Translation updates for Koha 18.05.03
[koha.git] / misc / translator / po / ko-Kore-KP-pref.po
blob9f23dfec83cb1c366b322f22f93fabfb294334b2
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:25+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-09-17 07:10+0000\n"
7 "Last-Translator: Vinea-Hgi <dopple813@naver.com>\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
9 "Language: ko\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1442473808.000000\n"
16 "X-Pootle-Path: /ko/18.05/ko-Kore-KP-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 # Acquisitions
20 msgid "acquisitions.pref"
21 msgstr ""
23 # Acquisitions > Policy
24 msgid "acquisitions.pref Policy"
25 msgstr "정책"
27 # Acquisitions > Printing
28 msgid "acquisitions.pref Printing"
29 msgstr "인쇄"
31 # Acquisitions > Policy
32 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
33 msgstr "항목을 생성하는 때"
35 # Acquisitions > Policy
36 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
37 msgstr ""
39 # Acquisitions > Policy
40 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
41 msgstr "레코드 편목."
43 # Acquisitions > Policy
44 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
45 msgstr "주문을 하다."
47 # Acquisitions > Policy
48 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
49 msgstr "주문을 받기."
51 # Acquisitions > Policy
52 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
53 msgstr "하다"
55 # Acquisitions > Policy
56 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
57 msgstr "하지않다"
59 # Acquisitions > Policy
60 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
61 msgstr "임의의 파일을 청구서에 첨부하거나 업로드할 수 있는 능력을 사용."
63 # Acquisitions > Policy
64 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
65 msgstr ""
67 # Acquisitions > Policy
68 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
69 msgstr ""
71 # Acquisitions > Policy
72 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
73 msgstr "Vis kurve"
75 # Acquisitions > Policy
76 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
77 msgstr "직원 구성원에 의해 생성 또는 관리됨."
79 # Acquisitions > Policy
80 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
81 msgstr "fra medarbejderens bibliotek."
83 # Acquisitions > Policy
84 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
85 msgstr "i system, uden hensyn til ejer."
87 # Acquisitions > Policy
88 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
89 msgstr "경고 하지않음"
91 # Acquisitions > Policy
92 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
93 msgstr "경고"
95 # Acquisitions > Policy
96 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
97 msgstr "사서가 중복된 번호의 청구서 생성을 시도했을 때."
99 # Acquisitions > Policy
100 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
101 msgstr "Når en kurv lukkes eller genåbnes,"
103 # Acquisitions > Policy
104 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
105 msgstr "bed altid om bekræftelse."
107 # Acquisitions > Policy
108 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
109 msgstr "bed ikke om bekræftelse."
111 # Acquisitions > Policy
112 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
113 msgstr ""
115 # Acquisitions > Policy
116 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
117 msgstr ""
119 # Acquisitions > Policy
120 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
121 msgstr ""
123 # Acquisitions > Policy
124 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
125 msgstr "360 000,00 (프랑)"
127 # Acquisitions > Policy
128 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
129 msgstr ""
131 # Acquisitions > Policy
132 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
133 msgstr "360,000.00 (달러)"
135 # Acquisitions > Policy
136 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
137 msgstr "현재 사용하는 다음의 형식 표시"
139 # Acquisitions > Policy
140 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
141 msgstr "<br/>예를 들어:<br/>가격: 947$a|947$c<br/>수량: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
143 # Acquisitions > Policy
144 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
145 msgstr "준비된 MARC 레코드 파일에서 생성된 신규 주문 라인의 매핑값을 설정."
147 # Acquisitions > Policy
148 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
149 msgstr "다음 필드를 사용할 수 있습니다: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
151 # Acquisitions > Policy
152 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
153 msgstr ""
155 # Acquisitions > Policy
156 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
157 msgstr ""
159 # Acquisitions > Policy
160 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
161 msgstr ""
163 # Acquisitions > Printing
164 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
165 msgstr "영어 2-페이지"
167 # Acquisitions > Printing
168 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
169 msgstr "영어 3-페이지"
171 # Acquisitions > Printing
172 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
173 msgstr "프랑스어 3-페이지"
175 # Acquisitions > Printing
176 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
177 msgstr "독일어 2-페이지"
179 # Acquisitions > Printing
180 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
181 msgstr "사용"
183 # Acquisitions > Printing
184 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
185 msgstr "바스켓 그룹을 인쇄할 때 레이아웃."
187 # Acquisitions > Policy
188 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>(Used when the cronjob purge_suggestions.pl is active and called without a specific number of days)"
189 msgstr ""
191 # Acquisitions > Policy
192 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
193 msgstr ""
195 # Acquisitions > Policy
196 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>WARNING - Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
197 msgstr ""
199 # Acquisitions > Policy
200 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
201 msgstr ""
203 # Acquisitions > Policy
204 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days."
205 msgstr ""
207 # Acquisitions > Policy
208 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
209 msgstr "(adskilt af mellemrum)"
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
213 msgstr ""
215 # Acquisitions > Policy
216 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for bibliographic records fields"
217 msgstr ""
219 # Acquisitions > Policy
220 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
221 msgstr ""
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
225 msgstr ""
227 # Acquisitions > Policy
228 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
229 msgstr "숫자 형식으로 입력, 12%는 0.12로. 목록의 첫 번째 항목은 기본값으로 선택될 것입니다. 하나의 값보다 많으면,  | (파이프)로 구분됩니다."
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
233 msgstr ""
235 # Acquisitions > Policy
236 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
237 msgstr "세율"
239 # Administration
240 msgid "admin.pref"
241 msgstr ""
243 # Administration > CAS authentication
244 msgid "admin.pref CAS authentication"
245 msgstr ""
247 # Administration > Google OpenID Connect
248 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
249 msgstr ""
251 # Administration > Interface options
252 msgid "admin.pref Interface options"
253 msgstr "인터페이스 옵션"
255 # Administration > Login options
256 msgid "admin.pref Login options"
257 msgstr "로그인 옵션"
259 # Administration > SSL client certificate authentication
260 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
261 msgstr ""
263 # Administration > Search Engine
264 msgid "admin.pref Search Engine"
265 msgstr ""
267 # Administration > Share anonymous usage statistics
268 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
269 msgstr "익명의 사용량 통계 공유"
271 # Administration > SSL client certificate authentication
272 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
273 msgstr ""
275 # Administration > SSL client certificate authentication
276 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
277 msgstr ""
279 # Administration > SSL client certificate authentication
280 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
281 msgstr ""
283 # Administration > SSL client certificate authentication
284 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
285 msgstr ""
287 # Administration > Login options
288 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
289 msgstr ""
291 # Administration > Login options
292 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
293 msgstr ""
295 # Administration > Login options
296 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
297 msgstr ""
299 # Administration > Login options
300 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
301 msgstr ""
303 # Administration > Interface options
304 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
305 msgstr ""
307 # Administration > Interface options
308 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
309 msgstr ""
311 # Administration > Interface options
312 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
313 msgstr ""
315 # Administration > Interface options
316 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
317 msgstr ""
319 # Administration > Interface options
320 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
321 msgstr ""
323 # Administration > Interface options
324 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
325 msgstr ""
327 # Administration > Interface options
328 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
329 msgstr ""
331 # Administration > Interface options
332 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
333 msgstr ""
335 # Administration > Interface options
336 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
337 msgstr ""
339 # Administration > Interface options
340 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
341 msgstr ""
343 # Administration > Interface options
344 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
345 msgstr ""
347 # Administration > Interface options
348 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
349 msgstr ""
351 # Administration > Interface options
352 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
353 msgstr ""
355 # Administration > Google OpenID Connect
356 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
357 msgstr ""
359 # Administration > Google OpenID Connect
360 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
361 msgstr ""
363 # Administration > Google OpenID Connect
364 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
365 msgstr ""
367 # Administration > Google OpenID Connect
368 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
369 msgstr ""
371 # Administration > Google OpenID Connect
372 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
373 msgstr ""
375 # Administration > Google OpenID Connect
376 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
377 msgstr ""
379 # Administration > Google OpenID Connect
380 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
381 msgstr ""
383 # Administration > Google OpenID Connect
384 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
385 msgstr ""
387 # Administration > Google OpenID Connect
388 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google Open ID to automatically register."
389 msgstr ""
391 # Administration > Google OpenID Connect
392 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron."
393 msgstr ""
395 # Administration > Google OpenID Connect
396 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron."
397 msgstr ""
399 # Administration > Google OpenID Connect
400 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
401 msgstr ""
403 # Administration > Google OpenID Connect
404 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
405 msgstr ""
407 # Administration > Login options
408 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
409 msgstr ""
411 # Administration > Login options
412 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
413 msgstr ""
415 # Administration > Login options
416 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
417 msgstr ""
419 # Administration > Login options
420 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
421 msgstr ""
423 # Administration > Login options
424 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
425 msgstr ""
427 # Administration > Login options
428 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
429 msgstr ""
431 # Administration > Interface options
432 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
433 msgstr ""
435 # Administration > Interface options
436 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
437 msgstr ""
439 # Administration > Interface options
440 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
441 msgstr ""
443 # Administration > Interface options
444 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
445 msgstr ""
447 # Administration > Interface options
448 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
449 msgstr ""
451 # Administration > Search Engine
452 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
453 msgstr ""
455 # Administration > Search Engine
456 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
457 msgstr ""
459 # Administration > Search Engine
460 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
461 msgstr ""
463 # Administration > Login options
464 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
465 msgstr ""
467 # Administration > Login options
468 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
469 msgstr ""
471 # Administration > Login options
472 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
473 msgstr ""
475 # Administration > Login options
476 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
477 msgstr ""
479 # Administration > Login options
480 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
481 msgstr ""
483 # Administration > Login options
484 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
485 msgstr ""
487 # Administration > Login options
488 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
489 msgstr ""
491 # Administration > Login options
492 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
493 msgstr ""
495 # Administration > Login options
496 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
497 msgstr ""
499 # Administration > Share anonymous usage statistics
500 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
501 msgstr ""
503 # Administration > Share anonymous usage statistics
504 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
505 msgstr ""
507 # Administration > Share anonymous usage statistics
508 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
509 msgstr ""
511 # Administration > Share anonymous usage statistics
512 msgid "admin.pref#UsageStats# You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob. Note that the other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\". Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
513 msgstr ""
515 # Administration > Share anonymous usage statistics
516 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
517 msgstr ""
519 # Administration > Share anonymous usage statistics
520 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
521 msgstr ""
523 # Administration > Share anonymous usage statistics
524 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
525 msgstr ""
527 # Administration > Share anonymous usage statistics
528 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
529 msgstr ""
531 # Administration > Share anonymous usage statistics
532 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
533 msgstr ""
535 # Administration > Share anonymous usage statistics
536 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
537 msgstr ""
539 # Administration > Share anonymous usage statistics
540 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
541 msgstr ""
543 # Administration > Share anonymous usage statistics
544 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
545 msgstr ""
547 # Administration > Share anonymous usage statistics
548 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
549 msgstr ""
551 # Administration > Share anonymous usage statistics
552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
553 msgstr ""
555 # Administration > Share anonymous usage statistics
556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
557 msgstr ""
559 # Administration > Share anonymous usage statistics
560 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
561 msgstr ""
563 # Administration > Share anonymous usage statistics
564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
565 msgstr ""
567 # Administration > Share anonymous usage statistics
568 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
569 msgstr ""
571 # Administration > Share anonymous usage statistics
572 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
573 msgstr ""
575 # Administration > Share anonymous usage statistics
576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
577 msgstr ""
579 # Administration > Share anonymous usage statistics
580 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
581 msgstr ""
583 # Administration > Share anonymous usage statistics
584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
585 msgstr ""
587 # Administration > Share anonymous usage statistics
588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
589 msgstr ""
591 # Administration > Share anonymous usage statistics
592 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
593 msgstr ""
595 # Administration > Share anonymous usage statistics
596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
597 msgstr ""
599 # Administration > Share anonymous usage statistics
600 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
601 msgstr ""
603 # Administration > Share anonymous usage statistics
604 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
605 msgstr ""
607 # Administration > Share anonymous usage statistics
608 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
609 msgstr ""
611 # Administration > Share anonymous usage statistics
612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
613 msgstr ""
615 # Administration > Share anonymous usage statistics
616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
617 msgstr ""
619 # Administration > Share anonymous usage statistics
620 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
621 msgstr ""
623 # Administration > Share anonymous usage statistics
624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
625 msgstr ""
627 # Administration > Share anonymous usage statistics
628 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
629 msgstr ""
631 # Administration > Share anonymous usage statistics
632 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
633 msgstr ""
635 # Administration > Share anonymous usage statistics
636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
637 msgstr ""
639 # Administration > Share anonymous usage statistics
640 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
641 msgstr ""
643 # Administration > Share anonymous usage statistics
644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
645 msgstr ""
647 # Administration > Share anonymous usage statistics
648 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
649 msgstr ""
651 # Administration > Share anonymous usage statistics
652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
653 msgstr ""
655 # Administration > Share anonymous usage statistics
656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
657 msgstr ""
659 # Administration > Share anonymous usage statistics
660 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
661 msgstr ""
663 # Administration > Share anonymous usage statistics
664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
665 msgstr ""
667 # Administration > Share anonymous usage statistics
668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
669 msgstr ""
671 # Administration > Share anonymous usage statistics
672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
673 msgstr ""
675 # Administration > Share anonymous usage statistics
676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
677 msgstr ""
679 # Administration > Share anonymous usage statistics
680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
681 msgstr ""
683 # Administration > Share anonymous usage statistics
684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
685 msgstr ""
687 # Administration > Share anonymous usage statistics
688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
689 msgstr ""
691 # Administration > Share anonymous usage statistics
692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
693 msgstr ""
695 # Administration > Share anonymous usage statistics
696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
697 msgstr ""
699 # Administration > Share anonymous usage statistics
700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
701 msgstr ""
703 # Administration > Share anonymous usage statistics
704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
705 msgstr ""
707 # Administration > Share anonymous usage statistics
708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
709 msgstr ""
711 # Administration > Share anonymous usage statistics
712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
713 msgstr ""
715 # Administration > Share anonymous usage statistics
716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
717 msgstr ""
719 # Administration > Share anonymous usage statistics
720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
721 msgstr ""
723 # Administration > Share anonymous usage statistics
724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
725 msgstr ""
727 # Administration > Share anonymous usage statistics
728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
729 msgstr ""
731 # Administration > Share anonymous usage statistics
732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
733 msgstr ""
735 # Administration > Share anonymous usage statistics
736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
737 msgstr ""
739 # Administration > Share anonymous usage statistics
740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
741 msgstr ""
743 # Administration > Share anonymous usage statistics
744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
745 msgstr ""
747 # Administration > Share anonymous usage statistics
748 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
749 msgstr ""
751 # Administration > Share anonymous usage statistics
752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
753 msgstr ""
755 # Administration > Share anonymous usage statistics
756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
757 msgstr ""
759 # Administration > Share anonymous usage statistics
760 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
761 msgstr ""
763 # Administration > Share anonymous usage statistics
764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
765 msgstr ""
767 # Administration > Share anonymous usage statistics
768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
769 msgstr ""
771 # Administration > Share anonymous usage statistics
772 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
773 msgstr ""
775 # Administration > Share anonymous usage statistics
776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
777 msgstr ""
779 # Administration > Share anonymous usage statistics
780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
781 msgstr ""
783 # Administration > Share anonymous usage statistics
784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
785 msgstr ""
787 # Administration > Share anonymous usage statistics
788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
789 msgstr ""
791 # Administration > Share anonymous usage statistics
792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
793 msgstr ""
795 # Administration > Share anonymous usage statistics
796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
797 msgstr ""
799 # Administration > Share anonymous usage statistics
800 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
801 msgstr ""
803 # Administration > Share anonymous usage statistics
804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
805 msgstr ""
807 # Administration > Share anonymous usage statistics
808 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
809 msgstr ""
811 # Administration > Share anonymous usage statistics
812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
813 msgstr ""
815 # Administration > Share anonymous usage statistics
816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
817 msgstr ""
819 # Administration > Share anonymous usage statistics
820 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
821 msgstr ""
823 # Administration > Share anonymous usage statistics
824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
825 msgstr ""
827 # Administration > Share anonymous usage statistics
828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
829 msgstr ""
831 # Administration > Share anonymous usage statistics
832 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
833 msgstr ""
835 # Administration > Share anonymous usage statistics
836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
837 msgstr ""
839 # Administration > Share anonymous usage statistics
840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
841 msgstr ""
843 # Administration > Share anonymous usage statistics
844 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
845 msgstr ""
847 # Administration > Share anonymous usage statistics
848 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
849 msgstr ""
851 # Administration > Share anonymous usage statistics
852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
853 msgstr ""
855 # Administration > Share anonymous usage statistics
856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
857 msgstr ""
859 # Administration > Share anonymous usage statistics
860 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
861 msgstr ""
863 # Administration > Share anonymous usage statistics
864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
865 msgstr ""
867 # Administration > Share anonymous usage statistics
868 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
869 msgstr ""
871 # Administration > Share anonymous usage statistics
872 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
873 msgstr ""
875 # Administration > Share anonymous usage statistics
876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
877 msgstr ""
879 # Administration > Share anonymous usage statistics
880 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
881 msgstr ""
883 # Administration > Share anonymous usage statistics
884 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
885 msgstr ""
887 # Administration > Share anonymous usage statistics
888 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
889 msgstr ""
891 # Administration > Share anonymous usage statistics
892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
893 msgstr ""
895 # Administration > Share anonymous usage statistics
896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
897 msgstr ""
899 # Administration > Share anonymous usage statistics
900 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
901 msgstr ""
903 # Administration > Share anonymous usage statistics
904 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
905 msgstr ""
907 # Administration > Share anonymous usage statistics
908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
909 msgstr ""
911 # Administration > Share anonymous usage statistics
912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
913 msgstr ""
915 # Administration > Share anonymous usage statistics
916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
917 msgstr ""
919 # Administration > Share anonymous usage statistics
920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
921 msgstr ""
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
925 msgstr ""
927 # Administration > Share anonymous usage statistics
928 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
929 msgstr ""
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
933 msgstr ""
935 # Administration > Share anonymous usage statistics
936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
937 msgstr ""
939 # Administration > Share anonymous usage statistics
940 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
941 msgstr ""
943 # Administration > Share anonymous usage statistics
944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
945 msgstr ""
947 # Administration > Share anonymous usage statistics
948 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
949 msgstr ""
951 # Administration > Share anonymous usage statistics
952 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
953 msgstr ""
955 # Administration > Share anonymous usage statistics
956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
957 msgstr ""
959 # Administration > Share anonymous usage statistics
960 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
961 msgstr ""
963 # Administration > Share anonymous usage statistics
964 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
965 msgstr ""
967 # Administration > Share anonymous usage statistics
968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
969 msgstr ""
971 # Administration > Share anonymous usage statistics
972 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
973 msgstr ""
975 # Administration > Share anonymous usage statistics
976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
977 msgstr ""
979 # Administration > Share anonymous usage statistics
980 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
981 msgstr ""
983 # Administration > Share anonymous usage statistics
984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
985 msgstr ""
987 # Administration > Share anonymous usage statistics
988 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
989 msgstr ""
991 # Administration > Share anonymous usage statistics
992 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
993 msgstr ""
995 # Administration > Share anonymous usage statistics
996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
997 msgstr ""
999 # Administration > Share anonymous usage statistics
1000 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1001 msgstr ""
1003 # Administration > Share anonymous usage statistics
1004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1005 msgstr ""
1007 # Administration > Share anonymous usage statistics
1008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1009 msgstr ""
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics
1012 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1013 msgstr ""
1015 # Administration > Share anonymous usage statistics
1016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1017 msgstr ""
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics
1020 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1021 msgstr ""
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics
1024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1025 msgstr ""
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1029 msgstr ""
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics
1032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1033 msgstr ""
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1037 msgstr ""
1039 # Administration > Share anonymous usage statistics
1040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1041 msgstr "UsageStats 시스템 기본 설정이 \"공유하지 않음\"으로 설정되어 있으면 이 값의 주기는 영향을 끼치지 않습니다"
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1045 msgstr ""
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1049 msgstr ""
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1053 msgstr ""
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1057 msgstr ""
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics
1060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1061 msgstr ""
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1065 msgstr ""
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1069 msgstr ""
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics
1072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1073 msgstr ""
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1077 msgstr ""
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1081 msgstr ""
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1085 msgstr ""
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1089 msgstr ""
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1093 msgstr ""
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1097 msgstr ""
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1101 msgstr ""
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics
1104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1105 msgstr ""
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1109 msgstr ""
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1113 msgstr ""
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1117 msgstr ""
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1121 msgstr ""
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1125 msgstr ""
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1129 msgstr ""
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1133 msgstr ""
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1137 msgstr ""
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1141 msgstr ""
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1145 msgstr ""
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1149 msgstr ""
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1153 msgstr ""
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1157 msgstr ""
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1161 msgstr ""
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1165 msgstr ""
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1169 msgstr ""
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1173 msgstr ""
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1177 msgstr ""
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1181 msgstr ""
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1185 msgstr ""
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1189 msgstr ""
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1193 msgstr ""
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1197 msgstr ""
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1201 msgstr ""
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1205 msgstr ""
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1209 msgstr ""
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1213 msgstr ""
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1217 msgstr ""
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1221 msgstr "이것은 <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha 커뮤니티 웹사이트</a>에서 보여질 것입니다."
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1225 msgstr ""
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1229 msgstr ""
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1233 msgstr ""
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1237 msgstr ""
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1241 msgstr ""
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1245 msgstr ""
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1249 msgstr ""
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1253 msgstr ""
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1257 msgstr ""
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1261 msgstr ""
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1265 msgstr ""
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1269 msgstr ""
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1273 msgstr ""
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1277 msgstr ""
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1281 msgstr ""
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1285 msgstr ""
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1289 msgstr ""
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1293 msgstr ""
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1297 msgstr ""
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1301 msgstr ""
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1305 msgstr ""
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1309 msgstr ""
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1313 msgstr ""
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1317 msgstr ""
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1321 msgstr ""
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1325 msgstr ""
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
1329 msgstr ""
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1333 msgstr "이 필드가 비어있는 데이터라면 익명으로 보내질 것입니다."
