
11157 msgstr "Проверка:"
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11160 #, fuzzy, c-format
11161 msgid "View"
11162 msgstr "Просмотреть все"
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11166 #, c-format
11167 msgid "View All"
11168 msgstr "Просмотреть все"
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11172 #, c-format
11173 msgid "View Interlibrary loan request"
11174 msgstr ""
11176 #. A
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11195 msgid "View details for this title"
11196 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
11198 #. A
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11201 #, fuzzy
11202 msgid "View on Amazon.com"
11203 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
11205 #. A
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11207 msgid "View your search history"
11208 msgstr "Просмотр истории поисков"
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11212 #, c-format
11213 msgid "Vol info"
11214 msgstr "Данные о томе"
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11217 #, c-format
11218 msgid "Volume"
11219 msgstr ""
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11223 #, c-format
11224 msgid "Volume:"
11225 msgstr ""
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11228 #, c-format
11229 msgid "Warning"
11230 msgstr "Внимание"
11232 #. SCRIPT
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11234 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11235 msgstr ""
11236 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
11238 #. SCRIPT
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11240 msgid "We"
11241 msgstr "Ср"
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11244 #, c-format
11245 msgid ""
11246 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11247 "define how long we keep your reading history."
11248 msgstr ""
11249 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
11250 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11253 #, c-format
11254 msgid "Website"
11255 msgstr "Веб-сайт"
11257 #. SCRIPT
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11259 msgid "Wed"
11260 msgstr "Срд"
11262 #. SCRIPT
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11264 msgid "Wednesday"
11265 msgstr "Среда"
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11269 #, c-format
11270 msgid "Welcome, "
11271 msgstr "Добро пожаловать, "
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11274 #, c-format
11275 msgid "What is a discharge?"
11276 msgstr ""
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11279 #, c-format
11280 msgid "What's next?"
11281 msgstr ""
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11284 #, c-format
11285 msgid ""
11286 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11287 "history immediately by clicking here. "
11288 msgstr ""
11289 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
11290 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11293 #, c-format
11294 msgid "Where:"
11295 msgstr "Где:"
11297 #. SCRIPT
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11299 #, fuzzy
11300 msgid "With selected searches: "
11301 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11303 #. SCRIPT
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11305 msgid "With selected suggestions: "
11306 msgstr "Избранные предложения: "
11308 #. For the first occurrence,
11309 #. SCRIPT
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11313 msgid "With selected titles: "
11314 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11316 #. SCRIPT
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11318 msgid "Wk"
11319 msgstr "Нед"
11321 #. SCRIPT
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11323 msgid "Would you like to print a receipt?"
11324 msgstr ""
11326 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11327 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11329 #, c-format
11330 msgid "Written on %s by %s"
11331 msgstr "Написано %s с: «%s»"
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11336 #, c-format
11337 msgid "Year"
11338 msgstr "Год"
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11341 #, c-format
11342 msgid "Year: "
11343 msgstr "Год: "
11345 # да (memberentrygen)
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11353 #, c-format
11354 msgid "Yes"
11355 msgstr "да"
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11358 #, fuzzy, c-format
11359 msgid ""
11360 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11361 "again."
11362 msgstr ""
11363 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11364 "Пожалуйста, войдите снова."
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11367 #, c-format
11368 msgid ""
11369 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11370 "again."
11371 msgstr ""
11372 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11373 "Пожалуйста, войдите снова."
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11376 #, fuzzy, c-format
11377 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11378 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11381 #, c-format
11382 msgid "You are forbidden to view this page."
11383 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этой страницы."
11385 #. %1$s:  borrowername 
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11387 #, c-format
11388 msgid "You are logged in as %s."
11389 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11392 #, c-format
11393 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11394 msgstr "Вы вошли в Коха с другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11397 #, fuzzy, c-format
11398 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11399 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11402 #, c-format
11403 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11404 msgstr "Вы не авторизованы для просмотра ожидаемых приобретений."
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11407 #, fuzzy, c-format
11408 msgid "You are not authorized to view this page."
