3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-06-12 12:52+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-12-24 04:05+0000\n"
7 "Last-Translator: Andi <andi@opensuse-id.org>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1387857924.0\n"
16 "X-Pootle-Path: /id/18.05/id-ID-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 msgid "acquisitions.pref"
21 msgstr "acquisitions.pref"
23 # Acquisitions > Policy
24 msgid "acquisitions.pref Policy"
25 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
27 # Acquisitions > Printing
28 msgid "acquisitions.pref Printing"
29 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
31 # Acquisitions > Policy
32 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
33 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Buat sebuah barang ketika"
35 # Acquisitions > Policy
36 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
39 # Acquisitions > Policy
40 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
41 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# mengatalogkan sebuah catatan."
43 # Acquisitions > Policy
44 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
45 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# melakukan sebuah pemesanan."
47 # Acquisitions > Policy
48 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
49 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
51 # Acquisitions > Policy
52 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
55 # Acquisitions > Policy
56 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
59 # Acquisitions > Policy
60 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
63 # Acquisitions > Policy
64 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
67 # Acquisitions > Policy
68 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
71 # Acquisitions > Policy
72 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
73 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Perlihatkan keranjang"
75 # Acquisitions > Policy
76 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
79 # Acquisitions > Policy
80 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
81 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# dari perpustakaannya anggota pegawai."
83 # Acquisitions > Policy
84 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
85 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# di dalam sistem, terlepas dari pemilik."
87 # Acquisitions > Policy
88 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
91 # Acquisitions > Policy
92 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
95 # Acquisitions > Policy
96 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
99 # Acquisitions > Policy
100 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
101 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# Ketika menutup atau membuka ulang sebuah keranjang,"
103 # Acquisitions > Policy
104 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
105 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# selalu meminta sebuah konfirmasi."
107 # Acquisitions > Policy
108 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
109 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# jangan meminta konfirmasi."
111 # Acquisitions > Policy
112 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
115 # Acquisitions > Policy
116 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
119 # Acquisitions > Policy
120 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
123 # Acquisitions > Policy
124 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
125 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
127 # Acquisitions > Policy
128 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
131 # Acquisitions > Policy
132 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
133 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
135 # Acquisitions > Policy
136 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
137 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Tampilan mata uang dengan menggunakan bentuk berikut"
139 # Acquisitions > Policy
140 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
143 # Acquisitions > Policy
144 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
147 # Acquisitions > Policy
148 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
151 # Acquisitions > Policy
152 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
155 # Acquisitions > Policy
156 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
159 # Acquisitions > Policy
160 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
163 # Acquisitions > Printing
164 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
167 # Acquisitions > Printing
168 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
171 # Acquisitions > Printing
172 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
175 # Acquisitions > Printing
176 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
179 # Acquisitions > Printing
180 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
183 # Acquisitions > Printing
184 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
187 # Acquisitions > Policy
188 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>(Used when the cronjob purge_suggestions.pl is active and called without a specific number of days)"
191 # Acquisitions > Policy
192 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
195 # Acquisitions > Policy
196 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>WARNING - Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
199 # Acquisitions > Policy
200 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
203 # Acquisitions > Policy
204 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days."
207 # Acquisitions > Policy
208 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
215 # Acquisitions > Policy
216 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for bibliographic records fields"
219 # Acquisitions > Policy
220 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
227 # Acquisitions > Policy
228 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
235 # Acquisitions > Policy
236 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
243 # Administration > CAS authentication
244 msgid "admin.pref CAS authentication"
247 # Administration > Google OpenID Connect
248 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
251 # Administration > Interface options
252 msgid "admin.pref Interface options"
253 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
255 # Administration > Login options
256 msgid "admin.pref Login options"
257 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
259 # Administration > SSL client certificate authentication
260 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
263 # Administration > Search Engine
264 msgid "admin.pref Search Engine"
267 # Administration > Share anonymous usage statistics
268 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
271 # Administration > SSL client certificate authentication
272 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
275 # Administration > SSL client certificate authentication
276 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
279 # Administration > SSL client certificate authentication
280 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
283 # Administration > SSL client certificate authentication
284 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
287 # Administration > Login options
288 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
291 # Administration > Login options
292 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
295 # Administration > Login options
296 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
299 # Administration > Login options
300 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
303 # Administration > Interface options
304 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
307 # Administration > Interface options
308 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
311 # Administration > Interface options
312 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
315 # Administration > Interface options
316 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
319 # Administration > Interface options
320 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
323 # Administration > Interface options
324 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
327 # Administration > Interface options
328 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
331 # Administration > Interface options
332 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
335 # Administration > Interface options
336 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
339 # Administration > Interface options
340 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
343 # Administration > Interface options
344 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
347 # Administration > Interface options
348 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
351 # Administration > Interface options
352 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
355 # Administration > Google OpenID Connect
356 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
359 # Administration > Google OpenID Connect
360 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
363 # Administration > Google OpenID Connect
364 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
367 # Administration > Google OpenID Connect
368 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
371 # Administration > Google OpenID Connect
372 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
375 # Administration > Google OpenID Connect
376 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
379 # Administration > Google OpenID Connect
380 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
383 # Administration > Google OpenID Connect
384 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
387 # Administration > Google OpenID Connect
388 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google Open ID to automatically register."
391 # Administration > Google OpenID Connect
392 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron."
395 # Administration > Google OpenID Connect
396 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron."
399 # Administration > Google OpenID Connect
400 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
403 # Administration > Google OpenID Connect
404 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
407 # Administration > Login options
408 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
411 # Administration > Login options
412 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
415 # Administration > Login options
416 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
419 # Administration > Login options
420 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
423 # Administration > Login options
424 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
427 # Administration > Login options
428 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
431 # Administration > Interface options
432 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
435 # Administration > Interface options
436 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
439 # Administration > Interface options
440 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
443 # Administration > Interface options
444 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
447 # Administration > Interface options
448 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
451 # Administration > Search Engine
452 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
455 # Administration > Search Engine
456 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
459 # Administration > Search Engine
460 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
463 # Administration > Login options
464 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
467 # Administration > Login options
468 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
471 # Administration > Login options
472 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
475 # Administration > Login options
476 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
479 # Administration > Login options
480 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
483 # Administration > Login options
484 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
487 # Administration > Login options
488 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
491 # Administration > Login options
492 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
495 # Administration > Login options
496 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
499 # Administration > Share anonymous usage statistics
500 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
503 # Administration > Share anonymous usage statistics
504 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
507 # Administration > Share anonymous usage statistics
508 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
511 # Administration > Share anonymous usage statistics
512 msgid "admin.pref#UsageStats# You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob. Note that the other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\". Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
515 # Administration > Share anonymous usage statistics
516 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
519 # Administration > Share anonymous usage statistics
520 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
523 # Administration > Share anonymous usage statistics
524 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
527 # Administration > Share anonymous usage statistics
528 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
531 # Administration > Share anonymous usage statistics
532 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
535 # Administration > Share anonymous usage statistics
536 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
539 # Administration > Share anonymous usage statistics
540 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
543 # Administration > Share anonymous usage statistics
544 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
547 # Administration > Share anonymous usage statistics
548 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
551 # Administration > Share anonymous usage statistics
552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
555 # Administration > Share anonymous usage statistics
556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
559 # Administration > Share anonymous usage statistics
560 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
563 # Administration > Share anonymous usage statistics
564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
567 # Administration > Share anonymous usage statistics
568 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
571 # Administration > Share anonymous usage statistics
572 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
575 # Administration > Share anonymous usage statistics
576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
579 # Administration > Share anonymous usage statistics
580 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
583 # Administration > Share anonymous usage statistics
584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
587 # Administration > Share anonymous usage statistics
588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
591 # Administration > Share anonymous usage statistics
592 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
595 # Administration > Share anonymous usage statistics
596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
599 # Administration > Share anonymous usage statistics
600 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
603 # Administration > Share anonymous usage statistics
604 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
607 # Administration > Share anonymous usage statistics
608 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
611 # Administration > Share anonymous usage statistics
612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
615 # Administration > Share anonymous usage statistics
616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
619 # Administration > Share anonymous usage statistics
620 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
623 # Administration > Share anonymous usage statistics
624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
627 # Administration > Share anonymous usage statistics
628 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
631 # Administration > Share anonymous usage statistics
632 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
635 # Administration > Share anonymous usage statistics
636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
639 # Administration > Share anonymous usage statistics
640 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
643 # Administration > Share anonymous usage statistics
644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
647 # Administration > Share anonymous usage statistics
648 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
651 # Administration > Share anonymous usage statistics
652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
655 # Administration > Share anonymous usage statistics
656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
659 # Administration > Share anonymous usage statistics
660 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
663 # Administration > Share anonymous usage statistics
664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
667 # Administration > Share anonymous usage statistics
668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
671 # Administration > Share anonymous usage statistics
672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
675 # Administration > Share anonymous usage statistics
676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
679 # Administration > Share anonymous usage statistics
680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
683 # Administration > Share anonymous usage statistics
684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
687 # Administration > Share anonymous usage statistics
688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
691 # Administration > Share anonymous usage statistics
692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
695 # Administration > Share anonymous usage statistics
696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
699 # Administration > Share anonymous usage statistics
700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
703 # Administration > Share anonymous usage statistics
704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
707 # Administration > Share anonymous usage statistics
708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
711 # Administration > Share anonymous usage statistics
712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
715 # Administration > Share anonymous usage statistics
716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
719 # Administration > Share anonymous usage statistics
720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
723 # Administration > Share anonymous usage statistics
724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
727 # Administration > Share anonymous usage statistics
728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
731 # Administration > Share anonymous usage statistics
732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
735 # Administration > Share anonymous usage statistics
736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
739 # Administration > Share anonymous usage statistics
740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
743 # Administration > Share anonymous usage statistics
744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
747 # Administration > Share anonymous usage statistics
748 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
751 # Administration > Share anonymous usage statistics
752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
755 # Administration > Share anonymous usage statistics
756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
759 # Administration > Share anonymous usage statistics
760 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
763 # Administration > Share anonymous usage statistics
764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
767 # Administration > Share anonymous usage statistics
768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
771 # Administration > Share anonymous usage statistics
772 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
775 # Administration > Share anonymous usage statistics
776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
779 # Administration > Share anonymous usage statistics
780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
783 # Administration > Share anonymous usage statistics
784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
787 # Administration > Share anonymous usage statistics
788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
791 # Administration > Share anonymous usage statistics
792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
795 # Administration > Share anonymous usage statistics
796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
799 # Administration > Share anonymous usage statistics
800 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
803 # Administration > Share anonymous usage statistics
804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
807 # Administration > Share anonymous usage statistics
808 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
811 # Administration > Share anonymous usage statistics
812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
815 # Administration > Share anonymous usage statistics
816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
819 # Administration > Share anonymous usage statistics
820 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
823 # Administration > Share anonymous usage statistics
824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
827 # Administration > Share anonymous usage statistics
828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
831 # Administration > Share anonymous usage statistics
832 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
835 # Administration > Share anonymous usage statistics
836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
839 # Administration > Share anonymous usage statistics
840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
843 # Administration > Share anonymous usage statistics
844 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
847 # Administration > Share anonymous usage statistics
848 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
851 # Administration > Share anonymous usage statistics
852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
855 # Administration > Share anonymous usage statistics
856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
859 # Administration > Share anonymous usage statistics
860 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
863 # Administration > Share anonymous usage statistics
864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
867 # Administration > Share anonymous usage statistics
868 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
871 # Administration > Share anonymous usage statistics
872 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
875 # Administration > Share anonymous usage statistics
876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
879 # Administration > Share anonymous usage statistics
880 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
883 # Administration > Share anonymous usage statistics
884 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
887 # Administration > Share anonymous usage statistics
888 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
891 # Administration > Share anonymous usage statistics
892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
895 # Administration > Share anonymous usage statistics
896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
899 # Administration > Share anonymous usage statistics
900 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
903 # Administration > Share anonymous usage statistics
904 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
907 # Administration > Share anonymous usage statistics
908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
911 # Administration > Share anonymous usage statistics
912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
915 # Administration > Share anonymous usage statistics
916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
919 # Administration > Share anonymous usage statistics
920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
927 # Administration > Share anonymous usage statistics
928 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
935 # Administration > Share anonymous usage statistics
936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
939 # Administration > Share anonymous usage statistics
940 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
943 # Administration > Share anonymous usage statistics
944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
947 # Administration > Share anonymous usage statistics
948 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
951 # Administration > Share anonymous usage statistics
952 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
955 # Administration > Share anonymous usage statistics
956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
959 # Administration > Share anonymous usage statistics
960 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
963 # Administration > Share anonymous usage statistics
964 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
967 # Administration > Share anonymous usage statistics
968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
971 # Administration > Share anonymous usage statistics
972 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
975 # Administration > Share anonymous usage statistics
976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
979 # Administration > Share anonymous usage statistics
980 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
983 # Administration > Share anonymous usage statistics
984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
987 # Administration > Share anonymous usage statistics
988 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
991 # Administration > Share anonymous usage statistics
992 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
995 # Administration > Share anonymous usage statistics
996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
999 # Administration > Share anonymous usage statistics
1000 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1003 # Administration > Share anonymous usage statistics
1004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1007 # Administration > Share anonymous usage statistics
1008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics
1012 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1015 # Administration > Share anonymous usage statistics
1016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics
1020 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics
1024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics
1032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1039 # Administration > Share anonymous usage statistics
1040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics
1060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics
1072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics
1104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
1403 # Administration > CAS authentication
1404 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1407 # Administration > CAS authentication
1408 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1411 # Administration > CAS authentication
1412 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1415 # Administration > CAS authentication
1416 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1419 # Administration > CAS authentication
1420 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1423 # Administration > CAS authentication
1424 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1427 # Administration > CAS authentication
1428 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1431 # Administration > Interface options
1432 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1433 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1435 # Administration > Interface options
1436 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1439 # Administration > Interface options
1440 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1441 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring terbalik"
1443 # Administration > Interface options
1444 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1445 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
1447 # Administration > Interface options
1448 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1449 msgstr "admin.pref#delimiter# titik koma"
1451 # Administration > Interface options
1452 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1453 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring"
1455 # Administration > Interface options
1456 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1457 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1459 # Administration > Interface options
1460 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1463 # Administration > Interface options
1464 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
1467 # Administration > Interface options
1468 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1471 # Administration > Login options
1472 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1475 # Administration > Login options
1476 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
1479 # Administration > Interface options
1480 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
1483 # Administration > Interface options
1484 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1487 # Administration > Interface options
1488 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1492 msgid "authorities.pref"
1493 msgstr "authorities.pref"
1495 # Authorities > General
1496 msgid "authorities.pref General"
1497 msgstr "autorités.pref Umum"
1499 # Authorities > Linker
1500 msgid "authorities.pref Linker"
1501 msgstr "authorities.pref Pembuat tautan"
1503 # Authorities > General
1504 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1507 # Authorities > General
1508 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1511 # Authorities > General
1512 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1515 # Authorities > General
1516 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
1519 # Authorities > General
1520 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
1523 # Authorities > General
1524 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1527 # Authorities > General
1528 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and possibly subfield $2).<br>"
1531 # Authorities > General
1532 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached biblio records if the number exceeds"
1535 # Authorities > General
1536 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
1539 # Authorities > General
1540 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating biblio records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant biblio record fields in"
1543 # Authorities > General
1544 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1547 # Authorities > General
1548 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
1551 # Authorities > General
1552 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1555 # Authorities > General
1556 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1557 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
1559 # Authorities > General
1560 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1561 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang (BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan perubahan)."