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1337 msgstr "UsageStats 시스템 기본 설정이 \"공유하지 않음\"으로 설정되어 있으면 이 값의 주기는 영향을 끼치지 않습니다"
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
1341 msgstr ""
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1345 msgstr ""
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1349 msgstr "UsageStats 시스템 기본 설정이 \"공유하지 않음\"으로 설정되어 있으면 이 값은 영향을 끼치지 않습니다"
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
1353 msgstr ""
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1357 msgstr "학교의"
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1361 msgstr "회사의"
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1365 msgstr "정부"
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1369 msgstr "민간의"
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1373 msgstr "공개"
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1377 msgstr "종교 기관"
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1381 msgstr "연구"
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1385 msgstr "학교"
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1389 msgstr "단체 또는 협회"
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1393 msgstr "구독"
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1397 msgstr "UsageStats 시스템 기본 설정이 \"공유하지 않음\"으로 설정되어 있으면 이 값의 주기는 영향을 끼치지 않습니다"
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
1401 msgstr ""
1403 # Administration > CAS authentication
1404 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1405 msgstr ""
1407 # Administration > CAS authentication
1408 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1409 msgstr ""
1411 # Administration > CAS authentication
1412 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1413 msgstr ""
1415 # Administration > CAS authentication
1416 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1417 msgstr ""
1419 # Administration > CAS authentication
1420 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1421 msgstr ""
1423 # Administration > CAS authentication
1424 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1425 msgstr ""
1427 # Administration > CAS authentication
1428 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1429 msgstr ""
1431 # Administration > Interface options
1432 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1433 msgstr "#'s"
1435 # Administration > Interface options
1436 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1437 msgstr ""
1439 # Administration > Interface options
1440 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1441 msgstr "역 슬래시"
1443 # Administration > Interface options
1444 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1445 msgstr "콤마"
1447 # Administration > Interface options
1448 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1449 msgstr "세미콜론"
1451 # Administration > Interface options
1452 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1453 msgstr "슬래시"
1455 # Administration > Interface options
1456 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1457 msgstr "탭"
1459 # Administration > Interface options
1460 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1461 msgstr ""
1463 # Administration > Interface options
1464 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
1465 msgstr ""
1467 # Administration > Interface options
1468 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1469 msgstr ""
1471 # Administration > Login options
1472 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1473 msgstr ""
1475 # Administration > Login options
1476 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
1477 msgstr ""
1479 # Administration > Interface options
1480 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
1481 msgstr ""
1483 # Administration > Interface options
1484 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1485 msgstr ""
1487 # Administration > Interface options
1488 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1489 msgstr ""
1491 # Authorities
1492 msgid "authorities.pref"
1493 msgstr ""
1495 # Authorities > General
1496 msgid "authorities.pref General"
1497 msgstr "authorities.pref General"
1499 # Authorities > Linker
1500 msgid "authorities.pref Linker"
1501 msgstr "authorities.pref Linker"
1503 # Authorities > General
1504 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1505 msgstr "Vis"
1507 # Authorities > General
1508 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1509 msgstr "Vis ikke"
1511 # Authorities > General
1512 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1513 msgstr "bredere term/smallere term hierarkieer, når autoriteter vises."
1515 # Authorities > General
1516 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
1517 msgstr ""
1519 # Authorities > General
1520 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
1521 msgstr ""
1523 # Authorities > General
1524 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1525 msgstr ""
1527 # Authorities > General
1528 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and possibly subfield $2).<br>"
1529 msgstr ""
1531 # Authorities > General
1532 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached biblio records if the number exceeds"
1533 msgstr ""
1535 # Authorities > General
1536 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
1537 msgstr ""
1539 # Authorities > General
1540 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating biblio records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant biblio record fields in"
1541 msgstr ""
1543 # Authorities > General
1544 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1545 msgstr ""
1547 # Authorities > General
1548 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
1549 msgstr ""
1551 # Authorities > General
1552 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1553 msgstr ""
1555 # Authorities > General
1556 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1557 msgstr "Når poster redigeres,"
1559 # Authorities > General
1560 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1561 msgstr "autoritetsposter, som mangler (BiblioAddsAuthorities skal være sat til \"allow\" for at dette skal have nogen virkning)."
1563 # Authorities > General
1564 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1565 msgstr "opret ikke"
1567 # Authorities > General
1568 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1569 msgstr "opret"
1571 # Authorities > General
1572 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1573 msgstr "레코드를 편집할 때,"
1575 # Authorities > General
1576 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1577 msgstr "허용함"
1579 # Authorities > General
1580 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1581 msgstr "허용하지 않음"
1583 # Authorities > General
1584 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1585 msgstr "at der automatisk oprettes nye autoritetsposter, hvis det er nødvendigt, frem for at referere til eksisterende autoriteter."
1587 # Authorities > Linker
1588 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1589 msgstr "Link"
1591 # Authorities > Linker
1592 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1593 msgstr "Link ikke"
1595 # Authorities > Linker
1596 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1597 msgstr "automatisk overskrifter, som tidligere er linket, når poster gemmes i katalogiseringsmodulet."
1599 # Authorities > Linker
1600 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1601 msgstr "Udfør"
1603 # Authorities > Linker
1604 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1605 msgstr "Udfør ikke"
1607 # Authorities > Linker
1608 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1609 msgstr "behold eksisterende links til autoritetsposter for overskrifter, hvor linkeren er ude af stand til at finde et sammenfald."
1611 # Authorities > Linker
1612 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1613 msgstr "Standard"
1615 # Authorities > Linker
1616 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1617 msgstr "Første sammenfald"
1619 # Authorities > Linker
1620 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1621 msgstr "Sidste sammenfald"
1623 # Authorities > Linker
1624 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1625 msgstr "Benyt"
1627 # Authorities > Linker
1628 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1629 msgstr "linker modul til finde sammenfald til autoritetsposter."
1631 # Authorities > Linker
1632 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1633 msgstr "(adskil optioner med |)"
1635 # Authorities > Linker
1636 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1637 msgstr "Sæt følgende optioner til lænkning af autoriteter"
1639 # Authorities > Linker
1640 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1641 msgstr "Udfør"
1643 # Authorities > Linker
1644 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1645 msgstr "Udfør ikke"
1647 # Authorities > Linker
1648 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1649 msgstr "forbind overskrifter, som tidligere har været forbundet til autoritetsposter."
1651 # Authorities > General
1652 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1653 msgstr "06-39에 위치한 MARC21 전거 제어 필드 008의 내용을 위해 다음 텍스트를 사용 (고정된 길이 데이터 요소). 날짜는 포함하지 않음 (00-05에 위치한)."
1655 # Authorities > General
1656 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1657 msgstr "08-35에 위치한 UNIMARC 전거 필드 100의 내용을 위해 다음 텍스트를 사용 (고정된 길이 데이터 요소). 날짜는 포함하지 않음 (00-07에 위치한)."
1659 # Authorities > General
1660 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1661 msgstr "사용하지 않음"
1663 # Authorities > General
1664 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1665 msgstr "사용"
1667 # Authorities > General
1668 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1669 msgstr ""
1671 # Cataloging
1672 msgid "cataloguing.pref"
1673 msgstr ""
1675 # Cataloging > Display
1676 msgid "cataloguing.pref Display"
1677 msgstr "표시"
1679 # Cataloging > Exporting
1680 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1681 msgstr ""
1683 # Cataloging > Importing
1684 msgid "cataloguing.pref Importing"
1685 msgstr "가져오기"
1687 # Cataloging > Interface
1688 msgid "cataloguing.pref Interface"
1689 msgstr "인터페이스"
1691 # Cataloging > Record Structure
1692 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1693 msgstr "레코드 구조"
1695 # Cataloging > Spine Labels
1696 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1697 msgstr ""
1699 # Cataloging > Display
1700 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1701 msgstr "표시함"
1703 # Cataloging > Display
1704 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1705 msgstr "표시하지 않음"
1707 # Cataloging > Display
1708 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
1709 msgstr "도서 세부사항 페이지의 수서 세부사항."
1711 # Cataloging > Importing
1712 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1713 msgstr "ISBN과 레코드 가져오기 도구가 일치했을 때,"
1715 # Cataloging > Importing
1716 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1717 msgstr ""
1719 # Cataloging > Importing
1720 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1721 msgstr "하다"
1723 # Cataloging > Importing
1724 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1725 msgstr "하지 않음"
1727 # Cataloging > Importing
1728 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
1729 msgstr ""
1731 # Cataloging > Importing
1732 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1733 msgstr ""
1735 # Cataloging > Importing
1736 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1737 msgstr ""
1739 # Cataloging > Importing
1740 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1741 msgstr ""
1743 # Cataloging > Record Structure
1744 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1745 msgstr "."
1747 # Cataloging > Record Structure
1748 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1749 msgstr "MARC 하위필드 표시"
1751 # Cataloging > Record Structure
1752 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1753 msgstr "항목을 가지지 않은 레코드 소장 정보(이것은 여러개의 하위 필드 조사를 포함합니다; 예를 들어 <code>852abhi</code> 는 852 하위필드 a, b, h, and i를 조사합니다.), 하위필드는 구분됩니다"
1755 # Cataloging > Display
1756 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1757 msgstr "."
1759 # Cataloging > Display
1760 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1761 msgstr "저자, 총서 또는 주제로 여러개로 표시된 구분"
1763 # Cataloging > Exporting
1764 # Cataloging > Exporting
1765 # Cataloging > Exporting
1766 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1767 msgstr ""
1769 # Cataloging > Exporting
1770 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1771 msgstr ""
1773 # Cataloging > Exporting
1774 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1775 msgstr ""
1777 # Cataloging > Exporting
1778 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1779 msgstr ""
1781 # Cataloging > Exporting
1782 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1783 msgstr ""
1785 # Cataloging > Exporting
1786 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1787 msgstr ""
1789 # Cataloging > Interface
1790 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1791 msgstr "사용"
1793 # Cataloging > Interface
1794 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1795 msgstr "기본 분류 자료."
1797 # Cataloging > Record Structure
1798 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to xxu for United States."
1799 msgstr ""
1801 # Cataloging > Record Structure
1802 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
1803 msgstr ""
1805 # Cataloging > Record Structure
1806 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
1807 msgstr "Tom giver som standard eng."
1809 # Cataloging > Record Structure
1810 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1811 msgstr "MARC21 레코드의 35-37범위에서 필드008을 위한 기본 언어 작성 (e.g. eng, nor, ger, <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC 언어 코드 목록</a>보기)"
1813 # Cataloging > Interface
1814 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1815 msgstr "Vis"
1817 # Cataloging > Interface
1818 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
1819 msgstr "Vis ikke"
1821 # Cataloging > Interface
1822 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1823 msgstr "nemme måder til dannelse af analytiske postforhold"
1825 # Cataloging > Interface
1826 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
1827 msgstr ""
1829 # Cataloging > Interface
1830 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
1831 msgstr ""
1833 # Cataloging > Interface
1834 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
1835 msgstr ""
1837 # Cataloging > Interface
1838 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
1839 msgstr ""
1841 # Cataloging > Interface
1842 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
1843 msgstr ""
1845 # Cataloging > Display
1846 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
1847 msgstr ""
1849 # Cataloging > Display
1850 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
1851 msgstr "기본값으로, 도서 레코드 표시"
1853 # Cataloging > Display
1854 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1855 msgstr "ISBD 양식 (아래로 보기)."
1857 # Cataloging > Display
1858 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1859 msgstr "MARC 양식 레이블"
1861 # Cataloging > Display
1862 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1863 msgstr "MARC 양식."
1865 # Cataloging > Display
1866 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1867 msgstr "보통 양식."
1869 # Cataloging > Display
1870 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1871 msgstr "하다"
1873 # Cataloging > Display
1874 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1875 msgstr "하지 않음"
1877 # Cataloging > Display
1878 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1879 msgstr "표시되는 하나의 태그 기입에서 같은 형식의 반복되는 태그 줄이기."
1881 # Cataloging > Record Structure
1882 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1883 msgstr "<a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC 기관 코드</a>에 작성"
1885 # Cataloging > Record Structure
1886 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
1887 msgstr ""
1889 # Cataloging > Display
1890 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
1891 msgstr ""
1893 # Cataloging > Display
1894 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
1895 msgstr ""
1897 # Cataloging > Display
1898 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
1899 msgstr ""
1901 # Cataloging > Display
1902 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
1903 msgstr ""
1905 # Cataloging > Display
1906 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
1907 msgstr ""
1909 # Cataloging > Display
1910 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
1911 msgstr ""
1913 # Cataloging > Display
1914 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
1915 msgstr ""
1917 # Cataloging > Display
1918 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
1919 msgstr ""
1921 # Cataloging > Display
1922 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
1923 msgstr ""
1925 # Cataloging > Display
1926 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
1927 msgstr ""
1929 # Cataloging > Display
1930 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
1931 msgstr ""
1933 # Cataloging > Display
1934 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
1935 msgstr ""
1937 # Cataloging > Record Structure
1938 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
1939 msgstr "(지역코드, 또는 공백을 사용 않음으로 해야합니다)."
1941 # Cataloging > Record Structure
1942 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
1943 msgstr "항목이 생성되었을 때, 항목에게 임시 위치를 줌"
1945 # Cataloging > Display
1946 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
1947 msgstr "Vis ikke disse"
1949 # Cataloging > Display
1950 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
1951 msgstr "notatfelter i titelnote separator (OPAC postdetaljer) og i beskrivelses-separatoren (admin-klient postdetaljer). Felterne adskilles med kommaer og i henhold til Koha MARC formatet (f.eks. 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
1953 # Cataloging > Display
1954 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
1955 msgstr "(Lad det være tomt, hvis det ikke bruges. Definer et område som <code>192.168.</code>.)"
1957 # Cataloging > Display
1958 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
1959 msgstr "<br />다음의 생략된 도서의 재전송 페이지에서의 메세지 표시"
1961 # Cataloging > Display
1962 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
1963 msgstr "<br />생략된 레코드의 opac 세부사항 페이지 재전송"
1965 # Cataloging > Display
1966 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
1967 msgstr ""
1969 # Cataloging > Display
1970 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
1971 msgstr "숨기지 않음"
1973 # Cataloging > Display
1974 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
1975 msgstr "숨기기"
1977 # Cataloging > Display
1978 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
1979 msgstr "설명 페이지 ('이 레코드는 막혀있습니다')."
1981 # Cataloging > Display
1982 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# biblios marked as suppressed from OPAC search results."
1983 msgstr ""
1985 # Cataloging > Display
1986 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
1987 msgstr "404 오류 페이지 (\"찾을 수 없음\")."
1989 # Cataloging > Record Structure
1990 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
1991 msgstr "Når et nyt eksemplar tilføjes,"
1993 # Cataloging > Record Structure
1994 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
1995 msgstr "er det nye eksemplar ikke forud fyldt med de foregående værdier."
1997 # Cataloging > Record Structure
1998 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
1999 msgstr "er det nye eksemplar forud fyldt med de foregående værdier."
2001 # Cataloging > Exporting
2002 # Cataloging > Exporting
2003 # Cataloging > Exporting
2004 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2005 msgstr ""
2007 # Cataloging > Exporting
2008 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
2009 msgstr ""
2011 # Cataloging > Exporting
2012 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
2013 msgstr ""
2015 # Cataloging > Exporting
2016 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2017 msgstr ""
2019 # Cataloging > Exporting
2020 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2021 msgstr ""
2023 # Cataloging > Exporting
2024 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2025 msgstr ""
2027 # Cataloging > Display
2028 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2029 msgstr "Adskil ikke"
2031 # Cataloging > Display
2032 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2033 msgstr "Adskil"
2035 # Cataloging > Display
2036 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2037 msgstr "bestandsbibliotek"
2039 # Cataloging > Display
2040 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2041 msgstr "hjemmebibliotek"
2043 # Cataloging > Display
2044 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
2045 msgstr "er det indloggede brugerbibliotek. Den anden fane vil indeholde alle andre eksemplarer."
2047 # Cataloging > Display
2048 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
2049 msgstr "eksemplarer vises i to faner, hvor første fane indeholder eksemplarer, hvis"
2051 # Cataloging > Spine Labels
2052 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
2053 msgstr ""
2055 # Cataloging > Spine Labels
2056 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2057 msgstr "자동으로 인쇄 대화상자를 팝업."
2059 # Cataloging > Spine Labels
2060 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2061 msgstr "하다"
2063 # Cataloging > Spine Labels
2064 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2065 msgstr "하지 않음"
2067 # Cataloging > Spine Labels
2068 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
2069 msgstr "(열에 입력 <code>도서</code>, <code>도서항목</code> 또는 <code>항목</code> 표, &lt; 와 &gt;에 둘러쌓인.)"
2071 # Cataloging > Spine Labels
2072 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
2073 msgstr ""
2075 # Cataloging > Spine Labels
2076 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2077 msgstr "표시"
2079 # Cataloging > Spine Labels
2080 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2081 msgstr "표시하지 않음"
2083 # Cataloging > Spine Labels
2084 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
2085 msgstr ""
2087 # Cataloging > Record Structure
2088 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2089 msgstr "items_batchmod_restricted이 사용하도록 허가 되었을 때 편집이 승인되는 하위필드 목록 정의, 공백으로 구분됨."
2091 # Cataloging > Record Structure
2092 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2093 msgstr "예제:"
2095 # Cataloging > Record Structure
2096 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
2097 msgstr "pref이 비어있다면, 제한되는 필드가 없음."
2099 # Cataloging > Record Structure
2100 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2101 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2103 # Cataloging > Record Structure
2104 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2105 msgstr "FA 프레임워크가 허가에서 제외되어 있습니다."
2107 # Cataloging > Record Structure
2108 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2109 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2111 # Cataloging > Record Structure
2112 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2113 msgstr "edit_items_restrictedd이 사용하도록 허가 되었을 때 편집이 승인되는 하위필드 목록 정의, 공백으로 구분됨."
2115 # Cataloging > Record Structure
2116 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2117 msgstr "예제:"
2119 # Cataloging > Record Structure
2120 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2121 msgstr "pref이 비어있다면, 제한되는 필드가 없음."
2123 # Cataloging > Record Structure
2124 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2125 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2127 # Cataloging > Record Structure
2128 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2129 msgstr "FA 프레임워크가 허가에서 제외되어 있습니다."
2131 # Cataloging > Record Structure
2132 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2133 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2135 # Cataloging > Record Structure
2136 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2137 msgstr "Definer en liste med underfelter til brug ved forud fyldning af eksemplarer (adskilles med mellemrum)"
2139 # Cataloging > Record Structure
2140 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2141 msgstr "Brug sproget (ISO 690-2)"
2143 # Cataloging > Record Structure
2144 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2145 msgstr "som standardsprog i UNIMARC felt 100 når der oprettes en ny post eller i felt plugin."
2147 # Cataloging > Display
2148 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2149 msgstr "보이기"
2151 # Cataloging > Display
2152 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2153 msgstr "MARC 레코드에 넣어진 링크 텍스트."
2155 # Cataloging > Display
2156 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2157 msgstr "사용하지 않음"
2159 # Cataloging > Display
2160 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2161 msgstr "사용"
2163 # Cataloging > Display
2164 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2165 msgstr "레코드 제어 번호 (하위필드 $w) 와 서지 레코드와 링크된 제어번호 (001). "
2167 # Cataloging > Interface
2168 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2169 msgstr "표시"
2171 # Cataloging > Interface
2172 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2173 msgstr "표시하지 않음"
2175 # Cataloging > Interface
2176 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2177 msgstr "MARC 편집기의 필드와 하위필드의 설명."
2179 # Cataloging > Record Structure
2180 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2181 msgstr "바코드는"
2183 # Cataloging > Record Structure
2184 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;yymm0001."
2185 msgstr "&lt;분관코드&gt;yymm0001 양식에서 만들어짐."
2187 # Cataloging > Record Structure
2188 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
2189 msgstr "&lt;년&gt;-0001, &lt;년&gt;-0002 양식에서 만들어짐."
2191 # Cataloging > Record Structure
2192 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2193 msgstr "1, 2, 3 양식에서 만들어짐."
2195 # Cataloging > Record Structure
2196 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2197 msgstr "stigende EAN-13 stregkoder"
2199 # Cataloging > Record Structure
2200 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2201 msgstr "자동적으로 만들어지지 않음."
2203 # Cataloging > Display
2204 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2205 msgstr "표시"
2207 # Cataloging > Display
2208 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2209 msgstr "표시하지 않음"
2211 # Cataloging > Display
2212 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2213 msgstr "MARC태그 번호, 하위필드 코드 그리고 MARC에서의 지시기호 보기."
2215 # Cataloging > Record Structure
2216 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2217 msgstr "항목형식 사용"
2219 # Cataloging > Record Structure
2220 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2221 msgstr ""
2223 # Cataloging > Record Structure
2224 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
2225 msgstr "도서 레코드"
2227 # Cataloging > Record Structure
2228 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2229 msgstr "특정한 항목"
2231 # Cataloging > Record Structure
2232 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2233 msgstr "MARC 하위필드 맵"
2235 # Cataloging > Record Structure
2236 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2237 msgstr "항목의 청구기호로. (이것은 여러개의 하위필드의 조사를 포함할 수 있습니다; 예를 들어 <code>082ab</code> 082 하위필드 a와 b의 조사.)<br />예제 (MARC21 레코드): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>항목 레코드로부터</strong>: <code>852hi</code>"
2239 # Cataloging > Record Structure
2240 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2241 msgstr "MARC 레코드를 설명하고 저장"
2243 # Cataloging > Record Structure
2244 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2245 msgstr "MARC21"
2247 # Cataloging > Record Structure
2248 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2249 msgstr "NORMARC"
2251 # Cataloging > Record Structure
2252 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2253 msgstr "UNIMARC"
2255 # Cataloging > Record Structure
2256 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2257 msgstr "형식."
2259 # Cataloging > Record Structure
2260 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2261 msgstr "복사"
2263 # Cataloging > Record Structure
2264 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2265 msgstr "복사하지 않음"
2267 # Cataloging > Record Structure
2268 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2269 msgstr "UNIMARC로부터의 저자"
2271 # Cataloging > Record Structure
2272 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2273 msgstr "Z39.50을 사용하는 레코드를 가져올 때 올바른 저자 태그를 태그(콤마로 구분됨)"
2275 # Circulation
2276 msgid "circulation.pref"
2277 msgstr ""
2279 # Circulation > Article Requests
2280 msgid "circulation.pref Article Requests"
2281 msgstr ""
2283 # Circulation > Batch checkout
2284 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2285 msgstr ""
2287 # Circulation > Checkin Policy
2288 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2289 msgstr "Afleverings-politik"
2291 # Circulation > Checkout Policy
2292 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2293 msgstr "대출 정책"
2295 # Circulation > Course Reserves
2296 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2297 msgstr "코스 예약"
2299 # Circulation > Fines Policy
2300 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2301 msgstr "벌금 정책"
2303 # Circulation > Holds Policy
2304 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2305 msgstr "예약 정책"
2307 # Circulation > Housebound module
2308 msgid "circulation.pref Housebound module"
2309 msgstr ""
2311 # Circulation > Interface
2312 msgid "circulation.pref Interface"
2313 msgstr "인터페이스"
2315 # Circulation > Interlibrary Loans
2316 msgid "circulation.pref Interlibrary Loans"
2317 msgstr ""
2319 # Circulation > Self Checkout
2320 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2321 msgstr "자가대출"
2323 # Circulation > Self check-in module
2324 msgid "circulation.pref Self check-in module"
2325 msgstr ""
2327 # Circulation > Checkout Policy
2328 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2329 msgstr "Indtast f.eks. målgruppe nøgleord adskilt af | (bjælke) FSK|PEGI|alder| (ingen mellemrum ved |). Husk at tilordne aldersbegrænsning i Koha til MARC tilordning (f.eks. 521$a). En MARC- feltværdi på FSK 12 eller PEGI 12 betyder: Låneren skal være 12 år gammel. Lad være tomt for ingen begrænsning."
