Translation updates for Koha 18.05.03
[koha.git] / misc / translator / po / hr-HR-opac-bootstrap.po
blob7955da6975de3f2bc3deb5903facfe54a1a8b753
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-08-17 07:02-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-06-01 08:58+0000\n"
11 "Last-Translator: Marijana Glavica <mglavica@ffzg.hr>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: hr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1527843525.527901\n"
21 "X-Pootle-Path: /hr/18.05/hr-HR-opac-bootstrap.po\n"
22 "X-Pootle-Revision: 1\n"
24 #. %1$s:  END 
25 #. %2$s:  END 
26 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
27 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
28 #. %5$s:  ELSE 
29 #. %6$s:  END 
30 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
31 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
32 #. %9$s:  END 
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
34 #, c-format
35 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
36 msgstr "%s %s %s %s %s Bez naslova %s %s %s %s "
38 #. %1$s:  END 
39 #. %2$s:  END 
40 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
41 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
42 #. %5$s:  ELSE 
43 #. %6$s:  END 
44 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
45 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
46 #. %9$s:  END 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
50 msgstr "%s %s %s %s %s Bez naslova %s %s , %s %s"
52 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
53 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
54 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
55 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
56 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
57 #. %6$s:  END 
58 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
59 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
60 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
61 #. %10$s:  ELSE 
62 #. %11$s:  END 
63 #. %12$s:  END 
64 #. %13$s:  END 
65 #. %14$s:  ELSE 
66 #. %15$s:  END 
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
68 #, c-format
69 msgid ""
70 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
71 msgstr ""
72 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Uz ovaj zapis nema primjeraka. "
73 "%s "
75 #. %1$s:  END 
76 #. %2$s:  ELSE 
77 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
78 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
80 #, c-format
81 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
82 msgstr "%s %s %s %s Primjerak u tranzitu od "
84 #. %1$s:  END 
85 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
86 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
87 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
89 #, c-format
90 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
91 msgstr ""
92 "%s %s %s %s Predbilježili ste se za informacije e-poštom o novim brojevima "
94 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
95 #. %2$s: - newline="\n" -
96 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
97 #. %4$s:  title 
98 #. %5$s: - newline -
99 #. %6$s:  title 
100 #. %7$s:  barcode 
101 #. %8$s: - ELSE -
102 #. %9$s:  title 
103 #. %10$s: - newline -
104 #. %11$s:  title 
105 #. %12$s:  barcode 
106 #. %13$s: - END -
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
108 #, c-format
109 msgid ""
110 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
111 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
112 msgstr ""
113 "%s %s %s %s prekoračen rok %sZa primjerak %s (bar-kod %s) je prekoračen rok "
114 "posube %s %s rok vraćanja %sPrimjerak %s (bar-kod %s) treba danas vratiti u "
115 "knjižnicu %s "
117 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
118 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
119 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
121 #, c-format
122 msgid "%s %s %s Item waiting at "
123 msgstr "%s %s %s Primjerak čeka u "
125 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
126 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
127 #. %3$s:  ELSE 
128 #. %4$s:  END 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s Koha online %s "
132 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
135 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
136 #. %3$s:  ELSE 
137 #. %4$s:  END 
138 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
139 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
140 #. %7$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
144 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
146 #. %1$s:  END 
147 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
148 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
149 #. %4$s:  END 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
151 #, c-format
152 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
153 msgstr ""
154 "%s %s %s Upozorenje: ovaj prozor će se automatski zatvoriti kroz 5 minuta. "
155 "%s "
157 #. %1$s:  END 
158 #. %2$s:  END 
159 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
160 #. %4$s:  review.title 
161 #. %5$s:  ELSE 
162 #. %6$s:  END 
163 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
164 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
165 #. %9$s:  END 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
167 #, c-format
168 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
169 msgstr "%s %s %s%s%sBez naslova%s %s %s%s "
171 #. %1$s:  ELSE 
172 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
173 #. %3$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
175 #, c-format
176 msgid "%s %s (not approved) %s "
177 msgstr "%s %s (nije odobreno) %s "
179 #. For the first occurrence,
180 #. %1$s:  END 
181 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
184 #, c-format
185 msgid "%s %s End date: "
186 msgstr "%s %s Završni datum: "
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  ELSE 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
191 #, c-format
192 msgid "%s %s Item in transit to "
193 msgstr "%s %s Primjerak u tranzitu prema "
195 #. %1$s:  END 
196 #. %2$s:  ELSE 
197 #. %3$s:  END 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
199 #, c-format
200 msgid "%s %s No results found. %s "
201 msgstr "%s %s Nije pronađen niti jedan rezultat. %s "
203 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
204 #. %2$s:  IF branchcode 
205 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
206 #. %4$s:  ELSE 
207 #. %5$s:  END 
208 #. %6$s:  ELSE 
209 #. %7$s:  IF branchcode 
210 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
211 #. %9$s:  ELSE 
212 #. %10$s:  END 
213 #. %11$s:  END 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
215 #, c-format
216 msgid ""
217 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
218 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
219 "library news. %s %s "
220 msgstr ""
222 #. %1$s: - SWITCH index -
223 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
224 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
225 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
226 #. %5$s: - END -
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
231 "%s Search also for related subjects %s "
232 msgstr ""
233 "%s %s Pretraži i uže pojmove %s Pretraži i šire pojmove %s Pretraži i "
234 "povezane pojmove %s "
236 #. %1$s:  SWITCH m.code 
237 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
238 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
239 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
240 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
241 #. %6$s:  CASE 
242 #. %7$s:  m.code 
243 #. %8$s:  END 
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
248 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
249 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
250 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
251 "has been submitted. %s %s %s "
252 msgstr ""
253 "%s %s Ovaj prijedlog nije dodan. Dosegli ste gornji prag količine prijedloga "
254 "koje sad možete poslati (%s). Moći ćete ponovo predlagati kada knjižnica "
255 "obradi vaše prijedloge. %s Ovaj prijedlog nije dodan. Prijedlog s ovim "
256 "naslovom već postoji. %s Prijedlog je predan. %s %s %s "
258 #. %1$s:  END 
259 #. %2$s:  ELSE 
260 #. %3$s:  END 
261 #. %4$s:  END 
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
266 "issues %s %s "
267 msgstr ""
268 "%s %s Morate se prijaviti u sustav ako se želite predbilježiti za obavijesti "
269 "e-poštom o novim brojevima %s %s "
271 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
272 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
274 #, c-format
275 msgid "%s %s by "
276 msgstr "%s %s "
278 #. %1$s:  i.title | html 
279 #. %2$s:  IF i.author 
280 #. %3$s:  i.author | html 
281 #. %4$s:  END 
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
283 #, c-format
284 msgid "%s %s by %s %s "
285 msgstr "%s %s by %s %s "
287 #. %1$s:  firstname 
288 #. %2$s:  surname 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
290 #, c-format
291 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
292 msgstr "%s %s je poslala sadržaj košarice iz knjižničnog kataloga."
294 #. %1$s:  firstname 
295 #. %2$s:  surname 
296 #. %3$s:  shelfname 
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
298 #, c-format
299 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
300 msgstr ""
301 "%s %s vam je iz našeg online kataloga poslao/la popis pod nazivom : %s."
303 #. %1$s:  SWITCH type 
304 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
305 #. %3$s:  CASE 'later' 
306 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
307 #. %5$s:  CASE 'musical' 
308 #. %6$s:  CASE 'broader' 
309 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
310 #. %8$s:  CASE 'parent' 
311 #. %9$s:  CASE 
312 #. %10$s:  IF type 
313 #. %11$s:  type | html 
314 #. %12$s:  END 
315 #. %13$s:  END 
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
320 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
321 "%s(%s)%s %s "
322 msgstr ""
323 "%s %s(Prethodni pojam) %s(Naredni pojam) %s(Akronim) %s(Glazbena "
324 "kompozicija) %s(Širi pojam) %s(Uži pojam) %s(Neposredno nadređeno tijelo) %s "
325 "%s(%s)%s %s "
327 #. %1$s:  SWITCH option 
328 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
329 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
330 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
331 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
332 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
333 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
334 #. %8$s:  CASE 'mods' 
335 #. %9$s:  CASE 'ris' 
336 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
337 #. %11$s:  END 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
339 #, c-format
340 msgid ""
341 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
342 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
343 msgstr ""
344 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
345 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
347 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
348 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
349 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
350 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
351 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
352 #. %6$s:  CASE 'N' 
353 #. %7$s:  CASE 'F' 
354 #. %8$s:  CASE 'A' 
355 #. %9$s:  CASE 'M' 
356 #. %10$s:  CASE 'L' 
357 #. %11$s:  CASE 'W' 
358 #. %12$s:  CASE 'FU' 
359 #. %13$s:  CASE 'HE' 
360 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
361 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
362 #. %16$s:  CASE 'LR' 
363 #. %17$s:  CASE 'PF' 
364 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
365 #. %19$s:  CASE 'WO' 
366 #. %20$s:  CASE 'C' 
367 #. %21$s:  CASE 'CR' 
368 #. %22$s:  CASE 
369 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
370 #. %24$s: - END -
371 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
372 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
373 #. %27$s:  END 
374 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
375 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
376 #. %30$s:  END 
377 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
378 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
379 #. %33$s:  END 
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
381 #, fuzzy, c-format
382 msgid ""
383 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
384 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
385 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
386 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
387 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
388 "%s%s %s(%s)%s "
389 msgstr ""
390 "%s %sPlaćanje, hvala %sPlaćanje, hvala (gotovina preko SIP2) %sPlaćanje, "
391 "hvala (VISA preko SIP2) %sPlaćanje, hvala (kreditna kartica preko SIP2) "
392 "%sNova kartica %sNovčana kazna %sNaknada za vođenje računa %sSredstva na "
393 "privremenom računu %sIzgubljeni primjerak %sOtpis %sNakupljene kazne "
394 "%sRezervacija čeka predugo  %sCijena najma %sOprošteno %sPovrat novca za "
395 "izgubljeni primjerak%sCijena obrade%sPlaćanje %sOtpis %sIznos %sIznos%s%s %s "
396 "%s, %s%s %s(%s)%s "
398 #. %1$s:  IF s.is_private 
399 #. %2$s:  IF s.is_shared 
400 #. %3$s:  ELSE 
401 #. %4$s:  END 
402 #. %5$s:  ELSE 
403 #. %6$s:  END 
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
405 #, c-format
406 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
407 msgstr "%s %sDijeljeno%sPrivatno%s %s Javno %s "
409 #. %1$s:  added_count 
410 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
411 #. %3$s:  ELSE 
412 #. %4$s:  END 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
414 #, c-format
415 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
416 msgstr "%s %soznaka%soznake%s uspješno dodano."
418 #. %1$s:  deleted_count 
419 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
420 #. %3$s:  ELSE 
421 #. %4$s:  END 
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
423 #, c-format
424 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
425 msgstr "%s %soznaka%soznake%s  uspješno obrisano."
427 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
428 #. %2$s:  ELSE 
429 #. %3$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
431 #, c-format
432 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
433 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s i %s "
435 #. %1$s:  bibliotitle 
436 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
438 #, c-format
439 msgid "%s (Record no. %s)"
440 msgstr "%s (Zapis br. %s)"
442 #. %1$s:  IF ( related ) 
443 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
444 #. %3$s:  relate.related_search 
445 #. %4$s:  END 
446 #. %5$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
448 #, c-format
449 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
450 msgstr "%s (povezana pretraživanja: %s %s %s ). %s "
452 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
453 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
454 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
456 #, c-format
457 msgid "%s Account frozen %s %s "
458 msgstr "%s Korisnički račun je zamrznut %s %s "
460 #. %1$s:  IF review.your_comment 
461 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
462 #. %3$s:  ELSE 
463 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
464 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
465 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
466 #. %7$s:  CASE 'full' 
467 #. %8$s:  review.borrtitle 
468 #. %9$s:  review.firstname 
469 #. %10$s:  review.surname 
470 #. %11$s:  CASE 'first' 
471 #. %12$s:  review.firstname 
472 #. %13$s:  CASE 'surname' 
473 #. %14$s:  review.surname 
474 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
475 #. %16$s:  review.firstname 
476 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
477 #. %18$s:  CASE 'username' 
478 #. %19$s:  review.userid 
479 #. %20$s:  END 
480 #. %21$s:  END 
481 #. %22$s:  END 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
483 #, fuzzy, c-format
484 msgid ""
485 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
486 "%s %s %s%s"
487 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
489 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
491 #, c-format
492 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
493 msgstr "%s Greška kod slanja poveznice za ponovno podešavanje lozinke. "
495 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
496 #. %2$s:  END 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
498 #, c-format
499 msgid ""
500 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
501 "resolve this problem. %s "
502 msgstr ""
503 "%s Došlo je do greške prilikom generiranja pdf datoteke. Molimo "
504 "kontaktirajte osoblje knjižnice. %s "
506 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
508 #, c-format
509 msgid "%s Automatic renewal "
510 msgstr "%s Automatsko produženje "
512 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
514 #, c-format
515 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
516 msgstr "%s Automatsko produženje nije uspjelo, vaš račun je istekao. "
518 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
519 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
520 #. %3$s:  END 
521 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
522 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
523 #. %6$s:  END 
524 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
525 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
526 #. %9$s:  END 
527 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
528 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
529 #. %12$s:  END 
530 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
531 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
532 #. %15$s:  END 
533 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
534 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
535 #. %18$s:  END 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
537 #, c-format
538 msgid ""
539 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
540 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
541 msgstr ""
542 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s Izgubljeno (%s),%s %s Oštećeno "
543 "(%s),%s %s U narudžbi (%s),%s %s U tranzitu (%s),%s "
545 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
546 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
547 #. %3$s:  END 
548 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
549 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
550 #. %6$s:  END 
551 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
552 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
553 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
554 #. %10$s:  END 
555 #. %11$s:  END 
556 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
557 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
558 #. %14$s:  END 
559 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
560 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
561 #. %17$s:  END 
562 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
563 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
564 #. %20$s:  END 
565 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
566 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
567 #. %23$s:  END 
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
569 #, c-format
570 msgid ""
571 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
572 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
573 msgstr ""
574 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s%s Izgubljeno (%s),%s%s %s "
575 "Oštećeno (%s),%s %s U nabavi (%s),%s %s Rezervirano (%s),%s %s U tranzitu "
576 "(%s),%s "
578 #. %1$s:  ELSE 
579 #. %2$s:  END 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
581 #, fuzzy, c-format
582 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
583 msgstr "%s Kontaktirajte knjižnicu kako bi se ispisali iz ovog kluba. %s "
585 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
586 #. %2$s:  ELSE 
587 #. %3$s:  END 
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
592 "you cannot add items to this list. %s "
593 msgstr ""
594 "%s Novi popis nije napravljen. Molimo provjerite je li naziv popisa "
595 "jedinstven. %s Nažalost, na ovaj popis ne možete dodati naslove. %s "
597 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
599 #, c-format
600 msgid "%s Did you mean: "
601 msgstr "%s Jeste li misli: "
603 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
605 #, c-format
606 msgid "%s Internet user critics"
607 msgstr "%s Kritike internet korisnika"
609 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
610 #. %2$s:  ELSE 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
612 #, c-format
613 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
614 msgstr ""
615 "%s Napomene o posudbama nisu omogućene. Molimo kontaktirajte knjižnicu. %s "
617 #. %1$s:  ELSE 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
619 #, c-format
620 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
621 msgstr "%s Primjerak čeka povlačenje "
623 #. %1$s:  issues_count 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
625 #, c-format
626 msgid "%s Item(s) checked out"
627 msgstr "%s primjerak(a) posuđeno"
629 #. %1$s:  ELSE 
630 #. %2$s:  END 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
632 #, c-format
633 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
634 msgstr "%s Za ovu jedinicu nije moguće poslati zahtjev za člankom %s "
636 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
637 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
642 msgstr ""
643 "%s Ne može se više produžiti %s Automatsko produživanje nije uspjelo jer "
644 "imate neplaćena dugovanja. "
646 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
647 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
649 #, c-format
650 msgid "%s No renewal before %s "
651 msgstr "%s Ne može se produžiti prije %s "
653 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
654 #. %2$s:  LibraryName 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
656 #, c-format
657 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
658 msgstr "%s Niti jedan rezultat nije pronađen u katalogu %s. "
660 #. %1$s:  ELSE 
661 #. %2$s:  END # / IF results 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
663 #, c-format
664 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
665 msgstr "%s Nema rezultata, pokušajte promijeniti filtere. %s "
667 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
669 #, c-format
670 msgid "%s Not allowed"
671 msgstr "%s Nije dozvoljeno"
673 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
675 #, c-format
676 msgid "%s Not renewable "
677 msgstr "%s Ne može se produžiti "
679 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
680 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
682 #, c-format
683 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
684 msgstr "%s Ne može se produžiti %s Nije dozvoljeno "
686 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
687 #. %2$s:  ELSE 
688 #. %3$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
690 #, c-format
691 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
692 msgstr "%s Rezervirano %s Ne može se više produžiti %s "
694 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
695 #. %2$s:  END 
696 #. %3$s:  IF password_too_short 
697 #. %4$s:  minPasswordLength 
698 #. %5$s:  END 
699 #. %6$s:  IF password_too_weak 
700 #. %7$s:  END 
701 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
702 #. %9$s:  END 
703 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
704 #. %11$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid ""
708 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
709 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
710 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
711 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
712 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
713 "password for you. %s "
714 msgstr ""
715 "%s Lozinke se ne podudaraju. Molimo upišite lozinku ponovno. %s %s Nova "
716 "lozinka mora imati najmanje %s znakova. %s %s Neispravno ste unijeli "
717 "lozinku. Ako se ova greška nastavi javljati zamolite knjižničara da vam izda "
718 "novu lozinku. %s %s Vaša lozinka sadrži razmake. %s "
720 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
721 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
722 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
723 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
724 #. %5$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
726 #, c-format
727 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
728 msgstr "%s Na čekanju %s U obradi %s Dovršeno %s Otkazano %s "
730 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
732 #, c-format
733 msgid "%s Professional critics"
734 msgstr "%s Profesionalne kritike"
736 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
737 #. %2$s:  ELSE 
738 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
739 #. %4$s:  ELSE 
740 #. %5$s:  END 
741 #. %6$s:  END 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
743 #, c-format
744 msgid ""
745 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
746 "suggestions %s %s "
747 msgstr ""
748 "%s Prijedlozi za nabavu %s %s Moji prijedlozi za nabavu %s Prijedlozi za "
749 "nabavu %s %s "
751 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
753 #, c-format
754 msgid "%s Quotations"
755 msgstr "%s Citati"
757 #. For the first occurrence,
758 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
759 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
760 #. %3$s:  ELSE 
761 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
762 #. %5$s:  END 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
767 msgstr "\" %s Ograničenje dodano zbog prekoračenja roka posudbe %s %s %s %s "
769 #. %1$s:  LibraryName |html 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
771 #, c-format
772 msgid "%s Search"
773 msgstr "%s Traži"
775 #. %1$s:  LibraryName |html 
776 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
777 #. %3$s:  query_desc |html 
778 #. %4$s:  END 
779 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
780 #. %6$s:  limit_desc |html 
781 #. %7$s:  END 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
783 #, c-format
784 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
785 msgstr "%s Pretraži %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
787 #. %1$s:  LibraryName 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "%s Self check-in"
791 msgstr "%s Sustav za samozaduživanje"
793 #. %1$s:  LibraryName 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
795 #, c-format
796 msgid "%s Self checkout system"
797 msgstr "%s Sustav za samozaduživanje"
799 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
800 #. %2$s:  ELSE 
801 #. %3$s:  END 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
803 #, c-format
804 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
805 msgstr "%s Oznake drugih korisnika za prikaz %s Oznake za prikaz %s: "
807 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
811 msgstr "%s Ova poveznica nije valjana ili je istekla. "
813 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
814 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
816 #, c-format
817 msgid "%s The passwords do not match. %s "
818 msgstr "%s Lozinke se ne podudaraju. %s "
820 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
821 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
822 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
823 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
824 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
825 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
826 #. %7$s:  DEBT | $Price 
827 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
828 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
829 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
830 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
831 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
832 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
833 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
834 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
835 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
836 #. %17$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
838 #, c-format
839 msgid ""
840 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
841 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
842 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
843 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
844 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
845 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
846 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
847 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
848 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
849 msgstr ""
850 "%s Sustav ne prepoznaje ovaj bar-kod. %s Zadužili ste previše primjeraka i "
851 "više niti jedan ne možete posuditi.  %s Ovaj primjerak je zadužen na nekog "
852 "drugog. %s Ne možete ponovno produžiti rok posudbe za ovaj primjerak. %s "
853 "Ovaj primjerak nije za posudbu. %s Knjižnici dugujete %s i ne možete "
854 "posuđivati. %s Ovaj primjerak je otpisan iz zbirke. %s Ovaj primjerak je pod "
855 "ograničenjem. %s Ovaj primjerak rezerviran je za drugog korisnika. %s Ovaj "
856 "primjerak pripada drugoj knjižnici. %s Vaš korisnički račun je istekao. %s "
857 "Vaš korisnički račun je obustavljen. %s Ova iskaznica je proglašena "
858 "izgubljenom. %s Vaše kontakt informacije nisu kompletne. %s Rok za vraćanje "
859 "nije valjan. %s Molimo obratite se knjižničnom osoblju. "
861 #. %1$s:  IF error 
862 #. %2$s:  ELSE 
863 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
865 #, c-format
866 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
867 msgstr "%s Ovaj ppn nije pronađen na idref servisu. %s %s "
869 #. %1$s:  ELSE 
870 #. %2$s:  END 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
872 #, c-format
873 msgid "%s This record has no items. %s "
874 msgstr "%s Ovaj zapis nema primjeraka. %s "
876 #. %1$s:  ELSE 
877 #. %2$s:  END 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
879 #, c-format
880 msgid ""
881 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
882 msgstr "%s Slike trenutno nisu omogućene u ovome katalogu. %s "
884 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
886 #, c-format
887 msgid "%s Video extracts"
888 msgstr "%s Video isječci"
890 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
891 #. %2$s:  ELSE 
892 #. %3$s:  END 
893 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
894 #. %5$s:  ELSE 
895 #. %6$s:  END 
896 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
897 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
898 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
899 #. %10$s:  ELSE 
900 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
901 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
902 #. %13$s:  END 
903 #. %14$s:  END 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
905 #, c-format
906 msgid ""
907 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
908 "%s %s %s %s %s. "
909 msgstr ""
910 "%s Na čekanju %s Rezervirano %s za korisnika %s u %s očekuje se u %s %s od "
911 "%s %s %s %s %s %s %s. "
913 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
914 #. %2$s:  ELSE 
915 #. %3$s:  END 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
917 #, c-format
918 msgid "%s Yes %s No %s "
919 msgstr "%s Da %s Ne %s "
921 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
922 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
923 #. %3$s:  ELSE 
924 #. %4$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
926 #, c-format
927 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
928 msgstr ""
929 "%s Da (Primjerku je istekao rok posudbe ili je izgubljen) %s Da (Naknada za "
930 "korištenje) %s Ne %s "
932 #. %1$s:  ELSE 
933 #. %2$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
935 #, c-format
936 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
937 msgstr "%s Niste zadali niti jedan kriterij za pretraživanje. %s "
939 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
940 #. %2$s:  ELSE 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
942 #, c-format
943 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
944 msgstr "%s Niste nikada ništa posudili iz ove knjižnice. %s "
946 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
947 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
948 #. %3$s:  ELSE 
949 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
950 #. %5$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
952 #, c-format
953 msgid ""
954 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
955 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
956 msgstr ""
957 "%s Bit će vam naplaćena naknada za rezervaciju %s kada dođete po ovaj "
958 "primjerak %s Bit će vam naplaćena naknada za rezervaciju %s za ovu "
959 "rezervaciju %s "
961 #. %1$s:  resul.used 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
963 #, c-format
964 msgid "%s biblios"
965 msgstr "%s bibliografskih jedinica"
967 #. For the first occurrence,
968 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
972 #, c-format
973 msgid "%s by "
974 msgstr "%s -- "
976 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
977 #. %2$s:  MY_TAG.author 
978 #. %3$s:  END 
979 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
981 #, c-format
982 msgid "%s by %s %s %s "
983 msgstr "%s -- %s %s %s "
985 #. %1$s:  LoginBranchname 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
987 #, fuzzy, c-format
988 msgid "%s holdings"
989 msgstr "%s fonda"
991 #. For the first occurrence,
992 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
995 #, fuzzy, c-format
996 msgid "%s items are on order."
997 msgstr "%s  primjeraka je u narudžbi."