1563 # Authorities > General
1564 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1565 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# tidak menghasilkan"
1567 # Authorities > General
1568 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1569 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# menghasilkan"
1571 # Authorities > General
1572 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1573 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
1575 # Authorities > General
1576 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1577 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# mengizinkan"
1579 # Authorities > General
1580 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1581 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# tidak mengizinkan"
1583 # Authorities > General
1584 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1585 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# mereka untuk secara otomatis membuat otoritas catatan baru jika diperlukan, daripada harus mereferensikan ke otoritas yang sudah ada."
1587 # Authorities > Linker
1588 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1589 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1591 # Authorities > Linker
1592 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1593 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Ne pas"
1595 # Authorities > Linker
1596 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1597 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# relie automatiquement les autorités qui ont été précédemment reliés au moment de la sauvegarde de la notice dans le module catalogage."
1599 # Authorities > Linker
1600 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1601 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale# Activer"
1603 # Authorities > Linker
1604 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1605 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale#Ne pas activer"
1607 # Authorities > Linker
1608 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1609 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Menjaga supaya tautan yang sudah ada tetap menuju otoritas catatan untuk tajuk utama ketika pembuatan tautan tidak dapat menemukan kata kunci pencarian."
1611 # Authorities > Linker
1612 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1613 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Par défaut"
1615 # Authorities > Linker
1616 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1617 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Première correspondance"
1619 # Authorities > Linker
1620 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1621 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Dernière correspondance"
1623 # Authorities > Linker
1624 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1625 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Utiliser l'éditeur de liens"
1627 # Authorities > Linker
1628 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1629 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# pour relier les vedettes aux notices autorités."
1631 # Authorities > Linker
1632 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1633 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# (separer les options par |)"
1635 # Authorities > Linker
1636 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1637 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# Choisir les options suivantes pour l'éditeur de liens des autorités"
1639 # Authorities > Linker
1640 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1641 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Activer"
1643 # Authorities > Linker
1644 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1645 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Ne pas activer"
1647 # Authorities > Linker
1648 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1649 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# la réédition des vedettes qui étaient précédemment liées à des notices autorités."
1651 # Authorities > General
1652 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1655 # Authorities > General
1656 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1659 # Authorities > General
1660 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1661 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
1663 # Authorities > General
1664 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1665 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Menggunakan"
1667 # Authorities > General
1668 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1669 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# nomor otoritas catatan sebagai ganti rangkaian teks untuk pencarian dari penelusuran subyek."
1672 msgid "cataloguing.pref"
1673 msgstr "cataloguing.pref"
1675 # Cataloging > Display
1676 msgid "cataloguing.pref Display"
1677 msgstr "cataloguing.pref Tampilan"
1679 # Cataloging > Exporting
1680 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1683 # Cataloging > Importing
1684 msgid "cataloguing.pref Importing"
1687 # Cataloging > Interface
1688 msgid "cataloguing.pref Interface"
1689 msgstr "cataloguing.pref Antar muka"
1691 # Cataloging > Record Structure
1692 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1693 msgstr "cataloguing.pref Struktur Catatan"
1695 # Cataloging > Spine Labels
1696 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1697 msgstr "cataloguing.pref Label Utama"
1699 # Cataloging > Display
1700 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1703 # Cataloging > Display
1704 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1707 # Cataloging > Display
1708 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
1711 # Cataloging > Importing
1712 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1715 # Cataloging > Importing
1716 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1719 # Cataloging > Importing
1720 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1723 # Cataloging > Importing
1724 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1727 # Cataloging > Importing
1728 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
1731 # Cataloging > Importing
1732 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1735 # Cataloging > Importing
1736 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1739 # Cataloging > Importing
1740 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1743 # Cataloging > Record Structure
1744 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1745 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1747 # Cataloging > Record Structure
1748 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1749 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Menampilkan sub-bagian MARC"
1751 # Cataloging > Record Structure
1752 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1753 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# sebagai informasi peminjaman untuk catatan yang tidak ada barangnya (dapat memiliki sejumlah sub-bagian untuk dicari; misalnya <code>852abhi</code> dapat dijumpai pada sub-bagian 852 a, b, h, dan i.), dengan sub-bagian dipisah oleh"
1755 # Cataloging > Display
1756 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1759 # Cataloging > Display
1760 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1763 # Cataloging > Exporting
1764 # Cataloging > Exporting
1765 # Cataloging > Exporting
1766 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1769 # Cataloging > Exporting
1770 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1773 # Cataloging > Exporting
1774 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1777 # Cataloging > Exporting
1778 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1781 # Cataloging > Exporting
1782 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1785 # Cataloging > Exporting
1786 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1789 # Cataloging > Interface
1790 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1791 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Menggunakan"
1793 # Cataloging > Interface
1794 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1795 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# sebagai sumber pengelompokan yang standar."
1797 # Cataloging > Record Structure
1798 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to xxu for United States."
1801 # Cataloging > Record Structure
1802 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
1805 # Cataloging > Record Structure
1806 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
1809 # Cataloging > Record Structure
1810 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1813 # Cataloging > Interface
1814 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1815 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Menampilkan"
1817 # Cataloging > Interface
1818 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
1819 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Tidak menampilkan"
1821 # Cataloging > Interface
1822 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1823 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# cara mudah untuk membuat hubungan catatan yang analitis"
1825 # Cataloging > Interface
1826 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
1829 # Cataloging > Interface
1830 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
1833 # Cataloging > Interface
1834 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
1837 # Cataloging > Interface
1838 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
1841 # Cataloging > Interface
1842 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
1845 # Cataloging > Display
1846 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
1849 # Cataloging > Display
1850 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
1851 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Secara standar, menampilkan catatan bibliografi di"
1853 # Cataloging > Display
1854 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1855 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Formulir ISBD (lihat di bawah ini)."
1857 # Cataloging > Display
1858 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1859 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Diberi label MARC dari"
1861 # Cataloging > Display
1862 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1863 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC dari."
1865 # Cataloging > Display
1866 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1867 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# formulir normal."
1869 # Cataloging > Display
1870 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1871 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Melakukan"
1873 # Cataloging > Display
1874 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1875 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Tidak melakukan"
1877 # Cataloging > Display
1878 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1879 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# gagalnya tag yang diulang dari jenis yang sama ke dalam satu entri tag pada tampilan."
1881 # Cataloging > Record Structure
1882 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1883 msgstr "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Isi di dalam <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">kode organisasi MARC</a>"
1885 # Cataloging > Record Structure
1886 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
1889 # Cataloging > Display
1890 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
1893 # Cataloging > Display
1894 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
1897 # Cataloging > Display
1898 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
1901 # Cataloging > Display
1902 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
1905 # Cataloging > Display
1906 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
1909 # Cataloging > Display
1910 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
1913 # Cataloging > Display
1914 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
1917 # Cataloging > Display
1918 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
1921 # Cataloging > Display
1922 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
1925 # Cataloging > Display
1926 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
1929 # Cataloging > Display
1930 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
1933 # Cataloging > Display
1934 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
1937 # Cataloging > Record Structure
1938 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
1939 msgstr "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (seharusnya merupakan sebuah kode lokasi, atau kosongkan untuk menonaktifkannya)."
1941 # Cataloging > Record Structure
1942 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
1943 msgstr "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# Ketika barang dibuat, berikan lokasi sementara terhadap"
1945 # Cataloging > Display
1946 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
1949 # Cataloging > Display
1950 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
1953 # Cataloging > Display
1954 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
1957 # Cataloging > Display
1958 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
1961 # Cataloging > Display
1962 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
1965 # Cataloging > Display
1966 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
1969 # Cataloging > Display
1970 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
1971 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tidak tersebumbuyi"
1973 # Cataloging > Display
1974 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
1975 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
1977 # Cataloging > Display
1978 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
1981 # Cataloging > Display
1982 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# biblios marked as suppressed from OPAC search results."
1985 # Cataloging > Display
1986 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
1989 # Cataloging > Record Structure
1990 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
1993 # Cataloging > Record Structure
1994 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
1997 # Cataloging > Record Structure
1998 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
2001 # Cataloging > Exporting
2002 # Cataloging > Exporting
2003 # Cataloging > Exporting
2004 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2007 # Cataloging > Exporting
2008 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
2011 # Cataloging > Exporting
2012 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
2015 # Cataloging > Exporting
2016 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2019 # Cataloging > Exporting
2020 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2023 # Cataloging > Exporting
2024 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2027 # Cataloging > Display
2028 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2031 # Cataloging > Display
2032 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2035 # Cataloging > Display
2036 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2039 # Cataloging > Display
2040 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2043 # Cataloging > Display
2044 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
2047 # Cataloging > Display
2048 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
2051 # Cataloging > Spine Labels
2052 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
2053 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# Ketika menggunakan pencetak label utama cepat,"
2055 # Cataloging > Spine Labels
2056 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2057 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# secara otomatis muncul jendela sebuah dialog cetak."
2059 # Cataloging > Spine Labels
2060 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2061 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
2063 # Cataloging > Spine Labels
2064 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2065 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
2067 # Cataloging > Spine Labels
2068 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
2069 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Masukkan di dalam kolom table <code>biblio</code>, <code>barangbiblio</code> or <code>barang</code> , dikelilingi oleh < and >.)"
2071 # Cataloging > Spine Labels
2072 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
2073 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama cetak-cepat:"
2075 # Cataloging > Spine Labels
2076 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2077 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Menampilkan"
2079 # Cataloging > Spine Labels
2080 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2081 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Tidak menampilkan"
2083 # Cataloging > Spine Labels
2084 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
2085 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# tombol pada laman perincian bib dalam mencetak label utama barang."
2087 # Cataloging > Record Structure
2088 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2091 # Cataloging > Record Structure
2092 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2095 # Cataloging > Record Structure
2096 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
2099 # Cataloging > Record Structure
2100 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2103 # Cataloging > Record Structure
2104 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2107 # Cataloging > Record Structure
2108 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2111 # Cataloging > Record Structure
2112 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2115 # Cataloging > Record Structure
2116 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2119 # Cataloging > Record Structure
2120 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2123 # Cataloging > Record Structure
2124 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2127 # Cataloging > Record Structure
2128 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2131 # Cataloging > Record Structure
2132 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2135 # Cataloging > Record Structure
2136 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2139 # Cataloging > Record Structure
2140 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2143 # Cataloging > Record Structure
2144 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2147 # Cataloging > Display
2148 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2149 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# Muncul"
2151 # Cataloging > Display
2152 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2153 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# sebagai tulisan tautan yang disisipkan ke dalam catatan MARC."
2155 # Cataloging > Display
2156 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2157 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
2159 # Cataloging > Display
2160 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2161 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Menggunakan"
2163 # Cataloging > Display
2164 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2165 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# nomor kontrol catatan ($w sub-bagian) dan nomor kontrol (001) untuk menautkan catatan bibliografi."
2167 # Cataloging > Interface
2168 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2169 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Menampilkan"
2171 # Cataloging > Interface
2172 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2173 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Tidak menampilkan"
2175 # Cataloging > Interface
2176 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2177 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# penjelasan bagian dan sub-bagian di dalam penyunting MARC."
2179 # Cataloging > Record Structure
2180 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2181 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
2183 # Cataloging > Record Structure
2184 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2185 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir <branchcode>yymm0001."
2187 # Cataloging > Record Structure
2188 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2189 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir <year>-0001, <year>-0002."
2191 # Cataloging > Record Structure
2192 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2193 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
2195 # Cataloging > Record Structure
2196 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2199 # Cataloging > Record Structure
2200 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2201 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# tidak dihasilkan secara otomatis."
2203 # Cataloging > Display
2204 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2205 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
2207 # Cataloging > Display
2208 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2209 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
2211 # Cataloging > Display
2212 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2213 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# nomor tag MARC, kode sub-bagian dan indikator pada tampilan MARC."
2215 # Cataloging > Record Structure
2216 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2217 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Menggunakan jenis barang dari"
2219 # Cataloging > Record Structure
2220 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2223 # Cataloging > Record Structure
2224 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
2225 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# catatan biblio"
2227 # Cataloging > Record Structure
2228 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2229 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# barang tertentu"
2231 # Cataloging > Record Structure
2232 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2233 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Memetakan sub-bagian MARC"
2235 # Cataloging > Record Structure
2236 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2239 # Cataloging > Record Structure
2240 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2241 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# Menginterpretasikan dan menyimpan catatan MARC dalam"
2243 # Cataloging > Record Structure
2244 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2245 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2247 # Cataloging > Record Structure
2248 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2249 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2251 # Cataloging > Record Structure
2252 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2253 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2255 # Cataloging > Record Structure
2256 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2257 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# bentuk."
2259 # Cataloging > Record Structure
2260 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2261 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Menyalin"
2263 # Cataloging > Record Structure
2264 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2265 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Tidak menyalin"
2267 # Cataloging > Record Structure
2268 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2269 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# penulis dari UNIMARC"
2271 # Cataloging > Record Structure
2272 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2273 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tag (dipisahkan oleh koma) ke tag penulis yang tepat ketika melakukan impor sebuah catatan menggunakan Z39.50."
2276 msgid "circulation.pref"
2277 msgstr "circulation.pref"
2279 # Circulation > Article Requests
2280 msgid "circulation.pref Article Requests"
2283 # Circulation > Batch checkout
2284 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2287 # Circulation > Checkin Policy
2288 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2291 # Circulation > Checkout Policy
2292 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2293 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
2295 # Circulation > Course Reserves
2296 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2299 # Circulation > Fines Policy
2300 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2301 msgstr "circulation.pref Kebijakan Denda"
2303 # Circulation > Holds Policy
2304 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2305 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
2307 # Circulation > Housebound module
2308 msgid "circulation.pref Housebound module"
2311 # Circulation > Interface
2312 msgid "circulation.pref Interface"
2313 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
2315 # Circulation > Interlibrary Loans
2316 msgid "circulation.pref Interlibrary Loans"
2319 # Circulation > Self Checkout
2320 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2321 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
2323 # Circulation > Self check-in module
2324 msgid "circulation.pref Self check-in module"
2327 # Circulation > Checkout Policy
2328 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2331 # Circulation > Checkout Policy
2332 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2335 # Circulation > Checkout Policy
2336 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2339 # Circulation > Checkout Policy
2340 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2343 # Circulation > Checkout Policy
2344 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2347 # Circulation > Checkout Policy
2348 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2349 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Tidak membutuhkan"
2351 # Circulation > Checkout Policy
2352 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2353 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Membutuhkan"
2355 # Circulation > Checkout Policy
2356 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2357 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# pegawai dalam mengganti secara manual semua denda, bahkan denda yang kurang dari noissuescharge."
2359 # Circulation > Interface
2360 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2361 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Mengizinkan"
2363 # Circulation > Interface
2364 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2365 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tidak mengizinkan"
2367 # Circulation > Interface
2368 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2369 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# pegawai dalam menghapus pesan yang ditambahkan dari perpustakaan lain."
2371 # Circulation > Interface
2372 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2375 # Circulation > Interface
2376 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2379 # Circulation > Interface
2380 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
2383 # Circulation > Checkout Policy
2384 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2385 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
2387 # Circulation > Checkout Policy
2388 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2389 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
2391 # Circulation > Checkout Policy
2392 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2393 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# pegawai secara manual dalam mengganti dan meminjamkan barang ke patron yang memiliki lebih dari noissuescharge di dalam dendanya."
2395 # Circulation > Holds Policy
2396 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2397 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Mengizinkan"
2399 # Circulation > Holds Policy
2400 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2401 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Tidak mengizinkan"
2403 # Circulation > Holds Policy
2404 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2405 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Menahan permintaan untuk ditempatkan yang tidak masuk dalam daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan."