2331 # Circulation > Checkout Policy
2332 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2333 msgstr "Begræns lånere med følgende nålgruppe-værdier fra at udlåne upassende materialer:"
2335 # Circulation > Checkout Policy
2336 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2337 msgstr "Tillad"
2339 # Circulation > Checkout Policy
2340 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2341 msgstr "Tillad ikke"
2343 # Circulation > Checkout Policy
2344 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2345 msgstr "personalet at udlåne et eksemplar med aldersbegrænsning."
2347 # Circulation > Checkout Policy
2348 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2349 msgstr "필요하지 않음"
2351 # Circulation > Checkout Policy
2352 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2353 msgstr "필요함"
2355 # Circulation > Checkout Policy
2356 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2357 msgstr ""
2359 # Circulation > Interface
2360 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2361 msgstr "허용함"
2363 # Circulation > Interface
2364 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2365 msgstr "허용하지 않음"
2367 # Circulation > Interface
2368 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2369 msgstr "다른 도서관으로부터 추가된 메세지를 삭제하는 직원."
2371 # Circulation > Interface
2372 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2373 msgstr ""
2375 # Circulation > Interface
2376 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2377 msgstr ""
2379 # Circulation > Interface
2380 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
2381 msgstr ""
2383 # Circulation > Checkout Policy
2384 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2385 msgstr "허용함"
2387 # Circulation > Checkout Policy
2388 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2389 msgstr "허용하지 않음"
2391 # Circulation > Checkout Policy
2392 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2393 msgstr ""
2395 # Circulation > Holds Policy
2396 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2397 msgstr "허용함"
2399 # Circulation > Holds Policy
2400 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2401 msgstr "허용하지 않음"
2403 # Circulation > Holds Policy
2404 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2405 msgstr ""
2407 # Circulation > Holds Policy
2408 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2409 msgstr ""
2411 # Circulation > Holds Policy
2412 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2413 msgstr ""
2415 # Circulation > Holds Policy
2416 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2417 msgstr ""
2419 # Circulation > Holds Policy
2420 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2421 msgstr "허용함"
2423 # Circulation > Holds Policy
2424 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2425 msgstr "허용하지 않음"
2427 # Circulation > Holds Policy
2428 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to force addition of holds even if the patron already has the maximum number of holds allowed."
2429 msgstr ""
2431 # Circulation > Holds Policy
2432 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2433 msgstr "허용함"
2435 # Circulation > Holds Policy
2436 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2437 msgstr "허용하지 않음"
2439 # Circulation > Holds Policy
2440 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2441 msgstr ""
2443 # Circulation > Holds Policy
2444 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2445 msgstr "Tillad"
2447 # Circulation > Holds Policy
2448 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2449 msgstr "Tillad ikke"
2451 # Circulation > Holds Policy
2452 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2453 msgstr "at en låner reserverer en post, hvorfra låneren allerede har en eller flere eksemplarer udlånt."
2455 # Circulation > Checkout Policy
2456 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2457 msgstr "Tillad"
2459 # Circulation > Checkout Policy
2460 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2461 msgstr "Tillad ikke"
2463 # Circulation > Checkout Policy
2464 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2465 msgstr "udlån af eksemplarer, som er reserveret til andre. Hvis tilladt udgives ikke RESERVE_WAITING og RESERVED advarsler. Det tillader udlån af disse eksemplarer."
2467 # Circulation > Checkout Policy
2468 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2469 msgstr ""
2471 # Circulation > Checkout Policy
2472 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2473 msgstr ""
2475 # Circulation > Checkout Policy
2476 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2477 msgstr ""
2479 # Circulation > Checkout Policy
2480 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2481 msgstr "허용함"
2483 # Circulation > Checkout Policy
2484 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2485 msgstr "허용하지 않음"
2487 # Circulation > Checkout Policy
2488 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record.  (NOTE: This will only affect records without a subscription attached.)"
2489 msgstr ""
2491 # Circulation > Checkout Policy
2492 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2493 msgstr "허용함"
2495 # Circulation > Checkout Policy
2496 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2497 msgstr "허용하지 않음"
2499 # Circulation > Checkout Policy
2500 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2501 msgstr ""
2503 # Circulation > Interface
2504 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2505 msgstr "사용하게 하지 않음"
2507 # Circulation > Interface
2508 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2509 msgstr "사용하게 함"
2511 # Circulation > Interface
2512 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2513 msgstr "일반적 대출 컴퓨터에서의 오프라인 대출. (주의: 이 시스템 기본 설정은 Firefox 플러그인이나 사무용컴퓨터 응용프로그램에는 영향을 주지 않습니다)"
2515 # Circulation > Holds Policy
2516 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2517 msgstr "허용함"
2519 # Circulation > Holds Policy
2520 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2521 msgstr "허용하지 않음"
2523 # Circulation > Holds Policy
2524 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2525 msgstr ""
2527 # Circulation > Checkout Policy
2528 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2529 msgstr "허용함"
2531 # Circulation > Checkout Policy
2532 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2533 msgstr "허용하지 않음"
2535 # Circulation > Checkout Policy
2536 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2537 msgstr ""
2539 # Circulation > Checkout Policy
2540 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2541 msgstr "Tillad at materialer returneres til"
2543 # Circulation > Checkout Policy
2544 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2545 msgstr "enten det bibliotek, som eksemplaret kommer fra eller det bibliotek, hvorfra det er udlånt."
2547 # Circulation > Checkout Policy
2548 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2549 msgstr "kun det bibliotek, hvor eksemplaret kommer fra."
2551 # Circulation > Checkout Policy
2552 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2553 msgstr "kun det bibliotek, hvorfra eksemplaret er udlånt."
2555 # Circulation > Checkout Policy
2556 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2557 msgstr "til ethvert biblitek."
2559 # Circulation > Self Checkout
2560 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2561 msgstr "허용함"
2563 # Circulation > Self Checkout
2564 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2565 msgstr "허용하지 않음"
2567 # Circulation > Self Checkout
2568 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
2569 msgstr ""
2571 # Circulation > Checkout Policy
2572 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2573 msgstr "허용함"
2575 # Circulation > Checkout Policy
2576 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2577 msgstr "허용하지 않음"
2579 # Circulation > Checkout Policy
2580 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2581 msgstr ""
2583 # Circulation > Article Requests
2584 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
2585 msgstr ""
2587 # Circulation > Article Requests
2588 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
2589 msgstr ""
2591 # Circulation > Article Requests
2592 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
2593 msgstr ""
2595 # Circulation > Article Requests
2596 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
2597 msgstr ""
2599 # Circulation > Article Requests
2600 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
2601 msgstr ""
2603 # Circulation > Article Requests
2604 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
2605 msgstr ""
2607 # Circulation > Checkout Policy
2608 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2609 msgstr "하다"
2611 # Circulation > Checkout Policy
2612 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2613 msgstr "하지 않음"
2615 # Circulation > Checkout Policy
2616 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2617 msgstr ""
2619 # Circulation > Holds Policy
2620 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2621 msgstr "Tillad"
2623 # Circulation > Holds Policy
2624 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2625 msgstr "Tillad ikke"
2627 # Circulation > Holds Policy
2628 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2629 msgstr "suspenderede reserveringer at blive genoptaget automatisk på en fast dato."
2631 # Circulation > Self Checkout
2632 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2633 msgstr "."
2635 # Circulation > Self Checkout
2636 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2637 msgstr "허용"
2639 # Circulation > Self Checkout
2640 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2641 msgstr "허용하지 않음"
2643 # Circulation > Self Checkout
2644 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2645 msgstr "그리고 이 비밀번호"
2647 # Circulation > Self Checkout
2648 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2649 msgstr ""
2651 # Circulation > Interface
2652 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
2653 msgstr ""
2655 # Circulation > Interface
2656 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
2657 msgstr ""
2659 # Circulation > Interface
2660 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
2661 msgstr ""
2663 # Circulation > Interface
2664 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
2665 msgstr ""
2667 # Circulation > Checkout Policy
2668 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
2669 msgstr "하다"
2671 # Circulation > Checkout Policy
2672 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
2673 msgstr "하지 않음"
2675 # Circulation > Checkout Policy
2676 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
2677 msgstr "overfør automatisk eksemplarer til deres hjemmebibliotek når de afleveres."
2679 # Circulation > Batch checkout
2680 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
2681 msgstr ""
2683 # Circulation > Batch checkout
2684 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
2685 msgstr ""
2687 # Circulation > Batch checkout
2688 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
2689 msgstr ""
2691 # Circulation > Batch checkout
2692 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
2693 msgstr ""
2695 # Circulation > Batch checkout
2696 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
2697 msgstr ""
2699 # Circulation > Checkin Policy
2700 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
2701 msgstr ""
2703 # Circulation > Checkin Policy
2704 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
2705 msgstr ""
2707 # Circulation > Checkin Policy
2708 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
2709 msgstr ""
2711 # Circulation > Checkin Policy
2712 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
2713 msgstr "Bloker"
2715 # Circulation > Checkin Policy
2716 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
2717 msgstr "Bloker ikke"
2719 # Circulation > Checkin Policy
2720 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
2721 msgstr "returnerede eksemplarer, der er trukket tilbage."
2723 # Circulation > Checkin Policy
2724 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
2725 msgstr "<br /><b>BEMÆRK Hvis du udlåner timevis skal denne være til.</b>"
2727 # Circulation > Checkin Policy
2728 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
2729 msgstr "Beregn og opdater"
2731 # Circulation > Checkin Policy
2732 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
2733 msgstr "Beregn og opdater ikke"
2735 # Circulation > Checkin Policy
2736 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
2737 msgstr "forsinkelses-gebyrer, når et eksemplar afleveres."
2739 # Circulation > Holds Policy
2740 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
2741 msgstr ""
2743 # Circulation > Holds Policy
2744 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
2745 msgstr ""
2747 # Circulation > Holds Policy
2748 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
2749 msgstr ""
2751 # Circulation > Holds Policy
2752 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
2753 msgstr ""
2755 # Circulation > Interface
2756 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2757 msgstr "."
2759 # Circulation > Interface
2760 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
2761 msgstr "Når en tom stregkode er afsendt i udlån"
2763 # Circulation > Interface
2764 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
2765 msgstr "slet skærmen"
2767 # Circulation > Interface
2768 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
2769 msgstr "åbn et vindue til hurtig seddeludskrivning"
2771 # Circulation > Interface
2772 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
2773 msgstr "인쇄 슬립창에서 열기"
2775 # Circulation > Interface
2776 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
2777 msgstr "시도하지 않음"
2779 # Circulation > Interface
2780 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
2781 msgstr "Leverer kun de første 10 resultater på en gang."
2783 # Circulation > Interface
2784 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
2785 msgstr "시도함"
2787 # Circulation > Interface
2788 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
2789 msgstr ""
2791 # Circulation > Checkout Policy
2792 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
2793 msgstr "대출과 벌금 규칙 사용"
2795 # Circulation > Checkout Policy
2796 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
2797 msgstr "도서관 항목은 으로부터."
2799 # Circulation > Checkout Policy
2800 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
2801 msgstr "도서관 이용자는 으로부터."
2803 # Circulation > Checkout Policy
2804 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
2805 msgstr "로그인한 도서관에서."
2807 # Circulation > Interface
2808 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
2809 msgstr ""
2811 # Circulation > Interface
2812 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
2813 msgstr ""
2815 # Circulation > Interface
2816 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
2817 msgstr ""
2819 # Circulation > Holds Policy
2820 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
2821 msgstr "앞으로의 예약 요청을 확인 ( 까지는 시작"
2823 # Circulation > Holds Policy
2824 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
2825 msgstr ""
2827 # Circulation > Checkout Policy
2828 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
2829 msgstr ""
2831 # Circulation > Checkout Policy
2832 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
2833 msgstr ""
2835 # Circulation > Checkout Policy
2836 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
2837 msgstr ""
2839 # Circulation > Checkout Policy
2840 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
2841 msgstr ""
2843 # Circulation > Checkout Policy
2844 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
2845 msgstr ""
2847 # Circulation > Checkin Policy
2848 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
2849 msgstr ""
2851 # Circulation > Checkin Policy
2852 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
2853 msgstr ""
2855 # Circulation > Checkin Policy
2856 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
2857 msgstr ""
2859 # Circulation > Checkout Policy
2860 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
2861 msgstr " <br>(longoverdue.pl 스크립트가 --요금 매개변수가 없이 요청되었을때 사용)"
2863 # Circulation > Checkout Policy
2864 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
2865 msgstr "<br>사용자에게 분실 항목에 대한 요금을 청구하지 않으려면 이 필드를 빈 상태로 놔두세요."
2867 # Circulation > Checkout Policy
2868 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
2869 msgstr "항목이 분실 값으로 변경되었을때 대출자의 계정에 분실 항목의 요금을 부과 :"
2871 # Circulation > Checkout Policy
2872 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
2873 msgstr "<br>(longoverdue.pl 스크립트가 --분실 매개변수 없이 요구되었을때 사용)"
2875 # Circulation > Checkout Policy
2876 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
2877 msgstr "<br>예제: [1] [30] 연체가 30일을 넘었을때 항목의 분실 값을 1로 설정."
2879 # Circulation > Checkout Policy
2880 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
2881 msgstr "<br>경고 — 이 기본 설정은 항목이 분실 처리 되었을때 자동적으로 활성화 됩니다. 이 기능을 활성화 하고싶지 않으면 이 필드를 빈 상태로 놔둬 주세요."
2883 # Circulation > Checkout Policy
2884 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
2885 msgstr "기본값으로, 항목을 분실 값으로 설정"
2887 # Circulation > Checkout Policy
2888 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
2889 msgstr "날짜."
2891 # Circulation > Checkout Policy
2892 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
2893 msgstr "항목이 보다 더 많이 연체되었을 때"
2895 # Circulation > Interface
2896 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
2897 msgstr "보여주지 않음"
2899 # Circulation > Interface
2900 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
2901 msgstr "보이기"
2903 # Circulation > Interface
2904 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
2905 msgstr "대출 화면에서 현재 이용자를 제거하는 버튼."
2907 # Circulation > Holds Policy
2908 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
2909 msgstr "사용하게 하지 않음"
2911 # Circulation > Holds Policy
2912 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
2913 msgstr "사용하게 함"
2915 # Circulation > Holds Policy
2916 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
2917 msgstr "검색 결과에서 여러개의 도서를 소장 하는 능력"
2919 # Circulation > Holds Policy
2920 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
2921 msgstr ""
2923 # Circulation > Holds Policy
2924 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken into account in reserves max pickup delay."
2925 msgstr ""
2927 # Circulation > Holds Policy
2928 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Don't allow"
2929 msgstr ""
2931 # Circulation > Holds Policy
2932 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
2933 msgstr "Tillad"
2935 # Circulation > Holds Policy
2936 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
2937 msgstr "Tillad ikke"
2939 # Circulation > Holds Policy
2940 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
2941 msgstr "reserveringer at udløbe automatisk hvis de ikke er afhentet indenfor den periode, der er angivet i ReservesMaxPickUpDelay"
2943 # Circulation > Holds Policy
2944 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
2945 msgstr "hvis der bruges ExpireReservesMaxPickUpDelay, afkræv den låner, der lader sin reservering udløbe et gebyr på"
2947 # Circulation > Holds Policy
2948 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
2949 msgstr "허용함"
2951 # Circulation > Holds Policy
2952 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
2953 msgstr "허용하지 않음"
2955 # Circulation > Holds Policy
2956 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
2957 msgstr "도서관 휴관일에 만료된 예약이 취소될 것입니다."
2959 # Circulation > Interface
2960 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
2961 msgstr ""
2963 # Circulation > Interface
2964 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
2965 msgstr ""
2967 # Circulation > Interface
2968 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
2969 msgstr ""
2971 # Circulation > Interface
2972 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
2973 msgstr "(adskil felter med mellemrum, f.eks. 100a 200b 300c)"
2975 # Circulation > Interface
2976 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
2977 msgstr "Følgende felter skal ekskluderes fra låner udlåns-historikken ved CSV eller iso2709 eksport"
2979 # Circulation > Interface
2980 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
2981 msgstr "필요하지 않음"
2983 # Circulation > Interface
2984 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
2985 msgstr "필요함"
2987 # Circulation > Interface
2988 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
2989 msgstr "연체 보고서를 실행하기 전에 대출 보여주기를 선택하는 직원."
2991 # Circulation > Interface
2992 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
2993 msgstr "알리지 않음"
2995 # Circulation > Interface
2996 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
2997 msgstr "알림"
2999 # Circulation > Interface
3000 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
3001 msgstr "사서가 반납하는 항목에 대한 연체료."
3003 # Circulation > Fines Policy
3004 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3005 msgstr "Medtag ikke"
3007 # Circulation > Fines Policy
3008 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3009 msgstr "Medtag"
3011 # Circulation > Fines Policy
3012 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
3013 msgstr "nådeperioden, når der beregnes en bøde for et forsinket eksemplar."
3015 # Circulation > Fines Policy
3016 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
3017 msgstr ""
3019 # Circulation > Fines Policy
3020 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
3021 msgstr ""
3023 # Circulation > Fines Policy
3024 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
3025 msgstr ""
3027 # Circulation > Fines Policy
3028 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
3029 msgstr ""
3031 # Circulation > Checkout Policy
3032 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3033 msgstr "포함하지 않음"
3035 # Circulation > Checkout Policy
3036 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3037 msgstr "포함"
3039 # Circulation > Checkout Policy
3040 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
3041 msgstr ""
3043 # Circulation > Interface
3044 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
3045 msgstr "Sæt standard-startdato for listen med reserveringer til hentning til"
3047 # Circulation > Interface
3048 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3049 msgstr ""
3051 # Circulation > Checkout Policy
3052 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3053 msgstr "대출과 벌금 규칙 사용"
3055 # Circulation > Checkout Policy
3056 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
3057 msgstr "도서관 항목은 으로부터."
3059 # Circulation > Checkout Policy
3060 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
3061 msgstr "로부터 대출된 도서관 항목."
3063 # Circulation > Housebound module
3064 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
3065 msgstr ""
3067 # Circulation > Housebound module
3068 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
3069 msgstr ""
3071 # Circulation > Housebound module
3072 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
3073 msgstr ""
3075 # Circulation > Interlibrary Loans
3076 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
3077 msgstr ""
3079 # Circulation > Interlibrary Loans
3080 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
3081 msgstr ""
3083 # Circulation > Interlibrary Loans
3084 msgid "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
3085 msgstr ""
3087 # Circulation > Interlibrary Loans
3088 msgid "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
3089 msgstr ""
3091 # Circulation > Checkout Policy
3092 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
3093 msgstr "이동하지 않음"
3095 # Circulation > Checkout Policy
3096 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
3097 msgstr "이동함"
3099 # Circulation > Checkout Policy
3100 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
3101 msgstr "반납되었을때 PROC 위치에서 CART 위치가 된 항목."
3103 # Circulation > Checkout Policy
3104 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3105 msgstr "."
3107 # Circulation > Checkout Policy
3108 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
3109 msgstr "Når der udgives et eksemplar, der er markeret som tabt, "
3111 # Circulation > Checkout Policy
3112 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3113 msgstr "vis en besked"
3115 # Circulation > Checkout Policy
3116 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
3117 msgstr "gør ingenting"
3119 # Circulation > Checkout Policy
3120 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
3121 msgstr "kræv beskræftelse"
3123 # Circulation > Checkout Policy
3124 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3125 msgstr "막지 않음"
3127 # Circulation > Checkout Policy
3128 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3129 msgstr "막음"
3131 # Circulation > Checkout Policy
3132 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
3133 msgstr "대여 비용이 한계를 넘은 항목을 대출한 이용자."
3135 # Circulation > Holds Policy
3136 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3137 msgstr "주지 않음"
3139 # Circulation > Holds Policy
3140 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3141 msgstr "줌"
3143 # Circulation > Holds Policy
3144 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3145 msgstr "예약 도서관"
3147 # Circulation > Holds Policy
3148 # Circulation > Holds Policy
3149 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3150 msgstr "지정 도서관"
3152 # Circulation > Holds Policy
3153 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3154 msgstr "항목에 일치"
3156 # Circulation > Holds Policy
3157 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3158 msgstr "도서관에서 찾아가기"
3160 # Circulation > Holds Policy
3161 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
3162 msgstr ""
3164 # Circulation > Checkout Policy
3165 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3166 msgstr "Medtag ikke"
3168 # Circulation > Checkout Policy
3169 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3170 msgstr "Medtag"
3172 # Circulation > Checkout Policy
3173 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
3174 msgstr "MANUAL_INV gebyrer når gebyrerne talles sammen for ikkeudgivelsesgebyrer."
3176 # Circulation > Checkout Policy
3177 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
3178 msgstr ""
3180 # Circulation > Checkout Policy
3181 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
3182 msgstr ""
3184 # Circulation > Checkout Policy
3185 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
3186 msgstr ""
3188 # Circulation > Checkout Policy
3189 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
3190 msgstr ""
3192 # Circulation > Checkout Policy
3193 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
3194 msgstr ""
3196 # Circulation > Checkout Policy
3197 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
3198 msgstr ""
3200 # Circulation > Checkout Policy
3201 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3202 msgstr ""
3204 # Circulation > Checkout Policy
3205 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3206 msgstr ""
3208 # Circulation > Checkout Policy
3209 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3210 msgstr ""
3212 # Circulation > Interface
3213 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3214 msgstr "Medtag stylesheetet på"
3216 # Circulation > Interface
3217 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
3218 msgstr "beskeder. (Dette skal være en komplet URL, som begynder med <code>http://</code>)"
3220 # Circulation > Holds Policy
3221 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3222 msgstr "허용함"
3224 # Circulation > Holds Policy
3225 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3226 msgstr "허용하지 않음"
3228 # Circulation > Holds Policy
3229 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3230 msgstr ""
3232 # Circulation > Holds Policy
3233 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3234 msgstr "허용함"
3236 # Circulation > Holds Policy
3237 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3238 msgstr "허용하지 않음"
3240 # Circulation > Holds Policy
3241 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
3242 msgstr "en bruger at vælge det bibliotek, hvor der skal afhentes reserveringer."
3244 # Circulation > Checkout Policy
3245 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
3246 msgstr ""
3248 # Circulation > Checkout Policy
3249 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
3250 msgstr ""
3252 # Circulation > Checkout Policy
3253 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of OPACFineNoRenewals,"
3254 msgstr ""
3256 # Circulation > Checkout Policy
3257 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# his/her auto renewals."