999 #. %1$s:  hits_to_paginate 
1000 #. %2$s:  total 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1002 #, c-format
1003 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1004 msgstr ""
1006 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1007 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1008 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1009 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1010 #. %5$s:  END 
1011 #. %6$s:  END 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
1013 #, c-format
1014 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1015 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1017 #. %1$s:  ELSE 
1018 #. %2$s:  heading 
1019 #. %3$s:  END 
1020 #. %4$s:  END 
1021 #. %5$s:  BLOCK language 
1022 #. %6$s:  SWITCH lang 
1023 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1024 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1025 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1026 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1027 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1028 #. %12$s:  CASE 
1029 #. %13$s:  lang 
1030 #. %14$s:  END 
1031 #. %15$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1036 msgstr ""
1037 "%s%s %s %s %s %s %sEngleski %sFrancuski %sTalijanski %sNjemački %sŠpanjolski "
1038 "%s%s %s %s "
1040 #. %1$s:  FILTER trim 
1041 #. %2$s:  SWITCH type 
1042 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1043 #. %4$s:  CASE 'later' 
1044 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1045 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1046 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1047 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1048 #. %9$s:  CASE 
1049 #. %10$s:  type 
1050 #. %11$s:  END 
1051 #. %12$s:  END 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1053 #, c-format
1054 msgid ""
1055 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1056 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1057 msgstr ""
1058 "%s%s %sPrethodni pojam %sSljedeći pojam %sAkronim %sGlazbena kompozicija "
1059 "%sŠiri pojam %sUži pojam %s%s %s%s"
1061 #. %1$s:  IF contents.count 
1062 #. %2$s:  contents.count 
1063 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1064 #. %4$s:  ELSE 
1065 #. %5$s:  END 
1066 #. %6$s:  ELSE 
1067 #. %7$s:  END 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1069 #, c-format
1070 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1071 msgstr "%s%s %sprimjerak%sprimjeraka%s%sPrazno%s"
1073 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1074 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1075 #. %3$s:  ELSE 
1076 #. %4$s:  END 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1078 #, c-format
1079 msgid ""
1080 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1081 "password recovery"
1082 msgstr ""
1083 "%s%s - Ponovno postavljanje lozinke%sKoha online%s katalog - Ponovno "
1084 "postavljanje lozinke"
1086 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1087 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1088 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1089 #. %4$s:  ELSE 
1090 #. %5$s:  END 
1091 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1092 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1093 #. %8$s:  END 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1095 #, c-format
1096 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1097 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Plaćanje %s %s%s "
1099 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1100 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1101 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1102 #. %4$s:  ELSE 
1103 #. %5$s:  END 
1104 #. %6$s:  ELSE 
1105 #. %7$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1110 msgstr ""
1111 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moje postavke za poruke"
1113 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1114 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1115 #. %3$s:  ELSE 
1116 #. %4$s:  END 
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1118 #, fuzzy, c-format
1119 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1120 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba "
1122 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1123 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1124 #. %3$s:  ELSE 
1125 #. %4$s:  END 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1127 #, c-format
1128 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1129 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba "
1131 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1132 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1133 #. %3$s:  ELSE 
1134 #. %4$s:  END 
1135 #. %5$s:  borrowernumber 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1137 #, c-format
1138 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1139 msgstr ""
1140 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba &rsaquo; Otisni potrvrdu za %s"
1142 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1143 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1144 #. %3$s:  ELSE 
1145 #. %4$s:  END 
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1147 #, c-format
1148 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1149 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoć za samoposudbu"
1151 #. For the first occurrence,
1152 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1153 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1154 #. %3$s:  ELSE 
1155 #. %4$s:  END 
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1161 #, c-format
1162 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1163 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog"
1165 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1166 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1167 #. %3$s:  ELSE 
1168 #. %4$s:  END 
1169 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1170 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1171 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1172 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1173 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1174 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1175 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1176 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1177 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1178 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1179 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1180 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1181 #. %17$s:  ELSE 
1182 #. %18$s:  END 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1187 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1188 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1189 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1190 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1191 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1192 msgstr ""
1193 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1194 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1195 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1196 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1197 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1198 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1200 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1201 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1202 #. %3$s:  ELSE 
1203 #. %4$s:  END 
1204 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1205 #. %6$s:  ELSE 
1206 #. %7$s:  END 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1208 #, c-format
1209 msgid ""
1210 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1211 "login disabled %s"
1212 msgstr ""
1213 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Prijava u katalog %s Prijava u "
1214 "katalog nije moguća %s"
1216 #. For the first occurrence,
1217 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1218 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1219 #. %3$s:  ELSE 
1220 #. %4$s:  END 
1221 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1222 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1223 #. %7$s:  query_desc | html
1224 #. %8$s:  END 
1225 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1226 #. %10$s:  limit_desc | html 
1227 #. %11$s:  END 
1228 #. %12$s:  ELSE 
1229 #. %13$s:  END 
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1235 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1236 "criteria. %s"
1237 msgstr ""
1238 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s"
1239 "%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s %s Niste odredili kriterije za "
1240 "pretraživanje. %s"
1242 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1243 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1244 #. %3$s:  ELSE 
1245 #. %4$s:  END 
1246 #. %5$s:  IF ( total ) 
1247 #. %6$s:  ELSE 
1248 #. %7$s:  END 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1250 #, c-format
1251 msgid ""
1252 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1253 "found%s"
1254 msgstr ""
1255 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sRezultati pretraživanja normativnih "
1256 "zapisa%sNije pronađen niti jedan rezultat%s"
1258 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1259 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1260 #. %3$s:  ELSE 
1261 #. %4$s:  END 
1262 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1263 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1264 #. %7$s:  ELSE 
1265 #. %8$s:  END 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1267 #, c-format
1268 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1269 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sSadržaj %s%sMoji popisi%s"
1271 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1272 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1273 #. %3$s:  ELSE 
1274 #. %4$s:  END 
1275 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1276 #. %6$s:  END 
1277 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1278 #. %8$s:  END 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1280 #, c-format
1281 msgid ""
1282 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1283 "%sPurchase Suggestions%s"
1284 msgstr ""
1285 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUnesite novi prijedlog za nabavu%s "
1286 "%sPrijedlozi za nabavu%s"
1288 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1289 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1290 #. %3$s:  ELSE 
1291 #. %4$s:  END 
1292 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1293 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1294 #. %7$s:  END 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1296 #, c-format
1297 msgid ""
1298 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1299 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1300 msgstr ""
1301 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sPredbilježite se na obavijesti %s "
1302 "Otkažite predbilježbu na obavijesti %s"
1304 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1305 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1306 #. %3$s:  ELSE 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1309 #. %6$s:  ELSE 
1310 #. %7$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1312 #, c-format
1313 msgid ""
1314 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1315 "%sRegister a new account%s"
1316 msgstr ""
1317 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sObnovite svoje osobne podatke"
1318 "%sRegistrirajte novog korisnika%s"
1320 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1321 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1322 #. %3$s:  ELSE 
1323 #. %4$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1325 #, c-format
1326 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1327 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dodaj na moj popis"
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1334 #, c-format
1335 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1336 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Složeno pretraživanje"
1338 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1339 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1340 #. %3$s:  ELSE 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1343 #, c-format
1344 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1345 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Došlo je do greške"
1347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1352 #, c-format
1353 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1354 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa"
1356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1357 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1358 #. %3$s:  ELSE 
1359 #. %4$s:  END 
1360 #. %5$s:  summary.mainentry 
1361 #. %6$s:  IF authtypetext 
1362 #. %7$s:  authtypetext 
1363 #. %8$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1365 #, c-format
1366 msgid ""
1367 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1368 msgstr ""
1369 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa "
1370 "&rsaquo; %s%s (%s)%s"
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1377 #, c-format
1378 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1379 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pregledavanje kataloga"
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1386 #, c-format
1387 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1388 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Promjena lozinke"
1390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #. %5$s:  title |html 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1396 #, c-format
1397 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1398 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Komentari za %s"
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #. %5$s:  course.course_name 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1406 #, c-format
1407 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1408 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nastavni materijali za %s"
1410 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1412 #. %3$s:  ELSE 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1415 #, c-format
1416 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1417 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kolegiji"
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1421 #. %3$s:  ELSE 
1422 #. %4$s:  END 
1423 #. %5$s:  title |html 
1424 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1425 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1426 #. %8$s:  END 
1427 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1428 #. %10$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1430 #, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1432 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Detalji za: %s%s%s,%s %s%s"
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1439 #, c-format
1440 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1441 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ispis"
1443 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1444 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1445 #. %3$s:  ELSE 
1446 #. %4$s:  END 
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1448 #, c-format
1449 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1450 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje košarice"
1452 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1453 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1454 #. %3$s:  ELSE 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1458 #, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1460 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje popisa %s"
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #. %5$s:  authtypetext 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1468 #, c-format
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1470 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Unos %s"
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #. %5$s:  bibliotitle 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1478 #, c-format
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1480 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Potpuna povijest pretplate za %s"
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1487 #, c-format
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1489 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD prikaz"
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #. %5$s:  biblio.title |html 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1497 #, c-format
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1499 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slike za: %s"
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1506 #, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1508 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Sveščići za pretplatu"
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1516 #, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1518 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC detalji za zapis br. %s"
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1525 #, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1527 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najpopularniji naslovi"
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #. %5$s:  q | html 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1535 #, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1537 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje OverDrive-a '%s'"
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1544 #, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1546 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Rezervacija"
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1553 #, c-format
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1555 msgstr ""
1556 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Molimo potvrdite svoju registraciju"
1558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1559 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1563 #, c-format
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1565 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najnoviji komentari"
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1572 #, c-format
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1574 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Zahtjev za člankom"
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1581 #, c-format
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1583 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje košarice"
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1592 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje popisa"
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1599 #, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1601 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Podijeli popis"
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1608 #, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1610 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Oblak predmetnih oznaka"
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1617 #, c-format
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1619 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Oznake"
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1626 #, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1628 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Obnovljeni podaci su poslani"
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1637 msgstr ""
1638 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Zahtjevi za međuknjižničnom posudbom"
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1645 #, c-format
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1647 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja košarica"
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1654 #, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1656 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Povijest mojih posudbi"
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1663 #, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1665 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moje novčane naknade"
1667 #. For the first occurrence,
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1674 #, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1676 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Naslovnica moje knjižnice"
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1683 #, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1685 msgstr ""
1686 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Administracija postavki o privatnosti"
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1695 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja košarica"
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #. %5$s:  unimarc3 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1703 #, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1705 msgstr ""
1706 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše pretraživanje IDREF za ppn %s"
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1713 #, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1715 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja povijest pretraživanja"
1717 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1718 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1719 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1720 #. %4$s:  ELSE 
1721 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1722 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1723 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1724 #. %8$s:  ELSE 
1725 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1726 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1727 #. %11$s:  END 
1728 #. %12$s:  END 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1730 #, c-format
1731 msgid ""
1732 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1733 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1734 "%s%s"
1735 msgstr ""
1736 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1737 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1738 "%s%s"
1740 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1741 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1745 #, c-format
1746 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1747 msgstr "%s(MM/DD/GGGG)%s(DD/MM/GGGG)%s(GGGG-MM-DD)%s"
1749 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1750 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1751 #. %3$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1753 #, c-format
1754 msgid "%s, by %s%s "
1755 msgstr "%s, %s%s "
1757 #. For the first occurrence,
1758 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1759 #. %2$s:  i.biblionumber 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1763 #, c-format
1764 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1765 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1767 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1768 #. %2$s:  review.biblionumber 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1770 #, c-format
1771 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1772 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1774 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1775 #. %2$s:  review.biblionumber 
1776 #. %3$s:  review.reviewid 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1778 #, c-format
1779 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1780 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1782 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1784 #, c-format
1785 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1786 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1788 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1789 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1791 #, c-format
1792 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1793 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1795 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1796 #. %2$s:  query_cgi |html 
1797 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1799 #, c-format
1800 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1801 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1803 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1804 #. %2$s:  query_cgi |html 
1805 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1807 #, c-format
1808 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1809 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1811 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1812 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1814 #, c-format
1815 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1816 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1818 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1820 #, c-format
1821 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1822 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1824 #. %1$s:  ELSE 
1825 #. %2$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1827 #, c-format
1828 msgid "%s0 biblios%s "
1829 msgstr "%s0 biblios%s "
1831 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1832 #. %2$s:  starting_homebranch 
1833 #. %3$s:  END 
1834 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1835 #. %5$s:  starting_location 
1836 #. %6$s:  END 
1837 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1838 #. %8$s:  starting_ccode 
1839 #. %9$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1841 #, c-format
1842 msgid ""
1843 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1844 "%s "
1845 msgstr ""
1846 "%sPregledavanje %s Police%s %s, Smještaj: %s%s %s, Kod za zbirku: %s%s "
1848 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1849 #. %2$s:  ELSE 
1850 #. %3$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1852 #, c-format
1853 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1854 msgstr "%sZbirka%sVrsta građe%s"
1856 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1857 #. %2$s:  END 
1858 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1859 #. %4$s:  END 
1860 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1861 #. %6$s:  END 
1862 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1863 #. %8$s:  END 
1864 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1865 #. %10$s:  END 
1866 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1867 #. %12$s:  END 
1868 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1869 #. %14$s:  END 
1870 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1871 #. %16$s:  END 
1872 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1873 #. %18$s:  END 
1874 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1875 #. %20$s:  END 
1876 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1877 #. %22$s:  END 
1878 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1879 #. %24$s:  END 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1881 #, c-format
1882 msgid ""
1883 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1884 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1885 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1886 msgstr ""
1887 "%sOčekivano%s %sStiglo%s %sKasni%s %sNedostaje%s %sNedostaje (nije "
1888 "zaprimljeno)%s %sNedostaje (rasprodano)%s %sNedostaje (očtećeno)%s "
1889 "%sNedostaje (izgubljeno)%s %sNije dostupno%s %sObriši%s %sReklamirano%s "
1890 "%sPrestalo%s "
1892 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1893 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1894 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1895 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1896 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1897 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1898 #. %7$s:  ELSE 
1899 #. %8$s:  END 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1901 #, c-format
1902 msgid ""
1903 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1904 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1905 msgstr ""
1906 "%sZaduženo do %sPodsjetnik %sNadolazeća zbivanja %sRezervacija ispunjena "
1907 "%sRazduživanje %sZaduživanje %sNepoznato %s"
1909 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1910 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1911 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1912 #. %4$s:  ELSE 
1913 #. %5$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1915 #, c-format
1916 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1917 msgstr "%sVrsta građe %sZbirka %sLokacija na polici %sNešto drugo %s "
1919 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1920 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1921 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1922 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1923 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1924 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1925 #. %7$s:  ELSE 
1926 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1927 #. %9$s:  END 
1928 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1929 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1930 #. %12$s:  END 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1932 #, c-format
1933 msgid ""
1934 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1935 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1936 "%s(%s)%s "
1937 msgstr ""
1938 "%sPoslan zahtjev %sKnjižnica provjerila %sKnjižnica prihvatila %sKnjižnica "
1939 "naručila %sPrijedlog odbijen %sDostupno u knjižnici %s %s %s %s(%s)%s "
1941 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1942 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1943 #. %3$s:  END 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1945 #, c-format
1946 msgid ""
1947 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1948 "%s"
1949 msgstr ""
1950 "%sPredbilježba za obavijesti o pretplatama %s Otkaznivanje predbilježbe za "
1951 "obavijesti o pretplatama %s"
1953 #. %1$s:  ELSE 
1954 #. %2$s:  END 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1956 #, c-format
1957 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1958 msgstr "%sOvaj normativni zapis se ne koristi u niti jednom zapisu.%s "
1960 #. %1$s:  ELSE 
1961 #. %2$s:  END 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1963 #, c-format
1964 msgid "%sThis record has no items.%s "
1965 msgstr "%sOvaj zapis nema primjerke.%s "
1967 #. For the first occurrence,
1968 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1969 #. %2$s:  ELSE 
1970 #. %3$s:  END 
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1973 #, c-format
1974 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1975 msgstr ""
1976 "%sObnovite svoje podatke za kontakt%sPogledajte informacije za kontakt%s"
1978 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1979 #. %2$s:  ELSE 
1980 #. %3$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1982 #, c-format
1983 msgid "%sYes%sNo%s "
1984 msgstr "%sDa%sNe%s "
1986 #. %1$s:  ELSE 
1987 #. %2$s:  END 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1989 #, c-format
1990 msgid "%sa list:%s"
1991 msgstr "%spopis:%s"
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
1995 #, c-format
1996 msgid "&laquo; Previous"
1997 msgstr "&laquo; Prethodno"
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2001 #, c-format
2002 msgid "&lt;&lt; Previous"
2003 msgstr "&lt;&lt; Prethodna"
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2006 #, c-format
2007 msgid ""
2008 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2009 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2010 msgstr ""
2011 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2012 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2015 #, c-format
2016 msgid ""
2017 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2018 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2019 msgstr ""
2020 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2021 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2024 #, c-format
2025 msgid ""
2026 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2027 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2028 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2029 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2030 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2031 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2032 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2033 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2034 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2035 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2036 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2037 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2038 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2039 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2040 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2041 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2042 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2043 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2044 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2045 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2046 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2047 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2048 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2049 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2050 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2051 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2052 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2053 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2054 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2055 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2056 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2057 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2058 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2059 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2060 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2061 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2062 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2063 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2064 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2065 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2066 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2067 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2068 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2069 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2070 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2071 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2072 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2073 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2074 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2075 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2076 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2077 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2078 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2079 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2080 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2081 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2082 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2083 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2084 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2085 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2086 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2087 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2088 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2089 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2090 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2091 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2092 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2093 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2094 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2095 msgstr ""
2096 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2097 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2098 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2099 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2100 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2101 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2102 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2103 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2104 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2105 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2106 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2107 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2108 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2109 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2110 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2111 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2112 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2113 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2114 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2115 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2116 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2117 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2118 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2119 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2120 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2121 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2122 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2123 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2124 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2125 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2126 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2127 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2128 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2129 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2130 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2131 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2132 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2133 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2134 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2135 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2136 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2137 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2138 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2139 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2140 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2141 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2142 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2143 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2144 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2145 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2146 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2147 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2148 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2149 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2150 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2151 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2152 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2153 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2154 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2155 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2156 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2157 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2158 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2159 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2160 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2161 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2162 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2163 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2164 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2167 #, c-format
2168 msgid ""
2169 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2170 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2171 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2172 "GetPatronStatus&gt;"
2173 msgstr ""
2174 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2175 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2176 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2177 "GetPatronStatus&gt;"
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2180 #, c-format
2181 msgid ""
2182 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2183 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2184 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2185 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2186 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2187 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2188 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2189 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2190 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2191 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2192 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2193 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2194 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2195 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2196 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2197 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2198 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2199 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2200 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2201 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2202 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2203 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2204 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2205 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2206 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2207 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2208 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2209 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2210 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2211 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2212 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2213 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2214 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2215 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2216 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2217 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2218 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2219 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2220 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2221 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2222 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2223 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2224 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2225 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2226 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2227 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2228 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2229 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2230 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2231 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2232 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2233 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2234 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2235 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2236 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2237 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2238 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2239 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2240 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2241 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2242 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2243 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2244 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2245 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2246 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2247 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2248 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2249 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2250 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2251 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2252 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2253 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2254 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2255 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2256 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2257 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2258 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2259 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2260 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2261 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2262 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2263 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2264 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2265 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2266 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2267 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2268 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2269 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2270 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2271 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2272 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2273 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2274 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2275 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2276 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2277 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2278 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2279 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2280 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2281 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2282 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2283 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2284 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2285 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2286 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2287 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2288 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2289 msgstr ""
2290 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2291 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2292 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2293 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2294 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2295 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2296 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2297 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2298 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2299 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2300 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2301 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2302 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2303 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2304 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2305 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2306 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2307 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2308 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2309 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2310 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2311 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2312 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2313 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2314 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2315 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2316 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2317 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2318 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2319 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2320 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2321 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2322 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2323 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2324 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2325 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2326 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2327 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2328 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2329 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2330 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2331 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2332 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2333 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2334 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2335 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2336 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2337 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2338 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2339 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2340 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2341 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2342 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2343 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2344 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2345 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2346 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2347 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2348 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2349 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2350 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2351 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2352 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2353 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2354 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2355 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2356 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2357 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2358 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2359 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2360 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2361 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2362 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2363 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2364 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2365 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2366 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2367 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2368 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2369 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2370 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2371 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2372 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2373 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2374 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2375 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2376 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2377 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2378 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2379 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2380 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2381 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2382 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2383 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2384 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2385 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2386 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2387 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2388 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2389 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2390 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2391 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2392 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2393 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2394 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2395 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2396 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2399 #, c-format
2400 msgid ""
2401 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2402 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2403 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2404 msgstr ""
2405 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2406 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2407 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2411 #, c-format
2412 msgid ""
2413 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2414 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2415 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2416 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2417 msgstr ""
2418 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2419 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2420 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2421 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2424 #, c-format
2425 msgid ""
2426 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2427 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2428 msgstr ""
2429 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2430 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2433 #, c-format
2434 msgid ""
2435 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2436 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2437 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2438 msgstr ""
2439 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2440 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2441 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2444 #, c-format
2445 msgid ""
2446 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2447 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2448 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2449 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2450 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2451 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2452 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2453 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2454 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2455 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2456 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2457 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2458 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2459 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2460 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2461 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2462 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2463 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2464 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2465 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2466 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2467 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2468 msgstr ""
2469 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2470 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2471 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2472 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2473 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2474 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2475 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2476 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2477 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2478 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2479 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2480 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2481 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2482 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2483 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2484 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2485 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2486 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2487 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2488 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2489 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2490 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2493 #, c-format
2494 msgid ""
2495 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2496 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2497 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2498 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2499 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2500 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2501 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2502 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2503 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2504 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2505 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2506 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2507 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2508 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2509 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2510 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2511 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2512 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2513 msgstr ""
2514 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2515 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2516 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2517 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2518 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2519 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2520 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2521 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2522 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2523 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2524 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2525 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2526 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2527 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2528 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2529 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2530 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2531 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2533 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2534 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2536 #, c-format
2537 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2538 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2541 #, c-format
2542 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2543 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor - fraza"
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2546 #, c-format
2547 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2548 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv konferencije"
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2551 #, c-format
2552 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2553 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv stastanka - fraza"
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2556 #, c-format
2557 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2558 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv ustanove"
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2561 #, c-format
2562 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2563 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2566 #, c-format
2567 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2568 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2571 #, c-format
2572 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2573 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime"
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2576 #, c-format
2577 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2578 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime - fraza"
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2581 #, c-format
2582 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2583 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i širi pojmovi"
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2586 #, c-format
2587 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2588 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i uži pojmovi"
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2591 #, c-format
2592 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2593 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i povezani pojmovi"
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2596 #, c-format
2597 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2598 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Područje - fraza"
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2601 #, c-format
2602 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2603 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naslov - fraza"
2605 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2607 #, c-format
2608 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2609 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s glasova)"
2611 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2613 #, c-format
2614 msgid "(%s biblios)"
2615 msgstr "(%s bibliografskih zapisa)"
2617 #. For the first occurrence,
2618 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2619 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2626 #, c-format
2627 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2628 msgstr "(%s mogućnosti produženja preostalo od najviše %s)"
2630 #. For the first occurrence,
2631 #. %1$s:  overdues_count 
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2636 #, c-format
2637 msgid "(%s total)"
2638 msgstr "(%s ukupno)"
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2641 #, c-format
2642 msgid "(123) 456-7890"
2643 msgstr "(123) 456-7890"
2645 #. For the first occurrence,
2646 #. SCRIPT
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2648 msgid "(All)"
2649 msgstr "(Sve)"
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2652 #, fuzzy, c-format
2653 msgid ""
2654 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2655 msgstr "nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2658 #, c-format
2659 msgid "(Checked out)"
2660 msgstr "(Posuđeno)"
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2663 #, c-format
2664 msgid ""
2665 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2666 "for assistance)"
2667 msgstr ""
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2671 #, c-format
2672 msgid "(Not supported by Koha)"
2673 msgstr "(Koha ne podržava)"
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2679 #, c-format
2680 msgid "(Not supported yet)"
2681 msgstr "(Nije još podržano)"
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2694 #, c-format
2695 msgid "(Optional)"
2696 msgstr "(Opcionalno)"
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2702 #, c-format
2703 msgid "(Optional, default 0)"
2704 msgstr "(Opcionalno, default 0)"
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2707 #, c-format
2708 msgid "(Optional, default 1)"
2709 msgstr "(Opcionalno, default 1)"
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2713 #, c-format
2714 msgid ""
2715 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2716 "online.)"
2717 msgstr ""
2718 "(Napomena: moguće je da će trebati neko vrijeme za obnovu vašeg korisničkog "
2719 "računa ako ste zahtjev poslali online.)"
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2743 #, c-format
2744 msgid "(Required)"
2745 msgstr "(Obavezno)"
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2748 #, c-format
2749 msgid ""
2750 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2751 msgstr ""
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2754 #, c-format
2755 msgid ""
2756 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2757 "assistance)"
2758 msgstr ""
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2761 #, c-format
2762 msgid ""
2763 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2764 "assistance)"
2765 msgstr ""
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2771 #, c-format
2772 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2773 msgstr "(Umjesto toga koristite OAI-PMH)"
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2776 #, c-format
2777 msgid "(Use OPAC instead)"
2778 msgstr "(Umjesto toga koristite OPAC)"
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2782 #, c-format
2783 msgid "(Use SRU instead)"
2784 msgstr "(Umjesto toga koristite SRU)"
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2790 #, c-format
2791 msgid "(done)"
2792 msgstr "(gotovo)"
2794 #. SCRIPT
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2796 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2797 msgstr "(filtrirano od _MAX_ ukupnih zapisa)"
2799 #. For the first occurrence,
2800 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2803 #, c-format
2804 msgid "(modified on %s)"
2805 msgstr "(promijenjeno na %s)"
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2808 #, c-format
2809 msgid "(on hold)"
2810 msgstr "(rezervirano)"
2812 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2814 #, c-format
2815 msgid "(only %s)"
2816 msgstr "(samo %s)"
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2820 #, c-format
2821 msgid "(overdue)"
2822 msgstr "(prekoračen rok)"
2824 #. For the first occurrence,
2825 #. %1$s:  priority 
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2828 #, c-format
2829 msgid "(priority %s)"
2830 msgstr "(prioritet %s)"
2832 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2833 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2835 #, c-format
2836 msgid "(published on %s%s by "
2837 msgstr "(datum izdavanja %s%s "
2839 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2840 #. %2$s:  relate.related_search 
2841 #. %3$s:  END 
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2843 #, c-format
2844 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2845 msgstr "(povezana pretraživanja: %s%s%s)"
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2853 #, c-format
2854 msgid "(remove)"
2855 msgstr "(ukloni)"
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2858 #, c-format
2859 msgid "-- Choose --"
2860 msgstr "-- Izbor --"
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2864 #, c-format
2865 msgid "-- Choose format --"
2866 msgstr "-- Odaberi format --"
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2869 #, c-format
2870 msgid "-- none -- "
2871 msgstr "-- nijedna -- "
2873 #. %1$s:  ELSE 
2874 #. %2$s:  END 
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2876 #, c-format
2877 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2878 msgstr ". %s Molimo kontaktirajte knjižnično osoblje. %s "
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2881 #, c-format
2882 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2883 msgstr ". Jednom kad potvrdite brisanje, nitko ne može vidjeti popis!"
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2886 #, c-format
2887 msgid ". Please contact the library for more information."
2888 msgstr ". Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
2890 #. %1$s:  ELSE 
2891 #. %2$s:  END 
2892 #. %3$s:  END 
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2894 #, c-format
2895 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2896 msgstr ".%sImate novčana dugovanja.%s %s "
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2899 #, c-format
2900 msgid "...or..."
2901 msgstr "...ili..."
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2904 #, c-format
2905 msgid "0.00"
2906 msgstr "0.00"
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2909 #, c-format
2910 msgid "000 "
2911 msgstr "000 "
2913 #. SPAN
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2916 msgid "0000-00-00"
2917 msgstr "0000-00-00"
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2921 #, c-format
2922 msgid "1 item is on order."
2923 msgstr "1 primjerak je u narudžbi"
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2926 #, c-format
2927 msgid "10 titles"
2928 msgstr "10 naslova"
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2931 #, c-format
2932 msgid "100 titles"
2933 msgstr "100 naslova"
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2937 #, c-format
2938 msgid "12 months"
2939 msgstr "12 mjeseci"
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2942 #, c-format
2943 msgid "15 titles"
2944 msgstr "15 naslova"
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2947 #, c-format
2948 msgid "20 titles"
2949 msgstr "20 naslova"
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2953 #, c-format
2954 msgid "3 months"
2955 msgstr "3 mjeseca"
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2958 #, c-format
2959 msgid "30 titles"
2960 msgstr "30 naslova"
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2963 #, c-format
2964 msgid "40 titles"
2965 msgstr "40 naslova"
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2968 #, c-format
2969 msgid "50 titles"
2970 msgstr "50 naslova"
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2974 #, c-format
2975 msgid "6 months"
2976 msgstr "6 mjeseci"
2978 #. SPAN
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2980 msgid "9999-12-31"
2981 msgstr "9999-12-31"
2983 #. %1$s:  ELSE 
2984 #. %2$s:  END 
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2986 #, c-format
2987 msgid ": %sa list:%s"
2988 msgstr ": %spopis:%s"
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2991 #, c-format
2992 msgid ""
2993 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2994 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2995 msgstr ""
2996 ": Ovaj zahtjev je valjan samo ako nemate dugova u knjižnici. Jednom kada ste "
2997 "zatražili potvrdu o vraćanju više ne možete posuđivati."
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3000 #, c-format
3001 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3002 msgstr "Podtvda će biti poslana elektroničkom poštom "
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3005 #, c-format
3006 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3007 msgstr "Naplaćena vam je naknada za rezervaciju za ovaj primjerak."
3009 #. %1$s:  message_value 
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3011 #, c-format
3012 msgid ""
3013 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3014 msgstr ""
3015 "Plaćanje s transakcijom broj '%s' već je vidljivi na vašem korisničkom "
3016 "računu."
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3019 #, c-format
3020 msgid "A specific item"
3021 msgstr "Određeni primjerak"
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3024 #, c-format
3025 msgid "About the author"
3026 msgstr "O autoru"
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3029 #, c-format
3030 msgid "Abstracts/summaries"
3031 msgstr "Sažeci"
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3036 #, c-format
3037 msgid "Access denied"
3038 msgstr "Pristup odbijen"
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3042 #, c-format
3043 msgid ""
3044 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3045 "Please contact the library. "
3046 msgstr ""
3047 "U evidenciji nemamo ažurne informacije za kontakt. Molimo kontaktirajte "
3048 "knjižnicu. "
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3051 #, c-format
3052 msgid "Acquired in the last:"
3053 msgstr "Nabavljeno u zadnjih:"
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3057 #, c-format
3058 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3059 msgstr "Datum nabave: od novijih k starijima"
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3063 #, c-format
3064 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3065 msgstr "Datum nabave: od starijih k novijima"
3067 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3075 #, c-format
3076 msgid "Add"
3077 msgstr "Dodaj"
3079 #. %1$s:  total 
3080 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3082 #, c-format
3083 msgid "Add %s items to %s"
3084 msgstr "Dodaj %s primjeraka u %s"
3086 #. A name=ButtonPlus
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3088 msgid "Add another field"
3089 msgstr "Dodaj novo polje"
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3093 #, c-format
3094 msgid "Add tag"
3095 msgstr "Dodaj tag"
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3098 #, c-format
3099 msgid "Add tag(s)"
3100 msgstr "Dodaj tagove"
3102 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3104 #, c-format
3105 msgid "Add to %s"
3106 msgstr "Dodavanje na %s"
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3109 #, c-format
3110 msgid "Add to a list"
3111 msgstr "Dodavanje na popis"
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3114 #, c-format
3115 msgid "Add to a new list:"
3116 msgstr "Dodaj na novi popis:"
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3120 #, c-format
3121 msgid "Add to cart"
3122 msgstr "Dodaj u košaricu"
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3125 #, c-format
3126 msgid "Add to list:"
3127 msgstr "Dodaj na popis:"
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3131 #, c-format
3132 msgid "Add to your cart"
3133 msgstr "Stavi u košaricu"
3135 #. SCRIPT
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3137 msgid "Add to..."
3138 msgstr "Dodaj u..."
3140 #. SCRIPT
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Add to: "
3144 msgstr "Dodavanje na %s"
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3147 #, c-format
3148 msgid "Additional authors:"
3149 msgstr "Ostali autori:"
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3152 #, c-format
3153 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3154 msgstr "Druge vrste sadržaja za knjige/tiskanu građu"
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3157 #, c-format
3158 msgid "Additional information"
3159 msgstr "Dodatne informacije"
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3167 #, fuzzy, c-format
3168 msgid "Address 2:"
3169 msgstr "Adresa 2:"
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3177 #, fuzzy, c-format
3178 msgid "Address:"
3179 msgstr "Adresa:"
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3182 #, c-format
3183 msgid "Adolescent"
3184 msgstr "Adolescent"
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3187 #, c-format
3188 msgid "Adult"
3189 msgstr "Odrasli"
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3193 #, c-format
3194 msgid "Advanced search"
3195 msgstr "Složeno pretraživanje"
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3200 #, c-format
3201 msgid "All"
3202 msgstr "Sve"
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3205 #, c-format
3206 msgid "All Tags"
3207 msgstr "Sve oznake"
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3210 #, c-format
3211 msgid "All collections"
3212 msgstr "Sve zbirke"
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3215 #, c-format
3216 msgid "All item types"
3217 msgstr "Sve vrste građe"
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3222 #, c-format
3223 msgid "All libraries"
3224 msgstr "Sve knjižnice"
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3227 #, c-format
3228 msgid "Allow changes to contents from: "
3229 msgstr "Dozvoli promjene sadržaja iz: "
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3233 #, c-format
3234 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3235 msgstr "Dozvoli mom jamcu da pogleda moja trenutna zaduženja?"
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3238 #, c-format
3239 msgid ""
3240 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3241 "expires."
3242 msgstr "Sve zadužene primjerke morate vratiti prije isteka vašeg članstva."
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3245 #, c-format
3246 msgid "Alternate address"
3247 msgstr "Alternativna adresa"
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3250 #, c-format
3251 msgid "Alternate address information: "
3252 msgstr "Alternativna adresa: "
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3255 #, c-format
3256 msgid "Alternate contact"
3257 msgstr "Alternativni kontakt"
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3262 #, c-format
3263 msgid "Amount"
3264 msgstr "Iznos"
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3267 #, c-format
3268 msgid "Amount outstanding"
3269 msgstr "Iznos neplaćenog duga"
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3272 #, c-format
3273 msgid "Amount to pay: "
3274 msgstr "Iznos za platiti: "
3276 #. %1$s:  shelfname 
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3278 #, c-format
3279 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3280 msgstr "Greška pri izradi popisa. Naziv %s već postoji."
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3283 #, c-format
3284 msgid "An error occurred when creating this list."
3285 msgstr "Greška pri izradi popisa."
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3288 #, c-format
3289 msgid "An error occurred when deleting this list."
3290 msgstr "Greška pri brisanju popisa."
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3293 #, c-format
3294 msgid "An error occurred when updating this list."
3295 msgstr "Greška kod ažuriranja popisa."
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3298 #, c-format
3299 msgid "An error occurred while processing your request."
3300 msgstr "Greška pri procesiranju zahtijeva."
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3303 #, c-format
3304 msgid ""
3305 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3306 "exist."
3307 msgstr ""
3308 "Interna poveznica na naslovnici kataloga je neispravna i stranica ne postoji."
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3311 #, c-format
3312 msgid "An invitation to share list "
3313 msgstr "Poziv za dijeljenje popisa "
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3316 #, c-format
3317 msgid "Any"
3318 msgstr "Bilo koje"
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3321 #, c-format
3322 msgid "Any audience"
3323 msgstr "Bilo koja publika"
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3326 #, c-format
3327 msgid "Any content"
3328 msgstr "Bilo koji sadržaj"
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3331 #, c-format
3332 msgid "Any format"
3333 msgstr "Bilo koji format"
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3336 #, c-format
3337 msgid "Any item "
3338 msgstr "Bilo koji primjerak "
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3341 #, c-format
3342 msgid "Any item type"
3343 msgstr "Bilo koja vrsta građe"
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3346 #, c-format
3347 msgid "Any phrase"
3348 msgstr "Bilo koja fraza"
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3351 #, c-format
3352 msgid "Any word"
3353 msgstr "Bilo koja riječ"
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3357 #, c-format
3358 msgid "Anyone"
3359 msgstr "Bilo tko"
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3362 #, fuzzy, c-format
3363 msgid "Anyone seeing this list"
3364 msgstr "Svatko tko vidi ovaj popis"
3366 #. SCRIPT
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3368 msgid "Apr"
3369 msgstr "Tra"
3371 #. SCRIPT
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3373 msgid "April"
3374 msgstr "Travanj"
3376 #. SCRIPT
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3380 msgstr "Zaista želite otkazati ovu rezervaciju?"