11409 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11412 #, c-format
11413 msgid "You are not authorized to view this record."
11414 msgstr ""
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11417 #, c-format
11418 msgid ""
11419 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11420 "wish to make changes, please contact the library."
11421 msgstr ""
11423 #. I
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11425 msgid ""
11426 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11427 "saved and sent as a single message."
11428 msgstr ""
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11431 #, c-format
11432 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11433 msgstr ""
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11436 #, c-format
11437 msgid ""
11438 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11439 msgstr ""
11440 "Вы можете искать по нашему каталогу с помощью строки поиска в верхней части "
11441 "страницы."
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11444 #, c-format
11445 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11446 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11449 #, c-format
11450 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11451 msgstr ""
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11454 #, c-format
11455 msgid "You can't change your password."
11456 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11459 #, fuzzy, c-format
11460 msgid "You can't reset your password."
11461 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11465 #, c-format
11466 msgid ""
11467 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11468 "before asking for a discharge."
11469 msgstr ""
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11472 #, fuzzy, c-format
11473 msgid "You cannot place any more suggestions"
11474 msgstr "мои предложения о приобретении"
11476 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11478 #, fuzzy, c-format
11479 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11480 msgstr ""
11481 ", Вы не можете продлевать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
11482 "тогда сможете продлевать книги."
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11485 #, c-format
11486 msgid "You cannot share a public list."
11487 msgstr ""
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11490 #, c-format
11491 msgid "You currently have nothing checked out."
11492 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11496 #, c-format
11497 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11498 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11501 #, fuzzy, c-format
11502 msgid "You did not specify any search criteria"
11503 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11506 #, c-format
11507 msgid "You did not specify any search criteria."
11508 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11511 #, c-format
11512 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11513 msgstr "У вас нет разрешения на добавление записей к этому списку."
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11516 #, c-format
11517 msgid "You do not have permission to create a new list."
11518 msgstr "У вас нет разрешения на создание нового списка."
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11521 #, c-format
11522 msgid "You do not have permission to delete this list."
11523 msgstr "У вас нет разрешения на удаление этого списка."
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11526 #, c-format
11527 msgid "You do not have permission to download this list."
11528 msgstr "У вас нет разрешения на загрузку этого списка."
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11531 #, c-format
11532 msgid "You do not have permission to send this list."
11533 msgstr "У вас нет разрешения на отправку этого списка."
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11536 #, c-format
11537 msgid "You do not have permission to update this list."
11538 msgstr "У вас нет разрешения на обновление этого списка."
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11541 #, c-format
11542 msgid "You do not have permission to view this list."
11543 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этого списка."
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11546 #, c-format
11547 msgid ""
11548 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11549 "remember, passwords are case sensitive."
11550 msgstr ""
11551 "Вы ввели неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте опять! "
11552 "И помните, имена пользователей и пароли чувствительны к регистру."
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11555 #, c-format
11556 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11557 msgstr ""
11558 "Вы воспользовались устаревшей ссылкой, например, из поисковика или закладок."
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11561 #, c-format
11562 msgid "You have a credit of:"
11563 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11566 #, c-format
11567 msgid "You have already requested this title."
11568 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11571 #, fuzzy, c-format
11572 msgid "You have no article requests currently."
11573 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11576 #, c-format
11577 msgid "You have no fines or charges"
11578 msgstr "У вас нет штрафов и пени"
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11581 #, c-format
11582 msgid ""
11583 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11584 "fields and resubmit."
11585 msgstr ""
11586 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
11587 "поля и еще раз утвердите."
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11590 #, c-format
11591 msgid "You have nothing checked out"
11592 msgstr "Вам ничего не выдано"
11594 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11596 #, c-format
11597 msgid ""
11598 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11599 msgstr ""
11601 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11603 #, c-format
11604 msgid ""
11605 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11606 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11607 "more."
