Translation updates for Koha 18.05.03
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-staff-prog.po
blob38b902de263f09569c1fca67dd2f2b341262a559
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2018-08-17 06:59-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2018-08-23 19:03+0000\n"
21 "Last-Translator: pr <patrick.robitaille@ccsr.qc.ca>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1535051032.122263\n"
30 "X-Pootle-Path: /fr_CA/18.05/fr-CA-staff-prog.po\n"
31 "X-Pootle-Revision: 1\n"
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
34 #, c-format
35 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
36 msgstr "\") symbole par David Goodger ; Bilans et statistiques (\""
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
39 #, c-format
40 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
41 msgstr "\") symbole par Edward Boatman ; Utilisateurs (\""
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
47 "Brooke Hamilton ; Search (\""
48 msgstr ""
49 "\") symbole par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki "
50 "Snow, Brooke Hamilton ; Recherche (\""
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
53 #, c-format
54 msgid "\") symbol by Iconstock. "
55 msgstr ""
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
58 #, c-format
59 msgid ""
60 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
61 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
62 "Bolek ; Course reserves (\""
63 msgstr ""
64 "\") symbole par Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
65 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
66 "Bolek ; Réserve de cours (\""
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
69 #, c-format
70 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
71 msgstr "\") symbole par Jeremy J. Bristol ; Catalogage (\""
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
74 #, c-format
75 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
76 msgstr "\") symbole par Jeremy Minnick ; Outils (\""
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
79 #, c-format
80 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
81 msgstr "\") symbole par John Caserta ; Acquisitions (\""
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
84 #, c-format
85 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
86 msgstr "\") symbole par Matthew Exton ; Périodiques (\""
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
89 #, fuzzy, c-format
90 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
91 msgstr "\") symbole par le National Park Service "
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
94 #, c-format
95 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
96 msgstr "\") symbole par Philipp Süß ; Listes (\""
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
99 #, c-format
100 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
101 msgstr "\") symbole par Scott Lewis ; Administration (\""
103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
104 #, c-format
105 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
106 msgstr "\") symbole par The Noun Project ; Autorités (\""
108 #. %1$s:  data.borrowernumber 
109 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
110 #. %3$s:  END 
111 #. %4$s:  END 
112 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
113 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
114 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
115 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
116 #. %9$s:  END 
117 #. %10$s: ~ IF data.address 
118 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
119 #. %12$s:  END 
120 #. %13$s: ~ IF data.address2 
121 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
122 #. %15$s:  END 
123 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
124 #. %17$s:  END 
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
126 #, c-format
127 msgid ""
128 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
129 "%s "
130 msgstr ""
131 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
132 "%s "
134 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
136 #, c-format
137 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
138 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
140 #. %1$s:  data.branchname |html 
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
142 #, c-format
143 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
144 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
146 #. %1$s:  data.branchname |html 
147 #. %2$s:  data.category_description |html 
148 #. %3$s:  data.category_type |html 
149 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
151 #, c-format
152 msgid ""
153 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
154 msgstr ""
155 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
157 #. %1$s:  data.category_description |html 
158 #. %2$s:  data.category_type |html 
159 #. %3$s:  data.branchname |html 
160 #. %4$s:  data.dateexpiry 
161 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
166 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
167 msgstr ""
168 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
169 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
171 #. %1$s:  data.count 
172 #. %2$s:  IF data.type == 2 
173 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
174 #. %4$s:  ELSE 
175 #. %5$s:  END 
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
177 #, c-format
178 msgid ""
179 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
180 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
181 msgstr ""
182 "\", \"dt_count\": \"%s exemplaires(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublique"
183 "%sPartagée%sPrivée%s\", \"dt_owner\": \""
185 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
186 #. %2$s:  data.category_description |html 
187 #. %3$s:  data.category_type |html 
188 #. %4$s:  data.branchname |html 
189 #. %5$s:  data.dateexpiry 
190 #. %6$s:  IF data.overdues 
191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
192 #, c-format
193 msgid ""
194 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
195 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
196 msgstr ""
197 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
198 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
200 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
201 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
202 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
203 #. %4$s:  ELSE 
204 #. %5$s:  END 
205 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
206 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
207 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
208 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
209 #. %10$s:  END 
210 #. %11$s:  END 
211 #. %12$s:  BLOCK action_form -
212 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
213 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
214 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
216 #, c-format
217 msgid ""
218 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
219 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
220 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
221 msgstr ""
222 "\", \"dt_sortby\": %s\"Auteur\"%s\"Date\"%s\"Cote\"%s\"Titre\"%s, "
223 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
224 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
226 #. %1$s:  END 
227 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
229 #, c-format
230 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
231 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
233 #. %1$s:  message_loo.date_from 
234 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
236 #, c-format
237 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
238 msgstr "\"Depuis\" n'est pas une valeur autorisée (\"%s\"). %s"
240 #. %1$s:  message_loo.date_to 
241 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
243 #, c-format
244 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
245 msgstr "\"Jusqu'à\" n'est pas une valeur autorisée (\"%s\"). %s"
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
248 #, c-format
249 msgid "# Bibs"
250 msgstr "Nombre de notices"
252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
253 #, c-format
254 msgid "# Items"
255 msgstr "Nombre d'exemplaires"
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
258 #, c-format
259 msgid "# Records"
260 msgstr "Nombre de notices"
262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
263 #, c-format
264 msgid "# Subs"
265 msgstr "Abonnement n°"
267 #. SCRIPT
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
269 msgid "# of % selected"
270 msgstr "Nombre de % selectionné(e)s"
272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
273 #, c-format
274 msgid "# of Students"
275 msgstr "Nombre d'étudiants"
277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
278 #, c-format
279 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
280 msgstr "%% (Si vide, le rabais du fournisseur sera appliqué) "
282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
283 #, c-format
284 msgid "%% matches any number of characters"
285 msgstr "%% correspond à un nombre illimité de caractères"
287 #. %1$s: - USE Branches -
288 #. %2$s: - USE Koha -
289 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
290 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
291 #. %5$s:  biblio.title |html 
292 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
293 #. %7$s:  END 
294 #. %8$s:  biblio.author |html 
295 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
296 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
297 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
298 #. %12$s:  item.barcode |html 
299 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
300 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
301 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
302 #. %16$s:  item.location |html 
303 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
304 #. %18$s:  item.status |html 
305 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
310 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
311 msgstr ""
312 "%s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
313 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
315 #. %1$s: - USE Koha -
316 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
317 #. %3$s: - USE KohaDates -
318 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
319 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
320 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
321 #. %7$s:  o.orderdate 
322 #. %8$s:  o.latesince 
323 #. %9$s: - delimiter -
324 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
325 #. %11$s: - delimiter -
326 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
327 #. %13$s: - delimiter -
328 #. %14$s:  o.title 
329 #. %15$s:  IF o.author 
330 #. %16$s:  o.author 
331 #. %17$s:  END 
332 #. %18$s:  IF o.publisher 
333 #. %19$s:  o.publisher 
334 #. %20$s:  END 
335 #. %21$s: - delimiter -
336 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
337 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
338 #. %24$s:  o.subtotal 
339 #. %25$s:  o.budget 
340 #. %26$s: - delimiter -
341 #. %27$s:  o.basketname 
342 #. %28$s:  o.basketno 
343 #. %29$s: - delimiter -
344 #. %30$s:  o.claims_count 
345 #. %31$s: - delimiter -
346 #. %32$s:  o.claimed_date 
347 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
348 #. %34$s: - END -
349 #. %35$s: - delimiter -
350 #. %36$s: - delimiter -
351 #. %37$s: - delimiter -
352 #. %38$s:  orders.size 
353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
357 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
358 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
359 msgstr ""
360 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s jours)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuteur: %s.%s"
361 "%sPublié par: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
362 "\" %s %s %s %s \"Total des commandes en retard\"%s %s"
364 #. %1$s: - USE Koha -
365 #. %2$s: - USE Branches -
366 #. %3$s: - SET data = {} -
367 #. %4$s: - IF patron -
368 #. %5$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
369 #. %6$s: - SET data.surname        = patron.surname -
370 #. %7$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
371 #. %8$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
372 #. %9$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
373 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
374 #. %11$s: - SET data.title          = patron.title -
375 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
376 #. %13$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
377 #. %14$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
378 #. %15$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
379 #. %16$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
380 #. %17$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
381 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
382 #. %19$s: - SET data.title          = borrower.title -
383 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
384 #. %21$s: - SET data.category_type  = category_type -
385 #. %22$s: - SET data.surname        = surname -
386 #. %23$s: - SET data.othernames     = othernames -
387 #. %24$s: - SET data.firstname      = firstname -
388 #. %25$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
389 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
390 #. %27$s: - SET data.title          = title -
391 #. %28$s: - END -
392 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
393 #. %30$s: - IF data.title 
394 #. %31$s: - IF no_html 
395 #. %32$s: - span_start = '' 
396 #. %33$s: - span_end   = '' 
397 #. %34$s: - ELSE 
398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
399 #, c-format
400 msgid ""
401 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
402 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
403 msgstr ""
404 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
405 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
407 #. %1$s:  USE Asset 
408 #. %2$s:  USE KohaDates 
409 #. %3$s:  USE Koha 
410 #. %4$s:  USE ColumnsSettings 
411 #. %5$s:  SET footerjs = 1 
412 #. %6$s: - BLOCK area_name -
413 #. %7$s: - SWITCH area -
414 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
415 #. %9$s: - CASE 'CAT'  -
416 #. %10$s: - CASE 'PAT'  -
417 #. %11$s: - CASE 'ACQ'  -
418 #. %12$s: - CASE 'ACC'  -
419 #. %13$s: - CASE 'SER'  -
420 #. %14$s: - END -
421 #. %15$s: - END -
422 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
427 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
428 msgstr ""
429 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions "
430 "%sComptes %sPériodiques %s %s %s "
432 #. For the first occurrence,
433 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
434 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
435 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
436 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
437 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
438 #. %6$s:  END 
439 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
440 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
441 #. %9$s:  END 
442 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
443 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
444 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
445 #. %13$s:  END 
446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
448 #, c-format
449 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
450 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN&nbsp;: %s %s "
452 #. %1$s: - USE ItemTypes -
453 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
454 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
455 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
456 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
457 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
458 #. %7$s: - END -
459 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
460 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
462 #, c-format
463 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
464 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
466 #. %1$s:  END 
467 #. %2$s:  END 
468 #. %3$s:  END 
469 #. %4$s:  END 
470 #. %5$s:  BLOCK language 
471 #. %6$s:  SWITCH lang 
472 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
473 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
474 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
475 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
476 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
477 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
478 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
479 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
480 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
481 #. %16$s:  CASE 
482 #. %17$s:  lang 
483 #. %18$s:  END 
484 #. %19$s:  END 
485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
486 #, c-format
487 msgid ""
488 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
489 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
490 msgstr ""
491 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrancais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
492 "%sHébreu %sArabe %sGrec (moderne) %sGrec (jusqu'à 1453) %s%s %s %s "
494 #. %1$s: - END -
495 #. %2$s: - END -
496 #. %3$s: - IF display_patron_name -
497 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
498 #. %5$s: - data.surname | html 
499 #. %6$s:  IF data.othernames 
500 #. %7$s:  data.othernames | html 
501 #. %8$s:  END -
502 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
503 #. %10$s:  data.title
504 #. %11$s: - data.surname | html 
505 #. %12$s:  data.firstname | html 
506 #. %13$s:  IF data.othernames 
507 #. %14$s:  data.othernames | html 
508 #. %15$s:  END -
509 #. %16$s: - ELSE -
510 #. %17$s:  data.title 
511 #. %18$s: - data.firstname | html 
512 #. %19$s:  IF data.othernames 
513 #. %20$s:  data.othernames | html 
514 #. %21$s:  END 
515 #. %22$s:  data.surname | html -
516 #. %23$s: - END -
517 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
518 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
519 #. %26$s:  END -
520 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
521 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
522 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
523 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
524 #. %31$s: - END -
525 #. %32$s: - ELSE -
526 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) -
527 #. %34$s: - END -
528 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
530 #, c-format
531 msgid ""
532 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
533 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
534 msgstr ""
535 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
536 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Un usager de la bibliothèque %s %s %s "
538 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
539 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
540 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
541 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
542 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
543 #. %6$s: - END -
544 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
545 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
547 #, c-format
548 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
549 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
551 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
552 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
553 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
554 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
555 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
556 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
557 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
558 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
559 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
560 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
561 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
562 #. %12$s:  ELSE 
563 #. %13$s:  END 
564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
565 #, c-format
566 msgid ""
567 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
568 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
569 msgstr ""
570 "%s %s %s %s %s %sPrêt dû %sAvis de courtoisie %sÉvénement à venir "
571 "%sRéservation mise de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s: "
573 #. %1$s:  USE Asset 
574 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
575 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
576 #. %4$s:  BLOCK ServerType 
577 #. %5$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
578 #. %6$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
579 #. %7$s:  END 
580 #. %8$s:  END 
581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
582 #, c-format
583 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
584 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
586 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
587 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
588 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
589 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
590 #. %5$s:    CASE 'day'     
591 #. %6$s:    CASE 'week'    
592 #. %7$s:    CASE 'month'   
593 #. %8$s:    CASE 'year'    
594 #. %9$s:   END 
595 #. %10$s:  END 
596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
597 #, c-format
598 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
599 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s "
601 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
602 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
603 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
604 #. %4$s:     SWITCH module 
605 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
606 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
607 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
608 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
609 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
610 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
611 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
612 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
613 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
614 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
615 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
616 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
617 #. %17$s:         CASE 
618 #. %18$s:  module 
619 #. %19$s:     END 
620 #. %20$s:  END 
621 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
622 #. %22$s:     SWITCH action 
623 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
624 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
625 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
626 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
627 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
628 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