2407 # Circulation > Holds Policy
2408 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2411 # Circulation > Holds Policy
2412 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2415 # Circulation > Holds Policy
2416 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2419 # Circulation > Holds Policy
2420 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2421 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Mengizinkan"
2423 # Circulation > Holds Policy
2424 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2425 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Tidak mengizinkan"
2427 # Circulation > Holds Policy
2428 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to force addition of holds even if the patron already has the maximum number of holds allowed."
2431 # Circulation > Holds Policy
2432 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2433 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Mengizinkan"
2435 # Circulation > Holds Policy
2436 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2437 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Tidak mengizinkan"
2439 # Circulation > Holds Policy
2440 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2443 # Circulation > Holds Policy
2444 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2447 # Circulation > Holds Policy
2448 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2451 # Circulation > Holds Policy
2452 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2455 # Circulation > Checkout Policy
2456 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2457 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Mengizinkan"
2459 # Circulation > Checkout Policy
2460 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2461 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Tidak mengizinkan"
2463 # Circulation > Checkout Policy
2464 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2467 # Circulation > Checkout Policy
2468 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2471 # Circulation > Checkout Policy
2472 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2475 # Circulation > Checkout Policy
2476 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2479 # Circulation > Checkout Policy
2480 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2483 # Circulation > Checkout Policy
2484 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2487 # Circulation > Checkout Policy
2488 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (NOTE: This will only affect records without a subscription attached.)"
2491 # Circulation > Checkout Policy
2492 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2493 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Mengizinkan"
2495 # Circulation > Checkout Policy
2496 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2497 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Tidak mengizinkan"
2499 # Circulation > Checkout Policy
2500 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2501 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
2503 # Circulation > Interface
2504 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2507 # Circulation > Interface
2508 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2511 # Circulation > Interface
2512 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2515 # Circulation > Holds Policy
2516 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2519 # Circulation > Holds Policy
2520 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2523 # Circulation > Holds Policy
2524 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2527 # Circulation > Checkout Policy
2528 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2529 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
2531 # Circulation > Checkout Policy
2532 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2533 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
2535 # Circulation > Checkout Policy
2536 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2539 # Circulation > Checkout Policy
2540 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2543 # Circulation > Checkout Policy
2544 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2547 # Circulation > Checkout Policy
2548 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2551 # Circulation > Checkout Policy
2552 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2555 # Circulation > Checkout Policy
2556 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2559 # Circulation > Self Checkout
2560 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2561 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
2563 # Circulation > Self Checkout
2564 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2565 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
2567 # Circulation > Self Checkout
2568 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
2569 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
2571 # Circulation > Checkout Policy
2572 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2575 # Circulation > Checkout Policy
2576 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2579 # Circulation > Checkout Policy
2580 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2583 # Circulation > Article Requests
2584 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
2587 # Circulation > Article Requests
2588 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
2591 # Circulation > Article Requests
2592 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
2595 # Circulation > Article Requests
2596 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
2599 # Circulation > Article Requests
2600 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
2603 # Circulation > Article Requests
2604 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
2607 # Circulation > Checkout Policy
2608 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2611 # Circulation > Checkout Policy
2612 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2615 # Circulation > Checkout Policy
2616 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2619 # Circulation > Holds Policy
2620 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2621 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
2623 # Circulation > Holds Policy
2624 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2625 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Tidak mengizinkan"
2627 # Circulation > Holds Policy
2628 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2629 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# pemesanan yang ditangguhkan dalam melanjutkan kembali secara otomatis oleh sebuah tanggal penyetelan."
2631 # Circulation > Self Checkout
2632 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2633 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2635 # Circulation > Self Checkout
2636 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2637 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Mengizinkan"
2639 # Circulation > Self Checkout
2640 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2641 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
2643 # Circulation > Self Checkout
2644 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2645 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# dan kata sandi ini"
2647 # Circulation > Self Checkout
2648 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2649 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# sistem peminjaman mandiri berbasis web untuk log masuk secara otomatis dengan menggunakan log masuk pegawai"
2651 # Circulation > Interface
2652 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
2655 # Circulation > Interface
2656 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
2659 # Circulation > Interface
2660 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
2663 # Circulation > Interface
2664 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
2667 # Circulation > Checkout Policy
2668 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
2669 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
2671 # Circulation > Checkout Policy
2672 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
2673 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
2675 # Circulation > Checkout Policy
2676 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
2677 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# mengirim barang secara otomatis ke pepustakaan rumah mereka ketika barang-barangnya dikembalikan."
2679 # Circulation > Batch checkout
2680 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
2683 # Circulation > Batch checkout
2684 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
2687 # Circulation > Batch checkout
2688 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
2691 # Circulation > Batch checkout
2692 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
2695 # Circulation > Batch checkout
2696 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
2699 # Circulation > Checkin Policy
2700 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
2703 # Circulation > Checkin Policy
2704 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
2707 # Circulation > Checkin Policy
2708 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
2711 # Circulation > Checkin Policy
2712 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
2715 # Circulation > Checkin Policy
2716 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
2719 # Circulation > Checkin Policy
2720 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
2723 # Circulation > Checkin Policy
2724 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
2727 # Circulation > Checkin Policy
2728 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
2731 # Circulation > Checkin Policy
2732 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
2735 # Circulation > Checkin Policy
2736 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
2739 # Circulation > Holds Policy
2740 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
2743 # Circulation > Holds Policy
2744 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
2747 # Circulation > Holds Policy
2748 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
2751 # Circulation > Holds Policy
2752 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
2755 # Circulation > Interface
2756 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2757 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2759 # Circulation > Interface
2760 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
2761 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# Quand un champ code barres vide se présente en circulation"
2763 # Circulation > Interface
2764 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
2765 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# effacer l'écran"
2767 # Circulation > Interface
2768 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
2769 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression rapide"
2771 # Circulation > Interface
2772 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
2775 # Circulation > Interface
2776 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
2777 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
2779 # Circulation > Interface
2780 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
2781 msgstr "Hanya mengembalikan 10 pengembalian pertama dalam satu waku."
2783 # Circulation > Interface
2784 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
2787 # Circulation > Interface
2788 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
2789 msgstr "untuk menebak patron yang dimasukkan saat mengetik pencarian patron pada layar sirkulasi."
2791 # Circulation > Checkout Policy
2792 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
2793 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
2795 # Circulation > Checkout Policy
2796 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
2797 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
2799 # Circulation > Checkout Policy
2800 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
2801 msgstr "perpustakaan patron adalah dari."
2803 # Circulation > Checkout Policy
2804 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
2805 msgstr "perpustakaan yang anda lakukan log masuk."
2807 # Circulation > Interface
2808 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
2811 # Circulation > Interface
2812 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
2815 # Circulation > Interface
2816 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
2819 # Circulation > Holds Policy
2820 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
2823 # Circulation > Holds Policy
2824 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
2827 # Circulation > Checkout Policy
2828 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
2831 # Circulation > Checkout Policy
2832 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
2835 # Circulation > Checkout Policy
2836 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
2839 # Circulation > Checkout Policy
2840 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
2843 # Circulation > Checkout Policy
2844 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
2847 # Circulation > Checkin Policy
2848 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
2851 # Circulation > Checkin Policy
2852 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
2855 # Circulation > Checkin Policy
2856 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
2859 # Circulation > Checkout Policy
2860 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
2863 # Circulation > Checkout Policy
2864 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
2867 # Circulation > Checkout Policy
2868 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
2871 # Circulation > Checkout Policy
2872 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
2875 # Circulation > Checkout Policy
2876 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
2879 # Circulation > Checkout Policy
2880 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
2883 # Circulation > Checkout Policy
2884 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
2887 # Circulation > Checkout Policy
2888 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
2891 # Circulation > Checkout Policy
2892 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
2895 # Circulation > Interface
2896 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
2897 msgstr "Tidak muncul"
2899 # Circulation > Interface
2900 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
2903 # Circulation > Interface
2904 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
2905 msgstr "tombol untuk menghapus patron saat ini dari layar pada layar sirkulasi."
2907 # Circulation > Holds Policy
2908 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
2909 msgstr "Tidak aktif"
2911 # Circulation > Holds Policy
2912 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
2915 # Circulation > Holds Policy
2916 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
2917 msgstr "kemampuan untuk menempatkan pemesanan pada beberapa biblio dari hasil pencarian"
2919 # Circulation > Holds Policy
2920 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
2923 # Circulation > Holds Policy
2924 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken into account in reserves max pickup delay."
2927 # Circulation > Holds Policy
2928 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Don't allow"
2931 # Circulation > Holds Policy
2932 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
2933 msgstr "Mengizinkan"
2935 # Circulation > Holds Policy
2936 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
2937 msgstr "Tidak mengizinkan"
2939 # Circulation > Holds Policy
2940 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
2941 msgstr "pemesanan untuk habis masa berlakunya secara otomatis jika barang belum dipilih dalam periode waktu yang ditentukan dalam ReservesMaxPickUpDelay"
2943 # Circulation > Holds Policy
2944 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
2945 msgstr "jika menggunakan ExpireReservesMaxPickUpDelay, membebankan peminjam yang memungkinkan menunggunya pemesanan akan berakhir dengan bayaran"
2947 # Circulation > Holds Policy
2948 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
2951 # Circulation > Holds Policy
2952 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
2955 # Circulation > Holds Policy
2956 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
2959 # Circulation > Interface
2960 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
2963 # Circulation > Interface
2964 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
2967 # Circulation > Interface
2968 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
2971 # Circulation > Interface
2972 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
2975 # Circulation > Interface
2976 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
2979 # Circulation > Interface
2980 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
2981 msgstr "Tidak membutuhkan"
2983 # Circulation > Interface
2984 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
2985 msgstr "Membutuhkan"
2987 # Circulation > Interface
2988 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
2989 msgstr "pegawai untuk memilih peminjaman mana yang akan dipilih sebelum menjalankan laporan yang jatuh tempo."
2991 # Circulation > Interface
2992 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
2993 msgstr "Tidak memberitahukan"
2995 # Circulation > Interface
2996 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
2997 msgstr "Memberitahukan"
2999 # Circulation > Interface
3000 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
3001 msgstr "pustakawan yang memiliki tunggakan denda pada barang yang mereka kembalikan"
3003 # Circulation > Fines Policy
3004 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3007 # Circulation > Fines Policy
3008 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3011 # Circulation > Fines Policy
3012 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
3015 # Circulation > Fines Policy
3016 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
3019 # Circulation > Fines Policy
3020 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
3023 # Circulation > Fines Policy
3024 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
3027 # Circulation > Fines Policy
3028 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
3031 # Circulation > Checkout Policy
3032 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3035 # Circulation > Checkout Policy
3036 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3039 # Circulation > Checkout Policy
3040 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
3043 # Circulation > Interface
3044 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
3047 # Circulation > Interface
3048 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3051 # Circulation > Checkout Policy
3052 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3053 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
3055 # Circulation > Checkout Policy
3056 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
3057 msgstr "perputakaan barang adalah dari"
3059 # Circulation > Checkout Policy
3060 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
3061 msgstr "perpustakaan barang yang dipinjam dari"
3063 # Circulation > Housebound module
3064 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
3067 # Circulation > Housebound module
3068 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
3071 # Circulation > Housebound module
3072 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
3075 # Circulation > Interlibrary Loans
3076 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
3079 # Circulation > Interlibrary Loans
3080 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
3083 # Circulation > Interlibrary Loans
3084 msgid "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
3087 # Circulation > Interlibrary Loans
3088 msgid "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
3091 # Circulation > Checkout Policy
3092 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
3093 msgstr "Tidak berpindah"
3095 # Circulation > Checkout Policy
3096 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
3099 # Circulation > Checkout Policy
3100 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
3101 msgstr "barang yang memiliki lokasi PROC ke lokasi CART ketika mereka mengembalikan."
3103 # Circulation > Checkout Policy
3104 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3107 # Circulation > Checkout Policy
3108 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
3111 # Circulation > Checkout Policy
3112 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3115 # Circulation > Checkout Policy
3116 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
3119 # Circulation > Checkout Policy
3120 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
3123 # Circulation > Checkout Policy
3124 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3125 msgstr "Tidak mencegah"
3127 # Circulation > Checkout Policy
3128 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3131 # Circulation > Checkout Policy
3132 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
3133 msgstr "patron dalam meminjam sebuah barang yang biaya sewanya akan membawa mereka melewati batas."
3135 # Circulation > Holds Policy
3136 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3139 # Circulation > Holds Policy
3140 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3143 # Circulation > Holds Policy
3144 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3147 # Circulation > Holds Policy
3148 # Circulation > Holds Policy
3149 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3152 # Circulation > Holds Policy
3153 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3156 # Circulation > Holds Policy
3157 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3160 # Circulation > Holds Policy
3161 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
3164 # Circulation > Checkout Policy
3165 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3168 # Circulation > Checkout Policy
3169 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3172 # Circulation > Checkout Policy
3173 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
3176 # Circulation > Checkout Policy
3177 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
3180 # Circulation > Checkout Policy
3181 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
3184 # Circulation > Checkout Policy
3185 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
3188 # Circulation > Checkout Policy
3189 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
3192 # Circulation > Checkout Policy
3193 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
3196 # Circulation > Checkout Policy
3197 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
3200 # Circulation > Checkout Policy
3201 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3204 # Circulation > Checkout Policy
3205 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3208 # Circulation > Checkout Policy
3209 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3212 # Circulation > Interface
3213 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3214 msgstr "Sertakan stylesheet di"
3216 # Circulation > Interface
3217 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
3218 msgstr "pada Pemberitahuan. (Berikut seharusnya merupakan URL yang lengkap, dimulai dari <code>http://</code>)"
3220 # Circulation > Holds Policy
3221 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3222 msgstr "Mengizinkan"
3224 # Circulation > Holds Policy
3225 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3226 msgstr "Tidak mengizinkan"
3228 # Circulation > Holds Policy
3229 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3230 msgstr "patrons untuk memesan yang tidak memasuki daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan. (AllowHoldDateInFuture juga harus diaktifkan)."
3232 # Circulation > Holds Policy
3233 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3234 msgstr "Mengizinkan"
3236 # Circulation > Holds Policy
3237 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3238 msgstr "Tidak mengizinkan"
3240 # Circulation > Holds Policy
3241 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
3242 msgstr "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
3244 # Circulation > Checkout Policy
3245 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
3248 # Circulation > Checkout Policy
3249 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
3252 # Circulation > Checkout Policy
3253 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of OPACFineNoRenewals,"
3256 # Circulation > Checkout Policy
3257 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# his/her auto renewals."
3260 # Circulation > Holds Policy
3261 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3264 # Circulation > Holds Policy
3265 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3268 # Circulation > Holds Policy
3269 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
3272 # Circulation > Holds Policy
3273 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3276 # Circulation > Holds Policy
3277 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3280 # Circulation > Checkout Policy
3281 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3284 # Circulation > Checkout Policy
3285 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3288 # Circulation > Checkout Policy
3289 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3292 # Circulation > Checkout Policy
3293 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3296 # Circulation > Checkout Policy
3297 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3300 # Circulation > Checkout Policy
3301 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3304 # Circulation > Checkout Policy
3305 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3308 # Circulation > Checkout Policy
3309 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3312 # Circulation > Checkout Policy
3313 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3316 # Circulation > Checkout Policy
3317 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3318 msgstr "Meminta konfirmasi"
3320 # Circulation > Checkout Policy
3321 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3324 # Circulation > Checkout Policy
3325 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3326 msgstr "Tidak memblokir"
3328 # Circulation > Checkout Policy
3329 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
3330 msgstr "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang belum terselesaikan"
3332 # Circulation > Checkout Policy
3333 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
3336 # Circulation > Checkout Policy
3337 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3340 # Circulation > Checkout Policy
3341 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
3344 # Circulation > Checkout Policy
3345 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3348 # Circulation > Checkout Policy
3349 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3350 msgstr "Mencakup hingga"
3352 # Circulation > Checkout Policy
3353 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3354 msgstr "garis barang dalam pemberitahuan lewat waktu yang tercetak. Jika nomor barang lebih besar dari nomor tersebut, pemberitahuan akan berisi peringatan untuk meminta peminjam agar memeriksa akun daringnya terhadap daftar penuh barang yang terlambat dikembalikan. Setel ke 0 untuk menyertakan semua barang yang terlambat dikembalikan di dalam pemberitahuan, berapapun banyaknya barang tersebut."