11608 msgstr ""
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11611 #, c-format
11612 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11613 msgstr ""
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11616 #, c-format
11617 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11618 msgstr ""
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11621 #, fuzzy, c-format
11622 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11623 msgstr ""
11624 "%s %s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых "
11625 "выпусках "
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11628 #, fuzzy, c-format
11629 msgid "You have successfully registered your new account."
11630 msgstr ""
11631 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11632 "следующие учётные данные:"
11634 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11636 #, c-format
11637 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11638 msgstr "У вас есть неуплаченные пени в размере: %s. "
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11641 #, c-format
11642 msgid ""
11643 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11644 "available."
11645 msgstr ""
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11648 #, fuzzy, c-format
11649 msgid "You may register here."
11650 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
11652 #. SCRIPT
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11654 msgid "You must be logged in to add tags."
11655 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
11657 #. For the first occurrence,
11658 #. SCRIPT
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11660 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11661 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему"
11663 #. For the first occurrence,
11664 #. SCRIPT
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11666 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11667 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, вы должны войти в систему"
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11670 #, c-format
11671 msgid "You must have an email address to enroll"
11672 msgstr ""
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11675 #, fuzzy, c-format
11676 msgid ""
11677 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11678 msgstr ""
11679 "%s %s Вы должны войти в систему, чтобы подписаться на уведомления по "
11680 "электронной почте %s %s "
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11683 #, fuzzy, c-format
11684 msgid "You must reset your password"
11685 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11688 #, c-format
11689 msgid "You must select a library for pickup. "
11690 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11693 #, c-format
11694 msgid "You must select at least one item. "
11695 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11698 #, c-format
11699 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11700 msgstr ""
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11703 #, c-format
11704 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11705 msgstr ""
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11708 #, c-format
11709 msgid ""
11710 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11711 "again."
11712 msgstr ""
11713 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
11714 "попробуйте еще раз."
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11717 #, c-format
11718 msgid ""
11719 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11720 "two weeks."
11721 msgstr ""
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11724 #, c-format
11725 msgid "You will receive an email shortly. "
11726 msgstr ""
11728 #. SCRIPT
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11730 msgid ""
11731 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11732 "again."
11733 msgstr ""
11734 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
11735 "попробуйте ещё раз."
11737 #. For the first occurrence,
11738 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11741 #, fuzzy, c-format
11742 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11743 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
11745 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11747 #, c-format
11748 msgid ""
11749 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11750 "renew your account."
11751 msgstr ""
11752 "Срок действия вашей учётной записи истёк %s. Пожалуйста, обратитесь в "
11753 "библиотеку для получения дополнительной информации."
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11756 #, fuzzy, c-format
11757 msgid ""
11758 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11759 msgstr ""
11760 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
11761 "информации."
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11764 #, c-format
11765 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11766 msgstr ""
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11769 #, c-format
11770 msgid "Your account menu"
11771 msgstr "Меню вашей учётной записи"
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11774 #, c-format
11775 msgid ""
11776 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11777 "confirmation email."
11778 msgstr ""
11779 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
11780 "подтверждения в электронном письме."
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11783 #, fuzzy, c-format
11784 msgid "Your authority search history is empty."
11785 msgstr "Ваша корзина пуста."
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11788 #, c-format
11789 msgid "Your card will expire on "
11790 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11793 #, c-format
11794 msgid "Your cart"
11795 msgstr "Ваша корзина"
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11798 #, c-format
11799 msgid "Your cart "
11800 msgstr "Ваша корзина "
11802 #. SCRIPT
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11804 msgid "Your cart is currently empty"
11805 msgstr "Ваша корзина пока пуста"
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11809 #, c-format
11810 msgid "Your cart is empty."
11811 msgstr "Ваша корзина пуста."
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11814 #, fuzzy, c-format
11815 msgid "Your catalog search history is empty."
11816 msgstr "Ваша корзина пуста."
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11819 #, c-format
11820 msgid "Your checkout history"
11821 msgstr "История чтения"
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11824 #, fuzzy, c-format
11825 msgid "Your comment"
11826 msgstr "Ваш комментарий"
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11829 #, c-format
11830 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11831 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11834 #, c-format
11835 msgid ""
11836 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11837 "update your record as soon as possible."