629 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
630 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
631 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
632 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
633 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
634 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
635 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
636 #. %36$s:         CASE 'Run'    
637 #. %37$s:         CASE 
638 #. %38$s:  action 
639 #. %39$s:     END 
640 #. %40$s:  END 
641 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
642 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
643 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
644 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
645 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
646 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
647 #. %47$s:         CASE 
648 #. %48$s:  log_interface 
649 #. %49$s:     END 
650 #. %50$s:  END 
651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
652 #, c-format
653 msgid ""
654 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
655 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
656 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
657 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
658 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
659 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
660 msgstr ""
661 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sUtilisateurs %sAcquisitions "
662 "%sPériodiques %sRéservations %sCirculation %sNotifications %sAmendes "
663 "%sPréférences systèmes %sTâches en cron %sBilan et statistiques %s%s %s %s "
664 "%s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier %sPrêt %sRetour %sCréer %sAnnuler "
665 "%sReprendre %sSuspendre %sRenouveler %sChanger de mot de passe %sAjouter un "
666 "message de circulation %sSupprimer un message de circulation %sExécuter %s%s "
667 "%s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s"
669 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
670 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
671 #. %3$s: - BLOCK area_name -
672 #. %4$s: - SWITCH area -
673 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
674 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
675 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
676 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
677 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
678 #. %10$s: - END -
679 #. %11$s: - END -
680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
681 #, c-format
682 msgid ""
683 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
684 "%s "
685 msgstr ""
686 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions "
687 "%sComptes %s %s "
689 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
690 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
691 #. %3$s:  BLOCK display_names 
692 #. %4$s:  SWITCH rs 
693 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
694 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
695 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
696 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
697 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
698 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
699 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
700 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
701 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
702 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
703 #. %15$s:  CASE 'Message'               
704 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
705 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
706 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
707 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
708 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
709 #. %21$s:  CASE 'Review'                
710 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
711 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
712 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
713 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
714 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
715 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
716 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
717 #. %29$s:  CASE 
718 #. %30$s:  rs 
719 #. %31$s:  END 
720 #. %32$s:  END 
721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
722 #, c-format
723 msgid ""
724 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
725 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
726 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
727 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
728 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
729 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
730 msgstr ""
732 #. %1$s:  USE CGI 
733 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
734 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
735 #. %4$s: -  SWITCH element -
736 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
737 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
738 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
739 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
740 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
741 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
742 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
743 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
744 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
745 #. %14$s: -  END -
746 #. %15$s:  END 
747 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
748 #. %17$s: -  SWITCH element -
749 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
750 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
751 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
752 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
753 #. %22$s: -  END -
754 #. %23$s:  END 
755 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
757 #, c-format
758 msgid ""
759 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
760 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
761 "%sbatches %s %s %s "
762 msgstr ""
763 "%s %s %s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot "
764 "%sLots %sActions %s %s %s %s %sformats %smodèles %sprofils %slots %s %s %s "
766 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
767 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
768 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
769 #. %4$s:  basketgroup.name 
770 #. %5$s:  ELSE 
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
772 #, c-format
773 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
774 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
776 #. %1$s:  END 
777 #. %2$s:  END 
778 #. %3$s:  BLOCK type_description 
779 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
780 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
781 #. %6$s:  ELSE 
782 #. %7$s:  END 
783 #. %8$s:  END 
784 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
785 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
786 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
787 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
788 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
789 #. %14$s:  ELSE 
790 #. %15$s:  END 
791 #. %16$s:  END 
792 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
793 #. %18$s:  IF csv_profile 
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
795 #, c-format
796 msgid ""
797 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
798 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
799 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
800 msgstr ""
801 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Type inconnu %s %s %s %s Exporter les notices %s "
802 "Réclamations de fascicules en retard %s Exportation du panier dans le module "
803 "Acquisitions %s Exporter les exemplaires perdus dans le rapport %s "
804 "Utilisation inconnue %s %s %s %s "
806 #. %1$s:  END 
807 #. %2$s:  END 
808 #. %3$s:  END 
809 #. %4$s:  ELSE 
810 #. %5$s:  END 
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
812 #, c-format
813 msgid "%s %s %s %s None %s "
814 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
816 #. %1$s:  END 
817 #. %2$s:  END 
818 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
819 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
820 #. %5$s:  END 
821 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
822 #. %7$s:  END 
823 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
824 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
825 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
826 #. %11$s:  END 
827 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
828 #. %13$s:  END 
829 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
830 #. %15$s:  END 
831 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
832 #. %17$s:  END 
833 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
834 #. %19$s:  END 
835 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
836 #. %21$s:  END 
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
838 #, c-format
839 msgid ""
840 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
841 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
842 msgstr ""
843 "%s %s %s %s si %s %s à moins que %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas "
844 "%s %s correspond à %s %s ne correspond pas à %s %s RegEx m/%s "
846 #. %1$s:  USE To 
847 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
848 #. %3$s:  USE KohaDates 
849 #. %4$s:  USE Price 
850 #. %5$s:  sEcho 
851 #. %6$s:  iTotalRecords 
852 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
853 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
854 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
856 #, c-format
857 msgid ""
858 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
859 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
860 msgstr ""
861 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
862 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
864 #. %1$s:  END 
865 #. %2$s:  IF ( execute ) 
866 #. %3$s:  BLOCK params 
867 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
868 #. %5$s:  param | uri 
869 #. %6$s:  END 
870 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
871 #. %8$s:  param_name | uri 
872 #. %9$s:  END 
873 #. %10$s: - END 
874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
875 #, c-format
876 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
877 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
879 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
880 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
881 #. %3$s:     SWITCH norm 
882 #. %4$s:         CASE 'none'           
883 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
884 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
885 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
886 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
887 #. %9$s:         CASE 
888 #. %10$s:  norm 
889 #. %11$s:     END 
890 #. %12$s:  END 
891 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
892 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
893 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
894 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
896 #, c-format
897 msgid ""
898 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
899 "%s %s %s %s %s %s %s "
900 msgstr ""
901 "%s %s %s %sAucun %sSupprimer les espaces %sMajuscule %sMinuscule %sPar "
902 "défaut %s%s %s %s %s %s %s %s"
904 #. %1$s:  USE Asset 
905 #. %2$s:  BLOCK translate_label_element 
906 #. %3$s: -  SWITCH element -
907 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
908 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
909 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
910 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
911 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
912 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
913 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
914 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
915 #. %12$s: -  END -
916 #. %13$s:  END 
917 #. %14$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
919 #, c-format
920 msgid ""
921 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
922 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
923 msgstr ""
924 "%s %s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot "
925 "%sLots %s %s %s "
927 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
928 #. %2$s:  resultsloo.author 
929 #. %3$s:  ELSE 
930 #. %4$s:  END 
931 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
932 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
933 #. %7$s:  END 
934 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
935 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
936 #. %10$s:  END 
937 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
938 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
939 #. %13$s:  END 
940 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
941 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
942 #. %16$s:  END 
943 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
944 #. %18$s:  resultsloo.edition 
945 #. %19$s:  END 
946 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
947 #. %21$s:  resultsloo.place 
948 #. %22$s:  END 
949 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
950 #. %24$s:  resultsloo.pages 
951 #. %25$s:  END 
952 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
953 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
954 #. %28$s:  END 
955 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
957 #, c-format
958 msgid ""
959 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
960 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
961 msgstr ""
962 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition&nbsp;: "
963 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
965 #. %1$s:  END 
966 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
967 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
968 #. %4$s:  ELSE 
969 #. %5$s:  END 
970 #. %6$s:  END 
971 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
972 #. %8$s:  code |html 
973 #. %9$s:  END 
974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
975 #, c-format
976 msgid ""
977 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
978 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
979 "&quot;%s&quot; %s "
980 msgstr ""
981 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'utilisateur %s &rsaquo; "
982 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
983 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
985 #. %1$s:  END 
986 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
987 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
988 #. %4$s:  ELSE 
989 #. %5$s:  END 
990 #. %6$s:  END 
991 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
992 #. %8$s:  code 
993 #. %9$s:  END 
994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
995 #, c-format
996 msgid ""
997 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
998 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
999 "&quot;%s&quot; %s "
1000 msgstr ""
1001 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
1002 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
1003 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
1005 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1006 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
1007 #. %3$s:  ELSE 
1008 #. %4$s:  END 
1009 #. %5$s:  END 
1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
1011 #, c-format
1012 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1013 msgstr "%s %s %s Toutes les bibliothèques %s %s "
1015 #. For the first occurrence,
1016 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1017 #. %2$s:  basketgroup.name 
1018 #. %3$s:  ELSE 
1019 #. %4$s:  basketgroup.id 
1020 #. %5$s:  END 
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
1023 #, c-format
1024 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1025 msgstr "%s %s %s Numéro de groupe de commandes %s %s"
1027 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1028 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1029 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1030 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
1031 #. %5$s:  END 
1032 #. %6$s:  ELSE 
1033 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1034 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1035 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1036 #. %10$s:  END 
1037 #. %11$s:  END 
1038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1042 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1043 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1044 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1045 "%s "
1046 msgstr ""
1047 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande, car "
1048 "elle a été créé à partir d'une réception partielle de la ligne de commande "
1049 "no. %s, qui est déjà reçue. Essayez de supprimer cette première ligne de "
1050 "commande et réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de "
1051 "cette ligne de commande car il existe une réservation sur cet exemplaire. %s "
1052 "%s "
1054 #. %1$s:  IF ccode_label 
1055 #. %2$s:  ccode_label 
1056 #. %3$s:  ELSE 
1057 #. %4$s:  END 
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1059 #, c-format
1060 msgid "%s %s %s Collection %s "
1061 msgstr "%s %s %s Collection %s "
1063 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1064 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
1065 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1067 #, c-format
1068 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1069 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
1071 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
1072 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
1073 #. %3$s:  ELSE 
1074 #. %4$s:  END 
1075 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1077 #, c-format
1078 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1079 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
1081 #. For the first occurrence,
1082 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1083 #. %2$s:  basket.basketname 
1084 #. %3$s:  ELSE 
1085 #. %4$s:  basket.basketno 
1086 #. %5$s:  END 
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1089 #, c-format
1090 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1091 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n°&nbsp;: %s %s "
1093 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1094 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1095 #. %3$s:  ELSE 
1096 #. %4$s:  END 
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1098 #, c-format
1099 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1100 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
1102 #. %1$s:  END 
1103 #. %2$s:  END 
1104 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1105 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1106 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
1107 #. %6$s:  END 
1108 #. %7$s:  END 
1109 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1110 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1111 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1112 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1113 #. %12$s:  ELSE 
1114 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1115 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1116 #. %15$s:  END 
1117 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1118 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1119 #. %18$s:  END 
1120 #. %19$s:  END 
1121 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1122 #. %21$s:  END 
1123 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1128 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1129 "Available %s %s "
1130 msgstr ""
1131 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente à %s depuis %s. "
1132 "%sRéservation au niveau de l'exemplaire (placé %s) pour être livré à %s. %s "
1133 "%s  Réservation pour: %s %s %s %s disponible %s %s "
1135 #. %1$s:  END 
1136 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1137 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1138 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1139 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1140 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1141 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1142 #. %8$s:  END 
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1144 #, c-format
1145 msgid ""
1146 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1147 "SI Centimeters %s "
1148 msgstr ""
1149 "%s %s %s Points (PostScript) %s Agates (Adobe) %s Pouces (US) %s Millimètres "
1150 "(SI) %s Centimètres (SI) %s"
1152 #. %1$s:  END 
1153 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1154 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1155 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1156 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1157 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1158 #. %7$s:  CASE 'city' 
1159 #. %8$s:  CASE 'state' 
1160 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1161 #. %10$s:  CASE 'country' 
1162 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1163 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1164 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1165 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1166 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1167 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1168 #. %17$s:  END 
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1170 #, c-format
1171 msgid ""
1172 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1173 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1174 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1175 msgstr ""
1176 "%s %s %s Nom de famille&nbsp;: %s Prénom&nbsp;: %s Site&nbsp;: %s "
1177 "Catégorie&nbsp;: %s Ville&nbsp;: %s Province&nbsp;: %s Code postal&nbsp;: %s "
1178 "Pays&nbsp;: %s Tri 1&nbsp;: %s Tri 2&nbsp;: %s Date d'inscription&nbsp;: %s "
1179 "Date d'expiration&nbsp;: %s Note de circulation&nbsp;: %s Note OPAC&nbsp;: %s"
1181 #. For the first occurrence,
1182 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1183 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1184 #. %3$s:  ELSE 
1185 #. %4$s:  END 
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1190 #, c-format
1191 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1192 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
1194 #. %1$s:  END 
1195 #. %2$s:  IF close_form 
1196 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1198 #, c-format
1199 msgid ""
1200 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1201 "Please create a new active budget and retry. "
1202 msgstr ""
1203 "%s %s %s Vous ne pouvez pas déplacer les postes budgétaires de ce budget, il "
1204 "n'y a pas de budget actif. Merci de créer un budget actif et réessayer."
