Translation updates for Koha 18.05.03
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-opac-bootstrap.po
blob14c152d72f6cfecef7025bea6c9a2d9569744c84
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
20 "POT-Creation-Date: 2018-08-17 06:59-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2018-07-20 09:36+0000\n"
22 "Last-Translator: axelle <axelle.clarisse@univ-amu.fr>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1532079360.915440\n"
32 "X-Pootle-Path: /fr/18.05/fr-FR-opac-bootstrap.po\n"
33 "X-Pootle-Revision: 1\n"
35 #. %1$s:  END 
36 #. %2$s:  END 
37 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
38 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
39 #. %5$s:  ELSE 
40 #. %6$s:  END 
41 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
42 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
43 #. %9$s:  END 
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
45 #, c-format
46 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
47 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s "
49 #. %1$s:  END 
50 #. %2$s:  END 
51 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
52 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
53 #. %5$s:  ELSE 
54 #. %6$s:  END 
55 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
56 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
57 #. %9$s:  END 
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
59 #, c-format
60 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
61 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s, %s%s"
63 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
64 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
65 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
66 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
67 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
68 #. %6$s:  END 
69 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
70 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
71 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
72 #. %10$s:  ELSE 
73 #. %11$s:  END 
74 #. %12$s:  END 
75 #. %13$s:  END 
76 #. %14$s:  ELSE 
77 #. %15$s:  END 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
79 #, c-format
80 msgid ""
81 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
82 msgstr ""
83 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
84 "d'exemplaire. %s "
86 #. %1$s:  END 
87 #. %2$s:  ELSE 
88 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
89 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
91 #, c-format
92 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
93 msgstr "%s %s %s %sExemplaire en transit depuis"
95 #. %1$s:  END 
96 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
97 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
98 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
100 #, c-format
101 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
102 msgstr ""
103 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux "
104 "numéros "
106 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
107 #. %2$s: - newline="\n" -
108 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
109 #. %4$s:  title 
110 #. %5$s: - newline -
111 #. %6$s:  title 
112 #. %7$s:  barcode 
113 #. %8$s: - ELSE -
114 #. %9$s:  title 
115 #. %10$s: - newline -
116 #. %11$s:  title 
117 #. %12$s:  barcode 
118 #. %13$s: - END -
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
123 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
124 msgstr ""
125 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) est en "
126 "retard %s %s doit être rendu %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) "
127 "doit être rendu sur votre site aujourd'hui %s "
129 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
130 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
131 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
133 #, c-format
134 msgid "%s %s %s Item waiting at "
135 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
137 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
138 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
139 #. %3$s:  ELSE 
140 #. %4$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s Koha online %s "
144 msgstr "%s %s%s Koha en ligne %s "
146 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
147 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
148 #. %3$s:  ELSE 
149 #. %4$s:  END 
150 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
151 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
152 #. %7$s:  END 
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
154 #, c-format
155 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
156 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s catalogue %s &rsaquo; %s %s "
158 #. %1$s:  END 
159 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
160 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
161 #. %4$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
163 #, c-format
164 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
165 msgstr ""
166 "%s %s %s Remarque&nbsp;: cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 "
167 "secondes. %s "
169 #. %1$s:  END 
170 #. %2$s:  END 
171 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
172 #. %4$s:  review.title 
173 #. %5$s:  ELSE 
174 #. %6$s:  END 
175 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
176 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
177 #. %9$s:  END 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
179 #, c-format
180 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
181 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s "
183 #. %1$s:  ELSE 
184 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
185 #. %3$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
187 #, c-format
188 msgid "%s %s (not approved) %s "
189 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
191 #. For the first occurrence,
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
196 #, c-format
197 msgid "%s %s End date: "
198 msgstr "%s %s Date de fin: "
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  ELSE 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
203 #, c-format
204 msgid "%s %s Item in transit to "
205 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  ELSE 
209 #. %3$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
211 #, c-format
212 msgid "%s %s No results found. %s "
213 msgstr "%s %s Pas de réponse. %s "
215 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
216 #. %2$s:  IF branchcode 
217 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
218 #. %4$s:  ELSE 
219 #. %5$s:  END 
220 #. %6$s:  ELSE 
221 #. %7$s:  IF branchcode 
222 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
223 #. %9$s:  ELSE 
224 #. %10$s:  END 
225 #. %11$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
230 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
231 "library news. %s %s "
232 msgstr ""
233 "%s %s Flux RSS pour les annonces de la bibliothèque %s. %s Flux RSS pour les "
234 "annonces de la bibliothèque. %s %s %s Flux RSS pour les annonces de %s et de "
235 "toutes les bibliothèques. %s Flux RSS pour les annonces de toutes les "
236 "bibliothèques. %s %s "
238 #. %1$s: - SWITCH index -
239 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
240 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
241 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
242 #. %5$s: - END -
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
247 "%s Search also for related subjects %s "
248 msgstr ""
249 "%s %s Chercher également les termes spécifiques %s Chercher également les "
250 "termes génériques %s Chercher également les termes reliés %s "
252 #. %1$s:  SWITCH m.code 
253 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
254 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
255 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
256 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
257 #. %6$s:  CASE 
258 #. %7$s:  m.code 
259 #. %8$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
264 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
265 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
266 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
267 "has been submitted. %s %s %s "
268 msgstr ""
269 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée.Vous avez atteint la limite des "
270 "suggestions que vous pouvez faire en ce moment (%s). Lorsque la bibliothèque "
271 "aura traité ces suggestions vous pourrez en faire d'autres. %s La suggestion "
272 "n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre existe déjà. %s Votre "
273 "suggestion a été soumise. %s %s %s"
275 #. %1$s:  END 
276 #. %2$s:  ELSE 
277 #. %3$s:  END 
278 #. %4$s:  END 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
283 "issues %s %s "
284 msgstr ""
285 "%s %s Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte "
286 "par courriel sur de nouveaux numéros %s %s "
288 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
289 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
291 #, c-format
292 msgid "%s %s by "
293 msgstr "%s %s par "
295 #. %1$s:  i.title | html 
296 #. %2$s:  IF i.author 
297 #. %3$s:  i.author | html 
298 #. %4$s:  END 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
300 #, c-format
301 msgid "%s %s by %s %s "
302 msgstr "%s %s par %s%s"
304 #. %1$s:  firstname 
305 #. %2$s:  surname 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
307 #, c-format
308 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
309 msgstr ""
310 "%s %s vous a envoyé un panier de références extraites de notre catalogue."
312 #. %1$s:  firstname 
313 #. %2$s:  surname 
314 #. %3$s:  shelfname 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
316 #, c-format
317 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
318 msgstr "%s %s vous a envoyé la liste %s extraite de notre catalogue."
320 #. %1$s:  SWITCH type 
321 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
322 #. %3$s:  CASE 'later' 
323 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
324 #. %5$s:  CASE 'musical' 
325 #. %6$s:  CASE 'broader' 
326 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
327 #. %8$s:  CASE 'parent' 
328 #. %9$s:  CASE 
329 #. %10$s:  IF type 
330 #. %11$s:  type | html 
331 #. %12$s:  END 
332 #. %13$s:  END 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
337 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
338 "%s(%s)%s %s "
339 msgstr ""
340 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
341 "musicale) %s(Terme générique) %s(Terme spécifique) %s(Parent immédiat) %s "
342 "%s(%s)%s %s "
344 #. %1$s:  SWITCH option 
345 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
346 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
347 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
348 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
349 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
350 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
351 #. %8$s:  CASE 'mods' 
352 #. %9$s:  CASE 'ris' 
353 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
354 #. %11$s:  END 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
359 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
360 msgstr ""
361 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
362 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
364 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
365 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
366 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
367 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
368 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
369 #. %6$s:  CASE 'N' 
370 #. %7$s:  CASE 'F' 
371 #. %8$s:  CASE 'A' 
372 #. %9$s:  CASE 'M' 
373 #. %10$s:  CASE 'L' 
374 #. %11$s:  CASE 'W' 
375 #. %12$s:  CASE 'FU' 
376 #. %13$s:  CASE 'HE' 
377 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
378 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
379 #. %16$s:  CASE 'LR' 
380 #. %17$s:  CASE 'PF' 
381 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
382 #. %19$s:  CASE 'WO' 
383 #. %20$s:  CASE 'C' 
384 #. %21$s:  CASE 'CR' 
385 #. %22$s:  CASE 
386 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
387 #. %24$s: - END -
388 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
389 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
390 #. %27$s:  END 
391 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
392 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
393 #. %30$s:  END 
394 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
395 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
396 #. %33$s:  END 
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
401 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
402 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
403 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
404 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
405 "%s%s %s(%s)%s "
406 msgstr ""
407 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
408 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
409 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers "
410 "%sDocument perdu %sEffacement de dette %sAmende cumulée %sRéservation "
411 "dépassée%sFrais de location %sDette effacée %sRemboursement document perdu "
412 "%sFrais de traitement %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s"
413 "%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
415 #. %1$s:  IF s.is_private 
416 #. %2$s:  IF s.is_shared 
417 #. %3$s:  ELSE 
418 #. %4$s:  END 
419 #. %5$s:  ELSE 
420 #. %6$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
422 #, c-format
423 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
424 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
426 #. %1$s:  added_count 
427 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
428 #. %3$s:  ELSE 
429 #. %4$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
431 #, c-format
432 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
433 msgstr "%s %stag%stags%s ajoutés avec succès."
435 #. %1$s:  deleted_count 
436 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
437 #. %3$s:  ELSE 
438 #. %4$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
440 #, c-format
441 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
442 msgstr "%s %stag%stags%s supprimé(s) avec succès."
444 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
445 #. %2$s:  ELSE 
446 #. %3$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
448 #, c-format
449 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
450 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s "
452 #. %1$s:  bibliotitle 
453 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
455 #, c-format
456 msgid "%s (Record no. %s)"
457 msgstr "%s (notice n° %s)"
459 #. %1$s:  IF ( related ) 
460 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
461 #. %3$s:  relate.related_search 
462 #. %4$s:  END 
463 #. %5$s:  END 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
465 #, c-format
466 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
467 msgstr "%s (recherches apparentées&nbsp;: %s %s %s ). %s "
469 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
470 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
471 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
473 #, c-format
474 msgid "%s Account frozen %s %s "
475 msgstr "%s Compte suspendu %s %s "
477 #. %1$s:  IF review.your_comment 
478 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
479 #. %3$s:  ELSE 
480 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
481 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
482 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
483 #. %7$s:  CASE 'full' 
484 #. %8$s:  review.borrtitle 
485 #. %9$s:  review.firstname 
486 #. %10$s:  review.surname 
487 #. %11$s:  CASE 'first' 
488 #. %12$s:  review.firstname 
489 #. %13$s:  CASE 'surname' 
490 #. %14$s:  review.surname 
491 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
492 #. %16$s:  review.firstname 
493 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
494 #. %18$s:  CASE 'username' 
495 #. %19$s:  review.userid 
496 #. %20$s:  END 
497 #. %21$s:  END 
498 #. %22$s:  END 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
503 "%s %s %s%s"
504 msgstr ""
505 "%s Ajouté %s par vous %s %s Ajouté %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
506 "%s %s %s %s %s%s"
508 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
510 #, c-format
511 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
512 msgstr ""
513 "%s Problème lors de l'envoi du courriel pour la récupération du mot de "
514 "passe. "
516 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
517 #. %2$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
519 #, c-format
520 msgid ""
521 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
522 "resolve this problem. %s "
523 msgstr ""
524 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier PDF.Merci de "
525 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s"
527 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
529 #, c-format
530 msgid "%s Automatic renewal "
531 msgstr "%s Renouvellement automatique"
533 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
535 #, c-format
536 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
537 msgstr "%s Renouvellement automatique impossible, votre compte a expiré. "
539 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
540 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
541 #. %3$s:  END 
542 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
543 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
544 #. %6$s:  END 
545 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
546 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
547 #. %9$s:  END 
548 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
549 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
550 #. %12$s:  END 
551 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
552 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
553 #. %15$s:  END 
554 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
555 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
556 #. %18$s:  END 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
561 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
562 msgstr ""
563 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s "
564 "Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
566 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
567 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
568 #. %3$s:  END 
569 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
570 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
571 #. %6$s:  END 
572 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
573 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
574 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
575 #. %10$s:  END 
576 #. %11$s:  END 
577 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
578 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
579 #. %14$s:  END 
580 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
581 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
582 #. %17$s:  END 
583 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
584 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
585 #. %20$s:  END 
586 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
587 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
588 #. %23$s:  END 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
593 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
594 msgstr ""
595 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s "
596 "%s Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit "
597 "(%s),%s "
599 #. %1$s:  ELSE 
600 #. %2$s:  END 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
602 #, c-format
603 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
604 msgstr "%s Contactez votre bibliothèque pour vous désinscrire de ce club. %s "
606 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
607 #. %2$s:  ELSE 
608 #. %3$s:  END 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
613 "you cannot add items to this list. %s "
614 msgstr ""
615 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier que le nom est "
616 "unique. %s Désolé, vous ne pouvez pas ajouter de documents à cette liste. %s "
618 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
620 #, c-format
621 msgid "%s Did you mean: "
622 msgstr "%sVouliez-vous dire&nbsp;: "
624 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
626 #, c-format
627 msgid "%s Internet user critics"
628 msgstr "%s Commentaires des internautes"
630 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
631 #. %2$s:  ELSE 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
633 #, c-format
634 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
635 msgstr ""
636 "%s Les notes sur prêt ne sont pas activées. Merci de contacter la "
637 "bibliothèque. %s "
639 #. %1$s:  ELSE 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
641 #, c-format
642 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
643 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
645 #. %1$s:  issues_count 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
647 #, c-format
648 msgid "%s Item(s) checked out"
649 msgstr "%s document(s) en prêt"
651 #. %1$s:  ELSE 
652 #. %2$s:  END 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
654 #, c-format
655 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
656 msgstr "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. %s "
658 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
659 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
661 #, c-format
662 msgid ""
663 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
664 msgstr ""
665 "%s Non renouvelable %s Renouvellement automatique impossible, il reste des "
666 "amendes impayées."
668 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
669 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
671 #, c-format
672 msgid "%s No renewal before %s "
673 msgstr "%s Prochain renouvellement possible le %s "
675 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
676 #. %2$s:  LibraryName 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
678 #, c-format
679 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
680 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s. "
682 #. %1$s:  ELSE 
683 #. %2$s:  END # / IF results 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
685 #, c-format
686 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
687 msgstr "%s Pas de réponse, essayez de changer les filtres. %s"
689 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
691 #, c-format
692 msgid "%s Not allowed"
693 msgstr "%s Non autorisé"
695 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
697 #, c-format
698 msgid "%s Not renewable "
699 msgstr "%s Non renouvelable"
701 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
702 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
704 #, c-format
705 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
706 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
708 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
709 #. %2$s:  ELSE 
710 #. %3$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
712 #, c-format
713 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
714 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s "
716 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
717 #. %2$s:  END 
718 #. %3$s:  IF password_too_short 
719 #. %4$s:  minPasswordLength 
720 #. %5$s:  END 
721 #. %6$s:  IF password_too_weak 
722 #. %7$s:  END 
723 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
724 #. %9$s:  END 
725 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
726 #. %11$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
731 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
732 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
733 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
734 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
735 "password for you. %s "
736 msgstr ""
737 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
738 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
739 "caractères. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins un "
740 "nombre, une minuscule et une majuscule. %s %s Votre mot de passe contient "
741 "des espaces au début ou à la fin. %s %s Votre mot de passe a été mal saisi. "
742 "Si ce problème persiste, contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser "
743 "votre mot de passe. %s "
745 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
746 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
747 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
748 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
749 #. %5$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
751 #, c-format
752 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
753 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Terminé %s Annulé %s "
755 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
757 #, c-format
758 msgid "%s Professional critics"
759 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
761 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
762 #. %2$s:  ELSE 
763 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
764 #. %4$s:  ELSE 
765 #. %5$s:  END 
766 #. %6$s:  END 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
768 #, c-format
769 msgid ""
770 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
771 "suggestions %s %s "
772 msgstr ""
773 "%s Suggestions d'achat %s%s Mes suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
774 "%s %s "
776 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
778 #, c-format
779 msgid "%s Quotations"
780 msgstr "%s Citations"
782 #. For the first occurrence,
783 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
784 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
785 #. %3$s:  ELSE 
786 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
787 #. %5$s:  END 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
790 #, c-format
791 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
792 msgstr "%s Suspension ajoutée pour cause de retard %s %s %s %s "
794 #. %1$s:  LibraryName |html 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
796 #, c-format
797 msgid "%s Search"
798 msgstr "Recherche %s"
800 #. %1$s:  LibraryName |html 
801 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
802 #. %3$s:  query_desc |html 
803 #. %4$s:  END 
804 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
805 #. %6$s:  limit_desc |html 
806 #. %7$s:  END 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
808 #, c-format
809 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
810 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s"
812 #. %1$s:  LibraryName 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
814 #, c-format
815 msgid "%s Self check-in"
816 msgstr "%s Retour en libre service"
818 #. %1$s:  LibraryName 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
820 #, c-format
821 msgid "%s Self checkout system"
822 msgstr "%s Prêt en libre service"
824 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
825 #. %2$s:  ELSE 
826 #. %3$s:  END 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
828 #, c-format
829 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
830 msgstr "%s Tags d'autres adhérents à afficher %s Tags à afficher %s&nbsp;: "
832 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
834 #, c-format
835 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
836 msgstr "%s Lien pas valable ou expiré. "
838 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
839 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
841 #, c-format
842 msgid "%s The passwords do not match. %s "
843 msgstr "%s Les mots de passe ne correspondent pas. %s "
845 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
846 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
847 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
848 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
849 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
850 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
851 #. %7$s:  DEBT | $Price 
852 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
853 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
854 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
855 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
856 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
857 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
858 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
859 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
860 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
861 #. %17$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
863 #, c-format
864 msgid ""
865 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
866 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
867 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
868 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
869 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
870 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
871 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
872 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
873 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
874 msgstr ""
875 "%s Le système ne reconnaît pas ce code barre. %s Vous avez emprunté trop "
876 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter plus. %s Cet exemplaire a "
877 "déjà été emprunté par un autre adhérent. %s Vous ne pouvez pas renouveler "
878 "cet exemplaire. %s Cet exemplaire n'est pas empruntable. %s Vous devez de "
879 "l'argent à la bibliothèque %s et ne pouvez pas emprunter. %s Cet exemplaire "
880 "a été retiré des collections. %s Cet exemplaire est en accès restreint. %s "
881 "Cet exemplaire a été réservé par un autre adhérent. %s Cet exemplaire "
882 "appartient à une autre bibliothèque. %s Votre compte a expiré. %s Votre "
883 "compte a été suspendu. %s Cette carte a été déclarée comme perdue. %s Vos "
884 "informations de contact semblent incomplètes. %s La date de retour n'est pas "
885 "valide. %s Veuillez contacter un membre de l'équipe de la bibliothèque. "
887 #. %1$s:  IF error 
888 #. %2$s:  ELSE 
889 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
891 #, c-format
892 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
893 msgstr "%s ce ppn n'a pas été trouvé dans le service Idref. %s %s"
895 #. %1$s:  ELSE 
896 #. %2$s:  END 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
898 #, c-format
899 msgid "%s This record has no items. %s "
900 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
902 #. %1$s:  ELSE 
903 #. %2$s:  END 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
905 #, c-format
906 msgid ""
907 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
908 msgstr "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce système. %s "
910 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
912 #, c-format
913 msgid "%s Video extracts"
914 msgstr "%s Extraits vidéo"
916 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
917 #. %2$s:  ELSE 
918 #. %3$s:  END 
919 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
920 #. %5$s:  ELSE 
921 #. %6$s:  END 
922 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
923 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
924 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
925 #. %10$s:  ELSE 
926 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
927 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
928 #. %13$s:  END 
929 #. %14$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
931 #, c-format
932 msgid ""
933 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
934 "%s %s %s %s %s. "
935 msgstr ""
936 "%s Attendu%s Réservé%s par l'adhérent %s à %s attendu à %s %s depuis %s %s "
937 "%s %s %s %s %s. "
939 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
940 #. %2$s:  ELSE 
941 #. %3$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
943 #, c-format
944 msgid "%s Yes %s No %s "
945 msgstr "%s Oui %s Non %s "
947 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
948 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
949 #. %3$s:  ELSE 
950 #. %4$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
952 #, c-format
953 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
954 msgstr ""
955 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de réservation) %s Non "
956 "%s"
958 #. %1$s:  ELSE 
959 #. %2$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
961 #, c-format
962 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
963 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
965 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
966 #. %2$s:  ELSE 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
968 #, c-format
969 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
970 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté dans cette bibliothèque. %s "
972 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
973 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
974 #. %3$s:  ELSE 
975 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
976 #. %5$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
978 #, c-format
979 msgid ""
980 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
981 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
982 msgstr ""
983 "%s Vous serez facturé de frais de réservation de %s quand vous retirerez cet "
984 "exemplaire %s Vous serez facturé de %s pour cette réservation %s"
986 #. %1$s:  resul.used 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
988 #, c-format
989 msgid "%s biblios"
990 msgstr "%s documents"
992 #. For the first occurrence,
993 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
997 #, c-format
998 msgid "%s by "
999 msgstr "%s par "
1001 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1002 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1003 #. %3$s:  END 
1004 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1006 #, c-format
1007 msgid "%s by %s %s %s "
1008 msgstr "%s par %s %s %s"
1010 #. %1$s:  LoginBranchname 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
1012 #, c-format
1013 msgid "%s holdings"
1014 msgstr "Exemplaires %s"
1016 #. For the first occurrence,
1017 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
1020 #, c-format
1021 msgid "%s items are on order."
1022 msgstr "%s exemplaires sont en commande."