11838 msgstr ""
11839 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
11840 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11843 #, c-format
11844 msgid ""
11845 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11846 "this page within a few days."
11847 msgstr ""
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11850 #, c-format
11851 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11852 msgstr ""
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11855 #, c-format
11856 msgid "Your download should begin automatically."
11857 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11860 #, c-format
11861 msgid "Your fines and charges"
11862 msgstr "Пени и штрафы"
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11866 #, fuzzy, c-format
11867 msgid "Your guarantor is "
11868 msgstr "Ваша корзина пуста."
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11871 #, c-format
11872 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11873 msgstr "Ваш читательский билет отмечен как \"утерянный\" или \"украденный\"."
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11876 #, fuzzy, c-format
11877 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11878 msgstr "Ваш читательский билет отмечен как \"утерянный\" или \"украденный\"."
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11881 #, c-format
11882 msgid ""
11883 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11884 "renew your card. "
11885 msgstr ""
11886 "Ваш читательский билет устарел. Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем для "
11887 "продления. "
11889 #. %1$s:  shelfname 
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11891 #, c-format
11892 msgid "Your list : %s "
11893 msgstr "Ваш список: «%s» "
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11901 #, c-format
11902 msgid "Your lists"
11903 msgstr "Ваши списки"
11905 #. SCRIPT
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11907 msgid "Your lists:"
11908 msgstr "Ваши списки: "
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11911 #, fuzzy, c-format
11912 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11913 msgstr "Форма не принята из-за следующих проблем"
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11917 #, fuzzy, c-format
11918 msgid "Your messaging settings"
11919 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
11921 #. SCRIPT
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11923 msgid "Your note about %s could not be saved."
11924 msgstr ""
11926 #. SCRIPT
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11930 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
11932 #. SCRIPT
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Your note about %s was removed."
11936 msgstr "Запись не была удалена."
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11939 #, c-format
11940 msgid "Your options are: "
11941 msgstr "Возможные варианты: "
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11944 #, fuzzy, c-format
11945 msgid "Your password has been changed "
11946 msgstr "Ваш пароль был изменен "
11948 #. For the first occurrence,
11949 #. %1$s:  minPasswordLength
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11952 #, c-format
11953 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11954 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11957 #, fuzzy, c-format
11958 msgid "Your payment"
11959 msgstr "Ваш комментарий"
11961 #. %1$s:  message_value 
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11963 #, c-format
11964 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11965 msgstr ""
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11968 #, c-format
11969 msgid "Your personal details"
11970 msgstr "Личная информация"
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11973 #, fuzzy, c-format
11974 msgid "Your priority: "
11975 msgstr "Резервирование и приоритет"
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11979 #, fuzzy, c-format
11980 msgid "Your privacy management"
11981 msgstr "Ваш комментарий"
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11984 #, c-format
11985 msgid "Your privacy rules have been updated."
11986 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11989 #, c-format
11990 msgid "Your purchase suggestions"
11991 msgstr "мои предложения о приобретении"
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11994 #, c-format
11995 msgid "Your reading history has been deleted."
11996 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11999 #, c-format
12000 msgid "Your request included no check-ins."
12001 msgstr ""
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
12004 #, fuzzy, c-format
12005 msgid "Your routing lists"
12006 msgstr "Ваши списки"
12008 #. %1$s:  IF hash 
12009 #. %2$s:  hash 
12010 #. %3$s:  END 
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12012 #, c-format
12013 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12014 msgstr "Ваш поиск %sдля %s%s не был успешным. "
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
12017 #, c-format
12018 msgid "Your search history"
12019 msgstr "История поисковых запросов"
12021 #. %1$s:  total |html 
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
12023 #, c-format
12024 msgid "Your search returned %s results."
12025 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
12027 #. SCRIPT
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Your setting has been updated!"