1206 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1207 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1208 #. %3$s:  ELSE 
1209 #. %4$s:  END 
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1211 #, c-format
1212 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1213 msgstr "%s %s %s Vos données n'ont jamais été partagées %s "
1215 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1216 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1217 #. %3$s:  ELSE 
1218 #. %4$s:  END 
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1220 #, c-format
1221 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1222 msgstr "%s %s %s [ sans nom] %s "
1224 #. %1$s:  patron.title 
1225 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1226 #. %3$s:  patron.surname | html 
1227 #. %4$s:  patron.title 
1228 #. %5$s:  patron.surname | html 
1229 #. %6$s:  END 
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1231 #, c-format
1232 msgid ""
1233 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1234 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1235 msgstr ""
1236 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
1237 "nom du fichier à téléverser. %s"
1239 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1240 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1241 #. %3$s:  ELSE 
1242 #. %4$s:  END 
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1244 #, c-format
1245 msgid "%s %s %s unknown %s "
1246 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
1248 #. %1$s:  USE To 
1249 #. %2$s:  USE Branches 
1250 #. %3$s:  USE KohaDates 
1251 #. %4$s:  sEcho 
1252 #. %5$s:  iTotalRecords 
1253 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1254 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1255 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1256 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1257 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1258 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1260 #, c-format
1261 msgid ""
1262 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1263 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1264 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1265 msgstr ""
1266 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1267 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1268 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1270 #. %1$s:  END 
1271 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1272 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1273 #. %4$s:  END 
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1275 #, c-format
1276 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1277 msgstr "%s %s%s(inactif)%s "
1279 #. %1$s: - USE Koha -
1280 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1281 #. %3$s: - BLOCK -
1282 #. %4$s:  delimiter 
1283 #. %5$s:  delimiter 
1284 #. %6$s:  delimiter 
1285 #. %7$s:  delimiter 
1286 #. %8$s:  delimiter 
1287 #. %9$s:  delimiter 
1288 #. %10$s:  delimiter 
1289 #. %11$s:  delimiter 
1290 #. %12$s:  delimiter 
1291 #. %13$s:  delimiter 
1292 #. %14$s:  delimiter 
1293 #. %15$s:  delimiter 
1294 #. %16$s:  delimiter 
1295 #. %17$s:  delimiter 
1296 #. %18$s:  delimiter 
1297 #. %19$s:  delimiter 
1298 #. %20$s:  delimiter 
1299 #. %21$s:  delimiter 
1300 #. %22$s:  delimiter 
1301 #. %23$s:  delimiter 
1302 #. %24$s:  delimiter 
1303 #. %25$s:  delimiter 
1304 #. %26$s:  delimiter 
1305 #. %27$s:  delimiter 
1306 #. %28$s:  delimiter 
1307 #. %29$s: - END -
1308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1309 #, fuzzy, c-format
1310 msgid ""
1311 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1312 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1313 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1314 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1315 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1316 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1317 "%sBasket billing place%s"
1318 msgstr ""
1319 "%sNuméro du compte,Nom du panier,Numéro de la commande,Auteur,Titre,Éditeur,"
1320 "Année de publication,Titre de la collection,ISBN,Quantité,Prix de "
1321 "remplacement taxes incluses,Prix de remplacement taxes exclues,Rabais,Prix "
1322 "estimé taxes incluses,Prix estimé taxes exclues,Notes pour le fournisseur,"
1323 "Date d'entrée,Nom du fournisseur,Adresse du fournisseur,Code postal du "
1324 "fournisseur,Numéro de contrat,Nom du contrat,Lieu de livraison du bordereau "
1325 "de commande,Lieu de facturation du bordereau de commande,Lieu de livraison "
1326 "de la commande,Lieu de facturation de la commande%s "
1328 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1329 #. %2$s:   SWITCH type 
1330 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1331 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1332 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1333 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1334 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1335 #. %8$s:   END 
1336 #. %9$s:  END 
1337 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1339 #, c-format
1340 msgid ""
1341 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1342 "%s %s "
1343 msgstr ""
1344 "%s %s %sNotice bibliographique %sCode-barres/Notice bibliographique %sNotice "
1345 "bibliographique/Code-barres %sAlternance %sCode-barres %s %s %s"
1347 #. %1$s: - USE Koha -
1348 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1349 #. %3$s: - BLOCK -
1350 #. %4$s:  delimiter 
1351 #. %5$s:  delimiter 
1352 #. %6$s:  delimiter 
1353 #. %7$s:  delimiter 
1354 #. %8$s:  delimiter 
1355 #. %9$s:  delimiter 
1356 #. %10$s:  delimiter 
1357 #. %11$s:  delimiter 
1358 #. %12$s:  delimiter 
1359 #. %13$s:  delimiter 
1360 #. %14$s:  delimiter 
1361 #. %15$s:  delimiter 
1362 #. %16$s:  delimiter 
1363 #. %17$s: - END -
1364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1365 #, c-format
1366 msgid ""
1367 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1368 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1369 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1370 msgstr ""
1371 "%s %s %sNom du contrat%sNuméro de commande%sDate d'entrée%sISBN%sAuteur"
1372 "%sTitre%sAnnée de publication%sÉditeur%sTitre de la collection%sNotes au "
1373 "fournisseur%sQuantité%sPrix de remplacement%sLieu de livraison%sLieu de "
1374 "facturation%s "
1376 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1377 #. %2$s:   SWITCH type 
1378 #. %3$s:    CASE 'L' 
1379 #. %4$s:    CASE 'C' 
1380 #. %5$s:    CASE 'R' 
1381 #. %6$s:   END 
1382 #. %7$s:  END 
1383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1384 #, c-format
1385 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1386 msgstr "%s %s %sGauche %sMilieu %sDroite %s %s "
1388 #. %1$s: - USE Koha -
1389 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1390 #. %3$s: - BLOCK -
1391 #. %4$s: - delimiter -
1392 #. %5$s: - delimiter -
1393 #. %6$s: - delimiter -
1394 #. %7$s: - delimiter -
1395 #. %8$s: - delimiter -
1396 #. %9$s: - delimiter -
1397 #. %10$s: - delimiter -
1398 #. %11$s: - END -
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1400 #, fuzzy, c-format
1401 msgid ""
1402 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1403 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1404 msgstr ""
1405 "%s %s %sDATE DE COMMANDE%DATE ESTIMÉE DE LIVRAISON%sFOURNISSEUR%sINFORMATION"
1406 "%sCOÛT TOTAL%sPANIER%sNOMBRE DE RÉCLAMATIONS%sDATE DE RÉCLAMATION%s"
1408 # Pas sûr à propos de "Patron sort" et "bibliothèque actuelle"
1409 #. %1$s:  END 
1410 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1411 #. %3$s:  CASE 0 
1412 #. %4$s:  CASE 1 
1413 #. %5$s:  CASE 2 
1414 #. %6$s:  CASE 3 
1415 #. %7$s:  CASE 4 
1416 #. %8$s:  CASE 5 
1417 #. %9$s:  CASE 6 
1418 #. %10$s:  CASE 7 
1419 #. %11$s:  CASE 8 
1420 #. %12$s:  CASE 9 
1421 #. %13$s:  CASE 10 
1422 #. %14$s:  CASE 11 
1423 #. %15$s:  CASE 12 
1424 #. %16$s:  CASE 13 
1425 #. %17$s:  CASE 14 
1426 #. %18$s:  CASE 
1427 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1428 #. %20$s:  END 
1429 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1431 #, c-format
1432 msgid ""
1433 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1434 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1435 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1436 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1437 msgstr ""
1438 "%s %s %sPériode du %sPériode à %sCatégorie de l'utilisateur = %sType de "
1439 "document = %sBibliothèque de provenance = %sCollection = %sLocalisation = "
1440 "%sCote de l'exemplaire &gt;= %sCote de l'exemplaire &lt; %sCritère 1 = "
1441 "%sCritère 2 = %sSite d'appartenance = %sSite temporaire = %sSite de "
1442 "l'utilisateur = %sSite de la transaction  = %s%s = %s %s "
1444 #. %1$s:  END 
1445 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1446 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1447 #. %4$s:  ELSE 
1448 #. %5$s:  END 
1449 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1450 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1451 #. %8$s:  ELSE 
1452 #. %9$s:  END 
1453 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1455 #, c-format
1456 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1457 msgstr ""
1458 "%s %s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s "
1460 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1461 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1462 #. %3$s:  test_term 
1463 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1464 #. %5$s:  test_term 
1465 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1466 #. %7$s:  test_term 
1467 #. %8$s:  END 
1468 #. %9$s:  END 
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1470 #, c-format
1471 msgid ""
1472 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1473 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1474 msgstr ""
1475 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
1476 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
1478 #. %1$s:  item.biblio.title 
1479 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1480 #. %3$s:  item.barcode 
1481 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1483 #, c-format
1484 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1485 msgstr "%s %s (%s) ne peut pas être renouvelé avant %s. "
1487 #. %1$s:  item.biblio.title 
1488 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1489 #. %3$s:  item.barcode 
1490 #. %4$s:  borrower.firstname 
1491 #. %5$s:  borrower.surname 
1492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1493 #, c-format
1494 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1495 msgstr "%s %s (%s) a été renouvelé le nombre maximal de fois par %s %s ("
1497 #. %1$s:  item.biblio.title 
1498 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1499 #. %3$s:  item.barcode 
1500 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1502 #, c-format
1503 msgid ""
1504 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1505 "anymore since %s. "
1506 msgstr ""
1507 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
1508 "pas être renouvelé avant le %s. "
1510 #. %1$s:  item.biblio.title 
1511 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1512 #. %3$s:  item.barcode 
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1514 #, c-format
1515 msgid ""
1516 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1517 "because the patron's account is expired"
1518 msgstr ""
1519 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
1520 "pas être renouvelé parce que le compte de l'utilisateur est expiré"
1522 #. %1$s:  item.biblio.title 
1523 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1524 #. %3$s:  item.barcode 
1525 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1527 #, c-format
1528 msgid ""
1529 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1530 "before %s. "
1531 msgstr ""
1532 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
1533 "pas être renouvelé avant le %s. "
1535 #. %1$s:  item.biblio.title 
1536 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1537 #. %3$s:  item.barcode 
1538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1539 #, c-format
1540 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1541 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique. "
1543 #. For the first occurrence,
1544 #. %1$s:  basket.total_items 
1545 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1546 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1550 #, c-format
1551 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1552 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
1554 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1555 #. %2$s:  current_matcher_code 
1556 #. %3$s:  current_matcher_description 
1557 #. %4$s:  ELSE 
1558 #. %5$s:  END 
1559 #. %6$s:  END 
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1561 #, c-format
1562 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1563 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
1565 #. %1$s:  ELSE 
1566 #. %2$s:  basketgroup.name 
1567 #. %3$s:  END 
1568 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1569 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1570 #. %6$s:  basketgroup.name 
1571 #. %7$s: - ELSE -
1572 #. %8$s: - END -
1573 #. %9$s:  ELSE 
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1575 #, c-format
1576 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1577 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Aucun groupe %s %s"
1579 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1580 #. %2$s:  itemtype.description 
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1582 #, c-format
1583 msgid "%s %s (default)"
1584 msgstr "%s %s (par défaut)"
1586 #. %1$s:  record.biblionumber 
1587 #. %2$s:  IF loop.first 
1588 #. %3$s:  END 
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1590 #, c-format
1591 msgid "%s %s (record kept) %s "
1592 msgstr "%s %s (notices conservées) %s"
1594 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1595 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1596 #. %3$s:  m.message 
1597 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1598 #. %5$s:  m.values.field_name 
1599 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1600 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1601 #. %8$s:  CASE 
1602 #. %9$s:  m.code 
1603 #. %10$s:  END 
1604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1605 #, c-format
1606 msgid ""
1607 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1608 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1609 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1610 msgstr ""
1611 "%s %s Une erreur s'est produit lors de la mise à jour des liens (%s). %s Une "
1612 "erreur s'est produite lors de la suppression des liens. Rien n'a été "
1613 "changé ! (Champs de recherche %s avec lien %s.) %s Lien mis à jour avec "
1614 "succès. %s %s %s "
1616 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1617 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1618 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1619 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1620 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1621 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1622 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1623 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1624 #. %9$s:  CASE 
1625 #. %10$s:  m.code 
1626 #. %11$s:  END 
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1628 #, c-format
1629 msgid ""
1630 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1631 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1632 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1633 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1634 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1635 msgstr ""
1636 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce modèle CSV. Cette "
1637 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1638 "modèle CSV. %s Une erreur s'est produite en supprimant ce modèle CSV. "
1639 "Veuillez vérifier les registres. %s Modèle CSV mis à jour avec succès. %s "
1640 "Modèle CSV ajouté avec succès. %s Modèle CSV supprimé avec succès. %s Ce "
1641 "modèle CSV ville existe déjà. %s %s %s "
1643 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1644 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1645 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1646 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1647 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1648 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1649 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1650 #. %8$s:  CASE 
1651 #. %9$s:  m.code 
1652 #. %10$s:  END 
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1654 #, c-format
1655 msgid ""
1656 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1657 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1658 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1659 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1660 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1661 "successfully. %s %s %s "
1662 msgstr ""
1663 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce type d'autorité. Cette "
1664 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1665 "type d'autorité. Le code du type d'autorité existe peut-être déjà. %s Une "
1666 "erreur s'est produite en supprimant ce type d'autorité. Veuillez vérifier "
1667 "les registres. %s Le type d'autorité a été mis à jour avec succès. %s Le "
1668 "type d'autorité a été ajouté avec succès. %s Le type d'autorité a été "
1669 "supprimé avec succès. %s %s %s "
1671 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1672 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1673 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1674 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1675 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1676 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1677 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1678 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1679 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1680 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1681 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1682 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1683 #. %13$s:  CASE 
1684 #. %14$s:  m.code 
1685 #. %15$s:  END 
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1687 #, c-format
1688 msgid ""
1689 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1690 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1691 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1692 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1693 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1694 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1695 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1696 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1697 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1698 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1699 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1700 msgstr ""
1701 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette valeur autorisée. La "
1702 "valeur autorisée existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1703 "insérant cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie existe peut être "
1704 "déjà %s Une erreur s'est produite en insérant cette catégorie de valeur "
1705 "autorisée. Le nom de cette catégorie existe peut être déjà. %s Une erreur "
1706 "s'est produite en supprimant cette valeur autorisée. Veuillez vérifier les "
1707 "registres. %s Valeur autorisée mise à jour avec succès. %s Valeur autorisée "
1708 "ajoutée avec succès. %s Catégorie de valeur autorisée ajoutée avec succès. "
1709 "%s Valeur autorisée supprimée avec succès. %s Cette valeur autorisée existe "
1710 "déjà %s Cette catégorie de valeur autorisée existe déjà. %s Les catégories "
1711 "de valeur autorisée 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' sont déjà "
1712 "utilisées dans Koha et ne peuvent être réutilisées ailleurs. %s %s %s"
1714 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1715 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1716 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1717 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1718 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1719 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1720 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1721 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1722 #. %9$s:  CASE 
1723 #. %10$s:  m.code 
1724 #. %11$s:  END 
1725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1726 #, c-format
1727 msgid ""
1728 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1729 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1730 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1731 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1732 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1733 msgstr ""
1734 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette ville. Cette valeur "
1735 "existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette ville. "
1736 "La valeur exite peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant "
1737 "cette ville. Veuillez vérifier les registres. %s Ville mise à jour avec "
1738 "succès. %s Ville ajoutée avec succès. %s Ville supprimée avec succès. %s "
1739 "Cette ville existe déjà. %s %s %s "