3258 msgstr ""
3260 # Circulation > Holds Policy
3261 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3262 msgstr ""
3264 # Circulation > Holds Policy
3265 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3266 msgstr ""
3268 # Circulation > Holds Policy
3269 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
3270 msgstr ""
3272 # Circulation > Holds Policy
3273 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3274 msgstr ""
3276 # Circulation > Holds Policy
3277 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3278 msgstr ""
3280 # Circulation > Checkout Policy
3281 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3282 msgstr "사용하게 하지 않음"
3284 # Circulation > Checkout Policy
3285 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3286 msgstr "사용하게 하다"
3288 # Circulation > Checkout Policy
3289 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3290 msgstr "현장 대출 기능."
3292 # Circulation > Checkout Policy
3293 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3294 msgstr "사용하지 못하게 하다"
3296 # Circulation > Checkout Policy
3297 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3298 msgstr "사용하게 하다"
3300 # Circulation > Checkout Policy
3301 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3302 msgstr ""
3304 # Circulation > Checkout Policy
3305 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3306 msgstr "일정표 무시"
3308 # Circulation > Checkout Policy
3309 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3310 msgstr ""
3312 # Circulation > Checkout Policy
3313 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3314 msgstr ""
3316 # Circulation > Checkout Policy
3317 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3318 msgstr "확인 요청"
3320 # Circulation > Checkout Policy
3321 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3322 msgstr "막음"
3324 # Circulation > Checkout Policy
3325 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3326 msgstr "막지 않음"
3328 # Circulation > Checkout Policy
3329 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
3330 msgstr ""
3332 # Circulation > Checkout Policy
3333 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
3334 msgstr ""
3336 # Circulation > Checkout Policy
3337 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3338 msgstr ""
3340 # Circulation > Checkout Policy
3341 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
3342 msgstr ""
3344 # Circulation > Checkout Policy
3345 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3346 msgstr ""
3348 # Circulation > Checkout Policy
3349 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3350 msgstr "포함"
3352 # Circulation > Checkout Policy
3353 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3354 msgstr ""
3356 # Circulation > Fines Policy
3357 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item type) is applied."
3358 msgstr ""
3360 # Circulation > Interface
3361 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3362 msgstr "Optag ikke"
3364 # Circulation > Interface
3365 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3366 msgstr "Optag"
3368 # Circulation > Interface
3369 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3370 msgstr "lokalt brug, når et ikke udgivet eksemplar afleveres."
3372 # Circulation > Fines Policy
3373 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
3374 msgstr ""
3376 # Circulation > Fines Policy
3377 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
3378 msgstr ""
3380 # Circulation > Fines Policy
3381 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
3382 msgstr ""
3384 # Circulation > Fines Policy
3385 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
3386 msgstr ""
3388 # Circulation > Checkout Policy
3389 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
3390 msgstr "대출을 갱신했을 때, "
3392 # Circulation > Checkout Policy
3393 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
3394 msgstr "현재 날짜."
3396 # Circulation > Checkout Policy
3397 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
3398 msgstr "대출의 오래된 반납일."
3400 # Circulation > Checkout Policy
3401 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
3402 msgstr "Send ikke"
3404 # Circulation > Checkout Policy
3405 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
3406 msgstr "Send"
3408 # Circulation > Checkout Policy
3409 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
3410 msgstr "en fornyelsesbesked i henhold til låner udlånsbesked-indstillingen."
3412 # Circulation > Checkout Policy
3413 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
3414 msgstr "대여 비용과 함께 항목이 대출되었을 때,"
3416 # Circulation > Checkout Policy
3417 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
3418 msgstr "요청함"
3420 # Circulation > Checkout Policy
3421 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
3422 msgstr "요청하지 않음"
3424 # Circulation > Checkout Policy
3425 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
3426 msgstr "확인."
3428 # Circulation > Checkout Policy
3429 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
3430 msgstr "Medtag ikke"
3432 # Circulation > Checkout Policy
3433 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
3434 msgstr "Medtag"
3436 # Circulation > Checkout Policy
3437 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
3438 msgstr "lånergebyrer ved sammentælling af gebyrer til noissuescharge."
3440 # Circulation > Holds Policy
3441 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
3442 msgstr "확인"
3444 # Circulation > Holds Policy
3445 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
3446 msgstr "항목의 지정 도서관"
3448 # Circulation > Holds Policy
3449 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
3450 msgstr "이용자의 지정 도서관"
3452 # Circulation > Holds Policy
3453 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
3454 msgstr "이용자가 항목을 소장할 수 있다면 보기."
3456 # Circulation > Holds Policy
3457 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
3458 msgstr ""
3460 # Circulation > Holds Policy
3461 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
3462 msgstr "날짜."
3464 # Circulation > Holds Policy
3465 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
3466 msgstr "자동적으로"
3468 # Circulation > Holds Policy
3469 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
3470 msgstr "자동적으로 하지 않음"
3472 # Circulation > Holds Policy
3473 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
3474 msgstr ""
3476 # Circulation > Checkout Policy
3477 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
3478 msgstr ""
3480 # Circulation > Checkout Policy
3481 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
3482 msgstr ""
3484 # Circulation > Checkout Policy
3485 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
3486 msgstr ""
3488 # Circulation > Checkout Policy
3489 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
3490 msgstr ""
3492 # Circulation > Checkout Policy
3493 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3494 msgstr "필요하지 않음"
3496 # Circulation > Checkout Policy
3497 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
3498 msgstr "필요함"
3500 # Circulation > Checkout Policy
3501 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
3502 msgstr "계정이 만료되기 전에 책을 반환한 이용자 (이용자의 만료일 이전에 반납일을 제한)."
3504 # Circulation > Checkout Policy
3505 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
3506 msgstr "이동하지 않음"
3508 # Circulation > Checkout Policy
3509 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
3510 msgstr "이동"
3512 # Circulation > Checkout Policy
3513 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
3514 msgstr "모든 항목이 반납되었을때 CART의 위치로."
3516 # Circulation > Self Checkout
3517 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
3518 msgstr ""
3520 # Circulation > Self Checkout
3521 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
3522 msgstr "Medtag følgende CSS på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
3524 # Circulation > Self Checkout
3525 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
3526 msgstr "Medtag følgende JavaScript på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
3528 # Circulation > Self Checkout
3529 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
3530 msgstr "웹-기반 자가 대출 시스템에서 도움말 페이지에 다음의 HTML 포함:"
3532 # Circulation > Self check-in module
3533 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
3534 msgstr ""
3536 # Circulation > Self check-in module
3537 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
3538 msgstr ""
3540 # Circulation > Self check-in module
3541 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
3542 msgstr ""
3544 # Circulation > Self check-in module
3545 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
3546 msgstr ""
3548 # Circulation > Self check-in module
3549 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
3550 msgstr ""
3552 # Circulation > Self check-in module
3553 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
3554 msgstr ""
3556 # Circulation > Self check-in module
3557 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
3558 msgstr ""
3560 # Circulation > Self check-in module
3561 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
3562 msgstr ""
3564 # Circulation > Self Checkout
3565 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
3566 msgstr "보여주지 않음"
3568 # Circulation > Self Checkout
3569 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
3570 msgstr "보이기"
3572 # Circulation > Self Checkout
3573 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
3574 msgstr ""
3576 # Circulation > Self Checkout
3577 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
3578 msgstr ""
3580 # Circulation > Self Checkout
3581 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
3582 msgstr "초."
3584 # Circulation > Self Checkout
3585 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
3586 msgstr ""
3588 # Circulation > Self Checkout
3589 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
3590 msgstr ""
3592 # Circulation > Self Checkout
3593 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
3594 msgstr "사용자이름과 비밀번호"
3596 # Circulation > Interface
3597 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
3598 msgstr ""
3600 # Circulation > Interface
3601 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
3602 msgstr ""
3604 # Circulation > Interface
3605 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
3606 msgstr ""
3608 # Circulation > Self Checkout
3609 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
3610 msgstr "보여주지 않음"
3612 # Circulation > Self Checkout
3613 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
3614 msgstr "보이기"
3616 # Circulation > Self Checkout
3617 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
3618 msgstr "이용자가 웹-기반 자가 대출을 사용했을 때 이용자의 그림 (하나가 추가되어 있다면)."
3620 # Circulation > Interface
3621 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
3622 msgstr "허용함"
3624 # Circulation > Interface
3625 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
3626 msgstr "허용하지 않음"
3628 # Circulation > Interface
3629 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
3630 msgstr "대출의 반납일을 명기하는 직원."
3632 # Circulation > Interface
3633 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
3634 msgstr "허용함"
3636 # Circulation > Interface
3637 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
3638 msgstr "허용하지 않음"
3640 # Circulation > Interface
3641 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
3642 msgstr "반납에 대한 반환일을 명기하는 직원."
3644 # Circulation > Checkout Policy
3645 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
3646 msgstr ""
3648 # Circulation > Checkout Policy
3649 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
3650 msgstr "도서관 항목은 으로부터."
3652 # Circulation > Checkout Policy
3653 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
3654 msgstr "도서관 항목은 소장된."
3656 # Circulation > Holds Policy
3657 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
3658 msgstr "(분관, 콤마로 구분된; 비어있다면, 모든 도서관 사용)"
3660 # Circulation > Holds Policy
3661 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
3662 msgstr ""
3664 # Circulation > Holds Policy
3665 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
3666 msgstr "임의 주문."
3668 # Circulation > Holds Policy
3669 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
3670 msgstr "주문의 경우에."
3672 # Circulation > Holds Policy
3673 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
3674 msgstr ""
3676 # Circulation > Holds Policy
3677 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
3678 msgstr ""
3680 # Circulation > Holds Policy
3681 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
3682 msgstr ""
3684 # Circulation > Holds Policy
3685 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
3686 msgstr "Tillad"
3688 # Circulation > Holds Policy
3689 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
3690 msgstr "Tillad ikke"
3692 # Circulation > Holds Policy
3693 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
3694 msgstr "at reserveringer suspenderes fra intranet."
3696 # Circulation > Holds Policy
3697 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
3698 msgstr "Tillad"
3700 # Circulation > Holds Policy
3701 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
3702 msgstr "Tillad ikke"
3704 # Circulation > Holds Policy
3705 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
3706 msgstr "at reserveringer suspenderes fra OPAC."
3708 # Circulation > Checkout Policy
3709 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
3710 msgstr ""
3712 # Circulation > Checkout Policy
3713 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
3714 msgstr ""
3716 # Circulation > Checkout Policy
3717 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
3718 msgstr ""
3720 # Circulation > Holds Policy
3721 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
3722 msgstr "Overfør ikke"
3724 # Circulation > Holds Policy
3725 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
3726 msgstr "Overfør"
3728 # Circulation > Holds Policy
3729 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
3730 msgstr "eksemplarer, når alle ventende reserveringer annulleres."
3732 # Circulation > Checkout Policy
3733 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
3734 msgstr ""
3736 # Circulation > Checkout Policy
3737 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
3738 msgstr "일 후에 보내집니다."
3740 # Circulation > Holds Policy
3741 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
3742 msgstr ""
3744 # Circulation > Holds Policy
3745 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
3746 msgstr ""
3748 # Circulation > Holds Policy
3749 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when marked as lost from the hold to pull screen."
3750 msgstr ""
3752 # Circulation > Checkin Policy
3753 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
3754 msgstr ""
3756 # Circulation > Checkin Policy
3757 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
3758 msgstr ""
3760 # Circulation > Checkin Policy
3761 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
3762 msgstr ""
3764 # Circulation > Interface
3765 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
3766 msgstr "Opdater"
3768 # Circulation > Interface
3769 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
3770 msgstr "Opdater ikke"
3772 # Circulation > Interface
3773 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
3774 msgstr "en bibliografisk post's samlede antal eksemplarer, når et eksemplar udgives (ADVARSEL! Dette øger serverbelastningen betydeligt; hvis ydelse er et problem, brug cron-jobbet update_totalissues.pl til at opdatere antallet af udgaver)."
3776 # Circulation > Checkout Policy
3777 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
3778 msgstr "."
3780 # Circulation > Checkout Policy
3781 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
3782 msgstr "실시하지 않음"
3784 # Circulation > Checkout Policy
3785 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
3786 msgstr "실시함"
3788 # Circulation > Checkout Policy
3789 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
3790 msgstr "장서 코드"
3792 # Circulation > Checkout Policy
3793 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
3794 msgstr "항목형식"
3796 # Circulation > Checkout Policy
3797 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
3798 msgstr "biblioteksoverførselsbegrænsning baseret på"
3800 # Circulation > Course Reserves
3801 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
3802 msgstr "사용하지 않음"
3804 # Circulation > Course Reserves
3805 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
3806 msgstr "사용"
3808 # Circulation > Course Reserves
3809 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
3810 msgstr "코스 예약"
3812 # Circulation > Checkout Policy
3813 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
3814 msgstr "Brug ikke"
3816 # Circulation > Checkout Policy
3817 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
3818 msgstr "Transportomkostningsmatriks til beregning af den optimale reserveringsbestand mellem afdelinger."
3820 # Circulation > Checkout Policy
3821 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
3822 msgstr "Brug"
3824 # Circulation > Interface
3825 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
3826 msgstr "알리지 않음"
3828 # Circulation > Interface
3829 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
3830 msgstr "알림"
3832 # Circulation > Interface
3833 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
3834 msgstr "이용자가 반납한 항목을 도서관에서 소장 대기중."
3836 # Circulation > Self Checkout
3837 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
3838 msgstr "사용하게 하지 않음"
3840 # Circulation > Self Checkout
3841 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
3842 msgstr "사용하게 함"
3844 # Circulation > Self Checkout
3845 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
3846 msgstr "웹-기반 자가 대출 시스템. (에서 사용 가능: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
3848 # Circulation > Fines Policy
3849 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
3850 msgstr "요금을 청구함"
3852 # Circulation > Fines Policy
3853 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
3854 msgstr "요금을 청구하지 않음"
3856 # Circulation > Fines Policy
3857 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
3858 msgstr "이용자가 항목을 분실했을 때 대체품의 가격."
3860 # Circulation > Fines Policy
3861 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
3862 msgstr "탕감하지 않음"
3864 # Circulation > Fines Policy
3865 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
3866 msgstr "탕감함"
3868 # Circulation > Fines Policy
3869 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
3870 msgstr "항목이 분실되었을 때 벌금."
3872 # Circulation > Holds Policy
3873 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
3874 msgstr "허용함"
3876 # Circulation > Holds Policy
3877 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
3878 msgstr "허용하지 않음 (독립적인 분관과)"
3880 # Circulation > Holds Policy
3881 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
3882 msgstr ""
3884 # Circulation > Holds Policy
3885 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
3886 msgstr ""
3888 # Circulation > Holds Policy
3889 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
3890 msgstr "Aktiver ikke"
3892 # Circulation > Holds Policy
3893 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
3894 msgstr "Aktiver"
3896 # Circulation > Holds Policy
3897 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
3898 msgstr "dage for eksemplarer med mere end"
3900 # Circulation > Holds Policy
3901 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
3902 msgstr ""
3904 # Circulation > Holds Policy
3905 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
3906 msgstr ""
3908 # Circulation > Holds Policy
3909 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
3910 msgstr ""
3912 # Circulation > Holds Policy
3913 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
3914 msgstr "reduktionen af udlånsperioden til"
3916 # Circulation > Holds Policy
3917 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
3918 msgstr "사용하게 하지 않음"
3920 # Circulation > Holds Policy
3921 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
3922 msgstr "사용하게 함"
3924 # Circulation > Holds Policy
3925 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
3926 msgstr ""
3928 # Circulation > Fines Policy
3929 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
3930 msgstr "연체일에 기반한 벌금 계산"
3932 # Circulation > Fines Policy
3933 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
3934 msgstr "직접적으로."
3936 # Circulation > Fines Policy
3937 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
3938 msgstr "도서관의 휴관일은 포함하지 않음."
3940 # Circulation > Fines Policy
3941 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
3942 msgstr "<br><b>주의:</b> CalculateFinesOnReturn 시스템 기본 설정에 의해 벌금이 부과 될 수 있습니다."
3944 # Circulation > Fines Policy
3945 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
3946 msgstr "계산 (관리자에게 메일을 보낼 때만)"
3948 # Circulation > Fines Policy
3949 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
3950 msgstr "계산과 요금"
3952 # Circulation > Fines Policy
3953 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
3954 msgstr "계산하지 않음"
3956 # Circulation > Fines Policy
3957 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
3958 msgstr "벌금 (<code>misc/cronjobs/fines.pl</code> 가 실행될 때)."
3960 # Circulation > Interface
3961 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
3962 msgstr "사용하게 하지 않음"
3964 # Circulation > Interface
3965 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
3966 msgstr "사용하게 함"
3968 # Circulation > Interface
3969 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
3970 msgstr ""
3972 # Circulation > Interface
3973 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
3974 msgstr ""
3976 # Circulation > Interface
3977 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
3978 msgstr ""
3980 # Circulation > Interface
3981 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
3982 msgstr ""
3984 # Circulation > Interface
3985 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
3986 msgstr "EAN-13 eller nul-opfyldt UPC-A fra"
3988 # Circulation > Interface
3989 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
3990 msgstr "공간 제거"
3992 # Circulation > Interface
3993 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
3994 msgstr ""
3996 # Circulation > Interface
3997 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
3998 msgstr "항목 바코드 스캔됨."
4000 # Circulation > Checkout Policy
4001 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
4002 msgstr ""
4004 # Circulation > Checkout Policy
4005 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
4006 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
4008 # Circulation > Holds Policy
4009 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
4010 msgstr "이용자들만 가질 수 있는"
4012 # Circulation > Holds Policy
4013 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
4014 msgstr "즉시 소장."
4016 # Circulation > Checkout Policy
4017 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
4018 msgstr "보다 많이 가지고 있다면 이용자가 책을 대출하는 것을 막음"
4020 # Circulation > Checkout Policy
4021 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
4022 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
4024 # Circulation > Interface
4025 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
4026 msgstr "보기"
4028 # Circulation > Interface
4029 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
4030 msgstr "반납 화면에 마지막으로 반환된 항목."
4032 # Circulation > Interface
4033 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
4034 msgstr "대출 페이지에서 이전의 대출 정렬"
4036 # Circulation > Interface
4037 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
4038 msgstr "반납일."
4040 # Circulation > Interface
4041 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4042 msgstr ""
4044 # Circulation > Interface
4045 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4046 msgstr ""
4048 # Circulation > Interface
4049 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
4050 msgstr ""
4052 # Circulation > Interface
4053 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
4054 msgstr ""
4056 # Circulation > Interface
4057 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4058 msgstr ""
4060 # Circulation > Interface
4061 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4062 msgstr ""
4064 # Circulation > Checkout Policy
4065 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
4066 msgstr "반납일 사용 계산"
4068 # Circulation > Checkout Policy
4069 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
4070 msgstr "대출 규칙만."
4072 # Circulation > Checkout Policy
4073 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
4074 msgstr "달력에서 반납일을 다음 개관일로 연기"
4076 # Circulation > Checkout Policy
4077 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
4078 msgstr "달력에서 도서관이 휴관하는 모든 날짜 건너 뛰기."
4080 # Circulation > Fines Policy
4081 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
4082 msgstr ""
4084 # Circulation > Fines Policy
4085 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined in item type."
4086 msgstr ""
4088 # Circulation > Fines Policy
4089 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
4090 msgstr ""
4092 # Enhanced Content
4093 msgid "enhanced_content.pref"
4094 msgstr ""
4096 # Enhanced Content > All
4097 msgid "enhanced_content.pref All"
4098 msgstr "모두"
4100 # Enhanced Content > Amazon
4101 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
4102 msgstr "아마존"
4104 # Enhanced Content > Babelthèque
4105 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
4106 msgstr "Babelthèque"
4108 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4109 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
4110 msgstr "Baker와 Taylor"
4112 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4113 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
4114 msgstr "Lokale titelbilleder"
4116 # Enhanced Content > Google
4117 msgid "enhanced_content.pref Google"
4118 msgstr "구글"
4120 # Enhanced Content > HTML5 Media
4121 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
4122 msgstr "HTML5 medie"
4124 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4125 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
4126 msgstr "IDreamLibraries"
4128 # Enhanced Content > Library Thing
4129 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
4130 msgstr "Library Thing"
4132 # Enhanced Content > Local Cover Images
4133 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
4134 msgstr "Lokale titelbilleder"
4136 # Enhanced Content > Novelist Select
4137 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
4138 msgstr "Forfatter vælg"
4140 # Enhanced Content > Open Library
4141 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
4142 msgstr "Open Library"
4144 # Enhanced Content > OverDrive
4145 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
4146 msgstr "OverDrive"
4148 # Enhanced Content > Plugins
4149 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
4150 msgstr "Plugins"
4152 # Enhanced Content > Syndetics
4153 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
4154 msgstr "Syndetics"
4156 # Enhanced Content > Tagging
4157 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
4158 msgstr "태깅"
4160 # Enhanced Content > All
4161 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
4162 msgstr ""
4164 # Enhanced Content > Local Cover Images
4165 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
4166 msgstr "Tillad"
4168 # Enhanced Content > Local Cover Images
4169 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
4170 msgstr "Tillad ikke"
4172 # Enhanced Content > Local Cover Images
4173 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
4174 msgstr "at flere billeder tilknyttes til hver bibliografiske post."
4176 # Enhanced Content > Amazon
4177 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
4178 msgstr "관련 태그 두기"
4180 # Enhanced Content > Amazon
4181 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
4182 msgstr ""
4184 # Enhanced Content > Amazon
4185 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
4186 msgstr "보여주지 않음"
4188 # Enhanced Content > Amazon
4189 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
4190 msgstr "보이기"
4192 # Enhanced Content > Amazon
4193 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
4194 msgstr "검색 결과와 직원 인터페이스에서 항목 세부사항 페이지의 아마존에서 가져온 표지 이미지."
4196 # Enhanced Content > Amazon
4197 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
4198 msgstr "미국의"
4200 # Enhanced Content > Amazon
4201 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
4202 msgstr "영국의"
4204 # Enhanced Content > Amazon
4205 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
4206 msgstr "캐나다의"
4208 # Enhanced Content > Amazon
4209 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
4210 msgstr "프랑스의"
4212 # Enhanced Content > Amazon
4213 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
4214 msgstr "독일의"
4216 # Enhanced Content > Amazon
4217 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
4218 msgstr "일본의"
4220 # Enhanced Content > Amazon
4221 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
4222 msgstr "그것으로부터 아마존 데이터 사용"
4224 # Enhanced Content > Amazon
4225 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
4226 msgstr "웹사이트."
4228 # Enhanced Content > Babelthèque
4229 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
4230 msgstr "하다"
4232 # Enhanced Content > Babelthèque
4233 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
4234 msgstr "하지 않음"
4236 # Enhanced Content > Babelthèque
4237 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
4238 msgstr ""
4240 # Enhanced Content > Babelthèque
4241 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4242 msgstr "Definerede url til Babeltheque javascript filen (f.eks. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4244 # Enhanced Content > Babelthèque
4245 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4246 msgstr "Definerede url til Babeltheque periodisk opdatering (f.eks. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4248 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4249 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
4250 msgstr ""
4252 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4253 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
4254 msgstr "Baker와 Taylor \"나의 도서관 서점\" 링크는 <code>https:// 로 접속됨"
4256 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4257 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
4258 msgstr "추가"
4260 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4261 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
4262 msgstr ""
4264 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4265 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
4266 msgstr "추가하지 않음"
4268 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4269 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
4270 msgstr "."