3356 # Circulation > Fines Policy
3357 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item type) is applied."
3360 # Circulation > Interface
3361 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3362 msgstr "Tidak merekam"
3364 # Circulation > Interface
3365 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3368 # Circulation > Interface
3369 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3370 msgstr "penggunaan lokal ketika barang yang tidak bermasalah dikembalikan"
3372 # Circulation > Fines Policy
3373 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
3376 # Circulation > Fines Policy
3377 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
3380 # Circulation > Fines Policy
3381 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
3384 # Circulation > Fines Policy
3385 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
3388 # Circulation > Checkout Policy
3389 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
3390 msgstr "Ketika pembaruan peminjaman, mendasarkan tanggal jatuh tempo baru"
3392 # Circulation > Checkout Policy
3393 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
3394 msgstr "tanggal saat ini."
3396 # Circulation > Checkout Policy
3397 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
3398 msgstr "tanggal jatuh tempo peminjaman."
3400 # Circulation > Checkout Policy
3401 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
3404 # Circulation > Checkout Policy
3405 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
3408 # Circulation > Checkout Policy
3409 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
3412 # Circulation > Checkout Policy
3413 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
3416 # Circulation > Checkout Policy
3417 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
3420 # Circulation > Checkout Policy
3421 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
3424 # Circulation > Checkout Policy
3425 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
3428 # Circulation > Checkout Policy
3429 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
3432 # Circulation > Checkout Policy
3433 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
3436 # Circulation > Checkout Policy
3437 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
3440 # Circulation > Holds Policy
3441 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
3444 # Circulation > Holds Policy
3445 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
3446 msgstr "barang perpustakaan rumah"
3448 # Circulation > Holds Policy
3449 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
3450 msgstr "patron perpustakaan rumah"
3452 # Circulation > Holds Policy
3453 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
3454 msgstr "untuk memeriksa jika patron dapat melakukan pemesanan barang"
3456 # Circulation > Holds Policy
3457 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
3458 msgstr "Menandai sebuah pemesanan sebagai bermasalah jika telah menunggu lebih dari"
3460 # Circulation > Holds Policy
3461 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
3464 # Circulation > Holds Policy
3465 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
3466 msgstr "Secara otomatis"
3468 # Circulation > Holds Policy
3469 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
3470 msgstr "Tidak secara otomatis"
3472 # Circulation > Holds Policy
3473 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
3476 # Circulation > Checkout Policy
3477 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
3480 # Circulation > Checkout Policy
3481 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
3484 # Circulation > Checkout Policy
3485 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
3488 # Circulation > Checkout Policy
3489 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
3492 # Circulation > Checkout Policy
3493 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3494 msgstr "Tidak membutuhkan"
3496 # Circulation > Checkout Policy
3497 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
3498 msgstr "Membutuhkan"
3500 # Circulation > Checkout Policy
3501 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
3502 msgstr "patron untuk mengembalikan buku mereka sebelum masa berlaku akun berakhir (dengan membatasi tanggal jatuh tempo sebelum tanggal kedaluwarsa patron tersebut)."
3504 # Circulation > Checkout Policy
3505 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
3506 msgstr "Tidak berpindah"
3508 # Circulation > Checkout Policy
3509 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
3512 # Circulation > Checkout Policy
3513 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
3514 msgstr "semua barang ke lokasi CART ketika dikembalikan"
3516 # Circulation > Self Checkout
3517 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
3520 # Circulation > Self Checkout
3521 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
3524 # Circulation > Self Checkout
3525 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
3528 # Circulation > Self Checkout
3529 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
3530 msgstr "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri berbasis-web:"
3532 # Circulation > Self check-in module
3533 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
3536 # Circulation > Self check-in module
3537 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
3540 # Circulation > Self check-in module
3541 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
3544 # Circulation > Self check-in module
3545 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
3548 # Circulation > Self check-in module
3549 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
3552 # Circulation > Self check-in module
3553 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
3556 # Circulation > Self check-in module
3557 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
3560 # Circulation > Self check-in module
3561 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
3564 # Circulation > Self Checkout
3565 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
3568 # Circulation > Self Checkout
3569 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
3572 # Circulation > Self Checkout
3573 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
3576 # Circulation > Self Checkout
3577 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
3578 msgstr "Habis waktu log masuk sistem peminjaman mandiri berbasis-web patron saat ini"
3580 # Circulation > Self Checkout
3581 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
3584 # Circulation > Self Checkout
3585 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
3588 # Circulation > Self Checkout
3589 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
3590 msgstr "Patron log masuk ke dalam sistem peminjaman mandiri berbasis-web dengan"
3592 # Circulation > Self Checkout
3593 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
3594 msgstr "Nama Pengguna dan Kata Sandi"
3596 # Circulation > Interface
3597 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
3600 # Circulation > Interface
3601 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
3604 # Circulation > Interface
3605 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
3608 # Circulation > Self Checkout
3609 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
3610 msgstr "Tidak muncul"
3612 # Circulation > Self Checkout
3613 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
3616 # Circulation > Self Checkout
3617 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
3618 msgstr "Gambar patron (jika telah ditambahkan) ketika menggunakan peminjaman mandiri berbasis-web."
3620 # Circulation > Interface
3621 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
3622 msgstr "Mengizinkan"
3624 # Circulation > Interface
3625 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
3626 msgstr "Tidak mengizinkan"
3628 # Circulation > Interface
3629 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
3630 msgstr "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
3632 # Circulation > Interface
3633 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
3636 # Circulation > Interface
3637 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
3640 # Circulation > Interface
3641 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
3644 # Circulation > Checkout Policy
3645 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
3648 # Circulation > Checkout Policy
3649 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
3652 # Circulation > Checkout Policy
3653 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
3656 # Circulation > Holds Policy
3657 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
3658 msgstr "(sebagai kode batang, dipisahkan oleh koma; jika kosong, menggunakan semua perpustakaan)"
3660 # Circulation > Holds Policy
3661 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
3664 # Circulation > Holds Policy
3665 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
3666 msgstr "dalam urutan acak."
3668 # Circulation > Holds Policy
3669 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
3670 msgstr "dalam urutan tersebut."
3672 # Circulation > Holds Policy
3673 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
3676 # Circulation > Holds Policy
3677 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
3680 # Circulation > Holds Policy
3681 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
3684 # Circulation > Holds Policy
3685 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
3686 msgstr "Mengizinkan"
3688 # Circulation > Holds Policy
3689 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
3690 msgstr "Tidak mengizinkan"
3692 # Circulation > Holds Policy
3693 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
3694 msgstr "pemesanan ditunda dari intranet."
3696 # Circulation > Holds Policy
3697 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
3698 msgstr "Mengizinkan"
3700 # Circulation > Holds Policy
3701 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
3702 msgstr "Tidak mengizinkan"
3704 # Circulation > Holds Policy
3705 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
3706 msgstr "pemesanan untuk ditunda dari OPAC."
3708 # Circulation > Checkout Policy
3709 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
3712 # Circulation > Checkout Policy
3713 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
3716 # Circulation > Checkout Policy
3717 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
3720 # Circulation > Holds Policy
3721 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
3722 msgstr "Tidak mengirim"
3724 # Circulation > Holds Policy
3725 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
3728 # Circulation > Holds Policy
3729 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
3730 msgstr "barang ketika membatalkan semua pemesanan yang menunggu"
3732 # Circulation > Checkout Policy
3733 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
3734 msgstr "Muncul sebuah peringatan pada layar \"Pengiriman ke Menerima\" jika pengiriman tidak pernah diterima"
3736 # Circulation > Checkout Policy
3737 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
3738 msgstr "hari setelah dikirim"
3740 # Circulation > Holds Policy
3741 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
3744 # Circulation > Holds Policy
3745 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
3748 # Circulation > Holds Policy
3749 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when marked as lost from the hold to pull screen."
3752 # Circulation > Checkin Policy
3753 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
3756 # Circulation > Checkin Policy
3757 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
3760 # Circulation > Checkin Policy
3761 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
3764 # Circulation > Interface
3765 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
3768 # Circulation > Interface
3769 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
3772 # Circulation > Interface
3773 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
3776 # Circulation > Checkout Policy
3777 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
3780 # Circulation > Checkout Policy
3781 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
3782 msgstr "Tidak memaksakan"
3784 # Circulation > Checkout Policy
3785 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
3788 # Circulation > Checkout Policy
3789 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
3790 msgstr "kode koleksi"
3792 # Circulation > Checkout Policy
3793 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
3794 msgstr "jenis barang"
3796 # Circulation > Checkout Policy
3797 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
3798 msgstr "berbasis pada batas pengiriman perpustakaan"
3800 # Circulation > Course Reserves
3801 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
3804 # Circulation > Course Reserves
3805 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
3808 # Circulation > Course Reserves
3809 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
3812 # Circulation > Checkout Policy
3813 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
3816 # Circulation > Checkout Policy
3817 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
3820 # Circulation > Checkout Policy
3821 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
3824 # Circulation > Interface
3825 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
3826 msgstr "Tidak memberitahukan"
3828 # Circulation > Interface
3829 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
3830 msgstr "Memberitahukan"
3832 # Circulation > Interface
3833 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
3834 msgstr "pustakawan menunggu pemesanan patron yang barangnya sedang dikembalikan."
3836 # Circulation > Self Checkout
3837 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
3838 msgstr "Tidak mengaktifkan"
3840 # Circulation > Self Checkout
3841 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
3842 msgstr "Mengaktifkan"
3844 # Circulation > Self Checkout
3845 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
3846 msgstr "sistem peminjaman mandiri berbasis-web. (tersedia di: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
3848 # Circulation > Fines Policy
3849 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
3852 # Circulation > Fines Policy
3853 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
3856 # Circulation > Fines Policy
3857 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
3860 # Circulation > Fines Policy
3861 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
3864 # Circulation > Fines Policy
3865 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
3868 # Circulation > Fines Policy
3869 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
3872 # Circulation > Holds Policy
3873 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
3874 msgstr "Mengizinkan"
3876 # Circulation > Holds Policy
3877 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
3878 msgstr "Tidak mengizinkan (dengan cabang independen)"
3880 # Circulation > Holds Policy
3881 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
3882 msgstr "seorang pengguna yang berasal dari satu perpustakaan untuk melakukan pemesanan barang dari perpustakaan yang lain"
3884 # Circulation > Holds Policy
3885 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
3888 # Circulation > Holds Policy
3889 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
3892 # Circulation > Holds Policy
3893 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
3896 # Circulation > Holds Policy
3897 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
3900 # Circulation > Holds Policy
3901 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
3904 # Circulation > Holds Policy
3905 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
3908 # Circulation > Holds Policy
3909 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
3912 # Circulation > Holds Policy
3913 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
3916 # Circulation > Holds Policy
3917 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
3918 msgstr "Tidak mengaktifkan"
3920 # Circulation > Holds Policy
3921 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
3922 msgstr "Mengaktifkan"
3924 # Circulation > Holds Policy
3925 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
3926 msgstr "mengirim sebuah surel ke alamat surel administrator Koha ketika sebuah permintaan pemesanan dilakukan."
3928 # Circulation > Fines Policy
3929 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
3930 msgstr "Menghitung denda berdasarkan hari jatuh tempo"
3932 # Circulation > Fines Policy
3933 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
3934 msgstr "secara langsung."
3936 # Circulation > Fines Policy
3937 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
3938 msgstr "Tidak menyertakan hari tidak aktifnya perpustakaan."
3940 # Circulation > Fines Policy
3941 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
3944 # Circulation > Fines Policy
3945 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
3946 msgstr "Menghitung (tapi hanya untuk mengirim surel ke admin)"
3948 # Circulation > Fines Policy
3949 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
3950 msgstr "Menghitung dan membayar"
3952 # Circulation > Fines Policy
3953 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
3954 msgstr "Tidak menghitung"
3956 # Circulation > Fines Policy
3957 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
3958 msgstr "denda (ketika <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> sedang dijalankan)."
3960 # Circulation > Interface
3961 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
3964 # Circulation > Interface
3965 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
3968 # Circulation > Interface
3969 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
3972 # Circulation > Interface
3973 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
3974 msgstr "Mengubah dari formulir CueCat"
3976 # Circulation > Interface
3977 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
3978 msgstr "Mengubah dari formulir Libsuite8"
3980 # Circulation > Interface
3981 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
3982 msgstr "Tidak menyaring"
3984 # Circulation > Interface
3985 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
3988 # Circulation > Interface
3989 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
3990 msgstr "Hapus spasi dari"
3992 # Circulation > Interface
3993 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
3994 msgstr "Menghapus nomor pertama dari jenis prefix-T"
3996 # Circulation > Interface
3997 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
3998 msgstr "Kode batang barang yang dipindai"
4000 # Circulation > Checkout Policy
4001 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
4002 msgstr "Mencegah patron dalam membuat pemesanan pada OPAC jika mereka berhutang lebih dari"
4004 # Circulation > Checkout Policy
4005 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
4006 msgstr "[% local_currency %] di dalam denda."
4008 # Circulation > Holds Policy
4009 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
4010 msgstr "Patron hanya dapat memiliki"
4012 # Circulation > Holds Policy
4013 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
4014 msgstr "Memesan sekaligus"
4016 # Circulation > Checkout Policy
4017 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
4018 msgstr "Mencegah patron untuk meminjam buku jika mereka memliki lebih dari"
4020 # Circulation > Checkout Policy
4021 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
4022 msgstr " [% local_currency %] di dalam denda."
4024 # Circulation > Interface
4025 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
4028 # Circulation > Interface
4029 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
4030 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
4032 # Circulation > Interface
4033 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
4034 msgstr "Menyortir peminjaman sebelumnya pada laman sirkuasi dari"
4036 # Circulation > Interface
4037 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
4038 msgstr "tanggal jatuh tempo."
4040 # Circulation > Interface
4041 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4042 msgstr "paling lama ke terbaru"
4044 # Circulation > Interface
4045 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4046 msgstr "paling baru ke terlama"
4048 # Circulation > Interface
4049 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
4050 msgstr "Peminjaman pendek hari ini pada laman sirkulasi dari"
4052 # Circulation > Interface
4053 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
4054 msgstr "tanggal jatuh tempo."
4056 # Circulation > Interface
4057 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4058 msgstr "paling lama ke terbaru"
4060 # Circulation > Interface
4061 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4062 msgstr "paling baru ke terlama"
4064 # Circulation > Checkout Policy
4065 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
4066 msgstr "Menghitung tanggal jatuh tempo dengan menggunakan"
4068 # Circulation > Checkout Policy
4069 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
4070 msgstr "aturan sirkulasi saja."
4072 # Circulation > Checkout Policy
4073 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
4074 msgstr "kalender untuk mendorong tanggal jatuh tempo ke hari buka berikutnya"
4076 # Circulation > Checkout Policy
4077 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
4078 msgstr "kalender untuk melewati semua hari tutup perpustakaan"
4080 # Circulation > Fines Policy
4081 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
4084 # Circulation > Fines Policy
4085 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined in item type."