1741 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1742 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1743 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1744 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1745 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1746 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1747 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1748 #. %8$s:  CASE 
1749 #. %9$s:  m.code 
1750 #. %10$s:  END 
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1752 #, c-format
1753 msgid ""
1754 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1755 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1756 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1757 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1758 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1759 msgstr ""
1760 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette devise. Cette valeur "
1761 "existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette "
1762 "devise. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1763 "supprimant cette devise. Veuillez vérifier les registres. %s La devise a été "
1764 "mise à jour avec succès. %s La devise a été ajouté avec succès. %s La devise "
1765 "a été supprimé avec succès. %s %s %s "
1767 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1768 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1769 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1770 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1771 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1772 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1773 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1774 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1775 #. %9$s:  CASE 
1776 #. %10$s:  m.code 
1777 #. %11$s:  END 
1778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1779 #, c-format
1780 msgid ""
1781 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1782 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1783 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1784 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1785 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1786 "%s "
1787 msgstr ""
1788 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette grille de "
1789 "catalogage. Elle existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1790 "ajoutant cette grille de catalogage. Elle existe peut être déjà. %s Une "
1791 "erreur s'est produite en supprimant cette grille de catalogage. Veuillez "
1792 "vérifier les registres. %s La grille de catalogage a été mise à jour avec "
1793 "succès. %s La grille de catalogage a été ajoutée avec succès. %s La grille "
1794 "de catalogage a été supprimée avec succès. %s Ce code de grille de "
1795 "catalogage existe déjà. %s %s %s "
1797 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1798 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1799 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1800 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1801 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1802 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1803 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1804 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1805 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1807 #, c-format
1808 msgid ""
1809 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1810 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1811 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1812 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1813 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1814 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1815 msgstr ""
1816 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce type de document. Cette "
1817 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1818 "type de document. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est "
1819 "produite en supprimant ce type de document. Veuillez vérifier les registres. "
1820 "%s Le type de document a été mis à jour avec succès. %s Le type de document "
1821 "a été ajouté avec succès. %s Le type de document a été supprimé avec succès. "
1822 "%s Ce type de document existe déjà. %s Impossible de supprimer ce type de "
1823 "document. "
1825 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1826 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1827 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1828 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1829 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1830 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1831 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1832 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1833 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1834 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1835 #. %11$s:  m.data.items_count 
1836 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1837 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1838 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1839 #. %15$s:  m.data.items_count 
1840 #. %16$s:  END 
1841 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1842 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1843 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1844 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1845 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1846 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1847 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1848 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1849 #. %25$s:  CASE 
1850 #. %26$s:  m.code 
1851 #. %27$s:  END 
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1853 #, c-format
1854 msgid ""
1855 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1856 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1857 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1858 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1859 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1860 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1861 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1862 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1863 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1864 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1865 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1866 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1867 "libraries are still using it. %s %s %s "
1868 msgstr ""
1869 "%s %s Une erreur est survenue à la mise à jour de ce site. Il existe peut-"
1870 "être déjà. %s Une erreur est survenue en ajoutant ce site. Le code du site "
1871 "existe peut-être déjà. %sUne erreur est survenue en supprimant ce site. "
1872 "Vérifier les registres. %s Site mis à jour avec succès. %s Site ajouté avec "
1873 "succès. %s Site supprimé avec succès. %s Ce site ne peut pas être supprimé. "
1874 "Des utilisateurs ou exemplaires l'utilisent encore.%s (%s utilisateurs et %s "
1875 "exemplaires). %s (%s utilisateurs). %s (%s exemplaires). %s %s Une erreur "
1876 "est survenue en mettant à jour la catégorie de site. Elle existe peut être "
1877 "déjà. %s Une erreur est survenue en ajoutant la catégorie de site. Le code "
1878 "de la catégorie existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue en "
1879 "supprimant la catégorie de site. Veuillez vérifier les registres. %s "
1880 "Catégorie de site mise à jour avec succès. %s Catégorie de site ajoutée avec "
1881 "succès. %s Catégorie de site supprimée avec succès. %s Cette catégorie de "
1882 "site ne peut pas être supprimée. %s des site l'utilisent toujours. %s %s %s "
1884 #. For the first occurrence,
1885 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1886 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1887 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1888 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1889 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1890 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1891 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1892 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1893 #. %9$s:  CASE 
1894 #. %10$s:  m.code 
1895 #. %11$s:  END 
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1898 #, c-format
1899 msgid ""
1900 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1901 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1902 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1903 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1904 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1905 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1906 msgstr ""
1907 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette catégorie "
1908 "d'utilisateur. Elle existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1909 "ajoutant cette catégorie d'utilisateur. Cette catégorie existe peut-être "
1910 "déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant cette catégorie "
1911 "d'utilisateur. Veuillez vérifier les registres. %s Catégorie d'utilisateur "
1912 "mise à jour avec succès. %s Catégorie d'utilisateur créée avec succès. %s "
1913 "Catégorie d'utilisateur supprimée avec succès. %s Cette catégorie "
1914 "d'utilisateur existe déjà. %s %s %s "
1916 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1917 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1918 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1919 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1920 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1921 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1922 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1923 #. %8$s:  CASE 
1924 #. %9$s:  m.code 
1925 #. %10$s:  END 
1926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1927 #, fuzzy, c-format
1928 msgid ""
1929 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1930 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1931 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1932 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1933 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1934 "try again later. "
1935 msgstr ""
1936 "%s %s Une erreur s'est produite lors du téléchargement des détails de "
1937 "l'utilisateur. %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de ce "
1938 "profil de confinement à la maison. %s Une erreur s'est produite lors de la "
1939 "création de ce profil de confinement à la maison. %s Une erreur s'est "
1940 "produite lors du téléchargement de cette visite de confinement à la maison. "
1941 "%s Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette visite de "
1942 "confinement à la maison. %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour "
1943 "de cette visite de confinement à la maison. %s Une erreur s'est produite "
1944 "lors de la création de cette visite de confinement à la maison. %s %s %s "
1945 "Veuillez réessayer plus tard. "
1947 #. %1$s:  END 
1948 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1949 #. %3$s:  END 
1950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1951 #, c-format
1952 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1953 msgstr ""
1954 "%s %s Une erreur est apparue: Impossible d'afficher la configuration. %s "
1956 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1957 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1958 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1959 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1960 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1961 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1962 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1963 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1964 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1965 #. %10$s:  END 
1966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1967 #, c-format
1968 msgid ""
1969 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1970 "Saturday %s Sunday %s "
1971 msgstr ""
1972 "%s %s Tous %s Lundi %s Mardi %s Mercredi %s Jeudi %s Vendredi %s Samedi %s "
1973 "Dimanche %s"
1975 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1976 #. %2$s:    CASE "issue" -
1977 #. %3$s:    CASE "return" -
1978 #. %4$s:    CASE "payment" -
1979 #. %5$s:    CASE # default case -
1980 #. %6$s:  operation.action 
1981 #. %7$s:  END -
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1983 #, c-format
1984 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1985 msgstr "%s %s Prêt %s Retour %s Paiement %s %s %s "
1987 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1988 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1989 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1990 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1991 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1992 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1993 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1994 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1995 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1996 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1997 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1998 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1999 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
2000 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2001 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2002 #. %16$s:  CASE "Day" -
2003 #. %17$s:  loopfilte.filter 
2004 #. %18$s:  CASE "Month" -
2005 #. %19$s:  loopfilte.filter 
2006 #. %20$s:  CASE "Year" -
2007 #. %21$s:  loopfilte.filter 
2008 #. %22$s:  CASE # default case -
2009 #. %23$s:  loopfilte.crit 
2010 #. %24$s:  loopfilte.filter 
2011 #. %25$s:  END -
2012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
2013 #, c-format
2014 msgid ""
2015 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2016 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2017 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2018 msgstr ""
2019 "%s %s Prêté après %s %s Prêté avant %s %s Retour après %s %s Retour avant %s "
2020 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
2021 "d'utilisateur est %s %s Le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s "
2022 "%s %s = %s %s"
2024 #. %1$s:  END 
2025 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2026 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
2028 #, c-format
2029 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2030 msgstr "%s %s L'historique de prêt pour %s utilisateurs sera anonymisé"
2032 #. %1$s:  END 
2033 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
2035 #, c-format
2036 msgid "%s %s Data deleted "
2037 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
2039 #. %1$s:  END 
2040 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
2042 #, c-format
2043 msgid "%s %s Data recorded "
2044 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
2046 #. For the first occurrence,
2047 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2048 #. %2$s:  CASE 'default' 
2049 #. %3$s:  CASE 'never' 
2050 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2051 #. %5$s:  END 
2052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2054 #, c-format
2055 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2056 msgstr "%s %s Défaut %s Jamais %s Toujours %s "
2058 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2059 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2060 #. %3$s:  END 
2061 #. %4$s:  ELSE 
2062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
2063 #, c-format
2064 msgid ""
2065 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2066 "%s %s "
2067 msgstr ""
2068 "%s %s ERROR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
2069 "arrière et réessayez %s %s "
2071 #. For the first occurrence,
2072 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2073 #. %2$s:  CASE 'email' 
2074 #. %3$s:  CASE 'print' 
2075 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2076 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2077 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2078 #. %7$s:  CASE 
2079 #. %8$s:  mtt 
2080 #. %9$s:  END 
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
2083 #, c-format
2084 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2085 msgstr ""
2086 "%s %s Courriel %s Version imprimé %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
2088 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2089 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2091 #, c-format
2092 msgid "%s %s Found in wrong place"
2093 msgstr "%s %s Trouvé(s) au mauvais endroit"
2095 #. %1$s:  END 
2096 #. %2$s:  ELSE 
2097 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) 
2098 #. %4$s:  END 
2099 #. %5$s:  END 
2100 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2101 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
2103 #, c-format
2104 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2105 msgstr "%s %s Réservations (%s) %s %s %s %s | "
2107 #. %1$s:  END 
2108 #. %2$s:  ELSE 
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2110 #, c-format
2111 msgid "%s %s Item being transferred to "
2112 msgstr "%s %s Document transféré vers "
2114 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2115 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2116 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2117 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2118 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2119 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2120 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2121 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2122 #. %9$s:  ELSE 
2123 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
2124 #. %11$s:  END 
2125 #. %12$s:  END 
2126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2127 #, c-format
2128 msgid ""
2129 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2130 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2131 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2132 msgstr ""
2133 "%s %s Document endommagé %s Restriction basée sur l'âge %s Maximum de "
2134 "réservations pour un document dépassé %s Trop de réservations %s Pas de "
2135 "réservation possible %s Utilisateur d'un autre site %s L'utilisateur a déjà "
2136 "placé une réservation sur ce document %s %s %s %s"
2138 #. %1$s:  SWITCH cn 
2139 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2140 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2141 #. %4$s:  CASE 'location' 
2142 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2143 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2144 #. %7$s:  CASE 
2145 #. %8$s:  cn 
2146 #. %9$s:  END 
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2148 #, c-format
2149 msgid ""
2150 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2151 "Holding library %s %s %s "
2152 msgstr ""
2153 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Emplacement "
2154 "permanent %s Emplacement temporaire %s %s %s "
2156 #. SCRIPT
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2158 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2159 msgstr "%s %s KB Voulez-vous vraiment téléverser ce fichier ?"
2161 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2162 #. %2$s:    CASE "koha" 
2163 #. %3$s:    CASE "slip" 
2164 #. %4$s:    CASE "" 
2165 #. %5$s:    CASE 
2166 #. %6$s:  opac_new.lang 
2167 #. %7$s:  END 
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2169 #, c-format
2170 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2171 msgstr "%s %s Intranet %s Reçu %s Tout %s OPAC (%s) %s"
2173 #. %1$s:  END 
2174 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2175 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
2176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2177 #, c-format
2178 msgid "%s %s Lost (%s)"
2179 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
2181 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2182 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2183 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2184 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2185 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2186 #. %6$s:  END 
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2188 #, c-format
2189 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2190 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s Quittance %s "
2192 #. %1$s:  ELSE 
2193 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2194 #. %3$s:  ELSE 
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2196 #, c-format
2197 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2198 msgstr "%s %s SITE NON DÉFINI %s  Localisation&nbsp;"
2200 #. %1$s:  END 
2201 #. %2$s:  ELSE 
2202 #. %3$s:  END 
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2204 #, c-format
2205 msgid "%s %s No %s"
2206 msgstr "%s %s Non %s"
2208 #. %1$s:  END 
2209 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2210 #. %3$s:  END 
2211 #. %4$s: # display the search results 
2212 #. %5$s:  IF ( total ) 
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2214 #, c-format
2215 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2216 msgstr "%s %s Aucun résultat trouvé %s %s %s "
2218 #. %1$s:  END 
2219 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2220 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2221 #. %4$s:  END 
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2223 #, c-format
2224 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2225 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