4272 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4273 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
4274 msgstr "Baker와 Taylor를 사용한 사용자이름에 접근"
4276 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4277 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
4278 msgstr "그리고 비밀번호"
4280 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4281 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
4282 msgstr "Aktiver ikke"
4284 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4285 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
4286 msgstr "Aktiver"
4288 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4289 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
4290 msgstr "Lokale titelbilleder"
4292 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4293 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
4294 msgstr "Lokale titelbilleder"
4296 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4297 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
4298 msgstr ""
4300 # Enhanced Content > All
4301 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
4302 msgstr "보여주지 않음"
4304 # Enhanced Content > All
4305 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
4306 msgstr "보이기"
4308 # Enhanced Content > All
4309 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
4310 msgstr ""
4312 # Enhanced Content > Google
4313 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
4314 msgstr "추가"
4316 # Enhanced Content > Google
4317 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
4318 msgstr "추가하지 않음"
4320 # Enhanced Content > Google
4321 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
4322 msgstr "검색 결과와 OPAC의 항목 세부사항 페이지의 구글 북스에서 가져온 표지 이미지."
4324 # Enhanced Content > HTML5 Media
4325 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
4326 msgstr "Vis en fane med en HTML5 mediaplayer til filer katalogiseret i felt 856"
4328 # Enhanced Content > HTML5 Media
4329 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
4330 msgstr "i OPAC og intranet klient."
4332 # Enhanced Content > HTML5 Media
4333 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
4334 msgstr "i OPAC."
4336 # Enhanced Content > HTML5 Media
4337 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
4338 msgstr "i intranetklient."
4340 # Enhanced Content > HTML5 Media
4341 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
4342 msgstr "slet ikke."
4344 # Enhanced Content > HTML5 Media
4345 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
4346 msgstr "(adskilt med |)."
4348 # Enhanced Content > HTML5 Media
4349 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
4350 msgstr "Mediefil-endelser"
4352 # Enhanced Content > HTML5 Media
4353 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
4354 msgstr ""
4356 # Enhanced Content > HTML5 Media
4357 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
4358 msgstr ""
4360 # Enhanced Content > HTML5 Media
4361 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
4362 msgstr ""
4364 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4365 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
4366 msgstr "Tilføj"
4368 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4369 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
4370 msgstr "Tilføj ikke"
4372 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4373 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
4374 msgstr ""
4376 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4377 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
4378 msgstr "Tilføj"
4380 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4381 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
4382 msgstr "Tilføj ikke"
4384 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4385 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
4386 msgstr ""
4388 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4389 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
4390 msgstr "Tilføj"
4392 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4393 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
4394 msgstr "Tilføj ikke"
4396 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4397 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
4398 msgstr ""
4400 # Enhanced Content > Library Thing
4401 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
4402 msgstr ""
4404 # Enhanced Content > Library Thing
4405 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
4406 msgstr "보여주지 않음"
4408 # Enhanced Content > Library Thing
4409 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
4410 msgstr "보이기"
4412 # Enhanced Content > Library Thing
4413 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
4414 msgstr ""
4416 # Enhanced Content > Library Thing
4417 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
4418 msgstr "."
4420 # Enhanced Content > Library Thing
4421 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
4422 msgstr ""
4424 # Enhanced Content > Library Thing
4425 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
4426 msgstr ""
4428 # Enhanced Content > Library Thing
4429 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
4430 msgstr "서지 정보와 라인."
4432 # Enhanced Content > Library Thing
4433 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
4434 msgstr "탭에서."
4436 # Enhanced Content > Local Cover Images
4437 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
4438 msgstr "Vis"
4440 # Enhanced Content > Local Cover Images
4441 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
4442 msgstr "Vis ikke"
4444 # Enhanced Content > Local Cover Images
4445 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
4446 msgstr "lokale titelbilleder i intranet-søgninger og -detaljesider."
4448 # Enhanced Content > Novelist Select
4449 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
4450 msgstr "Tilføj"
4452 # Enhanced Content > Novelist Select
4453 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
4454 msgstr "Tilføj ikke"
4456 # Enhanced Content > Novelist Select
4457 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4458 msgstr "Forfattervalg-indhold til OPAC (kræver at der er indtastet en brugerprofil og et password, som kan ses i billedlinks)."
4460 # Enhanced Content > Novelist Select
4461 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
4462 msgstr ""
4464 # Enhanced Content > Novelist Select
4465 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
4466 msgstr ""
4468 # Enhanced Content > Novelist Select
4469 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
4470 msgstr "Tilgå forfattervalg med brugerprofil"
4472 # Enhanced Content > Novelist Select
4473 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
4474 msgstr ""
4476 # Enhanced Content > Novelist Select
4477 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
4478 msgstr ""
4480 # Enhanced Content > Novelist Select
4481 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
4482 msgstr ""
4484 # Enhanced Content > Novelist Select
4485 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4486 msgstr ""
4488 # Enhanced Content > Novelist Select
4489 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
4490 msgstr ""
4492 # Enhanced Content > Novelist Select
4493 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
4494 msgstr ""
4496 # Enhanced Content > Novelist Select
4497 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
4498 msgstr ""
4500 # Enhanced Content > Novelist Select
4501 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
4502 msgstr ""
4504 # Enhanced Content > Novelist Select
4505 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
4506 msgstr ""
4508 # Enhanced Content > Novelist Select
4509 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
4510 msgstr ""
4512 # Enhanced Content > Novelist Select
4513 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
4514 msgstr ""
4516 # Enhanced Content > Novelist Select
4517 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
4518 msgstr " ."
4520 # Enhanced Content > Novelist Select
4521 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
4522 msgstr "Vis forfattervalg-indhold"
4524 # Enhanced Content > Novelist Select
4525 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
4526 msgstr "over bestandslisten"
4528 # Enhanced Content > Novelist Select
4529 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
4530 msgstr "under bestandslisten"
4532 # Enhanced Content > Novelist Select
4533 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
4534 msgstr "i en OPAC-fane"
4536 # Enhanced Content > Novelist Select
4537 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
4538 msgstr "under Gem-Post dropdown-menuen til højre"
4540 # Enhanced Content > Amazon
4541 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
4542 msgstr "보여주지 않음"
4544 # Enhanced Content > Amazon
4545 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
4546 msgstr "보이기"
4548 # Enhanced Content > Amazon
4549 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
4550 msgstr "검색 결과와 OPAC에서 항목 세부사항 페이지의 아마존에서 가져온 표지 이미지."
4552 # Enhanced Content > All
4553 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
4554 msgstr "보여주지 않음"
4556 # Enhanced Content > All
4557 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
4558 msgstr "보이기"
4560 # Enhanced Content > All
4561 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
4562 msgstr "OPAC의 항목의 다른 판."
4564 # Enhanced Content > Local Cover Images
4565 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
4566 msgstr "Vis"
4568 # Enhanced Content > Local Cover Images
4569 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
4570 msgstr "Vis ikke"
4572 # Enhanced Content > Local Cover Images
4573 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
4574 msgstr "lokale titelbilleder i OPAC-søgninger og detaljesider."
4576 # Enhanced Content > Open Library
4577 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
4578 msgstr "Tilføj"
4580 # Enhanced Content > Open Library
4581 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
4582 msgstr "Tilføj ikke"
4584 # Enhanced Content > Open Library
4585 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
4586 msgstr "titel billeder fra Open Library til søgeresultater og eksemplardetaljesider i OPAC."
4588 # Enhanced Content > Open Library
4589 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
4590 msgstr ""
4592 # Enhanced Content > Open Library
4593 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
4594 msgstr ""
4596 # Enhanced Content > Open Library
4597 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
4598 msgstr ""
4600 # Enhanced Content > OverDrive
4601 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
4602 msgstr ""
4604 # Enhanced Content > OverDrive
4605 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
4606 msgstr ""
4608 # Enhanced Content > OverDrive
4609 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access, you must register auth return url of"
4610 msgstr ""
4612 # Enhanced Content > OverDrive
4613 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# http(s)://my.opac.hostname/cgi-bin/koha/external/overdrive/auth.pl"
4614 msgstr ""
4616 # Enhanced Content > OverDrive
4617 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items."
4618 msgstr ""
4620 # Enhanced Content > OverDrive
4621 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# with OverDrive."
4622 msgstr ""
4624 # Enhanced Content > OverDrive
4625 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
4626 msgstr "."
4628 # Enhanced Content > OverDrive
4629 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
4630 msgstr "OverDrive 가능성 정보와 클라이언트 키 포함"
4632 # Enhanced Content > OverDrive
4633 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
4634 msgstr "그리고 고객 비밀"
4636 # Enhanced Content > OverDrive
4637 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
4638 msgstr "."
4640 # Enhanced Content > OverDrive
4641 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
4642 msgstr "도서관 #의 OverDrive 목록에서 항목 보기"
4644 # Enhanced Content > Syndetics
4645 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
4646 msgstr "보여주지 않음"
4648 # Enhanced Content > Syndetics
4649 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
4650 msgstr "보이기"
4652 # Enhanced Content > Syndetics
4653 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4654 msgstr ""
4656 # Enhanced Content > Syndetics
4657 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
4658 msgstr "보여주지 않음"
4660 # Enhanced Content > Syndetics
4661 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
4662 msgstr "보이기"
4664 # Enhanced Content > Syndetics
4665 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
4666 msgstr ""
4668 # Enhanced Content > Syndetics
4669 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
4670 msgstr "고객 코드를 사용"
4672 # Enhanced Content > Syndetics
4673 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
4674 msgstr "Syndetics에 접근."
4676 # Enhanced Content > Syndetics
4677 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
4678 msgstr "보여주지 않음"
4680 # Enhanced Content > Syndetics
4681 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
4682 msgstr "보이기"
4684 # Enhanced Content > Syndetics
4685 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
4686 msgstr ""
4688 # Enhanced Content > Syndetics
4689 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
4690 msgstr "큰"
4692 # Enhanced Content > Syndetics
4693 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
4694 msgstr "중간의"
4696 # Enhanced Content > Syndetics
4697 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
4698 msgstr "크기."
4700 # Enhanced Content > Syndetics
4701 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
4702 msgstr "보여주지 않음"
4704 # Enhanced Content > Syndetics
4705 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
4706 msgstr "보이기"
4708 # Enhanced Content > Syndetics
4709 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
4710 msgstr ""
4712 # Enhanced Content > Syndetics
4713 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
4714 msgstr "사용하지 않음"
4716 # Enhanced Content > Syndetics
4717 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
4718 msgstr "사용"
4720 # Enhanced Content > Syndetics
4721 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
4722 msgstr ""
4724 # Enhanced Content > Syndetics
4725 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
4726 msgstr "보여주지 않음"
4728 # Enhanced Content > Syndetics
4729 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
4730 msgstr "보이기"
4732 # Enhanced Content > Syndetics
4733 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4734 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제를 Syndetics에서 발췌."
4736 # Enhanced Content > Syndetics
4737 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
4738 msgstr "보여주지 않음"
4740 # Enhanced Content > Syndetics
4741 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
4742 msgstr "보이기"
4744 # Enhanced Content > Syndetics
4745 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4746 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제 리뷰를 Syndetics에서."
4748 # Enhanced Content > Syndetics
4749 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
4750 msgstr "보여주지 않음"
4752 # Enhanced Content > Syndetics
4753 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
4754 msgstr "보이기"
4756 # Enhanced Content > Syndetics
4757 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4758 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표체의 총서안의 다른책의 정보를 Syndetics에서."
4760 # Enhanced Content > Syndetics
4761 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
4762 msgstr "보여주지 않음"
4764 # Enhanced Content > Syndetics
4765 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
4766 msgstr "보이기"
4768 # Enhanced Content > Syndetics
4769 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4770 msgstr "OPAC의 항목 세부사항 페이지 Syndetics에서 온 표제 요약."
4772 # Enhanced Content > Syndetics
4773 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
4774 msgstr "보여주지 않음"
4776 # Enhanced Content > Syndetics
4777 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
4778 msgstr "보이기"
4780 # Enhanced Content > Syndetics
4781 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4782 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제 내용의 표를 Syndetics에서."
4784 # Enhanced Content > Tagging
4785 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
4786 msgstr "허용"
4788 # Enhanced Content > Tagging
4789 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
4790 msgstr "허용하지 않음"
4792 # Enhanced Content > Tagging
4793 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
4794 msgstr "항목에 태그를 넣는 이용자와 직원."
4796 # Enhanced Content > Tagging
4797 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
4798 msgstr ""
4800 # Enhanced Content > Tagging
4801 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
4802 msgstr "서버에서 조정 없이 승인."
4804 # Enhanced Content > Tagging
4805 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
4806 msgstr "허용함"
4808 # Enhanced Content > Tagging
4809 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
4810 msgstr "허용하지 않음"
4812 # Enhanced Content > Tagging
4813 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
4814 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지에 태그를 넣은 이용자."
4816 # Enhanced Content > Tagging
4817 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
4818 msgstr "허용함"
4820 # Enhanced Content > Tagging
4821 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
4822 msgstr "허용하지 않음"
4824 # Enhanced Content > Tagging
4825 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
4826 msgstr "OPAC에서의 검색 결과에 태그를 입력하는 이용자."
4828 # Enhanced Content > Tagging
4829 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
4830 msgstr "필요하지 않음"
4832 # Enhanced Content > Tagging
4833 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
4834 msgstr "필요함"
4836 # Enhanced Content > Tagging
4837 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
4838 msgstr ""
4840 # Enhanced Content > Tagging
4841 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
4842 msgstr "보이기"
4844 # Enhanced Content > Tagging
4845 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
4846 msgstr "OPAC의 항목 세부사항 페이지에서의 태그."
4848 # Enhanced Content > Tagging
4849 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
4850 msgstr "보이기"
4852 # Enhanced Content > Tagging
4853 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
4854 msgstr "OPAC에서의 검색 결과의 태그."
4856 # Enhanced Content > Library Thing
4857 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
4858 msgstr "사용하지 않음"
4860 # Enhanced Content > Library Thing
4861 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
4862 msgstr "사용"
4864 # Enhanced Content > Library Thing
4865 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
4866 msgstr ""
4868 # Enhanced Content > Plugins
4869 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
4870 msgstr "Aktiver ikke"
4872 # Enhanced Content > Plugins
4873 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
4874 msgstr "Aktiver"
4876 # Enhanced Content > Plugins
4877 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
4878 msgstr "muligheden for at bruge Koha plugins. Bemærk, pluginsystemet skal aktiveres i Koha-konfigurationsfilen for at være helt aktiveret."
4880 # I18N/L10N
4881 msgid "i18n_l10n.pref"
4882 msgstr ""
4884 # I18N/L10N
4885 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
4886 msgstr "Formater tider i"
4888 # I18N/L10N
4889 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
4890 msgstr ""
4892 # I18N/L10N
4893 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
4894 msgstr ""
4896 # I18N/L10N
4897 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
4898 msgstr ""
4900 # I18N/L10N
4901 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
4902 msgstr ""
4904 # I18N/L10N
4905 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
4906 msgstr "Mandag"
4908 # I18N/L10N
4909 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
4910 msgstr ""
4912 # I18N/L10N
4913 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
4914 msgstr "Søndag"
4916 # I18N/L10N
4917 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
4918 msgstr ""
4920 # I18N/L10N
4921 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
4922 msgstr ""
4924 # I18N/L10N
4925 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
4926 msgstr "Brug"
4928 # I18N/L10N
4929 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
4930 msgstr ""
4932 # I18N/L10N
4933 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
4934 msgstr "som ugens første dag i kalenderen."
4936 # I18N/L10N
4937 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
4938 msgstr "<b>주의:</b>누적된 벌금에 대한 연체 항목과 생산 서버에서의 이 기본 설정을 변경하지 마세요. 변경하면 벌금이 중복될 것입니다!"
4940 # I18N/L10N
4941 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
4942 msgstr "12 timers format ( f.eks. \"02:18 PM\" )"
4944 # I18N/L10N
4945 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
4946 msgstr "24 timers format ( f.eks. \"14:18\" )"
4948 # I18N/L10N
4949 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
4950 msgstr "Formater tider i"
4952 # I18N/L10N
4953 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
4954 msgstr ""
4956 # I18N/L10N
4957 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
4958 msgstr ""
4960 # I18N/L10N
4961 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
4962 msgstr ""
4964 # I18N/L10N
4965 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
4966 msgstr ""
4968 # I18N/L10N
4969 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
4970 msgstr ""
4972 # I18N/L10N
4973 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
4974 msgstr "Brug alfabetet"
4976 # I18N/L10N
4977 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
4978 msgstr "til lister med bogstaver, som kan bladres. Dette skal være en liste med store bogstaver adskilt af mellemrum."
4980 # I18N/L10N
4981 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
4982 msgstr "<b>주의:</b>누적된 벌금에 대한 연체 항목과 생산 서버에서의 이 기본 설정을 변경하지 마세요. 변경하면 벌금이 중복될 것입니다!"
4984 # I18N/L10N
4985 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
4986 msgstr ""
4988 # I18N/L10N
4989 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
4990 msgstr ""
4992 # I18N/L10N
4993 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
4994 msgstr "dd/mm/yyyy"
4996 # I18N/L10N
4997 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
4998 msgstr "mm/dd/yyyy"
5000 # I18N/L10N
5001 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
5002 msgstr "åååå-mm-dd"
5004 # I18N/L10N
5005 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
5006 msgstr "직원 인터페이스에서 다음의 언어를 사용하게 함:"
5008 # I18N/L10N
5009 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5010 msgstr ""
5012 # I18N/L10N
5013 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
5014 msgstr "OPAC에서 다음의 언어를 사용하게 함:"
5016 # I18N/L10N
5017 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5018 msgstr ""
5020 # I18N/L10N
5021 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
5022 msgstr "허용함"
5024 # I18N/L10N
5025 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
5026 msgstr "허용하지 않음"
5028 # I18N/L10N
5029 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
5030 msgstr "사용자들이 OPAC을 볼 수 있는 언어 변경."
5032 # Local Use
5033 msgid "local_use.pref"
5034 msgstr ""
5036 # Local Use
5037 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
5038 msgstr "아직 아무것도 정의되지 않음."
5040 # Logging
5041 msgid "logs.pref"
5042 msgstr ""
5044 # Logging > Debugging
5045 msgid "logs.pref Debugging"
5046 msgstr ""
5048 # Logging > Logging
5049 msgid "logs.pref Logging"
5050 msgstr ""
5052 # Logging > Logging
5053 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
5054 msgstr "로그에 기록하지 않음"
5056 # Logging > Logging
5057 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
5058 msgstr "로그에 기록함"
5060 # Logging > Logging
5061 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
5062 msgstr "전거 레코드 변경."
5064 # Logging > Logging
5065 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
5066 msgstr "로그에 기록하지 않음"
5068 # Logging > Logging
5069 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
5070 msgstr "로그에 기록함"
5072 # Logging > Logging
5073 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
5074 msgstr "이용자 레코드 변경."
5076 # Logging > Logging
5077 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
5078 msgstr "로그에 기록하지 않음"
5080 # Logging > Logging
5081 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
5082 msgstr "로그에 기록함"
5084 # Logging > Logging
5085 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
5086 msgstr ""
5088 # Logging > Logging
5089 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
5090 msgstr "로그에 기록하지 않음"
5092 # Logging > Logging
5093 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
5094 msgstr "로그에 기록함"
5096 # Logging > Logging
5097 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
5098 msgstr ""
5100 # Logging > Debugging
5101 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
5102 msgstr ""
5104 # Logging > Debugging
5105 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
5106 msgstr ""
5108 # Logging > Debugging
5109 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
5110 msgstr ""
5112 # Logging > Debugging
5113 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
5114 msgstr ""
5116 # Logging > Debugging
5117 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
5118 msgstr ""
5120 # Logging > Debugging
5121 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
5122 msgstr ""
5124 # Logging > Logging
5125 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
5126 msgstr "로그에 기록하지 않음"
5128 # Logging > Logging
5129 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
5130 msgstr "로그에 기록함"
5132 # Logging > Logging
5133 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
5134 msgstr "når bøder pålægges, betales eller eftergives."
5136 # Logging > Logging
5137 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
5138 msgstr ""
5140 # Logging > Logging
5141 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
5142 msgstr ""
5144 # Logging > Logging
5145 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
5146 msgstr ""
5148 # Logging > Logging
5149 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
5150 msgstr "로그에 기록하지 않음"
5152 # Logging > Logging
5153 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
5154 msgstr "로그에 기록함"
5156 # Logging > Logging
5157 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
5158 msgstr "항목이 대출 되었을 때."
5160 # Logging > Logging
5161 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
5162 msgstr "로그에 기록하지 않음"
5164 # Logging > Logging
5165 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
5166 msgstr "로그에 기록함"
5168 # Logging > Logging
5169 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
5170 msgstr "자동 청구 알림이 보내졌을 때."
5172 # Logging > Logging
5173 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
5174 msgstr ""
5176 # Logging > Logging
5177 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
5178 msgstr ""
5180 # Logging > Logging
5181 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
5182 msgstr ""
5184 # Logging > Logging
5185 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
5186 msgstr ""
5188 # Logging > Logging
5189 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
5190 msgstr ""
5192 # Logging > Logging
5193 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
5194 msgstr ""
5196 # Logging > Logging
5197 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
5198 msgstr "로그에 기록하지 않음"
5200 # Logging > Logging
5201 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
5202 msgstr ""
5204 # Logging > Logging
5205 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
5206 msgstr "항목이 반환되었을 때."
5208 # Logging > Logging
5209 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
5210 msgstr ""
5212 # Logging > Logging
5213 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
5214 msgstr ""
5216 # Logging > Logging
5217 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
5218 msgstr "연속간행물이 추가, 삭제, 변경되었을 때."