1024 #. %1$s:  hits_to_paginate 
1025 #. %2$s:  total 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1027 #, c-format
1028 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1029 msgstr ""
1031 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1032 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1033 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1034 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1035 #. %5$s:  END 
1036 #. %6$s:  END 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
1038 #, c-format
1039 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1040 msgstr "%s de %s %s à %s %s %s "
1042 #. %1$s:  ELSE 
1043 #. %2$s:  heading 
1044 #. %3$s:  END 
1045 #. %4$s:  END 
1046 #. %5$s:  BLOCK language 
1047 #. %6$s:  SWITCH lang 
1048 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1049 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1050 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1051 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1052 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1053 #. %12$s:  CASE 
1054 #. %13$s:  lang 
1055 #. %14$s:  END 
1056 #. %15$s:  END 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1061 msgstr ""
1062 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1063 "%s %s "
1065 #. %1$s:  FILTER trim 
1066 #. %2$s:  SWITCH type 
1067 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1068 #. %4$s:  CASE 'later' 
1069 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1070 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1071 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1072 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1073 #. %9$s:  CASE 
1074 #. %10$s:  type 
1075 #. %11$s:  END 
1076 #. %12$s:  END 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1078 #, c-format
1079 msgid ""
1080 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1081 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1082 msgstr ""
1083 "%s%s %sVedette précédente %sVedette suivante %sAcronyme %sComposition "
1084 "musicale %sTerme générique %sTerme spécifique %s%s %s%s"
1086 #. %1$s:  IF contents.count 
1087 #. %2$s:  contents.count 
1088 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1089 #. %4$s:  ELSE 
1090 #. %5$s:  END 
1091 #. %6$s:  ELSE 
1092 #. %7$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1094 #, c-format
1095 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1096 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1098 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1099 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1100 #. %3$s:  ELSE 
1101 #. %4$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1103 #, c-format
1104 msgid ""
1105 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1106 "password recovery"
1107 msgstr ""
1108 "%s%s - Récupération mot de passe%sKoha en ligne%s catalogue - Récupération "
1109 "mot de passe"
1111 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1112 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1113 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1114 #. %4$s:  ELSE 
1115 #. %5$s:  END 
1116 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1117 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1118 #. %8$s:  END 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1120 #, c-format
1121 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1122 msgstr "%sCatalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1124 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1125 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1126 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1127 #. %4$s:  ELSE 
1128 #. %5$s:  END 
1129 #. %6$s:  ELSE 
1130 #. %7$s:  END 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1135 msgstr ""
1136 "%s%s%s%sKoha en ligne%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Mes paramètres "
1137 "de messagerie"
1139 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1140 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1141 #. %3$s:  ELSE 
1142 #. %4$s:  END 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1144 #, c-format
1145 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1146 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Retour en libre-service"
1148 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1149 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1150 #. %3$s:  ELSE 
1151 #. %4$s:  END 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1153 #, c-format
1154 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1155 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service "
1157 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1158 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1159 #. %3$s:  ELSE 
1160 #. %4$s:  END 
1161 #. %5$s:  borrowernumber 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1163 #, c-format
1164 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1165 msgstr ""
1166 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1167 "%s"
1169 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1170 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1171 #. %3$s:  ELSE 
1172 #. %4$s:  END 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1174 #, c-format
1175 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1176 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide pour le prêt en libre-service"
1178 #. For the first occurrence,
1179 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1180 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1181 #. %3$s:  ELSE 
1182 #. %4$s:  END 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1188 #, c-format
1189 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1190 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s"
1192 # Do not translate service name that are after "ILS-DI &rsaquo;"
1193 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1194 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1195 #. %3$s:  ELSE 
1196 #. %4$s:  END 
1197 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1198 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1199 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1200 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1201 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1202 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1203 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1204 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1205 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1206 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1207 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1208 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1209 #. %17$s:  ELSE 
1210 #. %18$s:  END 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1212 #, c-format
1213 msgid ""
1214 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1215 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1216 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1217 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1218 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1219 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1220 msgstr ""
1221 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1222 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1223 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1224 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1225 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1226 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1228 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1229 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1230 #. %3$s:  ELSE 
1231 #. %4$s:  END 
1232 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1233 #. %6$s:  ELSE 
1234 #. %7$s:  END 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1239 "login disabled %s"
1240 msgstr ""
1241 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Connexion à mon compte %s "
1242 "Identification désactivée %s"
1244 #. For the first occurrence,
1245 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1246 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1247 #. %3$s:  ELSE 
1248 #. %4$s:  END 
1249 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1250 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1251 #. %7$s:  query_desc | html
1252 #. %8$s:  END 
1253 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1254 #. %10$s:  limit_desc | html 
1255 #. %11$s:  END 
1256 #. %12$s:  ELSE 
1257 #. %13$s:  END 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1260 #, c-format
1261 msgid ""
1262 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1263 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1264 "criteria. %s"
1265 msgstr ""
1266 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Résultats de  la recherche "
1267 "%spour '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez "
1268 "spécifié aucun critère de recherche. %s"
1270 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1271 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1272 #. %3$s:  ELSE 
1273 #. %4$s:  END 
1274 #. %5$s:  IF ( total ) 
1275 #. %6$s:  ELSE 
1276 #. %7$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1281 "found%s"
1282 msgstr ""
1283 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorités"
1284 "%sAucune réponse%s"
1286 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1287 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1288 #. %3$s:  ELSE 
1289 #. %4$s:  END 
1290 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1291 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1292 #. %7$s:  ELSE 
1293 #. %8$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1295 #, c-format
1296 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1297 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sContenu de %s%sMes listes%s"
1299 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1300 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1301 #. %3$s:  ELSE 
1302 #. %4$s:  END 
1303 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1304 #. %6$s:  END 
1305 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1306 #. %8$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1308 #, c-format
1309 msgid ""
1310 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1311 "%sPurchase Suggestions%s"
1312 msgstr ""
1313 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sSaisissez une nouvelle suggestion "
1314 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1316 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1317 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1318 #. %3$s:  ELSE 
1319 #. %4$s:  END 
1320 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1321 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1322 #. %7$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1324 #, c-format
1325 msgid ""
1326 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1327 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1328 msgstr ""
1329 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sInscription à une alerte "
1330 "d'abonnement %s Désinscription d'une alerte d'abonnement %s"
1332 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1333 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1334 #. %3$s:  ELSE 
1335 #. %4$s:  END 
1336 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1337 #. %6$s:  ELSE 
1338 #. %7$s:  END 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1340 #, c-format
1341 msgid ""
1342 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1343 "%sRegister a new account%s"
1344 msgstr ""
1345 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1346 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1348 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1349 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1350 #. %3$s:  ELSE 
1351 #. %4$s:  END 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1353 #, c-format
1354 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1355 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Ajouter à ma liste"
1357 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1358 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1359 #. %3$s:  ELSE 
1360 #. %4$s:  END 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1362 #, c-format
1363 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1364 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche avancée"
1366 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1367 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1371 #, c-format
1372 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1373 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1375 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1377 #. %3$s:  ELSE 
1378 #. %4$s:  END 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1380 #, c-format
1381 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1382 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités"
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #. %5$s:  summary.mainentry 
1389 #. %6$s:  IF authtypetext 
1390 #. %7$s:  authtypetext 
1391 #. %8$s:  END 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1393 #, c-format
1394 msgid ""
1395 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1396 msgstr ""
1397 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités &rsaquo; %s%s "
1398 "(%s)%s "
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1405 #, c-format
1406 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1407 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1414 #, c-format
1415 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1416 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Changer mon mot de passe"
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #. %5$s:  title |html 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1424 #, c-format
1425 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1426 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires sur %s"
1428 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1429 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1430 #. %3$s:  ELSE 
1431 #. %4$s:  END 
1432 #. %5$s:  course.course_name 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1434 #, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1436 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réserves de cours pour %s"
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1443 #, c-format
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1445 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Cours"
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #. %5$s:  title |html 
1452 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1453 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1454 #. %8$s:  END 
1455 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1456 #. %10$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1458 #, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1460 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Détails de %s%s%s,%s %s%s"
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1467 #, c-format
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1469 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Quitus"
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1476 #, c-format
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1478 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger le panier"
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1486 #, c-format
1487 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1488 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger la liste %s"
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #. %5$s:  authtypetext 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1496 #, c-format
1497 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1498 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Entrée %s"
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #. %5$s:  bibliotitle 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1506 #, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1508 msgstr ""
1509 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Historique d'abonnement complet de "
1510 "%s"
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1517 #, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1519 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vue ISBD"
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #. %5$s:  biblio.title |html 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1527 #, c-format
1528 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1529 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Images de&nbsp;: %s"
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1536 #, c-format
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1538 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Fascicules d'un abonnement"
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1546 #, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1548 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Détail MARC de la notice n°%s"
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1555 #, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1557 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Titres les plus populaires"
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #. %5$s:  q | html 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1565 #, c-format
1566 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1567 msgstr ""
1568 "Catalogue %s%s%s Koha en ligne%s &rsaquo; Recherche optimisée pour '%s'"
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1575 #, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1577 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réservation"
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1584 #, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1586 msgstr ""
1587 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1594 #, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1596 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires récents"
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1603 #, c-format
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1605 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Demande d'article"
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1612 #, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1614 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi du panier"
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1621 #, c-format
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1623 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi de votre liste"
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1630 #, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1632 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Partager une liste"
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1639 #, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1641 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Nuage de sujets"
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1648 #, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1650 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Tags"
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1657 #, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1659 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mises à jour transmises"
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1666 #, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1668 msgstr ""
1669 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vos requêtes de prêts entre "
1670 "bibliothèques"
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1677 #, c-format
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1679 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon panier"
1681 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1682 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1683 #. %3$s:  ELSE 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1686 #, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1688 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de lecture"
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1695 #, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1697 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mes amendes et frais"
1699 #. For the first occurrence,
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1706 #, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1708 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Accueil de votre bibliothèque"
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1715 #, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1717 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Règles de confidentialité"
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1724 #, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1726 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos listes de routage"
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #. %5$s:  unimarc3 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1734 #, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1736 msgstr ""
1737 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre recherche IdRef pour le ppn %s"
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1744 #, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1746 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de recherche"
1748 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1749 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1750 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1751 #. %4$s:  ELSE 
1752 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1753 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1754 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1755 #. %8$s:  ELSE 
1756 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1757 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1758 #. %11$s:  END 
1759 #. %12$s:  END 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1761 #, c-format
1762 msgid ""
1763 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1764 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1765 "%s%s"
1766 msgstr ""
1767 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1768 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1769 "%s%s"
1771 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1772 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1776 #, c-format
1777 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1778 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
1780 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1781 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1782 #. %3$s:  END 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1784 #, c-format
1785 msgid "%s, by %s%s "
1786 msgstr "%s, par %s%s "
1788 #. For the first occurrence,
1789 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1790 #. %2$s:  i.biblionumber 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1794 #, c-format
1795 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1796 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1798 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1799 #. %2$s:  review.biblionumber 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1801 #, c-format
1802 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1803 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1805 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1806 #. %2$s:  review.biblionumber 
1807 #. %3$s:  review.reviewid 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1809 #, c-format
1810 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1811 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1813 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1815 #, c-format
1816 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1817 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1819 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1820 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1822 #, c-format
1823 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1824 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1826 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1827 #. %2$s:  query_cgi |html 
1828 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1830 #, c-format
1831 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1832 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1834 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1835 #. %2$s:  query_cgi |html 
1836 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1838 #, c-format
1839 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1840 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1842 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1843 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1845 #, c-format
1846 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1847 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1849 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1851 #, c-format
1852 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1853 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1855 #. %1$s:  ELSE 
1856 #. %2$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1858 #, c-format
1859 msgid "%s0 biblios%s "
1860 msgstr "%s0 documents%s"
1862 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1863 #. %2$s:  starting_homebranch 
1864 #. %3$s:  END 
1865 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1866 #. %5$s:  starting_location 
1867 #. %6$s:  END 
1868 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1869 #. %8$s:  starting_ccode 
1870 #. %9$s:  END 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1872 #, c-format
1873 msgid ""
1874 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1875 "%s "
1876 msgstr ""
1877 "%sSurvol %s Étagères%s %s, Localisation&nbsp;: %s%s %s, Code de "
1878 "collection&nbsp;: %s%s "
1880 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1881 #. %2$s:  ELSE 
1882 #. %3$s:  END 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1884 #, c-format
1885 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1886 msgstr "%sCollection%sType%s"
1888 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1889 #. %2$s:  END 
1890 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1891 #. %4$s:  END 
1892 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1893 #. %6$s:  END 
1894 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1895 #. %8$s:  END 
1896 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1897 #. %10$s:  END 
1898 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1899 #. %12$s:  END 
1900 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1901 #. %14$s:  END 
1902 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1903 #. %16$s:  END 
1904 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1905 #. %18$s:  END 
1906 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1907 #. %20$s:  END 
1908 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1909 #. %22$s:  END 
1910 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1911 #. %24$s:  END 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1916 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1917 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1918 msgstr ""
1919 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
1920 "%s Manquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
1921 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
1923 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1924 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1925 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1926 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1927 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1928 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1929 #. %7$s:  ELSE 
1930 #. %8$s:  END 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1932 #, c-format
1933 msgid ""
1934 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1935 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1936 msgstr ""
1937 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
1938 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
1939 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
1941 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1942 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1943 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1944 #. %4$s:  ELSE 
1945 #. %5$s:  END 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1947 #, c-format
1948 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1949 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
1951 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1952 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1953 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1954 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1955 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1956 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1957 #. %7$s:  ELSE 
1958 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1959 #. %9$s:  END 
1960 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1961 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1962 #. %12$s:  END 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1964 #, c-format
1965 msgid ""
1966 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1967 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1968 "%s(%s)%s "
1969 msgstr ""
1970 "%sEn attente %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
1971 "%sCommandée par la bibliothèque %sSuggestion rejetée %sDisponible à la "
1972 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s "
1974 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1975 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1976 #. %3$s:  END 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1981 "%s"
1982 msgstr ""
1983 "%sInscription à une alerte d'abonnement %s Désinscription d'une alerte "
1984 "d'abonnement %s"
1986 #. %1$s:  ELSE 
1987 #. %2$s:  END 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1989 #, c-format
1990 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1991 msgstr "%sCette autorité n'est utilisée dans aucune notice.%s"
1993 #. %1$s:  ELSE 
1994 #. %2$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1996 #, c-format
1997 msgid "%sThis record has no items.%s "
1998 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
2000 #. For the first occurrence,
2001 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2002 #. %2$s:  ELSE 
2003 #. %3$s:  END 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2006 #, c-format
2007 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2008 msgstr "%sMettre à jour vos coordonnées%sAller à vos coordonnées%s"
2010 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2011 #. %2$s:  ELSE 
2012 #. %3$s:  END 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
2014 #, c-format
2015 msgid "%sYes%sNo%s "
2016 msgstr "%sOui%sNon%s "
2018 #. %1$s:  ELSE 
2019 #. %2$s:  END 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2021 #, c-format
2022 msgid "%sa list:%s"
2023 msgstr "%sune liste:%s"
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
2027 #, c-format
2028 msgid "&laquo; Previous"
2029 msgstr "&laquo; Précédent"
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2033 #, c-format
2034 msgid "&lt;&lt; Previous"
2035 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2038 #, c-format
2039 msgid ""
2040 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2041 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2042 msgstr ""
2043 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2044 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2047 #, c-format
2048 msgid ""
2049 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2050 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2051 msgstr ""
2052 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2053 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2056 #, c-format
2057 msgid ""
2058 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2059 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2060 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2061 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2062 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2063 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2064 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2065 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2066 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2067 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2068 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2069 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2070 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2071 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2072 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2073 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2074 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2075 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2076 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2077 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2078 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2079 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2080 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2081 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2082 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2083 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2084 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2085 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2086 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2087 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2088 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2089 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2090 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2091 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2092 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2093 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2094 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2095 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2096 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2097 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2098 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2099 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2100 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2101 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2102 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2103 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2104 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2105 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2106 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2107 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2108 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2109 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2110 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2111 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2112 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2113 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2114 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2115 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2116 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2117 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2118 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2119 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2120 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2121 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2122 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2123 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2124 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2125 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2126 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2127 msgstr ""
2128 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2129 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2130 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2131 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2132 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2133 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2134 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2135 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2136 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2137 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2138 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2139 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2140 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2141 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2142 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2143 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2144 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2145 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2146 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2147 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2148 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2149 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2150 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2151 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2152 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2153 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2154 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2155 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2156 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2157 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2158 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2159 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2160 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2161 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2162 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2163 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2164 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2165 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2166 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2167 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2168 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2169 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2170 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2171 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2172 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2173 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2174 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2175 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2176 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2177 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2178 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2179 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2180 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2181 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2182 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2183 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2184 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2185 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2186 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2187 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2188 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2189 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2190 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2191 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2192 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2193 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2194 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2195 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2196 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2199 #, c-format
2200 msgid ""
2201 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2202 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2203 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2204 "GetPatronStatus&gt;"
2205 msgstr ""
2206 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2207 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2208 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2209 "GetPatronStatus&gt;"
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2212 #, c-format
2213 msgid ""
2214 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2215 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2216 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2217 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2218 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2219 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2220 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2221 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2222 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2223 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2224 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2225 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2226 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2227 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2228 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2229 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2230 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2231 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2232 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2233 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2234 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2235 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2236 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2237 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2238 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2239 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2240 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2241 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2242 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2243 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2244 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2245 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2246 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2247 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2248 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2249 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2250 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2251 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2252 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2253 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2254 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2255 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2256 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2257 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2258 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2259 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2260 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2261 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2262 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2263 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2264 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2265 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2266 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2267 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2268 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2269 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2270 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2271 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2272 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2273 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2274 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2275 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2276 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2277 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2278 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2279 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2280 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2281 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2282 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2283 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2284 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2285 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2286 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2287 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2288 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2289 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2290 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2291 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2292 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2293 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2294 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2295 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2296 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2297 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2298 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2299 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2300 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2301 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2302 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2303 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2304 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2305 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2306 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2307 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2308 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2309 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2310 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2311 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2312 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2313 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2314 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2315 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2316 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2317 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2318 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2319 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2320 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2321 msgstr ""
2322 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2323 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2324 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2325 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2326 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2327 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2328 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2329 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2330 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2331 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2332 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2333 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2334 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2335 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2336 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2337 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2338 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2339 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2340 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2341 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2342 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2343 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2344 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2345 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2346 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2347 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2348 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2349 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2350 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2351 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2352 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2353 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2354 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2355 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2356 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2357 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2358 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2359 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2360 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2361 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2362 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2363 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2364 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2365 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2366 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2367 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2368 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2369 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2370 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2371 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2372 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2373 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2374 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2375 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2376 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2377 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2378 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2379 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2380 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2381 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2382 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2383 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2384 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2385 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2386 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2387 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2388 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2389 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2390 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2391 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2392 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2393 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2394 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2395 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2396 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2397 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2398 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2399 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2400 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2401 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2402 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2403 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2404 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2405 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2406 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2407 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2408 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2409 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2410 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2411 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2412 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2413 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2414 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2415 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2416 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2417 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2418 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2419 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2420 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2421 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2422 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2423 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2424 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2425 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2426 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2427 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2428 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2431 #, c-format
2432 msgid ""
2433 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2434 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2435 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2436 msgstr ""
2437 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2438 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2439 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2443 #, c-format
2444 msgid ""
2445 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2446 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2447 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2448 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2449 msgstr ""
2450 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2451 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2452 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2453 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2456 #, c-format
2457 msgid ""
2458 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2459 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2460 msgstr ""
2461 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2462 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2465 #, c-format
2466 msgid ""
2467 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2468 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2469 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2470 msgstr ""
2471 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2472 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2473 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2476 #, c-format
2477 msgid ""
2478 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2479 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2480 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2481 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2482 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2483 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2484 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2485 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2486 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2487 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2488 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2489 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2490 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2491 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2492 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2493 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2494 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2495 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2496 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2497 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2498 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2499 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2500 msgstr ""
2501 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2502 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2503 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2504 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2505 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2506 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2507 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2508 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2509 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2510 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2511 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2512 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2513 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2514 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2515 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2516 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2517 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2518 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2519 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2520 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2521 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2522 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2525 #, c-format
2526 msgid ""
2527 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2528 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2529 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2530 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2531 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2532 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2533 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2534 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2535 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2536 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2537 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2538 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2539 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2540 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2541 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2542 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2543 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2544 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2545 msgstr ""
2546 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2547 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2548 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2549 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2550 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2551 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2552 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2553 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2554 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2555 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2556 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2557 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2558 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2559 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2560 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2561 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2562 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2563 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2565 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2566 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2568 #, c-format
2569 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2570 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s évaluations)"
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2573 #, c-format
2574 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2575 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Auteur (expression)"
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2578 #, c-format
2579 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2580 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2583 #, c-format
2584 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2585 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès (expression)"
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2588 #, c-format
2589 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2590 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2593 #, c-format
2594 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2595 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2598 #, c-format
2599 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2600 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2603 #, c-format
2604 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2605 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2608 #, c-format
2609 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2610 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de personne (expression)"
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2613 #, c-format
2614 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2615 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes génériques"
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2618 #, c-format
2619 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2620 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes spécifiques"
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2623 #, c-format
2624 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2625 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2628 #, c-format
2629 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2630 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sujet (expression)"
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2633 #, c-format
2634 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2635 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
2637 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2639 #, c-format
2640 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2641 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2643 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2645 #, c-format
2646 msgid "(%s biblios)"
2647 msgstr "(%s documents)"
2649 #. For the first occurrence,
2650 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2651 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2658 #, c-format
2659 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2660 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2662 #. For the first occurrence,
2663 #. %1$s:  overdues_count 
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2668 #, c-format
2669 msgid "(%s total)"
2670 msgstr "(%s en tout)"
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2673 #, c-format
2674 msgid "(123) 456-7890"
2675 msgstr "(123) 456-7890"
2677 #. For the first occurrence,
2678 #. SCRIPT
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2680 msgid "(All)"
2681 msgstr "(Tous)"
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2684 #, c-format
2685 msgid ""
2686 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2687 msgstr ""
2688 "(Code-barres non trouvé dans la base de données, veuillez demander de l'aide "
2689 "au personnel de la bibliothèque)"
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2692 #, c-format
2693 msgid "(Checked out)"
2694 msgstr "(En prêt)"
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2697 #, c-format
2698 msgid ""
2699 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2700 "for assistance)"
2701 msgstr ""
2702 "(l'exemplaire est retiré et le retour est bloqué, veuillez vous adresser au "
2703 "personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2707 #, c-format
2708 msgid "(Not supported by Koha)"
2709 msgstr "(pas supporté)"
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2715 #, c-format
2716 msgid "(Not supported yet)"
2717 msgstr "(pas supporté)"
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2730 #, c-format
2731 msgid "(Optional)"
2732 msgstr "(Option)"
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2738 #, c-format
2739 msgid "(Optional, default 0)"
2740 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2743 #, c-format
2744 msgid "(Optional, default 1)"
2745 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2749 #, c-format
2750 msgid ""
2751 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2752 "online.)"
2753 msgstr ""
2754 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai pour la réactivation de votre "
2755 "compte si vous avez effectué la demande en ligne.)"
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2779 #, c-format
2780 msgid "(Required)"
2781 msgstr "(Obligatoire)"
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2784 #, c-format
2785 msgid ""
2786 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2787 msgstr ""
2788 "(Le livre n'est pas en prêt, veuillez vous adresser au personnel de la "
2789 "bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2792 #, c-format
2793 msgid ""
2794 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2795 "assistance)"
2796 msgstr ""
2797 "(L'exemplaire ne peut pas être retourné à cette bibliothèque-ci, veuillez "
2798 "vous adresser au personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2801 #, c-format
2802 msgid ""
2803 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2804 "assistance)"
2805 msgstr ""
2806 "(Il y a eu un problème lors du retour de cet exemplaire, veuillez vous "
2807 "adresser au personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2813 #, c-format
2814 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2815 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2818 #, c-format
2819 msgid "(Use OPAC instead)"
2820 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2824 #, c-format
2825 msgid "(Use SRU instead)"
2826 msgstr "(Utiliser SRU)"
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2832 #, c-format
2833 msgid "(done)"
2834 msgstr "(fait)"
2836 #. SCRIPT
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2838 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2839 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
2841 #. For the first occurrence,
2842 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2845 #, c-format
2846 msgid "(modified on %s)"
2847 msgstr "(modifié le %s)"
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2850 #, c-format
2851 msgid "(on hold)"
2852 msgstr "(réservé)"
2854 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2856 #, c-format
2857 msgid "(only %s)"
2858 msgstr "(seulement %s)"
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2862 #, c-format
2863 msgid "(overdue)"
2864 msgstr "(en retard)"
2866 #. For the first occurrence,
2867 #. %1$s:  priority 
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2870 #, c-format
2871 msgid "(priority %s)"
2872 msgstr "(priorité %s)"
2874 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2875 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2877 #, c-format
2878 msgid "(published on %s%s by "
2879 msgstr "(Publié le %s%s par "
2881 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2882 #. %2$s:  relate.related_search 
2883 #. %3$s:  END 
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2885 #, c-format
2886 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2887 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2895 #, c-format
2896 msgid "(remove)"
2897 msgstr "(Supprimer)"
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2900 #, c-format
2901 msgid "-- Choose --"
2902 msgstr "-- Choisir un format --"
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2906 #, c-format
2907 msgid "-- Choose format --"
2908 msgstr "-- Choisir un format --"
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2911 #, c-format
2912 msgid "-- none -- "
2913 msgstr "-- aucun -- "
2915 #. %1$s:  ELSE 
2916 #. %2$s:  END 
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2918 #, c-format
2919 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2920 msgstr ". %s Merci de contacter un bibliothécaire. %s "
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2923 #, c-format
2924 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2925 msgstr ""
2926 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
2927 "liste !"
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2930 #, c-format
2931 msgid ". Please contact the library for more information."
2932 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
2934 #. %1$s:  ELSE 
2935 #. %2$s:  END 
2936 #. %3$s:  END 
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2938 #, c-format
2939 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2940 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2943 #, c-format
2944 msgid "...or..."
2945 msgstr "... ou ..."
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2948 #, c-format
2949 msgid "0.00"
2950 msgstr "0.00"
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2953 #, c-format
2954 msgid "000 "
2955 msgstr "000 "
2957 #. SPAN
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2960 msgid "0000-00-00"
2961 msgstr "0000-00-00"
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2965 #, c-format
2966 msgid "1 item is on order."
2967 msgstr "1 exemplaire est en commande."
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2970 #, c-format
2971 msgid "10 titles"
2972 msgstr "10 titres"
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2975 #, c-format
2976 msgid "100 titles"
2977 msgstr "100 titres"
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2981 #, c-format
2982 msgid "12 months"
2983 msgstr "12 mois"
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2986 #, c-format
2987 msgid "15 titles"
2988 msgstr "15 titres"
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2991 #, c-format
2992 msgid "20 titles"
2993 msgstr "20 titres"
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2997 #, c-format
2998 msgid "3 months"
2999 msgstr "3 mois"
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3002 #, c-format
3003 msgid "30 titles"
3004 msgstr "30 titres"
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3007 #, c-format
3008 msgid "40 titles"
3009 msgstr "40 titres"
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3012 #, c-format
3013 msgid "50 titles"
3014 msgstr "50 titres"
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3018 #, c-format
3019 msgid "6 months"
3020 msgstr "6 mois"
3022 #. SPAN
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3024 msgid "9999-12-31"
3025 msgstr "9999-12-31"
3027 #. %1$s:  ELSE 
3028 #. %2$s:  END 
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3030 #, c-format
3031 msgid ": %sa list:%s"
3032 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3035 #, c-format
3036 msgid ""
3037 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3038 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3039 msgstr ""
3040 ": Cette demande est valable uniquement si vous êtes en règle avec la "
3041 "bibliothèque. Une fois la demande faite, vous ne pouvez plus emprunter de "
3042 "documents de la bibliothèque."
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3045 #, c-format
3046 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3047 msgstr "Un courriel de confirmation sera envoyé prochainement à cette adresse "
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3050 #, c-format
3051 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3052 msgstr ""
3053 "Des frais de réservation ont été facturés sur votre compte pour le prêt/"
3054 "collecte de cet article."
3056 #. %1$s:  message_value 
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3058 #, c-format
3059 msgid ""
3060 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3061 msgstr ""
3062 "Un paiement avec l'identifiant de transaction \"%s\" a déjà été soumis à un "
3063 "compte."
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3066 #, c-format
3067 msgid "A specific item"
3068 msgstr "Un exemplaire spécifique"
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3071 #, c-format
3072 msgid "About the author"
3073 msgstr "À propos de l'auteur"
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3076 #, c-format
3077 msgid "Abstracts/summaries"
3078 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3083 #, c-format
3084 msgid "Access denied"
3085 msgstr "Accès refusé"
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3089 #, c-format
3090 msgid ""
3091 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3092 "Please contact the library. "
3093 msgstr ""
3094 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3095 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3098 #, c-format
3099 msgid "Acquired in the last:"
3100 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3104 #, c-format
3105 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3106 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3110 #, c-format
3111 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3112 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3114 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3122 #, c-format
3123 msgid "Add"
3124 msgstr "Ajouter"
3126 #. %1$s:  total 
3127 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3129 #, c-format
3130 msgid "Add %s items to %s"
3131 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3133 #. A name=ButtonPlus
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3135 msgid "Add another field"
3136 msgstr "Ajouter un autre champ"
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3140 #, c-format
3141 msgid "Add tag"
3142 msgstr "Ajouter un tag"
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3145 #, c-format
3146 msgid "Add tag(s)"
3147 msgstr "Ajouter un/des tag(s)"
3149 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3151 #, c-format
3152 msgid "Add to %s"
3153 msgstr "Ajouter à %s"
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3156 #, c-format
3157 msgid "Add to a list"
3158 msgstr "Ajouter à une liste"
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3161 #, c-format
3162 msgid "Add to a new list:"
3163 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3167 #, c-format
3168 msgid "Add to cart"
3169 msgstr "Ajouter au panier"
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3172 #, c-format
3173 msgid "Add to list:"
3174 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3178 #, c-format
3179 msgid "Add to your cart"
3180 msgstr "Ajouter à mon panier"
3182 #. SCRIPT
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3184 msgid "Add to..."
3185 msgstr "Ajouter à..."
3187 #. SCRIPT
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3189 msgid "Add to: "
3190 msgstr "Ajouter à&nbsp;: "
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3193 #, c-format
3194 msgid "Additional authors:"
3195 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3198 #, c-format
3199 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3200 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3203 #, c-format
3204 msgid "Additional information"
3205 msgstr "Info complémentaires"
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3213 #, c-format
3214 msgid "Address 2:"
3215 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;:"
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3223 #, c-format
3224 msgid "Address:"
3225 msgstr "Adresse&nbsp;:"
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3228 #, c-format
3229 msgid "Adolescent"
3230 msgstr "Adolescent"
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3233 #, c-format
3234 msgid "Adult"
3235 msgstr "Adulte"
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3239 #, c-format
3240 msgid "Advanced search"
3241 msgstr "Recherche avancée"
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3246 #, c-format
3247 msgid "All"
3248 msgstr "Tous"
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3251 #, c-format
3252 msgid "All Tags"
3253 msgstr "Tous les tags"
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3256 #, c-format
3257 msgid "All collections"
3258 msgstr "Toutes les collections"
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3261 #, c-format
3262 msgid "All item types"
3263 msgstr "Tous les types de document"
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3268 #, c-format
3269 msgid "All libraries"
3270 msgstr "Toutes les bibliothèques"
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3273 #, c-format
3274 msgid "Allow changes to contents from: "
3275 msgstr "Autoriser les changements de contenu depuis: "
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3279 #, c-format
3280 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3281 msgstr "Autoriser votre garant de voir vos prêts actuels?"
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3284 #, c-format
3285 msgid ""
3286 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3287 "expires."
3288 msgstr ""
3289 "Notez également que vous devez rendre tous les livres que vous avez "
3290 "empruntés avant l'expiration de votre carte de bibliothèque."
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3293 #, c-format
3294 msgid "Alternate address"
3295 msgstr "Autre adresse"
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3298 #, c-format
3299 msgid "Alternate address information: "
3300 msgstr "Autre adresse&rsaquo;"
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3303 #, c-format
3304 msgid "Alternate contact"
3305 msgstr "Autre contact"
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3310 #, c-format
3311 msgid "Amount"
3312 msgstr "Montant"
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3315 #, c-format
3316 msgid "Amount outstanding"
3317 msgstr "Montant à recouvrer"
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3320 #, c-format
3321 msgid "Amount to pay: "
3322 msgstr "Montant à payer: "
3324 #. %1$s:  shelfname 
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3326 #, c-format
3327 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3328 msgstr ""
3329 "Une erreur est survenue lors de la création de la liste. Le nom %s existe "
3330 "déjà."
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3333 #, c-format
3334 msgid "An error occurred when creating this list."
3335 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3338 #, c-format
3339 msgid "An error occurred when deleting this list."
3340 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3343 #, c-format
3344 msgid "An error occurred when updating this list."
3345 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3348 #, c-format
3349 msgid "An error occurred while processing your request."
3350 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3353 #, c-format
3354 msgid ""
3355 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3356 "exist."
3357 msgstr "Un lien interne est cassé et la page n'existe pas."
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3360 #, c-format
3361 msgid "An invitation to share list "
3362 msgstr "Une invitation à partager la liste "
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3365 #, c-format
3366 msgid "Any"
3367 msgstr "Tous"
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3370 #, c-format
3371 msgid "Any audience"
3372 msgstr "Tout public"
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3375 #, c-format
3376 msgid "Any content"
3377 msgstr "Tout contenu"
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3380 #, c-format
3381 msgid "Any format"
3382 msgstr "Tout format"
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3385 #, c-format
3386 msgid "Any item "
3387 msgstr "Tout exemplaire"
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3390 #, c-format
3391 msgid "Any item type"
3392 msgstr "Tout type de document"
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3395 #, c-format
3396 msgid "Any phrase"
3397 msgstr "Toute expression"
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3400 #, c-format
3401 msgid "Any word"
3402 msgstr "Tout mot"
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3406 #, c-format
3407 msgid "Anyone"
3408 msgstr "Les autres lecteurs"
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3411 #, c-format
3412 msgid "Anyone seeing this list"
3413 msgstr "N'importe qui visualisant cette liste"
3415 #. SCRIPT
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3417 msgid "Apr"
3418 msgstr "Avr"
3420 #. SCRIPT
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3422 msgid "April"
3423 msgstr "Avril"
3425 #. SCRIPT
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3427 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3428 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette demande d'article ?"