2227 #. %1$s:  END 
2228 #. %2$s:  ELSE 
2229 #. %3$s:  END 
2230 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2232 #, c-format
2233 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2234 msgstr "%s %s Pas de réservation %s %s"
2236 #. %1$s:  END 
2237 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2238 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2240 #, c-format
2241 msgid "%s %s On order (%s)"
2242 msgstr "%s %s En commande (%s)"
2244 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2245 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2246 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2247 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2248 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2249 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2250 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2251 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2252 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2253 #. %10$s:  ELSE 
2254 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2255 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2256 #. %13$s:  s.lib 
2257 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2258 #. %15$s:  END 
2259 #. %16$s:  END 
2260 #. %17$s:  END 
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2262 #, c-format
2263 msgid ""
2264 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2265 "%s %s %s "
2266 msgstr ""
2267 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
2268 "%s %s %s %s"
2270 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2271 #. %2$s:  CASE '0' 
2272 #. %3$s:  CASE '1' 
2273 #. %4$s:  CASE '2' 
2274 #. %5$s:  CASE '3' 
2275 #. %6$s:  CASE '4' 
2276 #. %7$s:  CASE '5' 
2277 #. %8$s:  CASE '6' 
2278 #. %9$s:  CASE '7' 
2279 #. %10$s:  CASE '8' 
2280 #. %11$s:  CASE '9' 
2281 #. %12$s:  CASE '10' 
2282 #. %13$s:  CASE 
2283 #. %14$s:  END 
2284 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2286 #, c-format
2287 msgid ""
2288 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2289 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2290 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2291 msgstr ""
2292 "%s %s Réservé le (de) %s Réservé le (à) %s Reçu le (de) %s Reçu le (à) %s "
2293 "Fournisseur %s Emplacement permanent %s Collection %s Type de document %s "
2294 "Budget %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s&nbsp;: %s "
2296 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2297 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2298 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2299 #. %4$s:  END 
2300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2301 #, c-format
2302 msgid ""
2303 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2304 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2305 "narrower/related terms. %s "
2306 msgstr ""
2307 "%s %s Proposer des autorités qui sont pertinents pour le terme recherché par "
2308 "l'utilisateur. %s Suggérer que les utilisateurs élargissent leurs recherches "
2309 "afin d'inclure les termes les plus vastes/les plus restreints/connexes. %s "
2311 #. %1$s:  END 
2312 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2313 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2314 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2315 #. %5$s:  message.authid |html 
2316 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2317 #. %7$s:  message.biblionumber 
2318 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2319 #. %9$s:  message.biblionumber 
2320 #. %10$s:  message.reserve_id 
2321 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2322 #. %12$s:  message.biblionumber 
2323 #. %13$s:  message.itemnumber 
2324 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2325 #. %15$s:  message.biblionumber 
2326 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2327 #. %17$s:  message.authid 
2328 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2329 #. %19$s:  message.biblionumber 
2330 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2331 #. %21$s:  message.authid 
2332 #. %22$s:  END 
2333 #. %23$s:  IF message.error 
2334 #. %24$s:  message.error
2335 #. %25$s:  END 
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2337 #, c-format
2338 msgid ""
2339 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2340 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2341 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2342 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2343 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2344 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2345 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2346 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2347 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2348 msgstr ""
2349 "%s %s Le numéro de notice %s n'existe pas dans la base de données. %s Le "
2350 "numéro d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
2351 "exemplaire est prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
2352 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
2353 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
2354 "supprimée. Une erreur est survenue lors de la suppression de l'exemplaire "
2355 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
2356 "erreur est survenue. %s La notice d'autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
2357 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
2358 "%s La notice d'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, "
2359 "consultez les registres de Koha pour plus d'informations). %s"
2361 #. %1$s:  END 
2362 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2363 #. %3$s:  message.mmtid
2364 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2365 #. %5$s:  message.biblionumber 
2366 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2367 #. %7$s:  message.authid 
2368 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2370 #, c-format
2371 msgid ""
2372 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2373 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2374 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2375 msgstr ""
2376 "%s %s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou aucune action n'est "
2377 "définie. %s Le numéro de notice %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2378 "L'identifiant de l'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s La "
2379 "notice bibliographique "
2381 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2382 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2384 #, c-format
2385 msgid ""
2386 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2387 "already exists ("
2388 msgstr ""
2389 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec ce titre existe "
2390 "déjà ("
2392 #. For the first occurrence,
2393 #. %1$s:  END 
2394 #. %2$s:  ELSE 
2395 #. %3$s:  END 
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2398 #, c-format
2399 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2400 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s"
2402 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2403 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2404 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2405 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2406 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2407 #. %6$s:  CASE 
2408 #. %7$s:  m.code 
2409 #. %8$s:  END 
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2411 #, c-format
2412 msgid ""
2413 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2414 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2415 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2416 "%s ERROR! - %s %s "
2417 msgstr ""
2418 "%s %s Ce fournisseur n'a pas d'informations de contact où envoyer les "
2419 "commandes ou n'a pas de courriel défini. %s Il n'y a pas de panier. %s Il "
2420 "n'y a pas de modèles de notifications avec le code ACQORDER. %s Le courriel "
2421 "de commande a été envoyé au fournisseur. %s Erreur ! - %s %s"
2423 #. %1$s:  END 
2424 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2425 #. %3$s:  END 
2426 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2427 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2428 #. %6$s:  END 
2429 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2430 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2431 #. %9$s:  ELSE 
2432 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2433 #. %11$s:  ELSE 
2434 #. %12$s:  END 
2435 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2437 #, c-format
2438 msgid ""
2439 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2440 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2441 msgstr ""
2442 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s "
2443 "Annulation impossible quand il y a un transfert %s %sEn attente%sRéservé%s "
2444 "%spour "
2446 #. %1$s:  END 
2447 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2448 #. %3$s:  ELSE 
2449 #. %4$s:  END 
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2451 #, c-format
2452 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2453 msgstr "%s %s Utiliser le défaut (Oui) %s Utiliser le défaut (Non) %s"
2455 #. %1$s:  END 
2456 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2457 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2458 #. %4$s:  IF expires_on 
2459 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2460 #. %6$s:  END 
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2462 #, c-format
2463 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2464 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'au %s %s "
2466 #. %1$s:  END 
2467 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2468 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2470 #, c-format
2471 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2472 msgstr "%s %s Retiré (%s),"
2474 #. For the first occurrence,
2475 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2476 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2477 #. %3$s:  CASE 'no' 
2478 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2479 #. %5$s:  END 
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2482 #, c-format
2483 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2484 msgstr "%s %s Oui %s Non %s Selon la préférence système %s "
2486 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2487 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2488 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2489 #. %4$s:  CASE 
2490 #. %5$s:  m.code 
2491 #. %6$s:  END 
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2493 #, c-format
2494 msgid ""
2495 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2496 "exist. %s %s %s "
2497 msgstr ""
2498 "%s %s Vous n'avez pas les permissions pour voir cette liste. %s Cette liste "
2499 "n'existe pas. %s %s %s "
2501 #. %1$s:  END 
2502 #. %2$s:  IF searchfield 
2503 #. %3$s:  searchfield |html 
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2505 #, c-format
2506 msgid "%s %s You searched for %s"
2507 msgstr "%s %s Vous recherchiez %s"
2509 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2510 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' 
2511 #. %3$s:  ELSE 
2512 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' 
2513 #. %5$s:  END 
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2515 #, c-format
2516 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2517 msgstr "%s %s ajouté au groupe. %s Groupe %s créé. %s "
2519 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2520 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2521 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2523 #, c-format
2524 msgid "%s %s before %s "
2525 msgstr "%s %s avant %s"
2527 #. For the first occurrence,
2528 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2529 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2530 #. %3$s:  ELSE 
2531 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2532 #. %5$s:  END 
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2535 #, c-format
2536 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2537 msgstr "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s "
2539 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2540 #. %2$s:  loo.branches.size 
2541 #. %3$s:  ELSE 
2542 #. %4$s:  loo.branches.size 
2543 #. %5$s:  END 
2544 #. %6$s:  ELSE 
2545 #. %7$s:  END 
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2547 #, c-format
2548 msgid ""
2549 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2550 msgstr ""
2551 "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s %s Pas de limitation "
2552 "%s "
2554 #. %1$s:  END 
2555 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2557 #, c-format
2558 msgid "%s %s by "
2559 msgstr "%s %s par "
2561 #. For the first occurrence,
2562 #. %1$s:  biblio.title 
2563 #. %2$s:  IF biblio.author 
2564 #. %3$s:  biblio.author 
2565 #. %4$s:  END 
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2568 #, c-format
2569 msgid "%s %s by %s%s"
2570 msgstr "%s %s par %s%s"
2572 #. %1$s:  title |html 
2573 #. %2$s:  IF ( author ) 
2574 #. %3$s:  author | html 
2575 #. %4$s:  END 
2576 #. %5$s:  biblionumber 
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2578 #, c-format
2579 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2580 msgstr "%s %s par %s%s (Notice N°%s)"
2582 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2583 #. %2$s:  rule.age 
2584 #. %3$s:  ELSE 
2585 #. %4$s:  END 
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2587 #, c-format
2588 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2589 msgstr "%s %s jours %s Il n'y a pas d'âge pour cette règle. %s "
2591 #. %1$s:  END 
2592 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2594 #, c-format
2595 msgid "%s %s for "
2596 msgstr "%s %s pour "
2598 #. %1$s:  holdsfirstname 
2599 #. %2$s:  holdssurname 
2600 #. %3$s:  waiting_holds 
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2602 #, c-format
2603 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2604 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
2606 #. %1$s:  patron.firstname |html 
2607 #. %2$s:  patron.surname |html 
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2609 #, c-format
2610 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2611 msgstr "%s %s n'a aucun frais impayé."
2613 #. %1$s:  END 
2614 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2616 #, c-format
2617 msgid "%s %s in "
2618 msgstr "%s%s dans "
2620 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2621 #. %2$s:  modified_items 
2622 #. %3$s:  modified_fields 
2623 #. %4$s:  ELSE 
2624 #. %5$s:  END 
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2626 #, c-format
2627 msgid ""
2628 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2629 msgstr ""
2630 "%s %s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champs modifié(s)). %s Aucun "
2631 "exemplaire modifié. %s "
2633 #. %1$s:  IF items.count
2634 #. %2$s:  items.count 
2635 #. %3$s:  ELSE 
2636 #. %4$s:  END 
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2638 #, c-format
2639 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2640 msgstr ""
2641 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
2642 "trouvé %s "
2644 #. For the first occurrence,
2645 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2646 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2647 #. %3$s:  ELSE 
2648 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2649 #. %5$s:  END 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2652 #, c-format
2653 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2654 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
2656 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2657 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2658 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2659 #. %4$s:  END 
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2661 #, c-format
2662 msgid "%s %s to %s %s "
2663 msgstr "%s %s à %s %s "
2665 #. %1$s:  END 
2666 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2667 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2668 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2669 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2670 #. %6$s:  END 
2671 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2673 #, c-format
2674 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2675 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s utiliser RegEx s"
2677 #. %1$s:  count 
2678 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2680 #, c-format
2681 msgid "%s %s transferred."
2682 msgstr "%s %s transféré."
2684 #. %1$s:  USE KohaDates 
2685 #. %2$s:  USE To 
2686 #. %3$s:  sEcho 
2687 #. %4$s:  iTotalRecords 
2688 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2689 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2690 #. %7$s:  data.type 
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2692 #, c-format
2693 msgid ""
2694 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2695 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2696 msgstr ""
2697 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2698 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2700 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2701 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2702 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2703 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2704 #. %5$s:  END 
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2706 #, c-format
2707 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2708 msgstr "%s %s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
2710 #. %1$s:  END 
2711 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2712 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2713 #. %4$s:  END 
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2715 #, c-format
2716 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2717 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
2719 #. %1$s:  ELSE 
2720 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2721 #. %3$s:  slip 
2722 #. %4$s:  ELSE 
2723 #. %5$s:  END 
2724 #. %6$s:  END 
2725 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2727 #, c-format
2728 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2729 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
2731 #. %1$s:  SWITCH type 
2732 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2733 #. %3$s:  CASE 'later' 
2734 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2735 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2736 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2737 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2738 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2739 #. %9$s:  CASE 
2740 #. %10$s:  IF type 
2741 #. %11$s:  type | html 
2742 #. %12$s:  END 
2743 #. %13$s:  END 
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2745 #, c-format
2746 msgid ""
2747 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2748 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2749 "%s %s "
2750 msgstr ""
2751 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Sigle) %s(Composition "
2752 "musicale) %s(Vedette plus générale) %s(Vedette plus spécifiquer) "
2753 "%s(Organisme parent immédiat) %s%s(%s)%s %s"
2755 #. %1$s:  record.recordid 
2756 #. %2$s:  IF record.reference 
2757 #. %3$s:  END 
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2759 #, c-format
2760 msgid "%s %s(ref)%s "
2761 msgstr "%s %s(ref)%s "
2763 #. %1$s:  listprice 
2764 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2765 #. %3$s:  ELSE 
2766 #. %4$s:  END 
2767 #. %5$s:  ELSE 
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2769 #, c-format
2770 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2771 msgstr "%s %s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
2773 #. %1$s:  error.barcode 
2774 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2775 #. %3$s:  END 
2776 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2777 #. %5$s:  END 
2778 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2779 #. %7$s:  END 
2780 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2781 #. %9$s:  END 
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2783 #, c-format
2784 msgid ""
2785 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2786 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2787 "%s "
2788 msgstr ""
2789 "%s %s: code-barres non trouvé%s %s: exemplaire retiré%s %s: l'exemplaire "
2790 "était en prêt. Il a été rendu avant d'être marqué comme vu%s %s: "
2791 "l'exemplaire n'était pas en prêt&nbsp;: ne peut être rendu.%s "
2793 #. %1$s:  END 
2794 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2796 #, c-format
2797 msgid "%s %s; ISBN:"
2798 msgstr "%s %s; ISBN&nbsp;:"
2800 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2801 #. %2$s:  CASE 'A' 
2802 #. %3$s:  CASE 'C' 
2803 #. %4$s:  CASE 'P' 
2804 #. %5$s:  CASE 'I' 
2805 #. %6$s:  CASE 'S' 
2806 #. %7$s:  CASE 'X' 
2807 #. %8$s:  END 
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2809 #, c-format
2810 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2811 msgstr ""
2812 "%s %sAdulte%s Enfant%s Professionel%s Organisation%s Personnel%sStatistique"
2813 "%s "
2815 #. %1$s:  END 
2816 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2818 #, c-format
2819 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2820 msgstr "%s %sERREUR : Impossible de récupérer l'exemplaire."