5220 # OPAC
5221 msgid "opac.pref"
5222 msgstr ""
5224 # OPAC > Advanced Search Options
5225 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
5226 msgstr "고급 검색 옵션"
5228 # OPAC > Appearance
5229 msgid "opac.pref Appearance"
5230 msgstr ""
5232 # OPAC > Features
5233 msgid "opac.pref Features"
5234 msgstr "기능"
5236 # OPAC > Payments
5237 msgid "opac.pref Payments"
5238 msgstr ""
5240 # OPAC > Policy
5241 msgid "opac.pref Policy"
5242 msgstr "정책"
5244 # OPAC > Privacy
5245 msgid "opac.pref Privacy"
5246 msgstr "개인 정보"
5248 # OPAC > Restricted page
5249 msgid "opac.pref Restricted page"
5250 msgstr ""
5252 # OPAC > Self Registration
5253 msgid "opac.pref Self Registration"
5254 msgstr "Selvregistrering"
5256 # OPAC > Shelf Browser
5257 msgid "opac.pref Shelf Browser"
5258 msgstr ""
5260 # OPAC > Privacy
5261 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
5262 msgstr ""
5264 # OPAC > Privacy
5265 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
5266 msgstr ""
5268 # OPAC > Privacy
5269 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
5270 msgstr ""
5272 # OPAC > Policy
5273 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
5274 msgstr "허용함"
5276 # OPAC > Policy
5277 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
5278 msgstr "허용하지 않음"
5280 # OPAC > Policy
5281 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
5282 msgstr "lånere at vælge bibliotek, når de laver et indkøbsforslag"
5284 # OPAC > Privacy
5285 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
5286 msgstr "허용함"
5288 # OPAC > Privacy
5289 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
5290 msgstr "허용하지 않음"
5292 # OPAC > Privacy
5293 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
5294 msgstr "이용자가 구매 제안을 할 때 로그인을 하지 않아도 됩니다. 제안은 AnonymousPatron 기본 설정과 연결되어 있습니다"
5296 # OPAC > Privacy
5297 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
5298 msgstr "대출자번호 사용"
5300 # OPAC > Privacy
5301 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
5302 msgstr "익명의 이용자 (익명의 제안과 읽은 이력)"
5304 # OPAC > Appearance
5305 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
5306 msgstr "기본값으로, 도서 레코드 보기"
5308 # OPAC > Appearance
5309 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
5310 msgstr "ISBD 템플릿에 명기됨."
5312 # OPAC > Appearance
5313 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
5314 msgstr "간단한 양식."
5316 # OPAC > Appearance
5317 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
5318 msgstr "그것들의 MARC 양식에서."
5320 # OPAC > Policy
5321 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
5322 msgstr "막음"
5324 # OPAC > Policy
5325 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
5326 msgstr "막지 않음"
5328 # OPAC > Policy
5329 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
5330 msgstr ""
5332 # OPAC > Appearance
5333 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
5334 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 OPAC에서의 검색 결과. <br/>경고:이 기능을 사용하면 OPAC 검색 응답 시간이 늦어질 것입니다."
5336 # OPAC > Appearance
5337 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
5338 msgstr "포함하지 않음"
5340 # OPAC > Appearance
5341 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
5342 msgstr "포함"
5344 # OPAC > Appearance
5345 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
5346 msgstr "Vis ikke"
5348 # OPAC > Appearance
5349 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
5350 msgstr "Vis"
5352 # OPAC > Appearance
5353 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
5354 msgstr "formatet, publikum og materialetype ikoner i XSLT MARC21 resultater og detaljesider i OPAC."
5356 # OPAC > Privacy
5357 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
5358 msgstr "유지하지 않음"
5360 # OPAC > Privacy
5361 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
5362 msgstr "유지"
5364 # OPAC > Privacy
5365 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
5366 msgstr "OPAC의 이용자 검색 이력."
5368 # OPAC > Payments
5369 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
5370 msgstr ""
5372 # OPAC > Payments
5373 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
5374 msgstr ""
5376 # OPAC > Payments
5377 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
5378 msgstr ""
5380 # OPAC > Payments
5381 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
5382 msgstr ""
5384 # OPAC > Payments
5385 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
5386 msgstr ""
5388 # OPAC > Payments
5389 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
5390 msgstr ""
5392 # OPAC > Appearance
5393 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
5394 msgstr "보여주지 않음"
5396 # OPAC > Appearance
5397 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
5398 msgstr "OPAC에서의 GoogleIndicTransliteration"
5400 # OPAC > Appearance
5401 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
5402 msgstr "보이기"
5404 # OPAC > Appearance
5405 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
5406 msgstr " ved at flytte resultaterne til fronten og forøge størrelsen eller markere rækkerne for disse resultater. (kun ikke-XSLT)"
5408 # OPAC > Appearance
5409 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
5410 msgstr "Fremhæv ikke"
5412 # OPAC > Appearance
5413 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
5414 msgstr "Fremhæv"
5416 # OPAC > Appearance
5417 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
5418 msgstr "OPAC's afdeling via URL"
5420 # OPAC > Appearance
5421 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
5422 msgstr "lånerens hjemmeafdeling"
5424 # OPAC > Appearance
5425 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
5426 msgstr "resultater fra "
5428 # OPAC > Appearance
5429 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
5430 msgstr "보이기"
5432 # OPAC > Appearance
5433 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
5434 msgstr "OPAC에서의 도서관명."
5436 # OPAC > Policy
5437 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
5438 msgstr ""
5440 # OPAC > Policy
5441 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
5442 msgstr ""
5444 # OPAC > Features
5445 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
5446 msgstr "표시"
5448 # OPAC > Features
5449 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
5450 msgstr "표시하지 않음"
5452 # OPAC > Features
5453 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
5454 msgstr "OPAC 세부사항 페이지의 수서 세부사항."
5456 # OPAC > Appearance
5457 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
5458 msgstr "이것은 URL을 완성시킵니다,<code>http://</code> 또는 <code>https://</code>로 시작하는. URL에 슬래시를 포함하지 마세요. (이것은 RSS, unAPI 그리고 검색 플러그인으로 올바르게 작성되어 작동합니다.)"
5460 # OPAC > Appearance
5461 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
5462 msgstr "OPAC의 위치는"
5464 # OPAC > Appearance
5465 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
5466 msgstr ""
5468 # OPAC > Appearance
5469 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
5470 msgstr ""
5472 # OPAC > Appearance
5473 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
5474 msgstr "세부사항 페이지만"
5476 # OPAC > Appearance
5477 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
5478 msgstr ""
5480 # OPAC > Appearance
5481 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
5482 msgstr "세부사항 페이지도 결과 페이지도 아님"
5484 # OPAC > Appearance
5485 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
5486 msgstr "결과 페이지만"
5488 # OPAC > Appearance
5489 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
5490 msgstr "사용"
5492 # OPAC > Appearance
5493 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
5494 msgstr ""
5496 # OPAC > Appearance
5497 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
5498 msgstr "prog"
5500 # OPAC > Appearance
5501 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
5502 msgstr "OPAC의 테마로 돌아간 테마."
5504 # OPAC > Policy
5505 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
5506 msgstr "보다 적은 경우에만 OPAC에 이용자가 소유한 책을 갱신하도록 허락"
5508 # OPAC > Policy
5509 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
5510 msgstr " [% local_currency %] i bøder (blank for deaktivering)."
5512 # OPAC > Features
5513 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
5514 msgstr "허용함"
5516 # OPAC > Features
5517 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
5518 msgstr "허용하지 않음"
5520 # OPAC > Features
5521 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
5522 msgstr "OPAC의 내 계정 페이지에서 벌금 탭에 접근하는 이용자."
5524 # OPAC > Appearance
5525 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
5526 msgstr ""
5528 # OPAC > Appearance
5529 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
5530 msgstr ""
5532 # OPAC > Appearance
5533 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
5534 msgstr ""
5536 # OPAC > Appearance
5537 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
5538 msgstr ""
5540 # OPAC > Features
5541 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
5542 msgstr ""
5544 # OPAC > Appearance
5545 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5546 msgstr "<br />주의: 소장한 {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} 그리고 {AUTHOR} 는 표시된 레코드에서 정보를 대체할 것입니다."
5548 # OPAC > Appearance
5549 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5550 msgstr "Medtag en \"Links\" spalte på fanerne \"min oversigt\" og \"min læsehistorik\", når en læser er logget ind i OPAC, med følgende HTML (blank for at deaktivere):"
5552 # OPAC > Appearance
5553 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
5554 msgstr "이용자 요약 페이지에서 표시 메모. 이 메모는 이용자가 로그인 할 때만 나타납니다:"
5556 # OPAC > Appearance
5557 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
5558 msgstr "<br />Bemærk: Du kan indsætte pladsholdere {QUERY_KW} som vil blive erstattet af nøgleordene i forespørgslen."
5560 # OPAC > Appearance
5561 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
5562 msgstr "OPAC에서 검색 결과가 없을 때 이 HTML 표시:"
5564 # OPAC > Features
5565 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
5566 msgstr "허용함"
5568 # OPAC > Features
5569 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
5570 msgstr "허용하지 않음"
5572 # OPAC > Features
5573 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
5574 msgstr "OPAC에서 이용자의 연락처 정보가 바뀌면 도서관에 알림."
5576 # OPAC > Features
5577 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
5578 msgstr "Vis"
5580 # OPAC > Features
5581 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
5582 msgstr "Vis ikke"
5584 # OPAC > Features
5585 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
5586 msgstr "listen med forfattere/emner i en popup til en kombineret søgning i OPAC detaljesiderne."
5588 # OPAC > Privacy
5589 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
5590 msgstr "허용함"
5592 # OPAC > Privacy
5593 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
5594 msgstr "허용하지 않음"
5596 # OPAC > Privacy
5597 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
5598 msgstr "이용자들의 독서이력에 대한 개인 정보 설정을 이용자가 선택할 수 있습니다. 이것은 opacreadinghistory와 AnonymousPatron를 요구합니다"
5600 # OPAC > Appearance
5601 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
5602 msgstr ""
5604 # OPAC > Appearance
5605 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
5606 msgstr ""
5608 # OPAC > Appearance
5609 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
5610 msgstr ""
5612 # OPAC > Appearance
5613 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
5614 msgstr ""
5616 # OPAC > Appearance
5617 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
5618 msgstr "Medtag følgende HTML under facetterne i OPAC søgeresultater:"
5620 # OPAC > Appearance
5621 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5622 msgstr "<br />Bemærk: Pladsholderne {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} og {AUTHOR} erstattes med information fra den viste post."
5624 # OPAC > Appearance
5625 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5626 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지에 \"더 많은 검색\"상자를 다음 HTML과 함께 포함 (빈칸은 사용하지 않게 놔둠):"
5628 # OPAC > Shelf Browser
5629 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
5630 msgstr ""
5632 # OPAC > Shelf Browser
5633 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
5634 msgstr ""
5636 # OPAC > Shelf Browser
5637 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
5638 msgstr ""
5640 # OPAC > Appearance
5641 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
5642 msgstr "보여주지 않음"
5644 # OPAC > Appearance
5645 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
5646 msgstr "보이기"
5648 # OPAC > Appearance
5649 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
5650 msgstr "OPAC의 세부사항 페이지에서 항목을 대출한 이용자의 이름."
5652 # OPAC > Appearance
5653 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
5654 msgstr "Vis ingen reserveringsdetaljer"
5656 # OPAC > Appearance
5657 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
5658 msgstr "Vis reserveringer"
5660 # OPAC > Appearance
5661 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
5662 msgstr "Vis reserveringer og deres prioritering"
5664 # OPAC > Appearance
5665 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
5666 msgstr "Vis prioritetsniveau"
5668 # OPAC > Appearance
5669 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
5670 msgstr "til lånere i OPAC."
5672 # OPAC > Appearance
5673 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
5674 msgstr "Vis ikke"
5676 # OPAC > Appearance
5677 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
5678 msgstr "Vis"
5680 # OPAC > Appearance
5681 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
5682 msgstr "ubenyttede autoriteter i OPAC autoritetsbrowser."
5684 # OPAC > Policy
5685 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
5686 msgstr ""
5688 # OPAC > Policy
5689 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
5690 msgstr ""
5692 # OPAC > Appearance
5693 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
5694 msgstr "사용자가 당신의 OPAC에서 다른 웹사이트 링크를 클릭했을 때 (아마존 또는 OCLC 같은),"
5696 # OPAC > Appearance
5697 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
5698 msgstr "하다"
5700 # OPAC > Appearance
5701 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
5702 msgstr "하지 않음"
5704 # OPAC > Appearance
5705 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
5706 msgstr "새 창에서 웹사이트 열기."
5708 # OPAC > Appearance
5709 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
5710 msgstr "OPAC의 모든 페이지에서 다음 CSS 포함:"
5712 # OPAC > Appearance
5713 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
5714 msgstr ""
5716 # OPAC > Appearance
5717 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
5718 msgstr ""
5720 # OPAC > Appearance
5721 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
5722 msgstr ""
5724 # OPAC > Appearance
5725 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, overdues, holds and fines on the mainpage"
5726 msgstr ""
5728 # OPAC > Policy
5729 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
5730 msgstr "보여주지 않음"
5732 # OPAC > Policy
5733 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
5734 msgstr "보이기"
5736 # OPAC > Policy
5737 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
5738 msgstr "OPAC의 다른 이용자로부터의 구입 제안."
5740 # OPAC > Appearance
5741 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5742 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"no xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li>angiv en sti for at defnere en xslt-fil</li><li>giv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det aktuelle interface-sprog"
5744 # OPAC > Appearance
5745 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
5746 msgstr "Vis OPAC-detaljer med XSLT-stylesheet på: "
5748 # OPAC > Appearance
5749 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5750 msgstr ""
5752 # OPAC > Appearance
5753 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
5754 msgstr ""
5756 # OPAC > Appearance
5757 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5758 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a>for \"ingen xslt\"</li><li>indtast<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li>angiv stien for at definere en xslt-fil</li><li>sæt en URL til et eksternt  specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det aktuelle interfacesprog"
5760 # OPAC > Appearance
5761 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
5762 msgstr "Vis OPAC-resultater med XSLT-stylesheet på: "
5764 # OPAC > Features
5765 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
5766 msgstr "Vis ikke"
5768 # OPAC > Features
5769 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
5770 msgstr "Vis"
5772 # OPAC > Features
5773 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
5774 msgstr "lånerbilleder på låner-informationsiden i OPAC."
5776 # OPAC > Appearance
5777 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
5778 msgstr "추가"
5780 # OPAC > Appearance
5781 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
5782 msgstr "추가하지 않음"
5784 # OPAC > Appearance
5785 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
5786 msgstr ""
5788 # OPAC > Appearance
5789 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
5790 msgstr "Brug CSS stylesheet"
5792 # OPAC > Appearance
5793 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5794 msgstr "overskriver angivne indstillinger fra standard stylesheet (lad være tom for at deaktivere). Indtast bare et filnavn, en hel lokal sti eller en komplet URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En komplet lokal sti skal starte fra din  HTTP dokument root."
5796 # OPAC > Advanced Search Options
5797 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
5798 msgstr ""
5800 # OPAC > Advanced Search Options
5801 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
5802 msgstr "검색 옵션 보기"
5804 # OPAC > Policy
5805 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
5806 msgstr "Tillad"
5808 # OPAC > Policy
5809 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
5810 msgstr "Tillad ikke"
5812 # OPAC > Policy
5813 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
5814 msgstr "opac-brugere at lave offentlige lister"
5816 # OPAC > Policy
5817 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
5818 msgstr "Tillad"
5820 # OPAC > Policy
5821 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
5822 msgstr "Tillad ikke"
5824 # OPAC > Policy
5825 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
5826 msgstr ""
5828 # OPAC > Features
5829 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
5830 msgstr "허용함"
5832 # OPAC > Features
5833 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
5834 msgstr "허용하지 않음"
5836 # OPAC > Features
5837 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
5838 msgstr "당신의 전거 레코드를 검색한 이용자."
5840 # OPAC > Features
5841 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
5842 msgstr "Deaktiver"
5844 # OPAC > Features
5845 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
5846 msgstr "Aktiver"
5848 # OPAC > Features
5849 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
5850 msgstr "bradring i søgeresultater fra OPAC detaljesiden."
5852 # OPAC > Features
5853 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
5854 msgstr "허용함"
5856 # OPAC > Features
5857 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
5858 msgstr "허용하지 않음"
5860 # OPAC > Features
5861 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
5862 msgstr ""
5864 # OPAC > Features
5865 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
5866 msgstr "Vis ikke"
5868 # OPAC > Features
5869 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
5870 msgstr "Vis"
5872 # OPAC > Features
5873 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
5874 msgstr "en emnesky i OPAC (kør misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
5876 # OPAC > Appearance
5877 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
5878 msgstr ""
5880 # OPAC > Appearance
5881 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
5882 msgstr "OPAC 세부사항 페이지로부터 사용 가능한 출력 옵션 선택:"
5884 # OPAC > Appearance
5885 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
5886 msgstr "이미지를 사용"
5888 # OPAC > Appearance
5889 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5890 msgstr ""
5892 # OPAC > Policy
5893 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
5894 msgstr "OPAC에서의 검색과 보기에서 특정한 항목을 숨기는 사용자 지정 규칙 정의. 어떻게 이 규칙을 만들지는 <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha 위키</a>에서 작성."
5896 # OPAC > Appearance
5897 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
5898 msgstr "(열과 |로 구분)"
5900 # OPAC > Appearance
5901 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
5902 msgstr "강조하지 않음"
5904 # OPAC > Appearance
5905 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
5906 msgstr "강조함"
5908 # OPAC > Appearance
5909 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
5910 msgstr ""
5912 # OPAC > Features
5913 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
5914 msgstr "허용함"
5916 # OPAC > Features
5917 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
5918 msgstr "허용하지 않음"
5920 # OPAC > Features
5921 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
5922 msgstr "소장할 때 사용자가 추가하는 주기."
5924 # OPAC > Features
5925 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
5926 msgstr "Vis"
5928 # OPAC > Features
5929 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
5930 msgstr "kun signatur"
5932 # OPAC > Features
5933 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
5934 msgstr "samlingskode"
5936 # OPAC > Features
5937 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
5938 msgstr "for eksemplarer i OPAC søgeresultater."
5940 # OPAC > Features
5941 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
5942 msgstr "placering"
5944 # OPAC > Appearance
5945 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
5946 msgstr "'Drevet af Koha' teksten i OPAC fodnote."
5948 # OPAC > Appearance
5949 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
5950 msgstr "Vis ikke"
5952 # OPAC > Appearance
5953 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
5954 msgstr "Vis"
5956 # OPAC > Appearance
5957 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
5958 msgstr ""
5960 # OPAC > Appearance
5961 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
5962 msgstr ""
5964 # OPAC > Appearance
5965 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
5966 msgstr ""
5968 # OPAC > Appearance
5969 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
5970 msgstr ""
5972 # OPAC > Appearance
5973 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
5974 msgstr "표시"
5976 # OPAC > Appearance
5977 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
5978 msgstr "OPAC 레코드 세부사항 페이지의 항목."
5980 # OPAC > Appearance
5981 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
5982 msgstr "예약 도서관"
5984 # OPAC > Appearance
5985 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
5986 msgstr "지정 도서관과 예약 도서관"
5988 # OPAC > Appearance
5989 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
5990 msgstr "지정 도서관"
5992 # OPAC > Appearance
5993 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page"
5994 msgstr ""
5996 # OPAC > Appearance
5997 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
5998 msgstr ""
6000 # OPAC > Appearance
6001 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
6002 msgstr ""
6004 # OPAC > Appearance
6005 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
6006 msgstr ""
6008 # OPAC > Appearance
6009 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
6010 msgstr ""
6012 # OPAC > Appearance
6013 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
6014 msgstr ""
6016 # OPAC > Appearance
6017 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
6018 msgstr ""
6020 # OPAC > Appearance
6021 msgid "opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
6022 msgstr ""
6024 # OPAC > Appearance
6025 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
6026 msgstr ""
6028 # OPAC > Appearance
6029 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
6030 msgstr "보여주지 않음"
6032 # OPAC > Appearance
6033 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
6034 msgstr "보이기"
6036 # OPAC > Appearance
6037 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
6038 msgstr ""
6040 # OPAC > Appearance
6041 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
6042 msgstr ""
6044 # OPAC > Appearance
6045 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
6046 msgstr "표시"
6048 # OPAC > Appearance
6049 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
6050 msgstr "도서 세부사항 페이지의 항목 (도서가 이것보다 많은 항목을 가지고 있다면, 사용자가 선택할 수 있는 모든 항목을 표시하는 대신 링크를 표시)."
6052 # OPAC > Appearance
6053 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
6054 msgstr "Vis følgende HTML i venstre spalte af hovedsiden og lånerkontoen i OPAC (generelle navigationslinks):"
6056 # OPAC > Appearance
6057 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
6058 msgstr "Vis følgende HTML i spalten til venstre på hovedsiden i OPAC, efter OpacNav, og før lånerkontoens link, hvis de findes:"
6060 # OPAC > Appearance
6061 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
6062 msgstr "Vis følgende HTML i højre kolonne på hovedsiden under hoved-login formularen:"
6064 # OPAC > Features
6065 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
6066 msgstr ""
6068 # OPAC > Features
6069 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
6070 msgstr ""
6072 # OPAC > Features
6073 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
6074 msgstr ""
6076 # OPAC > Features
6077 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
6078 msgstr "허용함"
6080 # OPAC > Features
6081 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
6082 msgstr "허용하지 않음"
6084 # OPAC > Features
6085 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
6086 msgstr "OPAC에서 이용자들이 자신들의 비밀번호를 변경. 이것은 LDAP 인증을 사용하는 것을 해제해야 합니다."
6088 # OPAC > Appearance
6089 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
6090 msgstr "사용하게 하지 않음"
6092 # OPAC > Appearance
6093 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
6094 msgstr "사용하게 함"
6096 # OPAC > Appearance
6097 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
6098 msgstr ""
6100 # OPAC > Policy
6101 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
6102 msgstr "허용함"
6104 # OPAC > Policy
6105 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
6106 msgstr "허용하지 않음"
6108 # OPAC > Policy
6109 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
6110 msgstr "OPAC에서 자신들이 소유한 책을 갱신하는 이용자."
6112 # OPAC > Policy
6113 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
6114 msgstr "'OPACRenew'"
6116 # OPAC > Policy
6117 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
6118 msgstr "NULL"
6120 # OPAC > Policy
6121 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
6122 msgstr "Brug"
6124 # OPAC > Policy
6125 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
6126 msgstr "som afdelingskode til at gemme i statistiktabellen."
6128 # OPAC > Policy
6129 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
6130 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
6132 # OPAC > Policy
6133 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
6134 msgstr "biblioteket hvorfra eksemplaret blev udlånt"
6136 # OPAC > Policy
6137 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
6138 msgstr "lånerens hjemmebibliotek"
6140 # OPAC > Features
6141 msgid "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the OPAC"
6142 msgstr ""
6144 # OPAC > Features
6145 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
6146 msgstr ""
6148 # OPAC > Features
6149 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
6150 msgstr ""
6152 # OPAC > Features
6153 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
6154 msgstr ""
6156 # OPAC > Appearance
6157 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
6158 msgstr "Adskil ikke"
6160 # OPAC > Appearance
6161 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
6162 msgstr "Adskil"
6164 # OPAC > Appearance
6165 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
6166 msgstr "placerings-bibliotek"
6168 # OPAC > Appearance
6169 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
6170 msgstr "hjemmebibliotek"
6172 # OPAC > Appearance
6173 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
6174 msgstr "er den indloggede låners bibliotek. Den anden fane indeholder alle andre eksemplarer."