3382 #. SCRIPT
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3384 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3385 msgstr "Zaista želite otkazati ovu rezervaciju?"
3387 #. SCRIPT
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3389 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3390 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati odabranu povijest pretraživanja?"
3392 #. SCRIPT
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3394 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3395 msgstr "Zaista želite obrisati odabrane oznake?"
3397 #. SCRIPT
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3399 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3400 msgstr "Zaista želite obrisati ovaj popis?"
3402 #. SCRIPT
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3404 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3405 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati povijest pretraživanja?"
3407 #. SCRIPT
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3409 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3410 msgstr "Jeste li sigurni da želite isprazniti košaricu?"
3412 #. SCRIPT
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3414 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3415 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti odabrane primjerke?"
3417 #. SCRIPT
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3419 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3420 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ove primjerke s popisa?"
3422 #. SCRIPT
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3424 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3425 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj primjerak s popisa?"
3427 #. SCRIPT
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3429 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3430 msgstr "Jeste li sigurni da više ne želite dijeliti?"
3432 #. SCRIPT
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3434 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3435 msgstr "Zaista želite ponovno aktivirati sve odgođene rezervacije?"
3437 #. SCRIPT
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3439 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3440 msgstr "Zaista želite obustaviti sve rezervacije?"
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3443 #, c-format
3444 msgid "Arrived"
3445 msgstr ""
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3448 #, c-format
3449 msgid "Article requests "
3450 msgstr "Zatraženi članci "
3452 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3454 #, c-format
3455 msgid "Article requests (%s)"
3456 msgstr "Zatraženi članci (%s)"
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3459 #, c-format
3460 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3461 msgstr ""
3462 "Budući da ste vlasnik popisa ne možete prihvatiti poziv za njegovo "
3463 "dijeljenje."
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3467 #, c-format
3468 msgid "Ascending"
3469 msgstr "Uzlazno"
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3472 #, c-format
3473 msgid "Ask for a discharge"
3474 msgstr "Zatraži razrješnicu"
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3477 #, c-format
3478 msgid ""
3479 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3480 "and start over."
3481 msgstr ""
3483 #. OPTION
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3485 msgid "At least one item is available at this library"
3486 msgstr "Najmanje jedan primjerak je dostupan u ovoj knjižnici"
3488 #. For the first occurrence,
3489 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3492 #, c-format
3493 msgid "At library: %s"
3494 msgstr "U knjižnici: %s"
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3497 #, c-format
3498 msgid "Audience"
3499 msgstr "Publika"
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3502 #, c-format
3503 msgid "Audiovisual profile:"
3504 msgstr "Audiovizualni profil:"
3506 #. SCRIPT
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3508 msgid "Aug"
3509 msgstr "Kol"
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3513 msgid "August"
3514 msgstr "Kolovoz"
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3519 #, c-format
3520 msgid "AuthenticatePatron"
3521 msgstr "AutentifikacijaKorisnika"
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3524 #, c-format
3525 msgid ""
3526 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3527 "patron."
3528 msgstr ""
3529 "Ovjerava vjerodajnicu za prijavu korisnika i vraća identifikator za "
3530 "korisnika."
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3546 #, c-format
3547 msgid "Author"
3548 msgstr "Autor"
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3552 #, c-format
3553 msgid "Author (A-Z)"
3554 msgstr "Autor (A-Ž)"
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3558 #, c-format
3559 msgid "Author (Z-A)"
3560 msgstr "Autor (Ž-A)"
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3563 #, c-format
3564 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3565 msgstr "Autorove bilješke - Syndetics"
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3568 #, c-format
3569 msgid "Author(s)"
3570 msgstr "Autor(i)"
3572 #. For the first occurrence,
3573 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3574 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3575 #. %3$s:  END 
3576 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3577 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3578 #. %6$s:  END 
3579 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3580 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3581 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3582 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3583 #. %11$s:  END 
3584 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3585 #. %13$s:  END 
3586 #. %14$s:  END 
3587 #. %15$s:  END 
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3590 #, c-format
3591 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3592 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3597 #, c-format
3598 msgid "Author:"
3599 msgstr "Autor:"
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3602 #, c-format
3603 msgid "Authority"
3604 msgstr "Normativa"
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3612 #, c-format
3613 msgid "Authority search"
3614 msgstr "Pretraživanje normative"
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3617 #, c-format
3618 msgid "Authority search results"
3619 msgstr "Rezultati pretraživanja normative"
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3622 #, c-format
3623 msgid "Authority type: "
3624 msgstr "Vrsta normativnog zapisa: "
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3627 #, c-format
3628 msgid "Authorized headings"
3629 msgstr "Autorizirane odrednice"
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3632 #, c-format
3633 msgid "Authors"
3634 msgstr "Autori"
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3637 #, fuzzy, c-format
3638 msgid "Availability"
3639 msgstr "Dostupnost "
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3643 #, c-format
3644 msgid "Availability:"
3645 msgstr "Dostupnost:"
3647 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3649 #, c-format
3650 msgid "Available %s"
3651 msgstr "Dostupno %s"
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3654 #, c-format
3655 msgid "Available issues"
3656 msgstr "Dostupni brojevi"
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3659 #, c-format
3660 msgid "Awards:"
3661 msgstr "Nagrade:"
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3664 #, c-format
3665 msgid "BE CAREFUL"
3666 msgstr "OPREZ"
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3669 #, c-format
3670 msgid "BT"
3671 msgstr "BT"
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3675 #, c-format
3676 msgid "Back to lists"
3677 msgstr "Povratak na popis"
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3680 #, c-format
3681 msgid "Back to results"
3682 msgstr "Povratak"
3684 #. A
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3686 msgid "Back to the results search list"
3687 msgstr "Povratak na rezultate pretraživanja"
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3698 #, c-format
3699 msgid "Barcode"
3700 msgstr "Barkod"
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3704 #, c-format
3705 msgid "Barcode:"
3706 msgstr "Barkod:"
3708 #. %1$s:  END 
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3710 #, c-format
3711 msgid ""
3712 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3713 "assistance. %s "
3714 msgstr ""
3715 "Provjerite jeste li koristili poveznicu iz e-pošte ili kontaktirajte "
3716 "knjižnično osoblje radi pomoći. %s "
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3720 #, c-format
3721 msgid "BibTeX"
3722 msgstr "BibTeX"
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3725 #, c-format
3726 msgid "Biblio records"
3727 msgstr "Bibliografski zapisi"
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3730 #, c-format
3731 msgid "Bibliographies"
3732 msgstr "Bibliografije"
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3735 #, c-format
3736 msgid "Biography"
3737 msgstr "Biografija"
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3740 #, c-format
3741 msgid "Blocked"
3742 msgstr "Blokirano"
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3745 #, c-format
3746 msgid "Blocked record"
3747 msgstr "Blokiran zapis"
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3750 #, c-format
3751 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3752 msgstr "Recenzije knjiga koje su napisali kritičari ( XXX )"
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3755 #, c-format
3756 msgid "Braille"
3757 msgstr "Brajica"
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3760 #, c-format
3761 msgid "Brief display"
3762 msgstr "Sažeti prikaz"
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3766 #, c-format
3767 msgid "Brief history"
3768 msgstr "Kratka povijest"
3770 #. ABBR
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3772 msgid "Broader Term"
3773 msgstr "Širi pojam"
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3776 #, c-format
3777 msgid "Browse by hierarchy"
3778 msgstr "Pregledavanje po hijerarhiji"
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3781 #, c-format
3782 msgid "Browse our catalog"
3783 msgstr "Pregledavanje kataloga"
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3787 #, c-format
3788 msgid "Browse results"
3789 msgstr "Pregled rezultata"
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3793 #, c-format
3794 msgid "Browse shelf"
3795 msgstr "Pregledaj policu"
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3799 #, c-format
3800 msgid "CAS login"
3801 msgstr "CAS login"
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3804 #, c-format
3805 msgid "CD audio"
3806 msgstr "Audio CD"
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3809 #, c-format
3810 msgid "CD software"
3811 msgstr "Softverski CD"
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3814 #, c-format
3815 msgid "CGI debug is on."
3816 msgstr "CGI debug je uključen."
3818 #. For the first occurrence,
3819 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3822 #, c-format
3823 msgid "CSV - %s"
3824 msgstr "CSV - %s"
3826 #. OPTGROUP
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3828 msgid "Call Number"
3829 msgstr "Signatura"
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3836 #, c-format
3837 msgid "Call no."
3838 msgstr "Signatura"
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3842 #, c-format
3843 msgid "Call no.:"
3844 msgstr "Signatura:"
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3860 #, c-format
3861 msgid "Call number"
3862 msgstr "Signatura"
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3866 #, c-format
3867 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3868 msgstr "Signatura (0-9 prema A-Z)"
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3872 #, c-format
3873 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3874 msgstr "Signatura (Z-A prema 9-0)"
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3877 #, c-format
3878 msgid "Call number:"
3879 msgstr "Signatura:"
3881 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3883 #, c-format
3884 msgid "Call number: %s"
3885 msgstr "Signatura: %s"
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3916 #, c-format
3917 msgid "Cancel"
3918 msgstr "Odustani"
3920 #. A
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3923 #, c-format
3924 msgid "Cancel email notification"
3925 msgstr "Otkaži email notifikacije"
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3928 #, c-format
3929 msgid "Cancel email notification "
3930 msgstr "Otkaži email notifikacije "
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3933 #, c-format
3934 msgid "Cancel enrollment "
3935 msgstr "Ispiši me "
3937 #. SCRIPT
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Cancel rating"
3941 msgstr "Odustani"
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3944 #, c-format
3945 msgid "Cancel:"
3946 msgstr "Odustani:"
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3951 #, c-format
3952 msgid "CancelHold"
3953 msgstr "CancelHold"
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3956 #, c-format
3957 msgid "CancelRecall "
3958 msgstr "CancelRecall "
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3961 #, c-format
3962 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3963 msgstr "Otkazuje aktivnu korisnikovu rezervaciju."
3965 #. IMG
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3967 msgid "Cannot be put on hold"
3968 msgstr "Ne može se rezervirati"
3970 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3972 #, c-format
3973 msgid "Card number can be up to %s characters."
3974 msgstr "Broj iskaznice može imati do %s znakova."
3976 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3977 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3979 #, c-format
3980 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3981 msgstr "Broj iskaznice mora biti između %s i %s znakova."
3983 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3985 #, c-format
3986 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3987 msgstr "Broj iskaznice mora biti točno %s znakova."
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3990 #, c-format
3991 msgid "Card number:"
3992 msgstr "Broj iskaznice:"
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3997 #, c-format
3998 msgid "Cart"
3999 msgstr "Košarica"
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4002 #, c-format
4003 msgid "Cassette recording"
4004 msgstr "Snimka na kazeti"
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4007 #, c-format
4008 msgid "Catalog"
4009 msgstr "Katalog"
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4012 #, c-format
4013 msgid "Catalogs"
4014 msgstr "Katalozi"
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4019 #, c-format
4020 msgid "Category:"
4021 msgstr "Kategorija:"
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4024 #, c-format
4025 msgid "Change your password"
4026 msgstr "Promjena lozinke"
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4029 #, c-format
4030 msgid "Change your password "
4031 msgstr "Promjena lozinke "
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4034 #, c-format
4035 msgid "Chapters"
4036 msgstr "Poglavlja"
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4040 #, c-format
4041 msgid "Chapters:"
4042 msgstr "Poglavlja:"
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4045 #, fuzzy, c-format
4046 msgid "Check in"
4047 msgstr "Razduži primjerak"
4049 #. INPUT type=submit name=confirm
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4051 msgid "Check in item"
4052 msgstr "Razduži primjerak"
4054 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4055 #. %2$s:  END 
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4057 #, c-format
4058 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4059 msgstr "Posudi%s, vrati%s ili produži rok posudbe za primjerak: "
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4062 #, c-format
4063 msgid "Check-in date:"
4064 msgstr "Datum vraćanja:"
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4067 #, fuzzy, c-format
4068 msgid "Checked in"
4069 msgstr "Posuđeno"
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4073 #, c-format
4074 msgid "Checked out"
4075 msgstr "Posuđeno"
4077 #. %1$s:  issues_count 
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4079 #, c-format
4080 msgid "Checked out (%s)"
4081 msgstr "Posuđeno (%s)"
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4084 #, c-format
4085 msgid "Checked out on"
4086 msgstr "Posuđeno"
4088 #. %1$s:  item.firstname 
4089 #. %2$s:  item.surname 
4090 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4091 #. %4$s:  item.cardnumber 
4092 #. %5$s:  END 
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4094 #, c-format
4095 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4096 msgstr "Posuđeno na ime %s %s %s(%s)%s"
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4100 #, c-format
4101 msgid "Checkout"
4102 msgstr "Zaduživanje"
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4105 #, c-format
4106 msgid "Checkout history"
4107 msgstr "Povijest posudbe"
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4111 #, c-format
4112 msgid "Checkouts"
4113 msgstr "Zaduživanja"
4115 #. %1$s:  borrowername 
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4117 #, c-format
4118 msgid "Checkouts for %s "
4119 msgstr "Zaduženja za %s "
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4122 #, c-format
4123 msgid "Checkouts: "
4124 msgstr "Posudbi: "
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4127 #, c-format
4128 msgid "Citation"
4129 msgstr "Referenca"
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4137 #, c-format
4138 msgid "City:"
4139 msgstr "Grad:"
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4142 #, c-format
4143 msgid "Claimed"
4144 msgstr "Preuzeto"
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4147 #, c-format
4148 msgid "Classification"
4149 msgstr "Klasifikacija"
4151 #. For the first occurrence,
4152 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4155 #, c-format
4156 msgid "Classification: %s "
4157 msgstr "Klasifikacija: %s "
4159 #. INPUT type=reset
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4162 #, c-format
4163 msgid "Clear"
4164 msgstr "Ukloni"
4166 #. For the first occurrence,
4167 #. SCRIPT
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4177 #, c-format
4178 msgid "Clear all"
4179 msgstr "Ukloni sve oznake"
4181 #. For the first occurrence,
4182 #. SCRIPT
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4185 #, c-format
4186 msgid "Clear date"
4187 msgstr "Obriši datum"
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4191 #, c-format
4192 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4193 msgstr "Izbriši datum za odgodu na neodređeno vrijeme"
4195 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4196 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4198 #, c-format
4199 msgid "Click here if you're not %s %s"
4200 msgstr "Pritisnite ovdje ako niste %s %s"
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4203 #, c-format
4204 msgid "Click here to login."
4205 msgstr "Pritisnite ovdje za prijavu."
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4208 #, fuzzy, c-format
4209 msgid "Click here to view"
4210 msgstr "Pritisnite ovdje za prijavu."
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4213 #, c-format
4214 msgid "Click here to view them all."
4215 msgstr "Pogledaj sve."
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4218 #, c-format
4219 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4220 msgstr "Pritisni na sliku za prikaz u pregledniku slika"
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4223 #, c-format
4224 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4225 msgstr ""
4227 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4229 msgid "Click to add to cart"
4230 msgstr "Pritisni za dodavanje u košaricu"
4232 #. H2
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4234 msgid "Click to expand this role"
4235 msgstr "Pritisnite za proširenje ove uloge"
4237 #. SCRIPT
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4239 msgid "Click to forward the list to"
4240 msgstr "Pritisnite za prosljeđivanje popisa na"
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4246 #, c-format
4247 msgid "Click to open in new window"
4248 msgstr "Otvaranje u novom prozoru"
4250 #. SCRIPT
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4252 msgid "Click to rewind the list to"
4253 msgstr "Pritisnite za povratak popisa na"
4255 #. DIV
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4258 msgid "Click to view in Google Books"
4259 msgstr "Google Books"
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4262 #, c-format
4263 msgid "Close"
4264 msgstr "Zatvori"
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4267 #, c-format
4268 msgid "Close shelf browser"
4269 msgstr "Zatvori pregledavanje police"
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4272 #, c-format
4273 msgid "Close this window"
4274 msgstr "Zatvori ovaj prozor"
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4277 #, c-format
4278 msgid "Close this window."
4279 msgstr "Zatvori ovaj prozor."
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4282 #, c-format
4283 msgid "Close window"
4284 msgstr "Zatvori prozor"
4286 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4287 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4289 #, c-format
4290 msgid "Clubs (%s/%s) "
4291 msgstr "Klubovi (%s/%s) "
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4294 #, c-format
4295 msgid "Clubs currently enrolled in"
4296 msgstr "Klubovi u koje ste učlanjeni"
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4299 #, c-format
4300 msgid "Clubs you can enroll in"
4301 msgstr "Klubovi u koje se možete učlaniti"
4303 #. A
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4305 msgid "Collect items you are interested in"
4306 msgstr "Dođite po primjerke za koje ste zainteresirani"
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4312 #, c-format
4313 msgid "Collection"
4314 msgstr "Zbirka"
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4317 #, fuzzy, c-format
4318 msgid "Collection library:"
4319 msgstr "Naslov serije:"
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4322 #, c-format
4323 msgid "Collection title:"
4324 msgstr "Naslov serije:"
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4327 #, c-format
4328 msgid "Collection: "
4329 msgstr "Zbirka: "
4331 #. For the first occurrence,
4332 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4335 #, c-format
4336 msgid "Collection: %s "
4337 msgstr "Zbirka: %s "
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4340 #, c-format
4341 msgid "Collections"
4342 msgstr "Zbirke"
4344 #. SCRIPT
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4346 msgid "Column visibility"
4347 msgstr ""
4349 #. For the first occurrence,
4350 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4354 #, c-format
4355 msgid "Comment by %s"
4356 msgstr "Komentirao %s"
4358 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4359 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4361 #, c-format
4362 msgid "Comment by %s %s"
4363 msgstr "Komentar %s %s"
4365 #. %1$s:  review.patron.title 
4366 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4367 #. %3$s:  review.patron.surname 
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4369 #, c-format
4370 msgid "Comment by %s %s %s"
4371 msgstr "Komentar %s %s %s"
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4375 #, c-format
4376 msgid "Comment:"
4377 msgstr "Komentar:"
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4380 #, c-format
4381 msgid "Comments on "
4382 msgstr "Komentari za "
4384 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4386 #, fuzzy, c-format
4387 msgid "Comments%s"
4388 msgstr "Komentari ( %s )"
4390 #. INPUT type=submit
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4392 msgid "Confirm hold"
4393 msgstr "Potvrdi rezervaciju"
4395 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4396 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4397 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4399 #, c-format
4400 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4401 msgstr "Potvrdi rezervacije za:%s %s (%s)"
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4404 #, c-format
4405 msgid "Confirm new password:"
4406 msgstr "Potvrdi novu lozinku:"
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4410 #, c-format
4411 msgid "Confirm password"
4412 msgstr "Potvrdite lozinku"
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4415 #, c-format
4416 msgid "Contact information"
4417 msgstr "Kontakt podaci"
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4421 #, c-format
4422 msgid "Contact information: "
4423 msgstr "Kontakt podaci: "
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4427 #, c-format
4428 msgid "Contact note:"
4429 msgstr "Napomena o kontaktu:"
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4432 #, c-format
4433 msgid "Content"
4434 msgstr "Sadržaj"
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4437 #, c-format
4438 msgid "Content Cafe"
4439 msgstr "Content Cafe"
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4442 #, c-format
4443 msgid "Contents"
4444 msgstr "Sadržaj"
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4447 #, c-format
4448 msgid "Contents of "
4449 msgstr "Sadržaj "
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4454 #, c-format
4455 msgid "Copy number"
4456 msgstr "Broj primjerka"
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4459 #, c-format
4460 msgid "Copyright"
4461 msgstr "Copyright"
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4465 #, c-format
4466 msgid "Copyright date"
4467 msgstr "Datum Copyright-a"
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4470 #, c-format
4471 msgid "Copyright date:"
4472 msgstr "Datum Copyright-a:"
4474 #. DIV
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4476 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4477 msgstr "Copyright ili godina izdavanja, na primjer: 2016"
4479 #. For the first occurrence,
4480 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4483 #, c-format
4484 msgid "Copyright year: %s "
4485 msgstr "Godina Copyright-a: %s "
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4488 #, c-format
4489 msgid "Count"
4490 msgstr "Zbroj"
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4498 #, c-format
4499 msgid "Country:"
4500 msgstr "Zemlja:"
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4503 #, c-format
4504 msgid "Course #"
4505 msgstr "Kolegij #"
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4508 #, c-format
4509 msgid "Course number:"
4510 msgstr "Broj kolegija:"
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4516 #, c-format
4517 msgid "Course reserves"
4518 msgstr "Nastavni materijali"
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4522 #, c-format
4523 msgid "Course reserves for "
4524 msgstr "Nastavni materijali za kolegij "
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4527 #, c-format
4528 msgid "Courses"
4529 msgstr "Kolegiji"
4531 #. IMG
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4533 msgid "Cover image"
4534 msgstr "Slika ovitka"
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4537 #, c-format
4538 msgid "Create a new list"
4539 msgstr "Izradi novi popis"
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4543 #, fuzzy, c-format
4544 msgid "Create a new request "
4545 msgstr "Izradi novi popis"
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4548 #, c-format
4549 msgid "Create new list"
4550 msgstr "Izradi novi popis"
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4553 #, c-format
4554 msgid ""
4555 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4556 "record in Koha."
4557 msgstr ""
4558 "Izrada zahtjeva za rezervacijom za korisnika na razini naslova za određeni "
4559 "bibliografski zapis u Kohi."
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4562 #, c-format
4563 msgid ""
4564 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4565 "bibliographic record Koha."
4566 msgstr ""
4567 "Izrada zahtjeva za rezervacijom za korisnika na razini primjerka za određeni "
4568 "zapis o primjerku u Kohi."
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4571 #, c-format
4572 msgid "Credits"
4573 msgstr "Zasluge"
4575 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4577 #, c-format
4578 msgid "Credits (%s)"
4579 msgstr "Zasluge (%s)"
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4582 #, c-format
4583 msgid "Current location"
4584 msgstr "Trenutna lokacija"
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4587 #, c-format
4588 msgid "Current password:"
4589 msgstr "Trenutna lozinka:"
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4593 #, c-format
4594 msgid "Current session"
4595 msgstr "Tekuće razdoblje"
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4598 #, c-format
4599 msgid "Currently in local use"
4600 msgstr "Trenutnu na korištenju"
4602 #. %1$s:  item.firstname 
4603 #. %2$s:  item.surname 
4604 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4605 #. %4$s:  item.cardnumber 
4606 #. %5$s:  END 
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4608 #, c-format
4609 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4610 msgstr "Trenutno je na korištenju kod %s %s %s(%s)%s"
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4613 #, c-format
4614 msgid "Curriculum"
4615 msgstr "Curriculum"
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4618 #, c-format
4619 msgid "DVD video / Videodisc"
4620 msgstr "DVD video / Video disk"
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4630 #, c-format
4631 msgid "Date"
4632 msgstr "Datum"
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4635 #, c-format
4636 msgid "Date added"
4637 msgstr "Datum dodavanja"
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4640 #, c-format
4641 msgid "Date added:"
4642 msgstr "Dodano:"
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4646 #, c-format
4647 msgid "Date due"
4648 msgstr "Rok posudbe"
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4653 #, c-format
4654 msgid "Date due:"
4655 msgstr "Rok posudbe:"
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4658 #, c-format
4659 msgid "Date enrolled"
4660 msgstr "Datum upisa"
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4664 #, c-format
4665 msgid "Date of birth:"
4666 msgstr "Datum rođenja:"
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4669 #, c-format
4670 msgid "Date range:"
4671 msgstr "Raspon datuma:"
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4674 #, c-format
4675 msgid "Date received"
4676 msgstr "Datum zaprimanja"
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4682 #, c-format
4683 msgid "Date:"
4684 msgstr "Godina:"
4686 #. OPTGROUP
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4688 msgid "Dates"
4689 msgstr "Datumi"
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4692 #, c-format
4693 msgid "Days in advance"
4694 msgstr "Dana unaprijed"
4696 #. SCRIPT
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4698 msgid "Dec"
4699 msgstr "Pro"
4701 #. SCRIPT
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4703 msgid "December"
4704 msgstr "Prosinac"
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4708 #, c-format
4709 msgid "Default"
4710 msgstr "Izvorno"
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4713 #, c-format
4714 msgid "Default sorting"
4715 msgstr "Zadano sortiranje"
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4718 #, c-format
4719 msgid ""
4720 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4721 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4722 "permitted by local laws."
4723 msgstr ""
4724 "Zadano: čuvaj moju povijest čitanja u skladu s lokalnim zakonima. Ovo je "
4725 "zadana opcija: knjižnica će čuvati vašu povijest čitanja onoliko dugo koliko "
4726 "dopuštaju lokalni zakoni."
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4729 #, c-format
4730 msgid ""
4731 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4732 "values: "
4733 msgstr ""
4734 "Definiranje metapodatkovne sheme u kojoj se vraćaju zapisi. Moguće "
4735 "vrijednosti: "
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4744 #, c-format
4745 msgid "Delete"
4746 msgstr "Obriši"
4748 #. INPUT type=submit
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4751 msgid "Delete list"
4752 msgstr "Obriši popis"
4754 #. INPUT type=submit
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4756 msgid "Delete selected"
4757 msgstr "Obriši odabrano"
4759 #. INPUT type=submit
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4761 msgid "Delete selected tags"
4762 msgstr "Obriši odabrane oznake"
4764 #. INPUT type=submit
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4766 msgid "Delete this list"
4767 msgstr "Izbriši ovaj popis"
4769 #. A
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4771 msgid "Delete your search history"
4772 msgstr "Obriši moja prethodna pretraživanja"
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4775 #, c-format
4776 msgid "Department:"
4777 msgstr "Odjel:"
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4780 #, c-format
4781 msgid "Dept."
4782 msgstr "Ods."
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4786 #, c-format
4787 msgid "Descending"
4788 msgstr "Silazno"
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4793 #, c-format
4794 msgid "Description"
4795 msgstr "Opis"
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4799 #, c-format
4800 msgid "Details"
4801 msgstr "Podaci"
4803 #. For the first occurrence,
4804 #. %1$s:  bibliotitle 
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4808 #, c-format
4809 msgid "Details for %s"
4810 msgstr "Detalji za %s"
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4813 #, c-format
4814 msgid "Details for: "
4815 msgstr "Detalji za:"
4817 #. %1$s:  request.backend 
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4819 #, fuzzy, c-format
4820 msgid "Details from %s"
4821 msgstr "Detalji za %s"
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4824 #, fuzzy, c-format
4825 msgid "Details from library"
4826 msgstr "Oznake iz ove knjižnice:"
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4829 #, c-format
4830 msgid "Dewey"
4831 msgstr "Dewey"
4833 #. For the first occurrence,
4834 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4837 #, c-format
4838 msgid "Dewey: %s "
4839 msgstr "Dewey: %s "
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4842 #, c-format
4843 msgid "Dictionaries"
4844 msgstr "Rječnici"
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4847 #, c-format
4848 msgid "Did you mean:"
4849 msgstr "Jeste li mislili:"
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4852 #, c-format
4853 msgid "Digests only "
4854 msgstr "Samo sažetak "
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4857 #, c-format
4858 msgid "Directories"
4859 msgstr "Direktoriji"
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4863 #, c-format
4864 msgid "Discharge"
4865 msgstr "Razriješi"
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4868 #, c-format
4869 msgid "Discographies"
4870 msgstr "Diskografije"
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4873 #, c-format
4874 msgid "Display news for: "
4875 msgstr "Prikaži novosti za: "
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4878 #, c-format
4879 msgid "Do not notify"
4880 msgstr "Ne obvještavati"
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4883 #, c-format
4884 msgid ""
4885 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4886 "arrives?"
4887 msgstr ""
4888 "Želite li da vas obavjestimo elektroničkom poštom kada stigne novi broj?"
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4891 #, c-format
4892 msgid "Don't have a library card?"
4893 msgstr "Nemate člansku iskaznicu?"
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4896 #, c-format
4897 msgid "Don't have a password yet?"
4898 msgstr "Nemate lozinku?"
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4903 #, c-format
4904 msgid "Don't have an account? "
4905 msgstr "Nemate korisnički račun? "
4907 #. SCRIPT
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4909 msgid "Done"
4910 msgstr "Gotovo"
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4913 #, c-format
4914 msgid "Download"
4915 msgstr "Preuzimanje"
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4918 #, c-format
4919 msgid "Download as iCal/.ics file"
4920 msgstr "Preuzimanje u iCal/.ics datoteku"
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4923 #, c-format
4924 msgid "Download cart"
4925 msgstr "Preuzimanje košarice"
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4928 #, c-format
4929 msgid "Download list"
4930 msgstr "Preuzimanje popisa"
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4934 #, c-format
4935 msgid "Download list "
4936 msgstr "Preuzimanje popisa "
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4939 #, c-format
4940 msgid "Dublin Core"
4941 msgstr "Dublin Core"
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4947 #, c-format
4948 msgid "Due"
4949 msgstr "Vratiti do"
4951 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4953 #, c-format
4954 msgid "Due %s"
4955 msgstr "Rok za vraćanje %s"
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4958 #, c-format
4959 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4960 msgstr "GREŠKA: Interna greška: nedovršen postupak rezervacije. "
4962 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4964 #, c-format
4965 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4966 msgstr "GREŠKA: Nema zapisa pod brojem %s. "
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4969 #, c-format
4970 msgid "ERROR: No record id specified. "
4971 msgstr "GREŠKA: Nije odabran niti jedan zapis. "
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4975 #, c-format
4976 msgid "Edit"
4977 msgstr "Uredi"
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
4980 #, c-format
4981 msgid "Edit / Create note"
4982 msgstr "Uredi / Izradi napomenu"
4984 #. INPUT type=submit
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4987 msgid "Edit list"
4988 msgstr "Uredi popis"
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4991 #, c-format
4992 msgid "Edit list "
4993 msgstr "Uredi popis "
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4996 #, c-format
4997 msgid "Editing "
4998 msgstr "Uređivanje "
5000 #. %1$s:  title 
5001 #. %2$s:  author 
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5003 #, c-format
5004 msgid "Editing issue note for %s %s"
5005 msgstr "Uređivanje napomene za %s %s"
5007 #. %1$s:  ISSUE.title 
5008 #. %2$s:  ISSUE.author 
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5010 #, c-format
5011 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5012 msgstr "Uređivanje napomene o izdanju za %s - %s"
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
5015 #, c-format
5016 msgid "Edition statement:"
5017 msgstr "Izdanje:"
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5020 #, c-format
5021 msgid "Editions"
5022 msgstr "Izdanja"
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5027 #, c-format
5028 msgid "Email"
5029 msgstr "E-pošta"
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5034 #, c-format
5035 msgid "Email address:"
5036 msgstr "Adresa e-pošte:"
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5041 #, c-format
5042 msgid "Email:"
5043 msgstr "E-pošta:"
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5046 #, c-format
5047 msgid "Empty and close"
5048 msgstr "Isprazni i zatvori"
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5051 #, c-format
5052 msgid "Encyclopedias "
5053 msgstr "Enciklopedije "
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5056 #, c-format
5057 msgid "Enhanced content: "
5058 msgstr "Obogaćeni sadržaj: "
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5061 #, c-format
5062 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5063 msgstr "Obogaćeni opis iz Syndetics:"
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5066 #, c-format
5067 msgid "Enroll "
5068 msgstr "Upis "
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5071 #, c-format
5072 msgid "Enroll in "
5073 msgstr "Upišite se u "
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5076 #, c-format
5077 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5078 msgstr "Unos novog prijedloga za nabavu"
5080 #. INPUT type=text name=q
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5083 msgid "Enter search terms"
5084 msgstr "Unesi pojmove za pretraživanje"
5086 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5087 #. %2$s:  END 
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5089 #, c-format
5090 msgid ""
5091 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5092 "the enter key)."