2822 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2823 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2824 #. %3$s:  tagfield | html 
2825 #. %4$s:  authtypecode |html
2826 #. %5$s:  END 
2827 #. %6$s:  ELSE 
2828 #. %7$s:  action 
2829 #. %8$s:  END 
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2831 #, c-format
2832 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2833 msgstr ""
2834 "%s %sModifier les contraintes des sous-zones pour la zone %s autorité %s%s %s"
2835 "%s%s"
2837 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2838 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2839 #. %3$s:  label_count 
2840 #. %4$s:  ELSE 
2841 #. %5$s:  label_count 
2842 #. %6$s:  END 
2843 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2844 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2845 #. %9$s:  item_count 
2846 #. %10$s:  ELSE 
2847 #. %11$s:  item_count 
2848 #. %12$s:  END 
2849 #. %13$s:  ELSE 
2850 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2851 #. %15$s:  multi_batch_count 
2852 #. %16$s:  ELSE 
2853 #. %17$s:  multi_batch_count 
2854 #. %18$s:  END 
2855 #. %19$s:  END 
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2857 #, c-format
2858 msgid ""
2859 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2860 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2861 msgstr ""
2862 "%s %sExportation %s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %sExportation "
2863 "%s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à "
2864 "exporter%s %s "
2866 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2867 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2868 #. %3$s:  card_count 
2869 #. %4$s:  ELSE 
2870 #. %5$s:  card_count 
2871 #. %6$s:  END 
2872 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2873 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2874 #. %9$s:  borrower_count 
2875 #. %10$s:  ELSE 
2876 #. %11$s:  borrower_count 
2877 #. %12$s:  END 
2878 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2879 #. %14$s:  ELSE 
2880 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2881 #. %16$s:  multi_batch_count 
2882 #. %17$s:  ELSE 
2883 #. %18$s:  multi_batch_count 
2884 #. %19$s:  END 
2885 #. %20$s:  END 
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2887 #, c-format
2888 msgid ""
2889 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2890 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2891 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2892 msgstr ""
2893 "%s %sExport %s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s %sExport "
2894 "%s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s Export à partir "
2895 "d'une liste d'utilisateur %s%s %s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
2897 #. %1$s:  END 
2898 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2900 #, c-format
2901 msgid "%s %sISBN: "
2902 msgstr "%s %sISBN&nbsp;: "
2904 #. %1$s:  nnoverdue 
2905 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2906 #. %3$s:  ELSE 
2907 #. %4$s:  END 
2908 #. %5$s:  todaysdate 
2909 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2911 #, c-format
2912 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2913 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s Retard en date du %s%s "
2915 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2916 #. %2$s:  CASE 'new' 
2917 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2918 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2919 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2920 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2921 #. %7$s:  END 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2923 #, c-format
2924 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2925 msgstr ""
2926 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2928 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2929 #. %2$s:  CASE 'new' 
2930 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2931 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2932 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2933 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2934 #. %7$s:  END 
2935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2936 #, c-format
2937 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2938 msgstr "%s %sNouvelle %s En commande %sReçue en partie %sReçue %sAnnulée %s "
2940 #. %1$s:  selected=relationship 
2941 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2943 #, c-format
2944 msgid "%s %sNone specified"
2945 msgstr "%s %sNon défini"
2947 #. %1$s:  END 
2948 #. %2$s:  ELSE 
2949 #. %3$s:  END 
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
2951 #, c-format
2952 msgid "%s %sNot checked out%s"
2953 msgstr "%s %sPas en prêt%s"
2955 #. %1$s:  SWITCH account_offset.type 
2956 #. %2$s:  CASE 'Payment' 
2957 #. %3$s:  CASE 'Manual Credit' 
2958 #. %4$s:  CASE 'Manual Debit' 
2959 #. %5$s:  CASE 'Lost Item Return' 
2960 #. %6$s:  CASE 'Writeoff' 
2961 #. %7$s:  CASE 'Void Payment' 
2962 #. %8$s:  CASE 
2963 #. %9$s:  account_offset.type 
2964 #. %10$s: - END -
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2966 #, fuzzy, c-format
2967 msgid ""
2968 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2969 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2970 msgstr ""
2971 "%s %sPaiement %sFacture manuelle %sExemplaire perdu retourné %sAmnistier "
2972 "%sAnnuler le paiement %s%s %s "
2974 #. For the first occurrence,
2975 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2976 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2977 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2978 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2979 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2980 #. %6$s:  CASE 'N' 
2981 #. %7$s:  CASE 'F' 
2982 #. %8$s:  CASE 'A' 
2983 #. %9$s:  CASE 'M' 
2984 #. %10$s:  CASE 'L' 
2985 #. %11$s:  CASE 'W' 
2986 #. %12$s:  CASE 
2987 #. %13$s:  account.accounttype 
2988 #. %14$s: - END -
2989 #. %15$s: - IF account.description 
2990 #. %16$s:  account.description 
2991 #. %17$s:  END 
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2994 #, c-format
2995 msgid ""
2996 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2997 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2998 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2999 msgstr ""
3000 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
3001 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
3002 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'inscription %sDivers %sDocument "
3003 "perdu %sAmnistie %s%s %s %s, %s%s"
3005 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
3006 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3007 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3008 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3009 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3010 #. %6$s:  CASE 'N' 
3011 #. %7$s:  CASE 'F' 
3012 #. %8$s:  CASE 'A' 
3013 #. %9$s:  CASE 'M' 
3014 #. %10$s:  CASE 'L' 
3015 #. %11$s:  CASE 'W' 
3016 #. %12$s:  CASE 'FU' 
3017 #. %13$s:  CASE 'HE' 
3018 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
3019 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
3020 #. %16$s:  CASE 'LR' 
3021 #. %17$s:  CASE 'PF' 
3022 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
3023 #. %19$s:  CASE 'WO' 
3024 #. %20$s:  CASE 'C' 
3025 #. %21$s:  CASE 'CR' 
3026 #. %22$s:  CASE 
3027 #. %23$s:  line.accounttype 
3028 #. %24$s: - END -
3029 #. %25$s: - IF line.description 
3030 #. %26$s:  line.description 
3031 #. %27$s:  END 
3032 #. %28$s:  IF line.title 
3033 #. %29$s:  line.title 
3034 #. %30$s:  END 
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
3036 #, c-format
3037 msgid ""
3038 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3039 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3040 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3041 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3042 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3043 "%s(%s)%s "
3044 msgstr ""
3045 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
3046 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
3047 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'inscription %sDivers %sDocument "
3048 "perdu %sAmnistie %sAmende cumulée %sRéservation en attente depuis trop "
3049 "longtemps %sFrais de location %sDette remise %sRemboursement des frais pour "
3050 "document perdu %sFrais d'administration %sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
3051 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
3053 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
3054 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3055 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3056 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3057 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3058 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
3059 #. %7$s:  CASE 'N' 
3060 #. %8$s:  CASE 'F' 
3061 #. %9$s:  CASE 'A' 
3062 #. %10$s:  CASE 'M' 
3063 #. %11$s:  CASE 'L' 
3064 #. %12$s:  CASE 'W' 
3065 #. %13$s:  CASE 'FU' 
3066 #. %14$s:  CASE 'HE' 
3067 #. %15$s:  CASE 'Rent' 
3068 #. %16$s:  CASE 'FOR' 
3069 #. %17$s:  CASE 'LR' 
3070 #. %18$s:  CASE 'PF' 
3071 #. %19$s:  CASE 'PAY' 
3072 #. %20$s:  CASE 'WO' 
3073 #. %21$s:  CASE 'C' 
3074 #. %22$s:  CASE 'CR' 
3075 #. %23$s:  CASE 
3076 #. %24$s:  account.accounttype 
3077 #. %25$s: - END -
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3079 #, fuzzy, c-format
3080 msgid ""
3081 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3082 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3083 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3084 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3085 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3086 msgstr ""
3087 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
3088 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
3089 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'inscription %sDivers %sDocument "
3090 "perdu %sAmnistie %sAmende cumulée %sRéservation en attente depuis trop "
3091 "longtemps%sFrais de location %sDette remise %sRemboursement des frais pour "
3092 "document perdu %sFrais d'administration %sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
3093 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
3095 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3096 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3097 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3098 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3099 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3100 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3101 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3102 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3103 #. %9$s:  ELSE 
3104 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
3105 #. %11$s:  END 
3106 #. %12$s:  ELSE 
3107 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3108 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
3109 #. %15$s:  ELSE 
3110 #. %16$s:  END 
3111 #. %17$s:  END 
3112 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3114 #, c-format
3115 msgid ""
3116 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3117 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3118 msgstr ""
3119 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s "
3120 "Statut inconnu%s%s %s %s %s %s %s Sans nom %s %s (%s)"
3122 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3123 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3124 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3125 #. %4$s:  CASE 
3126 #. %5$s:  END 
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3128 #, c-format
3129 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3130 msgstr ""
3131 "%s %sRéception d'exemplaires %sCatalogage d'exemplaires %sPasser des "
3132 "commandes %s"
3134 #. %1$s:  END 
3135 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3137 #, c-format
3138 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3139 msgstr ""
3140 "%s %sDésolé, vous n'avez pas la permission d'ajouter des exemplaires à cette "
3141 "liste."
3143 #. For the first occurrence,
3144 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3145 #. %2$s:  matches.0 
3146 #. %3$s:  matches.1 
3147 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3148 #. %5$s:  matches.0 
3149 #. %6$s:  matches.1 
3150 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3151 #. %8$s:  matches.0 
3152 #. %9$s:  matches.1 
3153 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3154 #. %11$s:  matches.0 
3155 #. %12$s:  matches.1 
3156 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3157 #. %14$s:  matches.0 
3158 #. %15$s:  matches.1 
3159 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3160 #. %17$s:  matches.0 
3161 #. %18$s:  matches.1 
3162 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3163 #. %20$s:  matches.0 
3164 #. %21$s:  matches.1 
3165 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3166 #. %23$s:  matches.0 
3167 #. %24$s:  matches.1 
3168 #. %25$s:  ELSE 
3169 #. %26$s:  serial.serialseq 
3170 #. %27$s:  END 
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3173 #, c-format
3174 msgid ""
3175 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3176 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3177 msgstr ""
3178 "%s %s Printemps%s %s %sÉté%s %s %sAutomne%s %s %sHiver%s %s %sPri%s %s %sÉté"
3179 "%s %s %sAut%s %s %sHiv%s %s %s %s "
3181 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3182 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3183 #. %3$s:  tagfield | html 
3184 #. %4$s:  END 
3185 #. %5$s:  ELSE 
3186 #. %6$s:  action 
3187 #. %7$s:  END 
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3189 #, c-format
3190 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3191 msgstr "%s %sZone %s Contraintes de la sous zone%s %s %s %s "
3193 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3194 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3195 #. %3$s:  CASE 
3196 #. %4$s:  m.code 
3197 #. %5$s:  END 
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3199 #, c-format
3200 msgid ""
3201 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3202 "allowed. %s%s %s "
3203 msgstr ""
3204 "%s %sLe fichier utilisé n'a pas un format valide. Seul les fichiers csv et "
3205 "txt sont acceptés. %s%s %s "
3207 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3208 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
3210 #, c-format
3211 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3212 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
3214 #. %1$s:  ELSE 
3215 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3216 #. %3$s:  ELSE 
3217 #. %4$s:  END 
3218 #. %5$s:  END 
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3220 #, c-format
3221 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3222 msgstr "%s %sOui%sNon%s %s "
3224 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3225 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3226 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3227 #. %4$s:  m.letter_code 
3228 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3229 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3230 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3231 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3232 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3233 #. %10$s:  CASE 
3234 #. %11$s:  m.code 
3235 #. %12$s:  END 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3237 #, c-format
3238 msgid ""
3239 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3240 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3241 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3242 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3243 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3244 msgstr ""
3246 #. %1$s:  END 
3247 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3248 #. %3$s:  ELSE 
3249 #. %4$s:  END 
3250 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3251 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3252 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3253 #. %8$s:  ELSE 
3254 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3255 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3256 #. %11$s:  END 
3257 #. %12$s:  END 
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3259 #, c-format
3260 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3261 msgstr "%s %sà%sen attente à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
3263 #. %1$s:  ELSE 
3264 #. %2$s:  END 
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3266 #, c-format
3267 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3268 msgstr "%s &nbsp; %s Description: "
3270 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3271 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3272 #. %3$s:  ELSE 
3273 #. %4$s:  END 
3274 #. %5$s:  END 
3275 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3276 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3277 #. %8$s:  ELSE 
3278 #. %9$s:  END 
3279 #. %10$s:  END 
3280 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3282 #, c-format
3283 msgid ""
3284 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3285 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3286 "deletion of classification source "
3287 msgstr ""
3288 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
3289 "classification%s %s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter "
3290 "une règle de classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer de la source de "
3291 "classification "
3293 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3294 #. %2$s:  IF framework 
3295 #. %3$s:  ELSE 
3296 #. %4$s:  END 
3297 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3298 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3299 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3300 #. %8$s:  END 
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3302 #, c-format
3303 msgid ""
3304 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3305 "framework for %s (%s)? %s "
3306 msgstr ""
3307 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
3308 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
3310 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3311 #. %2$s:  IF library 
3312 #. %3$s:  ELSE 
3313 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3314 #. %5$s:  END 
3315 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3316 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3317 #. %8$s:  END 
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3319 #, c-format
3320 msgid ""
3321 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3322 "of library '%s' %s "
3323 msgstr ""
3324 "%s &rsaquo; %sModifier site%sNouveau site%s%s %s &rsaquo; Confirmer la "
3325 "suppression du site'%s' %s "
3327 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3328 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3329 #. %3$s:  ELSE 
3330 #. %4$s:  END 
3331 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3332 #. %6$s:  END 
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3334 #, c-format
3335 msgid ""
3336 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3337 "authority type %s "
3338 msgstr ""
3339 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
3340 "suppresion du type d'autorité %s "
3342 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3343 #. %2$s:  IF city.cityid 
3344 #. %3$s:  ELSE 
3345 #. %4$s:  END 
3346 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3347 #. %6$s:  END 
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3349 #, c-format
3350 msgid ""
3351 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3352 msgstr ""
3353 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Ville %s &rsaquo; Confirmer la suppression "
3354 "de la ville %s "
3356 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3358 #, c-format
3359 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3360 msgstr "%s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement "
3362 #. %1$s:  END 
3363 #. %2$s:  ELSE 
3364 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3365 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3367 #, c-format
3368 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3369 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
3371 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3373 #, c-format
3374 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3375 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de classement "
3377 #. %1$s:  END 
3378 #. %2$s:  ELSE 
3379 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3380 #. %4$s:  authtypecode 
3381 #. %5$s:  ELSE 
3382 #. %6$s:  END 
3383 #. %7$s:  END 
3384 #. %8$s:  END 
3385 #. %9$s:  END 
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3387 #, c-format
3388 msgid ""
3389 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3390 msgstr ""
3391 "%s &rsaquo; Donnée supprimée %s %s%s Grille de catalogage %sGrille de "
3392 "catalogage par défaut %s %s %s %s "
3394 #. %1$s:  END 
3395 #. %2$s:  END 
3396 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3397 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3399 #, c-format
3400 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3401 msgstr "%s &rsaquo; Modifier la zone %s %s %s"
3403 #. %1$s:  IF ( new ) 
3404 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3405 #. %3$s:  label 
3406 #. %4$s:  END 
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3408 #, c-format
3409 msgid ""
3410 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3411 "'%s' %s "
3412 msgstr ""
3413 "%s &rsaquo; Nouveau modèle de numérotation %s &rsaquo; Modification du "
3414 "modèles de numérotation '%s' %s"
3416 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3417 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3418 #. %3$s:  END 
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3420 #, c-format
3421 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3422 msgstr "%s &rsaquo; Nouvelle demande %s &rsaquo; Statut %s"
3424 #. %1$s:  END 
3425 #. %2$s:  END 
3426 #. %3$s:  ELSE 
3427 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3429 #, c-format
3430 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3431 msgstr "%s &rsaquo; Ajouter une zone %s %s %s"
3433 #. For the first occurrence,
3434 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3435 #. %2$s:  END 
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3438 #, c-format
3439 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3440 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
3442 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3443 #. %2$s:  END 
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3445 #, c-format
3446 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3447 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
3449 #. %1$s:  p.metadata.name 
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3451 #, c-format
3452 msgid "%s ( other format via plugin)"
3453 msgstr "%s ( autre format via un plugin)"
3455 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3456 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3458 #, c-format
3459 msgid "%s (%s days)"
3460 msgstr "%s (%s jours)"
3462 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3463 #. %2$s:  age 
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3465 #, c-format
3466 msgid "%s (%s years) "
3467 msgstr "%s (%s années) "
3469 #. %1$s:  IF location 
3470 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3471 #. %3$s:  END 
3472 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3473 #. %5$s:  callnumber 
3474 #. %6$s:  END 
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3476 #, c-format
3477 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3478 msgstr "%s (%s) %s %scote&nbsp;: %s%s"
3480 #. %1$s:  IF location 
3481 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3482 #. %3$s:  END 
3483 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3484 #. %5$s:  callnumber 
3485 #. %6$s:  END 
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3487 #, c-format
3488 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3489 msgstr "%s (%s) %s %s cote&nbsp;: %s%s"
3491 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3492 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3493 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3495 #, c-format
3496 msgid "%s (%s). Due on %s"
3497 msgstr "%s (%s). Dû le %s"
3499 #. %1$s:  rrp 
3500 #. %2$s:  cur_active 
3501 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3502 #. %4$s:  ELSE 
3503 #. %5$s:  END 
3504 #. %6$s:  ELSE 
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3506 #, c-format
3507 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3508 msgstr "%s (réglé pour %s, %staxe inc. %staxe exc.%s) %s  "
3510 #. For the first occurrence,
3511 #. %1$s:  basketgroup.name 
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3514 #, c-format
3515 msgid "%s (closed)"
3516 msgstr "%s (fermé)"
3518 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3519 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3521 #, c-format
3522 msgid "%s (id=%s)"
3523 msgstr "%s (id=%s)"
3525 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3526 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3527 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3528 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3529 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3530 #. %6$s:  END 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3532 #, c-format
3533 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3534 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
3536 #. For the first occurrence,
3537 #. %1$s:  END 
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3540 #, c-format
3541 msgid ""
3542 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3543 msgstr ""
3544 "%s (si coché, cela indique que la sous-zone est un hyperlien et que son "
3545 "contenu sera cliquable) "
3547 #. %1$s:  END 
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3549 #, c-format
3550 msgid ""
3551 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3552 "advanced search) "
3553 msgstr ""
3554 "%s (si coché, les documents de ce type n'apparaitront pas dans les filtres "
3555 "de la recherche avancée de l'OPAC)"
3557 #. %1$s:  END 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3559 #, c-format
3560 msgid ""
3561 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3562 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3563 "item) "
3564 msgstr ""
3565 "%s (Coché: aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché: tous les "
3566 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si l'option exclu du prêt est "
3567 "choisie pour un exemplaire précis.) "
3569 #. For the first occurrence,
3570 #. %1$s:  budget.b_txt 
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3575 #, c-format
3576 msgid "%s (inactive)"
3577 msgstr "%s (inactif) "
3579 #. %1$s:  ELSE 
3580 #. %2$s:  END 
3581 #. %3$s:  END 
3582 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3584 #, c-format
3585 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3586 msgstr "%s (inactif) %s %s %s "
3588 #. %1$s:  riloo.duedate 
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
3590 #, c-format
3591 msgid "%s (overdue)"
3592 msgstr "%s (retards)"
3594 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3596 #, c-format
3597 msgid "%s (probably okay if blank)"
3598 msgstr "%s (probablement valable si vide)"
3600 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3601 #. %2$s:  END 
3602 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3604 #, c-format
3605 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3606 msgstr "%s (reçue)%s %s "
3608 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3609 #. %2$s:  END 
3610 #. %3$s:  IF (order.title) 
3611 #. %4$s:  order.title |html 
3612 #. %5$s:  IF order.author 
3613 #. %6$s:  order.author 
3614 #. %7$s:  END 
3615 #. %8$s:  ELSE 
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3617 #, c-format
3618 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3619 msgstr "%s (reçue)%s %s %s%s par %s%s %s "
3621 #. %1$s:  report.total_success 
3622 #. %2$s:  report.total_records 
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3624 #, c-format
3625 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3626 msgstr ""
3627 "%s / %s Les notices ont été modifiées avec succès. Des erreurs se sont "
3628 "produites."