12031 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
12034 #, c-format
12035 msgid "Your summary"
12036 msgstr "Общая информация"
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
12039 #, c-format
12040 msgid "Your tags"
12041 msgstr "Мои метки"
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12044 #, c-format
12045 msgid ""
12046 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12047 "before applying them."
12048 msgstr ""
12049 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
12050 "применением."
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
12053 #, c-format
12054 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12055 msgstr ""
12056 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
12064 #, fuzzy, c-format
12065 msgid "ZIP/Postal code:"
12066 msgstr "%s Почтовый индекс:"
12068 #. For the first occurrence,
12069 #. SCRIPT
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
12072 #, fuzzy
12073 msgid "[ New list ]"
12074 msgstr "Новый список"
12076 #. LINK
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12078 msgid ""
12079 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12080 "END %] catalog recent comments"
12081 msgstr ""
12082 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
12083 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
12085 #. LINK
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12087 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12088 msgstr "[% LibraryName |html %] Поиск по ленте новостей (RSS)"
12090 #. INPUT type=text name=limit
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12092 msgid "[% limit or"
12093 msgstr "[% limit or"
12095 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
12097 #, fuzzy, c-format
12098 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12099 msgstr ""
12100 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
12101 "підтримується Вашим браузером.] "
12103 #. SCRIPT
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12105 #, fuzzy
12106 msgid "a an the"
12107 msgstr " и "
12109 #. SCRIPT
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12111 msgid "already in your cart"
12112 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12116 #, c-format
12117 msgid ""
12118 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12119 msgstr ""
12120 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12123 #, c-format
12124 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12125 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12128 #, c-format
12129 msgid "and"
12130 msgstr " и "
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12133 #, c-format
12134 msgid "ask for a discharge"
12135 msgstr "запросить скидку"
12137 #. For the first occurrence,
12138 #. %1$s:  rating_avg 
12139 #. %2$s:  ratings.count 
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12142 #, c-format
12143 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12144 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
12146 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12149 #, c-format
12150 msgid "bib"
12151 msgstr "bib"
12153 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12156 #, c-format
12157 msgid "bib_id"
12158 msgstr "bib_id"
12160 #. IMG
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12162 msgid "bonus"
12163 msgstr "поощрение"
12165 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12167 #, c-format
12168 msgid "borrowernumber"
12169 msgstr "borrowernumber"
12171 #. For the first occurrence,
12172 #. SCRIPT
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12175 msgid "by"
12176 msgstr "за"
12178 # parcel?
12179 #. For the first occurrence,
12180 #. SCRIPT
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12185 #, c-format
12186 msgid "by "
12187 msgstr "по "
12189 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12191 #, c-format
12192 msgid "cardnumber"
12193 msgstr "cardnumber"
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12196 #, c-format
12197 msgid "change your password"
12198 msgstr "Изменить пароль"
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12201 #, fuzzy, c-format
12202 msgid "checkout(s)"
12203 msgstr "Выдачи"
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
12206 #, c-format
12207 msgid "click here to login"
12208 msgstr "нажмите здесь для входа"
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12211 #, c-format
12212 msgid "contains"
12213 msgstr "содержит"
12215 #. SPAN
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12218 msgid ""
12219 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12220 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12221 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12222 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12223 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12224 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12225 "series %]&rft.genre="
12226 msgstr ""
12227 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12228 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12229 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12230 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12231 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12232 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12233 "series %]&rft.genre="
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12237 #, c-format
12238 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12239 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12243 #, c-format
12244 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12245 msgstr ""
12246 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12249 #, c-format
12250 msgid ""
12251 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12252 "values: "
12253 msgstr ""
12254 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
12255 "значения: "
12257 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12259 #, c-format
12260 msgid "desired_due_date"
12261 msgstr "desired_due_date"
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12264 #, fuzzy, c-format
12265 msgid "due in fines and charges"
12266 msgstr "Пени и штрафы"
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12269 #, fuzzy, c-format
12270 msgid "email"
12271 msgstr "Электронная почта"
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12274 #, c-format
12275 msgid "email address"
12276 msgstr "адрес электронной почты:"
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12279 #, fuzzy, c-format
12280 msgid "firstname"
12281 msgstr "%s Имя и отчество: "
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12284 #, c-format
12285 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12286 msgstr ""
12287 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
12288 "настроить."