5093 msgstr ""
5094 "Unesite svoj korisničko ime%s i lozinku%s, pritisnite na Pošalji (ili "
5095 "pritisnite enter tipku)."
5097 #. For the first occurrence,
5098 #. %1$s:  authtypetext 
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5101 #, c-format
5102 msgid "Entry %s"
5103 msgstr "Unos %s"
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5106 #, c-format
5107 msgid "Enumeration"
5108 msgstr "Numeracija"
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5111 #, c-format
5112 msgid "Error"
5113 msgstr "Greška"
5115 #. For the first occurrence,
5116 #. %1$s:  errno 
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5119 #, c-format
5120 msgid "Error %s"
5121 msgstr "Greška %s"
5123 #. SCRIPT
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5125 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5126 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OpenLibrary"
5128 #. SCRIPT
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5130 msgid "Error searching OverDrive collection"
5131 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OverDrive"
5133 #. SCRIPT
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5135 msgid "Error searching OverDrive collection."
5136 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OverDrive."
5138 #. SCRIPT
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5140 msgid "Error! Adding tags failed at"
5141 msgstr "Greška! Dodavanje oznaka nije uspjelo kod"
5143 #. SCRIPT
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5145 msgid "Error! Illegal parameter"
5146 msgstr "Greška! Nedozvoljen parametar"
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5149 #, c-format
5150 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5151 msgstr ""
5152 "Greška! Ne možete dodati prazan komentar. Molimo dodatje sadržaj ili "
5153 "odustanite."
5155 #. SCRIPT
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5157 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5158 msgstr "Greška! Ne možete obrisati ovaj tag"
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5161 #, c-format
5162 msgid ""
5163 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5164 msgstr ""
5165 "Greška! Ovaj komentar u potpunosti je sastavljen od nedozvoljenog koda. "
5166 "Komentar NIJE dodan."
5168 #. SCRIPT
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5170 msgid ""
5171 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5172 "with plain text."
5173 msgstr ""
5174 "Greška! Tag kojeg ste unjeli sastoji se u cijelosti od html koda. NIJE "
5175 "dodan. Molimo pokušajte ponovo unoseći samo tekst."
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5181 #, c-format
5182 msgid "Error:"
5183 msgstr "Greška:"
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5186 #, c-format
5187 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5188 msgstr "Greška: ne mogu naći ovaj bibliografski zapis."
5190 #. SCRIPT
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5192 msgid "Errors: "
5193 msgstr "Greške: "
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5198 #, c-format
5199 msgid "Example Call"
5200 msgstr "Primjer poziva"
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5204 #, c-format
5205 msgid "Example Response"
5206 msgstr "Primjer odgovora"
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5217 #, c-format
5218 msgid "Example call"
5219 msgstr "Primjer poziva"
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5231 #, c-format
5232 msgid "Example response"
5233 msgstr "Primjer odgovora"
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5236 #, c-format
5237 msgid "Excerpt"
5238 msgstr "Isječak"
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5241 #, c-format
5242 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5243 msgstr "Isječak sa Syndetics servisa"
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5246 #, c-format
5247 msgid "Expected"
5248 msgstr ""
5250 #. SCRIPT
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5252 msgid "Expecting a specific item selection."
5253 msgstr "Očekujem odabir određenog primjerka."
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5256 #, c-format
5257 msgid "Expiration date:"
5258 msgstr "Datum isteka članstva:"
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5262 #, c-format
5263 msgid "Expiration:"
5264 msgstr "Ističe:"
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5267 #, c-format
5268 msgid "Expires on"
5269 msgstr "Ističe"
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5272 #, c-format
5273 msgid "Explain "
5274 msgstr "Objasni "
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5277 #, c-format
5278 msgid "Export"
5279 msgstr "Izvoz"
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5282 #, c-format
5283 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5284 msgstr "Izvozim u Dublin Core..."
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5287 #, c-format
5288 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5289 msgstr "Produžava rok vraćanja za trenutno posuđenu građu."
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5292 #, c-format
5293 msgid "Facebook"
5294 msgstr "Facebook"
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5298 #, c-format
5299 msgid "Fax:"
5300 msgstr "Fax:"
5302 #. SCRIPT
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5304 msgid "Feb"
5305 msgstr "Velj"
5307 #. SCRIPT
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5309 msgid "February"
5310 msgstr "Veljača"
5312 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5313 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5315 #, c-format
5316 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5317 msgstr ""
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5320 #, c-format
5321 msgid "Female:"
5322 msgstr "Žensko:"
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5325 #, c-format
5326 msgid "Fewer options"
5327 msgstr "Manje opcija"
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5330 #, c-format
5331 msgid "Fiction"
5332 msgstr "Beletristika"
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5335 #, c-format
5336 msgid "Fiction notes:"
5337 msgstr "Bilješke:"
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5340 #, c-format
5341 msgid "Filmographies"
5342 msgstr "Filmografija"
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5345 #, c-format
5346 msgid "Fine amount"
5347 msgstr "Iznos novčane naknade"
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5352 #, c-format
5353 msgid "Fines"
5354 msgstr "Novčane naknade"
5356 #. For the first occurrence,
5357 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5360 #, c-format
5361 msgid "Fines (%s)"
5362 msgstr "Novčane naknade (%s)"
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5367 #, c-format
5368 msgid "Fines and charges"
5369 msgstr "Novčane kazne i dugovi"
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5373 #, c-format
5374 msgid "Fines:"
5375 msgstr "Novčane naknade:"
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5379 #, c-format
5380 msgid "Finish"
5381 msgstr "Završi"
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5384 #, c-format
5385 msgid "Finish enrollment"
5386 msgstr "Završi upis"
5388 #. For the first occurrence,
5389 #. SCRIPT
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5392 #, c-format
5393 msgid "First"
5394 msgstr "Prva"
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5400 #, c-format
5401 msgid "First name:"
5402 msgstr "Ime:"
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5405 #, c-format
5406 msgid ""
5407 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5408 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5409 "and after."
5410 msgstr ""
5411 "Na primjer: 1999-2001. Može se koristiti \"-1987\" za sve izdano prije 1987 "
5412 "ili \"2008-\" za sve izdano poslije 2008. godine."
5414 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5415 #. %2$s:  END 
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5417 #, c-format
5418 msgid ""
5419 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5420 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5421 msgstr ""
5422 "Ovir za prijavu na ovoj stranici je ispunjen ovim podacima radi vaše "
5423 "udobnosti. Molimo prijavite se%s i promijenite svoju lozinku%s."
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5427 #, c-format
5428 msgid "Forever"
5429 msgstr "Zauvijek"
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5432 #, c-format
5433 msgid ""
5434 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5435 "who want to keep track of what they are reading."
5436 msgstr ""
5437 "Zauvijek: čuvaj moju povijest posudbe bez vremenskog ograničenja. Ova opcija "
5438 "je za korisnike koji žele pratiti ono što čitaju."
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5443 #, c-format
5444 msgid "Forgot your password?"
5445 msgstr "Zaboravili ste lozinku?"
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5449 #, c-format
5450 msgid "Forgotten password recovery"
5451 msgstr "Obnova zaboravljene lozinke"
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5454 #, c-format
5455 msgid "Format"
5456 msgstr "Format"
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5459 #, c-format
5460 msgid "Format:"
5461 msgstr "Format:"
5463 #. For the first occurrence,
5464 #. SCRIPT
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5467 msgid "Found"
5468 msgstr "Pronađeno"
5470 #. SCRIPT
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5472 msgid "Fr"
5473 msgstr "Fr"
5475 #. SCRIPT
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5477 msgid "Fri"
5478 msgstr "Pet"
5480 #. SCRIPT
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5482 msgid "Friday"
5483 msgstr "Petak"
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5486 #, c-format
5487 msgid "From: "
5488 msgstr "Iz: "
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5492 #, c-format
5493 msgid "Full history"
5494 msgstr "Kompletna povijest"
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5497 #, c-format
5498 msgid "Full subscription history"
5499 msgstr "Cijela povijest pretplata"
5501 #. %1$s:  bibliotitle 
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5503 #, c-format
5504 msgid "Full subscription history for %s"
5505 msgstr "Cijela povijest pretplata za %s"
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5508 #, c-format
5509 msgid "General"
5510 msgstr "Općenito"
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5513 #, c-format
5514 msgid "Get new password recovery link"
5515 msgstr "Zatražite novu poveznicu za obnovu lozinke"
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5519 #, c-format
5520 msgid "Get your discharge"
5521 msgstr "Preuzmi razrješnicu"
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5526 #, c-format
5527 msgid "GetAuthorityRecords"
5528 msgstr "GetAuthorityRecords"
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5533 #, c-format
5534 msgid "GetAvailability"
5535 msgstr "GetAvailability"
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5540 #, c-format
5541 msgid "GetPatronInfo"
5542 msgstr "GetPatronInfo"
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5547 #, c-format
5548 msgid "GetPatronStatus"
5549 msgstr "GetPatronStatus"
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5554 #, c-format
5555 msgid "GetRecords"
5556 msgstr "GetRecords"
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5561 #, c-format
5562 msgid "GetServices"
5563 msgstr "GetServices"
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5566 #, c-format
5567 msgid ""
5568 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5569 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5570 "specific metadata schema for the record objects."
5571 msgstr ""
5572 "Vraća popis objekata koji sadrže normativne zapise s obzirom na popis "
5573 "identifikatora normativnih zapisa. Korisnik funkcije može zatražiti određenu "
5574 "shemu metapodataka za objekte."
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5577 #, c-format
5578 msgid ""
5579 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5580 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5581 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5582 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5583 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5584 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5585 msgstr ""
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5588 #, c-format
5589 msgid ""
5590 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5591 "availability of the items associated with the identifiers."
5592 msgstr ""
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5602 #, c-format
5603 msgid "Go"
5604 msgstr "Kreni"
5606 #. For the first occurrence,
5607 #. SCRIPT
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5609 msgid "Go to detail"
5610 msgstr "Na detaljan zapis"
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5614 #, c-format
5615 msgid "Go to your account page"
5616 msgstr "Odite na stranicu vašeg korisničkog računa"
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5619 #, c-format
5620 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5621 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5624 #, c-format
5625 msgid "Google login"
5626 msgstr "Prijava uz pomoć Google računa"
5628 #. OPTGROUP
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5630 msgid "Groups"
5631 msgstr "Grupe"
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5634 #, c-format
5635 msgid "Groups of libraries"
5636 msgstr "Grupa knjižnica"
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5639 #, c-format
5640 msgid "Handbooks"
5641 msgstr "Priručnici"
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5644 #, c-format
5645 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5646 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5649 #, c-format
5650 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5651 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5654 #, c-format
5655 msgid "HarvestExpandedRecords "
5656 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5659 #, c-format
5660 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5661 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5664 #, c-format
5665 msgid "Heading ascendant"
5666 msgstr "Odrednica uzlazno"
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5669 #, c-format
5670 msgid "Heading descendant"
5671 msgstr "Odrednica silaznio"
5673 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5675 #, c-format
5676 msgid "Hello, %s "
5677 msgstr "Lijep pozdrav, %s "
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5681 #, c-format
5682 msgid "Help"
5683 msgstr "Pomoć"
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5687 #, c-format
5688 msgid "Hi,"
5689 msgstr "Lijep pozdrav,"
5691 #. SCRIPT
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5693 msgid "Hide options"
5694 msgstr "Sakri opcije"
5696 #. SCRIPT
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5698 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5699 msgstr ""
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5702 #, c-format
5703 msgid "Hide window"
5704 msgstr "Zatvori prozor"
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5709 #, c-format
5710 msgid "Highlight"
5711 msgstr "Označi"
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5714 #, c-format
5715 msgid "Hold date:"
5716 msgstr "Datum rezervacije:"
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5719 #, c-format
5720 msgid "Hold not needed after:"
5721 msgstr "Ne trebam rezervaciju poslije:"
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5724 #, c-format
5725 msgid "Hold notes:"
5726 msgstr "Napomena o rezervaciji:"
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5729 #, c-format
5730 msgid "Hold starts on date:"
5731 msgstr "Rezervacija počinje dana:"
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5736 #, c-format
5737 msgid "HoldItem"
5738 msgstr "HoldItem"
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5743 #, c-format
5744 msgid "HoldTitle"
5745 msgstr "HoldTitle"
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5748 #, c-format
5749 msgid "Holding libraries"
5750 msgstr "Knjižnice u kojima se nalazi građa"
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5754 #, c-format
5755 msgid "Holdings"
5756 msgstr "Fond"
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5760 #, c-format
5761 msgid "Holdings:"
5762 msgstr "Fond:"
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5765 #, c-format
5766 msgid "Holds "
5767 msgstr "Rezervacije "
5769 #. %1$s:  RESERVES.count 
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5771 #, c-format
5772 msgid "Holds (%s)"
5773 msgstr "Rezervacije (%s)"
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5827 #, c-format
5828 msgid "Home"
5829 msgstr "Naslovnica"
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5832 #, c-format
5833 msgid "Home libraries"
5834 msgstr "Knjižnice"
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5839 #, c-format
5840 msgid "Home library"
5841 msgstr "Knjižnica koja posjeduje"
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5845 #, fuzzy, c-format
5846 msgid "Home library:"
5847 msgstr "Knjižnica koja posjeduje"
5849 #. A
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5851 msgid "How PayPal Works"
5852 msgstr "Kako radi PayPal"
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5855 #, c-format
5856 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5857 msgstr ""
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5873 #, c-format
5874 msgid "ILS-DI"
5875 msgstr "ILS-DI"
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5878 #, c-format
5879 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5880 msgstr "IP adresa mjesta s kojeg je poslan korisnički zahtjev"
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5884 #, c-format
5885 msgid "ISBD"
5886 msgstr "ISBD"
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5892 #, c-format
5893 msgid "ISBD view"
5894 msgstr "ISBD prikaz"
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5901 #, c-format
5902 msgid "ISBN"
5903 msgstr "ISBN"
5905 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5907 #, c-format
5908 msgid "ISBN %s"
5909 msgstr "ISBN: %s"
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5912 #, c-format
5913 msgid "ISBN:"
5914 msgstr "ISBN:"
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5917 #, c-format
5918 msgid "ISBN: "
5919 msgstr "ISBN: "
5921 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5923 #, c-format
5924 msgid "ISBN: %s "
5925 msgstr "ISBN: %s "
5927 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5928 #. %2$s:  isbn 
5929 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5930 #. %4$s:  END 
5931 #. %5$s:  END 
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5933 #, c-format
5934 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5935 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5938 #, c-format
5939 msgid "ISSN"
5940 msgstr "ISSN"
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5943 #, c-format
5944 msgid "ISSN:"
5945 msgstr "ISSN:"
5947 #. A
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
5949 #, c-format
5950 msgid "IdRef"
5951 msgstr "IdRef"
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5954 #, c-format
5955 msgid "Identity"
5956 msgstr "Identitet"
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5959 #, c-format
5960 msgid "If this is an error, please contact the library."
5961 msgstr "Molimo kontaktirajte knjižnicu ako je ovo greška."
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5964 #, c-format
5965 msgid ""
5966 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5967 "local library and the error will be corrected."
5968 msgstr ""
5969 "Ako je ovo pogrešno, molimo da se sa svojom članskom iskaznicom javite na "
5970 "pult u svojoj lokalnoj knjižnici i greška će biti ispravljena."
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5973 #, c-format
5974 msgid ""
5975 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5976 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5977 "yourself started."
5978 msgstr ""
5979 "Ako se prvi puta služite sustavom za samozaduživanje ili sustav ne reagira "
5980 "kako očekujete, konzultirajte ovaj vodič."
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5983 #, c-format
5984 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5985 msgstr "Ako niste primili e-poštu, možete zatražiti novu: "
5987 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
5989 #, c-format
5990 msgid ""
5991 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5992 "expire in %s seconds."
5993 msgstr ""
5994 "Ako ne pritisnete na gumb 'Završi', vaša sesija će automatski isteći kroz %s "
5995 "sekundi."
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
5998 #, c-format
5999 msgid ""
6000 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6001 msgstr ""
6002 "Ako ne unesete lozinku sustav će izraditi automatski generiranu lozinku."
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6005 #, c-format
6006 msgid ""
6007 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6008 "log in: "
6009 msgstr ""
6010 "Ako nemate CAS korisničko ime, ali imate svoj lokalni korisnički račun, i "
6011 "dalje se možete prijaviti: "
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6014 #, c-format
6015 msgid ""
6016 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6017 "still log in: "
6018 msgstr ""
6019 "Možete se prijaviti s lokalnim računom ako nemate Google korisnički račun: "
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6022 #, c-format
6023 msgid ""
6024 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6025 "can use CAS."
6026 msgstr ""
6027 "Ako nemate Shibboleth korisnički račun ali imate CAS korisnički račun, "
6028 "možete koristiti CAS."
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6031 #, c-format
6032 msgid ""
6033 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6034 "you may login below."
6035 msgstr ""
6036 "Ako nemate Shibboleth korisnički račun, ali imate lokalni račun, ovdje se "
6037 "možete prijaviti."
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6040 #, c-format
6041 msgid ""
6042 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6043 msgstr "Ako nemate člansku iskaznicu, obratite se u knjižnicu."
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6046 #, c-format
6047 msgid ""
6048 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6049 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6050 msgstr ""
6051 "Ako još nemate lozinku, javite se na pult za posudbu u knjižnici. Rado ćemo "
6052 "Vam pomoći."
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6055 #, c-format
6056 msgid ""
6057 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6058 "authenticate:"
6059 msgstr ""
6060 "Ako imate CAS korisnički račun molimo odaberite preko kojeg se želite "
6061 "autenticirati:"
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6064 #, c-format
6065 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6066 msgstr "Ako imate CAS korisnički račun, pritisnite ovdje za prijavu."
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6069 #, c-format
6070 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6071 msgstr "Ako imate CAS korisnički račun, možete ga ovdje koristiti."
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6074 #, c-format
6075 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6076 msgstr "Ako imate Shibboleth korisnički račun molimo "
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6079 #, c-format
6080 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6081 msgstr "Ako imate Shibboleth korisnički račun, pritisnite ovdje za prijavu."
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6084 #, c-format
6085 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6086 msgstr "Ako imate lokalni korisnički račun, možete ga ovdje koristiti."
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6089 #, c-format
6090 msgid "If you want to, you can try to "
6091 msgstr "Ako želite, možete probati "
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6095 #, c-format
6096 msgid "Images"
6097 msgstr "Slike"
6099 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6101 #, c-format
6102 msgid "Images for %s "
6103 msgstr "Slike za %s "
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6107 #, c-format
6108 msgid "Immediate deletion"
6109 msgstr "Trenutno brisanje"
6111 #. For the first occurrence,
6112 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6113 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6116 #, c-format
6117 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6118 msgstr "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6120 #. For the first occurrence,
6121 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6122 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6123 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6126 #, c-format
6127 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6128 msgstr "U tranzitu iz %s u %s od %s"
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6134 #, c-format
6135 msgid "In your cart"
6136 msgstr "U košarici"
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6139 #, c-format
6140 msgid "Indexed in:"
6141 msgstr "Indeksirano u:"
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6144 #, c-format
6145 msgid "Indexes"
6146 msgstr "Kazala"
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6149 #, c-format
6150 msgid "Information"
6151 msgstr "Podaci"
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6155 #, c-format
6156 msgid "Initials:"
6157 msgstr "Inicijali:"
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6160 #, c-format
6161 msgid "Instructors"
6162 msgstr "Instruktori"
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6165 #, c-format
6166 msgid "Instructors:"
6167 msgstr "Instruktori:"
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6171 #, c-format
6172 msgid "Interlibrary loan request"
6173 msgstr "Zahtjev za međuknjižničnom posudbom."
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6178 #, c-format
6179 msgid "Interlibrary loan requests"
6180 msgstr "Zahtjevi za međuknjižničnom posudbom."
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6183 #, c-format
6184 msgid "Invalid shelf number."
6185 msgstr "Neispravan broj police."
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6188 #, c-format
6189 msgid "Issue"
6190 msgstr "Sveščić"
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6193 #, c-format
6194 msgid "Issue #"
6195 msgstr "Sveščić #"
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6199 #, c-format
6200 msgid "Issue:"
6201 msgstr "Sveščić:"
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6205 #, c-format
6206 msgid "Issues for a subscription"
6207 msgstr "Pretplaćeni brojevi"
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6210 #, c-format
6211 msgid "Issues summary"
6212 msgstr "Sažeci brojeva"
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6215 #, c-format
6216 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6217 msgstr ""
6218 "Nije prošlo dovoljno vremena od datuma zaduženja da bi se za ovaj primjerak "
6219 "mogao produžiti rok posudbe."
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6222 #, c-format
6223 msgid "Item URI"
6224 msgstr "URI primjerka"
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6227 #, c-format
6228 msgid "Item call number"
6229 msgstr "Signatura primjerka"
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6232 #, c-format
6233 msgid "Item cannot be checked out."
6234 msgstr "Primjerak se ne posuđuje."
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6237 #, c-format
6238 msgid "Item damaged"
6239 msgstr "Oštećen primjerak"
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6242 #, c-format
6243 msgid "Item hold queue priority"
6244 msgstr "Prioritet rezervacije"
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6247 #, c-format
6248 msgid "Item holds"
6249 msgstr "Rezervacije za primjerak"
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6252 #, c-format
6253 msgid "Item lost"
6254 msgstr "Primjerak je izgubljen"
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6264 #, c-format
6265 msgid "Item type"
6266 msgstr "Vrsta građe"
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6271 #, c-format
6272 msgid "Item type:"
6273 msgstr "Vrsta građe:"
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6277 #, c-format
6278 msgid "Item type: "
6279 msgstr "Vrsta građe: "
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6282 #, c-format
6283 msgid "Item types"
6284 msgstr "Vrste građe"
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6287 #, c-format
6288 msgid "Item withdrawn"
6289 msgstr "Otpisano"
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6292 #, c-format
6293 msgid "Items available at:"
6294 msgstr "Primjerci dostupni u:"
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6298 #, c-format
6299 msgid "Items available:"
6300 msgstr "Dostupni primjerci:"
6302 #. SCRIPT
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6304 msgid "Items in your cart: "
6305 msgstr "Sadržaj košarice: "
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6309 #, c-format
6310 msgid "Items: "
6311 msgstr "Primjerci: "
6313 #. SCRIPT
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6315 msgid "Jan"
6316 msgstr "Sij"
6318 #. SCRIPT
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6320 msgid "January"
6321 msgstr "Siječanj"
6323 #. SCRIPT
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6325 msgid "Jul"
6326 msgstr "Srp"
6328 #. SCRIPT
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6330 msgid "July"
6331 msgstr "Srpanj"
6333 #. SCRIPT
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6335 msgid "Jun"
6336 msgstr "Lip"
6338 #. SCRIPT
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6340 msgid "June"
6341 msgstr "Lipanj"
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6344 #, c-format
6345 msgid "Juvenile"
6346 msgstr "Za mladež"
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6349 #, c-format
6350 msgid "Keyword"
6351 msgstr "Ključna riječ"
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6357 #, c-format
6358 msgid "Koha"
6359 msgstr "Koha"
6361 #. LINK
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6363 msgid "Koha - RSS"
6364 msgstr "Koha - RSS"
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6367 #, c-format
6368 msgid "Koha Wiki"
6369 msgstr "Koha Wiki"
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6375 msgid "Koha [% Version %]"
6376 msgstr "Koha [% Verzija %]"
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6379 #, c-format
6380 msgid "LCCN"
6381 msgstr "LCCN"
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6384 #, c-format
6385 msgid "LCCN:"
6386 msgstr "LCCN:"
6388 #. For the first occurrence,
6389 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6392 #, c-format
6393 msgid "LCCN: %s "
6394 msgstr "LCCN: %s "
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6397 #, c-format
6398 msgid "Language"
6399 msgstr "Jezik"
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6402 #, c-format
6403 msgid "Language: "
6404 msgstr "Jezik: "
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6407 #, c-format
6408 msgid "Languages"
6409 msgstr "Jezici"
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6412 #, c-format
6413 msgid "Languages:&nbsp;"
6414 msgstr "Jezici:&nbsp;"
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6417 #, c-format
6418 msgid "Large print"
6419 msgstr "Uvećani tisak"
6421 #. For the first occurrence,
6422 #. SCRIPT
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6425 #, c-format
6426 msgid "Last"
6427 msgstr "Posljednja"
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6430 #, c-format
6431 msgid "Last location"
6432 msgstr "Posljednja lokacija"
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6435 #, fuzzy, c-format
6436 msgid "Last updated"
6437 msgstr "Popis je ažuriran."
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6440 #, fuzzy, c-format
6441 msgid "Last updated:"
6442 msgstr "Popis je ažuriran."
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6445 #, c-format
6446 msgid "Late"
6447 msgstr ""
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6450 #, c-format
6451 msgid "Law reports and digests"
6452 msgstr "Pravni izvještaji i sažeci"
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6455 #, c-format
6456 msgid "Legal articles"
6457 msgstr "Pravni članci"
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6460 #, c-format
6461 msgid "Legal cases and case notes"
6462 msgstr "Pravni slučajevi i zapisnici slučajeva"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6465 #, c-format
6466 msgid "Legislation"
6467 msgstr "Zakonodavstvo"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6470 #, c-format
6471 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6472 msgstr "Razina 1: Osnovno sučelje za otkrivanje"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6475 #, c-format
6476 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6477 msgstr "Razina 2: Dodatak osnovnom OPAC-u"
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6480 #, c-format
6481 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6482 msgstr "Razina 3: Alternativa osnovnom OPAC-u"
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6485 #, c-format
6486 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6487 msgstr ""
6488 "Razina 4: Robusne/za domenu specifične platforme za otkrivanje sadržaja"
6490 #. OPTGROUP
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6492 msgid "Libraries"
6493 msgstr "Knjižnice"
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6498 #, c-format
6499 msgid "Library"
6500 msgstr "Knjižnica"
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6504 #, c-format
6505 msgid "Library card number:"
6506 msgstr "Broj iskaznice:"
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6510 #, c-format
6511 msgid "Library catalog"
6512 msgstr "Katalog knjižnice"
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6516 #, c-format
6517 msgid "Library:"
6518 msgstr "Knjižnica:"
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6521 #, c-format
6522 msgid "Library: "
6523 msgstr "Knjižnica: "
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6526 #, c-format
6527 msgid "Limit to any of the following:"
6528 msgstr "Ograniči na:"
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6531 #, c-format
6532 msgid "Limit to currently available items."
6533 msgstr "Ograniči na trenutno dostupne primjerke."
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6536 #, c-format
6537 msgid "Limit to:"
6538 msgstr "Ograniči na:"
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6541 #, c-format
6542 msgid "Limit to: "
6543 msgstr "Ograniči na: "
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6546 #, c-format
6547 msgid "Link"
6548 msgstr "Poveznica"
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6552 #, c-format
6553 msgid "Link to resource "
6554 msgstr "Poveznica na izvor "
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6557 #, c-format
6558 msgid "LinkedIn"
6559 msgstr "LinkedIn"
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6563 #, c-format
6564 msgid "Links"
6565 msgstr "Poveznice"
6567 #. SCRIPT
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6569 #, fuzzy
6570 msgid "List"
6571 msgstr "Popisi"
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6574 #, c-format
6575 msgid "List created."
6576 msgstr "Popis izrađen."
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6579 #, c-format
6580 msgid "List deleted."
6581 msgstr "Popis izbrisan."
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6584 #, c-format
6585 msgid "List name"
6586 msgstr "Naziv popisa"
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6590 #, c-format
6591 msgid "List name:"
6592 msgstr "Naziv popisa:"
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6595 #, c-format
6596 msgid "List name: "
6597 msgstr "Naziv popisa: "
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6600 #, c-format
6601 msgid "List updated."
6602 msgstr "Popis je ažuriran."
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6605 #, c-format
6606 msgid "List(s) this item appears in: "
6607 msgstr "Popis(i) na kojima se poljavljuje ovaj naslov: "
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6614 #, c-format
6615 msgid "Lists"
6616 msgstr "Popisi"
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6620 #, c-format
6621 msgid "Lists:"
6622 msgstr "Popisi:"
6624 #. SCRIPT
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6626 msgid "Loading"
6627 msgstr "Učitavanje"
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6630 #, c-format
6631 msgid "Loading "
6632 msgstr "Učitavanje "
6634 #. For the first occurrence,
6635 #. SCRIPT
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
6639 msgid "Loading..."
6640 msgstr "Učitavanje..."
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6643 #, c-format
6644 msgid "Loading... "
6645 msgstr "Učitavanje... "
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6648 #, c-format
6649 msgid "Local Login"
6650 msgstr "Lokalna prijava"
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6654 #, c-format
6655 msgid "Local login"
6656 msgstr "Lokalna prijava"
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6659 #, c-format
6660 msgid "Location"
6661 msgstr "Lokacija"
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6664 #, c-format
6665 msgid "Location (Status)"
6666 msgstr "Lokacija (status)"
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6669 #, c-format
6670 msgid "Location and availability: "
6671 msgstr "Lokacija i dostupnost: "
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6674 #, c-format
6675 msgid "Location(s) (Status)"
6676 msgstr "Lokacije (Status)"
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6679 #, c-format
6680 msgid "Locations"
6681 msgstr "Smještaj"
6683 #. INPUT type=submit
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6692 #, c-format
6693 msgid "Log in"
6694 msgstr "Prijava"
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6700 #, c-format
6701 msgid "Log in to add tags."
6702 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6706 #, c-format
6707 msgid "Log in to create your own lists"
6708 msgstr "Prijavite se ako želite kreirati svoje popise"
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6712 #, c-format
6713 msgid "Log in to see your own saved tags."
6714 msgstr "Prijavite se u sustav ako želite vidjeti svoje pohranjene tagove."