3630 #. %1$s:  booksellerphone 
3631 #. %2$s:  booksellerfax 
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3633 #, c-format
3634 msgid "%s / Fax: %s"
3635 msgstr "%s / Télécopieur&nbsp;: %s"
3637 #. %1$s:  ELSE 
3638 #. %2$s:  END 
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3640 #, c-format
3641 msgid "%s 0 %s "
3642 msgstr "%s 0 %s "
3644 #. %1$s:  ELSE 
3645 #. %2$s:  END 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3647 #, c-format
3648 msgid "%s 0 %s / "
3649 msgstr "%s 0 %s / "
3651 #. %1$s:  ELSE 
3652 #. %2$s:  END 
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3654 #, c-format
3655 msgid "%s 0 records %s "
3656 msgstr "%s 0 notice %s "
3658 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3659 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3660 #. %3$s:  routinglists.count 
3661 #. %4$s:  ELSE 
3662 #. %5$s:  routinglists.count 
3663 #. %6$s:  END 
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3665 #, c-format
3666 msgid ""
3667 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3668 "subscription routing lists %s "
3669 msgstr ""
3670 "%s 0 inscription(s) à des listes de circulation %s %s Inscription à un liste "
3671 "de circulation%s %s Inscription à des listes de circulation %s "
3673 #. %1$s:  IF ( active ) 
3674 #. %2$s:  ELSE 
3675 #. %3$s:  END 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3677 #, c-format
3678 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3679 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
3681 #. For the first occurrence,
3682 #. %1$s:  END 
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3685 #, c-format
3686 msgid "%s Add incoming record"
3687 msgstr "%s Ajouter la notice importée"
3689 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3690 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3691 #. %3$s:  ELSE 
3692 #. %4$s:  nomatch_action 
3693 #. %5$s:  END 
3694 #. %6$s:  END 
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3696 #, c-format
3697 msgid ""
3698 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3699 "processed) %s %s %s %s "
3700 msgstr ""
3701 "%s Ajouter les enregistrements importés %s Ignorer les enregistrements "
3702 "importés (les exemplaires peuvent encore être traités) %s %s %s %s"
3704 #. %1$s:  END 
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3706 #, c-format
3707 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3708 msgstr ""
3709 "%s Ajouter les exemplaires seulement si une notice bibliographique "
3710 "concordante a été trouvée"
3712 #. %1$s:  END 
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3714 #, c-format
3715 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3716 msgstr ""
3717 "%s Ajouter les exemplaires seulement si aucune notice bibliographique "
3718 "concordante n'a été trouvée"
3720 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3722 #, c-format
3723 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3724 msgstr ""
3725 "%s Ajouter de nouvelles notices bibliographiques avec cette grille&nbsp;: "
3727 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3728 #. %2$s:  ELSE 
3729 #. %3$s:  END 
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3731 #, c-format
3732 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3733 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléversement ou recherche %s Résultats %s"
3735 #. For the first occurrence,
3736 #. %1$s:  END 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3740 #, c-format
3741 msgid "%s Address 2:"
3742 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
3744 #. For the first occurrence,
3745 #. %1$s:  END 
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3752 #, c-format
3753 msgid "%s Address 2: "
3754 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
3756 #. For the first occurrence,
3757 #. %1$s:  END 
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3761 #, c-format
3762 msgid "%s Address:"
3763 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
3765 #. For the first occurrence,
3766 #. %1$s:  END 
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3773 #, c-format
3774 msgid "%s Address: "
3775 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
3777 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3778 #. %2$s:  ELSE 
3779 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3780 #. %4$s:  END 
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3782 #, c-format
3783 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3784 msgstr "%s Tous les sites %s%s %s"
3786 #. %1$s:  END 
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3788 #, c-format
3789 msgid "%s Always add items"
3790 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
3792 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3793 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3794 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3795 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3796 #. %5$s:  ELSE 
3797 #. %6$s:  item_action 
3798 #. %7$s:  END 
3799 #. %8$s:  END 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3801 #, c-format
3802 msgid ""
3803 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3804 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3805 msgstr ""
3806 "%s Toujours ajouter des éléments %s Ajouter des éléments que si le bib "
3807 "correspondant a été trouvé %s Ajouter des éléments uniquement si aucun bib "
3808 "correspondant n'a été trouvé %s Ignorer les éléments %s %s %s %s"
3810 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3811 #. %2$s:  END 
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3813 #, c-format
3814 msgid ""
3815 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3816 "administrator to resolve this problem. %s "
3817 msgstr ""
3818 "%s Une erreur est survenue . Please contact the administrator to resolve "
3819 "this problem. %s "
3821 #. For the first occurrence,
3822 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3825 #, c-format
3826 msgid "%s An unknown error has occurred."
3827 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
3829 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3830 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3831 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3832 #. %4$s:  ELSE 
3833 #. %5$s:  op 
3834 #. %6$s:  END 
3835 #. %7$s:  op_count 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3837 #, c-format
3838 msgid ""
3839 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3840 msgstr ""
3841 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
3842 "Terme(s). "
3844 #. For the first occurrence,
3845 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3848 #, c-format
3849 msgid "%s Article requests"
3850 msgstr "%s Demandes d'articles"
3852 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3853 #. %2$s:  ELSE 
3854 #. %3$s:  END 
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3856 #, c-format
3857 msgid ""
3858 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3859 "not be deleted. %s "
3860 msgstr ""
3861 "%s Les notices bibliographiques seront supprimées aussi. %s Les notices "
3862 "bibliographiques ne seront pas supprimées. %s "
3864 #. %1$s:  END 
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3866 #, c-format
3867 msgid "%s Card number: "
3868 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
3870 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3871 #. %2$s:  categorycode |html 
3872 #. %3$s:  ELSE 
3873 #. %4$s:  categorycode |html 
3874 #. %5$s:  END 
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3876 #, c-format
3877 msgid ""
3878 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3879 "category %s %s "
3880 msgstr ""
3881 "%s Catégorie %s est utilisée. Suppression impossible ! %s Confirmer la "
3882 "suppression de la catégorie %s %s"
3884 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3885 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3887 #, c-format
3888 msgid "%s Checked out (%s),"
3889 msgstr "%s En prêt (%s),"
3891 #. %1$s:  END 
3892 #. %2$s:  firstname 
3893 #. %3$s:  surname 
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3895 #, c-format
3896 msgid "%s Checked out to %s %s "
3897 msgstr "%s Prêté à %s %s "
3899 #. For the first occurrence,
3900 #. %1$s:  issuecount 
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3903 #, c-format
3904 msgid "%s Checkout(s)"
3905 msgstr "%s Prêt(s)"
3907 #. %1$s:  END 
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3909 #, c-format
3910 msgid "%s Circulation note: "
3911 msgstr "%s Note de circulation&nbsp;: "
3913 #. For the first occurrence,
3914 #. %1$s:  END 
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3918 #, c-format
3919 msgid "%s City:"
3920 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
3922 #. For the first occurrence,
3923 #. %1$s:  END 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3930 #, c-format
3931 msgid "%s City: "
3932 msgstr "%s Ville&nbsp;: "
3934 #. For the first occurrence,
3935 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3936 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3937 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3938 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3939 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3940 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3941 #. %7$s:  ELSE 
3942 #. %8$s:  import_status 
3943 #. %9$s:  END 
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3947 #, c-format
3948 msgid ""
3949 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3950 "%s "
3951 msgstr ""
3952 "%s Effacé %s Importé %s Importation %s Revenu %s Rétablissement %s Préparé "
3953 "%s %s %s "
3955 #. %1$s:  IF data.closed 
3956 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3957 #. %3$s:  END 
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3959 #, c-format
3960 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3961 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
3963 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3964 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3965 #. %3$s:  ELSE 
3966 #. %4$s:  END 
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3968 #, c-format
3969 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3970 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvrir %s "
3972 #. %1$s:  END 
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3974 #, c-format
3975 msgid "%s Confirm password: "
3976 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
3978 #. For the first occurrence,
3979 #. %1$s:  END 
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3983 #, c-format
3984 msgid "%s Contact note: "
3985 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
3987 #. For the first occurrence,
3988 #. %1$s:  END 
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3992 #, c-format
3993 msgid "%s Country:"
3994 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
3996 #. For the first occurrence,
3997 #. %1$s:  END 
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4004 #, c-format
4005 msgid "%s Country: "
4006 msgstr "%s Pays&nbsp;: "
4008 #. For the first occurrence,
4009 #. %1$s:  ELSE 
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4012 #, c-format
4013 msgid "%s Create a new "
4014 msgstr "%s Créer un nouveau "
4016 #. For the first occurrence,
4017 #. %1$s:  ELSE 
4018 #. %2$s:  END 
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4021 #, c-format
4022 msgid "%s Create a new club template %s "
4023 msgstr "%s Créer un nouveau modèle de club %s"
4025 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4026 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4027 #. %3$s:  END 
4028 #. %4$s:  tablename 
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
4030 #, c-format
4031 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4032 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s) "
4034 #. %1$s:  END 
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
4036 #, c-format
4037 msgid "%s Date of birth: "
4038 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
4040 #. %1$s:  END 
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4042 #, c-format
4043 msgid "%s Default "
4044 msgstr "%s Par défaut"
4046 #. %1$s:  IF humanbranch 
4047 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
4048 #. %3$s:  ELSE 
4049 #. %4$s:  END 
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
4051 #, c-format
4052 msgid ""
4053 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4054 "and fine rules for all libraries %s "
4055 msgstr ""
4056 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
4057 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour toutes les "
4058 "bibliothèques %s "
4060 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4061 #. %2$s:  END 
4062 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4063 #. %4$s:  END 
4064 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4065 #. %6$s:  END 
4066 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4067 #. %8$s:  END 
4068 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4069 #. %10$s:  END 
4070 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4071 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4072 #. %13$s:  END 
4073 #. %14$s:  END 
4074 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
4075 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4076 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
4077 #. %18$s:  END 
4078 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4080 #, c-format
4081 msgid ""
4082 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4083 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4084 msgstr ""
4085 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et "
4086 "remplacer %s %s %s 1 ère %s %s zone %s%s$%s%s %s avec la valeur "
4088 #. %1$s:  ELSE 
4089 #. %2$s:  END 
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
4091 #, c-format
4092 msgid "%s Disabled %s "
4093 msgstr "%s Désactivé %s "
4095 #. For the first occurrence,
4096 #. %1$s:  END 
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4100 #, c-format
4101 msgid "%s Email: "
4102 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
4104 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
4106 #, c-format
4107 msgid "%s Enabled "
4108 msgstr "%s Activé"
4110 #. %1$s:  IF ( error ) 
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4112 #, c-format
4113 msgid "%s Error: "
4114 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
4116 #. %1$s:  END 
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4118 #, c-format
4119 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4120 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique)&nbsp;:"
4122 #. %1$s:  END 
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4124 #, c-format
4125 msgid "%s Fax: "
4126 msgstr "%s Télécopieur&nbsp;: "
4128 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4130 #, c-format
4131 msgid "%s Filter by area "
4132 msgstr "%s filtrer par zone"
4134 #. For the first occurrence,
4135 #. %1$s:  END 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4139 #, c-format
4140 msgid "%s First name:"
4141 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
4143 #. %1$s:  END 
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4145 #, c-format
4146 msgid "%s First name: "
4147 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
4149 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
4150 #. %2$s:  ELSE 
4151 #. %3$s:  value.lib 
4152 #. %4$s:  END 
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4154 #, c-format
4155 msgid "%s For loan %s %s %s "
4156 msgstr "%s Pour le prêt %s %s %s "
4158 #. For the first occurrence,
4159 #. %1$s:  authtypecode 
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4162 #, c-format
4163 msgid "%s Framework"
4164 msgstr "%s Grille de catalogage"
4166 #. %1$s:  END 
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4168 #, c-format
4169 msgid "%s From any library "
4170 msgstr "%s De tout site "
4172 #. %1$s:  END 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4174 #, c-format
4175 msgid "%s From home library "
4176 msgstr "%s Du site de rattachement "
4178 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4179 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4180 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4181 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4182 #. %5$s:  ELSE 
4183 #. %6$s:  END 
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
4185 #, c-format
4186 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4187 msgstr "%s Remplie %s Annulée %s Prête %s En transfert %s En attente %s"
4189 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4190 #. %2$s:  budget_period_description 
4191 #. %3$s:  ELSE 
4192 #. %4$s:  END 
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4194 #, c-format
4195 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4196 msgstr "%s Poste budgétaire '%s' %s Tous les postes budgétaires %s"
4198 #. %1$s:  IF deleted.title 
4199 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' 
4200 #. %3$s:  ELSE 
4201 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' 
4202 #. %5$s:  END 
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4204 #, c-format
4205 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4206 msgstr "%s Groupe %s a été supprimé. %s %s a été retiré du groupe. %s "
4208 #. For the first occurrence,
4209 #. %1$s:  holds_count 
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4212 #, c-format
4213 msgid "%s Hold(s)"
4214 msgstr "%s Réservation(s)"
4216 #. For the first occurrence,
4217 #. %1$s:  END 
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4220 #, c-format
4221 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4222 msgstr ""
4223 "%s Ignorer les notices importées (les exemplaires peuvent être traités)"
4225 #. %1$s:  END 
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4227 #, c-format
4228 msgid "%s Ignore items"
4229 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
4231 #. %1$s:  END 
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4233 #, c-format
4234 msgid "%s Image file"
4235 msgstr "%s Fichier image"
4237 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4238 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
4239 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
4240 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
4241 #. %5$s:  END 
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4243 #, c-format
4244 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4245 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis %s %s"
4247 #. %1$s:  END 
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4249 #, c-format
4250 msgid "%s Initials: "
4251 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
4253 #. %1$s:  END 
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4255 #, c-format
4256 msgid "%s Item floats "
4257 msgstr "%s Exemplaires flottants"
4259 #. %1$s:  END 
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4261 #, c-format
4262 msgid "%s Item returns home "
4263 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
4265 #. %1$s:  END 
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4267 #, c-format
4268 msgid "%s Item returns to issuing library "
4269 msgstr "%s L'exemplaire retourne à la bibliothèque de prêt "
4271 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4272 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4273 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4274 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4275 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4276 #. %6$s:  END 