6176 # OPAC > Appearance
6177 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
6178 msgstr "Eksemplarer vises i to faner, hvor den første fane indeholder eksemplarer som"
6180 # OPAC > Appearance
6181 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
6182 msgstr "Vis ikke"
6184 # OPAC > Appearance
6185 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
6186 msgstr " Vis"
6188 # OPAC > Appearance
6189 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
6190 msgstr "et link til nye kommentarer i OPAC masthovedet."
6192 # OPAC > Appearance
6193 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
6194 msgstr "Vis stjerne-ratings på"
6196 # OPAC > Appearance
6197 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
6198 msgstr "ingen"
6200 # OPAC > Appearance
6201 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
6202 msgstr "kun detaljer"
6204 # OPAC > Appearance
6205 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
6206 msgstr "sider."
6208 # OPAC > Appearance
6209 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
6210 msgstr "resultater og detaljer"
6212 # OPAC > Appearance
6213 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
6214 msgstr "보여주지 않음"
6216 # OPAC > Appearance
6217 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
6218 msgstr "보이기"
6220 # OPAC > Appearance
6221 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
6222 msgstr "OPAC에서 제안을 관리하는 직원 구성원의 이름."
6224 # OPAC > Features
6225 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
6226 msgstr "허용함"
6228 # OPAC > Features
6229 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
6230 msgstr "허용하지 않음"
6232 # OPAC > Features
6233 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6234 msgstr ""
6236 # OPAC > Self Registration
6237 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6238 msgstr ""
6240 # OPAC > Self Registration
6241 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
6242 msgstr ""
6244 # OPAC > Self Registration
6245 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
6246 msgstr "Tillad"
6248 # OPAC > Self Registration
6249 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
6250 msgstr "Tillad ikke"
6252 # OPAC > Self Registration
6253 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC. Note: This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
6254 msgstr ""
6256 # OPAC > Self Registration
6257 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
6258 msgstr "Vis følgende yderligere vejledning for lånere, som selv registrerer sig via OPAC ( HTML er tilladt ):"
6260 # OPAC > Self Registration
6261 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6262 msgstr "(adskil kolonner med |)"
6264 # OPAC > Self Registration
6265 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6266 msgstr ""
6268 # OPAC > Self Registration
6269 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6270 msgstr "(adskil kolonner med |)"
6272 # OPAC > Self Registration
6273 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
6274 msgstr ""
6276 # OPAC > Self Registration
6277 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
6278 msgstr "Brug låner kategorikoden"
6280 # OPAC > Self Registration
6281 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
6282 msgstr "som standard lånerkategori for lånere registreret via OPAC."
6284 # OPAC > Self Registration
6285 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
6286 msgstr ""
6288 # OPAC > Self Registration
6289 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
6290 msgstr ""
6292 # OPAC > Self Registration
6293 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
6294 msgstr ""
6296 # OPAC > Self Registration
6297 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
6298 msgstr "Slet lånere, som er registreret via OPAC, men ikke verificeret efter"
6300 # OPAC > Self Registration
6301 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
6302 msgstr "dage."
6304 # OPAC > Self Registration
6305 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
6306 msgstr ""
6308 # OPAC > Self Registration
6309 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
6310 msgstr ""
6312 # OPAC > Self Registration
6313 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
6314 msgstr ""
6316 # OPAC > Self Registration
6317 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
6318 msgstr ""
6320 # OPAC > Self Registration
6321 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
6322 msgstr ""
6324 # OPAC > Self Registration
6325 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
6326 msgstr ""
6328 # OPAC > Self Registration
6329 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
6330 msgstr "Forlang ikke"
6332 # OPAC > Self Registration
6333 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
6334 msgstr "Forlang"
6336 # OPAC > Self Registration
6337 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
6338 msgstr "at en selv-registreret låner verificerer sig selv via email."
6340 # OPAC > Payments
6341 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
6342 msgstr ""
6344 # OPAC > Payments
6345 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
6346 msgstr ""
6348 # OPAC > Payments
6349 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
6350 msgstr ""
6352 # OPAC > Payments
6353 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
6354 msgstr ""
6356 # OPAC > Features
6357 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
6358 msgstr "Deaktiver"
6360 # OPAC > Features
6361 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
6362 msgstr "Aktiver"
6364 # OPAC > Features
6365 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
6366 msgstr "dagens citat til visning på OPAC-hjemmesiden"
6368 # OPAC > Features
6369 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
6370 msgstr "허용함"
6372 # OPAC > Features
6373 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
6374 msgstr "허용하지 않음"
6376 # OPAC > Features
6377 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
6378 msgstr ""
6380 # OPAC > Restricted page
6381 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
6382 msgstr ""
6384 # OPAC > Restricted page
6385 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
6386 msgstr ""
6388 # OPAC > Restricted page
6389 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
6390 msgstr ""
6392 # OPAC > Restricted page
6393 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
6394 msgstr ""
6396 # OPAC > Restricted page
6397 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
6398 msgstr ""
6400 # OPAC > Policy
6401 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
6402 msgstr "제한하지 않음"
6404 # OPAC > Policy
6405 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
6406 msgstr "제한"
6408 # OPAC > Policy
6409 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
6410 msgstr ""
6412 # OPAC > Shelf Browser
6413 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
6414 msgstr "사용하지 않음"
6416 # OPAC > Shelf Browser
6417 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
6418 msgstr "사용"
6420 # OPAC > Shelf Browser
6421 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
6422 msgstr "шифр зібрання"
6424 # OPAC > Shelf Browser
6425 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
6426 msgstr "사용하지 않음"
6428 # OPAC > Shelf Browser
6429 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
6430 msgstr "사용"
6432 # OPAC > Shelf Browser
6433 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
6434 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek, når der findes eksemplarer til hyldebrowseren."
6436 # OPAC > Shelf Browser
6437 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
6438 msgstr "사용하지 않음"
6440 # OPAC > Shelf Browser
6441 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
6442 msgstr "사용"
6444 # OPAC > Shelf Browser
6445 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
6446 msgstr "자가 브라우저로 항목을 찾았을 때 항목의 위치."
6448 # OPAC > Features
6449 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
6450 msgstr "보이기"
6452 # OPAC > Features
6453 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
6454 msgstr "fornavn"
6456 # OPAC > Features
6457 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
6458 msgstr "fornavn og forbogstav af efternavn"
6460 # OPAC > Features
6461 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
6462 msgstr "hele navnet"
6464 # OPAC > Features
6465 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
6466 msgstr "efternavnet"
6468 # OPAC > Features
6469 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
6470 msgstr "intet navn"
6472 # OPAC > Features
6473 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
6474 msgstr "på kommentator ved kommentarer i OPAC."
6476 # OPAC > Features
6477 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
6478 msgstr "brugernavn"
6480 # OPAC > Features
6481 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
6482 msgstr "Skjul"
6484 # OPAC > Features
6485 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
6486 msgstr " Vis"
6488 # OPAC > Features
6489 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
6490 msgstr ""
6492 # OPAC > Features
6493 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
6494 msgstr "Deaktiver"
6496 # OPAC > Features
6497 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
6498 msgstr "Aktiver"
6500 # OPAC > Features
6501 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
6502 msgstr "sociale netværklinks på opac detaljesider"
6504 # OPAC > Privacy
6505 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6506 msgstr ""
6508 # OPAC > Privacy
6509 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
6510 msgstr ""
6512 # OPAC > Privacy
6513 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
6514 msgstr ""
6516 # OPAC > Privacy
6517 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
6518 msgstr "Spor ikke"
6520 # OPAC > Privacy
6521 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
6522 msgstr "Spor"
6524 # OPAC > Privacy
6525 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
6526 msgstr "Spor anonymt"
6528 # OPAC > Privacy
6529 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
6530 msgstr "links, som lånere klikker på"
6532 # OPAC > Appearance
6533 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
6534 msgstr "보여주지 않음"
6536 # OPAC > Appearance
6537 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
6538 msgstr "보이기"
6540 # OPAC > Appearance
6541 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
6542 msgstr ""
6544 # OPAC > Features
6545 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
6546 msgstr " Vis"
6548 # OPAC > Features
6549 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
6550 msgstr "søgeresultater i RSS-strømmen."
6552 # OPAC > Features
6553 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
6554 msgstr "허용함"
6556 # OPAC > Features
6557 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
6558 msgstr "허용하지 않음"
6560 # OPAC > Features
6561 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
6562 msgstr ""
6564 # OPAC > Appearance
6565 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
6566 msgstr ""
6568 # OPAC > Appearance
6569 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
6570 msgstr "OPAC에서 모든 페이지의 머리글에 다음의 HTML 포함:"
6572 # OPAC > Appearance
6573 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
6574 msgstr "Brug CSS stylesheet"
6576 # OPAC > Appearance
6577 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6578 msgstr "på alle sider i OPAC, i stedet for standard css (bruges hvis feltet er tomt). Indtast bare et filnavn, en komplat lokal sti eller en komplet URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En komplet lokal sti skal starte fra din HTTP dokument root."
6580 # OPAC > Privacy
6581 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
6582 msgstr "허용함"
6584 # OPAC > Privacy
6585 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
6586 msgstr "허용하지 않음"
6588 # OPAC > Privacy
6589 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
6590 msgstr "과거에 자신들이 대출한 책을 보는 이용자."
6592 # OPAC > Appearance
6593 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
6594 msgstr "사용"
6596 # OPAC > Appearance
6597 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
6598 msgstr "OPAC의 테마."
6600 # OPAC > Features
6601 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
6602 msgstr "허용함"
6604 # OPAC > Features
6605 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
6606 msgstr "허용하지 않음"
6608 # OPAC > Features
6609 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
6610 msgstr "OPAC에서 자신들의 계정으로 로그인한 이용자."
6612 # OPAC > Features
6613 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
6614 msgstr "허용함"
6616 # OPAC > Features
6617 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
6618 msgstr "허용하지 않음"
6620 # OPAC > Features
6621 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
6622 msgstr ""
6624 # OPAC > Features
6625 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
6626 msgstr "허용함"
6628 # OPAC > Features
6629 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
6630 msgstr "허용하지 않음"
6632 # OPAC > Features
6633 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
6634 msgstr "OPAC에서 구매 제안을 만드는 이용자."
6636 # Patrons
6637 msgid "patrons.pref"
6638 msgstr ""
6640 # Patrons > General
6641 msgid "patrons.pref General"
6642 msgstr "일반적"
6644 # Patrons > Norwegian patron database
6645 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
6646 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스"
6648 # Patrons > General
6649 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
6650 msgstr ""
6652 # Patrons > General
6653 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6654 msgstr ""
6656 # Patrons > General
6657 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
6658 msgstr ""
6660 # Patrons > General
6661 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
6662 msgstr "보내지 않음"
6664 # Patrons > General
6665 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
6666 msgstr "보내기"
6668 # Patrons > General
6669 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
6670 msgstr "en email til nyoprettede lånere med deres kontodetaljer."
6672 # Patrons > General
6673 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
6674 msgstr " Brug"
6676 # Patrons > General
6677 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
6678 msgstr "alternativ"
6680 # Patrons > General
6681 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
6682 msgstr "kortnummer som"
6684 # Patrons > General
6685 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
6686 msgstr "første gyldige"
6688 # Patrons > General
6689 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
6690 msgstr "hjemme"
6692 # Patrons > General
6693 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
6694 msgstr "låner-email-addresse til udsendelse af emails."
6696 # Patrons > General
6697 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
6698 msgstr "arbejds"
6700 # Patrons > General
6701 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6702 msgstr "(열과 |로 구분)"
6704 # Patrons > General
6705 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
6706 msgstr ""
6708 # Patrons > General
6709 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6710 msgstr ""
6712 # Patrons > General
6713 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
6714 msgstr "Når udlån fornys baseres udløbsdagen på"
6716 # Patrons > General
6717 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
6718 msgstr "nuværende dato."
6720 # Patrons > General
6721 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
6722 msgstr "udløbsdato for nuværende medlemskab."
6724 # Patrons > General
6725 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
6726 msgstr ""
6728 # Patrons > General
6729 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6730 msgstr "(adskil spalter med |)"
6732 # Patrons > General
6733 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
6734 msgstr ""
6736 # Patrons > General
6737 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
6738 msgstr "(여러개의 선택과 |로 구분)"
6740 # Patrons > General
6741 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
6742 msgstr "대출자는 다음의 제목을 붙일 수 있습니다:"
6744 # Patrons > General
6745 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
6746 msgstr "이용자의 카드번호는 반드시"
6748 # Patrons > General
6749 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
6750 msgstr ""
6752 # Patrons > General
6753 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
6754 msgstr ""
6756 # Patrons > General
6757 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
6758 msgstr ""
6760 # Patrons > General
6761 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
6762 msgstr ""
6764 # Patrons > General
6765 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
6766 msgstr ""
6768 # Patrons > General
6769 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do"
6770 msgstr ""
6772 # Patrons > General
6773 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do not"
6774 msgstr ""
6776 # Patrons > General
6777 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search"
6778 msgstr ""
6780 # Patrons > General
6781 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
6782 msgstr "Aktiver"
6784 # Patrons > General
6785 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
6786 msgstr "Aktiver ikke"
6788 # Patrons > General
6789 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
6790 msgstr "muligheden for at vedhæfte og oploade tilfældige filer til en lånerpost."
6792 # Patrons > General
6793 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
6794 msgstr "허용함"
6796 # Patrons > General
6797 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
6798 msgstr "허용하지 않음"
6800 # Patrons > General
6801 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them. Note: this only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
6802 msgstr ""
6804 # Patrons > General
6805 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
6806 msgstr ""
6808 # Patrons > General
6809 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
6810 msgstr ""
6812 # Patrons > General
6813 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC (note: EnhancedMessagingPreferences must be enabled)."
6814 msgstr ""
6816 # Patrons > General
6817 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
6818 msgstr "사용하게 하지 않음"
6820 # Patrons > General
6821 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
6822 msgstr "사용하게 함"
6824 # Patrons > General
6825 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
6826 msgstr "이용자의 사용자 지정 속성을 검색, 편집 그리고 표시."
6828 # Patrons > General
6829 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
6830 msgstr ""
6832 # Patrons > General
6833 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
6834 msgstr ""
6836 # Patrons > General
6837 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
6838 msgstr ""
6840 # Patrons > General
6841 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
6842 msgstr ""
6844 # Patrons > General
6845 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
6846 msgstr ""
6848 # Patrons > General
6849 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
6850 msgstr "Tom værdi betyder ingen begrænsning. Enkelt eksemplar-grænse angives i udlånsregel-matriksen."
6852 # Patrons > General
6853 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
6854 msgstr "Bøden for for sent aflevering vil kun gå op til"
6856 # Patrons > General
6857 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
6858 msgstr "[% local_currency %]."
6860 # Patrons > General
6861 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
6862 msgstr ""
6864 # Patrons > General
6865 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
6866 msgstr ""
6868 # Patrons > Norwegian patron database
6869 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
6870 msgstr "사용하게 하지 않음"
6872 # Patrons > Norwegian patron database
6873 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
6874 msgstr "사용하게 함"
6876 # Patrons > Norwegian patron database
6877 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
6878 msgstr "종점."
6880 # Patrons > Norwegian patron database
6881 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
6882 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스를 통해 정보를 전달할 수 있는 능력"
6884 # Patrons > Norwegian patron database
6885 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
6886 msgstr "하다"
6888 # Patrons > Norwegian patron database
6889 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
6890 msgstr "하지 않음"
6892 # Patrons > Norwegian patron database
6893 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
6894 msgstr "지역의 검색 결과를 찾은 이후에 노르웨이 이용자 데이터베이스를 검색."
6896 # Patrons > Norwegian patron database
6897 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
6898 msgstr ". \"Base Bibliotek\"로부터 이것을 얻을 수 있습니다, 노르웨이 국립 도서관에 의해 유지되는."
6900 # Patrons > Norwegian patron database
6901 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
6902 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스를 사용하는 이용자와의 소통"
6904 # Patrons > Norwegian patron database
6905 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
6906 msgstr "그리고 비밀번호"
6908 # Patrons > General
6909 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
6910 msgstr "이용자가 만료를 하려고 하거나 만료 했을때 알림을 보이기"
6912 # Patrons > General
6913 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
6914 msgstr "날짜 이전에."
6916 # Patrons > General
6917 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
6918 msgstr ""
6920 # Patrons > General
6921 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
6922 msgstr ""
6924 # Patrons > General
6925 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
6926 msgstr "기본값으로, 보이기"
6928 # Patrons > General
6929 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
6930 msgstr ""
6932 # Patrons > General
6933 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
6934 msgstr ""
6936 # Patrons > General
6937 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
6938 msgstr ""
6940 # Patrons > General
6941 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges. Note: A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
6942 msgstr ""
6944 # Patrons > General
6945 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
6946 msgstr ""
6948 # Patrons > General
6949 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
6950 msgstr ""
6952 # Patrons > General
6953 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
6954 msgstr ""
6956 # Patrons > General
6957 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
6958 msgstr ""
6960 # Patrons > General
6961 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
6962 msgstr ""
6964 # Patrons > General
6965 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
6966 msgstr "SMS::Send:: 사용"
6968 # Patrons > General
6969 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
6970 msgstr ""
6972 # Patrons > General
6973 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
6974 msgstr "SMS 메세지를 보내는 드라이버."
6976 # Patrons > General
6977 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
6978 msgstr ""
6980 # Patrons > General
6981 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
6982 msgstr "Vis følgende felter fra eksemplar-databasetabellen som spalter på statistik-fanen i låner-posten: "
6984 # Patrons > General
6985 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
6986 msgstr "Deaktiver"
6988 # Patrons > General
6989 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
6990 msgstr "Aktiver"
6992 # Patrons > General
6993 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
6994 msgstr "lånerens telefonbeskeder med Talking Tech i-tiva (forsinkede, rykkere og reserveringsbeskeder er pt. understøttet)."
6996 # Patrons > General
6997 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
6998 msgstr ""
7000 # Patrons > General
7001 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
7002 msgstr ""
7004 # Patrons > General
7005 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Everytime a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
7006 msgstr ""
7008 # Patrons > General
7009 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
7010 msgstr ""
7012 # Patrons > General
7013 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
7014 msgstr "하다"
7016 # Patrons > General
7017 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
7018 msgstr "하지 않음"
7020 # Patrons > General
7021 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
7022 msgstr ""
7024 # Patrons > General
7025 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
7026 msgstr "사용자의 추가적인 화면에서 카드 번호 필드의 기본값은 다음으로 사용 가능한 카드 번호 (예를 들어, 현재 사용된 가장 큰 카드 번호가 26345000012941 이라면, 이 필드의 기본값은 26345000012942입니다)."
7028 # Patrons > General
7029 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
7030 msgstr "(input flere valg adskilt af |). Tom for at deaktivere"
7032 # Patrons > General
7033 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
7034 msgstr ""
7036 # Patrons > General
7037 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
7038 msgstr "허용함"
7040 # Patrons > General
7041 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
7042 msgstr "허용하지 않음"
7044 # Patrons > General
7045 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
7046 msgstr ""
7048 # Patrons > General
7049 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
7050 msgstr "직원과 이용자의 로그인 비밀번호는 반드시 적어도"
7052 # Patrons > General
7053 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
7054 msgstr "긴 문자."
7056 # Patrons > General
7057 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
7058 msgstr "허용함"
7060 # Patrons > General
7061 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
7062 msgstr "허용하지 않음"
7064 # Patrons > General
7065 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
7066 msgstr ""
7068 # Patrons > General
7069 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
7070 msgstr "하다"
7072 # Patrons > General
7073 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
7074 msgstr "하지 않음"
7076 # Patrons > General
7077 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
7078 msgstr "성을 대문자로 저장하고 표시."
7080 # Patrons > General
7081 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
7082 msgstr "Tillad"
7084 # Patrons > General
7085 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
7086 msgstr "Tillad ikke"
7088 # Patrons > General
7089 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
7090 msgstr ""
7092 # Searching
7093 msgid "searching.pref"
7094 msgstr ""
7096 # Searching > Features
7097 msgid "searching.pref Features"
7098 msgstr "기능"
7100 # Searching > Results Display
7101 msgid "searching.pref Results Display"
7102 msgstr "결과 표시"
7104 # Searching > Search Form
7105 msgid "searching.pref Search Form"
7106 msgstr "검색 양식"
7108 # Searching > Search Form
7109 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
7110 msgstr "예를 들어, 목록의 제한이 프랑스어 그리고 이탈리아어로 되어있다면, <em>ita|fre</em>로 입력."
7112 # Searching > Search Form
7113 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
7114 msgstr "ISO 639-2 언어 코드 (구분값은 | 또는 ,)."
7116 # Searching > Search Form
7117 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
7118 msgstr "드롭-다운 고급 검색에서의 제한 언어 목록"
7120 # Searching > Search Form
7121 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
7122 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nuværende understøttede værdier</em>: Materialetyper (<strong>itemtypes</strong>), Samlingskoder (<strong>ccode</strong>) og Reollokation (<strong>loc</strong>)."
7124 # Searching > Search Form
7125 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
7126 msgstr "Viser faner i OPAC og udvidet søgning for medarbejdere til begrænsning af søgninger i"
7128 # Searching > Search Form
7129 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
7130 msgstr "felter (adskil værdier med |). Faner vises i den listede orden.<br/>"
7132 # Searching > Features
7133 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
7134 msgstr ""
7136 # Searching > Features
7137 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
7138 msgstr ""
7140 # Searching > Features
7141 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results fromt the bibliographic record detail page in staff client."
7142 msgstr ""
7144 # Searching > Results Display
7145 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
7146 msgstr "패싯 보기"
7148 # Searching > Results Display
7149 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
7150 msgstr "지정 도서관과 소장 도서관"
7152 # Searching > Results Display
7153 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
7154 msgstr "소장 도서관"
7156 # Searching > Results Display
7157 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
7158 msgstr "지정 도서관"
7160 # Searching > Features
7161 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
7162 msgstr "유지하지 않음"
7164 # Searching > Features
7165 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
7166 msgstr "유지"
7168 # Searching > Features
7169 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
7170 msgstr ""
7172 # Searching > Results Display
7173 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
7174 msgstr ""
7176 # Searching > Results Display
7177 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
7178 msgstr ""
7180 # Searching > Results Display
7181 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
7182 msgstr ""
7184 # Searching > Results Display
7185 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
7186 msgstr ""
7188 # Searching > Features
7189 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
7190 msgstr "<i>se fra</i> (ikke-foretrukket form) overskrifter i bibliografiske søgninger. Bemærk venligst: den bibliografiske database skal indekseres igen, når dette ændres."