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6723 #, c-format
6724 msgid "Log in to your account"
6725 msgstr "Prijava"
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6729 #, c-format
6730 msgid "Log in to your account:"
6731 msgstr "Prijava:"
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6734 #, c-format
6735 msgid "Log in with Google"
6736 msgstr "Prijava s Google korisničkim računom"
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6739 #, c-format
6740 msgid "Log out"
6741 msgstr "Odjava"
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6745 #, c-format
6746 msgid "Log out and try again with a different user."
6747 msgstr "Odjavite se i pokušajte ponovo s drugim korisnikom."
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6750 #, c-format
6751 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6752 msgstr "Prijava u katalog nije moguća."
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6755 #, c-format
6756 msgid "Login"
6757 msgstr "Korisničko ime"
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6760 #, c-format
6761 msgid "Login page"
6762 msgstr "Stranica za prijavu"
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6769 #, c-format
6770 msgid "Login:"
6771 msgstr "Korisničko ime:"
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6774 #, c-format
6775 msgid "Logout"
6776 msgstr ""
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6779 #, c-format
6780 msgid ""
6781 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6782 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6783 msgstr ""
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6788 #, c-format
6789 msgid "LookupPatron"
6790 msgstr "LookupPatron"
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6794 #, c-format
6795 msgid "MARC"
6796 msgstr "MARC"
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6799 #, c-format
6800 msgid "MARC Card View"
6801 msgstr "MARC prikaz"
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6804 #, c-format
6805 msgid "MARC View"
6806 msgstr "MARC prikaz"
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6814 #, c-format
6815 msgid "MARC view"
6816 msgstr "MARC prikaz"
6818 #. %1$s:  bibliotitle 
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6820 #, c-format
6821 msgid "MARC view: %s"
6822 msgstr "MARC prikaz: %s"
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6826 #, c-format
6827 msgid "MARCXML"
6828 msgstr "MARCXML"
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6831 #, c-format
6832 msgid "Main address"
6833 msgstr "Glavna adresa"
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6839 #, c-format
6840 msgid "Make a "
6841 msgstr "Izradite "
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6845 #, fuzzy, c-format
6846 msgid "Make an "
6847 msgstr "Izradite "
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6850 #, c-format
6851 msgid "Make payment"
6852 msgstr "Izvrši plaćanje"
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6855 #, c-format
6856 msgid "Male:"
6857 msgstr "Muško:"
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6860 #, c-format
6861 msgid "Managed by"
6862 msgstr "Administrira"
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6865 #, c-format
6866 msgid "Managed by:"
6867 msgstr "Administrira:"
6869 #. SCRIPT
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6871 msgid "Mar"
6872 msgstr "Ožu"
6874 #. SCRIPT
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6876 msgid "March"
6877 msgstr "Ožujak"
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6880 #, c-format
6881 msgid "Match:"
6882 msgstr "Pogotci:"
6884 #. For the first occurrence,
6885 #. SCRIPT
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6887 msgid "May"
6888 msgstr "Svi"
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6892 #, c-format
6893 msgid "Me"
6894 msgstr "Ja"
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6898 #, c-format
6899 msgid "Message sent"
6900 msgstr "Poruka poslana"
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6903 #, c-format
6904 msgid "Messages for you"
6905 msgstr "Vaše poruke"
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6908 #, c-format
6909 msgid "Missing"
6910 msgstr "Nedostaje"
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6913 #, c-format
6914 msgid "Missing (damaged)"
6915 msgstr ""
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6918 #, fuzzy, c-format
6919 msgid "Missing (lost)"
6920 msgstr "Period aktivnosti prekinut"
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6923 #, c-format
6924 msgid "Missing (never received)"
6925 msgstr ""
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6928 #, c-format
6929 msgid "Missing (sold out)"
6930 msgstr ""
6932 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6934 #, c-format
6935 msgid "Missing issues: %s "
6936 msgstr "Brojevi koji nedostaju: %s "
6938 #. SCRIPT
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6940 msgid "Mo"
6941 msgstr "Po"
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6944 #, c-format
6945 msgid "Modify"
6946 msgstr "Izmijeni"
6948 #. SCRIPT
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6950 msgid "Mon"
6951 msgstr "Pon"
6953 #. SCRIPT
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6955 msgid "Monday"
6956 msgstr "Ponedjeljak"
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6959 #, c-format
6960 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6961 msgstr "Još recenzija knjiga na iDeamBooks.com"
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6965 #, c-format
6966 msgid "More details"
6967 msgstr "Više detalja"
6969 #. SCRIPT
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
6971 msgid "More lists"
6972 msgstr "Više popisa"
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6975 #, c-format
6976 msgid "More options"
6977 msgstr "Više opcija"
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6980 #, c-format
6981 msgid "More searches "
6982 msgstr "Pretraži u drugim izvorima "
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6985 #, c-format
6986 msgid "Most popular"
6987 msgstr "Najpopularnije"
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6990 #, c-format
6991 msgid "Most popular titles"
6992 msgstr "Najpopularniji naslovi"
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6995 #, c-format
6996 msgid "Musical recording"
6997 msgstr "Glazbeni zapis"
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7000 #, c-format
7001 msgid "NT"
7002 msgstr "NT"
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7007 #, c-format
7008 msgid "Name"
7009 msgstr "Naziv"
7011 #. ABBR
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7013 msgid "Narrower Term"
7014 msgstr "Uži pojam"
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7018 #, c-format
7019 msgid "Never"
7020 msgstr "Nikada"
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7023 #, c-format
7024 msgid "Never expires "
7025 msgstr "Nikada ne ističe "
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7028 #, c-format
7029 msgid ""
7030 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7031 "the item that was checked-out upon check-in."
7032 msgstr ""
7033 "Nikada: Obriši moju povijest čitanja odmah. Izbrisat će se svaki zapis o "
7034 "tome da ste posudili ili vratili primjerke."
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7037 #, c-format
7038 msgid "New"
7039 msgstr "Novo"
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7043 #, c-format
7044 msgid "New Interlibrary loan request"
7045 msgstr ""
7047 #. %1$s:  review.title |html 
7048 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7049 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7050 #. %4$s:  END 
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7052 #, c-format
7053 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7054 msgstr "Novi komentar on %s %s, %s%s"
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7060 #, c-format
7061 msgid "New list"
7062 msgstr "Novi popis"
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7066 #, c-format
7067 msgid "New password:"
7068 msgstr "Nova lozinka:"
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7072 #, c-format
7073 msgid "New purchase suggestion"
7074 msgstr "Novi prijedlog za nabavu"
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7077 #, c-format
7078 msgid "New search"
7079 msgstr "Novo pretraživanje"
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7085 #, c-format
7086 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7087 msgstr "Nove oznake, odvojeno zarezima:"
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7091 #, c-format
7092 msgid "New tag:"
7093 msgstr "Novi tag:"
7095 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7096 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7097 #. %3$s:  ELSE 
7098 #. %4$s:  END 
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7100 #, c-format
7101 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7102 msgstr "Novosti iz %s%s%sknjižnice%s"
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7110 #, c-format
7111 msgid "Next"
7112 msgstr "Sljedeće"
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7115 #, c-format
7116 msgid "Next &gt;&gt;"
7117 msgstr "Sljedeće &gt;&gt;"
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7121 #, c-format
7122 msgid "Next &raquo;"
7123 msgstr "Sljedeće &rsaquo;"
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7126 #, c-format
7127 msgid "Next available item"
7128 msgstr "Sljedeći dostupan primjerak"
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7136 #, c-format
7137 msgid "No"
7138 msgstr "Ne"
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7141 #, c-format
7142 msgid "No changes were made."
7143 msgstr "Nisu učinjene nikakve promjene."
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7181 #, c-format
7182 msgid "No cover image available"
7183 msgstr "Nema slike ovitka"
7185 #. SCRIPT
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7187 msgid "No data available in table"
7188 msgstr "Nema podataka u tablici"
7190 #. SCRIPT
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7192 msgid "No entries to show"
7193 msgstr "Nema niti jedna jedinica za prikazati"
7195 #. SCRIPT
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7197 msgid "No item was added to your cart"
7198 msgstr "Niti jedan primerak nije dodan u košaricu"
7200 #. SCRIPT
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7202 msgid "No item was selected"
7203 msgstr "Nije odabran niti jedan primjerak"
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7206 #, c-format
7207 msgid "No items available."
7208 msgstr "Nema dostupnih primjeraka."
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7212 #, c-format
7213 msgid "No items available:"
7214 msgstr "Nema dostupnih primjeraka:"
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7219 #, c-format
7220 msgid "No limit"
7221 msgstr "Bez ograničenja"
7223 #. SCRIPT
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7225 msgid "No matching records found"
7226 msgstr "Odgovarajući zapisi nisu pronađeni"
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7229 #, c-format
7230 msgid "No news to display."
7231 msgstr "Nema novosti za prikaz."
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7234 #, c-format
7235 msgid "No operation parameter has been passed."
7236 msgstr "Nije prenesen parametar operacije."
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7239 #, c-format
7240 msgid "No other items."
7241 msgstr "Nema drugih primjeraka."
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7244 #, c-format
7245 msgid "No physical items for this record"
7246 msgstr "Nema primjeraka za ovaj zapis"
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7249 #, c-format
7250 msgid "No private lists"
7251 msgstr "Nema privatnih popisa"
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7254 #, c-format
7255 msgid "No private lists."
7256 msgstr "Nema privatnih popisa."
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7259 #, c-format
7260 msgid "No public lists"
7261 msgstr "Nema javnih popisa"
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7264 #, c-format
7265 msgid "No public lists."
7266 msgstr "Nema javnih popisa."
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7269 #, c-format
7270 msgid "No reading history to delete"
7271 msgstr "Ne postoji povijest čitanja koja bi se mogla obrisati"
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7274 #, c-format
7275 msgid "No record was removed."
7276 msgstr "Niti jedan zapis nije uklonjen."
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7279 #, c-format
7280 msgid "No renewals allowed"
7281 msgstr "Ne može se produžiti"
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7284 #, c-format
7285 msgid "No reserves have been selected for this course."
7286 msgstr "Ništa nije odabrano za ovaj kolegij."
7288 #. SCRIPT
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7290 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7291 msgstr "Nije pronađen niti jedan zapis u zbirci OverDrive koju ima knjižnica."
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7294 #, c-format
7295 msgid "No results found!"
7296 msgstr "Nije pronađen niti jedan rezultat!"
7298 #. SCRIPT
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7300 msgid "No suggestion was selected"
7301 msgstr "Nije odabran niti jedan prijedlog"
7303 #. SCRIPT
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7305 msgid "No tag was specified."
7306 msgstr "Tag nije unesen."
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7309 #, c-format
7310 msgid "No tags from this library for this title."
7311 msgstr "Uz ovaj naslov nema niti jednog taga."
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7314 #, c-format
7315 msgid "Nobody"
7316 msgstr "Nitko"
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7319 #, c-format
7320 msgid "Non-fiction"
7321 msgstr "Publicistika"
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7324 #, c-format
7325 msgid "Non-musical recording"
7326 msgstr "Ne-glazbeni zapis"
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7329 #, c-format
7330 msgid "None"
7331 msgstr "Nijedan"
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7334 #, c-format
7335 msgid "None specified: "
7336 msgstr "Nije specificirano: "
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7345 #, c-format
7346 msgid "Normal view"
7347 msgstr "Normalni prikaz"
7349 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7351 #, fuzzy, c-format
7352 msgid "Not checked in %s"
7353 msgstr "Posuđeno (%s)"
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7357 #, fuzzy, c-format
7358 msgid "Not finding what you're looking for? "
7359 msgstr "Niste našli što ste tražili?"
7361 #. For the first occurrence,
7362 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7365 #, c-format
7366 msgid "Not for loan %s"
7367 msgstr "Nije za posudbu %s"
7369 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7371 #, c-format
7372 msgid "Not for loan (%s)"
7373 msgstr "Nije za posudbu (%s)"
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7376 #, c-format
7377 msgid "Not issued"
7378 msgstr "Nije izdano"
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7381 #, c-format
7382 msgid "Not on hold"
7383 msgstr "Nije rezervirano"
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7386 #, c-format
7387 msgid "Not what you expected? Check for "
7388 msgstr "Nije ono što očekujete? Provjerite "
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7393 #, c-format
7394 msgid "Note"
7395 msgstr "Bilješka"
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7398 #, c-format
7399 msgid "Note:"
7400 msgstr "Napomena:"
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7403 #, c-format
7404 msgid "Note: "
7405 msgstr "Napomena: "
7407 #. %1$s:  END 
7408 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7410 #, fuzzy, c-format
7411 msgid ""
7412 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7413 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7414 msgstr ""
7415 "Napomena: Pravila knjižnice ne dopuštaju rezervaciju / podizanje građe "
7416 "dostupne lokalno. Dođite u knjižnicu da biste preuzeli ovu građu % s% s "
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7419 #, c-format
7420 msgid ""
7421 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7422 "have been populated, and an index built by separate script."
7423 msgstr ""
7424 "Napomena: Ova opcija je dostupna samo u francuskim katalozima u kojima su "
7425 "popunjene ISBD predmetne oznake i kazalo je kreirano posebnim postupkom."
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7428 #, c-format
7429 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7430 msgstr "Upozorenje: Vaš komentar mora odobriti knjižničar. "
7432 #. SCRIPT
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7434 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7435 msgstr "Upozorenje: možete brisati samo svoje tagove."
7437 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7439 #, c-format
7440 msgid ""
7441 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7442 "code that was removed. "
7443 msgstr ""
7444 "Napomena: možete brisati samo svoje tagove. %s Napomena: upisani tag je "
7445 "sadržavao markup kod koji je uklonjen. "
7447 #. SCRIPT
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7449 msgid ""
7450 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7451 "see your current tags."
7452 msgstr ""
7453 "Napomena: Naslov možete označiti ovom oznakom samo jednom. Pogledajte svoje "
7454 "postojeće oznake pod 'Oznake'."
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7457 #, c-format
7458 msgid ""
7459 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7460 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7461 "retain the comment as is."
7462 msgstr ""
7463 "Napomena: vaš komentar je sadravao marcup code. Pohranjen je tako da je "
7464 "markup uklonjen, kao što se vidi ispod. Možete dalje uređivati komentar, ili "
7465 "ostaviti komentar ovakav kakav je."
7467 #. SCRIPT
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7469 msgid ""
7470 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7471 msgstr ""
7472 "Upozorenje: Upisana oznaka sadržavala je html kod koji je uklonjen. Tag je "
7473 "dodan ovako "
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7483 #, c-format
7484 msgid "Notes"
7485 msgstr "Napomene"
7487 #. For the first occurrence,
7488 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7491 #, c-format
7492 msgid "Notes : %s "
7493 msgstr "Napomene : %s "
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7496 #, c-format
7497 msgid "Notes/Comments"
7498 msgstr "Napomene/komentari"
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7504 #, c-format
7505 msgid "Notes:"
7506 msgstr "Napomene:"
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7509 #, c-format
7510 msgid "Nothing"
7511 msgstr "Ništa"
7513 #. SCRIPT
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
7515 msgid ""
7516 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7517 msgstr ""
7518 "Nije ništa odabrano. Označite kvadratić ispred svakog primjerka za kojeg "
7519 "želite produžiti rok posudbe"
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7523 #, c-format
7524 msgid "Notice:"
7525 msgstr "Obavijest:"
7527 #. SCRIPT
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7529 msgid "Nov"
7530 msgstr "Stu"
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7535 #, c-format
7536 msgid "Novelist Select"
7537 msgstr "Novelist Select"
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7540 #, c-format
7541 msgid "Novelist Select: "
7542 msgstr "Novelist Select: "
7544 #. SCRIPT
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7546 msgid "November"
7547 msgstr "Studeni"
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7550 #, c-format
7551 msgid "Number"
7552 msgstr "Broj"
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7555 #, c-format
7556 msgid "Number of holds: "
7557 msgstr "Broj rezervacija: "
7559 #. For the first occurrence,
7560 #. %1$s:  count 
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7563 #, c-format
7564 msgid "Number of records used in: %s"
7565 msgstr "Broj zapisa u kojima je korištena ova odrednica: %s"
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7568 #, c-format
7569 msgid "OAI-DC"
7570 msgstr "OAI-DC"
7572 #. INPUT type=submit
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7575 msgid "OK"
7576 msgstr "OK"
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7579 #, c-format
7580 msgid "OR"
7581 msgstr "OR"
7583 #. SCRIPT
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7585 msgid "Oct"
7586 msgstr "Lis"
7588 #. SCRIPT
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7590 msgid "October"
7591 msgstr "Listopad"
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7594 #, c-format
7595 msgid "On hold"
7596 msgstr "Rezervirano"
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7599 #, c-format
7600 msgid "On order"
7601 msgstr "Naručeno"
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7604 #, c-format
7605 msgid "On-site checkouts"
7606 msgstr "Zaduženja unutar čitaonice"
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7610 #, c-format
7611 msgid ""
7612 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7613 "more."
7614 msgstr "Kad knjižnica obradi ove prijedloge moći ćete poslati još prijedloga."
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7617 #, c-format
7618 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7619 msgstr ""
7620 "Jedna ili više rezervacije nisu postavljene zbog postojećih rezervacija."
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7623 #, c-format
7624 msgid "Online resources:"
7625 msgstr "Online izvori:"
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7628 #, c-format
7629 msgid ""
7630 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7631 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7632 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7633 "information."
7634 msgstr ""
7635 "Obavezna su samo polja označena crvenom bojom ali ako upišete više "
7636 "informacija knjižničnom osoblju će biti lakše pronaći naslov kojeg tražite. "
7637 "U polje \"Napomene\" možete upisati dodatne informacije."
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7640 #, c-format
7641 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7642 msgstr "Pokaži samo primjerke trenutno dostupne za posudbu ili rad u čitaonici"
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7645 #, c-format
7646 msgid "Open Library: "
7647 msgstr "Open Library: "
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7650 #, c-format
7651 msgid "Order by author"
7652 msgstr "Poredaj po autoru"
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7655 #, c-format
7656 msgid "Order by date"
7657 msgstr "Poredaj po datumu"
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7660 #, c-format
7661 msgid "Order by title"
7662 msgstr "Poredaj po naslovu"
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7665 #, c-format
7666 msgid "Order by: "
7667 msgstr "Poredaj prema: "
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7670 #, c-format
7671 msgid "Other editions of this work"
7672 msgstr "Druga izdanja ovoga djela"
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7675 #, c-format
7676 msgid "Other forms:"
7677 msgstr "Druge forme:"
7679 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7681 #, fuzzy, c-format
7682 msgid "Other holdings %s"
7683 msgstr "Drugi fond ( %s )"
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7687 #, c-format
7688 msgid "Other names:"
7689 msgstr "Druga imena:"
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7693 #, c-format
7694 msgid "Other phone:"
7695 msgstr "Drugi telefon:"
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7698 #, c-format
7699 msgid "OutputIntermediateFormat "
7700 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7703 #, c-format
7704 msgid "OutputRewritablePage "
7705 msgstr "OutputRewritablePage "
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7708 #, c-format
7709 msgid "OverDrive Account"
7710 msgstr "OverDrive korisnički račun"
7712 #. For the first occurrence,
7713 #. %1$s:  q | html 
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7716 #, c-format
7717 msgid "OverDrive search for '%s'"
7718 msgstr "Pretraživanje OverDrive zbirke '%s'"
7720 #. %1$s:  priority 
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7722 #, fuzzy, c-format
7723 msgid "Overall queue priority: %s"
7724 msgstr "Prioritet rezervacije"
7726 #. %1$s:  overdues_count 
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7728 #, c-format
7729 msgid "Overdue (%s)"
7730 msgstr "Prekoračen rok za vraćanje (%s)"
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7733 #, c-format
7734 msgid "Overdues "
7735 msgstr "Prekoračenje roka za vraćanje "
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7739 #, c-format
7740 msgid "Owner only"
7741 msgstr "Samo vlasnik"
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7744 #, c-format
7745 msgid "Pages"
7746 msgstr "Stranice"
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7750 #, c-format
7751 msgid "Pages:"
7752 msgstr "Stranice:"
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7766 #, c-format
7767 msgid "Parameters"
7768 msgstr "Parametri"
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7774 #, c-format
7775 msgid "Password"
7776 msgstr "Lozinka"
7778 #. SCRIPT
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7782 msgstr "Lozinka sadrži razmake na početku ili na kraju! "
7784 #. For the first occurrence,
7785 #. %1$s:  minPasswordLength 
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7788 #, fuzzy, c-format
7789 msgid "Password must be at least %s characters long."
7790 msgstr "Vaša lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
7792 #. SCRIPT
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Password must contain at least %s characters"
7796 msgstr "Lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
7798 #. SCRIPT
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7800 #, fuzzy
7801 msgid ""
7802 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7803 "and numbers"
7804 msgstr "Lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7808 #, fuzzy, c-format
7809 msgid ""
7810 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7811 msgstr "Lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7815 #, fuzzy, c-format
7816 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7817 msgstr "Lozinka sadrži razmake na početku ili na kraju! "
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7820 #, c-format
7821 msgid "Password updated"
7822 msgstr "Lozinka ažurirana"
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7829 #, c-format
7830 msgid "Password:"
7831 msgstr "Lozinka:"
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7834 #, c-format
7835 msgid "Passwords do not match! "
7836 msgstr "Lozinke se ne podudaraju! "
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7839 #, c-format
7840 msgid "Patent document"
7841 msgstr "Patent"
7843 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7845 #, c-format
7846 msgid "Patron comment on %s"
7847 msgstr "Komentari %s"
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7850 #, c-format
7851 msgid "Pay selected fines and charges"
7852 msgstr "Plaćanje odabranih novčanih dugovanja"
7854 #. IMG
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7856 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7857 msgstr "PayPal oznaka za prihvaćanje"
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7860 #, c-format
7861 msgid "Payment applied:"
7862 msgstr "Primijenjena metoda plaćanja:"
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7865 #, c-format
7866 msgid "Payment method"
7867 msgstr "Način plaćanja"
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7870 #, c-format
7871 msgid "Phone"
7872 msgstr "Telefon"
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7878 #, fuzzy, c-format
7879 msgid "Phone:"
7880 msgstr "Telefon"
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7883 #, c-format
7884 msgid "Physical details:"
7885 msgstr "Materijalni opis:"
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7888 #, c-format
7889 msgid "Pick up location"
7890 msgstr "Lokacija za preuzimanje"
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7894 #, c-format
7895 msgid "Pick up location:"
7896 msgstr "Lokacija za preuzimanje:"
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7899 #, c-format
7900 msgid "Pickup library"
7901 msgstr "Knjižnica u kojoj se preuzima građa"
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7904 #, c-format
7905 msgid "Pickup library:"
7906 msgstr "Knjižnica u kojoj se preuzima građa:"
7908 #. SCRIPT
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7910 msgid "Place a hold on"
7911 msgstr "Rezervacija"
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7914 #, c-format
7915 msgid "Place a hold on "
7916 msgstr "Rezerviraj "
7918 #. SCRIPT
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7920 msgid "Place a hold on: "
7921 msgstr "Rezerviraj: "
7923 #. %1$s:  biblio.title 
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7925 #, c-format
7926 msgid "Place article request for %s"
7927 msgstr "Zatraži članak iz %s"
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7938 #, c-format
7939 msgid "Place hold"
7940 msgstr "Rezerviraj"
7942 #. INPUT type=submit
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7944 msgid "Place request"
7945 msgstr "Predaj zahtjev"
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
7949 #, c-format
7950 msgid "Placed on"
7951 msgstr "Datum rezervacije"
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7954 #, c-format
7955 msgid "Places"
7956 msgstr "Mjesta"
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7959 #, c-format
7960 msgid "Placing a hold"
7961 msgstr "Rezervacija"
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7964 #, c-format
7965 msgid "Play media"
7966 msgstr "Pokreni"
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7969 #, c-format
7970 msgid ""
7971 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7972 "it's your privacy!"
7973 msgstr ""
7974 "Knjižnica ne može ažurirati ove podatke za vas: to su vaši privatni podaci!"
7976 #. For the first occurrence,
7977 #. SCRIPT
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7980 msgid "Please choose a download format"
7981 msgstr "Odabir formata za preuzimanje"
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7984 #, c-format
7985 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7986 msgstr "Molimo odaberite preko čega se želite autenticirati: "
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
7989 #, c-format
7990 msgid "Please choose your privacy rule:"
7991 msgstr "Odaberite svoja pravila privatnosti:"
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
7994 #, c-format
7995 msgid "Please click here to log in."
7996 msgstr "Pritisnite ovdje za prijavu."
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7999 #, c-format
8000 msgid ""
8001 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8002 "password. "
8003 msgstr ""
8004 "Molimo slijedite poveznicu dobivenu e-poštom da biste završili proces obnove "
8005 "vaše lozinke. "
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8008 #, c-format
8009 msgid ""
8010 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8011 "arrives for this subscription."
8012 msgstr ""
8013 "Molimo potvrdite da ne želite dobivati e-poštu kada pristigne novi sveščić "
8014 "za ovu pretplatu."
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8017 #, c-format
8018 msgid "Please confirm the checkout:"
8019 msgstr "Molimo potvrdite posudbu:"
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8022 #, c-format
8023 msgid "Please confirm your registration"
8024 msgstr "Molimo potvrdite svoju registraciju"
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8028 #, c-format
8029 msgid "Please contact a librarian for details."
8030 msgstr "Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8034 #, c-format
8035 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8036 msgstr "Molimo kontaktirajte knjižnično osoblje radi potvrde plaćanja."
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8039 #, c-format
8040 msgid ""
8041 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8042 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8043 msgstr ""
8044 "Molimo kontaktirajte osoblje knjižnice ako niste sigurni tko je vaš davatelj "
8045 "mobilnih usluga ili ako ga ne vidite na popisu."
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8048 #, c-format
8049 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8050 msgstr "Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8053 #, c-format
8054 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8055 msgstr "Molimo kontaktirajte knjižnicu radi potvrde plaćanja."
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8059 #, c-format
8060 msgid "Please correct and resubmit."
8061 msgstr "Molimo ispravite i ponovno pošaljite."
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8065 #, c-format
8066 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8067 msgstr ""
8068 "Molimo nemojte koristiti ovu adresu e-pošte za rezervacije i ili produženje "
8069 "roka posudbe."
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8072 #, c-format
8073 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8074 msgstr "Molimo unesite dodatne informacije o traženom primjerku:"
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8077 #, c-format
8078 msgid "Please enter numbers only. "
8079 msgstr "Molimo unesite samo brojke. "
8081 #. SCRIPT
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8083 msgid "Please enter the same password as above"
8084 msgstr "Molimo ponovite prethodno unesenu lozinku"
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8087 #, c-format
8088 msgid "Please enter your card number:"
8089 msgstr "Unesite svoj broj iskaznice:"
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8092 #, c-format
8093 msgid ""
8094 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8095 "email when the library processes your suggestion."
8096 msgstr ""
8097 "Da biste predložili naslov za nabavu trebate popuniti ovaj formular. Primit "
8098 "ćete obavijest elektroničkom poštom kad osoblje knjižnice pregleda vaš "
8099 "zahtjev."
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8102 #, c-format
8103 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8104 msgstr "Molimo prijavite se u katalogi pokušajte ponovo. "
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8107 #, c-format
8108 msgid ""
8109 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8110 "the library no matter which privacy option you choose."
8111 msgstr ""
8112 "Molimo obratite pažnju da knjižnica mora čuvati podatak da je knjiga "
8113 "trenutno posuđena na vaše ime, bez obzira koju opciju privatnosti ste "
8114 "odabrali."
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8117 #, c-format
8118 msgid ""
8119 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8120 "address registered with this library."
8121 msgstr ""
8122 "Imajte na umu da će Google korisnička oznaka raditi samo ako je vaša adresa "
8123 "e-pošte registrirana u ovoj knjižnici."
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8127 #, c-format
8128 msgid ""
8129 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8130 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8131 "Reference Manager or ProCite."
8132 msgstr ""
8133 "U privitku se nalaze bibliografski zapisi u MARC formatu spremni za "
8134 "učitavanje u osobni bibliografski softver kao što je EndNote, Reference "
8135 "Manager ili ProCite."
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8138 #, c-format
8139 msgid ""
8140 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8141 "of items returned damaged."
8142 msgstr ""
8143 "Primite na znanje, zadnja osoba koja je vratila primjerak je zabilježena "
8144 "zbog praćenja primjeraka koji su vraćeni oštećeni."
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8151 #, c-format
8152 msgid "Please note:"
8153 msgstr "Obavijest:"
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8158 #, c-format
8159 msgid "Please note: "
8160 msgstr "Obavijest: "
8162 #. SCRIPT
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8164 msgid "Please select a specific item for this article request."
8165 msgstr "Molimo odaberite određeni primjerak za ovaj zahtjev za člankom."
8167 #. SCRIPT
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8169 msgid "Please select a tag to delete."
8170 msgstr "Molomo odaberite oznaku za brisanje."
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8173 #, c-format
8174 msgid "Please try again later."
8175 msgstr "Molimo pokušajte ponovo kasnije."
8177 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8178 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8180 #, c-format
8181 msgid ""
8182 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8183 "information. %s Account identification with this email address only is "
8184 "ambiguous. "
8185 msgstr ""
8186 "Molimo pokušajte ponovo kasnije. %s Nije pronađen korisnički račun s ovim "
8187 "informacijama. %s Identifikacija korisničkig računa s ovom adresom e-pošte "
8188 "je dvosmislena. "
8190 #. %1$s:  ELSE 
8191 #. %2$s:  END 
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8193 #, c-format
8194 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8195 msgstr "Pokušajte ponovo s običnim tekstom. %sNeprepoznata greška. %s "
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8198 #, c-format
8199 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8200 msgstr "Utipkajte ove znakove u prethodni okvir: "
8202 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8203 #. %2$s:  IF username 
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8205 #, c-format
8206 msgid ""
8207 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8208 "has already been started for this account %s (\""
8209 msgstr ""
8210 "Molim koristite i polje 'Login'. %s Proces obnavljanja lozinke je već "
8211 "započet za ovaj račun %s (\""
8213 #. OPTGROUP
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8215 msgid "Popularity"
8216 msgstr "Popularnost"
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8220 #, c-format
8221 msgid "Popularity (least to most)"
8222 msgstr "Popularnost (manja prema većoj)"
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8226 #, c-format
8227 msgid "Popularity (most to least)"
8228 msgstr "Popularnost (veća prema manjoj)"
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8231 #, c-format
8232 msgid "Post your comments on this item. "
8233 msgstr "Pošaljite komentare o ovom primjerku. "
8235 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8237 #, c-format
8238 msgid "Powered by %s "
8239 msgstr "Powered by %s "
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8242 #, c-format
8243 msgid "Pre-adolescent"
8244 msgstr "Predadolescentski"
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8247 #, c-format
8248 msgid "Preferred form: "
8249 msgstr "Preferirani oblik: "
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8252 #, c-format
8253 msgid "Preschool"
8254 msgstr "Predškolski"
8256 #. SCRIPT
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8258 msgid "Prev"
8259 msgstr "Pret"
8261 #. SCRIPT
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8263 msgid "Preview"
8264 msgstr "Prikaz"
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8270 #, c-format
8271 msgid "Previous"
8272 msgstr "Prethodna"
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8276 #, c-format
8277 msgid "Previous sessions"
8278 msgstr "Prethodni periodi aktivnosti"
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8281 #, c-format
8282 msgid "Primary"
8283 msgstr "Primarni"
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8287 #, c-format
8288 msgid "Primary email:"
8289 msgstr "Primarna e-pošta:"
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8293 #, c-format
8294 msgid "Primary phone:"
8295 msgstr "Primarni telefon:"
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8299 #, c-format
8300 msgid "Print"
8301 msgstr "Ispis"
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8304 #, c-format
8305 msgid "Print list"
8306 msgstr "Ispis popisa"
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8309 #, c-format
8310 msgid "Priority"
8311 msgstr "Prioritet"
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8314 #, c-format
8315 msgid "Priority:"
8316 msgstr "Prioritet:"
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8319 #, c-format
8320 msgid "Privacy"
8321 msgstr "Privatnost"
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8326 #, c-format
8327 msgid "Private"
8328 msgstr "Privatni"
8330 #. OPTGROUP
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8332 msgid "Private lists"
8333 msgstr "Privatni popisi"
8335 #. OPTGROUP
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8337 msgid "Private lists shared with me"
8338 msgstr "Privatni popisi podijeljeni sa mnom"
8340 #. SCRIPT
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8342 msgid "Processing..."