3430 #. SCRIPT
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3432 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3433 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
3435 #. SCRIPT
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3437 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3438 msgstr ""
3439 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
3441 #. SCRIPT
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3443 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3444 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce(s) tag(s) ?"
3446 #. SCRIPT
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3448 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3449 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3451 #. SCRIPT
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3453 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3454 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
3456 #. SCRIPT
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3458 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3459 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
3461 #. SCRIPT
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3463 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3464 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3466 #. SCRIPT
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3468 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3469 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3471 #. SCRIPT
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3473 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3474 msgstr ""
3475 "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés de la liste ?"
3477 #. SCRIPT
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3479 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3480 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3482 #. SCRIPT
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3484 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3485 msgstr ""
3486 "Êtes-vous sûr de vouloir réactiver toutes les réservations suspendues ?"
3488 #. SCRIPT
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3490 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3491 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler toutes les réservations ?"
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3494 #, c-format
3495 msgid "Arrived"
3496 msgstr "Arrivé"
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3499 #, c-format
3500 msgid "Article requests "
3501 msgstr "Demandes d'article "
3503 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3505 #, c-format
3506 msgid "Article requests (%s)"
3507 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3510 #, c-format
3511 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3512 msgstr ""
3513 "En tant que propriétaire d'une liste vous pouvez accepter une invitation à "
3514 "la partager."
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3518 #, c-format
3519 msgid "Ascending"
3520 msgstr "Croissant"
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3523 #, c-format
3524 msgid "Ask for a discharge"
3525 msgstr "Demander un quitus"
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3528 #, c-format
3529 msgid ""
3530 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3531 "and start over."
3532 msgstr ""
3533 "À n'importe quelle étape, cliquer le bouton \"Annuler\" effacera les codes à "
3534 "barres scannés et vous pourrez recommencer."
3536 #. OPTION
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3538 msgid "At least one item is available at this library"
3539 msgstr "Au moins un exemplaire est disponible dans cette bibliothèque"
3541 #. For the first occurrence,
3542 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3545 #, c-format
3546 msgid "At library: %s"
3547 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3550 #, c-format
3551 msgid "Audience"
3552 msgstr "Public"
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3555 #, c-format
3556 msgid "Audiovisual profile:"
3557 msgstr "Profil audiovisuel&nbsp;:"
3559 #. SCRIPT
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3561 msgid "Aug"
3562 msgstr "Aoû"
3564 #. SCRIPT
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3566 msgid "August"
3567 msgstr "Août"
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3572 #, c-format
3573 msgid "AuthenticatePatron"
3574 msgstr "AuthenticatePatron"
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3577 #, c-format
3578 msgid ""
3579 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3580 "patron."
3581 msgstr ""
3582 "Authentifie un adhérent par ses autorisations de connexion et retourne son "
3583 "identifiant."
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3599 #, c-format
3600 msgid "Author"
3601 msgstr "Auteur"
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3605 #, c-format
3606 msgid "Author (A-Z)"
3607 msgstr "Auteur (A-Z)"
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3611 #, c-format
3612 msgid "Author (Z-A)"
3613 msgstr "Auteur (Z-A)"
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3616 #, c-format
3617 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3618 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3621 #, c-format
3622 msgid "Author(s)"
3623 msgstr "Auteur(s)"
3625 #. For the first occurrence,
3626 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3627 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3628 #. %3$s:  END 
3629 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3630 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3631 #. %6$s:  END 
3632 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3633 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3634 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3635 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3636 #. %11$s:  END 
3637 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3638 #. %13$s:  END 
3639 #. %14$s:  END 
3640 #. %15$s:  END 
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3643 #, c-format
3644 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3645 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3650 #, c-format
3651 msgid "Author:"
3652 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3655 #, c-format
3656 msgid "Authority"
3657 msgstr "Autorité"
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3665 #, c-format
3666 msgid "Authority search"
3667 msgstr "Recherche d'autorités"
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3670 #, c-format
3671 msgid "Authority search results"
3672 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3675 #, c-format
3676 msgid "Authority type: "
3677 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3680 #, c-format
3681 msgid "Authorized headings"
3682 msgstr "Vedettes autorisées"
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3685 #, c-format
3686 msgid "Authors"
3687 msgstr "Auteurs"
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3690 #, c-format
3691 msgid "Availability"
3692 msgstr "Disponibilité"
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3696 #, c-format
3697 msgid "Availability:"
3698 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
3700 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3702 #, c-format
3703 msgid "Available %s"
3704 msgstr "Disponible %s"
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3707 #, c-format
3708 msgid "Available issues"
3709 msgstr "Fascicules disponibles"
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3712 #, c-format
3713 msgid "Awards:"
3714 msgstr "Récompenses&nbsp;:"
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3717 #, c-format
3718 msgid "BE CAREFUL"
3719 msgstr "PRUDENCE"
3721 # TG pour Terme Générique
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3723 #, c-format
3724 msgid "BT"
3725 msgstr "TG"
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3729 #, c-format
3730 msgid "Back to lists"
3731 msgstr "Retour aux listes"
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3734 #, c-format
3735 msgid "Back to results"
3736 msgstr "Résultats"
3738 #. A
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3740 msgid "Back to the results search list"
3741 msgstr "Retour au résultat de recherche"
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3752 #, c-format
3753 msgid "Barcode"
3754 msgstr "Code à barres"
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3758 #, c-format
3759 msgid "Barcode:"
3760 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3762 #. %1$s:  END 
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3764 #, c-format
3765 msgid ""
3766 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3767 "assistance. %s "
3768 msgstr ""
3769 "Veuillez utiliser le lien que vous trouverez dans le courriel, ou contactez "
3770 "la bibliothèque pour obtenir de l'assistance. %s"
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3774 #, c-format
3775 msgid "BibTeX"
3776 msgstr "BibTex"
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3779 #, c-format
3780 msgid "Biblio records"
3781 msgstr "Notices bibliographiques"
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3784 #, c-format
3785 msgid "Bibliographies"
3786 msgstr "Bibliographies"
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3789 #, c-format
3790 msgid "Biography"
3791 msgstr "Biographie"
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3794 #, c-format
3795 msgid "Blocked"
3796 msgstr "Bloqué"
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3799 #, c-format
3800 msgid "Blocked record"
3801 msgstr "Notice bloquée"
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3804 #, c-format
3805 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3806 msgstr "Critiques de livre par des critiques ( XXX )"
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3809 #, c-format
3810 msgid "Braille"
3811 msgstr "Braille"
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3814 #, c-format
3815 msgid "Brief display"
3816 msgstr "Affichage court"
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3820 #, c-format
3821 msgid "Brief history"
3822 msgstr "Historique abrégé"
3824 #. ABBR
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3826 msgid "Broader Term"
3827 msgstr "Terme générique"
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3830 #, c-format
3831 msgid "Browse by hierarchy"
3832 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3835 #, c-format
3836 msgid "Browse our catalog"
3837 msgstr "Feuilleter notre catalogue"
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3841 #, c-format
3842 msgid "Browse results"
3843 msgstr "Parcourir les résultats"
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3847 #, c-format
3848 msgid "Browse shelf"
3849 msgstr "Parcourir l'étagère"
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3853 #, c-format
3854 msgid "CAS login"
3855 msgstr "Identification par CAS"
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3858 #, c-format
3859 msgid "CD audio"
3860 msgstr "CD Audio"
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3863 #, c-format
3864 msgid "CD software"
3865 msgstr "Logiciel sur CD"
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3868 #, c-format
3869 msgid "CGI debug is on."
3870 msgstr "débugguage CGI activé"
3872 #. For the first occurrence,
3873 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3876 #, c-format
3877 msgid "CSV - %s"
3878 msgstr "CSV - %s"
3880 #. OPTGROUP
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3882 msgid "Call Number"
3883 msgstr "Cote"
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3890 #, c-format
3891 msgid "Call no."
3892 msgstr "Cote"
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3896 #, c-format
3897 msgid "Call no.:"
3898 msgstr "Cote:"
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3914 #, c-format
3915 msgid "Call number"
3916 msgstr "Cote"
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3920 #, c-format
3921 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3922 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3926 #, c-format
3927 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3928 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3931 #, c-format
3932 msgid "Call number:"
3933 msgstr "Cote&nbsp;:"
3935 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3937 #, c-format
3938 msgid "Call number: %s"
3939 msgstr "Cote: %s"
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3970 #, c-format
3971 msgid "Cancel"
3972 msgstr "Annuler"
3974 #. A
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3977 #, c-format
3978 msgid "Cancel email notification"
3979 msgstr "Annuler la notification par courriel"
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3982 #, c-format
3983 msgid "Cancel email notification "
3984 msgstr "Annuler la notification par courriel "
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3987 #, c-format
3988 msgid "Cancel enrollment "
3989 msgstr "Annuler l'inscription "
3991 #. SCRIPT
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3993 msgid "Cancel rating"
3994 msgstr "Annuler évaluation"
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3997 #, c-format
3998 msgid "Cancel:"
3999 msgstr "Annuler&nbsp;:"
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
4004 #, c-format
4005 msgid "CancelHold"
4006 msgstr "CancelHold"
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4009 #, c-format
4010 msgid "CancelRecall "
4011 msgstr "CancelRecall "
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4014 #, c-format
4015 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4016 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'adhérent."
4018 #. IMG
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4020 msgid "Cannot be put on hold"
4021 msgstr "Impossible de réserver"
4023 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
4025 #, c-format
4026 msgid "Card number can be up to %s characters."
4027 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
4029 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4030 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4032 #, c-format
4033 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4034 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
4036 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4038 #, c-format
4039 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4040 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères."
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4043 #, c-format
4044 msgid "Card number:"
4045 msgstr "N° de carte&nbsp;:"
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4050 #, c-format
4051 msgid "Cart"
4052 msgstr "Panier"
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4055 #, c-format
4056 msgid "Cassette recording"
4057 msgstr "Cassette audio"
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4060 #, c-format
4061 msgid "Catalog"
4062 msgstr "Catalogue"
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4065 #, c-format
4066 msgid "Catalogs"
4067 msgstr "Catalogues"
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4072 #, c-format
4073 msgid "Category:"
4074 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4077 #, c-format
4078 msgid "Change your password"
4079 msgstr "Modifier mon mot de passe"
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4082 #, c-format
4083 msgid "Change your password "
4084 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4087 #, c-format
4088 msgid "Chapters"
4089 msgstr "Chapitres"
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4093 #, c-format
4094 msgid "Chapters:"
4095 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4098 #, c-format
4099 msgid "Check in"
4100 msgstr "Retour"
4102 #. INPUT type=submit name=confirm
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4104 msgid "Check in item"
4105 msgstr "Retournez l'exemplaire"
4107 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4108 #. %2$s:  END 
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4110 #, c-format
4111 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4112 msgstr "Emprunter%s, retourner%s ou renouveler un document&nbsp;: "
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4115 #, c-format
4116 msgid "Check-in date:"
4117 msgstr "Date de retour&nbsp;:"
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4120 #, c-format
4121 msgid "Checked in"
4122 msgstr "Retourné"
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4126 #, c-format
4127 msgid "Checked out"
4128 msgstr "Prêté"
4130 #. %1$s:  issues_count 
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4132 #, c-format
4133 msgid "Checked out (%s)"
4134 msgstr "En prêt (%s)"
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4137 #, c-format
4138 msgid "Checked out on"
4139 msgstr "Emprunté le"
4141 #. %1$s:  item.firstname 
4142 #. %2$s:  item.surname 
4143 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4144 #. %4$s:  item.cardnumber 
4145 #. %5$s:  END 
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4147 #, c-format
4148 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4149 msgstr "Prêté à %s %s %s(%s)%s"
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4153 #, c-format
4154 msgid "Checkout"
4155 msgstr "Prêt"
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4158 #, c-format
4159 msgid "Checkout history"
4160 msgstr "Historique de prêt"
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4164 #, c-format
4165 msgid "Checkouts"
4166 msgstr "Prêt(s)"
4168 #. %1$s:  borrowername 
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4170 #, c-format
4171 msgid "Checkouts for %s "
4172 msgstr "Prêts pour %s "
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4175 #, c-format
4176 msgid "Checkouts: "
4177 msgstr "Prêts&nbsp;: "
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4180 #, c-format
4181 msgid "Citation"
4182 msgstr "Citation"
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4190 #, c-format
4191 msgid "City:"
4192 msgstr "Ville&nbsp;:"
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4195 #, c-format
4196 msgid "Claimed"
4197 msgstr "Réclamé"
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4200 #, c-format
4201 msgid "Classification"
4202 msgstr "Classification"
4204 #. For the first occurrence,
4205 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4208 #, c-format
4209 msgid "Classification: %s "
4210 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
4212 #. INPUT type=reset
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4215 #, c-format
4216 msgid "Clear"
4217 msgstr "Effacer"
4219 #. For the first occurrence,
4220 #. SCRIPT
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4230 #, c-format
4231 msgid "Clear all"
4232 msgstr "Tout désélectionner"
4234 #. For the first occurrence,
4235 #. SCRIPT
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4238 #, c-format
4239 msgid "Clear date"
4240 msgstr "Effacer la date"
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4244 #, c-format
4245 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4246 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4248 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4249 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4251 #, c-format
4252 msgid "Click here if you're not %s %s"
4253 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s %s"
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4256 #, c-format
4257 msgid "Click here to login."
4258 msgstr "Cliquez ici pour vous connecter."
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4261 #, c-format
4262 msgid "Click here to view"
4263 msgstr "Cliquez ici pour visualiser"
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4266 #, c-format
4267 msgid "Click here to view them all."
4268 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4271 #, c-format
4272 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4273 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4276 #, c-format
4277 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4278 msgstr "Cliquez sur le bouton 'Retour' pour confirmer."
4280 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4282 msgid "Click to add to cart"
4283 msgstr "Ajouter à mon panier"
4285 #. H2
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4287 msgid "Click to expand this role"
4288 msgstr "Cliquez pour ouvrir ce rôle"
4290 #. SCRIPT
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4292 msgid "Click to forward the list to"
4293 msgstr "Cliquer pour avancer la liste à"
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4299 #, c-format
4300 msgid "Click to open in new window"
4301 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4303 #. SCRIPT
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4305 msgid "Click to rewind the list to"
4306 msgstr "Cliquez pour revenir aux documents"
4308 #. DIV
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4311 msgid "Click to view in Google Books"
4312 msgstr "Voir sur Google Books"
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4315 #, c-format
4316 msgid "Close"
4317 msgstr "Fermer"
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4320 #, c-format
4321 msgid "Close shelf browser"
4322 msgstr "Fermer l'étagère"
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4325 #, c-format
4326 msgid "Close this window"
4327 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4330 #, c-format
4331 msgid "Close this window."
4332 msgstr "Fermer cette fenêtre."
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4335 #, c-format
4336 msgid "Close window"
4337 msgstr "Fermer la fenêtre"
4339 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4340 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4342 #, c-format
4343 msgid "Clubs (%s/%s) "
4344 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4347 #, c-format
4348 msgid "Clubs currently enrolled in"
4349 msgstr "Clubs actuellement actifs"
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4352 #, c-format
4353 msgid "Clubs you can enroll in"
4354 msgstr "Clubs dans lesquels vous pouvez vous inscrire"
4356 #. A
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4358 msgid "Collect items you are interested in"
4359 msgstr "Sélectionnez les exemplaires qui vous intéressent"
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4365 #, c-format
4366 msgid "Collection"
4367 msgstr "Collection"
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4370 #, c-format
4371 msgid "Collection library:"
4372 msgstr "Bibliothèque de collecte&nbsp;:"
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4375 #, c-format
4376 msgid "Collection title:"
4377 msgstr "Collection:"
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4380 #, c-format
4381 msgid "Collection: "
4382 msgstr "Collection&nbsp;: "
4384 #. For the first occurrence,
4385 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4388 #, c-format
4389 msgid "Collection: %s "
4390 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4393 #, c-format
4394 msgid "Collections"
4395 msgstr "Collections"
4397 #. SCRIPT
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4399 msgid "Column visibility"
4400 msgstr "Affichage des colonnes"
4402 #. For the first occurrence,
4403 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4407 #, c-format
4408 msgid "Comment by %s"
4409 msgstr "Commentaire de %s"
4411 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4412 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4414 #, c-format
4415 msgid "Comment by %s %s"
4416 msgstr "Commentaire de %s %s"
4418 #. %1$s:  review.patron.title 
4419 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4420 #. %3$s:  review.patron.surname 
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4422 #, c-format
4423 msgid "Comment by %s %s %s"
4424 msgstr "Commentaire de %s %s %s"
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4428 #, c-format
4429 msgid "Comment:"
4430 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4433 #, c-format
4434 msgid "Comments on "
4435 msgstr "Commentaires "
4437 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4439 #, c-format
4440 msgid "Comments%s"
4441 msgstr "Commentaires%s "
4443 #. INPUT type=submit
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4445 msgid "Confirm hold"
4446 msgstr "Confirmer la réservation"
4448 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4449 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4450 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4452 #, c-format
4453 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4454 msgstr "Confirmer les réservations pour&nbsp;: %s %s (%s)"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4457 #, c-format
4458 msgid "Confirm new password:"
4459 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4463 #, c-format
4464 msgid "Confirm password"
4465 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4468 #, c-format
4469 msgid "Contact information"
4470 msgstr "Informations de contact"
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4474 #, c-format
4475 msgid "Contact information: "
4476 msgstr "Coordonnées: "
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4480 #, c-format
4481 msgid "Contact note:"
4482 msgstr "Note sur le contact&nbsp;:"
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4485 #, c-format
4486 msgid "Content"
4487 msgstr "Contenu"
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4490 #, c-format
4491 msgid "Content Cafe"
4492 msgstr "Content Cafe"
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4495 #, c-format
4496 msgid "Contents"
4497 msgstr "Contenu"
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4500 #, c-format
4501 msgid "Contents of "
4502 msgstr "Contenu de "
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4507 #, c-format
4508 msgid "Copy number"
4509 msgstr "Numéro d'exemplaire"
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4512 #, c-format
4513 msgid "Copyright"
4514 msgstr "Copyright"
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4518 #, c-format
4519 msgid "Copyright date"
4520 msgstr "Date&nbsp;:"
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4523 #, c-format
4524 msgid "Copyright date:"
4525 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4527 #. DIV
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4529 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4530 msgstr "Copyright ou année de publication, par exemple&nbsp;: 2016"
4532 #. For the first occurrence,
4533 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4536 #, c-format
4537 msgid "Copyright year: %s "
4538 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4541 #, c-format
4542 msgid "Count"
4543 msgstr "Décompte"
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4551 #, c-format
4552 msgid "Country:"
4553 msgstr "Pays&nbsp;:"
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4556 #, c-format
4557 msgid "Course #"
4558 msgstr "Cours n° "
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4561 #, c-format
4562 msgid "Course number:"
4563 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4569 #, c-format
4570 msgid "Course reserves"
4571 msgstr "Réserves de cours"
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4575 #, c-format
4576 msgid "Course reserves for "
4577 msgstr "Réserves de cours pour "
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4580 #, c-format
4581 msgid "Courses"
4582 msgstr "Cours"
4584 #. IMG
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4586 msgid "Cover image"
4587 msgstr "Image de couverture"
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4590 #, c-format
4591 msgid "Create a new list"
4592 msgstr "Ajouter une liste"
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4596 #, c-format
4597 msgid "Create a new request "
4598 msgstr "Ajouter une nouvelle requête "
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4601 #, c-format
4602 msgid "Create new list"
4603 msgstr "[Créer une nouvelle liste]"
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4606 #, c-format
4607 msgid ""
4608 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4609 "record in Koha."
4610 msgstr ""
4611 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un adhérent."
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4614 #, c-format
4615 msgid ""
4616 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4617 "bibliographic record Koha."
4618 msgstr "Crée une réservation au niveau d'un exemplaire pour un adhérent."
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4621 #, c-format
4622 msgid "Credits"
4623 msgstr "Crédits"
4625 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4627 #, c-format
4628 msgid "Credits (%s)"
4629 msgstr "Crédits (%s)"
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4632 #, c-format
4633 msgid "Current location"
4634 msgstr "Site actuel"
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4637 #, c-format
4638 msgid "Current password:"
4639 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;:"
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4643 #, c-format
4644 msgid "Current session"
4645 msgstr "Session en cours"
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4648 #, c-format
4649 msgid "Currently in local use"
4650 msgstr "Actuellement utilisé localement"
4652 #. %1$s:  item.firstname 
4653 #. %2$s:  item.surname 
4654 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4655 #. %4$s:  item.cardnumber 
4656 #. %5$s:  END 
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4658 #, c-format
4659 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4660 msgstr "Utilisé localement par %s %s %s(%s)%s"
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4663 #, c-format
4664 msgid "Curriculum"
4665 msgstr "Curriculum"
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4668 #, c-format
4669 msgid "DVD video / Videodisc"
4670 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4680 #, c-format
4681 msgid "Date"
4682 msgstr "Date"
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4685 #, c-format
4686 msgid "Date added"
4687 msgstr "Date d'ajout"
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4690 #, c-format
4691 msgid "Date added:"
4692 msgstr "Date d'ajout&nbsp;:"
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4696 #, c-format
4697 msgid "Date due"
4698 msgstr "Date de retour prévue"
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4703 #, c-format
4704 msgid "Date due:"
4705 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4708 #, c-format
4709 msgid "Date enrolled"
4710 msgstr "Date d'inscription"
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4714 #, c-format
4715 msgid "Date of birth:"
4716 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4719 #, c-format
4720 msgid "Date range:"
4721 msgstr "Plage de date&nbsp;:"
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4724 #, c-format
4725 msgid "Date received"
4726 msgstr "Date de réception"
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4732 #, c-format
4733 msgid "Date:"
4734 msgstr "Date&nbsp;:"
4736 #. OPTGROUP
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4738 msgid "Dates"
4739 msgstr "Dates"
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4742 #, c-format
4743 msgid "Days in advance"
4744 msgstr "Jours en avance"
4746 #. SCRIPT
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4748 msgid "Dec"
4749 msgstr "Déc"
4751 #. SCRIPT
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4753 msgid "December"
4754 msgstr "Décembre"
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4758 #, c-format
4759 msgid "Default"
4760 msgstr "Défaut"
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4763 #, c-format
4764 msgid "Default sorting"
4765 msgstr "Tri par défaut"
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4768 #, c-format
4769 msgid ""
4770 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4771 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4772 "permitted by local laws."
4773 msgstr ""
4774 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4775 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4776 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4779 #, c-format
4780 msgid ""
4781 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4782 "values: "
4783 msgstr ""
4784 "Définit le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4785 "Valeurs possibles&nbsp;: "
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4794 #, c-format
4795 msgid "Delete"
4796 msgstr "Supprimer"
4798 #. INPUT type=submit
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4801 msgid "Delete list"
4802 msgstr "Supprimer la liste"
4804 #. INPUT type=submit
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4806 msgid "Delete selected"
4807 msgstr "Supprimer la sélection"
4809 #. INPUT type=submit
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4811 msgid "Delete selected tags"
4812 msgstr "Supprimer les tags sélectionnés"
4814 #. INPUT type=submit
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4816 msgid "Delete this list"
4817 msgstr "Supprimer cette liste"
4819 #. A
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4821 msgid "Delete your search history"
4822 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4825 #, c-format
4826 msgid "Department:"
4827 msgstr "Département&nbsp;:"
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4830 #, c-format
4831 msgid "Dept."
4832 msgstr "Département"
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4836 #, c-format
4837 msgid "Descending"
4838 msgstr "Décroissant"
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4843 #, c-format
4844 msgid "Description"
4845 msgstr "Description"
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4849 #, c-format
4850 msgid "Details"
4851 msgstr "Details"
4853 #. For the first occurrence,
4854 #. %1$s:  bibliotitle 
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4858 #, c-format
4859 msgid "Details for %s"
4860 msgstr "Détails pour %s"
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4863 #, c-format
4864 msgid "Details for: "
4865 msgstr "Détails de&nbsp;: "
4867 #. %1$s:  request.backend 
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4869 #, c-format
4870 msgid "Details from %s"
4871 msgstr "Détails venant de %s"
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4874 #, c-format
4875 msgid "Details from library"
4876 msgstr "Détails pour cette bibliothèque"
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4879 #, c-format
4880 msgid "Dewey"
4881 msgstr "Dewey"
4883 #. For the first occurrence,
4884 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4887 #, c-format
4888 msgid "Dewey: %s "
4889 msgstr "Dewey: %s "
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4892 #, c-format
4893 msgid "Dictionaries"
4894 msgstr "Dictionnaires"
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4897 #, c-format
4898 msgid "Did you mean:"
4899 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;:"
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4902 #, c-format
4903 msgid "Digests only "
4904 msgstr "Uniquement des résumés"
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4907 #, c-format
4908 msgid "Directories"
4909 msgstr "Répertoires"
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4913 #, c-format
4914 msgid "Discharge"
4915 msgstr "Quitus"
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4918 #, c-format
4919 msgid "Discographies"
4920 msgstr "Discographies"
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4923 #, c-format
4924 msgid "Display news for: "
4925 msgstr "Afficher les nouveautés pour &nbsp;: "
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4928 #, c-format
4929 msgid "Do not notify"
4930 msgstr "Ne pas notifier"
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4933 #, c-format
4934 msgid ""
4935 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4936 "arrives?"
4937 msgstr ""
4938 "Voulez-vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau fascicule sera "
4939 "reçu pour cet abonnement ?"
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4942 #, c-format
4943 msgid "Don't have a library card?"
4944 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4947 #, c-format
4948 msgid "Don't have a password yet?"
4949 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4954 #, c-format
4955 msgid "Don't have an account? "
4956 msgstr "Vous n'avez pas de compte ? "
4958 #. SCRIPT
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4960 msgid "Done"
4961 msgstr "Fait"
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4964 #, c-format
4965 msgid "Download"
4966 msgstr "Télécharger"
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4969 #, c-format
4970 msgid "Download as iCal/.ics file"
4971 msgstr "Télécharger le fichier au format iCal/.ics"
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4974 #, c-format
4975 msgid "Download cart"
4976 msgstr "Télécharger le panier"
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4979 #, c-format
4980 msgid "Download list"
4981 msgstr "Télécharger la liste"
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4985 #, c-format
4986 msgid "Download list "
4987 msgstr "Télécharger la liste "
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4990 #, c-format
4991 msgid "Dublin Core"
4992 msgstr "Dublin Core"
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4998 #, c-format
4999 msgid "Due"
5000 msgstr "Retour le"
5002 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
5004 #, c-format
5005 msgid "Due %s"
5006 msgstr "Dû %s"
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
5009 #, c-format
5010 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5011 msgstr "ERREUR&nbsp;: Erreur interne. Demande de réservation incomplète."
5013 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
5015 #, c-format
5016 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5017 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le biblionumber %s"
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
5020 #, c-format
5021 msgid "ERROR: No record id specified. "
5022 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de biblionumber précisé."