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12292 #, c-format
12293 msgid "here"
12294 msgstr "сдесь"
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12297 #, c-format
12298 msgid "hold(s) pending"
12299 msgstr ""
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12302 #, c-format
12303 msgid "hold(s) waiting"
12304 msgstr ""
12306 #. SCRIPT
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12308 msgid "iDreamBooks.com rating"
12309 msgstr "Рейтинг на iDreamBooks.com"
12311 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12316 #, c-format
12317 msgid "id"
12318 msgstr "id"
12320 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12324 #, c-format
12325 msgid "id_type"
12326 msgstr "id_type"
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12329 #, c-format
12330 msgid ""
12331 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12332 msgstr ""
12333 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
12334 "password=zholud "
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12337 #, c-format
12338 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12339 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12342 #, c-format
12343 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12344 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12347 #, c-format
12348 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12349 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12352 #, c-format
12353 msgid ""
12354 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12355 "show_loans=1 "
12356 msgstr ""
12357 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12358 "show_loans=1 "
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12361 #, c-format
12362 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12363 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12366 #, c-format
12367 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12368 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12371 #, c-format
12372 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12373 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12376 #, c-format
12377 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12378 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12381 #, c-format
12382 msgid ""
12383 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12384 "request_location=127.0.0.1 "
12385 msgstr ""
12386 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12387 "request_location=127.0.0.1 "
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12390 #, c-format
12391 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12392 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12395 #, c-format
12396 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12397 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12399 #. SCRIPT
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12401 msgid "in OpenLibrary collection"
12402 msgstr "в коллекции OpenLibrary"
12404 #. SCRIPT
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12406 msgid "in OverDrive collection"
12407 msgstr "в коллекции OverDrive"
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12410 #, c-format
12411 msgid "in any heading"
12412 msgstr "в любом заглавии"
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12415 #, c-format
12416 msgid "in main entry"
12417 msgstr "в главной записи"
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12420 #, c-format
12421 msgid "in the complete record"
12422 msgstr "во всей карточке"
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12425 #, c-format
12426 msgid "is exactly"
12427 msgstr "является точно"
12429 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12432 #, c-format
12433 msgid "item"
12434 msgstr "item"
12436 #. SCRIPT
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12438 msgid "item(s) added to your cart"
12439 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
12441 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12446 #, c-format
12447 msgid "item_id"
12448 msgstr "item_id"
12450 #. %1$s:  LibraryName |html 
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12452 #, c-format
12453 msgid "koha opac %s"
12454 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
12456 #. ABBR
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12458 #, fuzzy
12459 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12460 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12463 #, c-format
12464 msgid "list of authority record identifiers"
12465 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12468 #, c-format
12469 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12470 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12473 #, c-format
12474 msgid "list of system record identifiers"
12475 msgstr "список системных идентификаторов записи"
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12478 #, c-format
12479 msgid "log in using a different account"
12480 msgstr "войти используя другую учётную запись"
12482 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12485 #, c-format
12486 msgid "needed_before_date"
12487 msgstr "needed_before_date"
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12490 #, c-format
12491 msgid "negcap "
12492 msgstr "negcap "
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12495 #, c-format
12496 msgid "not"
12497 msgstr "нет"
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12500 #, c-format
12501 msgid "or"
12502 msgstr " или "
12504 #. SCRIPT
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12506 msgid "out of"
12507 msgstr ""
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12510 #, fuzzy, c-format
12511 msgid "overdue(s)"
12512 msgstr "Просрочки "
12514 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12517 #, c-format
12518 msgid "password"
12519 msgstr "password"
12521 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12529 #, c-format
12530 msgid "patron_id"
12531 msgstr "patron_id"
12533 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12536 #, c-format
12537 msgid "pickup_expiry_date"
12538 msgstr "pickup_expiry_date"
12540 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12543 #, c-format
12544 msgid "pickup_location"
12545 msgstr "pickup_location"
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12548 #, c-format
12549 msgid "primary email address"
12550 msgstr "Основной email:"
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12556 #, c-format
12557 msgid "purchase suggestion"
12558 msgstr "предложение о приобретении"
12560 #. SCRIPT
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12562 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12563 msgstr "рейтинг основан на данных iDreamBooks.com"
12565 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12567 #, c-format
12568 msgid "request_location"
12569 msgstr "request_location"
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12572 #, c-format
12573 msgid ""
12574 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12575 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12578 #, c-format
12579 msgid ""
12580 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12581 "values: "
12582 msgstr ""
12583 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
12584 "значения: "
12586 #. For the first occurrence,
12587 #. SCRIPT
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12589 #, fuzzy
12590 msgid "results"
12591 msgstr "Найдено"
12593 #. SCRIPT
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12595 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12596 msgstr "результаты в коллекции OverDrive."