8343 msgstr "Obrađujem..."
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8346 #, c-format
8347 msgid "Programmed texts"
8348 msgstr "Programirani tekst"
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8351 #, fuzzy, c-format
8352 msgid "Provider:"
8353 msgstr "SMS pružatelj usluge:"
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8358 #, c-format
8359 msgid "Public"
8360 msgstr "Javni"
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8369 #, c-format
8370 msgid "Public lists"
8371 msgstr "Javni popisi"
8373 #. SCRIPT
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8375 msgid "Public lists:"
8376 msgstr "Javni popisi:"
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8379 #, fuzzy, c-format
8380 msgid "Publication date"
8381 msgstr "Raspon godina izdavanja"
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8384 #, c-format
8385 msgid "Publication date range"
8386 msgstr "Raspon godina izdavanja"
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8389 #, c-format
8390 msgid "Publication place:"
8391 msgstr "Mjesto izdavanja:"
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8395 #, c-format
8396 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8397 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Novije prema starijem"
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8401 #, c-format
8402 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8403 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Starije prema novijem"
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8408 #, c-format
8409 msgid "Publication:"
8410 msgstr "Publikacija:"
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8413 #, c-format
8414 msgid "Published by :"
8415 msgstr "Izdavač :"
8417 #. For the first occurrence,
8418 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8419 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8420 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8421 #. %4$s:  END 
8422 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8423 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8424 #. %7$s:  END 
8425 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8426 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8427 #. %10$s:  END 
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8430 #, c-format
8431 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8432 msgstr "Izdavač: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8437 #, c-format
8438 msgid "Publisher"
8439 msgstr "Izdavač"
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8442 #, c-format
8443 msgid "Publisher location"
8444 msgstr "Lokacija izdavača"
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8447 #, c-format
8448 msgid "Publisher:"
8449 msgstr "Izdavač:"
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8453 #, c-format
8454 msgid "Purchase suggestions"
8455 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8458 #, c-format
8459 msgid "Quantity:"
8460 msgstr "Količina"
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8463 #, fuzzy, c-format
8464 msgid "Quote of the day"
8465 msgstr "Citat dana"
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8469 #, c-format
8470 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8471 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, drugi)"
8473 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8475 #, c-format
8476 msgid "RSS feed for public list %s"
8477 msgstr "RSS feed za javni popis %s"
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8480 #, c-format
8481 msgid "RT"
8482 msgstr "RT"
8484 #. INPUT type=submit name=rate_button
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8486 msgid "Rate me"
8487 msgstr "Ocijeni me"
8489 #. For the first occurrence,
8490 #. SCRIPT
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8493 msgid "Rating based on reviews of "
8494 msgstr ""
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8497 #, c-format
8498 msgid "Re-type new password:"
8499 msgstr "Nova lozinka ponovo:"
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8502 #, c-format
8503 msgid "Reason for suggestion: "
8504 msgstr "Razlog predlaganja: "
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8507 #, c-format
8508 msgid "RecallItem "
8509 msgstr ""
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8512 #, fuzzy, c-format
8513 msgid "Received date"
8514 msgstr "Datum recenzije: "
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8518 #, c-format
8519 msgid "Recent comments"
8520 msgstr "Nedavni komentari"
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8523 #, c-format
8524 msgid "Recent comments "
8525 msgstr "Nedavni komentari "
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8528 #, c-format
8529 msgid "Record URL"
8530 msgstr "URL zapisa"
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8533 #, c-format
8534 msgid "Record not found"
8535 msgstr "Zapis nije pronađen"
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8538 #, c-format
8539 msgid "Record title"
8540 msgstr "Naslov zapisa"
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8545 #, c-format
8546 msgid "Refine your search"
8547 msgstr "Pretraži unutar rezultata"
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8552 #, c-format
8553 msgid "Register a new account"
8554 msgstr "Registracija novog korisničkog računa"
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8559 #, c-format
8560 msgid "Register here."
8561 msgstr "Registracija."
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8564 #, c-format
8565 msgid "Registration Complete!"
8566 msgstr "Registracija završena!"
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8569 #, c-format
8570 msgid "Registration complete"
8571 msgstr "Registracija je dovršena"
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8574 #, c-format
8575 msgid "Registration invalid!"
8576 msgstr "Neispravna registracija!"
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8579 #, c-format
8580 msgid "Regular print"
8581 msgstr ""
8583 #. ABBR
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8585 msgid "Related Term"
8586 msgstr "Povezani termin"
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8589 #, c-format
8590 msgid "Relative"
8591 msgstr ""
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8594 #, c-format
8595 msgid "Relatives' checkouts"
8596 msgstr ""
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8599 #, c-format
8600 msgid "Relevance"
8601 msgstr "Relevantnost"
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8604 #, c-format
8605 msgid "Remove"
8606 msgstr "Ukloni"
8608 #. A
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8610 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8611 msgstr "Ukloni facetu [% facet.facet_link_value | html %]"
8613 #. A
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8615 msgid "Remove field"
8616 msgstr "Izbriši polje"
8618 #. SCRIPT
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8620 msgid "Remove from list"
8621 msgstr "Ukloni s popisa"
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8624 #, c-format
8625 msgid "Remove from this list"
8626 msgstr "Ukloni s ovog popisa"
8628 #. INPUT type=submit
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8630 msgid "Remove selected items"
8631 msgstr "Izbriši odabrane jedinice"
8633 #. INPUT type=submit
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8638 msgid "Remove selected searches"
8639 msgstr "Izbriši odabrana pretraživanja"
8641 #. INPUT type=submit
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8644 msgid "Remove share"
8645 msgstr "Ukloni dijeljenje"
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8652 #, c-format
8653 msgid "Renew"
8654 msgstr "Produživanje"
8656 #. INPUT type=submit
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8659 msgid "Renew all"
8660 msgstr "Produži sve"
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8666 #, c-format
8667 msgid "Renew item"
8668 msgstr "Produži rok posudbe"
8670 #. INPUT type=submit
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8673 msgid "Renew selected"
8674 msgstr "Produži rok za odabrano"
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8679 #, c-format
8680 msgid "RenewLoan"
8681 msgstr "RenewLoan"
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8684 #, c-format
8685 msgid "Renewed!"
8686 msgstr "Rok je produžen!"
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8689 #, c-format
8690 msgid "Report issues and broken links"
8691 msgstr "Prijavite probleme i neispravne poveznice"
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8696 #, c-format
8697 msgid "Request article"
8698 msgstr "Zatražite članak"
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8701 #, fuzzy, c-format
8702 msgid "Request cancellation"
8703 msgstr "request_location"
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8707 #, fuzzy, c-format
8708 msgid "Request placed"
8709 msgstr "Zatražite članak"
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8712 #, fuzzy, c-format
8713 msgid "Request placed:"
8714 msgstr "Zatražite članak"
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8717 #, c-format
8718 msgid "Request specific item type:"
8719 msgstr "Zatražite određenu vrstu primjerka:"
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8722 #, fuzzy, c-format
8723 msgid "Request type"
8724 msgstr "Zatražite članak"
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8727 #, fuzzy, c-format
8728 msgid "Request type:"
8729 msgstr "Zatražite članak"
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8732 #, fuzzy, c-format
8733 msgid "Request updated"
8734 msgstr "Zatražite članak"
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8737 #, fuzzy, c-format
8738 msgid "Requested from"
8739 msgstr "Predloženo za"
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8742 #, fuzzy, c-format
8743 msgid "Requested from:"
8744 msgstr "Predloženo za:"
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8747 #, fuzzy, c-format
8748 msgid "Requested item:"
8749 msgstr "Zatražite određenu vrstu primjerka:"
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
8796 #, c-format
8797 msgid "Required"
8798 msgstr "Obavezno"
8800 #. INPUT type=submit
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8802 msgid "Resort list"
8803 msgstr "Ponovo sortiraj popis"
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8811 #, c-format
8812 msgid "Results"
8813 msgstr "Rezultati"
8815 #. %1$s:  from 
8816 #. %2$s:  to 
8817 #. %3$s:  total 
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8819 #, c-format
8820 msgid "Results %s to %s of %s"
8821 msgstr "Rezultati %s do %s od %s"
8823 #. For the first occurrence,
8824 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8825 #. %2$s:  query_desc | html
8826 #. %3$s:  END 
8827 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8828 #. %5$s:  limit_desc | html 
8829 #. %6$s:  END 
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8832 #, c-format
8833 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8834 msgstr ""
8835 "Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8838 #, c-format
8839 msgid "Resume"
8840 msgstr "Nastavi"
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8843 #, c-format
8844 msgid "Resume all suspended holds"
8845 msgstr "Ponovo aktiviraj sve odgođene rezervacije"
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8848 #, c-format
8849 msgid "Resume your hold on "
8850 msgstr "Aktiviraj moje rezervacije "
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8854 #, c-format
8855 msgid "Return this item"
8856 msgstr "Vratite ovaj primjerak"
8858 #. INPUT type=submit name=confirm
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8860 msgid "Return to account summary"
8861 msgstr "Natrag na korisnički račun"
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8864 #, c-format
8865 msgid "Return to fine details"
8866 msgstr "Povratak na informacije o novčanim dugovanjima"
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8869 #, c-format
8870 msgid "Return to the catalog home page."
8871 msgstr "Povratak na naslovnicu."
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8875 #, c-format
8876 msgid "Return to the last advanced search"
8877 msgstr "Povratak na složeno pretraživanje"
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8880 #, c-format
8881 msgid "Return to the main page"
8882 msgstr "Povratak na glavnu stranicu"
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8885 #, c-format
8886 msgid "Return to the self-checkout"
8887 msgstr "Povratak na samozaduživanje"
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8891 #, c-format
8892 msgid "Return to your lists"
8893 msgstr "Povrataj na moje popise"
8895 #. INPUT type=submit
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8897 msgid "Return to your record"
8898 msgstr "Povratak na moje stranice"
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8901 #, c-format
8902 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8903 msgstr "Vraća informacije o statusu korisnika iz Kohe."
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8906 #, c-format
8907 msgid ""
8908 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8909 "particular patron."
8910 msgstr ""
8911 "Vraća informacije o servisima dostupnim za određeni primjerak za određenog "
8912 "korisnika."
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8915 #, c-format
8916 msgid ""
8917 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8918 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8919 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8920 msgstr ""
8922 #. SCRIPT
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8924 msgid "Review date: "
8925 msgstr "Datum recenzije: "
8927 #. SCRIPT
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8929 msgid "Review result: "
8930 msgstr ""
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8934 #, c-format
8935 msgid "Reviews"
8936 msgstr "Prikazi"
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
8939 #, c-format
8940 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8941 msgstr "Recenzije s LibraryThing.com:"
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
8944 #, c-format
8945 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8946 msgstr ""
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8949 #, fuzzy, c-format
8950 msgid "Routing lists"
8951 msgstr "Moji popisi"
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8954 #, c-format
8955 msgid "SMS"
8956 msgstr "SMS"
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8959 #, c-format
8960 msgid "SMS number:"
8961 msgstr "SMS broj:"
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8964 #, c-format
8965 msgid "SMS provider:"
8966 msgstr "SMS pružatelj usluge:"
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8969 #, c-format
8970 msgid "SRW-DC"
8971 msgstr "SRW-DC"
8973 #. SCRIPT
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8975 msgid "Sa"
8976 msgstr "Su"
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
8980 #, c-format
8981 msgid "Salutation:"
8982 msgstr "Oslovljavanje:"
8984 #. SCRIPT
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8986 msgid "Sat"
8987 msgstr "Sub"
8989 #. SCRIPT
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8991 msgid "Saturday"
8992 msgstr "Subota"
8994 #. For the first occurrence,
8995 #. SCRIPT
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9003 #, c-format
9004 msgid "Save"
9005 msgstr "Pohrani"
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9008 #, c-format
9009 msgid "Save record "
9010 msgstr "Pohrani zapis "
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9013 #, c-format
9014 msgid "Save to Lists"
9015 msgstr "Dodaj na popis"
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
9018 #, c-format
9019 msgid "Save to another list"
9020 msgstr "Dodaj na drugi popis"
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9023 #, c-format
9024 msgid "Save to your lists"
9025 msgstr "Dodaj na moj popis"
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9028 #, c-format
9029 msgid "Scan "
9030 msgstr "Skeniraj "
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9033 #, c-format
9034 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9035 msgstr "Skeniraj novi primjerak ili unesi njegov barkod:"
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9038 #, c-format
9039 msgid ""
9040 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9041 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9042 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9043 msgstr ""
9044 "Skenirajte svaki primjerak i pričekajte da se stranica obnovi prije "
9045 "skeniranja sljedećeg primjerka. Posuđeni primjerak se mora pojaviti na Vašem "
9046 "popisu zaduženih knjiga. Gumb za slanje morate pritisnuti samo kada barkod "
9047 "unosite ručno."
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9050 #, c-format
9051 msgid ""
9052 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9053 "be displayed."
9054 msgstr ""
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9057 #, c-format
9058 msgid "Scan index for: "
9059 msgstr "Pregledaj kazalo: "
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9062 #, c-format
9063 msgid "Scan index:"
9064 msgstr "Pregledavanje kazala:"
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9067 #, fuzzy, c-format
9068 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9069 msgstr "Skeniraj novi primjerak ili unesi njegov barkod:"
9071 #. INPUT type=submit name=do
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9079 #, c-format
9080 msgid "Search"
9081 msgstr "Pretraživanje"
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9084 #, c-format
9085 msgid "Search "
9086 msgstr "Pretraživanje "
9088 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9089 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9090 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9091 #. %4$s:  END 
9092 #. %5$s:  END 
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9094 #, c-format
9095 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9096 msgstr "Pretraži %s %s (u %s samo) %s %s "
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9099 #, c-format
9100 msgid "Search for this title in:"
9101 msgstr "Potraži ovaj naslov u:"
9103 #. A
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9108 msgid "Search for works by this author"
9109 msgstr "Pronađi djela ovoga autora"
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9113 #, c-format
9114 msgid "Search for:"
9115 msgstr "Pretraživanje:"
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9120 #, c-format
9121 msgid "Search history"
9122 msgstr "Povijest pretraživanja"
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9125 #, c-format
9126 msgid "Search options:"
9127 msgstr "Opcije za pretraživanje:"
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9131 #, c-format
9132 msgid "Search suggestions"
9133 msgstr "Pretraži prijedloge"
9135 #. %1$s:  LibraryName |html 
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9137 #, c-format
9138 msgid "Search the %s"
9139 msgstr "Pretraži %s"
9141 #. SCRIPT
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9143 msgid "Search:"
9144 msgstr "Pretraži:"
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9147 #, c-format
9148 msgid "SearchCourseReserves "
9149 msgstr "SearchCourseReserves "
9151 #. SCRIPT
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9153 msgid "Searching Open Library..."
9154 msgstr "Pretražujem Open Library..."
9156 #. For the first occurrence,
9157 #. SCRIPT
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9160 msgid "Searching OverDrive..."
9161 msgstr "Pretražujem OverDrive..."
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9165 #, c-format
9166 msgid "Secondary email:"
9167 msgstr "Sekundarna e-pošta:"
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9171 #, c-format
9172 msgid "Secondary phone:"
9173 msgstr "Sekundarni broj telefona:"
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9176 #, c-format
9177 msgid "Section"
9178 msgstr "Sekcija"
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9181 #, c-format
9182 msgid "Section:"
9183 msgstr "Sekcija:"
9185 #. IMG
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9197 msgid "See Baker & Taylor"
9198 msgstr "Vidjeti Baker &amp; Taylor"
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9201 #, c-format
9202 msgid "See also:"
9203 msgstr "Vidi i:"
9205 #. SCRIPT
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9207 msgid "See biblio"
9208 msgstr "Pogledaj biblio"
9210 #. A
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9212 msgid ""
9213 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9214 "%]"
9215 msgstr ""
9216 "Vidi: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9217 "%]"
9219 #. A
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9221 msgid ""
9222 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9223 "biblio[% END %]"
9224 msgstr ""
9225 "Vidi: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9226 "biblio[% END %]"
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9229 #, c-format
9230 msgid "Select a list"
9231 msgstr "Odabir popisa"
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9235 #, c-format
9236 msgid "Select a specific item:"
9237 msgstr "Odaberite određeni primjerak:"
9239 #. For the first occurrence,
9240 #. SCRIPT
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9250 #, c-format
9251 msgid "Select all"
9252 msgstr "Odaberi sve"
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9259 #, c-format
9260 msgid "Select searches to: "
9261 msgstr "Odaberite pretraživanja za: "
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9265 #, c-format
9266 msgid "Select suggestions to: "
9267 msgstr "Odaberite prijedloge: "
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9270 #, c-format
9271 msgid "Select the item(s) to search"
9272 msgstr "Odaberite primjerke ze pretraživanje"
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9275 #, c-format
9276 msgid "Select the term(s) to search"
9277 msgstr "Odaberite termine ze pretraživanje"
9279 #. For the first occurrence,
9280 #. SCRIPT
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9286 #, c-format
9287 msgid "Select titles to: "
9288 msgstr "Odabrane naslove: "
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9291 #, fuzzy, c-format
9292 msgid "Self check-in help"
9293 msgstr "Pomoć oko samozaduživanja"
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9296 #, c-format
9297 msgid "Self checkout help"
9298 msgstr "Pomoć oko samozaduživanja"
9300 #. INPUT type=submit
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9305 #, c-format
9306 msgid "Send"
9307 msgstr "Pošalji"
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9310 #, c-format
9311 msgid "Send email"
9312 msgstr "Pošalji e-poštu"
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9315 #, c-format
9316 msgid "Send list"
9317 msgstr "Pošalji popis"
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9320 #, c-format
9321 msgid "Sending your cart"
9322 msgstr "Slanje košarice"
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9325 #, c-format
9326 msgid "Sending your list"
9327 msgstr "Slanje popisa"
9329 #. SCRIPT
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9331 msgid "Sep"
9332 msgstr "Ruj"
9334 #. SCRIPT
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9336 msgid "September"
9337 msgstr "Rujan"
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9340 #, c-format
9341 msgid "Serial"
9342 msgstr "Serijska publikacija"
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9346 #, c-format
9347 msgid "Serial collection"
9348 msgstr "Zbirka serijskih publikacija"
9350 #. For the first occurrence,
9351 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9354 #, c-format
9355 msgid "Serial: %s "
9356 msgstr "Časopis: %s "
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9362 #, c-format
9363 msgid "Series"
9364 msgstr "Nakladnička cjelina"
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9367 #, c-format
9368 msgid "Series Title"
9369 msgstr "Naslov serije"
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9372 #, c-format
9373 msgid "Series information:"
9374 msgstr "Informacije o seriji:"
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9377 #, c-format
9378 msgid "Series title"
9379 msgstr "Naslov nakladničke cjeline"
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9382 #, c-format
9383 msgid "Series:"
9384 msgstr "Serija:"
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9388 #, c-format
9389 msgid "Session lost"
9390 msgstr "Period aktivnosti prekinut"
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9393 #, c-format
9394 msgid "Settings updated"
9395 msgstr "Postavke su ažurirane"
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9399 #, c-format
9400 msgid "Share"
9401 msgstr "Podijeli"
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9404 #, c-format
9405 msgid "Share a list"
9406 msgstr "Podijeli popis"
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9409 #, c-format
9410 msgid "Share a list with another patron"
9411 msgstr "Podijeli popis s drugim korisnikom"
9413 #. A
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9415 msgid "Share by email"
9416 msgstr "Pošalji e-poštom"
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9419 #, c-format
9420 msgid "Share list"
9421 msgstr "Podijeli popis"
9423 #. A
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9425 msgid "Share on Facebook"
9426 msgstr "Pošalji na Facebook"
9428 #. A
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9430 msgid "Share on LinkedIn"
9431 msgstr "Pošalji na LinkedIn"
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9434 #, fuzzy, c-format
9435 msgid "Shelving location"
9436 msgstr "Trenutna lokacija"
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9439 #, c-format
9440 msgid "Shibboleth Login"
9441 msgstr "Shibboleth prijava"
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9444 #, fuzzy, c-format
9445 msgid "Shibboleth login"
9446 msgstr "Shibboleth prijava"
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9449 #, c-format
9450 msgid "Show"
9451 msgstr "Prikaži"
9453 #. SCRIPT
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9455 msgid "Show _MENU_ entries"
9456 msgstr "Prikaži _MENU_ jedinica"
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9460 #, c-format
9461 msgid "Show all items"
9462 msgstr "Prikaži sve primjerke"
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9465 #, c-format
9466 msgid "Show last 50 items"
9467 msgstr "Prikaži zadnjih 50 primjeraka"
9469 #. A
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9471 msgid "Show lists"
9472 msgstr "Prikaži popis"
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9475 #, c-format
9476 msgid "Show more"
9477 msgstr "Prikaži više"
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9481 #, c-format
9482 msgid "Show more options"
9483 msgstr "Prikaži više opcija"
9485 #. SCRIPT
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9487 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9488 msgstr ""
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9491 #, c-format
9492 msgid "Show the top "
9493 msgstr "Prikaži prvih "
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9496 #, c-format
9497 msgid "Show year: "
9498 msgstr "Prikaži godinu: "
9500 #. %1$s:  resultcount 
9501 #. %2$s:  total 
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9503 #, c-format
9504 msgid "Showing %s of about %s results"
9505 msgstr "Prikazujem %s od oko%s rezultata"
9507 #. SCRIPT
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9509 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9510 msgstr "Prikazuje se _START_ do _END_ od _TOTAL_"
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9513 #, c-format
9514 msgid "Showing all items. "
9515 msgstr "Prikaži sve primjerke. "
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9518 #, c-format
9519 msgid "Showing last 50 items. "
9520 msgstr "Prikazano zadnjih 50 primjeraka. "
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9523 #, c-format
9524 msgid "Showing only available items"
9525 msgstr "Prikazujem samo dostupne primjerke"
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9528 #, c-format
9529 msgid "Similar items"
9530 msgstr "Slični primjerci"
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9533 #, c-format
9534 msgid "Simple DC-RDF"
9535 msgstr "Jednostavni DC-RDF"
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9538 #, c-format
9539 msgid ""
9540 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9541 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9542 msgstr ""
9543 "Korištenje SMS poruka za ovu uslugu može biti naplaćeno. Molimo obratite se "
9544 "svojem pružatelju mobilnih usluga ukoliko imate pitanja."
9546 #. %1$s:  failaddress 
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9548 #, c-format
9549 msgid ""
9550 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9551 "them. These are: %s"
9552 msgstr ""
9553 "Nešto je pošlo krivo za vrijeme obrade adresa. Molimo provjerite ih. To su "
9554 "su ove adrese: %s"
9556 #. For the first occurrence,
9557 #. SCRIPT
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9559 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9560 msgstr "Nešto nije bilo dobro. Napomena nije pohranjena"
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9563 #, c-format
9564 msgid "Sorry"
9565 msgstr "Nažalost"
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9568 #, c-format
9569 msgid "Sorry,"
9570 msgstr "Nažalost,"
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9573 #, c-format
9574 msgid ""
9575 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9576 "Contact the patron who sent you the invitation."
9577 msgstr ""
9578 "Nažalost, ne možemo prihvatiti ovaj ključ. Pozivnica je možda istekla. "
9579 "Kontaktirajte korisnika koji vam je poslao pozivnicu."
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9582 #, c-format
9583 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9584 msgstr "Žao nam je, ali niste unijeli ispravnu adresu e-pošte."
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9587 #, c-format
9588 msgid "Sorry, no suggestions."
9589 msgstr "Nažalost, nema prijedloga."
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9592 #, fuzzy, c-format
9593 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9594 msgstr ", niti jedan primjerak nije moguće rezervirati. "
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9597 #, c-format
9598 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9599 msgstr "Nažalost, ovaj komentar može mijenjati samo njegov autor."
9601 #. SCRIPT
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9603 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9604 msgstr "Nažalost, običan pogled je privremeno nedostupan"
9606 #. SCRIPT
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9608 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9609 msgstr "Nažalost, tagiranje nije omogućeno u ovome sustavu."
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9612 #, c-format
9613 msgid ""
9614 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9615 "below."
9616 msgstr ""
9617 "Nažalost, CAS prijava nije uspjela. Možete koristiti svoj lokalni korisnički "
9618 "račun ako ga imate."
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9621 #, c-format
9622 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9623 msgstr "Nažalost, CAS prijava nije uspjela."
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9626 #, c-format
9627 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9628 msgstr "Nažalost, tražena stranica nije dostupna"
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9631 #, c-format
9632 msgid ""
9633 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9634 msgstr "Nažalost, nemate ovlasti pristupiti ovoj stranici. "
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9637 #, c-format
9638 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9639 msgstr "Nažalost, ovaj primjerak ne može biti posuđen na ovoj stanici."
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9642 #, fuzzy, c-format
9643 msgid ""
9644 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9645 "the administrator to resolve this problem."
9646 msgstr ""
9647 "Nažalost, sustav za samoposudbu je izgubio autentikaciju. Molimo "
9648 "kontatktrirajte administratora radi rješavanja ovoga problema."
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9651 #, c-format
9652 msgid ""
9653 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9654 "the administrator to resolve this problem."
9655 msgstr ""
9656 "Nažalost, sustav za samoposudbu je izgubio autentikaciju. Molimo "
9657 "kontatktrirajte administratora radi rješavanja ovoga problema."
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9660 #, c-format
9661 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9662 msgstr "Nažalost, premladi ste da biste rezervirali ovu građu."
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9665 #, fuzzy, c-format
9666 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9667 msgstr ", ne možete rezervirati."
9669 #. %1$s:  too_many_reserves 
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9671 #, c-format
9672 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9673 msgstr "Nažalost, ne može se rezervirati više od %s primjerka. "
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9676 #, c-format
9677 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9678 msgstr "Nažalost, Google prijava nije uspjela. "
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9681 #, c-format
9682 msgid ""
9683 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9684 msgstr ""
9685 "Nažalost, vaš Shibboleth identitet se ne podudara s valjanim identitetom u "
9686 "knjižnici."
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9689 #, c-format
9690 msgid ""
9691 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9692 "you have a local login, you may use that below."
9693 msgstr ""
9694 "Nažalost, vaš Shibboleth identitet se ne podudara s valjanim identitetom u "
9695 "knjižnici. Možete koristiti svoje lokalno korisničko ime, ako ga imate."
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9698 #, c-format
9699 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9700 msgstr ""
9701 "Nažalost, odjavljeni ste zbog dugog vremena neaktivnosti. Molimo da se "
9702 "ponovno prijavite."