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5026 #, c-format
5027 msgid "Edit"
5028 msgstr "Modifier"
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5031 #, c-format
5032 msgid "Edit / Create note"
5033 msgstr "Modifier / Créer une note"
5035 #. INPUT type=submit
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5038 msgid "Edit list"
5039 msgstr "Modifier la liste"
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5042 #, c-format
5043 msgid "Edit list "
5044 msgstr "Modifier la liste "
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5047 #, c-format
5048 msgid "Editing "
5049 msgstr "Édition"
5051 #. %1$s:  title 
5052 #. %2$s:  author 
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5054 #, c-format
5055 msgid "Editing issue note for %s %s"
5056 msgstr "Modifier la note de prêt pour %s %s"
5058 #. %1$s:  ISSUE.title 
5059 #. %2$s:  ISSUE.author 
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5061 #, c-format
5062 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5063 msgstr "Modification de la note de prêt pour %s - %s"
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
5066 #, c-format
5067 msgid "Edition statement:"
5068 msgstr "Mention d'édition&nbsp;:"
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5071 #, c-format
5072 msgid "Editions"
5073 msgstr "Éditions"
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5078 #, c-format
5079 msgid "Email"
5080 msgstr "Courriel"
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5085 #, c-format
5086 msgid "Email address:"
5087 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5092 #, c-format
5093 msgid "Email:"
5094 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5097 #, c-format
5098 msgid "Empty and close"
5099 msgstr "Vider et Fermer"
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5102 #, c-format
5103 msgid "Encyclopedias "
5104 msgstr "Encyclopédies "
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5107 #, c-format
5108 msgid "Enhanced content: "
5109 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5112 #, c-format
5113 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5114 msgstr "Descriptions complètes de Syndetics&nbsp;:"
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5117 #, c-format
5118 msgid "Enroll "
5119 msgstr "S'inscrire"
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5122 #, c-format
5123 msgid "Enroll in "
5124 msgstr "Inscrire"
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5127 #, c-format
5128 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5129 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5131 #. INPUT type=text name=q
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5134 msgid "Enter search terms"
5135 msgstr "Saisissez votre recherche"
5137 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5138 #. %2$s:  END 
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5140 #, c-format
5141 msgid ""
5142 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5143 "the enter key)."
5144 msgstr ""
5145 "Entrez votre identifiant adhérent%s et mot de passe%s, puis cliquez sur le "
5146 "bouton Soumettre (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5148 #. For the first occurrence,
5149 #. %1$s:  authtypetext 
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5152 #, c-format
5153 msgid "Entry %s"
5154 msgstr "Entrée %s"
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5157 #, c-format
5158 msgid "Enumeration"
5159 msgstr "Enumération"
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5162 #, c-format
5163 msgid "Error"
5164 msgstr "Erreur"
5166 #. For the first occurrence,
5167 #. %1$s:  errno 
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5170 #, c-format
5171 msgid "Error %s"
5172 msgstr "Erreur %s"
5174 #. SCRIPT
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5176 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5177 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5179 #. SCRIPT
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5181 msgid "Error searching OverDrive collection"
5182 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5184 #. SCRIPT
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5186 msgid "Error searching OverDrive collection."
5187 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5189 #. SCRIPT
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5191 msgid "Error! Adding tags failed at"
5192 msgstr "Erreur ! Impossible d'ajouter le tag"
5194 #. SCRIPT
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5196 msgid "Error! Illegal parameter"
5197 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5200 #, c-format
5201 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5202 msgstr ""
5203 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. Merci de saisir un "
5204 "commentaire ou d'annuler."
5206 #. SCRIPT
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5208 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5209 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le tag"
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5212 #, c-format
5213 msgid ""
5214 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5215 msgstr ""
5216 "Erreur! Votre commentaire était composé de code informatique interdit. Il "
5217 "n'a donc pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5219 #. SCRIPT
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5221 msgid ""
5222 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5223 "with plain text."
5224 msgstr ""
5225 "Erreur! Votre tag était composé de code informatique interdit. Il n'a donc "
5226 "pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5232 #, c-format
5233 msgid "Error:"
5234 msgstr "Erreur&nbsp;:"
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5237 #, c-format
5238 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5239 msgstr "Erreur : nous n'avons trouvé cette notice bibliographique."
5241 #. SCRIPT
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5243 msgid "Errors: "
5244 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5249 #, c-format
5250 msgid "Example Call"
5251 msgstr "Exemple d'utilisation"
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5255 #, c-format
5256 msgid "Example Response"
5257 msgstr "Exemple de réponse"
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5268 #, c-format
5269 msgid "Example call"
5270 msgstr "Exemple d'utilisation"
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5282 #, c-format
5283 msgid "Example response"
5284 msgstr "Exemple de réponse"
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5287 #, c-format
5288 msgid "Excerpt"
5289 msgstr "Extrait"
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5292 #, c-format
5293 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5294 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5297 #, c-format
5298 msgid "Expected"
5299 msgstr "Attendu"
5301 #. SCRIPT
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5303 msgid "Expecting a specific item selection."
5304 msgstr "Sélection d'un exemplaire spécifique attendue."
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5307 #, c-format
5308 msgid "Expiration date:"
5309 msgstr "Date d'expiration :"
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5313 #, c-format
5314 msgid "Expiration:"
5315 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5318 #, c-format
5319 msgid "Expires on"
5320 msgstr "Expire le"
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5323 #, c-format
5324 msgid "Explain "
5325 msgstr "Explain "
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5328 #, c-format
5329 msgid "Export"
5330 msgstr "Exporter"
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5333 #, c-format
5334 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5335 msgstr "Export à Dublin Core..."
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5338 #, c-format
5339 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5340 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un adhérent."
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5343 #, c-format
5344 msgid "Facebook"
5345 msgstr "Facebook"
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5349 #, c-format
5350 msgid "Fax:"
5351 msgstr "Fax&nbsp;:"
5353 #. SCRIPT
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5355 msgid "Feb"
5356 msgstr "Fév"
5358 #. SCRIPT
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5360 msgid "February"
5361 msgstr "Février"
5363 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5364 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5366 #, c-format
5367 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5368 msgstr "Coût par type de document  '%s'&nbsp;: %s"
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5371 #, c-format
5372 msgid "Female:"
5373 msgstr "Femme&nbsp;:"
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5376 #, c-format
5377 msgid "Fewer options"
5378 msgstr "Moins d'options"
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5381 #, c-format
5382 msgid "Fiction"
5383 msgstr "Fiction"
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5386 #, c-format
5387 msgid "Fiction notes:"
5388 msgstr "Notes&nbsp;:"
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5391 #, c-format
5392 msgid "Filmographies"
5393 msgstr "Filmographies"
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5396 #, c-format
5397 msgid "Fine amount"
5398 msgstr "Montant de l'amende"
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5403 #, c-format
5404 msgid "Fines"
5405 msgstr "Amendes"
5407 #. For the first occurrence,
5408 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5411 #, c-format
5412 msgid "Fines (%s)"
5413 msgstr "Amendes (%s)"
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5418 #, c-format
5419 msgid "Fines and charges"
5420 msgstr "Amendes et frais"
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5424 #, c-format
5425 msgid "Fines:"
5426 msgstr "Amendes&nbsp;:"
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5430 #, c-format
5431 msgid "Finish"
5432 msgstr "Terminer"
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5435 #, c-format
5436 msgid "Finish enrollment"
5437 msgstr "Finir l'inscription"
5439 #. For the first occurrence,
5440 #. SCRIPT
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5443 #, c-format
5444 msgid "First"
5445 msgstr "Premier"
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5451 #, c-format
5452 msgid "First name:"
5453 msgstr "Prénom&nbsp;:"
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5456 #, c-format
5457 msgid ""
5458 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5459 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5460 "and after."
5461 msgstr ""
5462 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5463 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5464 "2008."
5466 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5467 #. %2$s:  END 
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5469 #, c-format
5470 msgid ""
5471 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5472 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5473 msgstr ""
5474 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5475 "avec ces données. Merci de vous connecter%s et de changer votre mot de passe"
5476 "%s."
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5480 #, c-format
5481 msgid "Forever"
5482 msgstr "Pour toujours"
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5485 #, c-format
5486 msgid ""
5487 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5488 "who want to keep track of what they are reading."
5489 msgstr "Pour toujours&nbsp;: conserver ma liste de lecture indéfiniment."
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5494 #, c-format
5495 msgid "Forgot your password?"
5496 msgstr "Mot de passe oublié?"
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5500 #, c-format
5501 msgid "Forgotten password recovery"
5502 msgstr "Récupération mot de passe"
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5505 #, c-format
5506 msgid "Format"
5507 msgstr "Format"
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5510 #, c-format
5511 msgid "Format:"
5512 msgstr "Format&nbsp;:"
5514 #. For the first occurrence,
5515 #. SCRIPT
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5518 msgid "Found"
5519 msgstr "Trouvé"
5521 #. SCRIPT
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5523 msgid "Fr"
5524 msgstr "Ve"
5526 #. SCRIPT
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5528 msgid "Fri"
5529 msgstr "Ven"
5531 #. SCRIPT
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5533 msgid "Friday"
5534 msgstr "Vendredi"
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5537 #, c-format
5538 msgid "From: "
5539 msgstr "Du&nbsp;: "
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5543 #, c-format
5544 msgid "Full history"
5545 msgstr "Historique complet"
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5548 #, c-format
5549 msgid "Full subscription history"
5550 msgstr "Historique d'abonnement complet"
5552 #. %1$s:  bibliotitle 
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5554 #, c-format
5555 msgid "Full subscription history for %s"
5556 msgstr "Historique d'abonnement complet pour %s"
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5559 #, c-format
5560 msgid "General"
5561 msgstr "Général"
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5564 #, c-format
5565 msgid "Get new password recovery link"
5566 msgstr "Obtenir un nouveau lien de récupération"
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5570 #, c-format
5571 msgid "Get your discharge"
5572 msgstr "Obtenir votre quitus"
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5577 #, c-format
5578 msgid "GetAuthorityRecords"
5579 msgstr "GetAuthorityRecords"
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5584 #, c-format
5585 msgid "GetAvailability"
5586 msgstr "GetAvailability"
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5591 #, c-format
5592 msgid "GetPatronInfo"
5593 msgstr "GetPatronInfo"
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5598 #, c-format
5599 msgid "GetPatronStatus"
5600 msgstr "GetPatronStatus"
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5605 #, c-format
5606 msgid "GetRecords"
5607 msgstr "GetRecords"
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5612 #, c-format
5613 msgid "GetServices"
5614 msgstr "GetServices"
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5617 #, c-format
5618 msgid ""
5619 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5620 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5621 "specific metadata schema for the record objects."
5622 msgstr ""
5623 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5624 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5625 "de métadonnées spécifiques en retour."
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5628 #, c-format
5629 msgid ""
5630 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5631 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5632 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5633 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5634 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5635 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5636 msgstr ""
5637 "Étant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5638 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5639 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5640 "même comportement que HarvestBibliographicRecords et HarvestExpandedRecords "
5641 "au niveau du moissonnage de données, mais permet une récupération en temps "
5642 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5645 #, c-format
5646 msgid ""
5647 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5648 "availability of the items associated with the identifiers."
5649 msgstr ""
5650 "Étant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5651 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5652 "l'identifiant."
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5662 #, c-format
5663 msgid "Go"
5664 msgstr "Valider"
5666 #. For the first occurrence,
5667 #. SCRIPT
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5669 msgid "Go to detail"
5670 msgstr "Voir le détail"
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5674 #, c-format
5675 msgid "Go to your account page"
5676 msgstr "Allez sur votre compte"
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5679 #, c-format
5680 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5681 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5684 #, c-format
5685 msgid "Google login"
5686 msgstr "Identifiant Google"
5688 #. OPTGROUP
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5690 msgid "Groups"
5691 msgstr "Groupes"
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5694 #, c-format
5695 msgid "Groups of libraries"
5696 msgstr "Groupes de sites"
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5699 #, c-format
5700 msgid "Handbooks"
5701 msgstr "Manuels de référence"
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5704 #, c-format
5705 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5706 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5709 #, c-format
5710 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5711 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5714 #, c-format
5715 msgid "HarvestExpandedRecords "
5716 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5719 #, c-format
5720 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5721 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5724 #, c-format
5725 msgid "Heading ascendant"
5726 msgstr "Ordre croissant"
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5729 #, c-format
5730 msgid "Heading descendant"
5731 msgstr "Ordre décroissant"
5733 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5735 #, c-format
5736 msgid "Hello, %s "
5737 msgstr "Bonjour %s "
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5741 #, c-format
5742 msgid "Help"
5743 msgstr "Aide"
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5747 #, c-format
5748 msgid "Hi,"
5749 msgstr "Bonjour,"
5751 #. SCRIPT
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5753 msgid "Hide options"
5754 msgstr "[Moins d'options]"
5756 #. SCRIPT
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5758 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5759 msgstr "Masquer la liste de pagination (%s-%s / %s)"
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5762 #, c-format
5763 msgid "Hide window"
5764 msgstr "Fermer la fenêtre"
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5769 #, c-format
5770 msgid "Highlight"
5771 msgstr "Surligner"
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5774 #, c-format
5775 msgid "Hold date:"
5776 msgstr "Réservé le&nbsp;:"
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5779 #, c-format
5780 msgid "Hold not needed after:"
5781 msgstr "Réservation non nécessaire après&nbsp;:"
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5784 #, c-format
5785 msgid "Hold notes:"
5786 msgstr "Note de réservation&nbsp;:"
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5789 #, c-format
5790 msgid "Hold starts on date:"
5791 msgstr "Début de réservation :"
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5796 #, c-format
5797 msgid "HoldItem"
5798 msgstr "HoldItem"
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5803 #, c-format
5804 msgid "HoldTitle"
5805 msgstr "HoldTitle"
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5808 #, c-format
5809 msgid "Holding libraries"
5810 msgstr "Sites dépositaires"
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5814 #, c-format
5815 msgid "Holdings"
5816 msgstr "Exemplaires"
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5820 #, c-format
5821 msgid "Holdings:"
5822 msgstr "Exemplaires :"
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5825 #, c-format
5826 msgid "Holds "
5827 msgstr "Réservations "
5829 #. %1$s:  RESERVES.count 
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5831 #, c-format
5832 msgid "Holds (%s)"
5833 msgstr "Réservations (%s)"
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5887 #, c-format
5888 msgid "Home"
5889 msgstr "Accueil"
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5892 #, c-format
5893 msgid "Home libraries"
5894 msgstr "Sites de rattachement"
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5899 #, c-format
5900 msgid "Home library"
5901 msgstr "Site de rattachement"
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5905 #, c-format
5906 msgid "Home library:"
5907 msgstr "Bibliothèque d'origine&nbsp;:"
5909 #. A
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5911 msgid "How PayPal Works"
5912 msgstr "Mode de fonctionnement PayPal"
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5915 #, c-format
5916 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5917 msgstr ""
5918 "Problème de configuration du module PEB. Contactez votre administrateur."
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5934 #, c-format
5935 msgid "ILS-DI"
5936 msgstr "ILS-DI"
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5939 #, c-format
5940 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5941 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5945 #, c-format
5946 msgid "ISBD"
5947 msgstr "ISBD"
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5953 #, c-format
5954 msgid "ISBD view"
5955 msgstr "vue ISBD"
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5962 #, c-format
5963 msgid "ISBN"
5964 msgstr "ISBN"
5966 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5968 #, c-format
5969 msgid "ISBN %s"
5970 msgstr "ISBN %s"
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5973 #, c-format
5974 msgid "ISBN:"
5975 msgstr "ISBN&nbsp;:"
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5978 #, c-format
5979 msgid "ISBN: "
5980 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5982 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5984 #, c-format
5985 msgid "ISBN: %s "
5986 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
5988 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5989 #. %2$s:  isbn 
5990 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5991 #. %4$s:  END 
5992 #. %5$s:  END 
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5994 #, c-format
5995 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5996 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5999 #, c-format
6000 msgid "ISSN"
6001 msgstr "ISSN"
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6004 #, c-format
6005 msgid "ISSN:"
6006 msgstr "ISSN&nbsp;:"
6008 #. A
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
6010 #, c-format
6011 msgid "IdRef"
6012 msgstr "IdRef"
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6015 #, c-format
6016 msgid "Identity"
6017 msgstr "Identité"
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
6020 #, c-format
6021 msgid "If this is an error, please contact the library."
6022 msgstr "Si c'est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6025 #, c-format
6026 msgid ""
6027 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6028 "local library and the error will be corrected."
6029 msgstr ""
6030 "S'il s'agit d'une erreur, adressez-vous au personnel de la bibliothèque muni "
6031 "de votre carte de bibliothèque."
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6034 #, c-format
6035 msgid ""
6036 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6037 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6038 "yourself started."
6039 msgstr ""
6040 "Si vous utilisez le prêt en libre service pour la première fois, ou bien si "
6041 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
6042 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6045 #, c-format
6046 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6047 msgstr "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez demander un autre: "
6049 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6051 #, c-format
6052 msgid ""
6053 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6054 "expire in %s seconds."
6055 msgstr ""
6056 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
6057 "automatiquement dans %s secondes."
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6060 #, c-format
6061 msgid ""
6062 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6063 msgstr ""
6064 "Si vous n'enregistrez pas de mot de passe, un mot de passe sera "
6065 "automatiquement créé."
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6068 #, c-format
6069 msgid ""
6070 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6071 "log in: "
6072 msgstr ""
6073 "Si vous n'avez pas de compte CAS mais avez un compte local, vous pouvez vous "
6074 "connecter : "
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6077 #, c-format
6078 msgid ""
6079 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6080 "still log in: "
6081 msgstr ""
6082 "Si vous n'avez pas de compte Google mais avez un compte local, vous pouvez "
6083 "vous connecter : "
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6086 #, c-format
6087 msgid ""
6088 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6089 "can use CAS."
6090 msgstr ""
6091 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais vous avez un compte CAS, vous "
6092 "pouvez utiliser CAS."
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6095 #, c-format
6096 msgid ""
6097 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6098 "you may login below."
6099 msgstr ""
6100 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais si vous avez un compte local, "
6101 "vous pouvez vous connecter ci-dessous :"
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6104 #, c-format
6105 msgid ""
6106 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6107 msgstr ""
6108 "Si vous n'avez pas de carte de bibliothèque, rendez-vous dans la "
6109 "bibliothèque la plus proche pour vous y inscrire."
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6112 #, c-format
6113 msgid ""
6114 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6115 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6116 msgstr ""
6117 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6118 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6119 "vous en attribuer un."
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6122 #, c-format
6123 msgid ""
6124 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6125 "authenticate:"
6126 msgstr ""
6127 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
6128 "voulez vous authentifier&nbsp: "
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6131 #, c-format
6132 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6133 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous connecter."
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6136 #, c-format
6137 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6138 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6141 #, c-format
6142 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6143 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6146 #, c-format
6147 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6148 msgstr ""
6149 "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez cliquez ici pour vous connecter."
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6152 #, c-format
6153 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6154 msgstr "Si vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6157 #, c-format
6158 msgid "If you want to, you can try to "
6159 msgstr "Si vous voulez, vous pouvez essayer de "
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6163 #, c-format
6164 msgid "Images"
6165 msgstr "Images"
6167 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6169 #, c-format
6170 msgid "Images for %s "
6171 msgstr "Images pour %s "
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6175 #, c-format
6176 msgid "Immediate deletion"
6177 msgstr "Suppression immédiate"
6179 #. For the first occurrence,
6180 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6181 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6184 #, c-format
6185 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6186 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6188 #. For the first occurrence,
6189 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6190 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6191 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6194 #, c-format
6195 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6196 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6202 #, c-format
6203 msgid "In your cart"
6204 msgstr "Dans mon panier"
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6207 #, c-format
6208 msgid "Indexed in:"
6209 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6212 #, c-format
6213 msgid "Indexes"
6214 msgstr "Index"
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6217 #, c-format
6218 msgid "Information"
6219 msgstr "Information"
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6223 #, c-format
6224 msgid "Initials:"
6225 msgstr "Initiales&nbsp;:"
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6228 #, c-format
6229 msgid "Instructors"
6230 msgstr "Enseignants"
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6233 #, c-format
6234 msgid "Instructors:"
6235 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6239 #, c-format
6240 msgid "Interlibrary loan request"
6241 msgstr "Requête de prêt entre bibliothèques"
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6246 #, c-format
6247 msgid "Interlibrary loan requests"
6248 msgstr "Requêtes de prêts entre bibliothèques"
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6251 #, c-format
6252 msgid "Invalid shelf number."
6253 msgstr "Cote invalide."
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6256 #, c-format
6257 msgid "Issue"
6258 msgstr "Fascicule"
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6261 #, c-format
6262 msgid "Issue #"
6263 msgstr "Prêt n° "
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6267 #, c-format
6268 msgid "Issue:"
6269 msgstr "Numéro&nbsp;:"
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6273 #, c-format
6274 msgid "Issues for a subscription"
6275 msgstr "Fascicules d'un abonnement"
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6278 #, c-format
6279 msgid "Issues summary"
6280 msgstr "Résumé des des fascicules"
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6283 #, c-format
6284 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6285 msgstr ""
6286 "La date de prêt est trop proche pour que le document puisse être renouvelé."
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6289 #, c-format
6290 msgid "Item URI"
6291 msgstr "URI de l'exemplaire"
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6294 #, c-format
6295 msgid "Item call number"
6296 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6299 #, c-format
6300 msgid "Item cannot be checked out."
6301 msgstr "Le document ne peut pas être prêté."
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6304 #, c-format
6305 msgid "Item damaged"
6306 msgstr "Exemplaire endommagé"
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6309 #, c-format
6310 msgid "Item hold queue priority"
6311 msgstr "Priorité de la file des réservations"
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6314 #, c-format
6315 msgid "Item holds"
6316 msgstr "Réservations"
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6319 #, c-format
6320 msgid "Item lost"
6321 msgstr "Perdu"
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6331 #, c-format
6332 msgid "Item type"
6333 msgstr "Type de document"
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6338 #, c-format
6339 msgid "Item type:"
6340 msgstr "Type de document&nbsp;:"
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6344 #, c-format
6345 msgid "Item type: "
6346 msgstr "Type de document&nbsp;: "
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6349 #, c-format
6350 msgid "Item types"
6351 msgstr "Types de document"
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6354 #, c-format
6355 msgid "Item withdrawn"
6356 msgstr "Retiré des collections"
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6359 #, c-format
6360 msgid "Items available at:"
6361 msgstr "Exemplaires disponibles à:"
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6365 #, c-format
6366 msgid "Items available:"
6367 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6369 #. SCRIPT
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6371 msgid "Items in your cart: "
6372 msgstr "Dans votre panier&nbsp;: "
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6376 #, c-format
6377 msgid "Items: "
6378 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
6380 #. SCRIPT
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6382 msgid "Jan"
6383 msgstr "Jan"
6385 #. SCRIPT
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6387 msgid "January"
6388 msgstr "Janvier"
6390 #. SCRIPT
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6392 msgid "Jul"
6393 msgstr "Juil"
6395 #. SCRIPT
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6397 msgid "July"
6398 msgstr "Juillet"
6400 #. SCRIPT
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6402 msgid "Jun"
6403 msgstr "Juin"
6405 #. SCRIPT
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6407 msgid "June"
6408 msgstr "Juin"
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6411 #, c-format
6412 msgid "Juvenile"
6413 msgstr "Jeunesse"
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6416 #, c-format
6417 msgid "Keyword"
6418 msgstr "Tous les mots"
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6424 #, c-format
6425 msgid "Koha"
6426 msgstr "Koha"
6428 #. LINK
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6430 msgid "Koha - RSS"
6431 msgstr "Koha - RSS"
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6434 #, c-format
6435 msgid "Koha Wiki"
6436 msgstr "Wiki Koha"
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6442 msgid "Koha [% Version %]"
6443 msgstr "Koha [% Version %]"
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6446 #, c-format
6447 msgid "LCCN"
6448 msgstr "LCCN"
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6451 #, c-format
6452 msgid "LCCN:"
6453 msgstr "LCCN&nbsp;:"
6455 #. For the first occurrence,
6456 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6459 #, c-format
6460 msgid "LCCN: %s "
6461 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6464 #, c-format
6465 msgid "Language"
6466 msgstr "Langues"
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6469 #, c-format
6470 msgid "Language: "
6471 msgstr "Langue&nbsp;: "
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6474 #, c-format
6475 msgid "Languages"
6476 msgstr "Langues"
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6479 #, c-format
6480 msgid "Languages:&nbsp;"
6481 msgstr "Langues&nbsp;:&nbsp;"
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6484 #, c-format
6485 msgid "Large print"
6486 msgstr "Gros caractères"
6488 #. For the first occurrence,
6489 #. SCRIPT
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6492 #, c-format
6493 msgid "Last"
6494 msgstr "Dernier"
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6497 #, c-format
6498 msgid "Last location"
6499 msgstr "Dernier site"
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6502 #, c-format
6503 msgid "Last updated"
6504 msgstr "Dernière mise à jour"
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6507 #, c-format
6508 msgid "Last updated:"
6509 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6512 #, c-format
6513 msgid "Late"
6514 msgstr "En retard"
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6517 #, c-format
6518 msgid "Law reports and digests"
6519 msgstr "Jurisprudence"
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6522 #, c-format
6523 msgid "Legal articles"
6524 msgstr "Articles juridiques"
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6527 #, c-format
6528 msgid "Legal cases and case notes"
6529 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6532 #, c-format
6533 msgid "Legislation"
6534 msgstr "Législation"
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6537 #, c-format
6538 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6539 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6542 #, c-format
6543 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6544 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6547 #, c-format
6548 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6549 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6552 #, c-format
6553 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6554 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6556 #. OPTGROUP
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6558 msgid "Libraries"
6559 msgstr "Bibliothèques"
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6564 #, c-format
6565 msgid "Library"
6566 msgstr "Site"
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6570 #, c-format
6571 msgid "Library card number:"
6572 msgstr "Numéro carte de bibliothèque&nbsp;:"
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6576 #, c-format
6577 msgid "Library catalog"
6578 msgstr "Catalogue"
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6582 #, c-format
6583 msgid "Library:"
6584 msgstr "Site:"
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6587 #, c-format
6588 msgid "Library: "
6589 msgstr "Site&nbsp;: "
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6592 #, c-format
6593 msgid "Limit to any of the following:"
6594 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces types&nbsp;:"
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6597 #, c-format
6598 msgid "Limit to currently available items."
6599 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles."
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6602 #, c-format
6603 msgid "Limit to:"
6604 msgstr "Limiter à :"
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6607 #, c-format
6608 msgid "Limit to: "
6609 msgstr "Limiter à : "
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6612 #, c-format
6613 msgid "Link"
6614 msgstr "Lien"
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6618 #, c-format
6619 msgid "Link to resource "
6620 msgstr "Lien de la ressource "
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6623 #, c-format
6624 msgid "LinkedIn"
6625 msgstr "LinkedIn"
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6629 #, c-format
6630 msgid "Links"
6631 msgstr "Liens"
6633 #. SCRIPT
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6635 #, fuzzy
6636 msgid "List"
6637 msgstr "Listes"
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6640 #, c-format
6641 msgid "List created."
6642 msgstr "Liste créée."
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6645 #, c-format
6646 msgid "List deleted."
6647 msgstr "Liste supprimée."
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6650 #, c-format
6651 msgid "List name"
6652 msgstr "Nom de la liste"
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6656 #, c-format
6657 msgid "List name:"
6658 msgstr "Nom de la liste:"
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6661 #, c-format
6662 msgid "List name: "
6663 msgstr "Nom de la liste: "
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6666 #, c-format
6667 msgid "List updated."
6668 msgstr "Liste mise à jour."
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6671 #, c-format
6672 msgid "List(s) this item appears in: "
6673 msgstr "Ce document apparaît dans la/les liste(s)&nbsp;: "
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6680 #, c-format
6681 msgid "Lists"
6682 msgstr "Listes"
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6686 #, c-format
6687 msgid "Lists:"
6688 msgstr "Listes&nbsp;:"
6690 #. SCRIPT
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6692 msgid "Loading"
6693 msgstr "Chargement"
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6696 #, c-format
6697 msgid "Loading "
6698 msgstr "Chargement en cours"
6700 #. For the first occurrence,
6701 #. SCRIPT
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
6705 msgid "Loading..."
6706 msgstr "Chargement en cours..."
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6709 #, c-format
6710 msgid "Loading... "
6711 msgstr "Chargement en cours..."
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6714 #, c-format
6715 msgid "Local Login"
6716 msgstr "Identifiant local"
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6720 #, c-format
6721 msgid "Local login"
6722 msgstr "Identifiant local"
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6725 #, c-format
6726 msgid "Location"
6727 msgstr "Localisation"
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6730 #, c-format
6731 msgid "Location (Status)"
6732 msgstr "Localisation (statut)"
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6735 #, c-format
6736 msgid "Location and availability: "
6737 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;: "
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6740 #, c-format
6741 msgid "Location(s) (Status)"
6742 msgstr "Localisation(s) (statut)"
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6745 #, c-format
6746 msgid "Locations"
6747 msgstr "Emplacements"
6749 #. INPUT type=submit
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6758 #, c-format
6759 msgid "Log in"
6760 msgstr "Connexion"
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6766 #, c-format
6767 msgid "Log in to add tags."