4088 # Circulation > Fines Policy
4089 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
4093 msgid "enhanced_content.pref"
4094 msgstr "enhanced_content.pref"
4096 # Enhanced Content > All
4097 msgid "enhanced_content.pref All"
4100 # Enhanced Content > Amazon
4101 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
4104 # Enhanced Content > Babelthèque
4105 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
4106 msgstr "Babelthèque"
4108 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4109 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
4110 msgstr "Baker dan Taylor"
4112 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4113 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
4114 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
4116 # Enhanced Content > Google
4117 msgid "enhanced_content.pref Google"
4120 # Enhanced Content > HTML5 Media
4121 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
4124 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4125 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
4128 # Enhanced Content > Library Thing
4129 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
4130 msgstr "Perihal Perpusakaan"
4132 # Enhanced Content > Local Cover Images
4133 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
4134 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
4136 # Enhanced Content > Novelist Select
4137 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
4138 msgstr "Novelis Pilihan"
4140 # Enhanced Content > Open Library
4141 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
4142 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
4144 # Enhanced Content > OverDrive
4145 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
4148 # Enhanced Content > Plugins
4149 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
4152 # Enhanced Content > Syndetics
4153 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
4154 msgstr "Yang Menghubung"
4156 # Enhanced Content > Tagging
4157 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
4160 # Enhanced Content > All
4161 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
4164 # Enhanced Content > Local Cover Images
4165 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
4166 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Autoriser"
4168 # Enhanced Content > Local Cover Images
4169 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
4170 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Ne pas autoriser"
4172 # Enhanced Content > Local Cover Images
4173 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
4174 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# que plusieurs images soient rattachées à une même notice bibliographique."
4176 # Enhanced Content > Amazon
4177 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
4178 msgstr "Memilih tag yang bersesuaian"
4180 # Enhanced Content > Amazon
4181 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
4182 msgstr "menautkan ke Amazon. Hal ini dapat menerima bersih biaya rujukan perpustakaan anda jika patron memutuskan untuk membeli sebuah barang."
4184 # Enhanced Content > Amazon
4185 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
4186 msgstr "Tidak muncul"
4188 # Enhanced Content > Amazon
4189 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
4192 # Enhanced Content > Amazon
4193 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
4194 msgstr "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang pada antarmuka pegawai."
4196 # Enhanced Content > Amazon
4197 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
4200 # Enhanced Content > Amazon
4201 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
4204 # Enhanced Content > Amazon
4205 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
4208 # Enhanced Content > Amazon
4209 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
4212 # Enhanced Content > Amazon
4213 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
4216 # Enhanced Content > Amazon
4217 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
4220 # Enhanced Content > Amazon
4221 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
4222 msgstr "Menggunakan data Amazon dari"
4224 # Enhanced Content > Amazon
4225 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
4228 # Enhanced Content > Babelthèque
4229 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
4232 # Enhanced Content > Babelthèque
4233 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
4234 msgstr "Tidak Melakukan"
4236 # Enhanced Content > Babelthèque
4237 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
4238 msgstr "Menyertakan informasi (seperti tinjauan dan kutipan) dari Babelthèque di laman perincian barang pada OPAC."
4240 # Enhanced Content > Babelthèque
4241 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4242 msgstr "Didefinisikan url untuk berkas javascript Babelthèque (seperti http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4244 # Enhanced Content > Babelthèque
4245 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4246 msgstr "Didefinisikan url untuk kemutakhiran Babelthèque secara periodik (misal http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4248 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4249 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
4250 msgstr " <em>isbn</em></code> (ini harus diisi sesuatu seperti <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Kosongkan untuk menonaktifkan tautan tersebut."
4252 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4253 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
4254 msgstr "Tautan \"Toko Buku Perpustakaan\" Baker dan Taylor harus dapat diakses pada <code>https://"
4256 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4257 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
4260 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4261 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
4262 msgstr "Tautan Baker dan Taylor dan gambar jilid untuk OPAC dan klien pegawai. Hal ini mengharuskan anda untuk memasukkan sebuah nama pengguna dan kata kunci (yang dapat dilihat di tautan gambar)."
4264 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4265 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
4266 msgstr "Tidak menambah"
4268 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4269 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
4272 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4273 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
4274 msgstr "Mengakses Baker dan Taylor dengan menggunakan nama pengguna"
4276 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4277 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
4278 msgstr "dan kata kunci"
4280 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4281 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
4282 msgstr "Tidak menggunakan"
4284 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4285 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
4288 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4289 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
4290 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
4292 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4293 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
4294 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
4296 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4297 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
4298 msgstr "Menggunakan kode klien"
4300 # Enhanced Content > All
4301 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
4302 msgstr "Tidak muncul"
4304 # Enhanced Content > All
4305 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
4308 # Enhanced Content > All
4309 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
4310 msgstr "edisi lain sebuah barang pada klien pegawai (jika ditemukan oleh salah satu layanan di bawah ini)."
4312 # Enhanced Content > Google
4313 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
4316 # Enhanced Content > Google
4317 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
4318 msgstr "Tidak menambah"
4320 # Enhanced Content > Google
4321 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
4322 msgstr "gambar jilid dari Buku Google untuk hasil pencarian dan laman perincian barang pada OPAC."
4324 # Enhanced Content > HTML5 Media
4325 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
4328 # Enhanced Content > HTML5 Media
4329 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
4332 # Enhanced Content > HTML5 Media
4333 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
4336 # Enhanced Content > HTML5 Media
4337 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
4340 # Enhanced Content > HTML5 Media
4341 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
4344 # Enhanced Content > HTML5 Media
4345 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
4348 # Enhanced Content > HTML5 Media
4349 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
4352 # Enhanced Content > HTML5 Media
4353 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
4356 # Enhanced Content > HTML5 Media
4357 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
4360 # Enhanced Content > HTML5 Media
4361 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
4364 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4365 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
4368 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4369 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
4372 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4373 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
4376 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4377 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
4380 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4381 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
4384 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4385 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
4388 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4389 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
4392 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4393 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
4396 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4397 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
4400 # Enhanced Content > Library Thing
4401 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
4404 # Enhanced Content > Library Thing
4405 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
4406 msgstr "Tidak muncul"
4408 # Enhanced Content > Library Thing
4409 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
4412 # Enhanced Content > Library Thing
4413 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
4414 msgstr "tinjauan, barang yang mirip, dan tag dari Library Thing untuk perpustakaan pada laman perincian barang di OPAC. Jika anda mengaktifkannya, anda harus "
4416 # Enhanced Content > Library Thing
4417 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
4420 # Enhanced Content > Library Thing
4421 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
4422 msgstr "Mengakses Library Thing untuk perpustakaan dengan menggunakan ID pelanggan"
4424 # Enhanced Content > Library Thing
4425 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
4426 msgstr "Memperlihatkan Library Thing untuk konten Perpustakaan"
4428 # Enhanced Content > Library Thing
4429 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
4430 msgstr "dalam satu baris dengan informasi bibliografi."
4432 # Enhanced Content > Library Thing
4433 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
4436 # Enhanced Content > Local Cover Images
4437 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
4438 msgstr "Menampilkan"
4440 # Enhanced Content > Local Cover Images
4441 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
4442 msgstr "Tidak menampilkan"
4444 # Enhanced Content > Local Cover Images
4445 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
4446 msgstr "gambar jilid lokal di pencarian intranet dna laman perincian."
4448 # Enhanced Content > Novelist Select
4449 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
4452 # Enhanced Content > Novelist Select
4453 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
4454 msgstr "Tidak menambah"
4456 # Enhanced Content > Novelist Select
4457 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4458 msgstr "Konten Novelis Pilihan ke OPAC (membutuhkan anda untuk memasukkan sebuah profil nama dan kata sandi, yang dapat dilihat pada tautan gambar)."
4460 # Enhanced Content > Novelist Select
4461 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
4464 # Enhanced Content > Novelist Select
4465 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
4468 # Enhanced Content > Novelist Select
4469 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
4470 msgstr "Mengakses Novelis Pilihan menggunakan profil pengguna"
4472 # Enhanced Content > Novelist Select
4473 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
4476 # Enhanced Content > Novelist Select
4477 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
4480 # Enhanced Content > Novelist Select
4481 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
4484 # Enhanced Content > Novelist Select
4485 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4488 # Enhanced Content > Novelist Select
4489 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
4492 # Enhanced Content > Novelist Select
4493 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
4496 # Enhanced Content > Novelist Select
4497 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
4500 # Enhanced Content > Novelist Select
4501 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
4504 # Enhanced Content > Novelist Select
4505 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
4508 # Enhanced Content > Novelist Select
4509 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
4512 # Enhanced Content > Novelist Select
4513 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
4516 # Enhanced Content > Novelist Select
4517 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
4520 # Enhanced Content > Novelist Select
4521 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
4522 msgstr "Menampilkan konten Novelis Pilihan"
4524 # Enhanced Content > Novelist Select
4525 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
4526 msgstr "di atas tabel pemesanan"
4528 # Enhanced Content > Novelist Select
4529 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
4530 msgstr "di bawah tabel pemesanan"
4532 # Enhanced Content > Novelist Select
4533 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
4534 msgstr "di sebuah tab OPAC"
4536 # Enhanced Content > Novelist Select
4537 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
4538 msgstr "di bawah menu tarikturun Simpan Catatan, di sebelah kanan"
4540 # Enhanced Content > Amazon
4541 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
4542 msgstr "Tidak memperlihatkan"
4544 # Enhanced Content > Amazon
4545 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
4546 msgstr "Memperlihatkan"
4548 # Enhanced Content > Amazon
4549 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
4550 msgstr "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang pada OPAC."
4552 # Enhanced Content > All
4553 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
4554 msgstr "Tidak memperlihatkan"
4556 # Enhanced Content > All
4557 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
4558 msgstr "Memperlihatkan"
4560 # Enhanced Content > All
4561 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
4562 msgstr "edisi yang lain dari sebuah barang di OPAC."
4564 # Enhanced Content > Local Cover Images
4565 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
4566 msgstr "Menampilkan"
4568 # Enhanced Content > Local Cover Images
4569 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
4570 msgstr "Tidak menampilkan"
4572 # Enhanced Content > Local Cover Images
4573 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
4574 msgstr "gambar jilid lokal di laman pencarian OPAC dan perincian."
4576 # Enhanced Content > Open Library
4577 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
4580 # Enhanced Content > Open Library
4581 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
4582 msgstr "Tidak menambah"
4584 # Enhanced Content > Open Library
4585 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
4586 msgstr "gambar jilid dari Open Library untuk hasil pencarian dan laman perincian barang di OPAC."
4588 # Enhanced Content > Open Library
4589 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
4592 # Enhanced Content > Open Library
4593 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
4596 # Enhanced Content > Open Library
4597 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
4600 # Enhanced Content > OverDrive
4601 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
4604 # Enhanced Content > OverDrive
4605 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
4608 # Enhanced Content > OverDrive
4609 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access, you must register auth return url of"
4612 # Enhanced Content > OverDrive
4613 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# http(s)://my.opac.hostname/cgi-bin/koha/external/overdrive/auth.pl"
4616 # Enhanced Content > OverDrive
4617 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items."
4620 # Enhanced Content > OverDrive
4621 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# with OverDrive."
4624 # Enhanced Content > OverDrive
4625 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
4628 # Enhanced Content > OverDrive
4629 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
4632 # Enhanced Content > OverDrive
4633 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
4636 # Enhanced Content > OverDrive
4637 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
4640 # Enhanced Content > OverDrive
4641 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
4644 # Enhanced Content > Syndetics
4645 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
4646 msgstr "Tidak memperlihatkan"
4648 # Enhanced Content > Syndetics
4649 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
4650 msgstr "Memperlihatkan"
4652 # Enhanced Content > Syndetics
4653 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4654 msgstr "catatan tentang penulis judul dari sebuah Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
4656 # Enhanced Content > Syndetics
4657 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
4658 msgstr "Tidak memperlihatkan"
4660 # Enhanced Content > Syndetics
4661 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
4662 msgstr "Memperlihatkan"
4664 # Enhanced Content > Syndetics
4665 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
4666 msgstr "informasi tentang Syndetics tentang penghargaan sebuah judul telah memenangkan pada laman perincian barang di OPAC."
4668 # Enhanced Content > Syndetics
4669 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
4670 msgstr "Menggunakan kode klien"
4672 # Enhanced Content > Syndetics
4673 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
4674 msgstr "untuk mengakses Syndetics."
4676 # Enhanced Content > Syndetics
4677 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
4678 msgstr "Tidak memperlihatkan"
4680 # Enhanced Content > Syndetics
4681 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
4682 msgstr "Memperlihatkan"
4684 # Enhanced Content > Syndetics
4685 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
4686 msgstr "gambar jilid dari Syndetics pada hasil pencarian dan laman perincian barang di OPAC pada sebuah"
4688 # Enhanced Content > Syndetics
4689 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
4692 # Enhanced Content > Syndetics
4693 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
4696 # Enhanced Content > Syndetics
4697 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
4700 # Enhanced Content > Syndetics
4701 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
4702 msgstr "Tidak memperlihatkan"
4704 # Enhanced Content > Syndetics
4705 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
4706 msgstr "Memperlihatkan"
4708 # Enhanced Content > Syndetics
4709 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
4710 msgstr "informasi tentang edisi lain judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC (ketika OPACFRBRizeEditions diaktifkan)."
4712 # Enhanced Content > Syndetics
4713 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
4714 msgstr "Tidak menggunakan"
4716 # Enhanced Content > Syndetics
4717 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
4718 msgstr "Menggunakan"
4720 # Enhanced Content > Syndetics
4721 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
4722 msgstr "konten dari Syndetics. Catat bahwa hal ini mengharuskan anda untuk terdaftar di layanan tersebut dan kode klien anda telah masuk ke di bawah ini."
4724 # Enhanced Content > Syndetics
4725 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
4726 msgstr "Tidak memperlihatkan"
4728 # Enhanced Content > Syndetics
4729 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
4730 msgstr "Memperlihatkan"
4732 # Enhanced Content > Syndetics
4733 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4734 msgstr "kutipan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
4736 # Enhanced Content > Syndetics
4737 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
4738 msgstr "Tidak memperlihatkan"
4740 # Enhanced Content > Syndetics
4741 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
4742 msgstr "Memperlihatkan"
4744 # Enhanced Content > Syndetics
4745 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4746 msgstr "tinjauan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
4748 # Enhanced Content > Syndetics
4749 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
4750 msgstr "Tidak memperlihatkan"
4752 # Enhanced Content > Syndetics
4753 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
4754 msgstr "Memperlihatkan"
4756 # Enhanced Content > Syndetics
4757 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4758 msgstr "informasi pada buku lain pada serial judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
4760 # Enhanced Content > Syndetics
4761 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
4762 msgstr "Tidak memperlihatkan"
4764 # Enhanced Content > Syndetics
4765 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
4766 msgstr "Memperlihatkan"
4768 # Enhanced Content > Syndetics
4769 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4770 msgstr "sebuah ringkasan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
4772 # Enhanced Content > Syndetics
4773 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
4774 msgstr "Tidak memperlihatkan"
4776 # Enhanced Content > Syndetics
4777 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
4778 msgstr "Memperlihatkan"
4780 # Enhanced Content > Syndetics
4781 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4782 msgstr "daftar isi judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
4784 # Enhanced Content > Tagging
4785 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
4786 msgstr "Mengizinkan"
4788 # Enhanced Content > Tagging
4789 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
4790 msgstr "Tidak mengizinkan"
4792 # Enhanced Content > Tagging
4793 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
4794 msgstr "patron dan pegawai dalam menentukan tag pada barang."
4796 # Enhanced Content > Tagging
4797 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
4798 msgstr "Mengizinkan tag di kamus ispell executable"
4800 # Enhanced Content > Tagging
4801 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
4802 msgstr "pada server disetujui tanpa moderasi."