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9705 #, c-format
9706 msgid "Sort by:"
9707 msgstr "Poredaj prema:"
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9710 #, c-format
9711 msgid "Sort by: "
9712 msgstr "Poredaj prema: "
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9715 #, c-format
9716 msgid "Sort this list by: "
9717 msgstr "Poredaj popis prema: "
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9720 #, c-format
9721 msgid "Sorting: "
9722 msgstr "Poredaj prema: "
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9725 #, c-format
9726 msgid "Specialized"
9727 msgstr "Specijalizirano"
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9731 #, c-format
9732 msgid "Standard number"
9733 msgstr "Standardni broj"
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9736 #, c-format
9737 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9738 msgstr "Standardni broj (ISBN, ISSN ili drugi):"
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9746 #, c-format
9747 msgid "State:"
9748 msgstr "Država:"
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9751 #, c-format
9752 msgid "Statistics"
9753 msgstr "Statistika"
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9764 #, c-format
9765 msgid "Status"
9766 msgstr "Status"
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9771 #, c-format
9772 msgid "Status:"
9773 msgstr "Status:"
9775 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9776 #. %2$s:  END 
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9778 #, c-format
9779 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9780 msgstr "Korak jedan: Unesite svoj korisnički broj%s i lozinku%s"
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9783 #, c-format
9784 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9785 msgstr "Korak tri: kad ste gotovi pritisnite na gumb 'Završetak'"
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9788 #, c-format
9789 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9790 msgstr "Korak dva: Skeniraj barkod za svaki primjerak, jedan po jedan"
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9793 #, c-format
9794 msgid "Stopped"
9795 msgstr "Zaustavljeno"
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9799 #, c-format
9800 msgid "Street number:"
9801 msgstr "Kućni broj:"
9803 #. SCRIPT
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9805 msgid "Su"
9806 msgstr "Ne"
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9812 #, c-format
9813 msgid "Subject"
9814 msgstr "Predmet"
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9819 #, c-format
9820 msgid "Subject cloud"
9821 msgstr "Oblak predmetnica"
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9824 #, c-format
9825 msgid "Subject phrase"
9826 msgstr "Fraza iz predmeta"
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9829 #, c-format
9830 msgid "Subject(s)"
9831 msgstr "Predmet(i)"
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9835 #, c-format
9836 msgid "Subject(s):"
9837 msgstr "Područja:"
9839 #. For the first occurrence,
9840 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9843 #, c-format
9844 msgid "Subject: %s "
9845 msgstr "Predmetna oznaka: %s "
9847 #. INPUT type=submit
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9855 #, c-format
9856 msgid "Submit"
9857 msgstr "Pošalji"
9859 #. INPUT type=submit
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9861 msgid "Submit and close this window"
9862 msgstr "Pošalji i zatvori ovaj prozor"
9864 #. INPUT type=submit
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9868 msgid "Submit changes"
9869 msgstr "Pošalji promjene"
9871 #. INPUT type=submit
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Submit modifications"
9875 msgstr "Pošalji promjene"
9877 #. INPUT type=submit
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9881 #, c-format
9882 msgid "Submit note"
9883 msgstr "Pošalji napomenu"
9885 #. INPUT type=submit
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9887 msgid "Submit update request"
9888 msgstr "Pošalji zahtjev za obnovu podataka"
9890 #. INPUT type=submit
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9892 msgid "Submit your suggestion"
9893 msgstr "Pošalji prijedlog"
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9896 #, c-format
9897 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9898 msgstr "Predbilježba na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
9900 #. A
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9903 #, c-format
9904 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9905 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva"
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9908 #, c-format
9909 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9910 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva "
9912 #. IMG
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9914 msgid "Subscribe to recent comments"
9915 msgstr "Pretplati se na nedavne komentare"
9917 #. IMG
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9919 msgid "Subscribe to this list"
9920 msgstr "Predbilježi se za primanje novosti s ovoga popisa"
9922 #. IMG
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
9927 msgid "Subscribe to this search"
9928 msgstr "Pretplata na ovo pretraživanje"
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9931 #, c-format
9932 msgid "Subscription"
9933 msgstr "Pretplata"
9935 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9936 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9937 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9938 #. %4$s:  ELSE 
9939 #. %5$s:  END 
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9941 #, c-format
9942 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9943 msgstr "Pretplata od: %s do:%s %s %s sada (tekuće)%s"
9945 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9947 #, c-format
9948 msgid "Subscription information for %s"
9949 msgstr "Podaci o pretplati za %s"
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9952 #, fuzzy, c-format
9953 msgid "Subscription title"
9954 msgstr "Pretplata: "
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9957 #, c-format
9958 msgid "Subscription: "
9959 msgstr "Pretplata: "
9961 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9963 #, c-format
9964 msgid "Subscriptions ( %s )"
9965 msgstr "Pretplate ( %s )"
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9969 #, c-format
9970 msgid "Sudoc"
9971 msgstr ""
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9974 #, c-format
9975 msgid "Suggested by:"
9976 msgstr "Predložila:"
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9979 #, c-format
9980 msgid "Suggested for"
9981 msgstr "Predloženo za"
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
9984 #, c-format
9985 msgid "Suggested for:"
9986 msgstr "Predloženo za:"
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9989 #, c-format
9990 msgid "Suggested on"
9991 msgstr "Predloženo na datum"
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9994 #, c-format
9995 msgid "Suggestions"
9996 msgstr "Prijedlozi"
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9999 #, c-format
10000 msgid "Summary"
10001 msgstr "Sažetak"
10003 #. SCRIPT
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10005 msgid "Sun"
10006 msgstr "Ned"
10008 #. SCRIPT
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10010 msgid "Sunday"
10011 msgstr "Nedjelja"
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10017 #, c-format
10018 msgid "Surname:"
10019 msgstr "Prezime:"
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10022 #, c-format
10023 msgid "Surveys"
10024 msgstr "Istraživanja"
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10031 #, c-format
10032 msgid "Suspend"
10033 msgstr "Odgoda"
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10036 #, c-format
10037 msgid "Suspend all holds"
10038 msgstr "Odgodi sve rezervacije"
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10041 #, c-format
10042 msgid "Suspend until:"
10043 msgstr "Odgodi do:"
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10046 #, c-format
10047 msgid "Suspend your hold on "
10048 msgstr "Odgodi rezervaciju na "
10050 #. A
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10052 msgid "Switch languages"
10053 msgstr "Promijeni jezike"
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10056 #, c-format
10057 msgid "System Maintenance"
10058 msgstr "Održavanje sustava"
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10061 #, c-format
10062 msgid "TOC"
10063 msgstr "TOC"
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10066 #, c-format
10067 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10068 msgstr "Sadržaj za Syndetics"
10070 #. INPUT type=submit
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10074 #, c-format
10075 msgid "Tag"
10076 msgstr "Oznaka"
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10079 #, c-format
10080 msgid "Tag browser"
10081 msgstr "Preglednik tagova"
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10084 #, c-format
10085 msgid "Tag cloud"
10086 msgstr "Oblak oznaka"
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10089 #, c-format
10090 msgid "Tag status here."
10091 msgstr "Status taga."
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
10097 #, c-format
10098 msgid "Tag status here. "
10099 msgstr "Status taga. "
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10102 #, c-format
10103 msgid "Tag:"
10104 msgstr "Tag:"
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10107 #, c-format
10108 msgid "Tags"
10109 msgstr "Oznake"
10111 #. For the first occurrence,
10112 #. SCRIPT
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10114 msgid "Tags added: "
10115 msgstr "Tagova dodano: "
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10119 #, c-format
10120 msgid "Tags from this library:"
10121 msgstr "Oznake iz ove knjižnice:"
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10125 #, c-format
10126 msgid "Tags:"
10127 msgstr "Oznake:"
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10130 #, c-format
10131 msgid "Technical reports"
10132 msgstr "Tehnički izvještaji"
10134 #. A
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10138 #, c-format
10139 msgid "Term"
10140 msgstr "Termin"
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10143 #, c-format
10144 msgid "Term(s):"
10145 msgstr "Termin(i):"
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10148 #, c-format
10149 msgid "Term/Phrase"
10150 msgstr "Termin/fraza"
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10153 #, c-format
10154 msgid "Term:"
10155 msgstr "Termin:"
10157 #. SCRIPT
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10159 msgid "Th"
10160 msgstr "Če"
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10163 #, c-format
10164 msgid "Thank you"
10165 msgstr "Hvala"
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10168 #, c-format
10169 msgid "Thank you!"
10170 msgstr "Hvala!"
10172 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10174 #, c-format
10175 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10176 msgstr "Zadnjih %s pristiglih brojeva:"
10178 #. %1$s:  limit 
10179 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10180 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10181 #. %4$s:  END 
10182 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10183 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10184 #. %7$s:  END 
10185 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10186 #. %9$s:  timeLimit |html 
10187 #. %10$s:  ELSE 
10188 #. %11$s:  END 
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10190 #, c-format
10191 msgid ""
10192 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10193 "all time%s "
10194 msgstr ""
10195 "%s najviše posuđivanih %s %s %s %s u %s %s %s u posljednjih %s mjeseci %s od "
10196 "uvijek%s "
10198 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10199 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10200 #. %3$s:  ELSE 
10201 #. %4$s:  END 
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10203 #, c-format
10204 msgid ""
10205 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10206 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10207 msgstr ""
10208 "%s%s%sKoha online%s katalog nije u funkciji zbog održavanja sustava. Bit "
10209 "ćemo natrag uskpro! Ako imate pitanja molimo kontaktirajte  "
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10212 #, c-format
10213 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10214 msgstr ""
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10217 #, c-format
10218 msgid ""
10219 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10220 "private."
10221 msgstr ""
10222 "Dopuštenje \"Bilo tko\" nema učinka ukoliko je ovaj popis striktno privatan."
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10225 #, c-format
10226 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10227 msgstr "ISBD oblak nije omogućen."
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10230 #, c-format
10231 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10232 msgstr ""
10233 "Tablica za pregled je prazna. Ova mogućnost nije uspostavljena u potpunosti. "
10234 "Za više detalja pogledajte "
10236 #. %1$s:  email_add | html 
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10238 #, c-format
10239 msgid "The cart was sent to: %s"
10240 msgstr "Sadržaj košarice poslan na: %s"
10242 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10243 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10244 #. %3$s:  END 
10245 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10246 #. %5$s:  END 
10247 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10248 #. %7$s:  END 
10249 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10250 #. %9$s:  END 
10251 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10252 #. %11$s:  END 
10253 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10254 #. %13$s:  END 
10255 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10256 #. %15$s:  END 
10257 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10258 #. %17$s:  END 
10259 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10260 #. %19$s:  END 
10261 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10262 #. %21$s:  END 
10263 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10264 #. %23$s:  END 
10265 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10266 #. %25$s:  END 
10267 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10268 #. %27$s:  END 
10269 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10270 #. %29$s:  END 
10271 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10272 #. %31$s:  END 
10273 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10274 #. %33$s:  END 
10275 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10276 #. %35$s:  END 
10277 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10278 #. %37$s:  END 
10279 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10280 #. %39$s:  END 
10281 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10282 #. %41$s:  END 
10283 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10284 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10285 #. %44$s:  END 
10286 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10287 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10288 #. %47$s:  END 
10289 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10290 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10291 #. %50$s:  END 
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10293 #, c-format
10294 msgid ""
10295 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10296 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10297 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10298 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10299 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10300 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10301 "%s %s%s months%s "
10302 msgstr ""
10303 "Tekuća pretplata je započela %s. Časopis izlazi %s dva puta dnevno %s %s "
10304 "svaki dan %s %s tri puta tjedno %s %s svaki tjedan %s %s svaka 2 tjedna %s "
10305 "%s svaka 3 tjedna %s %s svaki mjesec %s %s svaka 2 mjeseca %s %s svaki "
10306 "kvartal %s %s 2 puta godišnje %s %s jednom godišnje %s %s svake 2 godine %s "
10307 "%s neredovito %s %s ponedjeljkom %s %s utorkom %s %s srijedom %s %s "
10308 "četvrtkom %s %s petkom %s %s subotom %s %s nedjeljom %s, %s%s brojeva%s %s%s "
10309 "tjedana%s %s%s mjeseci%s "
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10312 #, c-format
10313 msgid ""
10314 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10315 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10316 "informing your library of this error"
10317 msgstr ""
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10320 #, c-format
10321 msgid "The entered card number is already in use."
10322 msgstr "Uneseni broj iskaznice se već koristi."
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10325 #, c-format
10326 msgid "The entered card number is the wrong length."
10327 msgstr "Uneseni broj je krive dužine."
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10330 #, c-format
10331 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10332 msgstr "Dijeljenje popisa nije moguće u ovoj knjižnici."
10334 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10336 #, c-format
10337 msgid "The first subscription was started on %s"
10338 msgstr "Prva pretplata započela je %s"
10340 #. SCRIPT
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10342 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10343 msgstr "Ova obavezna polja nisu popunjena: "
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10346 #, c-format
10347 msgid "The following fields contain invalid information:"
10348 msgstr "Ova polja sadrže neispravne informacije:"
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10351 #, c-format
10352 msgid "The item has been added to the list."
10353 msgstr "Naslov je dodan na popis."
10355 #. SCRIPT
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10357 msgid "The item has been added to your cart"
10358 msgstr "Naslov je dodan u košaricu"
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10361 #, c-format
10362 msgid "The item has been removed from the list."
10363 msgstr "Naslov je uklonjen iz košarice."
10365 #. SCRIPT
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10367 msgid "The item has been removed from your cart"
10368 msgstr "Naslov je uklonjen iz košarice"
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10371 #, c-format
10372 msgid ""
10373 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10374 "the list."
10375 msgstr "Ovaj primjerak nije bio dodan na popis. Možda je već bio prije dodan."
10377 #. SCRIPT
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10379 msgid "The item is already in your cart"
10380 msgstr "Ovaj naslov se već nalazi u košarici"
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10383 #, c-format
10384 msgid ""
10385 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10386 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10387 msgstr ""
10388 "U ovoj knjižnici nije moguće izraditi nove javne popise. Ako označite popis "
10389 "kao privatan, nećete ga više moći označiti kao javan."
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10392 #, c-format
10393 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10394 msgstr "Poveznica je neispravna i ova stranica ne postoji."
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10397 #, c-format
10398 msgid "The link is invalid."
10399 msgstr "Ova poveznica nije ispravna."
10401 #. %1$s:  email | html 
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10403 #, c-format
10404 msgid "The list was sent to: %s"
10405 msgstr "Popis je poslan na: %s"
10407 #. %1$s:  op | html 
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10409 #, c-format
10410 msgid "The operation %s is not supported."
10411 msgstr "Operacija %s nije podržana."
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10414 #, c-format
10415 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10416 msgstr ""
10418 #. %1$s:  username 
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10420 #, c-format
10421 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10422 msgstr "Lozinka je promijenjena za korisnika \"%s\"."
10424 #. %1$s:  minPasswordLength 
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10426 #, c-format
10427 msgid "The password must contain at least %s characters."
10428 msgstr "Lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10431 #, c-format
10432 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10433 msgstr "Odabrani prijedlozi su obrisani."
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10436 #, c-format
10437 msgid "The share has been removed."
10438 msgstr "Dijeljenje je onemogućeno."
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10441 #, c-format
10442 msgid "The share has not been removed."
10443 msgstr "Dijeljenje nije onemogućeno."
10445 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10447 #, c-format
10448 msgid "The subscription expired on %s"
10449 msgstr "Pretplata je istekla %s"
10451 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10452 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10454 #, c-format
10455 msgid ""
10456 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10457 "code. It was NOT added. "
10458 msgstr ""
10459 "Tag je dodan kao &quot;%s&quot;. %s Napomena: tag kojeg ste unijeli je "
10460 "markup kod. Tag NIJE dodan. "
10462 #. %1$s:  message_value 
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10464 #, c-format
10465 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10466 msgstr "Transakcija id '%s' za ovo plaćanje nije valjana."
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10469 #, c-format
10470 msgid "The userid "
10471 msgstr "Korisničko ime "
10473 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10475 #, c-format
10476 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10477 msgstr "Ukupno ima %s pretplata na ovaj naslov."
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10480 #, c-format
10481 msgid "There are no comments for this item."
10482 msgstr "Nema komentara uz ovaj naslov."
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10485 #, fuzzy, c-format
10486 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10487 msgstr ", niti jedan primjerak nije moguće rezervirati. "
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10490 #, c-format
10491 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10492 msgstr "Niti jedan prijedlog za nabavu nije na čekanju."
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10495 #, c-format
10496 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10497 msgstr "Ne postoji minimalna ili maksimalna dužina znaka."
10499 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10500 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10501 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10502 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10503 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10504 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10506 #, c-format
10507 msgid ""
10508 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10509 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10510 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10511 msgstr ""
10512 "Javio se problem pri ovoj operaciji: %s Nažalost, oznake nisu omogućene u "
10513 "ovom sustavu. %s GREŠKA: nedozvoljeni parametar %s %s GREŠKA: Morate biti "
10514 "prijavljeni da biste dovršili ovu radnju. %s GREŠKA: Ne možete obrisati ovaj "
10515 "tag %s. "
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10518 #, c-format
10519 msgid "There was a problem with your submission"
10520 msgstr "Javio se problem pri slanju vaših podataka"
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10523 #, c-format
10524 msgid "There was an error sending the cart."
10525 msgstr "Problem pri slanju sadržaja košarice."
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10528 #, c-format
10529 msgid "There was an error sending the list."
10530 msgstr "Problem pri slanju popisa."
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10533 #, c-format
10534 msgid ""
10535 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10536 "library for help."
10537 msgstr ""
10538 "Javili su se problemi pri procesiranju vaše registracije. Molimo "
10539 "kontaktirajte knjižnicu za pomoć."
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10542 #, c-format
10543 msgid "Theses"
10544 msgstr "Ocjenski radovi"
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10547 #, c-format
10548 msgid ""
10549 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10550 "any subject below to see the items in our collection."
10551 msgstr ""
10552 "Ovaj oblak prikazuje najčešće teme građe u našem katalogu. Kliknite na neku "
10553 "od tema da vidite što sve na tu temu imamo u zbirkama."
10555 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10557 #, c-format
10558 msgid "This account has been locked! %s "
10559 msgstr "Vaš korisnički račun je zaključan! %s "
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10562 #, c-format
10563 msgid ""
10564 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10565 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10566 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10567 "your reader account."
10568 msgstr ""
10569 "Ovim dokumentom se potvrđuje da ste vratili sve posuđene knjige. Ta potvrda "
10570 "je ponekad potrebna kada prelazite iz jedne škole u drugu. Razrješnicu ćemo "
10571 "mi poslati vašoj školi. Vama će biti dostupna na vašem korisničkom računu."
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10574 #, c-format
10575 msgid "This email address already exists in our database."
10576 msgstr "Ova adresa e-pošte već postoji u našoj bazi podataka."
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10579 #, c-format
10580 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10581 msgstr ""
10582 "Ova građa je samo za korištenje u čitaonici, ne može se produžiti rok "
10583 "vraćanja."
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10586 #, c-format
10587 msgid "This is a serial"
10588 msgstr "Ovo je serijska publikacija"
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10591 #, c-format
10592 msgid "This item does not exist."
10593 msgstr "Ovaj primjerak ne postoji."
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10596 #, c-format
10597 msgid ""
10598 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10599 msgstr ""
10600 "Primjerak je na rasporedu za automatsko produženje i ne može biti produžen."
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10603 #, c-format
10604 msgid "This item is already checked out to you."
10605 msgstr "Ovaj naslov već imate posuđen."
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10608 #, c-format
10609 msgid "This item is on hold for another borrower."
10610 msgstr "Ovaj primjerak je rezervirao drugi korisnik."
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10613 #, c-format
10614 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10615 msgstr "Ova poveznica je valjana 2 dana, počevši od danas. "
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10618 #, c-format
10619 msgid "This list does not exist."
10620 msgstr "Ovaj popis ne postoji."
10622 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10624 #, c-format
10625 msgid ""
10626 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10627 msgstr ""
10628 "Ovaj popis je prazan. %s Zapise možete dodavati na popis sa stranice na "
10629 "kojoj su rezultati "
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10632 #, c-format
10633 msgid "This message can have the following reason(s):"
10634 msgstr "Mogući razlozi za javljanje ove poruke:"
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10638 #, c-format
10639 msgid ""
10640 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10641 "clicking "
10642 msgstr ""
10643 "Ova stranica sadrži obogaćeni sadržaj vidljiv kada je omogućen JavaScript "
10644 "ili ako pritisnete "
10646 #. %1$s:  items_count 
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10648 #, c-format
10649 msgid "This record has many physical items (%s). "
10650 msgstr "Ovaj zapis ima puno fizičkih primjeraka (%s). "
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10653 #, c-format
10654 msgid "This subscription is closed."
10655 msgstr "Ova pretplata je zatvorena."
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10658 #, c-format
10659 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10660 msgstr "Ne možete rezervirati ovaj naslov jer ga već imate posuđenog."
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10663 #, c-format
10664 msgid "This title cannot be requested."
10665 msgstr "Ovaj naslov se ne može rezervirati."
10667 #. SCRIPT
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10669 msgid "Thu"
10670 msgstr "Čet"
10672 #. IMG
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10675 msgid "Thumbnail"
10676 msgstr "Sličica"
10678 #. SCRIPT
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10680 msgid "Thursday"
10681 msgstr "Četvrtak"
10683 #. SCRIPT
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10685 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10686 msgstr "Vrijeme čekanja za ispis potvrde je isteklo"
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10709 #, c-format
10710 msgid "Title"
10711 msgstr "Naslov"
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10715 #, c-format
10716 msgid "Title (A-Z)"
10717 msgstr "Naslov (A-Z)"
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10721 #, c-format
10722 msgid "Title (Z-A)"
10723 msgstr "Naslov (Z-A)"
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10726 #, c-format
10727 msgid "Title notes"
10728 msgstr "Napomene"
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10731 #, c-format
10732 msgid "Title phrase"
10733 msgstr "Fraza iz naslova"
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10739 #, c-format
10740 msgid "Title:"
10741 msgstr "Naslov:"
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10744 #, c-format
10745 msgid "Title: "
10746 msgstr "Naslov: "
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10749 #, c-format
10750 msgid "Titles"
10751 msgstr "Naslovi"
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10754 #, c-format
10755 msgid "To log in, use the following credentials:"
10756 msgstr "Za prijavu molimo koristite ove vjerodajnice:"
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10759 #, c-format
10760 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10761 msgstr "Za promjenu vaših podataka molimo kontaktirajte knjižnicu."
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10764 #, c-format
10765 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10766 msgstr ""
10767 "Ako želite prijaviti ovu grešku, molimo kontaktirajte administratora "
10768 "sustava. "
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10771 #, c-format
10772 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10773 msgstr ""
10774 "Ako želite prijaviti ovu grešku, možete kontaktirati administratora sustava."
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10777 #, fuzzy, c-format
10778 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10779 msgstr ""
10780 "Ako želite promijeniti lozinku, unesite korisničko ime i adresu e-pošte. "
10782 #. SCRIPT
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10784 msgid "Today"
10785 msgstr "Danas"
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10788 #, c-format
10789 msgid "Top level"
10790 msgstr "Gornja razina"
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10793 #, c-format
10794 msgid "Topics"
10795 msgstr "Predmet"
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10798 #, c-format
10799 msgid "Total due"
10800 msgstr "Ukupno duguje"
10802 #. %1$s:  holds_count 
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10804 #, c-format
10805 msgid "Total holds: %s"
10806 msgstr "Ukupan broj rezervacija: %s"
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10809 #, c-format
10810 msgid "Treaties "
10811 msgstr ""
10813 #. SCRIPT
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10815 msgid "Tu"
10816 msgstr "Ut"
10818 #. SCRIPT
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10820 msgid "Tue"
10821 msgstr "Uto"
10823 #. SCRIPT
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10825 msgid "Tuesday"
10826 msgstr "Utorak"
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10829 #, c-format
10830 msgid "Tweet"
10831 msgstr "Tweet"
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10835 #, c-format
10836 msgid "Type"
10837 msgstr "Vrsta"
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10840 #, c-format
10841 msgid "Type of heading"
10842 msgstr "Vrsta odrednice"
10844 #. INPUT type=text name=q
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10847 msgid "Type search term"
10848 msgstr "Unesite pojmove za pretraživanje"
10850 #. SCRIPT
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10852 msgid "Type:"
10853 msgstr "Vrsta:"
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10856 #, c-format
10857 msgid "UF"
10858 msgstr ""
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10861 #, c-format
10862 msgid "URL"
10863 msgstr "URL"
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10866 #, c-format
10867 msgid "URL(s)"
10868 msgstr "URL(s)"
10870 #. For the first occurrence,
10871 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10874 #, c-format
10875 msgid "URL: %s "
10876 msgstr "URL: %s "
10878 #. SCRIPT
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10880 msgid "Unable to add one or more tags."
10881 msgstr "Ne mogu dodati jedan ili više tagova."
10883 #. SCRIPT
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10885 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10886 msgstr "Otkazivanje upisa nije moguće!"
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10890 #, c-format
10891 msgid "Unable to connect to PayPal."
10892 msgstr "Ne mogu se spojiti na PayPal."
10894 #. SCRIPT
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10896 msgid "Unable to create enrollment!"
10897 msgstr "Ne mogu obaviti upis!"
10899 #. SCRIPT
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10901 msgid "Unable to update your setting!"
10902 msgstr "Ne mogu ažurirati vaše postavke!"
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10906 #, c-format
10907 msgid "Unable to verify payment."
10908 msgstr "Ne mogu verificirati plaćanje."
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10911 #, c-format
10912 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10913 msgstr "Nedostupno (izgubljeno ili nedostaje)"
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10916 #, c-format
10917 msgid "Unavailable issues"
10918 msgstr "Nedostupni brojevi"
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10923 #, c-format
10924 msgid "Unhighlight"
10925 msgstr "Ukloni oznake"
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10928 #, c-format
10929 msgid "Unified title"
10930 msgstr ""
10932 #. For the first occurrence,
10933 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10936 #, c-format
10937 msgid "Unified title: %s "
10938 msgstr "Uniformni naslov: %s "
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
10941 #, c-format
10942 msgid "Uniform titles:"
10943 msgstr ""
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10946 #, c-format
10947 msgid "Unknown"
10948 msgstr "Nepoznato"
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10951 #, c-format
10952 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10953 msgstr "Otkazivanje predbilježbe na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10956 #, c-format
10957 msgid "Update"
10958 msgstr "Ažuriraj"
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10961 #, c-format
10962 msgid "Updates to your record"
10963 msgstr "Obnova podataka"
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
10966 #, c-format
10967 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10968 msgstr "Uz pomoć gornjeg izbornika možete pristupiti drugom dijelu Kohe."
10970 #. ABBR
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10972 msgid "Used For"
10973 msgstr "Koristi se za"
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10976 #, c-format
10977 msgid "Used for/see from:"
10978 msgstr ""
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10981 #, c-format
10982 msgid "Username:"
10983 msgstr "Korisničko ime:"
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10986 #, c-format
10987 msgid ""
10988 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10989 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10990 msgstr ""
10991 "Uobičajeni razlog za zamrzavanje korisničkog računa je prekoračnje roka "
10992 "posudbe ili neplaćene novčane naknade. Ako vam izgleda da je vaš korisnički "
10993 "račun u redu, molimo kontaktirajte knjžnicu."
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
10996 #, c-format
10997 msgid ""
10998 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10999 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11000 msgstr ""
11001 "Uobičajeni razlog za zamrzavanje korisničkog računa je prekoračnje roka "
11002 "posudbe ili neplaćene novčane naknade. Ako vam izgleda da je vaš korisnički "
11003 "račun u redu, molimo kontaktirajte knjžnicu."
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11006 #, c-format
11007 msgid "VHS tape / Videocassette"
11008 msgstr "VHS traka / Videokaseta"
11010 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11012 #, c-format
11013 msgid "Value is already in use (%s)"
11014 msgstr "Vrijednost je već u upotrebi (%s)"
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11017 #, c-format
11018 msgid "Verification:"
11019 msgstr "Verifikacija:"
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11022 #, fuzzy, c-format
11023 msgid "View"
11024 msgstr "Prikaži sve"
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11028 #, c-format
11029 msgid "View All"
11030 msgstr "Prikaži sve"
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11034 #, c-format
11035 msgid "View Interlibrary loan request"
11036 msgstr ""
11038 #. A
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11057 msgid "View details for this title"
11058 msgstr "Vidi detalje za ovaj naslov"
11060 #. A
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11063 msgid "View on Amazon.com"
11064 msgstr "Pogledaj na Amazon.com"
11066 #. A
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11068 msgid "View your search history"
11069 msgstr "Pogledajte svoja prethodna pretraživanja"
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11073 #, c-format
11074 msgid "Vol info"
11075 msgstr "Info o svesku"
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11078 #, c-format
11079 msgid "Volume"
11080 msgstr "Svezak"
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11084 #, c-format
11085 msgid "Volume:"
11086 msgstr "Svezak:"
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11089 #, c-format
11090 msgid "Warning"
11091 msgstr "Upozorenje"
11093 #. SCRIPT
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11095 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11096 msgstr "Upozorenje: Ne može se vratiti nazad. Molimo još jednom potvrdite"
11098 #. SCRIPT
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11100 msgid "We"
11101 msgstr "Sr"
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11104 #, c-format
11105 msgid ""
11106 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11107 "define how long we keep your reading history."
11108 msgstr ""
11109 "Brinemo o zaštiti vaše privatnosti. Na ovom ekranu možete odrediti koliko "
11110 "dugo želite da čuvamo vašu povijest čitanja."
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11113 #, c-format
11114 msgid "Website"
11115 msgstr "Web stranice"
11117 #. SCRIPT
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11119 msgid "Wed"
11120 msgstr "Sri"
11122 #. SCRIPT
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11124 msgid "Wednesday"
11125 msgstr "Srijeda"
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11129 #, c-format
11130 msgid "Welcome, "
11131 msgstr "Dobro došli, "
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11134 #, c-format
11135 msgid "What is a discharge?"
11136 msgstr "Što je razrješnica?"
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11139 #, c-format
11140 msgid "What's next?"
11141 msgstr "Što je sljedeće?"
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11144 #, c-format
11145 msgid ""
11146 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11147 "history immediately by clicking here. "
11148 msgstr ""
11149 "Koje god pravilo o privatnosti odaberete, svoju povjest pretraživanja možete "
11150 "pobrisati odmah tako da pritisnete ovdje. "
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11153 #, c-format
11154 msgid "Where:"
11155 msgstr "Gdje:"
11157 #. SCRIPT
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11159 msgid "With selected searches: "
11160 msgstr "Odabrana pretraživanja: "
11162 #. SCRIPT
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11164 msgid "With selected suggestions: "
11165 msgstr "Odabrane prijedloge: "
11167 #. For the first occurrence,
11168 #. SCRIPT
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11172 msgid "With selected titles: "
11173 msgstr "Odabrane naslove: "
11175 #. SCRIPT
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11177 msgid "Wk"
11178 msgstr ""
11180 #. SCRIPT
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11182 msgid "Would you like to print a receipt?"
11183 msgstr "Želite li ispisati potvrdu?"
11185 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11186 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11188 #, c-format
11189 msgid "Written on %s by %s"
11190 msgstr "Datum: %s, knjižnica: %s"
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11195 #, c-format
11196 msgid "Year"
11197 msgstr "Godina"
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11200 #, c-format
11201 msgid "Year: "
11202 msgstr "Godina: "
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11211 #, c-format
11212 msgid "Yes"
11213 msgstr "Da"
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11216 #, fuzzy, c-format
11217 msgid ""
11218 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11219 "again."
11220 msgstr "Prijavljujete se s druge IP adrese. Molimo prijavite se ponovno."
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11223 #, c-format
11224 msgid ""
11225 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11226 "again."
11227 msgstr ""
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11230 #, fuzzy, c-format
11231 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11232 msgstr "Iznos kazni i dugova:"
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11235 #, c-format
11236 msgid "You are forbidden to view this page."
11237 msgstr "Zabranjeno vam je pogledati ovu stranicu."
11239 #. %1$s:  borrowername 
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11241 #, c-format
11242 msgid "You are logged in as %s."
11243 msgstr "Prijavljeni ste kao %s."
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11246 #, c-format
11247 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11248 msgstr "Prijavljujete se s druge IP adrese. Molimo prijavite se ponovno."
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11251 #, c-format
11252 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11253 msgstr "Nije dozvoljeno pozvati ovu stranicu direktno"
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11256 #, c-format
11257 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11258 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje prijedloga za nabavu."
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11261 #, c-format
11262 msgid "You are not authorized to view this page."
11263 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ove stranice."
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11266 #, c-format
11267 msgid "You are not authorized to view this record."
11268 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ovog zapisa."
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11271 #, c-format
11272 msgid ""
11273 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11274 "wish to make changes, please contact the library."
11275 msgstr ""
11277 #. I
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11279 msgid ""
11280 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11281 "saved and sent as a single message."
11282 msgstr ""
11283 "Možete zatražiti sažeti prikaz da biste smanjili količinu poruka. Poruke će "
11284 "biti pohranjene i poslane u jednoj poruci."
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11287 #, c-format
11288 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11289 msgstr "Možete podijeliti samo one popise čiji ste vlasnik."
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11292 #, c-format
11293 msgid ""
11294 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11295 msgstr ""
11296 "Naš katalog možete pretraživati koristeći formular za pretraživanje na vrhu "
11297 "ove stranice."