6768 msgstr "Connectez-vous pour créer des tags."
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6772 #, c-format
6773 msgid "Log in to create your own lists"
6774 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6778 #, c-format
6779 msgid "Log in to see your own saved tags."
6780 msgstr "Connectez-vous pour voir vos tags."
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6789 #, c-format
6790 msgid "Log in to your account"
6791 msgstr "Connexion à votre compte"
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6795 #, c-format
6796 msgid "Log in to your account:"
6797 msgstr "Connexion à votre compte&nbsp;:"
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6800 #, c-format
6801 msgid "Log in with Google"
6802 msgstr "Identification Google"
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6805 #, c-format
6806 msgid "Log out"
6807 msgstr "Se déconnecter"
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6811 #, c-format
6812 msgid "Log out and try again with a different user."
6813 msgstr "Déconnectez-vous et essayez avec un autre utilisateur."
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6816 #, c-format
6817 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6818 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6821 #, c-format
6822 msgid "Login"
6823 msgstr "Connexion"
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6826 #, c-format
6827 msgid "Login page"
6828 msgstr "Page de connexion"
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6835 #, c-format
6836 msgid "Login:"
6837 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6840 #, c-format
6841 msgid "Logout"
6842 msgstr "Déconnexion"
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6845 #, c-format
6846 msgid ""
6847 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6848 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6849 msgstr "Cherche un adhérent par identifiant, et retourne l'identifiant."
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6854 #, c-format
6855 msgid "LookupPatron"
6856 msgstr "LookupPatron"
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6860 #, c-format
6861 msgid "MARC"
6862 msgstr "MARC"
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6865 #, c-format
6866 msgid "MARC Card View"
6867 msgstr "carte MARC"
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6870 #, c-format
6871 msgid "MARC View"
6872 msgstr "Vue MARC"
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6880 #, c-format
6881 msgid "MARC view"
6882 msgstr "Vue MARC"
6884 #. %1$s:  bibliotitle 
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6886 #, c-format
6887 msgid "MARC view: %s"
6888 msgstr "Vue MARC&nbsp;: %s"
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6892 #, c-format
6893 msgid "MARCXML"
6894 msgstr "MARCXML"
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6897 #, c-format
6898 msgid "Main address"
6899 msgstr "Adresse principale"
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6905 #, c-format
6906 msgid "Make a "
6907 msgstr "Faites une "
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6911 #, c-format
6912 msgid "Make an "
6913 msgstr "Faites une "
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6916 #, c-format
6917 msgid "Make payment"
6918 msgstr "Encaisser"
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6921 #, c-format
6922 msgid "Male:"
6923 msgstr "Homme&nbsp;:"
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6926 #, c-format
6927 msgid "Managed by"
6928 msgstr "Géré par&nbsp;:"
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6931 #, c-format
6932 msgid "Managed by:"
6933 msgstr "Géré par&nbsp; :"
6935 #. SCRIPT
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6937 msgid "Mar"
6938 msgstr "Mar"
6940 #. SCRIPT
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6942 msgid "March"
6943 msgstr "Mars"
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6946 #, c-format
6947 msgid "Match:"
6948 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
6950 #. For the first occurrence,
6951 #. SCRIPT
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6953 msgid "May"
6954 msgstr "Mai"
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6958 #, c-format
6959 msgid "Me"
6960 msgstr "Moi"
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6964 #, c-format
6965 msgid "Message sent"
6966 msgstr "Message envoyé"
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6969 #, c-format
6970 msgid "Messages for you"
6971 msgstr "Vos messages"
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6974 #, c-format
6975 msgid "Missing"
6976 msgstr "Manquant"
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6979 #, c-format
6980 msgid "Missing (damaged)"
6981 msgstr "Manquant (endommagé)"
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6984 #, c-format
6985 msgid "Missing (lost)"
6986 msgstr "Manquant (perdu)"
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6989 #, c-format
6990 msgid "Missing (never received)"
6991 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6994 #, c-format
6995 msgid "Missing (sold out)"
6996 msgstr "Manquant (vendu)"
6998 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
7000 #, c-format
7001 msgid "Missing issues: %s "
7002 msgstr "Lacunes : %s "
7004 #. SCRIPT
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7006 msgid "Mo"
7007 msgstr "Lu"
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
7010 #, c-format
7011 msgid "Modify"
7012 msgstr "Modifier"
7014 #. SCRIPT
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7016 msgid "Mon"
7017 msgstr "Lun"
7019 #. SCRIPT
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7021 msgid "Monday"
7022 msgstr "Lundi"
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7025 #, c-format
7026 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7027 msgstr "Plus de critiques de livres sur iDreamBooks.com"
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7031 #, c-format
7032 msgid "More details"
7033 msgstr "Plus de détails"
7035 #. SCRIPT
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7037 msgid "More lists"
7038 msgstr "Plus de résultats"
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
7041 #, c-format
7042 msgid "More options"
7043 msgstr "Plus d'options"
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7046 #, c-format
7047 msgid "More searches "
7048 msgstr "Plus de recherches "
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7051 #, c-format
7052 msgid "Most popular"
7053 msgstr "Les plus populaires"
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7056 #, c-format
7057 msgid "Most popular titles"
7058 msgstr "Voir les documents les plus populaires"
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7061 #, c-format
7062 msgid "Musical recording"
7063 msgstr "Enregistrement musical"
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7066 #, c-format
7067 msgid "NT"
7068 msgstr "TS"
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7073 #, c-format
7074 msgid "Name"
7075 msgstr "Nom"
7077 #. ABBR
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7079 msgid "Narrower Term"
7080 msgstr "Terme spécifique"
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7084 #, c-format
7085 msgid "Never"
7086 msgstr "Jamais"
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7089 #, c-format
7090 msgid "Never expires "
7091 msgstr "N'expire jamais "
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7094 #, c-format
7095 msgid ""
7096 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7097 "the item that was checked-out upon check-in."
7098 msgstr ""
7099 "Jamais&nbsp;: Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera "
7100 "de votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les "
7101 "rendez."
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7104 #, c-format
7105 msgid "New"
7106 msgstr "Nouveau"
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7110 #, c-format
7111 msgid "New Interlibrary loan request"
7112 msgstr "Nouvelle requête de prêt entre bibliothèques"
7114 #. %1$s:  review.title |html 
7115 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7116 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7117 #. %4$s:  END 
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7119 #, c-format
7120 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7121 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7127 #, c-format
7128 msgid "New list"
7129 msgstr "Nouvelle liste"
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7133 #, c-format
7134 msgid "New password:"
7135 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7139 #, c-format
7140 msgid "New purchase suggestion"
7141 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7144 #, c-format
7145 msgid "New search"
7146 msgstr "Nouvelle Recherche"
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7152 #, c-format
7153 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7154 msgstr "Nouveau(x) tag(s), séparés par une virgule :"
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7158 #, c-format
7159 msgid "New tag:"
7160 msgstr "Ajouter un tag&nbsp;:"
7162 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7163 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7164 #. %3$s:  ELSE 
7165 #. %4$s:  END 
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7167 #, c-format
7168 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7169 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7177 #, c-format
7178 msgid "Next"
7179 msgstr "Suivant"
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7182 #, c-format
7183 msgid "Next &gt;&gt;"
7184 msgstr "Suivant >>"
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7188 #, c-format
7189 msgid "Next &raquo;"
7190 msgstr "Suivant &raquo;"
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7193 #, c-format
7194 msgid "Next available item"
7195 msgstr "Exemplaire disponible suivant"
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7203 #, c-format
7204 msgid "No"
7205 msgstr "Non"
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7208 #, c-format
7209 msgid "No changes were made."
7210 msgstr "Aucune modification n'a été effectuée."
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7248 #, c-format
7249 msgid "No cover image available"
7250 msgstr "Pas d'image disponible"
7252 #. SCRIPT
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7254 msgid "No data available in table"
7255 msgstr "Aucune donnée disponible"
7257 #. SCRIPT
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7259 msgid "No entries to show"
7260 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
7262 #. SCRIPT
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7264 msgid "No item was added to your cart"
7265 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7267 #. SCRIPT
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7269 msgid "No item was selected"
7270 msgstr "Aucun document sélectionné"
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7273 #, c-format
7274 msgid "No items available."
7275 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7279 #, c-format
7280 msgid "No items available:"
7281 msgstr "Pas d'exemplaire disponible:"
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7286 #, c-format
7287 msgid "No limit"
7288 msgstr "Pas de limite"
7290 #. SCRIPT
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7292 msgid "No matching records found"
7293 msgstr "Aucune notice correspondante"
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7296 #, c-format
7297 msgid "No news to display."
7298 msgstr "Pas de nouveauté à afficher."
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7301 #, c-format
7302 msgid "No operation parameter has been passed."
7303 msgstr "Aucun paramètre d'opération n'a été transmis."
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7306 #, c-format
7307 msgid "No other items."
7308 msgstr "Pas d'autres exemplaires."
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7311 #, c-format
7312 msgid "No physical items for this record"
7313 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7316 #, c-format
7317 msgid "No private lists"
7318 msgstr "Pas de liste privée"
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7321 #, c-format
7322 msgid "No private lists."
7323 msgstr "Pas de liste privée."
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7326 #, c-format
7327 msgid "No public lists"
7328 msgstr "Pas de liste publique"
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7331 #, c-format
7332 msgid "No public lists."
7333 msgstr "Pas de liste publique"
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7336 #, c-format
7337 msgid "No reading history to delete"
7338 msgstr "Pas d'historique de lecture à supprimer"
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7341 #, c-format
7342 msgid "No record was removed."
7343 msgstr "Aucune notice supprimée."
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7346 #, c-format
7347 msgid "No renewals allowed"
7348 msgstr "Aucun renouvellement autorisé"
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7351 #, c-format
7352 msgid "No reserves have been selected for this course."
7353 msgstr "Aucune réserve n'a été sélectionnée pour ce cours."
7355 #. SCRIPT
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7357 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7358 msgstr "Aucun résultat dans la collection OverDrive de la bibliothèque."
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7361 #, c-format
7362 msgid "No results found!"
7363 msgstr "Pas de réponse !"
7365 #. SCRIPT
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7367 msgid "No suggestion was selected"
7368 msgstr "Aucun suggestion sélectionnée"
7370 #. SCRIPT
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7372 msgid "No tag was specified."
7373 msgstr "Aucun tag déclaré."
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7376 #, c-format
7377 msgid "No tags from this library for this title."
7378 msgstr "Pas de tags pour ce titre."
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7381 #, c-format
7382 msgid "Nobody"
7383 msgstr "Personne"
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7386 #, c-format
7387 msgid "Non-fiction"
7388 msgstr "Documentaire"
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7391 #, c-format
7392 msgid "Non-musical recording"
7393 msgstr "Enregistrement non musical"
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7396 #, c-format
7397 msgid "None"
7398 msgstr "Aucun"
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7401 #, c-format
7402 msgid "None specified: "
7403 msgstr "Rien de précisé:"
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7412 #, c-format
7413 msgid "Normal view"
7414 msgstr "Vue normale"
7416 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7418 #, c-format
7419 msgid "Not checked in %s"
7420 msgstr "Non retourné %s"
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7424 #, c-format
7425 msgid "Not finding what you're looking for? "
7426 msgstr "Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez&nbsp;? "
7428 #. For the first occurrence,
7429 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7432 #, c-format
7433 msgid "Not for loan %s"
7434 msgstr "Exclu du prêt %s"
7436 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7438 #, c-format
7439 msgid "Not for loan (%s)"
7440 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7443 #, c-format
7444 msgid "Not issued"
7445 msgstr "Non publié"
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7448 #, c-format
7449 msgid "Not on hold"
7450 msgstr "Pas réservé"
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7453 #, c-format
7454 msgid "Not what you expected? Check for "
7455 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez ? Contrôlez "
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7460 #, c-format
7461 msgid "Note"
7462 msgstr "Note"
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7465 #, c-format
7466 msgid "Note:"
7467 msgstr "Note&nbsp;: "
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7470 #, c-format
7471 msgid "Note: "
7472 msgstr "Note&nbsp;: "
7474 #. %1$s:  END 
7475 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7477 #, c-format
7478 msgid ""
7479 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7480 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7481 msgstr ""
7482 "A noter&nbsp;: La politique de la bibliothèque ne permet pas de réserver/"
7483 "récupérer un exemplaire disponible sur place. Merci de venir à la "
7484 "bibliothèque pour récupérer ces exemplaires %s %s "
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7487 #, c-format
7488 msgid ""
7489 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7490 "have been populated, and an index built by separate script."
7491 msgstr ""
7492 "Remarque : cette fonction n'est disponible que pour certaines bibliothèques "
7493 "françaises, lorsque leurs notices ont été indexées selon la Classification "
7494 "Décimale Dewey, et qu'un index a a été créé au moyen d'un script séparé."
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7497 #, c-format
7498 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7499 msgstr "Remarque : Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7501 #. SCRIPT
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7503 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7504 msgstr "Remarque : Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags."
7506 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7508 #, c-format
7509 msgid ""
7510 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7511 "code that was removed. "
7512 msgstr ""
7513 "Remarque&nbsp;: Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags. %sRemarque : "
7514 "Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été supprimé. "
7516 #. SCRIPT
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7518 msgid ""
7519 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7520 "see your current tags."
7521 msgstr ""
7522 "Remarque : Vous ne pouvez ajouter qu'un seul tag donné au même exemplaire. "
7523 "Allez dans 'Mes tags' afin de voir vos tags."
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7526 #, c-format
7527 msgid ""
7528 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7529 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7530 "retain the comment as is."
7531 msgstr ""
7532 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire contenait un code informatique interdit. "
7533 "Il a été nettoyé. Vous pouvez apporter d'autres modifications ou annuler "
7534 "pour le conserver tel quel."
7536 #. SCRIPT
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7538 msgid ""
7539 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7540 msgstr ""
7541 "Remarque : Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été "
7542 "supprimé. Le tag a été ajouté sous la forme "
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7552 #, c-format
7553 msgid "Notes"
7554 msgstr "Notes"
7556 #. For the first occurrence,
7557 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7560 #, c-format
7561 msgid "Notes : %s "
7562 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7565 #, c-format
7566 msgid "Notes/Comments"
7567 msgstr "Notes"
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7573 #, c-format
7574 msgid "Notes:"
7575 msgstr "Notes&nbsp;:"
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7578 #, c-format
7579 msgid "Nothing"
7580 msgstr "Rien"
7582 #. SCRIPT
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
7584 msgid ""
7585 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7586 msgstr ""
7587 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7591 #, c-format
7592 msgid "Notice:"
7593 msgstr "Note:"
7595 #. SCRIPT
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7597 msgid "Nov"
7598 msgstr "Nov"
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7603 #, c-format
7604 msgid "Novelist Select"
7605 msgstr "Sélection Novelist"
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7608 #, c-format
7609 msgid "Novelist Select: "
7610 msgstr "Sélection Novelist : "
7612 #. SCRIPT
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7614 msgid "November"
7615 msgstr "Novembre"
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7618 #, c-format
7619 msgid "Number"
7620 msgstr "Numéro"
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7623 #, c-format
7624 msgid "Number of holds: "
7625 msgstr "Nombre de réservations:"
7627 #. For the first occurrence,
7628 #. %1$s:  count 
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7631 #, c-format
7632 msgid "Number of records used in: %s"
7633 msgstr "Nombre de notices liées: %s"
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7636 #, c-format
7637 msgid "OAI-DC"
7638 msgstr "OAI-DC"
7640 #. INPUT type=submit
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7643 msgid "OK"
7644 msgstr "OK"
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7647 #, c-format
7648 msgid "OR"
7649 msgstr "OU"
7651 #. SCRIPT
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7653 msgid "Oct"
7654 msgstr "Oct"
7656 #. SCRIPT
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7658 msgid "October"
7659 msgstr "Octobre"
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7662 #, c-format
7663 msgid "On hold"
7664 msgstr "Réservé"
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7667 #, c-format
7668 msgid "On order"
7669 msgstr "En commande"
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7672 #, c-format
7673 msgid "On-site checkouts"
7674 msgstr "Prêts sur place"
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7678 #, c-format
7679 msgid ""
7680 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7681 "more."
7682 msgstr ""
7683 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez en faire "
7684 "d'autres"
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7687 #, c-format
7688 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7689 msgstr ""
7690 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été faites en raison des "
7691 "réservations existantes."
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7694 #, c-format
7695 msgid "Online resources:"
7696 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7699 #, c-format
7700 msgid ""
7701 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7702 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7703 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7704 "information."
7705 msgstr ""
7706 "Seuls certains champs (notés en rouge) sont obligatoires, mais plus les "
7707 "informations fournies seront complètes, plus il sera facile d'identifier le "
7708 "document. Vous pouvez utiliser le champ \"Notes\" pour fournir plus "
7709 "d'informations."
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7712 #, c-format
7713 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7714 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7717 #, c-format
7718 msgid "Open Library: "
7719 msgstr "Open Library: "
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7722 #, c-format
7723 msgid "Order by author"
7724 msgstr "Classer par auteur"
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7727 #, c-format
7728 msgid "Order by date"
7729 msgstr "Classer par&nbsp;:"
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7732 #, c-format
7733 msgid "Order by title"
7734 msgstr "Classer par titre"
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7737 #, c-format
7738 msgid "Order by: "
7739 msgstr "Classer par&nbsp;: "
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7742 #, c-format
7743 msgid "Other editions of this work"
7744 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7747 #, c-format
7748 msgid "Other forms:"
7749 msgstr "Autre formes&nbsp;:"
7751 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7753 #, c-format
7754 msgid "Other holdings %s"
7755 msgstr "Autres exemplaires %s"
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7759 #, c-format
7760 msgid "Other names:"
7761 msgstr "Autres noms&nbsp;:"
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7765 #, c-format
7766 msgid "Other phone:"
7767 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7770 #, c-format
7771 msgid "OutputIntermediateFormat "
7772 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7775 #, c-format
7776 msgid "OutputRewritablePage "
7777 msgstr "OutputRewritablePage "
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7780 #, c-format
7781 msgid "OverDrive Account"
7782 msgstr "Compte OverDrive"
7784 #. For the first occurrence,
7785 #. %1$s:  q | html 
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7788 #, c-format
7789 msgid "OverDrive search for '%s'"
7790 msgstr "Recherche OverDrive pour '%s'"
7792 #. %1$s:  priority 
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7794 #, c-format
7795 msgid "Overall queue priority: %s"
7796 msgstr "Priorité globale de la file d'attente&nbsp;: %s"
7798 #. %1$s:  overdues_count 
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7800 #, c-format
7801 msgid "Overdue (%s)"
7802 msgstr "Retard(s) (%s)"
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7805 #, c-format
7806 msgid "Overdues "
7807 msgstr "Retards "
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7811 #, c-format
7812 msgid "Owner only"
7813 msgstr "Créateur uniquement"
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7816 #, c-format
7817 msgid "Pages"
7818 msgstr "Pages"
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7822 #, c-format
7823 msgid "Pages:"
7824 msgstr "Pages&nbsp;:"
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7838 #, c-format
7839 msgid "Parameters"
7840 msgstr "Paramètres"
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7846 #, c-format
7847 msgid "Password"
7848 msgstr "Mot de passe"
7850 #. SCRIPT
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7852 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7853 msgstr "Le mot de passe contient un espace au début ou à la fin"
7855 #. For the first occurrence,
7856 #. %1$s:  minPasswordLength 
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7859 #, c-format
7860 msgid "Password must be at least %s characters long."
7861 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères."
7863 #. SCRIPT
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7865 msgid "Password must contain at least %s characters"
7866 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères"
7868 #. SCRIPT
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7870 msgid ""
7871 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7872 "and numbers"
7873 msgstr ""
7874 "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères, et contenir au "
7875 "moins un nombre, une majuscule et une minuscule"
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7879 #, c-format
7880 msgid ""
7881 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7882 msgstr ""
7883 "Le mot de passe doit contenir au moins un nombre, une minuscule et une "
7884 "majuscule."
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7888 #, c-format
7889 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7890 msgstr "Le mot de passe ne doit pas contenir un espace au début ou à la fin."
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7893 #, c-format
7894 msgid "Password updated"
7895 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7902 #, c-format
7903 msgid "Password:"
7904 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7907 #, c-format
7908 msgid "Passwords do not match! "
7909 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7912 #, c-format
7913 msgid "Patent document"
7914 msgstr "Brevet"
7916 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7918 #, c-format
7919 msgid "Patron comment on %s"
7920 msgstr "Commentaire d'usager sur %s"
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7923 #, c-format
7924 msgid "Pay selected fines and charges"
7925 msgstr "Payer amendes et frais sélectionnés"
7927 #. IMG
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7929 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7930 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7933 #, c-format
7934 msgid "Payment applied:"
7935 msgstr "Paiement appliqué"
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7938 #, c-format
7939 msgid "Payment method"
7940 msgstr "Méthode de payement"
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7943 #, c-format
7944 msgid "Phone"
7945 msgstr "Téléphone"
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7951 #, c-format
7952 msgid "Phone:"
7953 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7956 #, c-format
7957 msgid "Physical details:"
7958 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7961 #, c-format
7962 msgid "Pick up location"
7963 msgstr "Site de retrait"
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7967 #, c-format
7968 msgid "Pick up location:"
7969 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7972 #, c-format
7973 msgid "Pickup library"
7974 msgstr "Site de retrait"
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7977 #, c-format
7978 msgid "Pickup library:"
7979 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
7981 #. SCRIPT
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7983 msgid "Place a hold on"
7984 msgstr "Réserver"
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7987 #, c-format
7988 msgid "Place a hold on "
7989 msgstr "Réserver "
7991 #. SCRIPT
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7993 msgid "Place a hold on: "
7994 msgstr "Réserver&nbsp;: "
7996 #. %1$s:  biblio.title 
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7998 #, c-format
7999 msgid "Place article request for %s"
8000 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8011 #, c-format
8012 msgid "Place hold"
8013 msgstr "Réserver"
8015 #. INPUT type=submit
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8017 msgid "Place request"
8018 msgstr "Faire une demande"
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
8022 #, c-format
8023 msgid "Placed on"
8024 msgstr "Commandé le"
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8027 #, c-format
8028 msgid "Places"
8029 msgstr "Sujets (lieux)"
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8032 #, c-format
8033 msgid "Placing a hold"
8034 msgstr "Réserver"
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
8037 #, c-format
8038 msgid "Play media"
8039 msgstr "Jouer le média"
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8042 #, c-format
8043 msgid ""
8044 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8045 "it's your privacy!"
8046 msgstr ""
8047 "Notez également que le personnel de la bibliothèque ne peut pas mettre à "
8048 "jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
8050 #. For the first occurrence,
8051 #. SCRIPT
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8054 msgid "Please choose a download format"
8055 msgstr "Veuillez choisir un format de téléchargement"
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8058 #, c-format
8059 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8060 msgstr ""
8061 "Veuillez choisir le serveur sur lequel vous souhaitez vous "
8062 "authentifier&nbsp: "
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8065 #, c-format
8066 msgid "Please choose your privacy rule:"
8067 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
8070 #, c-format
8071 msgid "Please click here to log in."
8072 msgstr "Merci de cliquer ici pour vous connecter."
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8075 #, c-format
8076 msgid ""
8077 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8078 "password. "
8079 msgstr ""
8080 "Veuillez cliquer le lien dans ce courriel pour compléter la récupération du "
8081 "mot de passe. "
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8084 #, c-format
8085 msgid ""
8086 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8087 "arrives for this subscription."
8088 msgstr ""
8089 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel à la "
8090 "réception des nouveaux numéros de cet abonnement."
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8093 #, c-format
8094 msgid "Please confirm the checkout:"
8095 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8098 #, c-format
8099 msgid "Please confirm your registration"
8100 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8104 #, c-format
8105 msgid "Please contact a librarian for details."
8106 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8110 #, c-format
8111 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8112 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8115 #, c-format
8116 msgid ""
8117 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8118 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8119 msgstr ""
8120 "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez des questions regardant "
8121 "votre fournisseur de services mobiles ou si vous ne le trouvez pas dans la "
8122 "liste."
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8125 #, c-format
8126 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8127 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez besoin de plus d'aide."
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8130 #, c-format
8131 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8132 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8136 #, c-format
8137 msgid "Please correct and resubmit."
8138 msgstr "Merci de corriger les erreurs et de re-soumettre."
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8142 #, c-format
8143 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8144 msgstr ""
8145 "Merci de ne pas utiliser ce courriel pour demander ou renouveler des "
8146 "ouvrages. "
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8149 #, c-format
8150 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8151 msgstr ""
8152 "Merci de saisir l'information complémentaire sur le document demandé&nbsp;:"
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8155 #, c-format
8156 msgid "Please enter numbers only. "
8157 msgstr "Veuillez inscrire seulement des chiffres. "
8159 #. SCRIPT
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8161 msgid "Please enter the same password as above"
8162 msgstr "Veuillez saisir le même mot de passe qu'au-dessus"
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8165 #, c-format
8166 msgid "Please enter your card number:"
8167 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8170 #, c-format
8171 msgid ""
8172 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8173 "email when the library processes your suggestion."
8174 msgstr ""
8175 "Merci de remplir ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous "
8176 "serez prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera "
8177 "votre suggestion."
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8180 #, c-format
8181 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8182 msgstr "Veuillez vous connecter et réessayer. "
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8185 #, c-format
8186 msgid ""
8187 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8188 "the library no matter which privacy option you choose."
8189 msgstr ""
8190 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8191 "la bibliothèque quelque soit l'option de confidentialité que vous choisissez."
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8194 #, c-format
8195 msgid ""
8196 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8197 "address registered with this library."
8198 msgstr ""
8199 "Notez que l'authentification Google ne fonctionne qu'avec l'adresse de "
8200 "courriel enregistrée dans votre compte de bibliothèque."
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8204 #, c-format
8205 msgid ""
8206 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8207 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8208 "Reference Manager or ProCite."
8209 msgstr ""
8210 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
8211 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
8212 "ou ProCite."
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8215 #, c-format
8216 msgid ""
8217 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8218 "of items returned damaged."
8219 msgstr ""
8220 "Veuillez noter que la dernière personne qui a retourné un document est "
8221 "enregistrée pour la gestion des détériorations."
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8228 #, c-format
8229 msgid "Please note:"
8230 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8235 #, c-format
8236 msgid "Please note: "
8237 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
8239 #. SCRIPT
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8241 msgid "Please select a specific item for this article request."
8242 msgstr "Sélectionner un exemplaire spécifique pour cette demande d'article."
8244 #. SCRIPT
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8246 msgid "Please select a tag to delete."
8247 msgstr "Veuillez sélectionner un tag à supprimer."
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8250 #, c-format
8251 msgid "Please try again later."
8252 msgstr "Merci de réessayer ultérieurement."