12598 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12600 #, c-format
12601 msgid "return_fmt"
12602 msgstr "return_fmt"
12604 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12606 #, c-format
12607 msgid "return_type"
12608 msgstr "return_type"
12610 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12612 #, c-format
12613 msgid "schema"
12614 msgstr "schema"
12616 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12618 #, c-format
12619 msgid "search"
12620 msgstr "поиска"
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12623 #, fuzzy, c-format
12624 msgid "secondary email address"
12625 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12628 #, c-format
12629 msgid "see also:"
12630 msgstr "см. также:"
12632 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12634 #, fuzzy, c-format
12635 msgid "show_attributes"
12636 msgstr "show_fines"
12638 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12640 #, c-format
12641 msgid "show_contact"
12642 msgstr "show_contact"
12644 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12646 #, c-format
12647 msgid "show_fines"
12648 msgstr "show_fines"
12650 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12652 #, c-format
12653 msgid "show_holds"
12654 msgstr "show_holds"
12656 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12658 #, c-format
12659 msgid "show_loans"
12660 msgstr "show_loans"
12662 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12663 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12664 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12665 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12666 #. %5$s:  END 
12667 #. %6$s:  ELSE 
12668 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12669 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12670 #. %9$s:  ELSE 
12671 #. %10$s:  END 
12672 #. %11$s:  END 
12673 #. %12$s:  END 
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12675 #, fuzzy, c-format
12676 msgid ""
12677 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12678 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12679 msgstr ""
12680 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12683 #, c-format
12684 msgid "site administrator"
12685 msgstr " администратору сайта"
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12688 #, c-format
12689 msgid ""
12690 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12691 msgstr ""
12692 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
12693 "значения: "
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12696 #, c-format
12697 msgid "starts with"
12698 msgstr "начинается c"
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12701 #, c-format
12702 msgid "subjects "
12703 msgstr "тематик(и) "
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12706 #, c-format
12707 msgid "suggestions"
12708 msgstr "предложения о приобретении"
12710 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12712 #, c-format
12713 msgid "surname"
12714 msgstr "surname"
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12717 #, c-format
12718 msgid ""
12719 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12720 "element 'reserve_id')"
12721 msgstr ""
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12725 #, c-format
12726 msgid "system item identifier"
12727 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12731 #, fuzzy, c-format
12732 msgid "system-wide only"
12733 msgstr "%s общесистемные библиотечные новости. "
12735 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12737 msgid "tagsel_button"
12738 msgstr "tagsel_button"
12740 #. META http-equiv=Content-Type
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12748 msgid "text/html; charset=utf-8"
12749 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12753 #, c-format
12754 msgid ""
12755 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12756 "placed"
12757 msgstr ""
12758 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12762 #, c-format
12763 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12764 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12767 #, c-format
12768 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12769 msgstr ""
12770 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
12771 "запрос"
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12774 #, c-format
12775 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12776 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12779 #, c-format
12780 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12781 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12788 #, c-format
12789 msgid ""
12790 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12791 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12792 msgstr ""
12793 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
12794 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12798 #, c-format
12799 msgid "there was a problem processing your payment"
12800 msgstr "возникла проблема с обработкой вашего платежа"
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12804 #, c-format
12805 msgid "to create new lists."