4804 # Enhanced Content > Tagging
4805 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
4806 msgstr "Mengizinkan"
4808 # Enhanced Content > Tagging
4809 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
4810 msgstr "Tidak mengizinkan"
4812 # Enhanced Content > Tagging
4813 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
4814 msgstr "patron dalam memasukkan tag pada laman perincian barang di OPAC."
4816 # Enhanced Content > Tagging
4817 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
4818 msgstr "Mengizinkan"
4820 # Enhanced Content > Tagging
4821 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
4822 msgstr "Tidak mengizinkan"
4824 # Enhanced Content > Tagging
4825 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
4826 msgstr "patron dalam memasukkan tag pada hasil pencarian di OPAC."
4828 # Enhanced Content > Tagging
4829 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
4830 msgstr "Tidak membutuhkan"
4832 # Enhanced Content > Tagging
4833 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
4834 msgstr "Membutuhkan"
4836 # Enhanced Content > Tagging
4837 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
4838 msgstr "tag yang dikirim tersebut oleh patron ditinjau oleh aggota pegawai sebelum diperlihatkan."
4840 # Enhanced Content > Tagging
4841 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
4842 msgstr "Memperlihatkan"
4844 # Enhanced Content > Tagging
4845 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
4846 msgstr "tag pada laman perincian barang di OPAC."
4848 # Enhanced Content > Tagging
4849 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
4850 msgstr "Memperlihatkan"
4852 # Enhanced Content > Tagging
4853 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
4854 msgstr "tag pada hasil pencarian di OPAC."
4856 # Enhanced Content > Library Thing
4857 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
4858 msgstr "Tidak menggunakan"
4860 # Enhanced Content > Library Thing
4861 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
4862 msgstr "Menggunakan"
4864 # Enhanced Content > Library Thing
4865 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
4866 msgstr "layanan ThingISBN dalam memperlihatkan edisi lain judul (ketika FRBRizeEditions atau OPACFRBRizeEditions diaktifkan). Hal ini terpisah dari Library Thing untuk perpustakaan."
4868 # Enhanced Content > Plugins
4869 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
4872 # Enhanced Content > Plugins
4873 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
4876 # Enhanced Content > Plugins
4877 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
4881 msgid "i18n_l10n.pref"
4882 msgstr "i18n_l10n.pref"
4885 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
4886 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
4889 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
4893 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
4897 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
4901 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
4905 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
4906 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
4909 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
4913 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
4914 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
4917 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
4921 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
4925 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
4926 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Utiliser"
4929 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
4933 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
4934 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# comme premier jour de la semaine dans le calendrier."
4937 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
4941 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
4945 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
4949 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
4953 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
4957 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
4961 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
4965 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
4969 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
4973 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
4977 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
4981 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
4985 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
4986 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
4989 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
4993 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
4997 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
5001 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
5002 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# aaaa-mm-jj"
5005 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
5006 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
5009 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5013 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
5014 msgstr "Mengaktifkan bahas berikut pada OPAC:"
5017 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5021 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
5022 msgstr "Mengizinkan"
5025 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
5026 msgstr "Tidak mengizinkan"
5029 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
5030 msgstr "patron dalam mengganti bahasa yang dilihat di OPAC."
5033 msgid "local_use.pref"
5034 msgstr "local_use.pref"
5037 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
5044 # Logging > Debugging
5045 msgid "logs.pref Debugging"
5049 msgid "logs.pref Logging"
5053 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
5054 msgstr "Tidak mencatat log"
5057 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
5058 msgstr "Mencatat log"
5061 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
5062 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
5065 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
5066 msgstr "Tidak mencatat log"
5069 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
5070 msgstr "Mencatat log"
5073 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
5074 msgstr "Perubahan catatan patron."
5077 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
5078 msgstr "Tidak mencatat log"
5081 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
5082 msgstr "Mencatat log"
5085 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
5086 msgstr "perubahan apapun terhadap bibligrafi atau catatan barang. Karena hal ini muncul ketika sebuah buku dikembalikan atau dipinjam, tidak disarankan untuk mengaktifkannya."
5089 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
5093 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
5097 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
5100 # Logging > Debugging
5101 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
5104 # Logging > Debugging
5105 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
5108 # Logging > Debugging
5109 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
5112 # Logging > Debugging
5113 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
5116 # Logging > Debugging
5117 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
5120 # Logging > Debugging
5121 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
5125 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
5126 msgstr "Tidak mencatat log"
5129 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
5130 msgstr "Mencatat log"
5133 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
5137 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
5141 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
5145 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
5149 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
5150 msgstr "Tidak mencatat log"
5153 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
5154 msgstr "Mencatat log"
5157 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
5158 msgstr "ketika barang dipinjam."
5161 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
5162 msgstr "Tidak mencatat log"
5165 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
5166 msgstr "Mencatat log"
5169 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
5170 msgstr "ketika pemberitahuan klaim otomatis dikirim."
5173 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
5177 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
5181 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
5185 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
5189 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
5193 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
5197 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
5198 msgstr "Tidak mencatat log"
5201 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
5202 msgstr "Mencatat log"
5205 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
5206 msgstr "ketika barang dikembalikan."
5209 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
5210 msgstr "Tidak mencatat log"
5213 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
5214 msgstr "Mencatat log"
5217 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
5218 msgstr "ketika serial ditambahkan, dihapus atau diubah."
5224 # OPAC > Advanced Search Options
5225 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
5229 msgid "opac.pref Appearance"
5233 msgid "opac.pref Features"
5237 msgid "opac.pref Payments"
5241 msgid "opac.pref Policy"
5245 msgid "opac.pref Privacy"
5248 # OPAC > Restricted page
5249 msgid "opac.pref Restricted page"
5252 # OPAC > Self Registration
5253 msgid "opac.pref Self Registration"
5256 # OPAC > Shelf Browser
5257 msgid "opac.pref Shelf Browser"
5258 msgstr "Peramban Rak"
5261 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
5265 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
5269 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
5273 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
5274 msgstr "Mengizinkan"
5277 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
5278 msgstr "Tidak mengizinkan"
5281 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
5282 msgstr "patron dalam memilih perpustakaan saat membuat sebuah saran pembelian"
5285 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
5286 msgstr "Mengizinkan"
5289 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
5290 msgstr "Tidak mengizinkan"
5293 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
5294 msgstr "patron yang tidak log masuk untuk membuat saran pembelian. Saran terhubung ke AnonymousPatron syspref"
5297 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
5298 msgstr "Menggunakan borrowernumber"
5301 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
5302 msgstr "sebagai Patron Anonim (untuk saran anonim dan riwayat bacaan)"
5305 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
5306 msgstr "Secara standar, memperlihatkan catatan bibliografi"
5309 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
5310 msgstr "sebagaimana ditentukan di templat ISBD"
5313 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
5314 msgstr "di formulir sederhana."
5317 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
5318 msgstr "di formulir MARC mereka."
5321 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
5325 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
5329 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
5333 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
5334 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 di hasil pencarian OPAC. <br/>Peringatan: Mengaktifkan fitur ini akan memperlambat pencarian waktu tanggap OPAC."
5337 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
5338 msgstr "Tidak menyertakan"
5341 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
5342 msgstr "Menyertakan"
5345 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
5349 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
5353 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
5357 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
5358 msgstr "Tidak menyimpan"
5361 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
5365 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
5366 msgstr "riwayat pencarian patron di OPAC."
5369 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
5373 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
5377 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
5381 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
5385 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
5389 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
5393 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
5397 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
5401 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
5405 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
5409 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
5413 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
5417 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
5421 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
5425 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
5429 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
5430 msgstr "Memperlihatkan"
5433 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
5434 msgstr "sebagaimana nama perpustakaan pada OPAC."
5437 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
5441 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
5445 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
5449 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
5453 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
5457 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
5461 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
5465 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
5469 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
5473 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
5477 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
5478 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
5481 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
5485 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
5489 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
5493 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
5497 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
5501 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
5505 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
5506 msgstr "Hanya mengizinkan patron dalam memperbarui buku kepunyaannya pada OPAC jika mereka mempunyai kurang dari"
5509 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
5510 msgstr "[% local_currency %] di dalam denda (kosongkan untuk menonaktifkannya)."
5513 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
5514 msgstr "Mengizinkan"
5517 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
5518 msgstr "Tidak mengizinkan"
5521 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
5522 msgstr "patron dalam mengakses tab Denda pada laman Akun Saya di OPAC"
5525 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
5529 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
5533 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
5537 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
5541 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
5545 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5546 msgstr " <br />Catatan: Penampung {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} dan {AUTHOR} akan diganti dengan catatan informasi yang ditampilkan."
5549 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5553 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
5557 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
5561 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
5562 msgstr "Menampilkan HTML berikut ketika tidak ditemukan hasil terhadap pencarian di OPAC:"
5565 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
5566 msgstr "Mengizinkan"
5569 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
5570 msgstr "Tidak mengizinkan"
5573 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
5574 msgstr "patron dalam memberitahu perpustakaan perubahan informasi kontak mereka dari OPAC."
5577 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
5581 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
5585 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
5589 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
5590 msgstr "Mengizinkan"
5593 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
5594 msgstr "Tidak mengizinkan"
5597 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
5598 msgstr "patron dalam memilih setelah privasinya untuk riwayat bacaan mereka. Hal ini membutuhkan opacreadinghistory dan AnonymousPatron."
5601 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
5605 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
5609 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
5613 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
5617 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
5618 msgstr "Berisi HTML berikut di bawah aspek pada hasil pencarian OPAC:"
5621 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5622 msgstr "<br />Catatan: Penampung {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} akan diganti dengan informasi dari catatan yang ditampilkan."
5625 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5626 msgstr "Berisi sebuah kotak \"Pencarian Lebih Lanjut\" pada laman perincian barang di OPAC, dengan HTML berikut (kosongkan untuk menonaktifkannya):"
5628 # OPAC > Shelf Browser
5629 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
5630 msgstr "Tidak memperlihatkan"
5632 # OPAC > Shelf Browser
5633 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
5634 msgstr "Memperlihatkan"
5636 # OPAC > Shelf Browser
5637 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
5638 msgstr "sebuah peramban rak pada laman perincian barang, mengizinkan patron untuk melihat barang apa saja yang dekat dengan barang tersebut pada rak. Catat bahwa penggunaannya menggunakan banyak sekali sumber daya di server anda, dan harus dihindari jika anda memiliki sebuah koleksi barang yang sangat banyak."
5641 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
5642 msgstr "Tidak memperlihatkan"
5645 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
5646 msgstr "Memperlihatkan"
5649 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
5650 msgstr "nama patron yang mempunyai sebuah barang yang dipinjam pada laman perincian di OPAC."
5653 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
5657 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
5661 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
5665 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
5669 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
5673 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
5677 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
5681 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
5685 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
5689 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
5693 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
5694 msgstr "Ketika patron mengklik sebuah tautan ke situs web lain dari OPAC anda (seperti Amazon atau OCLC)."
5697 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
5701 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
5702 msgstr "tidak melakukan"
5705 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
5706 msgstr "membuka situs web di jendela baru."
5709 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
5710 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di OPAC."
5713 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
5717 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
5721 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
5725 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, overdues, holds and fines on the mainpage"
5729 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
5730 msgstr "Tidak memperlihatkan"
5733 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
5734 msgstr "Memperlihatkan"
5737 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
5738 msgstr "saran pembelian dari patron lain pada OPAC."
5741 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5745 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
5746 msgstr "Menampilkan perincian OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
5749 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5753 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
5757 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5761 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
5762 msgstr "Menampilkan hasil OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
5765 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
5766 msgstr "Tidak memperlihatkan"
5769 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
5770 msgstr "Memperlihatkan"
5773 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
5774 msgstr "gambar patron di laman informasi patron pada OPAC."
5777 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
5781 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
5782 msgstr "Tidak menambah"
5785 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
5786 msgstr "sebuah perpustakaan pilih menu tarik-turun pada kepala OPAC."
5789 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
5790 msgstr "Berisi stylesheet CSS tambahan"
5793 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5796 # OPAC > Advanced Search Options
5797 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
5800 # OPAC > Advanced Search Options
5801 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
5805 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
5806 msgstr "Mengizinkan"
5809 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
5810 msgstr "Tidak mengizinkan"
5813 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
5814 msgstr "pengguna opac dalam membuat lis publik"
5817 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
5818 msgstr "Mengizinkan"
5821 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
5822 msgstr "Tidak mengizinkan"
5825 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
5829 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
5830 msgstr "Mengizinkan"
5833 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
5834 msgstr "Tidak mengizinkan"
5837 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
5838 msgstr "patron dalam mencari catatan otoritas anda."
5841 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
5842 msgstr "Tidak aktif"
5845 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
5849 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
5850 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
5853 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
5854 msgstr "Mengizinkan"
5857 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
5858 msgstr "Tidak mengizinkan"
5861 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
5862 msgstr "patron dalam menelusuri otoritas subyek pada OPAC (jalankan misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl untuk membuat lis peramban)"
5865 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
5869 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
5873 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
5877 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
5881 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
5885 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
5886 msgstr "Menggunakan gambar pada"
5889 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5890 msgstr "untuk favicon OPAC. (Harus dengan URL yang lengkap, dimulai dengan <code>http://</code>.)"
5893 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
5897 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
5901 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
5902 msgstr "Tidak menyoroti"
5905 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
5909 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
5913 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
5917 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
5921 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
5925 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
5929 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
5933 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
5937 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
5941 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
5945 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
5946 msgstr "tulisan 'Didukung oleh Koha' pada catatan-kaki OPAC."
5949 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
5950 msgstr "Tidak memperlihatkan"
5953 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
5954 msgstr "Memperlihatkan"
5957 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
5961 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
5965 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
5969 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
5973 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
5977 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
5981 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
5985 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
5989 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
5993 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page"
5997 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
6001 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
6005 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
6009 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
6013 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
6017 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
6021 msgid "opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
6025 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
6026 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom pada laman utama OPAC:"
6029 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
6030 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6033 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
6034 msgstr "Memperlihatkan"
6037 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
6038 msgstr "sebuah peringatan bahwa OPAC sedang dalam pemeliharaan, sebagai ganti OPAC sendiri. Catat: Memperlihatkan peringatan yang sama sebagaimana ketika basis data harus dimutakhirkan, tapi tanpa syarat."
6041 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
6045 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
6049 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
6053 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
6054 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di sebelah kiri kolom laman utama dan akun patron pada OPAC (secara umum tautan navigasi):"
6057 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
6058 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di sebelah kiri kolom laman utama dan akun patron pada OPAC, setelah OpacNav, dan sebelum tautan akun patron jika tersedia:"
6061 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
6065 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
6069 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
6073 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
6077 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
6078 msgstr "Mengizinkan"
6081 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
6082 msgstr "Tidak mengizinkan"
6085 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
6086 msgstr "patron dalam mengganti kata sandinya pada OPAC. Catat bahwa dengan syarat otentikasi LDAP harus dinonaktifkan."
6089 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
6090 msgstr "Menonaktifkan"
6093 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
6094 msgstr "Mengaktifkan"
6097 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
6101 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
6102 msgstr "Mengizinkan"
6105 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
6106 msgstr "Tidak mengizinkan"
6109 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
6110 msgstr "patron dalam memperbarui bukunya pada OPAC."
6113 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
6114 msgstr "'OPACRenew'"
6117 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
6121 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
6122 msgstr "Menggunakan"
6125 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
6126 msgstr "sebagaimana branchcode dalam menyimpan di dalam tabel statistik"
6129 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
6130 msgstr "home library barang"
6133 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
6134 msgstr "perpustakaan tempat barang dipinjam"
6137 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
6138 msgstr "home library patron"
6141 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the OPAC"
6145 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
6149 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
6153 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
6157 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
6161 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
6165 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
6169 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
6173 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
6177 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
6181 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
6182 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6185 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
6186 msgstr "Memperlihatkan"
6189 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
6190 msgstr "sebuah tautan ke komentar saat ini pada kepala OPAC."