8254 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8255 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8257 #, c-format
8258 msgid ""
8259 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8260 "information. %s Account identification with this email address only is "
8261 "ambiguous. "
8262 msgstr ""
8263 "Merci de réessayer ultérieurement. %s Aucun compte n'a été trouvé qui "
8264 "correspond à l'information fournie. %s L'identification en utilisant "
8265 "seulement cette adresse courriel est ambiguë. "
8267 #. %1$s:  ELSE 
8268 #. %2$s:  END 
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8270 #, c-format
8271 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8272 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8275 #, c-format
8276 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8277 msgstr ""
8278 "Merci de saisir les caractères suivants dans la boîte précédente&nbsp;: "
8280 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8281 #. %2$s:  IF username 
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8283 #, c-format
8284 msgid ""
8285 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8286 "has already been started for this account %s (\""
8287 msgstr ""
8288 "Veuillez aussi remplir le champ 'Identifiant'. %s Le processus de "
8289 "récupération de mot de passe a déjà été enclenché pour ce compte %s (\""
8291 #. OPTGROUP
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8293 msgid "Popularity"
8294 msgstr "Popularité"
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8298 #, c-format
8299 msgid "Popularity (least to most)"
8300 msgstr "Popularité (moins à plus)"
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8304 #, c-format
8305 msgid "Popularity (most to least)"
8306 msgstr "Popularité (plus à moins)"
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8309 #, c-format
8310 msgid "Post your comments on this item. "
8311 msgstr "Écrivez votre commentaire sur cet ouvrage. "
8313 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8315 #, c-format
8316 msgid "Powered by %s "
8317 msgstr "Propulsé par %s "
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8320 #, c-format
8321 msgid "Pre-adolescent"
8322 msgstr "Pré-adolescent"
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8325 #, c-format
8326 msgid "Preferred form: "
8327 msgstr "Terme préféré&nbsp;: "
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8330 #, c-format
8331 msgid "Preschool"
8332 msgstr "Préscolaire"
8334 #. SCRIPT
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8336 msgid "Prev"
8337 msgstr "Préc"
8339 #. SCRIPT
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8341 msgid "Preview"
8342 msgstr "Prévisualisation"
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8348 #, c-format
8349 msgid "Previous"
8350 msgstr "Précédent"
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8354 #, c-format
8355 msgid "Previous sessions"
8356 msgstr "Sessions précédentes"
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8359 #, c-format
8360 msgid "Primary"
8361 msgstr "Primaire"
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8365 #, c-format
8366 msgid "Primary email:"
8367 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8371 #, c-format
8372 msgid "Primary phone:"
8373 msgstr "Téléphone principal&nbsp;:"
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8377 #, c-format
8378 msgid "Print"
8379 msgstr "Imprimer"
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8382 #, c-format
8383 msgid "Print list"
8384 msgstr "Imprimer la liste"
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8387 #, c-format
8388 msgid "Priority"
8389 msgstr "Priorité"
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8392 #, c-format
8393 msgid "Priority:"
8394 msgstr "Priorité&nbsp;:"
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8397 #, c-format
8398 msgid "Privacy"
8399 msgstr "Respect de la vie privée"
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8404 #, c-format
8405 msgid "Private"
8406 msgstr "Privée"
8408 #. OPTGROUP
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8410 msgid "Private lists"
8411 msgstr "Listes privées"
8413 #. OPTGROUP
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8415 msgid "Private lists shared with me"
8416 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8418 #. SCRIPT
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8420 msgid "Processing..."
8421 msgstr "En cours..."
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8424 #, c-format
8425 msgid "Programmed texts"
8426 msgstr "Textes de programmes"
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8429 #, c-format
8430 msgid "Provider:"
8431 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8436 #, c-format
8437 msgid "Public"
8438 msgstr "Publique"
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8447 #, c-format
8448 msgid "Public lists"
8449 msgstr "Listes publiques"
8451 #. SCRIPT
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8453 msgid "Public lists:"
8454 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8457 #, c-format
8458 msgid "Publication date"
8459 msgstr "Date de publication"
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8462 #, c-format
8463 msgid "Publication date range"
8464 msgstr "Dates de publication"
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8467 #, c-format
8468 msgid "Publication place:"
8469 msgstr "Lieu de publication&nbsp;:"
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8473 #, c-format
8474 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8475 msgstr "Date de publication&nbsp;: Décroissante"
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8479 #, c-format
8480 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8481 msgstr "Date de publication&nbsp;: Croissante"
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8486 #, c-format
8487 msgid "Publication:"
8488 msgstr "Publication&nbsp;:"
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8491 #, c-format
8492 msgid "Published by :"
8493 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8495 #. For the first occurrence,
8496 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8497 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8498 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8499 #. %4$s:  END 
8500 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8501 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8502 #. %7$s:  END 
8503 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8504 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8505 #. %10$s:  END 
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8508 #, c-format
8509 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8510 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8515 #, c-format
8516 msgid "Publisher"
8517 msgstr "Éditeur"
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8520 #, c-format
8521 msgid "Publisher location"
8522 msgstr "Lieu de publication"
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8525 #, c-format
8526 msgid "Publisher:"
8527 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8531 #, c-format
8532 msgid "Purchase suggestions"
8533 msgstr "Suggestions d'achat"
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8536 #, c-format
8537 msgid "Quantity:"
8538 msgstr "Quantité&nbsp;:"
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8541 #, c-format
8542 msgid "Quote of the day"
8543 msgstr "Citation du jour"
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8547 #, c-format
8548 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8549 msgstr "RIS (Zotero, EndNote et autres logiciels)"
8551 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8553 #, c-format
8554 msgid "RSS feed for public list %s"
8555 msgstr "Flux RSS pour la liste publique %s"
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8558 #, c-format
8559 msgid "RT"
8560 msgstr "TA"
8562 #. INPUT type=submit name=rate_button
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8564 msgid "Rate me"
8565 msgstr "Évaluer"
8567 #. For the first occurrence,
8568 #. SCRIPT
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8571 msgid "Rating based on reviews of "
8572 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de "
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8575 #, c-format
8576 msgid "Re-type new password:"
8577 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8580 #, c-format
8581 msgid "Reason for suggestion: "
8582 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8585 #, c-format
8586 msgid "RecallItem "
8587 msgstr "RecallItem "
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8590 #, c-format
8591 msgid "Received date"
8592 msgstr "Date de réception"
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8596 #, c-format
8597 msgid "Recent comments"
8598 msgstr "Commentaires récents"
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8601 #, c-format
8602 msgid "Recent comments "
8603 msgstr "Commentaires récents "
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8606 #, c-format
8607 msgid "Record URL"
8608 msgstr "url de la notice"
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8611 #, c-format
8612 msgid "Record not found"
8613 msgstr "Notice non trouvée"
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8616 #, c-format
8617 msgid "Record title"
8618 msgstr "Titre de l'ouvrage"
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8623 #, c-format
8624 msgid "Refine your search"
8625 msgstr "Affiner votre recherche"
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8630 #, c-format
8631 msgid "Register a new account"
8632 msgstr "Enregister un nouveau compte"
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8637 #, c-format
8638 msgid "Register here."
8639 msgstr "Cliquer ici pour vous créer un compte."
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8642 #, c-format
8643 msgid "Registration Complete!"
8644 msgstr "Inscription achevée!"
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8647 #, c-format
8648 msgid "Registration complete"
8649 msgstr "Inscription achevée"
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8652 #, c-format
8653 msgid "Registration invalid!"
8654 msgstr "Enregistrement invalide !"
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8657 #, c-format
8658 msgid "Regular print"
8659 msgstr "Impression normale"
8661 #. ABBR
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8663 msgid "Related Term"
8664 msgstr "Terme associé"
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8667 #, c-format
8668 msgid "Relative"
8669 msgstr "Personne apparentée"
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8672 #, c-format
8673 msgid "Relatives' checkouts"
8674 msgstr "Prêts de la famille"
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8677 #, c-format
8678 msgid "Relevance"
8679 msgstr "Pertinence"
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8682 #, c-format
8683 msgid "Remove"
8684 msgstr "Enlever"
8686 #. A
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8688 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8689 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
8691 #. A
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8693 msgid "Remove field"
8694 msgstr "Supprimer le champ"
8696 #. SCRIPT
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8698 msgid "Remove from list"
8699 msgstr "Enlever de la liste"
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8702 #, c-format
8703 msgid "Remove from this list"
8704 msgstr "Enlever de la liste"
8706 #. INPUT type=submit
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8708 msgid "Remove selected items"
8709 msgstr "Supprimer les références cochées"
8711 #. INPUT type=submit
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8716 msgid "Remove selected searches"
8717 msgstr "Supprimer les recherches sélectionnées"
8719 #. INPUT type=submit
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8722 msgid "Remove share"
8723 msgstr "Supprimer le partage"
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8730 #, c-format
8731 msgid "Renew"
8732 msgstr "Renouveler"
8734 #. INPUT type=submit
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8737 msgid "Renew all"
8738 msgstr "Tout renouveler"
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8744 #, c-format
8745 msgid "Renew item"
8746 msgstr "Renouveler l'exemplaire"
8748 #. INPUT type=submit
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8751 msgid "Renew selected"
8752 msgstr "Renouveler la sélection"
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8757 #, c-format
8758 msgid "RenewLoan"
8759 msgstr "RenewLoan"
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8762 #, c-format
8763 msgid "Renewed!"
8764 msgstr "Renouvelé !"
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8767 #, c-format
8768 msgid "Report issues and broken links"
8769 msgstr "Rapporter un problème ou un lien brisé"
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8774 #, c-format
8775 msgid "Request article"
8776 msgstr "Demande d'article"
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8779 #, c-format
8780 msgid "Request cancellation"
8781 msgstr "Annuler la requête"
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8785 #, c-format
8786 msgid "Request placed"
8787 msgstr "Création de la requête"
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8790 #, c-format
8791 msgid "Request placed:"
8792 msgstr "Création de la requête&nbsp;:"
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8795 #, c-format
8796 msgid "Request specific item type:"
8797 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8800 #, c-format
8801 msgid "Request type"
8802 msgstr "Type de requête"
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8805 #, c-format
8806 msgid "Request type:"
8807 msgstr "Type de requête&nbsp;:"
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8810 #, c-format
8811 msgid "Request updated"
8812 msgstr "Requête mise à jour"
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8815 #, c-format
8816 msgid "Requested from"
8817 msgstr "Réclamé à"
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8820 #, c-format
8821 msgid "Requested from:"
8822 msgstr "Réclamé à&nbsp;:"
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8825 #, c-format
8826 msgid "Requested item:"
8827 msgstr "Exemplaire réclamé&nbsp;:"
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
8874 #, c-format
8875 msgid "Required"
8876 msgstr "Obligatoire"
8878 #. INPUT type=submit
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8880 msgid "Resort list"
8881 msgstr "Reclasser la liste"
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8889 #, c-format
8890 msgid "Results"
8891 msgstr "Résultats"
8893 #. %1$s:  from 
8894 #. %2$s:  to 
8895 #. %3$s:  total 
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8897 #, c-format
8898 msgid "Results %s to %s of %s"
8899 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
8901 #. For the first occurrence,
8902 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8903 #. %2$s:  query_desc | html
8904 #. %3$s:  END 
8905 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8906 #. %5$s:  limit_desc | html 
8907 #. %6$s:  END 
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8910 #, c-format
8911 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8912 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8915 #, c-format
8916 msgid "Resume"
8917 msgstr "Reprendre"
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8920 #, c-format
8921 msgid "Resume all suspended holds"
8922 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8925 #, c-format
8926 msgid "Resume your hold on "
8927 msgstr "Réactiver votre réservation sur "
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8931 #, c-format
8932 msgid "Return this item"
8933 msgstr "Rendre ce document"
8935 #. INPUT type=submit name=confirm
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8937 msgid "Return to account summary"
8938 msgstr "Retourner au menu du compte"
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8941 #, c-format
8942 msgid "Return to fine details"
8943 msgstr "Revenir à la page des amendes et frais"
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8946 #, c-format
8947 msgid "Return to the catalog home page."
8948 msgstr "Revenir à la page d'accueil."
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8952 #, c-format
8953 msgid "Return to the last advanced search"
8954 msgstr "Retourner à la recherche avancée précédente"
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8957 #, c-format
8958 msgid "Return to the main page"
8959 msgstr "Revenir à la page d'accueil"
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8962 #, c-format
8963 msgid "Return to the self-checkout"
8964 msgstr "Retourner au système de prêt libre service"
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8968 #, c-format
8969 msgid "Return to your lists"
8970 msgstr "Revenir à mes listes "
8972 #. INPUT type=submit
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8974 msgid "Return to your record"
8975 msgstr "Revenir à votre fiche"
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8978 #, c-format
8979 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8980 msgstr "Retourne les information du compte adhérent."
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8983 #, c-format
8984 msgid ""
8985 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8986 "particular patron."
8987 msgstr ""
8988 "Retourne la liste des services disponibles pour cet adhérent sur cet "
8989 "exemplaire."
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8992 #, c-format
8993 msgid ""
8994 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8995 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8996 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8997 msgstr ""
8998 "Retourne les informations de l'adhérent en fonction des options utilisées "
8999 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
9001 #. SCRIPT
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9003 msgid "Review date: "
9004 msgstr "Date du commentaire :"
9006 #. SCRIPT
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9008 msgid "Review result: "
9009 msgstr "Liste des commentaires :"
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
9013 #, c-format
9014 msgid "Reviews"
9015 msgstr "Commentaires"
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
9018 #, c-format
9019 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9020 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
9023 #, c-format
9024 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9025 msgstr "Commentaires de Syndetics"
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9028 #, c-format
9029 msgid "Routing lists"
9030 msgstr "Listes de routage"
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9033 #, c-format
9034 msgid "SMS"
9035 msgstr "SMS"
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9038 #, c-format
9039 msgid "SMS number:"
9040 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9043 #, c-format
9044 msgid "SMS provider:"
9045 msgstr "Fournisseur SMS :"
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9048 #, c-format
9049 msgid "SRW-DC"
9050 msgstr "SRW-DC"
9052 #. SCRIPT
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9054 msgid "Sa"
9055 msgstr "Sa"
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9059 #, c-format
9060 msgid "Salutation:"
9061 msgstr "Civilité&nbsp;:"
9063 #. SCRIPT
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9065 msgid "Sat"
9066 msgstr "Sam"
9068 #. SCRIPT
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9070 msgid "Saturday"
9071 msgstr "Samedi"
9073 #. For the first occurrence,
9074 #. SCRIPT
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9082 #, c-format
9083 msgid "Save"
9084 msgstr "Enregistrer"
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9087 #, c-format
9088 msgid "Save record "
9089 msgstr "Enregistrer la notice "
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9092 #, c-format
9093 msgid "Save to Lists"
9094 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
9097 #, c-format
9098 msgid "Save to another list"
9099 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9102 #, c-format
9103 msgid "Save to your lists"
9104 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9107 #, c-format
9108 msgid "Scan "
9109 msgstr "Scan "
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9112 #, c-format
9113 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9114 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code-barres&nbsp;:"
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9117 #, c-format
9118 msgid ""
9119 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9120 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9121 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9122 msgstr ""
9123 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
9124 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
9125 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
9126 "les code-barres manuellement."
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9129 #, c-format
9130 msgid ""
9131 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9132 "be displayed."
9133 msgstr ""
9134 "Scannez chaque exemplaire ou inscrivez le code à barres. Une liste des codes "
9135 "à barres entrés sera affichée."
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9138 #, c-format
9139 msgid "Scan index for: "
9140 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9143 #, c-format
9144 msgid "Scan index:"
9145 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9148 #, c-format
9149 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9150 msgstr "Scannez le document ou saisissez son code-barres&nbsp;:"
9152 #. INPUT type=submit name=do
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9160 #, c-format
9161 msgid "Search"
9162 msgstr "Rechercher"
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9165 #, c-format
9166 msgid "Search "
9167 msgstr "Rechercher "
9169 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9170 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9171 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9172 #. %4$s:  END 
9173 #. %5$s:  END 
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9175 #, c-format
9176 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9177 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement) %s %s "
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9180 #, c-format
9181 msgid "Search for this title in:"
9182 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
9184 #. A
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9189 msgid "Search for works by this author"
9190 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9194 #, c-format
9195 msgid "Search for:"
9196 msgstr "Rechercher :"
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9201 #, c-format
9202 msgid "Search history"
9203 msgstr "Historique de recherche"
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9206 #, c-format
9207 msgid "Search options:"
9208 msgstr "Options de recherche&nbsp;:"
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9212 #, c-format
9213 msgid "Search suggestions"
9214 msgstr "Recherche suggestions"
9216 #. %1$s:  LibraryName |html 
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9218 #, c-format
9219 msgid "Search the %s"
9220 msgstr "Rechercher %s"
9222 #. SCRIPT
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9224 msgid "Search:"
9225 msgstr "Rechercher:"
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9228 #, c-format
9229 msgid "SearchCourseReserves "
9230 msgstr "SearchCourseReserves "
9232 #. SCRIPT
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9234 msgid "Searching Open Library..."
9235 msgstr "Recherche dans Open Library..."
9237 #. For the first occurrence,
9238 #. SCRIPT
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9241 msgid "Searching OverDrive..."
9242 msgstr "Recherche dans OverDrive en cours..."
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9246 #, c-format
9247 msgid "Secondary email:"
9248 msgstr "Courriel secondaire&nbsp;:"
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9252 #, c-format
9253 msgid "Secondary phone:"
9254 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;:"
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9257 #, c-format
9258 msgid "Section"
9259 msgstr "Section de cours"
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9262 #, c-format
9263 msgid "Section:"
9264 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
9266 #. IMG
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9278 msgid "See Baker & Taylor"
9279 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9282 #, c-format
9283 msgid "See also:"
9284 msgstr "Voir aussi&nbsp;:"
9286 #. SCRIPT
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9288 msgid "See biblio"
9289 msgstr "Voir la notice"
9291 #. A
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9293 msgid ""
9294 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9295 "%]"
9296 msgstr ""
9297 "Voir&nbsp;: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notice "
9298 "suivante[% END %]"
9300 #. A
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9302 msgid ""
9303 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9304 "biblio[% END %]"
9305 msgstr ""
9306 "Voir&nbsp;: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9307 "%]notice précédente[% END %]"
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9310 #, c-format
9311 msgid "Select a list"
9312 msgstr "Sélectionner une liste"
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9316 #, c-format
9317 msgid "Select a specific item:"
9318 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
9320 #. For the first occurrence,
9321 #. SCRIPT
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9331 #, c-format
9332 msgid "Select all"
9333 msgstr "Tout sélectionner"
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9340 #, c-format
9341 msgid "Select searches to: "
9342 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9346 #, c-format
9347 msgid "Select suggestions to: "
9348 msgstr "Utiliser la sélection pour les&nbsp;: "
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9351 #, c-format
9352 msgid "Select the item(s) to search"
9353 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à rechercher"
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9356 #, c-format
9357 msgid "Select the term(s) to search"
9358 msgstr "Sélectionner le(s) terme(s) à rechercher"
9360 #. For the first occurrence,
9361 #. SCRIPT
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9367 #, c-format
9368 msgid "Select titles to: "
9369 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9372 #, c-format
9373 msgid "Self check-in help"
9374 msgstr "Aide pour le retour en libre service"
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9377 #, c-format
9378 msgid "Self checkout help"
9379 msgstr "Aide pour le prêt en libre service"
9381 #. INPUT type=submit
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9386 #, c-format
9387 msgid "Send"
9388 msgstr "Envoyer"
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9391 #, c-format
9392 msgid "Send email"
9393 msgstr "Envoyer un courriel"
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9396 #, c-format
9397 msgid "Send list"
9398 msgstr "Envoyer la liste"
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9401 #, c-format
9402 msgid "Sending your cart"
9403 msgstr "Envoyer votre panier"
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9406 #, c-format
9407 msgid "Sending your list"
9408 msgstr "Envoyer votre liste"
9410 #. SCRIPT
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9412 msgid "Sep"
9413 msgstr "Sep"
9415 #. SCRIPT
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9417 msgid "September"
9418 msgstr "Septembre"
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9421 #, c-format
9422 msgid "Serial"
9423 msgstr "Périodique"
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9427 #, c-format
9428 msgid "Serial collection"
9429 msgstr "État de collection"
9431 #. For the first occurrence,
9432 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9435 #, c-format
9436 msgid "Serial: %s "
9437 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9443 #, c-format
9444 msgid "Series"
9445 msgstr "Collection"
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9448 #, c-format
9449 msgid "Series Title"
9450 msgstr "Titre de collection"
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9453 #, c-format
9454 msgid "Series information:"
9455 msgstr "Information sur la collection:"
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9458 #, c-format
9459 msgid "Series title"
9460 msgstr "Titre de collection"
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9463 #, c-format
9464 msgid "Series:"
9465 msgstr "Collection&nbsp;:"
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9469 #, c-format
9470 msgid "Session lost"
9471 msgstr "Session perdue"
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9474 #, c-format
9475 msgid "Settings updated"
9476 msgstr "Paramètres mis à jour"
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9480 #, c-format
9481 msgid "Share"
9482 msgstr "Partager"
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9485 #, c-format
9486 msgid "Share a list"
9487 msgstr "Partager une liste"
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9490 #, c-format
9491 msgid "Share a list with another patron"
9492 msgstr "Partager une liste avec un autre adhérent"
9494 #. A
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9496 msgid "Share by email"
9497 msgstr "Partager par courriel"
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9500 #, c-format
9501 msgid "Share list"
9502 msgstr "Partager la liste"
9504 #. A
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9506 msgid "Share on Facebook"
9507 msgstr "Partager sur Facebook"
9509 #. A
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9511 msgid "Share on LinkedIn"
9512 msgstr "Partager sur LinkedIn"
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9515 #, c-format
9516 msgid "Shelving location"
9517 msgstr "Emplacement de rangement"
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9520 #, c-format
9521 msgid "Shibboleth Login"
9522 msgstr "Authentification Shibboleth"
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9525 #, c-format
9526 msgid "Shibboleth login"
9527 msgstr "Authentification Shibboleth"
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9530 #, c-format
9531 msgid "Show"
9532 msgstr "Voir"
9534 #. SCRIPT
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9536 msgid "Show _MENU_ entries"
9537 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9541 #, c-format
9542 msgid "Show all items"
9543 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9546 #, c-format
9547 msgid "Show last 50 items"
9548 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires"
9550 #. A
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9552 msgid "Show lists"
9553 msgstr "Afficher les listes"
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9556 #, c-format
9557 msgid "Show more"
9558 msgstr "Afficher plus"
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9562 #, c-format
9563 msgid "Show more options"
9564 msgstr "[Plus d'options]"
9566 #. SCRIPT
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9568 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9569 msgstr "Afficher la liste de pagination (%s-%s / %s)"
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9572 #, c-format
9573 msgid "Show the top "
9574 msgstr "Montrer le palmarès "
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9577 #, c-format
9578 msgid "Show year: "
9579 msgstr "Afficher l'année: "
9581 #. %1$s:  resultcount 
9582 #. %2$s:  total 
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9584 #, c-format
9585 msgid "Showing %s of about %s results"
9586 msgstr "Montrer %s sur environs %s résultats"
9588 #. SCRIPT
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9590 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9591 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9594 #, c-format
9595 msgid "Showing all items. "
9596 msgstr "Montrer tous les documents. "
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9599 #, c-format
9600 msgid "Showing last 50 items. "
9601 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires. "
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9604 #, c-format
9605 msgid "Showing only available items"
9606 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9609 #, c-format
9610 msgid "Similar items"
9611 msgstr "Documents similaires"
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9614 #, c-format
9615 msgid "Simple DC-RDF"
9616 msgstr "Simple DC-RDF"
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9619 #, c-format
9620 msgid ""
9621 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9622 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9623 msgstr ""
9624 "Si vous utilisez ce service, des frais pourraient être appliqués. Veuillez "
9625 "contacter votre  fournisseur de services mobiles si vous avez des questions."
9627 #. %1$s:  failaddress 
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9629 #, c-format
9630 msgid ""
9631 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9632 "them. These are: %s"
9633 msgstr ""
9634 "Quelque chose s'est mal déroulé lors du traitement des adresses suivantes. "
9635 "Merci de les vérifier. Ce sont : %s"
9637 #. For the first occurrence,
9638 #. SCRIPT
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9640 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9641 msgstr "Une erreur est survenue. La note n'a pas été sauvegardée"
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9644 #, c-format
9645 msgid "Sorry"
9646 msgstr "Désolé"
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9649 #, c-format
9650 msgid "Sorry,"
9651 msgstr "Désolé,"
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9654 #, c-format
9655 msgid ""
9656 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9657 "Contact the patron who sent you the invitation."
9658 msgstr ""
9659 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé. L'invitation a dû "
9660 "expirer. Contacter l'adhérent qui vous a envoyé l'invitation."
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9663 #, c-format
9664 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9665 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas entré une adresse courriel valide."
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9668 #, c-format
9669 msgid "Sorry, no suggestions."
9670 msgstr "Désolé, il n'y a pas de suggestion."
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9673 #, c-format
9674 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9675 msgstr "Désolé, aucune réservation possible sur ces documents. "
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9678 #, c-format
9679 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9680 msgstr "Désolé, seul le créateur de ce commentaire a le droit de le changer."
9682 #. SCRIPT
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9684 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9685 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
9687 #. SCRIPT
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9689 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9690 msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système."
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9693 #, c-format
9694 msgid ""
9695 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9696 "below."
9697 msgstr ""
9698 "Désolé, l'authentification CAS a échoué. Si vous avez un compte local, vous "
9699 "pouvez l'utiliser ci-dessous."
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9702 #, c-format
9703 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9704 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9707 #, c-format
9708 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9709 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9712 #, c-format
9713 msgid ""
9714 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9715 msgstr ""
9716 "Désolé, vous semblez ne pas disposer des droits pour accéder à cette page. "
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9719 #, c-format
9720 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9721 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste."
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9724 #, c-format
9725 msgid ""
9726 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9727 "the administrator to resolve this problem."
9728 msgstr ""
9729 "Désolé, le poste de retour en libre service a perdu l'authentification. "
9730 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9733 #, c-format
9734 msgid ""
9735 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9736 "the administrator to resolve this problem."
9737 msgstr ""
9738 "Désolé, le poste de prêt en libre service a perdu l'authentification. "
9739 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9742 #, c-format
9743 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9744 msgstr "Désolé. Vous êtes trop jeune pour réserver ce document."
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9747 #, c-format
9748 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9749 msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
9751 #. %1$s:  too_many_reserves 
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9753 #, c-format
9754 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9755 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9758 #, c-format
9759 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9760 msgstr "L'authentification Google a échouée. "
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9763 #, c-format
9764 msgid ""
9765 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9766 msgstr ""
9767 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9768 "valide à la bibliothèque."
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9771 #, c-format
9772 msgid ""
9773 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9774 "you have a local login, you may use that below."
9775 msgstr ""
9776 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9777 "valide à la bibliothèque. Si vous avez un identifiant local, vous pouvez "
9778 "l'utiliser ci-dessous."