7192 # Searching > Features
7193 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
7194 msgstr "Medtag ikke"
7196 # Searching > Features
7197 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
7198 msgstr "Medtag"
7200 # Searching > Search Form
7201 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
7202 msgstr "Som standard,"
7204 # Searching > Search Form
7205 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
7206 msgstr "brug ikke"
7208 # Searching > Search Form
7209 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
7210 msgstr "operatoren \"phr\" i hyldesignaturer og standard nummer intranetsøgninger"
7212 # Searching > Search Form
7213 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
7214 msgstr "brug"
7216 # Searching > Search Form
7217 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
7218 msgstr ""
7220 # Searching > Search Form
7221 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
7222 msgstr ""
7224 # Searching > Search Form
7225 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
7226 msgstr ""
7228 # Searching > Search Form
7229 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
7230 msgstr ""
7232 # Searching > Results Display
7233 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
7234 msgstr ""
7236 # Searching > Results Display
7237 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
7238 msgstr ""
7240 # Searching > Results Display
7241 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
7242 msgstr ""
7244 # Searching > Results Display
7245 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
7246 msgstr ""
7248 # Searching > Results Display
7249 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
7250 msgstr "보여주지 않음"
7252 # Searching > Results Display
7253 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
7254 msgstr "보이기"
7256 # Searching > Results Display
7257 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
7258 msgstr "et eksemplars bibliotek, placering og hyldesignatur i OPAC søgeresultater."
7260 # Searching > Search Form
7261 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
7262 msgstr "Som standard"
7264 # Searching > Search Form
7265 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
7266 msgstr "brug ikke"
7268 # Searching > Search Form
7269 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
7270 msgstr "operatoren \"phr\" i hyldesignatur og standardnummer OPAC søgninger."
7272 # Searching > Search Form
7273 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
7274 msgstr "brug"
7276 # Searching > Results Display
7277 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
7278 msgstr ","
7280 # Searching > Results Display
7281 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
7282 msgstr "기본값으로, OPAC에서의 검색 결과 정렬"
7284 # Searching > Results Display
7285 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
7286 msgstr "오름차순."
7288 # Searching > Results Display
7289 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
7290 msgstr "저자"
7292 # Searching > Results Display
7293 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
7294 msgstr "청구기호"
7296 # Searching > Results Display
7297 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
7298 msgstr "추가된 날짜"
7300 # Searching > Results Display
7301 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
7302 msgstr "출판일"
7304 # Searching > Results Display
7305 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
7306 msgstr "내림차순."
7308 # Searching > Results Display
7309 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
7310 msgstr "A에서 Z까지."
7312 # Searching > Results Display
7313 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
7314 msgstr "Z에서 A까지."
7316 # Searching > Results Display
7317 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
7318 msgstr "적합성"
7320 # Searching > Results Display
7321 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
7322 msgstr "표제"
7324 # Searching > Results Display
7325 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
7326 msgstr "총 대출 수"
7328 # Searching > Results Display
7329 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
7330 msgstr "기본값으로, 보이기"
7332 # Searching > Results Display
7333 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
7334 msgstr "OPAC에서의 페이지당 결과."
7336 # Searching > Features
7337 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
7338 msgstr "사용하지 않음"
7340 # Searching > Features
7341 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
7342 msgstr ""
7344 # Searching > Features
7345 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
7346 msgstr "사용"
7348 # Searching > Features
7349 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
7350 msgstr " <br />( * 문자는 이렇게 사용됩니다: <cite>Har*</cite> 또는 <cite>*logging</cite>.)"
7352 # Searching > Features
7353 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
7354 msgstr "와일드 카드 검색 수행 (예를 들어, <cite>Har</cite> 는 <cite>Harry</cite> 그리고 <cite>harp</cite>와 일치합니다)"
7356 # Searching > Features
7357 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
7358 msgstr "자동적으로."
7360 # Searching > Features
7361 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
7362 msgstr "*만 추가된다면."
7364 # Searching > Features
7365 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
7366 msgstr "시도하지 않음"
7368 # Searching > Features
7369 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
7370 msgstr "시도"
7372 # Searching > Features
7373 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7374 msgstr "검색에서 비슷한 단어 철자 일치 (예를 들어, <cite>flang</cite>를 검색하면 <cite>flange</cite> 그리고 <cite>fang</cite>도 일치합니다; REQUIRES ZEBRA)."
7376 # Searching > Features
7377 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
7378 msgstr "시도하지 않음"
7380 # Searching > Features
7381 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
7382 msgstr "시도"
7384 # Searching > Features
7385 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7386 msgstr "같은 기반의 검색에서 단어 일치 (예를 들어, <cite>enabling</cite>를 검색하면 <cite>enable</cite> 그리고 <cite>enabled</cite>와 일치; REQUIRES ZEBRA)."
7388 # Searching > Features
7389 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
7390 msgstr "사용하게 하지 않음"
7392 # Searching > Features
7393 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
7394 msgstr "사용하게 함"
7396 # Searching > Features
7397 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
7398 msgstr "적합성에의한 검색 결과 순위 (REQUIRES ZEBRA)."
7400 # Searching > Results Display
7401 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
7402 msgstr "ISBN 색인에서 검색할 때,"
7404 # Searching > Results Display
7405 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
7406 msgstr "brug ikke"
7408 # Searching > Results Display
7409 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
7410 msgstr "ISBN의 모든 변화. 이 기본 설정은 UseQueryParser가 켜져있으면 효과가 없다는 것을 주의하세요."
7412 # Searching > Results Display
7413 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
7414 msgstr ""
7416 # Searching > Features
7417 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
7418 msgstr ""
7420 # Searching > Features
7421 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
7422 msgstr ""
7424 # Searching > Features
7425 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
7426 msgstr ""
7428 # Searching > Features
7429 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
7430 msgstr "포함하지 않음"
7432 # Searching > Features
7433 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
7434 msgstr "포함"
7436 # Searching > Features
7437 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
7438 msgstr ""
7440 # Searching > Results Display
7441 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
7442 msgstr "Brug følgende tekst som separator for UNIMARC forfatter-facetter"
7444 # Searching > Features
7445 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
7446 msgstr "ICU Zebra indeksering. Bemærk: Indstillinegn påvirker ikke Zebra indeksering, den skal kun bruges for at fortælle Koha, at ICU indeksering er aktiveret, hvis du har gjort det, da Koha ellers ikke kan finde ud af det på andre måder."
7448 # Searching > Features
7449 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
7450 msgstr "Bruger ikke"
7452 # Searching > Features
7453 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
7454 msgstr "Bruger"
7456 # Searching > Features
7457 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
7458 msgstr "Prøv ikke"
7460 # Searching > Features
7461 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
7462 msgstr "Prøv"
7464 # Searching > Features
7465 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
7466 msgstr "at bruge QueryParser modulet til at tolke forespørgsler. Bemærk: aktivering af dette har ingen virkning, hvis du ikke har QueryParser installeret, og alting vil fortsætte som normalt."
7468 # Searching > Results Display
7469 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
7470 msgstr ","
7472 # Searching > Results Display
7473 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
7474 msgstr ""
7476 # Searching > Results Display
7477 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
7478 msgstr "오름차순."
7480 # Searching > Results Display
7481 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
7482 msgstr ""
7484 # Searching > Results Display
7485 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
7486 msgstr ""
7488 # Searching > Results Display
7489 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
7490 msgstr ""
7492 # Searching > Results Display
7493 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
7494 msgstr ""
7496 # Searching > Results Display
7497 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
7498 msgstr ""
7500 # Searching > Results Display
7501 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
7502 msgstr ""
7504 # Searching > Results Display
7505 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
7506 msgstr ""
7508 # Searching > Results Display
7509 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
7510 msgstr ""
7512 # Searching > Results Display
7513 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
7514 msgstr "표제"
7516 # Searching > Results Display
7517 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
7518 msgstr "총 대출 수"
7520 # Searching > Results Display
7521 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
7522 msgstr "보여주지 않음"
7524 # Searching > Results Display
7525 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
7526 msgstr "보이기"
7528 # Searching > Results Display
7529 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
7530 msgstr ""
7532 # Searching > Search Form
7533 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
7534 msgstr "OPAC에서의 \"더 많은 옵션\"과 직원 고급 검색 페이지."
7536 # Searching > Search Form
7537 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
7538 msgstr "기본값으로."
7540 # Searching > Search Form
7541 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
7542 msgstr "보여주지 않음"
7544 # Searching > Search Form
7545 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
7546 msgstr "보이기"
7548 # Searching > Results Display
7549 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
7550 msgstr "Показати до"
7552 # Searching > Results Display
7553 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
7554 msgstr "검색 결과에서 도서당 항목"
7556 # Searching > Results Display
7557 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
7558 msgstr ""
7560 # Searching > Results Display
7561 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
7562 msgstr "검색 결과로부터의 레코드."
7564 # Searching > Results Display
7565 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
7566 msgstr "기본값으로, 보이기"
7568 # Searching > Results Display
7569 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
7570 msgstr ""
7572 # Serials
7573 msgid "serials.pref"
7574 msgstr ""
7576 # Serials
7577 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
7578 msgstr "보이기"
7580 # Serials
7581 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
7582 msgstr "OPAC에서의 연속간행물의 이전호."
7584 # Serials
7585 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
7586 msgstr "추가"
7588 # Serials
7589 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
7590 msgstr "추가하지 않음"
7592 # Serials
7593 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
7594 msgstr "첨부된 연속간행물이 갱신될 때 도서 제안."
7596 # Serials
7597 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
7598 msgstr "하지 않음"
7600 # Serials
7601 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
7602 msgstr ""
7604 # Serials
7605 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
7606 msgstr ""
7608 # Serials
7609 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
7610 msgstr "Includer følgende note på alle omløbslister:"
7612 # Serials
7613 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
7614 msgstr "사용하지 않음"
7616 # Serials
7617 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
7618 msgstr "사용"
7620 # Serials
7621 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
7622 msgstr "연속간행물 모듈에서 회람표 기능."
7624 # Serials
7625 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
7626 msgstr "보이기"
7628 # Serials
7629 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
7630 msgstr ""
7632 # Serials
7633 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
7634 msgstr "Liste med felter, som ikke skal skrives om, når et abonnement kopieres (adskilt af lodret streg |)"
7636 # Serials
7637 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
7638 msgstr "Når abonnementsinformationen vises for en bibliografisk post, sæt som forvalg"
7640 # Serials
7641 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
7642 msgstr "kort historik"
7644 # Serials
7645 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
7646 msgstr "hele historikken"
7648 # Serials
7649 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
7650 msgstr "vise tidsskriftsudgaver"
7652 # Serials
7653 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
7654 msgstr ""
7656 # Serials
7657 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
7658 msgstr ""
7660 # Serials
7661 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
7662 msgstr ""
7664 # Serials
7665 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
7666 msgstr "소장 탭"
7668 # Serials
7669 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
7670 msgstr "연속간행물 장서 탭"
7672 # Serials
7673 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
7674 msgstr "보이기"
7676 # Serials
7677 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
7678 msgstr "구독 탭"
7680 # Serials
7681 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
7682 msgstr "OPAC의 연속간행물 기본값 탭. 연속간행물 장서 탭이 현재 UNIMARC에서만 사용 가능 하다는 것을 주의해 주세요."
7684 # Staff Client
7685 msgid "staff_client.pref"
7686 msgstr ""
7688 # Staff Client > Appearance
7689 msgid "staff_client.pref Appearance"
7690 msgstr ""
7692 # Staff Client > Options
7693 msgid "staff_client.pref Options"
7694 msgstr "옵션"
7696 # Staff Client > Options
7697 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
7698 msgstr ""
7700 # Staff Client > Options
7701 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
7702 msgstr ""
7704 # Staff Client > Options
7705 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
7706 msgstr ""
7708 # Staff Client > Appearance
7709 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
7710 msgstr "주의: 해당하는 XSLT 옵션이 반드시 켜져야 합니다."
7712 # Staff Client > Appearance
7713 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
7714 msgstr "결과 페이지와 세부사항 페이지 모두"
7716 # Staff Client > Appearance
7717 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
7718 msgstr "세부사항 페이지만"
7720 # Staff Client > Appearance
7721 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
7722 msgstr "856u 필드의 이미지로 URI 표시:"
7724 # Staff Client > Appearance
7725 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
7726 msgstr "세부사항 페이지 또는 결과 페이지 모두"
7728 # Staff Client > Appearance
7729 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
7730 msgstr "결과 페이지"
7732 # Staff Client > Appearance
7733 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
7734 msgstr "Vis ikke"
7736 # Staff Client > Appearance
7737 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
7738 msgstr "Vis"
7740 # Staff Client > Appearance
7741 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
7742 msgstr "formatet, publikum og materialetype-ikoner i XSLT MARC21 resultater og detaljesider i intranet-klienten."
7744 # Staff Client > Options
7745 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
7746 msgstr "보여주지 않음"
7748 # Staff Client > Options
7749 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
7750 msgstr "보이기"
7752 # Staff Client > Options
7753 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
7754 msgstr "항목을 대출하거나 세부사항 페이지에서 소장하거나 \"소장 하기\" 화면의 이용자 이름."
7756 # Staff Client > Options
7757 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
7758 msgstr ""
7760 # Staff Client > Options
7761 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
7762 msgstr ""
7764 # Staff Client > Options
7765 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
7766 msgstr ""
7768 # Staff Client > Appearance
7769 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
7770 msgstr ""
7772 # Staff Client > Appearance
7773 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
7774 msgstr "이미지 사용"
7776 # Staff Client > Appearance
7777 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7778 msgstr ""
7780 # Staff Client > Appearance
7781 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
7782 msgstr "Vis følgende HTML til venstre for menuen Mere øverst på hver side i admin-panelet (skal være en liste med links eller tom):"
7784 # Staff Client > Appearance
7785 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
7786 msgstr ""
7788 # Staff Client > Appearance
7789 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
7790 msgstr ""
7792 # Staff Client > Appearance
7793 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
7794 msgstr ""
7796 # Staff Client > Appearance
7797 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
7798 msgstr ""
7800 # Staff Client > Appearance
7801 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
7802 msgstr ""
7804 # Staff Client > Appearance
7805 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
7806 msgstr "Medtag stylesheet på"
7808 # Staff Client > Appearance
7809 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7810 msgstr ""
7812 # Staff Client > Options
7813 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
7814 msgstr "사용하게 하지 않음"
7816 # Staff Client > Options
7817 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
7818 msgstr "사용하게 함"
7820 # Staff Client > Options
7821 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
7822 msgstr "레코드 세부사항 페이지에서 항목 선택."
7824 # Staff Client > Appearance
7825 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
7826 msgstr ""
7828 # Staff Client > Appearance
7829 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
7830 msgstr ""
7832 # Staff Client > Appearance
7833 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
7834 msgstr ""
7836 # Staff Client > Appearance
7837 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
7838 msgstr ""
7840 # Staff Client > Appearance
7841 msgid "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff client login page"
7842 msgstr ""
7844 # Staff Client > Options
7845 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
7846 msgstr ""
7848 # Staff Client > Options
7849 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
7850 msgstr ""
7852 # Staff Client > Options
7853 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
7854 msgstr ""
7856 # Staff Client > Appearance
7857 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7858 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"ingen xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li>angiv en sti for at definere en xslt-fil</li><li>angiv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det aktuelle interfacesprog"
7860 # Staff Client > Appearance
7861 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7862 msgstr "Vis detaljer i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
7864 # Staff Client > Appearance
7865 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7866 msgstr ""
7868 # Staff Client > Appearance
7869 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7870 msgstr ""
7872 # Staff Client > Appearance
7873 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7874 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"ingen xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li> angiv en sti for at definere en xslt-fil</li><li>angiv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes af det aktuelle interfacesprog"
7876 # Staff Client > Appearance
7877 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7878 msgstr "Vis resultater i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
7880 # Staff Client > Appearance
7881 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
7882 msgstr "포함 파일 사용"
7884 # Staff Client > Appearance
7885 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
7886 msgstr "일시적인 디렉토리의 디렉토리, <code>includes/</code>를 대신해서. (빈칸은 사용하지 않게 놔둠)"
7888 # Staff Client > Options
7889 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
7890 msgstr "보여주지 않음"
7892 # Staff Client > Options
7893 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
7894 msgstr "보이기"
7896 # Staff Client > Options
7897 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
7898 msgstr ""
7900 # Staff Client > Appearance
7901 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
7902 msgstr "추가적인 CSS 스타일시트 포함"
7904 # Staff Client > Appearance
7905 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7906 msgstr ""
7908 # Staff Client > Appearance
7909 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
7910 msgstr "CSS 스타일시트사용"
7912 # Staff Client > Appearance
7913 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7914 msgstr ""
7916 # Staff Client > Appearance
7917 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
7918 msgstr ""
7920 # Staff Client > Appearance
7921 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
7922 msgstr ""
7924 # Staff Client > Appearance
7925 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
7926 msgstr "사용"
7928 # Staff Client > Appearance
7929 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
7930 msgstr "직원 인터페이스의 테마."
7932 # Staff Client > Options
7933 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
7934 msgstr "허용함"
7936 # Staff Client > Options
7937 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
7938 msgstr "허용하지 않음"
7940 # Staff Client > Options
7941 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
7942 msgstr ""
7944 # Staff Client > Options
7945 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
7946 msgstr "허용함"
7948 # Staff Client > Options
7949 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
7950 msgstr "허용하지 않음"
7952 # Staff Client > Options
7953 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
7954 msgstr ""
7956 # Staff Client > Options
7957 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
7958 msgstr "허용함"
7960 # Staff Client > Options
7961 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
7962 msgstr "허용하지 않음"
7964 # Staff Client > Options
7965 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
7966 msgstr ""
7968 # Tools
7969 msgid "tools.pref"
7970 msgstr ""
7972 # Tools > Batch item
7973 msgid "tools.pref Batch item"
7974 msgstr ""
7976 # Tools > News
7977 msgid "tools.pref News"
7978 msgstr ""
7980 # Tools > Patron cards
7981 msgid "tools.pref Patron cards"
7982 msgstr "이용자카드"
7984 # Tools > Reports
7985 msgid "tools.pref Reports"
7986 msgstr ""
7988 # Tools > Upload
7989 msgid "tools.pref Upload"
7990 msgstr ""
7992 # Tools > Patron cards
7993 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
7994 msgstr "데이터베이스에 저장된 이미지 생성기의 수 제한"
7996 # Tools > Patron cards
7997 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
7998 msgstr "이미지."
8000 # Tools > Batch item
8001 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
8002 msgstr ""
8004 # Tools > Batch item
8005 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
8006 msgstr ""
8008 # Tools > Batch item
8009 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
8010 msgstr ""
8012 # Tools > Batch item
8013 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
8014 msgstr ""
8016 # Tools > News
8017 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
8018 msgstr ""
8020 # Tools > News
8021 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
8022 msgstr ""
8024 # Tools > News
8025 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
8026 msgstr ""
8028 # Tools > News
8029 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
8030 msgstr ""
8032 # Tools > News
8033 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
8034 msgstr ""
8036 # Tools > Reports
8037 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
8038 msgstr ""
8040 # Tools > Reports
8041 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
8042 msgstr ""
8044 # Tools > Upload
8045 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
8046 msgstr ""
8048 # Tools > Upload
8049 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
8050 msgstr ""
8052 # Web services
8053 msgid "web_services.pref"
8054 msgstr ""
8056 # Web services > ILS-DI
8057 msgid "web_services.pref ILS-DI"
8058 msgstr "ILS-DI"
8060 # Web services > IdRef
8061 msgid "web_services.pref IdRef"
8062 msgstr "Rapportering"
8064 # Web services > OAI-PMH
8065 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
8066 msgstr "OAI-PMH"
8068 # Web services > REST API
8069 msgid "web_services.pref REST API"
8070 msgstr ""
8072 # Web services > Reporting
8073 msgid "web_services.pref Reporting"
8074 msgstr "Rapportering"
8076 # Web services > ILS-DI
8077 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
8078 msgstr "사용하게 하지 않음"
8080 # Web services > ILS-DI
8081 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
8082 msgstr "사용하게 함"
8084 # Web services > ILS-DI
8085 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
8086 msgstr ""
8088 # Web services > ILS-DI
8089 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
8090 msgstr "IP 주소 허용함"
8092 # Web services > ILS-DI
8093 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
8094 msgstr "ILS-DI 서비스 사용 (사용 가능할 때). IP 주소를 콤마와 공백이 없이 구분. 어떤 IP 주소를 허용하는  필드도 공백으로 놔두세요."
8096 # Web services > IdRef
8097 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
8098 msgstr "Deaktiver"
8100 # Web services > IdRef
8101 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
8102 msgstr "Aktiver"
8104 # Web services > IdRef
8105 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
8106 msgstr "이 기능은 UNIMARC에서만 사용 가능하다는 것에 주의해 주세요."
8108 # Web services > IdRef
8109 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
8110 msgstr "opac 세부사항 페이지로부터의 IdRef 웹서비스. IdRef는 Sudoc 데이터베이스로부터의 권한 요청을 허용합니다."
8112 # Web services > OAI-PMH
8113 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
8114 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> 서버."
8116 # Web services > OAI-PMH
8117 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
8118 msgstr "사용하게 하지 않음"
8120 # Web services > OAI-PMH
8121 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
8122 msgstr "사용하게 함"
8124 # Web services > OAI-PMH
8125 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
8126 msgstr "Koha의"
8128 # Web services > OAI-PMH
8129 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
8130 msgstr "Deaktiver"
8132 # Web services > OAI-PMH
8133 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
8134 msgstr "Aktiver"
8136 # Web services > OAI-PMH
8137 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
8138 msgstr "automatisk opdatering af OAI-PMH sæt, når en bibliografisk post oprettes eller opdateres"
8140 # Web services > OAI-PMH
8141 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
8142 msgstr ""
8144 # Web services > OAI-PMH
8145 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
8146 msgstr "YAML OAI Koha 서버 구성 파일:"
8148 # Web services > OAI-PMH
8149 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
8150 msgstr ""
8152 # Web services > OAI-PMH
8153 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
8154 msgstr ""
8156 # Web services > OAI-PMH
8157 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
8158 msgstr ""
8160 # Web services > OAI-PMH
8161 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
8162 msgstr ""
8164 # Web services > OAI-PMH
8165 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
8166 msgstr ""
8168 # Web services > OAI-PMH
8169 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
8170 msgstr "반환만"
8172 # Web services > OAI-PMH
8173 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
8174 msgstr "ListRecords 또는 ListIdentifiers 질의에 대한 반응 시간 레코드."
8176 # Web services > OAI-PMH
8177 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
8178 msgstr ": ."
8180 # Web services > OAI-PMH
8181 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
8182 msgstr "이 사이트에 대한 접두사 식별 레코드"
8184 # Web services > REST API
8185 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
8186 msgstr ""
8188 # Web services > REST API
8189 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
8190 msgstr ""
8192 # Web services > REST API
8193 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. [EXPERIMENTAL]"
8194 msgstr ""
8196 # Web services > REST API
8197 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
8198 msgstr ""
8200 # Web services > REST API
8201 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
8202 msgstr ""
8204 # Web services > Reporting
8205 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
8206 msgstr "Returner kun"
8208 # Web services > Reporting
8209 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
8210 msgstr "rækker i en rapport, som bestilles via rapport webtjenesten."