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11300 #, c-format
11301 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11302 msgstr "Umjesto ovog servisa možete koristiti OAI-PMH ListRecords."
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11305 #, c-format
11306 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11307 msgstr "Možete koristiti izbornik i poveznice na vrhu ove stranice"
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11310 #, c-format
11311 msgid "You can't change your password."
11312 msgstr "Ne možete promijeniti lozinku."
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11315 #, c-format
11316 msgid "You can't reset your password."
11317 msgstr "Ne možete promijeniti lozinku."
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11321 #, c-format
11322 msgid ""
11323 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11324 "before asking for a discharge."
11325 msgstr ""
11326 "Ne možete se ispisati, imate posuđenu građu. Molimo vratite građu prije nego "
11327 "zatražite ispis."
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11330 #, c-format
11331 msgid "You cannot place any more suggestions"
11332 msgstr "Ne možete poslati više prijedloga"
11334 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11336 #, c-format
11337 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11338 msgstr ""
11339 "Ne možete produžiti rok vraćanja. Razlog: %sVaša novčana dugovanja prelaze "
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11342 #, c-format
11343 msgid "You cannot share a public list."
11344 msgstr "Ne možete dijeliti javni popis."
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11347 #, c-format
11348 msgid "You currently have nothing checked out."
11349 msgstr "Trenutno nemate ništa posuđeno."
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11353 #, c-format
11354 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11355 msgstr "Iznos kazni i dugova:"
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11358 #, c-format
11359 msgid "You did not specify any search criteria"
11360 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje"
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11363 #, c-format
11364 msgid "You did not specify any search criteria."
11365 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje."
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11368 #, c-format
11369 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11370 msgstr "Nemate ovlasti za dodavanje zapisa na ovaj popis."
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11373 #, c-format
11374 msgid "You do not have permission to create a new list."
11375 msgstr "Nemate ovlasti za izradu novog popisa."
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11378 #, c-format
11379 msgid "You do not have permission to delete this list."
11380 msgstr "Nemate ovlasti za brisanje ovoga popisa."
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11383 #, c-format
11384 msgid "You do not have permission to download this list."
11385 msgstr "Nemate ovlasti za preuzimanje ovog popisa."
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11388 #, c-format
11389 msgid "You do not have permission to send this list."
11390 msgstr "Nemate ovlasti za slanje ovoga popisa."
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11393 #, c-format
11394 msgid "You do not have permission to update this list."
11395 msgstr "Nemate ovlasti za obnavljanje ovoga popisa."
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11398 #, c-format
11399 msgid "You do not have permission to view this list."
11400 msgstr "Nemate ovlasti za pregled ovoga popisa."
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11403 #, c-format
11404 msgid ""
11405 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11406 "remember, passwords are case sensitive."
11407 msgstr ""
11408 "Unjeli ste krivo korisničko ime ili lozinku. Molimo pokušajte ponovo. "
11409 "Napomena: treba paziti na velika i mala slova u lozinkama."
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11412 #, c-format
11413 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11414 msgstr ""
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11417 #, c-format
11418 msgid "You have a credit of:"
11419 msgstr "Stanje na vašem računu:"
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11422 #, c-format
11423 msgid "You have already requested this title."
11424 msgstr "Već ste poslali zahtjev za ovaj naslov."
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11427 #, c-format
11428 msgid "You have no article requests currently."
11429 msgstr "Trenutno nemate zahtjeva za člancima."
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11432 #, c-format
11433 msgid "You have no fines or charges"
11434 msgstr "Nemate novčanih kazni ili dugova"
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11437 #, c-format
11438 msgid ""
11439 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11440 "fields and resubmit."
11441 msgstr ""
11442 "Niste popunili sva obavezna polja. Molimo popunite što nedostaje i pošaljite "
11443 "ponovno."
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11446 #, c-format
11447 msgid "You have nothing checked out"
11448 msgstr "Nemate ništa posuđeno"
11450 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11452 #, c-format
11453 msgid ""
11454 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11455 msgstr ""
11456 "Dosegli ste maksimalnu količinu prijedloga koje sada možete poslati (%s)."
11458 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11460 #, c-format
11461 msgid ""
11462 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11463 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11464 "more."
11465 msgstr ""
11466 "Dosegli ste limit prijedloga koje u ovom trenutku možete poslati (%s). Kada "
11467 "knjižnica obradi te prijedloge moći ćete ih poslati još."
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11470 #, c-format
11471 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11472 msgstr "Dosegli ste maksimalno broj prijedloga koje možete poslati ovaj put."
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11475 #, c-format
11476 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11477 msgstr ""
11478 "Rok posudbe već je produžen onoliko puta koliko je maksimalno dozvoljeno."
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11481 #, c-format
11482 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11483 msgstr "Predbilježili ste se za informacije e-poštom o novim brojevima. "
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11486 #, c-format
11487 msgid "You have successfully registered your new account."
11488 msgstr "Uspješno ste registrirali vaš novi korisnički račun."
11490 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11492 #, c-format
11493 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11494 msgstr "Imate neplaćenih dugovanja. Iznos: %s. "
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11497 #, c-format
11498 msgid ""
11499 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11500 "available."
11501 msgstr "Koristitli ste poveznicu na kataložni zapis koji više ne postoji."
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11504 #, c-format
11505 msgid "You may register here."
11506 msgstr "Ovdje se možete registrirati."
11508 #. SCRIPT
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11510 msgid "You must be logged in to add tags."
11511 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
11513 #. For the first occurrence,
11514 #. SCRIPT
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11516 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11517 msgstr "Prijavite se ako želite koristiti popise"
11519 #. For the first occurrence,
11520 #. SCRIPT
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11522 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11523 msgstr "Prijavite se ako želite korisiti popise"
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11526 #, c-format
11527 msgid "You must have an email address to enroll"
11528 msgstr "Morate imati adresu e-pošte da biste se učlanili"
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11531 #, c-format
11532 msgid ""
11533 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11534 msgstr ""
11535 "Morate se prijaviti u sustav ako se želite predbilježiti za obavijesti e-"
11536 "poštom o novim brojevima"
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11539 #, c-format
11540 msgid "You must reset your password"
11541 msgstr "Morate promijeniti lozinku"
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11544 #, c-format
11545 msgid "You must select a library for pickup. "
11546 msgstr "Morate odabrati knjižnicu u kojoj ćete preuzeti građu. "
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11549 #, c-format
11550 msgid "You must select at least one item. "
11551 msgstr "Morate odabrati barem jedan primjerak. "
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11554 #, c-format
11555 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11556 msgstr "Trebali ste primiti e-poštu s poveznicom za obnovu vašee lozinke. "
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11559 #, c-format
11560 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11561 msgstr "Pokušali ste pristupiti stranici koja zahtjeva autentikaciju."
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11564 #, c-format
11565 msgid ""
11566 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11567 "again."
11568 msgstr ""
11569 "Prije slanja ste upisali krive znakove u kućicu. Molimo pokušajte ponovo. "
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11572 #, c-format
11573 msgid ""
11574 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11575 "two weeks."
11576 msgstr ""
11577 "Ako netko prihvati vaš zahtjev u sljedeća dva tjedna, dobit ćete obavijest e-"
11578 "poštom."
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11581 #, c-format
11582 msgid "You will receive an email shortly. "
11583 msgstr "Uskoro čete zaprimiti poruku e-poštom. "
11585 #. SCRIPT
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11587 msgid ""
11588 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11589 "again."
11590 msgstr ""
11592 #. For the first occurrence,
11593 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11596 #, c-format
11597 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11598 msgstr "Vaš korisnički račun je zamrznut. %s Komentar: "
11600 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11602 #, c-format
11603 msgid ""
11604 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11605 "renew your account."
11606 msgstr ""
11607 "Vaš korisnički račun je istekao %s. Kontaktirajte knjižnicu ako želite "
11608 "obnoviti vaše članstvo."
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11611 #, c-format
11612 msgid ""
11613 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11614 msgstr ""
11615 "Vaše članstvo je isteklo. Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11618 #, c-format
11619 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11620 msgstr ""
11621 "Vaš korisnički račun je zamrznut zbog toga što ste ispisani iz knjižnice. "
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11624 #, c-format
11625 msgid "Your account menu"
11626 msgstr "Izbornik korisničkog računa"
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11629 #, c-format
11630 msgid ""
11631 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11632 "confirmation email."
11633 msgstr ""
11634 "Vaš korisnički račun neće biti aktiviran prije nego slijedite poveznicu koju "
11635 "ste dobili e-poštom."
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11638 #, c-format
11639 msgid "Your authority search history is empty."
11640 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja normativnih zapisa."
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11643 #, c-format
11644 msgid "Your card will expire on "
11645 msgstr "Vaša iskaznica će isteći "
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11648 #, c-format
11649 msgid "Your cart"
11650 msgstr "Moja košarica"
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11653 #, c-format
11654 msgid "Your cart "
11655 msgstr "Moja košarica "
11657 #. SCRIPT
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11659 msgid "Your cart is currently empty"
11660 msgstr "Košarica je prazna"
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11664 #, c-format
11665 msgid "Your cart is empty."
11666 msgstr "Košarica je prazna."
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11669 #, c-format
11670 msgid "Your catalog search history is empty."
11671 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja."
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11674 #, c-format
11675 msgid "Your checkout history"
11676 msgstr "Povijest posudbe"
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11679 #, c-format
11680 msgid "Your comment"
11681 msgstr "Moj komentar"
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11684 #, c-format
11685 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11686 msgstr "Vaš komentar (pregled, čeka odobrenje)"
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11689 #, c-format
11690 msgid ""
11691 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11692 "update your record as soon as possible."
11693 msgstr ""
11694 "Vaši ispravci su poslani u knjižnicu. Osoblje knjižnice će obnovit vaše "
11695 "podatke u najkraćem mogućem roku."
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11698 #, c-format
11699 msgid ""
11700 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11701 "this page within a few days."
11702 msgstr ""
11703 "Vaš zahtjev za razrješnicom je poslan. Vaša razrješnica će biti dostupba na "
11704 "ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11707 #, c-format
11708 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11709 msgstr ""
11710 "Vaša razrješnica će biti dostupna na ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11713 #, c-format
11714 msgid "Your download should begin automatically."
11715 msgstr "Preuzimanje će započetu automatski."
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11718 #, c-format
11719 msgid "Your fines and charges"
11720 msgstr "Novčane naknade"
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11724 #, c-format
11725 msgid "Your guarantor is "
11726 msgstr "Vaš jamac je "
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11729 #, c-format
11730 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11731 msgstr ""
11732 "Vaša iskaznica je u našem sustavu označena kao izgubljena ili ukradena."
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11735 #, c-format
11736 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11737 msgstr ""
11738 "Vaša iskaznica je u našem sustavu označena kao izgubljena ili ukradena. "
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11741 #, c-format
11742 msgid ""
11743 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11744 "renew your card. "
11745 msgstr ""
11746 "Vaše članstvo je isteklo. Molimo kontaktirajte knjižnično osoblje ako želite "
11747 "obnoviti članstvo. "
11749 #. %1$s:  shelfname 
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11751 #, c-format
11752 msgid "Your list : %s "
11753 msgstr "Moj popis : %s "
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11761 #, c-format
11762 msgid "Your lists"
11763 msgstr "Moji popisi"
11765 #. SCRIPT
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11767 msgid "Your lists:"
11768 msgstr "Moji popisi:"
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11771 #, c-format
11772 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11773 msgstr "Produženje roka posudbe nije uspjelo zbog: "
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11777 #, c-format
11778 msgid "Your messaging settings"
11779 msgstr "Postavke za poruke"
11781 #. SCRIPT
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11783 msgid "Your note about %s could not be saved."
11784 msgstr "Vaša napomena o %s ne može biti pohranjena."
11786 #. SCRIPT
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11788 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11789 msgstr "Vaša napomena o %s je pohranjena i poslana u knjižnicu."
11791 #. SCRIPT
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11793 msgid "Your note about %s was removed."
11794 msgstr "Vaša napomena o %s je obrisana."
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11797 #, c-format
11798 msgid "Your options are: "
11799 msgstr "Dostupne opcije: "
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11802 #, c-format
11803 msgid "Your password has been changed "
11804 msgstr "Lozinka je promijenjena "
11806 #. For the first occurrence,
11807 #. %1$s:  minPasswordLength
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11810 #, c-format
11811 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11812 msgstr "Vaša lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11815 #, c-format
11816 msgid "Your payment"
11817 msgstr "Vaše plaćanje"
11819 #. %1$s:  message_value 
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11821 #, c-format
11822 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11823 msgstr "Plaćanje $%s je uspješno izvršeno!"
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11826 #, c-format
11827 msgid "Your personal details"
11828 msgstr "Osobni podaci"
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11831 #, c-format
11832 msgid "Your priority: "
11833 msgstr "Prioriteti: "
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11837 #, c-format
11838 msgid "Your privacy management"
11839 msgstr "Postavke privatnosti"
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11842 #, c-format
11843 msgid "Your privacy rules have been updated."
11844 msgstr "Pravila o privatnosti su ažurirana."
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11847 #, c-format
11848 msgid "Your purchase suggestions"
11849 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11852 #, c-format
11853 msgid "Your reading history has been deleted."
11854 msgstr "Prethodna pretraživanja su obrisana."
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11857 #, c-format
11858 msgid "Your request included no check-ins."
11859 msgstr ""
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11862 #, fuzzy, c-format
11863 msgid "Your routing lists"
11864 msgstr "Moji popisi"
11866 #. %1$s:  IF hash 
11867 #. %2$s:  hash 
11868 #. %3$s:  END 
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11870 #, c-format
11871 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11872 msgstr ""
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
11875 #, c-format
11876 msgid "Your search history"
11877 msgstr "Moja prethodna pretraživanja"
11879 #. %1$s:  total |html 
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11881 #, c-format
11882 msgid "Your search returned %s results."
11883 msgstr "Pronađeno %s rezultata."
11885 #. SCRIPT
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11887 msgid "Your setting has been updated!"
11888 msgstr "Vaše postavke su ažurirane!"
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11891 #, c-format
11892 msgid "Your summary"
11893 msgstr "Zaduženja i rezervacije"
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11896 #, c-format
11897 msgid "Your tags"
11898 msgstr "Moji tagovi"
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11901 #, c-format
11902 msgid ""
11903 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11904 "before applying them."
11905 msgstr ""
11906 "Vaše promjene su poslane. Promjene će pregledati knjižničari prije nego budu "
11907 "potvrđene. "
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11910 #, c-format
11911 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11912 msgstr "Vaše korisničko ime nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11920 #, c-format
11921 msgid "ZIP/Postal code:"
11922 msgstr "ZIP/Poštanski broj:"
11924 #. For the first occurrence,
11925 #. SCRIPT
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11928 msgid "[ New list ]"
11929 msgstr "[ Novi popis ]"
11931 #. LINK
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11933 msgid ""
11934 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11935 "END %] catalog recent comments"
11936 msgstr ""
11937 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11938 "END %] katalog najnoviji komentari"
11940 #. LINK
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11942 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11943 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11945 #. INPUT type=text name=limit
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11947 msgid "[% limit or"
11948 msgstr "[% ograniči ili"
11950 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
11952 #, c-format
11953 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11954 msgstr "[%s vaš internet preglednik ne podržava tagove.]"
11956 #. SCRIPT
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11958 msgid "a an the"
11959 msgstr ""
11961 #. SCRIPT
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11963 msgid "already in your cart"
11964 msgstr "već je u košarici"
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11968 #, c-format
11969 msgid ""
11970 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11971 msgstr ""
11972 "identifikator ukazuje na lokaciju na koju treba dostaviti primjerak za "
11973 "preuzimanje"
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11976 #, c-format
11977 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11978 msgstr "identifikator koji se koristi za traženje korisnika u Kohi"
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11981 #, c-format
11982 msgid "and"
11983 msgstr "i"
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
11986 #, c-format
11987 msgid "ask for a discharge"
11988 msgstr "zatraži razrješnicu"
11990 #. For the first occurrence,
11991 #. %1$s:  rating_avg 
11992 #. %2$s:  ratings.count 
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11995 #, c-format
11996 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11997 msgstr "prosječna ocjena %s (%s glasova)"
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12001 #, c-format
12002 msgid "bib"
12003 msgstr "bib"
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12007 #, c-format
12008 msgid "bib_id"
12009 msgstr "bib_id"
12011 #. IMG
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12013 msgid "bonus"
12014 msgstr "bonus"
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12017 #, c-format
12018 msgid "borrowernumber"
12019 msgstr "borrowernumber"
12021 #. For the first occurrence,
12022 #. SCRIPT
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12025 msgid "by"
12026 msgstr ", "
12028 #. For the first occurrence,
12029 #. SCRIPT
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12034 #, c-format
12035 msgid "by "
12036 msgstr ",  "
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12039 #, c-format
12040 msgid "cardnumber"
12041 msgstr "cardnumber"
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12044 #, c-format
12045 msgid "change your password"
12046 msgstr "promjena lozinke"
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12049 #, fuzzy, c-format
12050 msgid "checkout(s)"
12051 msgstr "Zaduživanja"
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
12054 #, c-format
12055 msgid "click here to login"
12056 msgstr "prijava"
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12059 #, c-format
12060 msgid "contains"
12061 msgstr "sadrži"
12063 #. SPAN
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12066 msgid ""
12067 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12068 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12069 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12070 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12071 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12072 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12073 "series %]&rft.genre="
12074 msgstr ""
12075 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12076 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12077 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12078 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12079 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12080 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12081 "series %]&rft.genre="
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12085 #, c-format
12086 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12087 msgstr "datum nakon kojeg ovaj zahtjev više nije potreban"
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12091 #, c-format
12092 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12093 msgstr "datum nakon kojeg se primjerak vraća na policu ako nije podignut"
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12096 #, c-format
12097 msgid ""
12098 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12099 "values: "
12100 msgstr ""
12101 "definira tip identifikatora zapisa koji se koristi u zahtjevu, moguće "
12102 "vrijednosti: "
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12105 #, c-format
12106 msgid "desired_due_date"
12107 msgstr "desired_due_date"
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12110 #, fuzzy, c-format
12111 msgid "due in fines and charges"
12112 msgstr "Novčane naknade"
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12115 #, fuzzy, c-format
12116 msgid "email"
12117 msgstr "E-pošta"
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12120 #, c-format
12121 msgid "email address"
12122 msgstr "adresa e-pošte"
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12125 #, c-format
12126 msgid "firstname"
12127 msgstr ""
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12130 #, c-format
12131 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12132 msgstr "za više informacija o tome što to radi i kako se podešava."
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12136 #, c-format
12137 msgid "here"
12138 msgstr "ovdje"
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12141 #, c-format
12142 msgid "hold(s) pending"
12143 msgstr ""
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12146 #, c-format
12147 msgid "hold(s) waiting"
12148 msgstr ""
12150 #. SCRIPT
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12152 msgid "iDreamBooks.com rating"
12153 msgstr "iDreamBooks.com ocjena"
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12159 #, c-format
12160 msgid "id"
12161 msgstr "id"
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12166 #, c-format
12167 msgid "id_type"
12168 msgstr "id_type"
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12171 #, c-format
12172 msgid ""
12173 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12174 msgstr ""
12175 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12178 #, c-format
12179 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12180 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12183 #, c-format
12184 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12185 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12188 #, c-format
12189 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12190 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12193 #, c-format
12194 msgid ""
12195 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12196 "show_loans=1 "
12197 msgstr ""
12198 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12199 "show_loans=1 "
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12202 #, c-format
12203 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12204 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12207 #, c-format
12208 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12209 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12212 #, c-format
12213 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12214 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12217 #, c-format
12218 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12219 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12222 #, c-format
12223 msgid ""
12224 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12225 "request_location=127.0.0.1 "
12226 msgstr ""
12227 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12228 "request_location=127.0.0.1 "
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12231 #, c-format
12232 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12233 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12236 #, c-format
12237 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12238 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12240 #. SCRIPT
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12242 msgid "in OpenLibrary collection"
12243 msgstr "u zbirci OpenLibrary"
12245 #. SCRIPT
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12247 msgid "in OverDrive collection"
12248 msgstr "u zbirci OverDrive"
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12251 #, c-format
12252 msgid "in any heading"
12253 msgstr "u bilo kojoj odrednici"
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12256 #, c-format
12257 msgid "in main entry"
12258 msgstr ""
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12261 #, c-format
12262 msgid "in the complete record"
12263 msgstr "u cijelom zapisu"
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12266 #, c-format
12267 msgid "is exactly"
12268 msgstr "je točno"
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12272 #, c-format
12273 msgid "item"
12274 msgstr "primjerak"
12276 #. SCRIPT
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12278 msgid "item(s) added to your cart"
12279 msgstr "naslov(a) dodano u košaricu"
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12285 #, c-format
12286 msgid "item_id"
12287 msgstr "item_id"
12289 #. %1$s:  LibraryName |html 
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12291 #, c-format
12292 msgid "koha opac %s"
12293 msgstr "koha opac %s"
12295 #. ABBR
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12297 #, fuzzy
12298 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12299 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12302 #, c-format
12303 msgid "list of authority record identifiers"
12304 msgstr "popis identifikatora normativnog zapisa"
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12307 #, c-format
12308 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12309 msgstr "popis identifikatora bibliografskog zapisa i zapisa o primjerku"
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12312 #, c-format
12313 msgid "list of system record identifiers"
12314 msgstr "popis identifikatora sistemskog zapisa"
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12317 #, c-format
12318 msgid "log in using a different account"
12319 msgstr "prijavite se s drugim korisničkim računom"
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12323 #, c-format
12324 msgid "needed_before_date"
12325 msgstr "needed_before_date"
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12328 #, c-format
12329 msgid "negcap "
12330 msgstr ""
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12333 #, c-format
12334 msgid "not"
12335 msgstr ""
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12338 #, c-format
12339 msgid "or"
12340 msgstr "ili"
12342 #. SCRIPT
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12344 msgid "out of"
12345 msgstr ""
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12348 #, fuzzy, c-format
12349 msgid "overdue(s)"
12350 msgstr "(prekoračen rok)"
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12354 #, c-format
12355 msgid "password"
12356 msgstr "lozinka"
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12365 #, c-format
12366 msgid "patron_id"
12367 msgstr "patron_id"
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12371 #, c-format
12372 msgid "pickup_expiry_date"
12373 msgstr "pickup_expiry_date"
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12377 #, c-format
12378 msgid "pickup_location"
12379 msgstr "pickup_location"
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12382 #, c-format
12383 msgid "primary email address"
12384 msgstr "primarna adresa e-pošte"
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12390 #, c-format
12391 msgid "purchase suggestion"
12392 msgstr "prijedlog za nabavu"
12394 #. SCRIPT
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12396 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12397 msgstr ""
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12400 #, c-format
12401 msgid "request_location"
12402 msgstr "request_location"
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12405 #, c-format
12406 msgid ""
12407 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12408 msgstr ""
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12411 #, c-format
12412 msgid ""
12413 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12414 "values: "
12415 msgstr ""
12417 #. For the first occurrence,
12418 #. SCRIPT
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12420 msgid "results"
12421 msgstr "rezultati"
12423 #. SCRIPT
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12425 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12426 msgstr ""
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12429 #, c-format
12430 msgid "return_fmt"
12431 msgstr "return_fmt"
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12434 #, c-format
12435 msgid "return_type"
12436 msgstr "return_type"
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12439 #, c-format
12440 msgid "schema"
12441 msgstr "shema"
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12444 #, c-format
12445 msgid "search"
12446 msgstr "pretraživanja"
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12449 #, c-format
12450 msgid "secondary email address"
12451 msgstr "sekundarna e-pošta"
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12454 #, c-format
12455 msgid "see also:"
12456 msgstr "vidi i:"
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12459 #, c-format
12460 msgid "show_attributes"
12461 msgstr "show_attributes"
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12464 #, c-format
12465 msgid "show_contact"
12466 msgstr "show_contact"
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12469 #, c-format
12470 msgid "show_fines"
12471 msgstr "show_fines"
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12474 #, c-format
12475 msgid "show_holds"
12476 msgstr "show_holds"
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12479 #, c-format
12480 msgid "show_loans"
12481 msgstr "show_loans"
12483 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12484 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12485 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12486 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12487 #. %5$s:  END 
12488 #. %6$s:  ELSE 
12489 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12490 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12491 #. %9$s:  ELSE 
12492 #. %10$s:  END 
12493 #. %11$s:  END 
12494 #. %12$s:  END 
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12496 #, c-format
12497 msgid ""
12498 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12499 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12500 msgstr ""
12501 "since %s %s Odgođeno %s do %s %s %s %s Čeka se sljedeći dostupan primjerak "
12502 "ove vrste '%s' %s Na čekanju %s %s %s "
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12505 #, c-format
12506 msgid "site administrator"
12507 msgstr "administrator sustava"
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12510 #, c-format
12511 msgid ""
12512 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12513 msgstr "specificira shemu metapodataka vraćenih zapisa, moguće vrijednosti:"
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12516 #, c-format
12517 msgid "starts with"
12518 msgstr "počinje s"
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12521 #, c-format
12522 msgid "subjects "
12523 msgstr "predmeti "
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12526 #, c-format
12527 msgid "suggestions"
12528 msgstr "prijedlozi"
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12531 #, c-format
12532 msgid "surname"
12533 msgstr "prezime"
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12536 #, c-format
12537 msgid ""
12538 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12539 "element 'reserve_id')"
12540 msgstr ""
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12544 #, c-format
12545 msgid "system item identifier"
12546 msgstr ""
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12550 #, c-format
12551 msgid "system-wide only"
12552 msgstr ""
12554 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12556 msgid "tagsel_button"
12557 msgstr "tagsel_button"
12559 #. META http-equiv=Content-Type
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12567 msgid "text/html; charset=utf-8"
12568 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12572 #, c-format
12573 msgid ""
12574 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12575 "placed"
12576 msgstr ""
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12580 #, c-format
12581 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12582 msgstr "ILS identifikator za korisnika za koga je zahtjev poslan"
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12585 #, c-format
12586 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12587 msgstr "ILS identifikator za određen primjerak za koji je poslan zahtjev"
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12590 #, c-format
12591 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12592 msgstr "datum do kada bi korisnik htio da građa bude vraćena"
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12595 #, c-format
12596 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12597 msgstr "vrsta identifikatora, moguće vrijednosti: "
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12604 #, c-format
12605 msgid ""
12606 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12607 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12608 msgstr ""
12609 "jedinstveni identifikator korisnika u ILS-u; isti indikator vraća "
12610 "LookupPatron ili AuthenticatePatron"
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12614 #, c-format
12615 msgid "there was a problem processing your payment"
12616 msgstr "problem pri obradi vašeg plaćanja"
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12620 #, c-format
12621 msgid "to create new lists."
12622 msgstr "ako želite kreirati nove popise."
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12625 #, c-format
12626 msgid "to post a comment."
12627 msgstr "je potrebna za slanje komentara."
12629 #. LINK
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12631 msgid "unAPI"
12632 msgstr "unAPI"
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12635 #, c-format
12636 msgid "until "
12637 msgstr "do "
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12640 #, c-format
12641 msgid "up to "
12642 msgstr "do "
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12645 #, c-format
12646 msgid "used for/see from:"
12647 msgstr ""
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12650 #, c-format
12651 msgid "user's login identifier"
12652 msgstr ""
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12655 #, c-format
12656 msgid "user's password"
12657 msgstr "korisnička lozinka"
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12660 #, fuzzy, c-format
12661 msgid "userid"
12662 msgstr "Korisničko ime "
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12665 #, c-format
12666 msgid "username"
12667 msgstr "username"
12669 #. SCRIPT
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12671 msgid "view labeled"
12672 msgstr "pregled s oznakama"
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12676 #, c-format
12677 msgid "view plain"
12678 msgstr "običan pregled"
12680 #. SCRIPT
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12682 msgid "waiting holds:"
12683 msgstr "rezervacije na čekanju:"
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12686 #, c-format
12687 msgid "was not found in the database. Please try again."
12688 msgstr "nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12691 #, c-format
12692 msgid ""
12693 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12694 "response"
12695 msgstr ""
12696 "uključiti ili ne informacije o proširenim ovlastima korisnika u odgovor"
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12699 #, c-format
12700 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12701 msgstr "uključiti ili ne informacije o kazni u odgovor"
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12704 #, c-format
12705 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12706 msgstr ""
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12709 #, c-format
12710 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12711 msgstr "uključiti ili ne informacije o posudbi u odgovor"
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12714 #, c-format
12715 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12716 msgstr "uključiti ili ne informacije o korisniku u odgovor"
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12719 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12720 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12722 #. %1$s:  approvedaddress 
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12724 #, c-format
12725 msgid "will be sent shortly to %s."
12726 msgstr "bit će uskoro poslano na %s."
12728 #. SCRIPT
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12730 msgid "with biblionumber"
12731 msgstr ""
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12734 #, c-format
12735 msgid "would be entered as "
12736 msgstr ""
12738 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12740 #, c-format
12741 msgid ""
12742 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12743 "items you wish to not place holds on. "
12744 msgstr ""
12745 "možete rezervirati još %s naslova. Molimo uklonite oznake ispred naslova "
12746 "koje ne želite rezervirati. "
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12749 #, c-format
12750 msgid "your fines"
12751 msgstr "novčane naknade"
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12754 #, c-format
12755 msgid "your interlibrary loan requests"
12756 msgstr "vaši zahtjevi za međuknjižničnu posudbu"
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12759 #, c-format
12760 msgid "your lists"
12761 msgstr "moji popisi"
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12764 #, c-format
12765 msgid "your messaging"
12766 msgstr "poruke"
12768 #. %1$s:  payment 
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12770 #, fuzzy, c-format
12771 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12772 msgstr "vaša uplata od %s je dodana na vaš račun"
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12775 #, c-format
12776 msgid "your personal details"
12777 msgstr "osobni podaci"
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12780 #, c-format
12781 msgid "your privacy"
12782 msgstr "privatnost"
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12785 #, c-format
12786 msgid "your purchase suggestions"
12787 msgstr "prijedlozi za nabavu"
12789 #. For the first occurrence,
12790 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12793 #, c-format
12794 msgid "your rating: %s, "
12795 msgstr "vaša ocjena: %s, "
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12798 #, c-format
12799 msgid "your reading history"
12800 msgstr "povijest posudbe"
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12803 #, fuzzy, c-format
12804 msgid "your routing lists"
12805 msgstr "moji popisi"
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12808 #, c-format
12809 msgid "your search history"
12810 msgstr "moja prethodna pretraživanja"
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12813 #, c-format
12814 msgid "your summary"
12815 msgstr "zaduženja i rezervacije"
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12818 #, c-format
12819 msgid "your tags"
12820 msgstr "moji tagovi"
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12828 #, c-format
12829 msgid "×"
12830 msgstr "×"
12832 #. A
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12835 msgid ""
12836 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12837 msgstr ""
12838 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"