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9781 #, c-format
9782 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9783 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9786 #, c-format
9787 msgid "Sort by:"
9788 msgstr "Trier par:"
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9791 #, c-format
9792 msgid "Sort by: "
9793 msgstr "Trier par: "
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9796 #, c-format
9797 msgid "Sort this list by: "
9798 msgstr "Trier cette liste par: "
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9801 #, c-format
9802 msgid "Sorting: "
9803 msgstr "Tri&nbsp;: "
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9806 #, c-format
9807 msgid "Specialized"
9808 msgstr "Spécialisé"
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9812 #, c-format
9813 msgid "Standard number"
9814 msgstr "Numéro normalisé"
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9817 #, c-format
9818 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9819 msgstr "Numéro normalisé (ISBN, ISSN ou autre)&nbsp;:"
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9827 #, c-format
9828 msgid "State:"
9829 msgstr "État&nbsp;:"
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9832 #, c-format
9833 msgid "Statistics"
9834 msgstr "Statistiques"
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9845 #, c-format
9846 msgid "Status"
9847 msgstr "Statut"
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9852 #, c-format
9853 msgid "Status:"
9854 msgstr "Statut:"
9856 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9857 #. %2$s:  END 
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9859 #, c-format
9860 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9861 msgstr ""
9862 "Étape 1&nbsp;: saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
9863 "passe%s"
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9866 #, c-format
9867 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9868 msgstr "Étape 3&nbsp;: cliquez sur le bouton Terminer"
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9871 #, c-format
9872 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9873 msgstr ""
9874 "Étape 2&nbsp;: scannez le code-barres pour chaque document, un à la fois"
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9877 #, c-format
9878 msgid "Stopped"
9879 msgstr "Arrêté"
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9883 #, c-format
9884 msgid "Street number:"
9885 msgstr "Numéro de rue&nbsp;:"
9887 #. SCRIPT
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9889 msgid "Su"
9890 msgstr "Dim"
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9896 #, c-format
9897 msgid "Subject"
9898 msgstr "Sujet"
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9903 #, c-format
9904 msgid "Subject cloud"
9905 msgstr "Nuage de sujets"
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9908 #, c-format
9909 msgid "Subject phrase"
9910 msgstr "Expression sujet"
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9913 #, c-format
9914 msgid "Subject(s)"
9915 msgstr "Sujet(s)"
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9919 #, c-format
9920 msgid "Subject(s):"
9921 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
9923 #. For the first occurrence,
9924 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9927 #, c-format
9928 msgid "Subject: %s "
9929 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
9931 #. INPUT type=submit
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9939 #, c-format
9940 msgid "Submit"
9941 msgstr "Valider"
9943 #. INPUT type=submit
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9945 msgid "Submit and close this window"
9946 msgstr "Envoyer et Fermer cette fenêtre"
9948 #. INPUT type=submit
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9952 msgid "Submit changes"
9953 msgstr "Soumettre les modifications"
9955 #. INPUT type=submit
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9957 msgid "Submit modifications"
9958 msgstr "Soumettre les modifications"
9960 #. INPUT type=submit
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9964 #, c-format
9965 msgid "Submit note"
9966 msgstr "Soumettre la note"
9968 #. INPUT type=submit
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9970 msgid "Submit update request"
9971 msgstr "Soumettre votre demande de mise à jour"
9973 #. INPUT type=submit
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9975 msgid "Submit your suggestion"
9976 msgstr "Soumettre votre suggestion"
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9979 #, c-format
9980 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9981 msgstr "S'inscrire à une alerte d'abonnement"
9983 #. A
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9986 #, c-format
9987 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9988 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9991 #, c-format
9992 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9993 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
9995 #. IMG
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9997 msgid "Subscribe to recent comments"
9998 msgstr "S'abonner aux commentaires récents"
10000 #. IMG
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
10002 msgid "Subscribe to this list"
10003 msgstr "S'abonner à cette liste"
10005 #. IMG
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
10010 msgid "Subscribe to this search"
10011 msgstr "S'abonner à cette recherche"
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10014 #, c-format
10015 msgid "Subscription"
10016 msgstr "Abonnement"
10018 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10019 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10020 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10021 #. %4$s:  ELSE 
10022 #. %5$s:  END 
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10024 #, c-format
10025 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10026 msgstr "Abonnement du: %s de :%s %s %s à maintenant (en cours)%s"
10028 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10030 #, c-format
10031 msgid "Subscription information for %s"
10032 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10035 #, c-format
10036 msgid "Subscription title"
10037 msgstr "Titre de l'abonnement"
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10040 #, c-format
10041 msgid "Subscription: "
10042 msgstr "Abonnement&nbsp;:"
10044 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10046 #, c-format
10047 msgid "Subscriptions ( %s )"
10048 msgstr "Abonnements ( %s )"
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10052 #, c-format
10053 msgid "Sudoc"
10054 msgstr "Sudoc"
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10057 #, c-format
10058 msgid "Suggested by:"
10059 msgstr "Suggéré par :"
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10062 #, c-format
10063 msgid "Suggested for"
10064 msgstr "Suggéré pour"
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10067 #, c-format
10068 msgid "Suggested for:"
10069 msgstr "Suggéré pour&nbsp;:"
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10072 #, c-format
10073 msgid "Suggested on"
10074 msgstr "Suggéré le"
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10077 #, c-format
10078 msgid "Suggestions"
10079 msgstr "Suggestions"
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10082 #, c-format
10083 msgid "Summary"
10084 msgstr "Résumé"
10086 #. SCRIPT
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10088 msgid "Sun"
10089 msgstr "Dim"
10091 #. SCRIPT
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10093 msgid "Sunday"
10094 msgstr "Dimanche"
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10100 #, c-format
10101 msgid "Surname:"
10102 msgstr "Nom de famille&nbsp;:"
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10105 #, c-format
10106 msgid "Surveys"
10107 msgstr "Enquêtes"
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10114 #, c-format
10115 msgid "Suspend"
10116 msgstr "Suspendre"
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10119 #, c-format
10120 msgid "Suspend all holds"
10121 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10124 #, c-format
10125 msgid "Suspend until:"
10126 msgstr "Suspendre jusqu'au&nbsp;:"
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10129 #, c-format
10130 msgid "Suspend your hold on "
10131 msgstr "Suspendre vos réservations"
10133 #. A
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10135 msgid "Switch languages"
10136 msgstr "Changer de langue"
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10139 #, c-format
10140 msgid "System Maintenance"
10141 msgstr "Système en maintenance"
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10144 #, c-format
10145 msgid "TOC"
10146 msgstr "TdeM"
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10149 #, c-format
10150 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10151 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
10153 #. INPUT type=submit
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10157 #, c-format
10158 msgid "Tag"
10159 msgstr "Tag"
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10162 #, c-format
10163 msgid "Tag browser"
10164 msgstr "Navigation par tags"
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10167 #, c-format
10168 msgid "Tag cloud"
10169 msgstr "Nuage de tags"
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10172 #, c-format
10173 msgid "Tag status here."
10174 msgstr "Statut du tag."
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
10180 #, c-format
10181 msgid "Tag status here. "
10182 msgstr "Statut du tag. "
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10185 #, c-format
10186 msgid "Tag:"
10187 msgstr "Étiquette :"
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10190 #, c-format
10191 msgid "Tags"
10192 msgstr "Tags"
10194 #. For the first occurrence,
10195 #. SCRIPT
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10197 msgid "Tags added: "
10198 msgstr "Tags ajoutés&nbsp;: "
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10202 #, c-format
10203 msgid "Tags from this library:"
10204 msgstr "Tags de cette bibliothèque :"
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10208 #, c-format
10209 msgid "Tags:"
10210 msgstr "Tags&nbsp;:"
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10213 #, c-format
10214 msgid "Technical reports"
10215 msgstr "Rapports techniques"
10217 #. A
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10221 #, c-format
10222 msgid "Term"
10223 msgstr "Terme"
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10226 #, c-format
10227 msgid "Term(s):"
10228 msgstr "Terme(s)&nbsp;:"
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10231 #, c-format
10232 msgid "Term/Phrase"
10233 msgstr "Terme/Phrase"
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10236 #, c-format
10237 msgid "Term:"
10238 msgstr "Session&nbsp;:"
10240 #. SCRIPT
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10242 msgid "Th"
10243 msgstr "Jeu"
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10246 #, c-format
10247 msgid "Thank you"
10248 msgstr "Merci !"
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10251 #, c-format
10252 msgid "Thank you!"
10253 msgstr "Merci !"
10255 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10257 #, c-format
10258 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10259 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
10261 #. %1$s:  limit 
10262 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10263 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10264 #. %4$s:  END 
10265 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10266 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10267 #. %7$s:  END 
10268 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10269 #. %9$s:  timeLimit |html 
10270 #. %10$s:  ELSE 
10271 #. %11$s:  END 
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10273 #, c-format
10274 msgid ""
10275 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10276 "all time%s "
10277 msgstr ""
10278 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
10279 "depuis le commencement%s "
10281 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10282 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10283 #. %3$s:  ELSE 
10284 #. %4$s:  END 
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10286 #, c-format
10287 msgid ""
10288 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10289 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10290 msgstr ""
10291 "Le catalogue %s%s%sKoha%s est hors ligne pour des opérations de maintenance. "
10292 "Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute questions, contactez "
10294 # Ne pas remplacer les \' par des \" , cela peut casser du JavaScript
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10296 #, c-format
10297 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10298 msgstr "Le bouton 'Terminer' est présenté pour recommencer."
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10301 #, c-format
10302 msgid ""
10303 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10304 "private."
10305 msgstr "Cette permission n'a aucun effet tant que cette liste est privée."
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10308 #, c-format
10309 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10310 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10313 #, c-format
10314 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10315 msgstr ""
10316 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
10317 "correctement installée. Allez sur le "
10319 #. %1$s:  email_add | html 
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10321 #, c-format
10322 msgid "The cart was sent to: %s"
10323 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
10325 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10326 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10327 #. %3$s:  END 
10328 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10329 #. %5$s:  END 
10330 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10331 #. %7$s:  END 
10332 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10333 #. %9$s:  END 
10334 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10335 #. %11$s:  END 
10336 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10337 #. %13$s:  END 
10338 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10339 #. %15$s:  END 
10340 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10341 #. %17$s:  END 
10342 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10343 #. %19$s:  END 
10344 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10345 #. %21$s:  END 
10346 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10347 #. %23$s:  END 
10348 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10349 #. %25$s:  END 
10350 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10351 #. %27$s:  END 
10352 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10353 #. %29$s:  END 
10354 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10355 #. %31$s:  END 
10356 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10357 #. %33$s:  END 
10358 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10359 #. %35$s:  END 
10360 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10361 #. %37$s:  END 
10362 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10363 #. %39$s:  END 
10364 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10365 #. %41$s:  END 
10366 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10367 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10368 #. %44$s:  END 
10369 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10370 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10371 #. %47$s:  END 
10372 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10373 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10374 #. %50$s:  END 
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10376 #, c-format
10377 msgid ""
10378 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10379 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10380 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10381 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10382 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10383 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10384 "%s %s%s months%s "
10385 msgstr ""
10386 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s deux fois par jour %s %s "
10387 "tous les jours %s %s trois fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
10388 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
10389 "tous les 2 mois %s %s tous les 4 mois %s %s deux fois par an %s %s tous les "
10390 "ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s le "
10391 "mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi %s "
10392 "%s le dimanche %s pour %s%s numéros%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10395 #, c-format
10396 msgid ""
10397 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10398 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10399 "informing your library of this error"
10400 msgstr ""
10401 "La supression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un "
10402 "problème dans la configuration de cette fonctionnalité. Merci de nous aider "
10403 "à corriger le programme en informant votre bibliothèque de cette erreur."
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10406 #, c-format
10407 msgid "The entered card number is already in use."
10408 msgstr "Le n° de carte saisi est déjà utilisé."
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10411 #, c-format
10412 msgid "The entered card number is the wrong length."
10413 msgstr "Le n° de carte saisi n'a pas la bonne taille."
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10416 #, c-format
10417 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10418 msgstr ""
10419 "La fonctionnalité de partage des listes n'est pas utilisée dans cette "
10420 "bibliothèque."
10422 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10424 #, c-format
10425 msgid "The first subscription was started on %s"
10426 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
10428 #. SCRIPT
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10430 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10431 msgstr "Les champs suivants doivent être renseignés&nbsp;: "
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10434 #, c-format
10435 msgid "The following fields contain invalid information:"
10436 msgstr "Les champs suivants contiennent des informations invalides&nbsp;:"
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10439 #, c-format
10440 msgid "The item has been added to the list."
10441 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste."
10443 #. SCRIPT
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10445 msgid "The item has been added to your cart"
10446 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10449 #, c-format
10450 msgid "The item has been removed from the list."
10451 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
10453 #. SCRIPT
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10455 msgid "The item has been removed from your cart"
10456 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10459 #, c-format
10460 msgid ""
10461 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10462 "the list."
10463 msgstr ""
10464 "Le document n'a pas été ajouté à la liste. Merci de vérifier s'il n'est pas "
10465 "déjà dans cette liste."
10467 #. SCRIPT
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10469 msgid "The item is already in your cart"
10470 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10473 #, c-format
10474 msgid ""
10475 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10476 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10477 msgstr ""
10478 "La bibliothèque a désactivé la possibilité pour les adhérents de créer de "
10479 "nouvelles listes publiques. Si vous changer votre liste en privée, vous ne "
10480 "pourrez plus la rendre publique."
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10483 #, c-format
10484 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10485 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10488 #, c-format
10489 msgid "The link is invalid."
10490 msgstr "Le lien n'est pas valable."
10492 #. %1$s:  email | html 
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10494 #, c-format
10495 msgid "The list was sent to: %s"
10496 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
10498 #. %1$s:  op | html 
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10500 #, c-format
10501 msgid "The operation %s is not supported."
10502 msgstr "L’opération %s n'est pas prise en charge."
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10505 #, c-format
10506 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10507 msgstr ""
10508 "Les résultats de l'opération seront affichés pour chaque code-barres entré."
10510 #. %1$s:  username 
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10512 #, c-format
10513 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10514 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'utilisateur \"%s\"."
10516 #. %1$s:  minPasswordLength 
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10518 #, c-format
10519 msgid "The password must contain at least %s characters."
10520 msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10523 #, c-format
10524 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10525 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10528 #, c-format
10529 msgid "The share has been removed."
10530 msgstr "Le partage a été annulé."
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10533 #, c-format
10534 msgid "The share has not been removed."
10535 msgstr "Le partage a été annulé."
10537 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10539 #, c-format
10540 msgid "The subscription expired on %s"
10541 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
10543 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10544 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10546 #, c-format
10547 msgid ""
10548 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10549 "code. It was NOT added. "
10550 msgstr ""
10551 "Ce tag a été ajouté sous la forme &quot;%s&quot;. %s Remarque&nbsp;: Votre "
10552 "tag était constitué intégralement de code informatique interdit. Il n'a pas "
10553 "donc pas été ajouté. "
10555 #. %1$s:  message_value 
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10557 #, c-format
10558 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10559 msgstr "L'identifiant de la transaction \"%s\" pour ce paiement est erroné."
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10562 #, c-format
10563 msgid "The userid "
10564 msgstr "L'identifiant usager "
10566 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10568 #, c-format
10569 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10570 msgstr "%s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10573 #, c-format
10574 msgid "There are no comments for this item."
10575 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10578 #, c-format
10579 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10580 msgstr "Aucun de ces documents ne peut être réservé. "
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10583 #, c-format
10584 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10585 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10588 #, c-format
10589 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10590 msgstr "Il n'y a pas de longueur minimum ou maximum de caractères."
10592 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10593 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10594 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10595 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10596 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10597 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10599 #, c-format
10600 msgid ""
10601 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10602 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10603 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10604 msgstr ""
10605 "Il y a eu un problème avec cette opération : %sDésolé, les tags ne sont pas "
10606 "activés sur ce système. %sERREUR: paramètres illégaux %s %sERREUR: Vous "
10607 "devez vous connecter pour terminer cette action. %sERREUR: Vous ne pouvez "
10608 "pas supprimer le tag %s. "
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10611 #, c-format
10612 msgid "There was a problem with your submission"
10613 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10616 #, c-format
10617 msgid "There was an error sending the cart."
10618 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier..."
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10621 #, c-format
10622 msgid "There was an error sending the list."
10623 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste..."
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10626 #, c-format
10627 msgid ""
10628 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10629 "library for help."
10630 msgstr ""
10631 "Il y a eu des problèmes lors du traitement de votre inscription.Merci de "
10632 "contacter votre bibliothèque pour vous faire aider."
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10635 #, c-format
10636 msgid "Theses"
10637 msgstr "Thèses"
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10640 #, c-format
10641 msgid ""
10642 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10643 "any subject below to see the items in our collection."
10644 msgstr ""
10645 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
10646 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
10647 "attachés."
10649 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10651 #, c-format
10652 msgid "This account has been locked! %s "
10653 msgstr "Ce compte a été bloqué&nbsp;! %s "
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10656 #, c-format
10657 msgid ""
10658 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10659 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10660 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10661 "your reader account."
10662 msgstr ""
10663 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents empruntés. Cela "
10664 "est quelquefois demandé pour le transfert d'un dossier d'une école à une "
10665 "autre. Nous envoyons le quitus à votre école. Vous pourrez aussi le trouver "
10666 "sur votre compte lecteur."
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10669 #, c-format
10670 msgid "This email address already exists in our database."
10671 msgstr "Ce courriel existe déjà dans la base de données."
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10674 #, c-format
10675 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10676 msgstr ""
10677 "Ce document est en consultation sur place, il ne peut pas être renouvelé."
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10680 #, c-format
10681 msgid "This is a serial"
10682 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10685 #, c-format
10686 msgid "This item does not exist."
10687 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10690 #, c-format
10691 msgid ""
10692 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10693 msgstr ""
10694 "Cet exemplaire est programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
10695 "pas être renouvelé"
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10698 #, c-format
10699 msgid "This item is already checked out to you."
10700 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte."
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10703 #, c-format
10704 msgid "This item is on hold for another borrower."
10705 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre adhérent."
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10708 #, c-format
10709 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10710 msgstr "Le lien est valide pour 2 jours. "
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10713 #, c-format
10714 msgid "This list does not exist."
10715 msgstr "Cette liste n'existe pas."
10717 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10719 #, c-format
10720 msgid ""
10721 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10722 msgstr ""
10723 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
10724 "résultats de n'importe quelle "
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10727 #, c-format
10728 msgid "This message can have the following reason(s):"
10729 msgstr "Ce message peut être dû aux raisons suivantes:"
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10733 #, c-format
10734 msgid ""
10735 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10736 "clicking "
10737 msgstr ""
10738 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
10739 "ou en cliquant "
10741 #. %1$s:  items_count 
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10743 #, c-format
10744 msgid "This record has many physical items (%s). "
10745 msgstr "Cette notice a beaucoup d'exemplaires (%s). "
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10748 #, c-format
10749 msgid "This subscription is closed."
10750 msgstr "Cet abonnement est terminé."
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10753 #, c-format
10754 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10755 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé car il est déjà en votre possession."
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10758 #, c-format
10759 msgid "This title cannot be requested."
10760 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
10762 #. SCRIPT
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10764 msgid "Thu"
10765 msgstr "Jeu"
10767 #. IMG
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10770 msgid "Thumbnail"
10771 msgstr "Vignette"
10773 #. SCRIPT
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10775 msgid "Thursday"
10776 msgstr "Jeudi"
10778 #. SCRIPT
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10780 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10781 msgstr "Délai pour confirmation d'impression"
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10804 #, c-format
10805 msgid "Title"
10806 msgstr "Titre"
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10810 #, c-format
10811 msgid "Title (A-Z)"
10812 msgstr "Titre (A-Z)"
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10816 #, c-format
10817 msgid "Title (Z-A)"
10818 msgstr "Titre (Z-A)"
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10821 #, c-format
10822 msgid "Title notes"
10823 msgstr "Notes"
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10826 #, c-format
10827 msgid "Title phrase"
10828 msgstr "Expression titre"
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10834 #, c-format
10835 msgid "Title:"
10836 msgstr "Titre&nbsp;:"
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10839 #, c-format
10840 msgid "Title: "
10841 msgstr "Titre&nbsp;: "
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10844 #, c-format
10845 msgid "Titles"
10846 msgstr "Titres"
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10849 #, c-format
10850 msgid "To log in, use the following credentials:"
10851 msgstr "Pour se connecter, utiliser les références suivantes :"
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10854 #, c-format
10855 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10856 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10859 #, c-format
10860 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10861 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter la bibliothèque. "
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10864 #, c-format
10865 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10866 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur Koha. "
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10869 #, c-format
10870 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10871 msgstr ""
10872 "Pour réinitialiser votre mot de passe, veuillez fournir votre identifiant ou "
10873 "votre adresse courriel. "
10875 #. SCRIPT
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10877 msgid "Today"
10878 msgstr "Aujourd'hui"
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10881 #, c-format
10882 msgid "Top level"
10883 msgstr "Niveau supérieur"
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10886 #, c-format
10887 msgid "Topics"
10888 msgstr "Sujets"
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10891 #, c-format
10892 msgid "Total due"
10893 msgstr "Total dû"
10895 #. %1$s:  holds_count 
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10897 #, c-format
10898 msgid "Total holds: %s"
10899 msgstr "Total des réservations: %s"
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10902 #, c-format
10903 msgid "Treaties "
10904 msgstr "Traités "
10906 #. SCRIPT
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10908 msgid "Tu"
10909 msgstr "Mar"
10911 #. SCRIPT
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10913 msgid "Tue"
10914 msgstr "Mar"
10916 #. SCRIPT
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10918 msgid "Tuesday"
10919 msgstr "Mardi"
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10922 #, c-format
10923 msgid "Tweet"
10924 msgstr "Tweet"
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10928 #, c-format
10929 msgid "Type"
10930 msgstr "Type"
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10933 #, c-format
10934 msgid "Type of heading"
10935 msgstr "Type de vedette"
10937 #. INPUT type=text name=q
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10940 msgid "Type search term"
10941 msgstr "Saisissez votre recherche"
10943 #. SCRIPT
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10945 msgid "Type:"
10946 msgstr "Type&nbsp;:"
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10949 #, c-format
10950 msgid "UF"
10951 msgstr "EP"
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10954 #, c-format
10955 msgid "URL"
10956 msgstr "URL"
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10959 #, c-format
10960 msgid "URL(s)"
10961 msgstr "URLs"
10963 #. For the first occurrence,
10964 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10967 #, c-format
10968 msgid "URL: %s "
10969 msgstr "URL&nbsp;: %s "
10971 #. SCRIPT
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10973 msgid "Unable to add one or more tags."
10974 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
10976 #. SCRIPT
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10978 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10979 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription&nbsp;!"
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10983 #, c-format
10984 msgid "Unable to connect to PayPal."
10985 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
10987 #. SCRIPT
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10989 msgid "Unable to create enrollment!"
10990 msgstr "Impossible de créer l'inscription!"
10992 #. SCRIPT
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10994 msgid "Unable to update your setting!"
10995 msgstr "Impossible de sauvegarder vos coordonnées."
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10999 #, c-format
11000 msgid "Unable to verify payment."
11001 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
11004 #, c-format
11005 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11006 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11009 #, c-format
11010 msgid "Unavailable issues"
11011 msgstr "Fascicules non disponibles"
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
11016 #, c-format
11017 msgid "Unhighlight"
11018 msgstr "Ne pas surligner"
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
11021 #, c-format
11022 msgid "Unified title"
11023 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
11025 #. For the first occurrence,
11026 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11029 #, c-format
11030 msgid "Unified title: %s "
11031 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
11034 #, c-format
11035 msgid "Uniform titles:"
11036 msgstr "Titres uniformes"
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11039 #, c-format
11040 msgid "Unknown"
11041 msgstr "Inconnu"
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11044 #, c-format
11045 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11046 msgstr "Se désinscrire d'une alerte d'abonnement"
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11049 #, c-format
11050 msgid "Update"
11051 msgstr "Mettre à jour"
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11054 #, c-format
11055 msgid "Updates to your record"
11056 msgstr "Mises à jour de votre inscription"
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
11059 #, c-format
11060 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11061 msgstr ""
11062 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
11063 "partie de Koha."
11065 #. ABBR
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11067 msgid "Used For"
11068 msgstr "Utilisé pour"
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11071 #, c-format
11072 msgid "Used for/see from:"
11073 msgstr "Employé pour/voir aussi :"
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11076 #, c-format
11077 msgid "Username:"
11078 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11081 #, c-format
11082 msgid ""
11083 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11084 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11085 msgstr ""
11086 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
11087 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
11088 "veuillez contacter la bibliothèque."
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11091 #, c-format
11092 msgid ""
11093 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11094 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11095 msgstr ""
11096 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
11097 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
11098 "veuillez contacter la bibliothèque."
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11101 #, c-format
11102 msgid "VHS tape / Videocassette"
11103 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
11105 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11107 #, c-format
11108 msgid "Value is already in use (%s)"
11109 msgstr "Valeur déjà utilisée (%s)"
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11112 #, c-format
11113 msgid "Verification:"
11114 msgstr "Vérification:"
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11117 #, c-format
11118 msgid "View"
11119 msgstr "Voir"
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11123 #, c-format
11124 msgid "View All"
11125 msgstr "Tout voir"
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11129 #, c-format
11130 msgid "View Interlibrary loan request"
11131 msgstr "Requête de prêt entre bibliothèques"
11133 #. A
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11152 msgid "View details for this title"
11153 msgstr "Voir ce titre en détail"
11155 #. A
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11158 msgid "View on Amazon.com"
11159 msgstr "Voir dans Amazon"
11161 #. A
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11163 msgid "View your search history"
11164 msgstr "Voir mon historique de recherche"
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11168 #, c-format
11169 msgid "Vol info"
11170 msgstr "Info vol."
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11173 #, c-format
11174 msgid "Volume"
11175 msgstr "Volume"
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11179 #, c-format
11180 msgid "Volume:"
11181 msgstr "Volume&nbsp;:"
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11184 #, c-format
11185 msgid "Warning"
11186 msgstr "Attention"
11188 #. SCRIPT
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11190 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11191 msgstr "Attention: annulation impossible. Merci de confirmer à nouveau."
11193 #. SCRIPT
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11195 msgid "We"
11196 msgstr "Mer"
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11199 #, c-format
11200 msgid ""
11201 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11202 "define how long we keep your reading history."
11203 msgstr ""
11204 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cette page, vous pouvez "
11205 "définir la durée de conservation de votre historique de lecture."
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11208 #, c-format
11209 msgid "Website"
11210 msgstr "Site Web"
11212 #. SCRIPT
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11214 msgid "Wed"
11215 msgstr "Mer"
11217 #. SCRIPT
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11219 msgid "Wednesday"
11220 msgstr "Mercredi"
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11224 #, c-format
11225 msgid "Welcome, "
11226 msgstr "Bienvenue, "
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11229 #, c-format
11230 msgid "What is a discharge?"
11231 msgstr "Qu'est-ce qu'un quitus ?"
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11234 #, c-format
11235 msgid "What's next?"
11236 msgstr "Quoi d'autre ?"
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11239 #, c-format
11240 msgid ""
11241 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11242 "history immediately by clicking here. "
11243 msgstr ""
11244 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
11245 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11248 #, c-format
11249 msgid "Where:"
11250 msgstr "Où&nbsp;:"
11252 #. SCRIPT
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11254 msgid "With selected searches: "
11255 msgstr "Avec les recherches sélectionnées&nbsp;:"
11257 #. SCRIPT
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11259 msgid "With selected suggestions: "
11260 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
11262 #. For the first occurrence,
11263 #. SCRIPT
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11267 msgid "With selected titles: "
11268 msgstr "Documents sélectionnés : "
11270 #. SCRIPT
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11272 msgid "Wk"
11273 msgstr "Sem"
11275 #. SCRIPT
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11277 msgid "Would you like to print a receipt?"
11278 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
11280 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11281 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11283 #, c-format
11284 msgid "Written on %s by %s"
11285 msgstr "Ecrit le %s par %s"
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11290 #, c-format
11291 msgid "Year"
11292 msgstr "Année"
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11295 #, c-format
11296 msgid "Year: "
11297 msgstr "Année&nbsp;: "
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11306 #, c-format
11307 msgid "Yes"
11308 msgstr "Oui"
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11311 #, c-format
11312 msgid ""
11313 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11314 "again."
11315 msgstr ""
11316 "Vous accédez au retour en libre service depuis une autre adresse IP. Merci "
11317 "de vous reconnecter."
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11320 #, c-format
11321 msgid ""
11322 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11323 "again."
11324 msgstr ""
11325 "Vous accédez au prêt en libre service depuis une autre adresse IP. Merci de "
11326 "vous reconnecter."
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11329 #, c-format
11330 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11331 msgstr "Vous n'êtes inscrit à aucune liste de routage."
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11334 #, c-format
11335 msgid "You are forbidden to view this page."
11336 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page."
11338 #. %1$s:  borrowername 
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11340 #, c-format
11341 msgid "You are logged in as %s."
11342 msgstr "Connecté en tant que %s."
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11345 #, c-format
11346 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11347 msgstr ""
11348 "Vous êtes déjà connecté depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
11349 "reconnecter."
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11352 #, c-format
11353 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11354 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11357 #, c-format
11358 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11359 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les suggestions d'achat en attente."
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11362 #, c-format
11363 msgid "You are not authorized to view this page."
11364 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11367 #, c-format
11368 msgid "You are not authorized to view this record."
11369 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette notice."
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11372 #, c-format
11373 msgid ""
11374 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11375 "wish to make changes, please contact the library."
11376 msgstr ""
11377 "Vous êtes incrit aux listes de routage pour les titres suivants. Si vous "
11378 "voulez apporter des changements, veuillez communiquer avec votre "
11379 "bibliothèque."
11381 #. I
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11383 msgid ""
11384 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11385 "saved and sent as a single message."
11386 msgstr ""
11387 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
11388 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11391 #, c-format
11392 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11393 msgstr ""
11394 "Vous pouvez partager une liste seulement  si vous êtes le propriétaire."
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11397 #, c-format
11398 msgid ""
11399 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11400 msgstr ""
11401 "Vous pouvez faire des recherches dans notre catalogue en utilisant le "
11402 "formulaire qui se trouve en haut de cette page."