12806 msgstr "чтобы создавать новые списки."
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12809 #, c-format
12810 msgid "to post a comment."
12811 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
12813 #. LINK
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12815 msgid "unAPI"
12816 msgstr "unAPI"
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12819 #, c-format
12820 msgid "until "
12821 msgstr "до "
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12824 #, c-format
12825 msgid "up to "
12826 msgstr "вплоть до "
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12829 #, c-format
12830 msgid "used for/see from:"
12831 msgstr ""
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12834 #, c-format
12835 msgid "user's login identifier"
12836 msgstr "идентификатор входа пользователя"
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12839 #, c-format
12840 msgid "user's password"
12841 msgstr "пароль пользователя"
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12844 #, fuzzy, c-format
12845 msgid "userid"
12846 msgstr "Идентификатор пользователя "
12848 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12850 #, c-format
12851 msgid "username"
12852 msgstr "username"
12854 #. SCRIPT
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12856 msgid "view labeled"
12857 msgstr "вид с метками"
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12861 #, c-format
12862 msgid "view plain"
12863 msgstr "простой вид"
12865 #. SCRIPT
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12867 msgid "waiting holds:"
12868 msgstr "ожидаемые резервирования:"
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12871 #, c-format
12872 msgid "was not found in the database. Please try again."
12873 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12876 #, c-format
12877 msgid ""
12878 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12879 "response"
12880 msgstr "возвращать или нет расширенную информацию о посетителе в ответе"
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12883 #, c-format
12884 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12885 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12888 #, c-format
12889 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12890 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12893 #, c-format
12894 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12895 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12898 #, c-format
12899 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12900 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12903 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12904 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12906 #. %1$s:  approvedaddress 
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12908 #, c-format
12909 msgid "will be sent shortly to %s."
12910 msgstr "будет вскоре отправлено к %s"
12912 #. SCRIPT
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12914 msgid "with biblionumber"
12915 msgstr " с биб-записью с №"
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12918 #, c-format
12919 msgid "would be entered as "
12920 msgstr ""
12922 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12924 #, c-format
12925 msgid ""
12926 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12927 "items you wish to not place holds on. "
12928 msgstr ""
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12931 #, c-format
12932 msgid "your fines"
12933 msgstr "Мои штрафы"
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12936 #, c-format
12937 msgid "your interlibrary loan requests"
12938 msgstr ""
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12941 #, c-format
12942 msgid "your lists"
12943 msgstr "Мои списки"
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12946 #, c-format
12947 msgid "your messaging"
12948 msgstr "Мои сообщения"
12950 #. %1$s:  payment 
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12952 #, c-format
12953 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12954 msgstr ""
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12957 #, c-format
12958 msgid "your personal details"
12959 msgstr "Моя личная информация"
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12962 #, c-format
12963 msgid "your privacy"
12964 msgstr "Моя конфиденциальность"
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12967 #, c-format
12968 msgid "your purchase suggestions"
12969 msgstr "Мои предложения о приобретении"
12971 #. For the first occurrence,
12972 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12975 #, c-format
12976 msgid "your rating: %s, "
12977 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12980 #, c-format
12981 msgid "your reading history"
12982 msgstr "Моя история чтения"
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12985 #, fuzzy, c-format
12986 msgid "your routing lists"
12987 msgstr "Мои списки"
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12990 #, c-format
12991 msgid "your search history"
12992 msgstr "Моя история поисков"
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12995 #, c-format
12996 msgid "your summary"
12997 msgstr "Общая информация"
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
13000 #, c-format
13001 msgid "your tags"
13002 msgstr "Мои метки"
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
13010 #, c-format
13011 msgid "×"
13012 msgstr "×"
13014 #. A
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
13017 msgid ""
13018 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
13019 msgstr ""
13020 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"