6193 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
6194 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
6197 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
6201 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
6202 msgstr "hanya perincian"
6205 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
6209 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
6210 msgstr "hasil dan perincian"
6213 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
6217 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
6221 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
6225 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
6226 msgstr "Memperlihatkan"
6229 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
6230 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6233 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6234 msgstr "patron dalam mengakses sebuah lis peminjaman yang sering dilakukan pada OPAC. Catat bahwa hal ini masih dalam masa percobaan, dan harus dihindari jika anda memiliki sejumlah besar koleksi barang."
6236 # OPAC > Self Registration
6237 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6240 # OPAC > Self Registration
6241 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
6244 # OPAC > Self Registration
6245 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
6248 # OPAC > Self Registration
6249 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
6252 # OPAC > Self Registration
6253 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC. Note: This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
6256 # OPAC > Self Registration
6257 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
6260 # OPAC > Self Registration
6261 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6264 # OPAC > Self Registration
6265 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6268 # OPAC > Self Registration
6269 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6272 # OPAC > Self Registration
6273 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
6276 # OPAC > Self Registration
6277 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
6280 # OPAC > Self Registration
6281 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
6284 # OPAC > Self Registration
6285 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
6288 # OPAC > Self Registration
6289 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
6292 # OPAC > Self Registration
6293 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
6296 # OPAC > Self Registration
6297 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
6300 # OPAC > Self Registration
6301 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
6304 # OPAC > Self Registration
6305 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
6308 # OPAC > Self Registration
6309 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
6312 # OPAC > Self Registration
6313 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
6316 # OPAC > Self Registration
6317 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
6320 # OPAC > Self Registration
6321 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
6324 # OPAC > Self Registration
6325 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
6328 # OPAC > Self Registration
6329 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
6332 # OPAC > Self Registration
6333 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
6336 # OPAC > Self Registration
6337 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
6341 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
6345 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
6349 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
6353 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
6357 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
6361 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
6365 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
6369 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
6370 msgstr "Mengizinkan"
6373 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
6374 msgstr "Tidak mengizinkan"
6377 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
6378 msgstr "patron dalam memesan barang dari OPAC."
6380 # OPAC > Restricted page
6381 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
6384 # OPAC > Restricted page
6385 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
6388 # OPAC > Restricted page
6389 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
6392 # OPAC > Restricted page
6393 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
6396 # OPAC > Restricted page
6397 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
6401 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
6402 msgstr "Tidak membatasi"
6405 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
6409 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
6410 msgstr "pencarian patron ke perpustakaan di mana mereka terdafar di tempat tersebut."
6412 # OPAC > Shelf Browser
6413 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
6414 msgstr "Tidak menggunakan"
6416 # OPAC > Shelf Browser
6417 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
6418 msgstr "Menggunakan"
6420 # OPAC > Shelf Browser
6421 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
6422 msgstr "kode koleksi barang ketika menemukan barang untuk peramban rak."
6424 # OPAC > Shelf Browser
6425 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
6426 msgstr "Tidak menggunakan"
6428 # OPAC > Shelf Browser
6429 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
6430 msgstr "Menggunakan"
6432 # OPAC > Shelf Browser
6433 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
6434 msgstr "barang library home ketika menemukan barang untuk peramban rak."
6436 # OPAC > Shelf Browser
6437 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
6438 msgstr "Tidak menggunakan"
6440 # OPAC > Shelf Browser
6441 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
6442 msgstr "Menggunakan"
6444 # OPAC > Shelf Browser
6445 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
6446 msgstr "lokasi barang ketika menemukan barang untuk peramban rak."
6449 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
6450 msgstr "Memperlihatkan"
6453 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
6454 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom"
6457 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
6458 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom et initial du nom de famille"
6461 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
6462 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom entier"
6465 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
6466 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom de famille"
6469 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
6470 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# aucun nom"
6473 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
6474 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# de l'auteur avec ses commentaires à l'OPAC."
6477 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
6478 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# identifiant"
6481 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
6482 msgstr "Menyembunyikan"
6485 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
6486 msgstr "Memperlihatkan"
6489 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
6493 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
6494 msgstr "Menonaktifkan"
6497 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
6498 msgstr "Mengaktifkan"
6501 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
6502 msgstr "tautan jejaring sosial di laman perincian opac"
6505 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6509 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
6513 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
6517 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
6521 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
6525 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
6529 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
6533 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
6534 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6537 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
6538 msgstr "Memperlihatkan"
6541 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
6542 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
6545 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
6546 msgstr "Menampilkan"
6549 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
6550 msgstr "hasil pencarian di umpan web RSS."
6553 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
6554 msgstr "Mengizinkan"
6557 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
6558 msgstr "Tidak mengizinkan"
6561 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
6562 msgstr "patron dalam menyimpan barang di \"Troli\" sementara pada OPAC."
6565 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
6566 msgstr "Berisi HTML berikut di catan kaki pada semua laman di OPAC:"
6569 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
6570 msgstr "Berisi HTML berikut di bagian kepala semua laman di OPAC."
6573 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
6574 msgstr "Menggunakan stylesheet CSS"
6577 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6581 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
6582 msgstr "Mengizinkan"
6585 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
6586 msgstr "Tidak mengizinkan"
6589 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
6590 msgstr "patron dalam melihat buku apa yang telah dipinjam di waktu yang lalu."
6593 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
6594 msgstr "Menggunakan"
6597 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
6598 msgstr "Templat di OPAC"
6601 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
6602 msgstr "Mengizinkan"
6605 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
6606 msgstr "Tidak mengizinkan"
6609 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
6610 msgstr "patron dalam melakukan log masuk ke akun mereka di OPAC."
6613 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
6614 msgstr "Mengizinkan"
6617 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
6618 msgstr "Tidak mengizinkan"
6621 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
6622 msgstr "patron dalam membuat komentar terhadap barang di OPAC."
6625 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
6626 msgstr "Mengizinkan"
6629 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
6630 msgstr "Tidak mengizinkan"
6633 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
6634 msgstr "patron dalam membuat saran pembelian pada OPAC."
6637 msgid "patrons.pref"
6638 msgstr "patrons.pref"
6641 msgid "patrons.pref General"
6644 # Patrons > Norwegian patron database
6645 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
6649 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
6653 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6657 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
6661 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
6662 msgstr "Tidak mengirimkan"
6665 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
6666 msgstr "Mengirimkan"
6669 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
6670 msgstr "sebuah surel dalam patron yang baru dibuat dengan perincian akun mereka."
6673 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
6674 msgstr "Menggunakan"
6677 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
6681 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
6682 msgstr "nomorkartu sebagai"
6685 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
6686 msgstr "validasi yang pertama"
6689 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
6693 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
6694 msgstr "alamat surel patron untuk mengirim surel."
6697 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
6701 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6702 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
6705 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
6709 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6713 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
6714 msgstr "Ketika memperbarui peminjam, berdasarkan pada tanggal kadaluarsa baru pada"
6717 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
6718 msgstr "tanggal hari ini."
6721 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
6722 msgstr "tanggal kadaluwarsa keanggotaan saat ini."
6725 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
6729 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6730 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
6733 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
6737 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
6738 msgstr "(memisahkan sejumlah pilihan dengan tanda |)"
6741 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
6742 msgstr "Peminjam dapat memiliki judul berikut:"
6745 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
6749 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
6753 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
6757 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
6761 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
6765 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
6769 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do"
6773 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do not"
6777 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search"
6781 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
6785 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
6789 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
6793 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
6794 msgstr "Mengizinkan"
6797 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
6798 msgstr "Tidak mengizinkan"
6801 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them. Note: this only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
6805 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
6809 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
6813 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC (note: EnhancedMessagingPreferences must be enabled)."
6817 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
6818 msgstr "Tidak mengaktifkan"
6821 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
6822 msgstr "Mengaktifkan"
6825 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
6826 msgstr "Mencari, menyunting, dan menampilkan atribut yang dirancang sendiri dan patron."
6829 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
6833 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
6837 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
6841 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
6845 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
6849 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
6853 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
6857 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
6858 msgstr "[% local_currency %]."
6861 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
6865 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
6868 # Patrons > Norwegian patron database
6869 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
6872 # Patrons > Norwegian patron database
6873 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
6876 # Patrons > Norwegian patron database
6877 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
6880 # Patrons > Norwegian patron database
6881 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
6884 # Patrons > Norwegian patron database
6885 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
6888 # Patrons > Norwegian patron database
6889 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
6892 # Patrons > Norwegian patron database
6893 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
6896 # Patrons > Norwegian patron database
6897 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
6900 # Patrons > Norwegian patron database
6901 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
6904 # Patrons > Norwegian patron database
6905 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
6909 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
6913 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
6914 msgstr "hari sebelumnya."
6917 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
6921 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
6925 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
6926 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
6929 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
6930 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
6933 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
6937 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
6941 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges. Note: A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
6945 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
6949 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
6953 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
6957 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
6961 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
6965 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
6966 msgstr "Menggunakan SMS::Send::"
6969 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
6973 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
6974 msgstr "penggerak untuk mengirim pesan SMS."
6977 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
6981 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
6985 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
6989 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
6993 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
6997 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
7001 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
7005 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Everytime a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
7009 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
7013 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
7017 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
7018 msgstr "Tidak melakukan"
7021 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
7025 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
7026 msgstr "bagian nomor kartu standar pada layar penambahan patron ke nomor kartu yang tersedia berikutnya (sebagai contoh, jika nomor kartu terbesar yang saat ini digunakan adalah 26345000012941, maka bagian tersebut akan menjadi standar untu 26345000012942)."
7029 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
7030 msgstr "(masukkan pilihan beragam yang dipisahkan oleh |). Kosongkan untuk menonaktifkannya"
7033 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
7034 msgstr "Penjamin dapat menjadi orang-orang berikut yang mereka jamin:"
7037 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
7038 msgstr "Mengizinkan"
7041 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
7042 msgstr "Tidak mengizinkan"
7045 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
7049 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
7050 msgstr "Kata sandi log masuk untuk pegawai dan patron harus sedikitnya"
7053 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
7054 msgstr "panjang karakter."
7057 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
7058 msgstr "Mengizinkan"
7061 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
7062 msgstr "Tidak mengizinkan"
7065 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
7066 msgstr "gambar yang akan diupload dan ditampilkan untuk patron pada klien pegawai."
7069 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
7073 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
7074 msgstr "Tidak melakukan"
7077 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
7078 msgstr "menyimpan dan menampilkan nama kaluarga dengan hurup kapital."
7081 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
7082 msgstr "Mengizinkan"
7085 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
7086 msgstr "Tidak mengizinkan"
7089 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
7093 msgid "searching.pref"
7094 msgstr "searching.pref"
7096 # Searching > Features
7097 msgid "searching.pref Features"
7100 # Searching > Results Display
7101 msgid "searching.pref Results Display"
7102 msgstr "Tampilan Hasil"
7104 # Searching > Search Form
7105 msgid "searching.pref Search Form"
7106 msgstr "Formulir Pencarian"
7108 # Searching > Search Form
7109 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
7112 # Searching > Search Form
7113 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
7116 # Searching > Search Form
7117 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
7120 # Searching > Search Form
7121 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
7122 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nilai yang didukung saat ini</em>: Jenis barang (<strong>itemtypes</strong>), Kode Koleksi (<strong>ccode</strong>) and Lokasi Rak (<strong>loc</strong>)."
7124 # Searching > Search Form
7125 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
7126 msgstr "Memperihatkan tab di OPAC dan pencarian tingkat lanjut sisi-pegawai untuk membatasi pencarian pada"
7128 # Searching > Search Form
7129 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
7130 msgstr "bagian (memisahkan nilai dengan |). Tab muncul di urutan yang tercantum.<br/>"
7132 # Searching > Features
7133 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
7136 # Searching > Features
7137 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
7140 # Searching > Features
7141 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results fromt the bibliographic record detail page in staff client."
7144 # Searching > Results Display
7145 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
7148 # Searching > Results Display
7149 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
7152 # Searching > Results Display
7153 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
7156 # Searching > Results Display
7157 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
7160 # Searching > Features
7161 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
7164 # Searching > Features
7165 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
7168 # Searching > Features
7169 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
7172 # Searching > Results Display
7173 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
7174 msgstr "Menyingkatakan panjang aspek untuk"
7176 # Searching > Results Display
7177 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
7178 msgstr "karakter, di OPAC/antarmuka pegawai."
7180 # Searching > Results Display
7181 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
7184 # Searching > Results Display
7185 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
7188 # Searching > Features
7189 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
7192 # Searching > Features
7193 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
7196 # Searching > Features
7197 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
7200 # Searching > Search Form
7201 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
7204 # Searching > Search Form
7205 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
7208 # Searching > Search Form
7209 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
7212 # Searching > Search Form
7213 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
7216 # Searching > Search Form
7217 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
7220 # Searching > Search Form
7221 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
7224 # Searching > Search Form
7225 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
7228 # Searching > Search Form
7229 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
7232 # Searching > Results Display
7233 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
7236 # Searching > Results Display
7237 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
7240 # Searching > Results Display
7241 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
7244 # Searching > Results Display
7245 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
7248 # Searching > Results Display
7249 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
7250 msgstr "Tidak memperlihatkan"
7252 # Searching > Results Display
7253 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
7254 msgstr "Memperlihatkan"
7256 # Searching > Results Display
7257 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
7258 msgstr "sebuah perpustakaan barang , lokasi, dan nomor panggil di hasil pencarian OPAC."
7260 # Searching > Search Form
7261 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
7264 # Searching > Search Form
7265 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
7268 # Searching > Search Form
7269 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
7272 # Searching > Search Form
7273 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
7276 # Searching > Results Display
7277 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
7280 # Searching > Results Display
7281 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
7282 msgstr "Secara standar, menyortir hasil pencarian di OPAC oleh"
7284 # Searching > Results Display
7285 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
7286 msgstr "urutan naik."
7288 # Searching > Results Display
7289 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
7292 # Searching > Results Display
7293 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
7294 msgstr "nomor panggil"
7296 # Searching > Results Display
7297 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
7298 msgstr "tanggal ditambahkan"
7300 # Searching > Results Display
7301 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
7302 msgstr "tanggal publikasi"
7304 # Searching > Results Display
7305 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
7306 msgstr "urutan turun."
7308 # Searching > Results Display
7309 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
7310 msgstr "dari A ke Z."
7312 # Searching > Results Display
7313 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
7314 msgstr "dari Z ke A."
7316 # Searching > Results Display
7317 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
7320 # Searching > Results Display
7321 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
7324 # Searching > Results Display
7325 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
7326 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
7328 # Searching > Results Display
7329 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
7330 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
7332 # Searching > Results Display
7333 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
7334 msgstr "hasil per laman di OPAC."
7336 # Searching > Features
7337 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
7338 msgstr "Tidak menggunakan"
7340 # Searching > Features
7341 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
7342 msgstr "PazPar2 terhadap hasil group yang mirip pada OPAC. Hal ini mengharuskan PazPar2 sudah disetel dan berjalan."
7344 # Searching > Features
7345 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
7346 msgstr "Menggunakan"
7348 # Searching > Features
7349 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
7350 msgstr " <br />(The * karakter akan digunakan seperti: <cite>Har*</cite> atau <cite>*logging</cite>.)"