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11405 #, c-format
11406 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11407 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11410 #, c-format
11411 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11412 msgstr "Vous pouvez utiliser les menus et liens sur cette page."
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11415 #, c-format
11416 msgid "You can't change your password."
11417 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11420 #, c-format
11421 msgid "You can't reset your password."
11422 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11426 #, c-format
11427 msgid ""
11428 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11429 "before asking for a discharge."
11430 msgstr ""
11431 "Vous ne pouvez pas avoir de quitus, vous avez des prêts. Merci de rendre vos "
11432 "prêts avant de demander un quitus."
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11435 #, c-format
11436 msgid "You cannot place any more suggestions"
11437 msgstr "Vous ne pouvez pas faire d'autre suggestion d'achat"
11439 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11441 #, c-format
11442 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11443 msgstr ""
11444 "Vous ne pouvez pas prolonger vos documents en ligne.Raison&nbsp;: %s Vos "
11445 "amendes dépassent "
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11448 #, c-format
11449 msgid "You cannot share a public list."
11450 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11453 #, c-format
11454 msgid "You currently have nothing checked out."
11455 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11459 #, c-format
11460 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11461 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11464 #, c-format
11465 msgid "You did not specify any search criteria"
11466 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche."
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11469 #, c-format
11470 msgid "You did not specify any search criteria."
11471 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11474 #, c-format
11475 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11476 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11479 #, c-format
11480 msgid "You do not have permission to create a new list."
11481 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour créer une nouvelle liste."
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11484 #, c-format
11485 msgid "You do not have permission to delete this list."
11486 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11489 #, c-format
11490 msgid "You do not have permission to download this list."
11491 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11494 #, c-format
11495 msgid "You do not have permission to send this list."
11496 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11499 #, c-format
11500 msgid "You do not have permission to update this list."
11501 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11504 #, c-format
11505 msgid "You do not have permission to view this list."
11506 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11509 #, c-format
11510 msgid ""
11511 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11512 "remember, passwords are case sensitive."
11513 msgstr ""
11514 "Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou un mot de passe invalide. Merci de "
11515 "réessayer. Et n'oubliez pas que les noms d'utilisateur et les mots de passe "
11516 "sont sensibles à la casse."
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11519 #, c-format
11520 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11521 msgstr ""
11522 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
11523 "recherche ou d'un signet."
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11526 #, c-format
11527 msgid "You have a credit of:"
11528 msgstr "Vous avez un crédit de:"
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11531 #, c-format
11532 msgid "You have already requested this title."
11533 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11536 #, c-format
11537 msgid "You have no article requests currently."
11538 msgstr "Vous n'avez aucune demande d'article actuellement."
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11541 #, c-format
11542 msgid "You have no fines or charges"
11543 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11546 #, c-format
11547 msgid ""
11548 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11549 "fields and resubmit."
11550 msgstr ""
11551 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. Merci de compléter les "
11552 "champs manquants et revalider."
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11555 #, c-format
11556 msgid "You have nothing checked out"
11557 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
11559 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11561 #, c-format
11562 msgid ""
11563 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11564 msgstr ""
11565 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11566 "moment (%s)."
11568 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11570 #, c-format
11571 msgid ""
11572 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11573 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11574 "more."
11575 msgstr ""
11576 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11577 "moment (%s).Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez "
11578 "en faire d'autres."
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11581 #, c-format
11582 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11583 msgstr ""
11584 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11585 "moment."
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11588 #, c-format
11589 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11590 msgstr "Vous avez renouvelé ce prêt le nombre maximum de fois autorisées."
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11593 #, c-format
11594 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11595 msgstr "Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux numéros. "
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11598 #, c-format
11599 msgid "You have successfully registered your new account."
11600 msgstr "Vous avez réussi à valider votre nouveau compte."
11602 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11604 #, c-format
11605 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11606 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s"
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11609 #, c-format
11610 msgid ""
11611 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11612 "available."
11613 msgstr ""
11614 "Vous avez utilisé un lien externe vers une ressource du catalogue qui n'est "
11615 "plus disponible."
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11618 #, c-format
11619 msgid "You may register here."
11620 msgstr "Vous pouvez vous enregistrer ici."
11622 #. SCRIPT
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11624 msgid "You must be logged in to add tags."
11625 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des tags."
11627 #. For the first occurrence,
11628 #. SCRIPT
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11630 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11631 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
11633 #. For the first occurrence,
11634 #. SCRIPT
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11636 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11637 msgstr "Connectez-vous pour créer ou modifier vos listes personnelles"
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11640 #, c-format
11641 msgid "You must have an email address to enroll"
11642 msgstr "Vous devez avoir une adresse électronique pour vous inscrire"
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11645 #, c-format
11646 msgid ""
11647 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11648 msgstr ""
11649 "Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte courriel "
11650 "sur les nouveaux numéros"
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11653 #, c-format
11654 msgid "You must reset your password"
11655 msgstr "Vous devez réinitialiser votre mot de passe"
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11658 #, c-format
11659 msgid "You must select a library for pickup. "
11660 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11663 #, c-format
11664 msgid "You must select at least one item. "
11665 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11668 #, c-format
11669 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11670 msgstr ""
11671 "Vous devez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser le mot de "
11672 "passe. "
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11675 #, c-format
11676 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11677 msgstr ""
11678 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui requiert une authentification. "
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11681 #, c-format
11682 msgid ""
11683 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11684 "again."
11685 msgstr ""
11686 "Vous avez entré des caractères erronés dans le champ avant de valider. "
11687 "Veuillez réessayer."
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11690 #, c-format
11691 msgid ""
11692 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11693 "two weeks."
11694 msgstr ""
11695 "Vous recevrez une notification par courriel si quelqu'un accepte votre "
11696 "partage dans les deux semaines."
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11699 #, c-format
11700 msgid "You will receive an email shortly. "
11701 msgstr "Vous aller recevoir un courriel sous peu. "
11703 #. SCRIPT
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11705 msgid ""
11706 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11707 "again."
11708 msgstr ""
11709 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. Merci de recharger la page et "
11710 "d'essayer à nouveau."
11712 #. For the first occurrence,
11713 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11716 #, c-format
11717 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11718 msgstr "Votre compte a été bloqué. %s Remarque : "
11720 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11722 #, c-format
11723 msgid ""
11724 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11725 "renew your account."
11726 msgstr ""
11727 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter la bibliothèque si "
11728 "vous souhaitez renouveler votre abonnement."
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11731 #, c-format
11732 msgid ""
11733 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11734 msgstr ""
11735 "Votre compte a expiré. Veuillez contacter la bibliothèque pour plus "
11736 "d'informations."
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11739 #, c-format
11740 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11741 msgstr "Votre compte est gelé car un quitus a été délivré."
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11744 #, c-format
11745 msgid "Your account menu"
11746 msgstr "Ma page de compte"
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11749 #, c-format
11750 msgid ""
11751 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11752 "confirmation email."
11753 msgstr ""
11754 "Votre compte ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas cliqué sur le lien "
11755 "fourni dans le mail de confirmation."
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11758 #, c-format
11759 msgid "Your authority search history is empty."
11760 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11763 #, c-format
11764 msgid "Your card will expire on "
11765 msgstr "Votre compte arrive à expiration le "
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11768 #, c-format
11769 msgid "Your cart"
11770 msgstr "Votre panier"
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11773 #, c-format
11774 msgid "Your cart "
11775 msgstr "Votre panier "
11777 #. SCRIPT
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11779 msgid "Your cart is currently empty"
11780 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11784 #, c-format
11785 msgid "Your cart is empty."
11786 msgstr "Votre panier est vide."
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11789 #, c-format
11790 msgid "Your catalog search history is empty."
11791 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11794 #, c-format
11795 msgid "Your checkout history"
11796 msgstr "Mon historique de lecture"
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11799 #, c-format
11800 msgid "Your comment"
11801 msgstr "Mon commentaire"
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11804 #, c-format
11805 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11806 msgstr "Votre commentaire (prévisualisation en attente d'approbation)"
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11809 #, c-format
11810 msgid ""
11811 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11812 "update your record as soon as possible."
11813 msgstr ""
11814 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
11815 "mettra votre compte à jour dès que possible."
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11818 #, c-format
11819 msgid ""
11820 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11821 "this page within a few days."
11822 msgstr ""
11823 "Votre demande de quitus a été envoyée. Votre quitus sera disponible sur "
11824 "cette page d'ici quelques jours."
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11827 #, c-format
11828 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11829 msgstr "Votre quitus sera disponible sur cette page d'ici quelques jours."
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11832 #, c-format
11833 msgid "Your download should begin automatically."
11834 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11837 #, c-format
11838 msgid "Your fines and charges"
11839 msgstr "Amendes et frais"
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11843 #, c-format
11844 msgid "Your guarantor is "
11845 msgstr "Votre garant est "
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11848 #, c-format
11849 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11850 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11853 #, c-format
11854 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11855 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11858 #, c-format
11859 msgid ""
11860 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11861 "renew your card. "
11862 msgstr ""
11863 "Votre carte de bibliothèque a expirée. Veuillez contacter la Bibliothèque si "
11864 "vous souhaitez la renouveler. "
11866 #. %1$s:  shelfname 
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11868 #, c-format
11869 msgid "Your list : %s "
11870 msgstr "Ma liste : %s "
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11878 #, c-format
11879 msgid "Your lists"
11880 msgstr "Mes listes"
11882 #. SCRIPT
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11884 msgid "Your lists:"
11885 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11888 #, c-format
11889 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11890 msgstr ""
11891 "Votre renouvellement de prêt a échoué à cause du(des) problème(s) "
11892 "suivant(s)&nbsp;: "
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11896 #, c-format
11897 msgid "Your messaging settings"
11898 msgstr "Préférences d'alertes"
11900 #. SCRIPT
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11902 msgid "Your note about %s could not be saved."
11903 msgstr "Votre note sur %s n'a pas pu être enregistrée."
11905 #. SCRIPT
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11907 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11908 msgstr ""
11909 "Votre note à propos de %s a été sauvegardée et envoyée à la bibliothèque."
11911 #. SCRIPT
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11913 msgid "Your note about %s was removed."
11914 msgstr "Votre note à propos de %s a été supprimée."
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11917 #, c-format
11918 msgid "Your options are: "
11919 msgstr "Vos options sont : "
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11922 #, c-format
11923 msgid "Your password has been changed "
11924 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
11926 #. For the first occurrence,
11927 #. %1$s:  minPasswordLength
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11930 #, c-format
11931 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11932 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11935 #, c-format
11936 msgid "Your payment"
11937 msgstr "Mon paiment"
11939 #. %1$s:  message_value 
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11941 #, c-format
11942 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11943 msgstr "Votre payment de $%s a été complété"
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11946 #, c-format
11947 msgid "Your personal details"
11948 msgstr "Mes informations personnelles"
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11951 #, c-format
11952 msgid "Your priority: "
11953 msgstr "Votre priorité:"
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11957 #, c-format
11958 msgid "Your privacy management"
11959 msgstr "Gestion de ma confidentialité"
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11962 #, c-format
11963 msgid "Your privacy rules have been updated."
11964 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11967 #, c-format
11968 msgid "Your purchase suggestions"
11969 msgstr "Mes suggestions d'achat"
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11972 #, c-format
11973 msgid "Your reading history has been deleted."
11974 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11977 #, c-format
11978 msgid "Your request included no check-ins."
11979 msgstr "Votre demande ne contenait pas de retours."
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11982 #, c-format
11983 msgid "Your routing lists"
11984 msgstr "Vos listes de routage"
11986 #. %1$s:  IF hash 
11987 #. %2$s:  hash 
11988 #. %3$s:  END 
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11990 #, c-format
11991 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11992 msgstr "Votre recherche %sde %s%s n'a pas réussi. "
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
11995 #, c-format
11996 msgid "Your search history"
11997 msgstr "Mon historique de recherche"
11999 #. %1$s:  total |html 
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
12001 #, c-format
12002 msgid "Your search returned %s results."
12003 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
12005 #. SCRIPT
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
12007 msgid "Your setting has been updated!"
12008 msgstr "Coordonnées ont été transmises."
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
12011 #, c-format
12012 msgid "Your summary"
12013 msgstr "Mon compte"
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
12016 #, c-format
12017 msgid "Your tags"
12018 msgstr "Mes tags"
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12021 #, c-format
12022 msgid ""
12023 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12024 "before applying them."
12025 msgstr ""
12026 "Vos mises à jour ont été soumises.Un bibliothécaire les vérifiera avant de "
12027 "les valider."
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
12030 #, c-format
12031 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12032 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
12040 #, c-format
12041 msgid "ZIP/Postal code:"
12042 msgstr "Code postal&nbsp;:"
12044 #. For the first occurrence,
12045 #. SCRIPT
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
12048 msgid "[ New list ]"
12049 msgstr "Nouvelle liste"
12051 #. LINK
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12053 msgid ""
12054 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12055 "END %] catalog recent comments"
12056 msgstr ""
12057 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha en ligne[% "
12058 "END %] Catalogue - Commentaires récents"
12060 #. LINK
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12062 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12063 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher un flux RSS"
12065 #. INPUT type=text name=limit
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12067 msgid "[% limit or"
12068 msgstr "[% limiter aux"
12070 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
12072 #, c-format
12073 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12074 msgstr "[%s balise non supportée par votre navigateur.] "
12076 #. SCRIPT
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12078 msgid "a an the"
12079 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
12081 #. SCRIPT
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12083 msgid "already in your cart"
12084 msgstr "Déjà dans votre panier"
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12088 #, c-format
12089 msgid ""
12090 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12091 msgstr ""
12092 "un identifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12095 #, c-format
12096 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12097 msgstr "un identifiant utilisé pour récupérer les informations d'un adhérent"
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12100 #, c-format
12101 msgid "and"
12102 msgstr "et"
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12105 #, c-format
12106 msgid "ask for a discharge"
12107 msgstr "Demander un quitus"
12109 #. For the first occurrence,
12110 #. %1$s:  rating_avg 
12111 #. %2$s:  ratings.count 
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12114 #, c-format
12115 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12116 msgstr "classement moyen : %s (%s votes)"
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12120 #, c-format
12121 msgid "bib"
12122 msgstr "bib"
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12126 #, c-format
12127 msgid "bib_id"
12128 msgstr "bib_id"
12130 #. IMG
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12132 msgid "bonus"
12133 msgstr "bonus"
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12136 #, c-format
12137 msgid "borrowernumber"
12138 msgstr "borrowernumber"
12140 #. For the first occurrence,
12141 #. SCRIPT
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12144 msgid "by"
12145 msgstr "par"
12147 #. For the first occurrence,
12148 #. SCRIPT
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12153 #, c-format
12154 msgid "by "
12155 msgstr "par "
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12158 #, c-format
12159 msgid "cardnumber"
12160 msgstr "cardnumber"
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12163 #, c-format
12164 msgid "change your password"
12165 msgstr "Changer mon  mot de passe"
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12168 #, c-format
12169 msgid "checkout(s)"
12170 msgstr "prêt(s)"
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
12173 #, c-format
12174 msgid "click here to login"
12175 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12178 #, c-format
12179 msgid "contains"
12180 msgstr "contient"
12182 #. SPAN
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12185 msgid ""
12186 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12187 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12188 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12189 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12190 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12191 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12192 "series %]&rft.genre="
12193 msgstr ""
12194 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12195 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12196 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12197 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12198 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12199 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12200 "series %]&rft.genre="
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12204 #, c-format
12205 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12206 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12210 #, c-format
12211 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12212 msgstr ""
12213 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
12214 "l'adhérent"
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12217 #, c-format
12218 msgid ""
12219 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12220 "values: "
12221 msgstr ""
12222 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12225 #, c-format
12226 msgid "desired_due_date"
12227 msgstr "desired_due_date"
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12230 #, c-format
12231 msgid "due in fines and charges"
12232 msgstr "montant dû des amendes et frais"
12234 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12236 #, c-format
12237 msgid "email"
12238 msgstr "email"
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12241 #, c-format
12242 msgid "email address"
12243 msgstr "Courriel"
12245 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12247 #, c-format
12248 msgid "firstname"
12249 msgstr "firstname"
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12252 #, c-format
12253 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12254 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12258 #, c-format
12259 msgid "here"
12260 msgstr "ici"
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12263 #, c-format
12264 msgid "hold(s) pending"
12265 msgstr "réservation(s) en traitement"
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12268 #, c-format
12269 msgid "hold(s) waiting"
12270 msgstr "réservation(s) en attente de retrait"
12272 #. SCRIPT
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12274 msgid "iDreamBooks.com rating"
12275 msgstr "Classement iDreamBooks.com"
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12281 #, c-format
12282 msgid "id"
12283 msgstr "id"
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12288 #, c-format
12289 msgid "id_type"
12290 msgstr "id_type"
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12293 #, c-format
12294 msgid ""
12295 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12296 msgstr ""
12297 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12300 #, c-format
12301 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12302 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12305 #, c-format
12306 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12307 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12310 #, c-format
12311 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12312 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12315 #, c-format
12316 msgid ""
12317 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12318 "show_loans=1 "
12319 msgstr ""
12320 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12321 "show_loans=1 "
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12324 #, c-format
12325 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12326 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12329 #, c-format
12330 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12331 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12334 #, c-format
12335 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12336 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12339 #, c-format
12340 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12341 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12344 #, c-format
12345 msgid ""
12346 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12347 "request_location=127.0.0.1 "
12348 msgstr ""
12349 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12350 "request_location=127.0.0.1 "
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12353 #, c-format
12354 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12355 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12358 #, c-format
12359 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12360 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12362 #. SCRIPT
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12364 msgid "in OpenLibrary collection"
12365 msgstr "dans la collection OpenLibrary"
12367 #. SCRIPT
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12369 msgid "in OverDrive collection"
12370 msgstr "dans la collection OverDrive"
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12373 #, c-format
12374 msgid "in any heading"
12375 msgstr "dans toutes les vedettes"
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12378 #, c-format
12379 msgid "in main entry"
12380 msgstr "dans l'entrée principale"
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12383 #, c-format
12384 msgid "in the complete record"
12385 msgstr "dans l'enregistrement complet"
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12388 #, c-format
12389 msgid "is exactly"
12390 msgstr "est exactement"
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12394 #, c-format
12395 msgid "item"
12396 msgstr "item"
12398 #. SCRIPT
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12400 msgid "item(s) added to your cart"
12401 msgstr "document(s) ajouté(s) à votre panier"
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12407 #, c-format
12408 msgid "item_id"
12409 msgstr "item_id"
12411 #. %1$s:  LibraryName |html 
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12413 #, c-format
12414 msgid "koha opac %s"
12415 msgstr "OPAC Koha de %s"
12417 #. ABBR
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12419 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12420 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12423 #, c-format
12424 msgid "list of authority record identifiers"
12425 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12428 #, c-format
12429 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12430 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12433 #, c-format
12434 msgid "list of system record identifiers"
12435 msgstr "liste d'identifiants de notices système"
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12438 #, c-format
12439 msgid "log in using a different account"
12440 msgstr "vous connecter avec un autre compte"
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12444 #, c-format
12445 msgid "needed_before_date"
12446 msgstr "requis_avant_date"
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12449 #, c-format
12450 msgid "negcap "
12451 msgstr "negcap "
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12454 #, c-format
12455 msgid "not"
12456 msgstr "sauf"
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12459 #, c-format
12460 msgid "or"
12461 msgstr "ou"
12463 #. SCRIPT
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12465 msgid "out of"
12466 msgstr "en dehors de"
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12469 #, c-format
12470 msgid "overdue(s)"
12471 msgstr "retard(s)"
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12475 #, c-format
12476 msgid "password"
12477 msgstr "mot de passe"
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12486 #, c-format
12487 msgid "patron_id"
12488 msgstr "patron_id"
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12492 #, c-format
12493 msgid "pickup_expiry_date"
12494 msgstr "date_d'expiration_récupération"
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12498 #, c-format
12499 msgid "pickup_location"
12500 msgstr "lieu_récupération"
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12503 #, c-format
12504 msgid "primary email address"
12505 msgstr "adresse courriel principale"
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12511 #, c-format
12512 msgid "purchase suggestion"
12513 msgstr "suggestion d'achat"
12515 #. SCRIPT
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12517 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12518 msgstr "classement basé sur les critiques de iDreamBooks.com"
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12521 #, c-format
12522 msgid "request_location"
12523 msgstr "request_location"
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12526 #, c-format
12527 msgid ""
12528 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12529 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12532 #, c-format
12533 msgid ""
12534 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12535 "values: "
12536 msgstr ""
12537 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
12538 "possibles : "
12540 #. For the first occurrence,
12541 #. SCRIPT
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12543 msgid "results"
12544 msgstr "résultats"
12546 #. SCRIPT
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12548 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12549 msgstr "résultats dans la collection OverDrive de la bibliothèque"
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12552 #, c-format
12553 msgid "return_fmt"
12554 msgstr "return_fmt"
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12557 #, c-format
12558 msgid "return_type"
12559 msgstr "return_type"
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12562 #, c-format
12563 msgid "schema"
12564 msgstr "schéma"
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12567 #, c-format
12568 msgid "search"
12569 msgstr "chercher"
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12572 #, c-format
12573 msgid "secondary email address"
12574 msgstr "courriel secondaire"
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12577 #, c-format
12578 msgid "see also:"
12579 msgstr "voir aussi :"
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12582 #, c-format
12583 msgid "show_attributes"
12584 msgstr "show_attributes"
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12587 #, c-format
12588 msgid "show_contact"
12589 msgstr "show_contact"
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12592 #, c-format
12593 msgid "show_fines"
12594 msgstr "show_fines"
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12597 #, c-format
12598 msgid "show_holds"
12599 msgstr "show_holds"
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12602 #, c-format
12603 msgid "show_loans"
12604 msgstr "show_loans"
12606 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12607 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12608 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12609 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12610 #. %5$s:  END 
12611 #. %6$s:  ELSE 
12612 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12613 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12614 #. %9$s:  ELSE 
12615 #. %10$s:  END 
12616 #. %11$s:  END 
12617 #. %12$s:  END 
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12619 #, c-format
12620 msgid ""
12621 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12622 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12623 msgstr ""
12624 "depuis %s %s Suspendu %s jusqu'au %s %s %s %s En attente du prochain "
12625 "exemplaire de ce type disponible '%s' %s En attente %s %s %s"
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12628 #, c-format
12629 msgid "site administrator"
12630 msgstr "l'administrateur du site"
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12633 #, c-format
12634 msgid ""
12635 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12636 msgstr ""
12637 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
12638 "possibles : "
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12641 #, c-format
12642 msgid "starts with"
12643 msgstr "commence par"
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12646 #, c-format
12647 msgid "subjects "
12648 msgstr "sujets "
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12651 #, c-format
12652 msgid "suggestions"
12653 msgstr "suggestions"
12655 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12657 #, c-format
12658 msgid "surname"
12659 msgstr "surname"
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12662 #, c-format
12663 msgid ""
12664 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12665 "element 'reserve_id')"
12666 msgstr ""
12667 "Identifiant de réservation dans le système (retourné par GetRecords et "
12668 "GetPatronInfo dans l'élément 'reserve_id')"
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12672 #, c-format
12673 msgid "system item identifier"
12674 msgstr "identifiant exemplaire"
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12678 #, c-format
12679 msgid "system-wide only"
12680 msgstr "toutes les bibliothèques"
12682 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12684 msgid "tagsel_button"
12685 msgstr "tagsel_button"
12687 #. META http-equiv=Content-Type
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12695 msgid "text/html; charset=utf-8"
12696 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12700 #, c-format
12701 msgid ""
12702 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12703 "placed"
12704 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12708 #, c-format
12709 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12710 msgstr "identifiant de l'adhérent qui place la réservation"
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12713 #, c-format
12714 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12715 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12718 #, c-format
12719 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12720 msgstr "date de retour souhaitée"
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12723 #, c-format
12724 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12725 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12732 #, c-format
12733 msgid ""
12734 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12735 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12736 msgstr ""
12737 "identifiant unique de l'adhérent; identifiant retourné par LookupPatron et "
12738 "AuthenticatePatron"
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12742 #, c-format
12743 msgid "there was a problem processing your payment"
12744 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre payment"
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12748 #, c-format
12749 msgid "to create new lists."
12750 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12753 #, c-format
12754 msgid "to post a comment."
12755 msgstr "pour proposer un commentaire."
12757 #. LINK
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12759 msgid "unAPI"
12760 msgstr "unAPI"
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12763 #, c-format
12764 msgid "until "
12765 msgstr "jusqu'à "
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12768 #, c-format
12769 msgid "up to "
12770 msgstr "jusqu'à "
12772 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12774 #, c-format
12775 msgid "used for/see from:"
12776 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12779 #, c-format
12780 msgid "user's login identifier"
12781 msgstr "login de l'adhérent"
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12784 #, c-format
12785 msgid "user's password"
12786 msgstr "Mot de passe"
12788 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12790 #, c-format
12791 msgid "userid"
12792 msgstr "userid"
12794 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12796 #, c-format
12797 msgid "username"
12798 msgstr "username"
12800 #. SCRIPT
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12802 msgid "view labeled"
12803 msgstr "vue étiquettée"
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12807 #, c-format
12808 msgid "view plain"
12809 msgstr "vue normale"
12811 #. SCRIPT
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12813 msgid "waiting holds:"
12814 msgstr "réservations en attente&nbsp;:"
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12817 #, c-format
12818 msgid "was not found in the database. Please try again."
12819 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12822 #, c-format
12823 msgid ""
12824 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12825 "response"
12826 msgstr "doit-on retourner les attributs d'adhérent?"
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12829 #, c-format
12830 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12831 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12834 #, c-format
12835 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12836 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12839 #, c-format
12840 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12841 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12844 #, c-format
12845 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12846 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12849 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12850 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12852 #. %1$s:  approvedaddress 
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12854 #, c-format
12855 msgid "will be sent shortly to %s."
12856 msgstr "sera envoyé sous peu à %s."
12858 #. SCRIPT
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12860 msgid "with biblionumber"
12861 msgstr "avec le biblionumber"
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12864 #, c-format
12865 msgid "would be entered as "
12866 msgstr "serait "
12868 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12870 #, c-format
12871 msgid ""
12872 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12873 "items you wish to not place holds on. "
12874 msgstr ""
12875 "vous pouvez seulement placer %s plus de réservations. Veuillez décocher les "
12876 "cases des exemplaires que vous ne voulez pas réserver. "
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12879 #, c-format
12880 msgid "your fines"
12881 msgstr "Mes amendes"
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12884 #, c-format
12885 msgid "your interlibrary loan requests"
12886 msgstr "vos requêtes de prêts entre bibliothèques"
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12889 #, c-format
12890 msgid "your lists"
12891 msgstr "Mes listes"
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12894 #, c-format
12895 msgid "your messaging"
12896 msgstr "Mes notifications"
12898 #. %1$s:  payment 
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12900 #, c-format
12901 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12902 msgstr "votre paiment de %s a été enregistré dans votre compte"
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12905 #, c-format
12906 msgid "your personal details"
12907 msgstr "Mes informations personnelles"
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12910 #, c-format
12911 msgid "your privacy"
12912 msgstr "Ma vie privée"
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12915 #, c-format
12916 msgid "your purchase suggestions"
12917 msgstr "Mes suggestions d'achat"
12919 #. For the first occurrence,
12920 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12923 #, c-format
12924 msgid "your rating: %s, "
12925 msgstr "mon évaluation : %s, "
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12928 #, c-format
12929 msgid "your reading history"
12930 msgstr "Mon historique de lecture"
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12933 #, c-format
12934 msgid "your routing lists"
12935 msgstr "vos listes de routage"
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12938 #, c-format
12939 msgid "your search history"
12940 msgstr "Mon historique de recherche"
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12943 #, c-format
12944 msgid "your summary"
12945 msgstr "Mon compte"
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12948 #, c-format
12949 msgid "your tags"
12950 msgstr "Mes tags"
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12958 #, c-format
12959 msgid "×"
12960 msgstr "×"
12962 #. A
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12965 msgid ""
12966 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12967 msgstr ""
12968 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"