7352 # Searching > Features
7353 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
7354 msgstr "Melakukan pencarian wildcard (di mana, sebagai contoh, <cite>Har</cite> akan cocok dengan <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
7356 # Searching > Features
7357 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
7358 msgstr "secara ototmatis."
7360 # Searching > Features
7361 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
7362 msgstr "hanya jika * ditambahkan."
7364 # Searching > Features
7365 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
7366 msgstr "Tidak mencoba"
7368 # Searching > Features
7369 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
7372 # Searching > Features
7373 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7374 msgstr "untuk menyocokkan kata yang dieja yang mirip di sebuah pencarian (sebagai contoh, sebuah pencarian untuk <cite>flang</cite> akan cocok juga dengan <cite>flange</cite> dan <cite>fang</cite>; MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
7376 # Searching > Features
7377 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
7378 msgstr "Tidak mencoba"
7380 # Searching > Features
7381 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
7384 # Searching > Features
7385 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7386 msgstr "untuk menyocokkan kata yang berbasis sama di sebuah pencarian (sebagai contoh, sebuah pencarian untuk <cite>enabling</cite> akan cocok dengan<cite>enable</cite> dan <cite>enabled</cite>; MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
7388 # Searching > Features
7389 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
7390 msgstr "Tidak aktif"
7392 # Searching > Features
7393 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
7396 # Searching > Features
7397 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
7398 msgstr "peringkat hasil pencarian dengan relevansi (MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
7400 # Searching > Results Display
7401 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
7404 # Searching > Results Display
7405 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
7406 msgstr "Tidak memperlihatkan"
7408 # Searching > Results Display
7409 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
7412 # Searching > Results Display
7413 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
7414 msgstr "Memperlihatkan"
7416 # Searching > Features
7417 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
7418 msgstr "Tidak memaksakan"
7420 # Searching > Features
7421 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
7424 # Searching > Features
7425 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
7426 msgstr "penelusuran subyek di OPAC dan Klien Pegawai untuk mencari hanya yang cocok bagian-lengkap saja."
7428 # Searching > Features
7429 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
7430 msgstr "Tidak memasukkan"
7432 # Searching > Features
7433 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
7436 # Searching > Features
7437 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
7438 msgstr "subdivisi untuk pencarian yang dihasilkan oleh aksi klik pada penelusuran subyek."
7440 # Searching > Results Display
7441 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
7444 # Searching > Features
7445 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
7446 msgstr "Mohon diperhatikan: Penyetelan ini tidak akan mempengaruhi proses index oleh Zebra, hanya digunakan untuk memberitahu Koha bahwa anda telah mengaktifkan proses index oleh ICU jika anda telah benar-benar melakukannya, karena tidak ada cara lain bagi Koha untuk mencari tahu sendiri tentang hal ini."
7448 # Searching > Features
7449 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
7450 msgstr "Tidak menggunakan"
7452 # Searching > Features
7453 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
7454 msgstr "Menggunakan"
7456 # Searching > Features
7457 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
7460 # Searching > Features
7461 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
7464 # Searching > Features
7465 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
7468 # Searching > Results Display
7469 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
7472 # Searching > Results Display
7473 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
7474 msgstr "Secara standar, penyortiran hasil pencarian di klien pegawai oleh"
7476 # Searching > Results Display
7477 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
7478 msgstr "urutan naik."
7480 # Searching > Results Display
7481 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
7484 # Searching > Results Display
7485 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
7486 msgstr "nomor panggil"
7488 # Searching > Results Display
7489 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
7490 msgstr "tanggal ditambahkan"
7492 # Searching > Results Display
7493 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
7494 msgstr "tanggal publikasi"
7496 # Searching > Results Display
7497 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
7498 msgstr "urutan turun."
7500 # Searching > Results Display
7501 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
7502 msgstr "dari A ke Z."
7504 # Searching > Results Display
7505 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
7506 msgstr "dari Z ke A."
7508 # Searching > Results Display
7509 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
7512 # Searching > Results Display
7513 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
7516 # Searching > Results Display
7517 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
7518 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
7520 # Searching > Results Display
7521 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
7522 msgstr "Tidak memperlihatkan"
7524 # Searching > Results Display
7525 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
7526 msgstr "Memperlihatkan"
7528 # Searching > Results Display
7529 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
7530 msgstr "segi jumlah. Relevansi nomor-nomor tersebut sangat bergantung dari nilai preferensi maxRecordsForFacets. Berlaku terhadap OPAC dan antarmuka pegawai."
7532 # Searching > Search Form
7533 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
7534 msgstr "\"Pilihan Lain\" pada OPAC dan laman pencarian tingkat lanjut pegawai."
7536 # Searching > Search Form
7537 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
7538 msgstr "Secara standar,"
7540 # Searching > Search Form
7541 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
7542 msgstr "Tidak memperlihatkan"
7544 # Searching > Search Form
7545 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
7546 msgstr "Memperlihatkan"
7548 # Searching > Results Display
7549 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
7550 msgstr "Memperlihatkan sampai"
7552 # Searching > Results Display
7553 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
7554 msgstr "barang per biblio di hasil pencarian"
7556 # Searching > Results Display
7557 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
7558 msgstr "Membangun aspek berdasarkan pada"
7560 # Searching > Results Display
7561 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
7562 msgstr "catatan dari hasil pencarian."
7564 # Searching > Results Display
7565 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
7566 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
7568 # Searching > Results Display
7569 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
7570 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
7573 msgid "serials.pref"
7574 msgstr "serials.pref"
7577 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
7578 msgstr "Memperlihatkan"
7581 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
7582 msgstr "isu sebuah serial sebelumnya pada OPAC."
7585 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
7589 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
7590 msgstr "Tidak menambah"
7593 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
7594 msgstr "sebuah saran untuk sebuah biblio ketika serial yang disisipkan diperbarui."
7597 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
7598 msgstr "Tidak memesan"
7601 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
7605 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
7606 msgstr "serial yang diterima pada pemesanan jika pada sebuah lis rute."
7609 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
7610 msgstr "Berisi catatan berikut pada semua lis rute:"
7613 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
7617 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
7621 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
7625 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
7626 msgstr "Memperlihatkan"
7629 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
7630 msgstr "isu serial sebelumnya pada klien pegawai."
7633 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
7634 msgstr "Lis bagian yang harus tidak ditulis ulang ketika ada sebuah duplikasi abonemen (Dipisahkan oleh |)"
7637 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
7638 msgstr "Ketika memperlihatkan informasi abonemen untuk sebuah catatan bibliografi, melakukan pemilihan pertama"
7641 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
7642 msgstr "riwayat singkat"
7645 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
7646 msgstr "riwayat lengkap"
7649 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
7650 msgstr "tampilan isu serial."
7653 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
7657 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
7661 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
7665 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
7666 msgstr "Tab pemesanan"
7669 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
7670 msgstr "Tab Koleksi Serial"
7673 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
7674 msgstr "Memperlihatkan"
7677 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
7678 msgstr "Tab Abonemen"
7681 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
7682 msgstr "secara standar tab serial di OPAC. Mohon diperhatikan bahwa tab Koleks Serial saat ini tersedia hanya untuk UNIMARC."
7685 msgid "staff_client.pref"
7686 msgstr "staff_client.pref"
7688 # Staff Client > Appearance
7689 msgid "staff_client.pref Appearance"
7692 # Staff Client > Options
7693 msgid "staff_client.pref Options"
7696 # Staff Client > Options
7697 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
7700 # Staff Client > Options
7701 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
7704 # Staff Client > Options
7705 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
7708 # Staff Client > Appearance
7709 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
7712 # Staff Client > Appearance
7713 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
7716 # Staff Client > Appearance
7717 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
7720 # Staff Client > Appearance
7721 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
7722 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
7724 # Staff Client > Appearance
7725 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
7728 # Staff Client > Appearance
7729 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
7732 # Staff Client > Appearance
7733 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
7736 # Staff Client > Appearance
7737 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
7740 # Staff Client > Appearance
7741 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
7744 # Staff Client > Options
7745 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
7746 msgstr "Tidak memperlihatkan"
7748 # Staff Client > Options
7749 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
7750 msgstr "Memperlihatkan"
7752 # Staff Client > Options
7753 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
7754 msgstr "nama patron yang mempunyai barang yang dipinjam atau dipesan pada laman perincian atau layar \"Memesan\"."
7756 # Staff Client > Options
7757 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
7760 # Staff Client > Options
7761 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
7764 # Staff Client > Options
7765 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
7768 # Staff Client > Appearance
7769 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
7772 # Staff Client > Appearance
7773 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
7774 msgstr "Menggunakan gambar pada"
7776 # Staff Client > Appearance
7777 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7778 msgstr "untuk favicon Klien Pegawai. (Harus sebuah URL yang lengkap, dimulai dengan <code>http://</code>.)"
7780 # Staff Client > Appearance
7781 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
7782 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut ke sebelah kiri menu Lainnya pada bagian atas setiap laman di klien pegawai (harus sebuah lis tautan atau kosong):"
7784 # Staff Client > Appearance
7785 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
7788 # Staff Client > Appearance
7789 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
7792 # Staff Client > Appearance
7793 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
7794 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di klien pegawai:"
7796 # Staff Client > Appearance
7797 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
7800 # Staff Client > Appearance
7801 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
7802 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom laman utama di klien pegawai:"
7804 # Staff Client > Appearance
7805 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
7806 msgstr "Berisi stylesheet pada"
7808 # Staff Client > Appearance
7809 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7812 # Staff Client > Options
7813 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
7816 # Staff Client > Options
7817 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
7820 # Staff Client > Options
7821 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
7824 # Staff Client > Appearance
7825 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
7828 # Staff Client > Appearance
7829 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
7832 # Staff Client > Appearance
7833 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
7836 # Staff Client > Appearance
7837 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
7840 # Staff Client > Appearance
7841 msgid "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff client login page"
7844 # Staff Client > Options
7845 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
7848 # Staff Client > Options
7849 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
7852 # Staff Client > Options
7853 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
7856 # Staff Client > Appearance
7857 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7860 # Staff Client > Appearance
7861 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7862 msgstr "Menampilkan perincian di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
7864 # Staff Client > Appearance
7865 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7868 # Staff Client > Appearance
7869 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7872 # Staff Client > Appearance
7873 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7876 # Staff Client > Appearance
7877 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7878 msgstr "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
7880 # Staff Client > Appearance
7881 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
7882 msgstr "Menggunakan berkas tambahan dari"
7884 # Staff Client > Appearance
7885 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
7886 msgstr "direktori di direktori templat, sebagai ganti <code>includes/</code>. (Kosongkan untuk menonaktifkannya)"
7888 # Staff Client > Options
7889 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
7890 msgstr "Tidak memperlihatkan"
7892 # Staff Client > Options
7893 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
7894 msgstr "Memperlihatkan"
7896 # Staff Client > Options
7897 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
7898 msgstr "pilihan troli di klien pegawai."
7900 # Staff Client > Appearance
7901 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
7904 # Staff Client > Appearance
7905 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7908 # Staff Client > Appearance
7909 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
7912 # Staff Client > Appearance
7913 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7916 # Staff Client > Appearance
7917 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
7920 # Staff Client > Appearance
7921 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
7924 # Staff Client > Appearance
7925 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
7926 msgstr "Menggunakan"
7928 # Staff Client > Appearance
7929 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
7930 msgstr "tema pada antarmuka pegawai."
7932 # Staff Client > Options
7933 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
7934 msgstr "Mengizinkan"
7936 # Staff Client > Options
7937 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
7938 msgstr "Tidak mengizinkan"
7940 # Staff Client > Options
7941 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
7942 msgstr "pegawai dalam menampilkan catatan di jenis ISBD pada klien pagawai."
7944 # Staff Client > Options
7945 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
7946 msgstr "Mengizinkan"
7948 # Staff Client > Options
7949 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
7950 msgstr "Tidak mengizinkan"
7952 # Staff Client > Options
7953 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
7954 msgstr "pegawai dalam menampilkan catatan di jenis MARC yang diberi label pada klien pegawai."
7956 # Staff Client > Options
7957 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
7958 msgstr "Mengizinkan"
7960 # Staff Client > Options
7961 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
7962 msgstr "Tidak mengizinkan"
7964 # Staff Client > Options
7965 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
7966 msgstr "pegawai dalam menampilkan catatan di bentuk MARC yang biasa pada klien pegawai."
7972 # Tools > Batch item
7973 msgid "tools.pref Batch item"
7977 msgid "tools.pref News"
7980 # Tools > Patron cards
7981 msgid "tools.pref Patron cards"
7985 msgid "tools.pref Reports"
7989 msgid "tools.pref Upload"
7992 # Tools > Patron cards
7993 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
7996 # Tools > Patron cards
7997 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
8000 # Tools > Batch item
8001 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
8004 # Tools > Batch item
8005 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
8008 # Tools > Batch item
8009 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
8012 # Tools > Batch item
8013 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
8017 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
8021 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
8025 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
8029 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
8033 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
8037 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
8041 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
8045 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
8049 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
8053 msgid "web_services.pref"
8054 msgstr "web_services.pref"
8056 # Web services > ILS-DI
8057 msgid "web_services.pref ILS-DI"
8058 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
8060 # Web services > IdRef
8061 msgid "web_services.pref IdRef"
8062 msgstr "web_services.pref"
8064 # Web services > OAI-PMH
8065 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
8066 msgstr "web_services.pref OAI-PMH"
8068 # Web services > REST API
8069 msgid "web_services.pref REST API"
8072 # Web services > Reporting
8073 msgid "web_services.pref Reporting"
8076 # Web services > ILS-DI
8077 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
8078 msgstr "Tidak aktif"
8080 # Web services > ILS-DI
8081 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
8084 # Web services > ILS-DI
8085 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
8088 # Web services > ILS-DI
8089 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
8092 # Web services > ILS-DI
8093 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
8096 # Web services > IdRef
8097 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
8098 msgstr "Tidak aktif"
8100 # Web services > IdRef
8101 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
8104 # Web services > IdRef
8105 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
8108 # Web services > IdRef
8109 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
8112 # Web services > OAI-PMH
8113 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
8114 msgstr "Server <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>."
8116 # Web services > OAI-PMH
8117 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
8118 msgstr "Tidak aktif"
8120 # Web services > OAI-PMH
8121 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
8124 # Web services > OAI-PMH
8125 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
8128 # Web services > OAI-PMH
8129 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
8130 msgstr "Tidak aktif"
8132 # Web services > OAI-PMH
8133 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
8136 # Web services > OAI-PMH
8137 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
8138 msgstr "pemutakhiran otomatis perangkat OAI-PMH ketika sebuah catatan bibliografi dibuat atau diperbarui"
8140 # Web services > OAI-PMH
8141 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
8144 # Web services > OAI-PMH
8145 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
8148 # Web services > OAI-PMH
8149 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
8152 # Web services > OAI-PMH
8153 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
8156 # Web services > OAI-PMH
8157 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
8160 # Web services > OAI-PMH
8161 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
8164 # Web services > OAI-PMH
8165 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
8168 # Web services > OAI-PMH
8169 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
8170 msgstr "Hanya pengembalian"
8172 # Web services > OAI-PMH
8173 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
8174 msgstr "catatan pada suatu waktu dalam menanggapi sebuah permintaan ListRecords atau ListIdentifiers."
8176 # Web services > OAI-PMH
8177 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
8180 # Web services > OAI-PMH
8181 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
8182 msgstr "Mengidentifikasi catatan pada situs dengan prefix"
8184 # Web services > REST API
8185 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
8188 # Web services > REST API
8189 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
8192 # Web services > REST API
8193 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. [EXPERIMENTAL]"
8196 # Web services > REST API
8197 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
8200 # Web services > REST API
8201 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
8204 # Web services > Reporting
8205 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
8208 # Web services > Reporting
8209 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."