4277 #. %7$s:  END 
4278 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4279 #. %9$s:  END 
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4281 #, c-format
4282 msgid ""
4283 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4284 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4285 msgstr ""
4286 "%s Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
4287 "est normalement exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Emprunter quand même? %s "
4289 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4290 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4291 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4292 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4293 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4294 #. %6$s:  END 
4295 #. %7$s:  END 
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4297 #, c-format
4298 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4299 msgstr ""
4300 "%s Exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. %s "
4302 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4303 #. %2$s:  ELSE 
4304 #. %3$s:  END 
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4306 #, c-format
4307 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4308 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
4310 #. %1$s:  ELSE 
4311 #. %2$s:  END 
4312 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4313 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4315 #, c-format
4316 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4317 msgstr "%s Listes %s %s &rsaquo; %s "
4319 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4321 #, c-format
4322 msgid "%s Missing (not scanned)"
4323 msgstr "%s Manquant (non scanné)"
4325 #. %1$s:  IF ean 
4326 #. %2$s:  ELSE 
4327 #. %3$s:  END 
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4329 #, c-format
4330 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4331 msgstr "%sModifier EAN %s Nouveau EAN %s "
4333 #. %1$s:  IF account 
4334 #. %2$s:  ELSE 
4335 #. %3$s:  END 
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4337 #, c-format
4338 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4339 msgstr "%s Modifier compte %s Nouveau compte %s "
4341 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4342 #. %2$s:  ELSE 
4343 #. %3$s:  END 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4345 #, c-format
4346 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4347 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
4349 #. %1$s:  IF club 
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4351 #, c-format
4352 msgid "%s Modify club "
4353 msgstr "%s Modifier le club"
4355 #. %1$s:  IF club_template 
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4357 #, c-format
4358 msgid "%s Modify club template "
4359 msgstr "%s Modifier le modèle du club"
4361 #. %1$s:  IF currency 
4362 #. %2$s:  ELSE 
4363 #. %3$s:  END 
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4365 #, c-format
4366 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4367 msgstr "%s Modifier devise %s Ajouter devise %s"
4369 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4370 #. %2$s:  ELSE 
4371 #. %3$s:  END 
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4373 #, c-format
4374 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4375 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s"
4377 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4378 #. %2$s:  ELSE 
4379 #. %3$s:  END 
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4381 #, c-format
4382 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4383 msgstr ""
4384 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Créer une nouvelle liste "
4385 "d'utilisateurs %s "
4387 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4388 #. %2$s:  ELSE 
4389 #. %3$s:  END 
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4391 #, c-format
4392 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4393 msgstr ""
4394 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s  "
4396 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4398 #, c-format
4399 msgid "%s Modify subscription for "
4400 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
4402 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4403 #. %2$s:  ELSE 
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4405 #, c-format
4406 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4407 msgstr "%s SITE NON DÉFINI %s "
4409 #. %1$s:  ELSE 
4410 #. %2$s:  END 
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4412 #, c-format
4413 msgid "%s New course %s"
4414 msgstr "%s Nouveau cours %s "
4416 #. For the first occurrence,
4417 #. %1$s:  END 
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4421 #, c-format
4422 msgid "%s No "
4423 msgstr "%s Non "
4425 #. %1$s:  ELSE 
4426 #. %2$s:  END 
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4428 #, c-format
4429 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4430 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
4432 #. %1$s:  ELSE 
4433 #. %2$s:  END 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4435 #, c-format
4436 msgid "%s No active budgets %s "
4437 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
4439 #. %1$s:  ELSE 
4440 #. %2$s:  END 
4441 #. %3$s:  END 
4442 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4444 #, c-format
4445 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4446 msgstr ""
4447 "%s Les demandes d'articles ne peuvent pas être faites pour cette notice. %s "
4448 "%s %s"
4450 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4452 #, c-format
4453 msgid "%s No barcode"
4454 msgstr "%s Pas de code-barres"
4456 #. For the first occurrence,
4457 #. %1$s:  ELSE 
4458 #. %2$s:  END 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4461 #, c-format
4462 msgid "%s No barcode %s "
4463 msgstr "%s Pas de code-barres %s "
4465 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4466 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4467 #. %3$s:  ELSE 
4468 #. %4$s:  failureMessage 
4469 #. %5$s:  END 
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4471 #, c-format
4472 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4473 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s "
4475 #. %1$s:  ELSE 
4476 #. %2$s:  END 
4477 #. %3$s:  ELSE 
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4479 #, c-format
4480 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4481 msgstr "%s Pas de détails disponibles pour ce paiement. %s %s "
4483 #. %1$s:  ELSE 
4484 #. %2$s:  END 
4485 #. %3$s:  END 
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4487 #, c-format
4488 msgid "%s No file found. %s %s "
4489 msgstr "%s Aucun fichier trouvé. %s %s "
4491 #. %1$s:  END 
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4493 #, c-format
4494 msgid "%s No holds allowed "
4495 msgstr "%s Pas de réservations autorisées "
4497 #. %1$s:  ELSE 
4498 #. %2$s:  END 
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4500 #, c-format
4501 msgid "%s No inactive budgets %s "
4502 msgstr "%s Pas de budget inactif  %s "
4504 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4505 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4506 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4507 #. %4$s:  ELSE 
4508 #. %5$s:  failureMessage 
4509 #. %6$s:  END 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4511 #, c-format
4512 msgid ""
4513 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4514 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4515 msgstr ""
4516 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code-barres correspondant %s Exemplaire "
4517 "déjà dans une autre collection tournante %sExemplaire déjà dans cette "
4518 "collection %s %s %s"
4520 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4521 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4522 #. %3$s:  ELSE 
4523 #. %4$s:  failureMessage 
4524 #. %5$s:  END 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4526 #, c-format
4527 msgid ""
4528 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4529 "%s %s "
4530 msgstr ""
4531 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code-barres correspondant%s L'exemplaire "
4532 "n'est pas dans cette collection %s %s %s"
4534 #. For the first occurrence,
4535 #. %1$s:  ELSE 
4536 #. %2$s:  END 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4539 #, c-format
4540 msgid "%s No limitation %s "
4541 msgstr "%s Pas de limitation %s "
4543 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4544 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4545 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4546 #. %4$s:  ELSE 
4547 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4548 #. %6$s:  END 
4549 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4550 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4551 #. %9$s:  biblio.match_score 
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4553 #, c-format
4554 msgid ""
4555 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4556 "(score = %s): "
4557 msgstr ""
4558 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
4559 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = "
4560 "%s)&nbsp;:                 "
4562 #. For the first occurrence,
4563 #. %1$s:  ELSE 
4564 #. %2$s:  END 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4567 #, c-format
4568 msgid "%s No results found %s "
4569 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
4571 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4572 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4573 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4574 #. %4$s:  ELSE 
4575 #. %5$s:  failureMessage 
4576 #. %6$s:  END 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4578 #, c-format
4579 msgid ""
4580 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4581 "%s %s "
4582 msgstr ""
4583 "%s Aucun titre n'a été saisi %s Titre déjà utilisé %s Aucune description n'a "
4584 "été saisie %s %s %s "
4586 #. %1$s:  END 
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4588 #, c-format
4589 msgid "%s None "
4590 msgstr "%s Aucun "
4592 #. %1$s:  ELSE 
4593 #. %2$s:  END 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4595 #, c-format
4596 msgid "%s Not defined yet %s "
4597 msgstr "%s Pas encore défini %s "
4599 #. %1$s:  CASE 
4600 #. %2$s:  END 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
4602 #, c-format
4603 msgid "%s Not supported yet. %s "
4604 msgstr "%s Pas encore pris en charge. %s "
4606 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4607 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4608 #. %3$s:  END 
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4610 #, c-format
4611 msgid ""
4612 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4613 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4614 msgstr ""
4615 "%s Note: La valeur de votre système de préférence 'UsageStatsCountry' n'est "
4616 "pas valide (%s). Veuillez sélectionner une valeur valide. %s"
4618 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4619 #. %2$s:  error.value 
4620 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4621 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4622 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4623 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4624 #. %7$s:  error.value 
4625 #. %8$s:  ELSE 
4626 #. %9$s:  error 
4627 #. %10$s:  END 
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4629 #, c-format
4630 msgid ""
4631 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4632 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4633 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4634 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4635 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4636 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4637 msgstr ""
4638 "%s Nombre de notices soumises à la fusion : %s. Il n'est possible de "
4639 "fusionner que 2 notices à la fois. %s Vous ne pouvez pas fusionner une "
4640 "notice avec elle-même. Veuillez choisir deux notices d'autorité différentes. "
4641 "%s Il n'est pas possible d'utiliser la grille de catalogage par défaut ou la "
4642 "grille de catalogage n'existe pas. Veuillez choisir une autre grille de "
4643 "catalogage pour la fusion. %s Il n'y a aucune zone MARC dans la notice de "
4644 "référence. %s Il n'y a aucune notice avec le numéro : %s. %s %s %s"
4646 #. %1$s:  END 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4648 #, c-format
4649 msgid "%s OPAC note: "
4650 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
4652 #. %1$s:  ELSE 
4653 #. %2$s:  END 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4655 #, c-format
4656 msgid "%s OR %s "
4657 msgstr "%s OU %s "
4659 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4660 #. %2$s:  END 
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4662 #, c-format
4663 msgid ""
4664 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4665 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4666 msgstr ""
4667 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
4668 "(préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4670 #. %1$s:  IF ( total ) 
4671 #. %2$s:  total 
4672 #. %3$s:  ELSE 
4673 #. %4$s:  END 
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4675 #, c-format
4676 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4677 msgstr "%s Commandes trouvées &nbsp;: %s %s Aucune commande trouvée %s "
4679 #. %1$s:  END 
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4681 #, c-format
4682 msgid "%s Other name: "
4683 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
4685 #. %1$s:  END 
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4687 #, c-format
4688 msgid "%s Other phone: "
4689 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
4691 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4692 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4694 #, c-format
4695 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4696 msgstr ""
4697 "%s Commande en attente (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
4699 #. %1$s:  END 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4701 #, c-format
4702 msgid "%s Owner "
4703 msgstr "%s Propriétaire "
4705 #. %1$s:  END 
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4707 #, c-format
4708 msgid "%s Owner and users "
4709 msgstr "%s Le propriétaire et les utilisateurs "
4711 #. %1$s:  END 
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4713 #, c-format
4714 msgid "%s Owner, users and library "
4715 msgstr "%s Le propriétaire, les utilisateurs et la bibliothèque "
4717 #. For the first occurrence,
4718 #. %1$s:  END 
4719 #. %2$s:  current_page 
4720 #. %3$s:  total_pages 
4721 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4725 #, c-format
4726 msgid "%s Page %s / %s %s "
4727 msgstr "%s Page %s / %s %s "
4729 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4731 #, c-format
4732 msgid "%s Parsing upload file "
4733 msgstr "%s Analyse du fichier de téléchargement "
4735 #. %1$s:  END 
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4737 #, c-format
4738 msgid "%s Password: "
4739 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
4741 #. %1$s:  ELSE 
4742 #. %2$s:  END 
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4744 #, c-format
4745 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4746 msgstr "%s L'utilisateur n'a aucune demande courante d'articles. %s"
4748 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4749 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4750 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4751 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4752 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4753 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4754 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4755 #. %8$s:  ELSE 
4756 #. %9$s:  END 
4757 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4759 #, c-format
4760 msgid ""
4761 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4762 "unknown %s %s "
4763 msgstr ""
4764 "%s En attente %s Acceptée%s Commandée %s Rejetée %s Vérifiée %s %s %s Statut "
4765 "inconnu %s %s"
4767 #. For the first occurrence,
4768 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4769 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4770 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4771 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4772 #. %5$s:  END 
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4775 #, c-format
4776 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4777 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Complète %s Annulée %s "
4779 #. For the first occurrence,
4780 #. %1$s:  END 
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4784 #, c-format
4785 msgid "%s Phone:"
4786 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
4788 #. For the first occurrence,
4789 #. %1$s:  END 
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4793 #, c-format
4794 msgid "%s Phone: "
4795 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
4797 #. %1$s:  END 
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4799 #, c-format
4800 msgid "%s Primary email: "
4801 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;: "
4803 #. %1$s:  END 
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4805 #, c-format
4806 msgid "%s Primary phone: "
4807 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;: "
4809 #. %1$s:  ELSE 
4810 #. %2$s:  END 
4811 #. %3$s:  END 
4812 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4814 #, c-format
4815 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4816 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
4818 #. %1$s:  IF datereceived 
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4820 #, c-format
4821 msgid "%s Receipt summary for "
4822 msgstr "%s Réception de colis N° "
4824 #. For the first occurrence,
4825 #. %1$s:  ELSE 
4826 #. %2$s:  name 
4827 #. %3$s:  END 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4830 #, c-format
4831 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4832 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
4834 #. %1$s:  END 
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4836 #, c-format
4837 msgid "%s Registration date: "
4838 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
4840 #. %1$s:  END 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4842 #, c-format
4843 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4844 msgstr "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante"
4846 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4847 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4848 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4849 #. %4$s:  ELSE 
4850 #. %5$s:  overlay_action 
4851 #. %6$s:  END 
4852 #. %7$s:  END 
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4854 #, c-format
4855 msgid ""
4856 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4857 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4858 msgstr ""
4859 "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante %s Ajoute un nouvel "
4860 "enregistrement %s Ignorent la notice entrante (ses éléments peuvent toujours "
4861 "être traités) %s %s %s %s "
4863 #. %1$s:  END 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4865 #, c-format
4866 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4867 msgstr ""
4868 "%s Remplacer les exemplaires si une notice bibliographique concordante a été "
4869 "trouvée (ne concerne que les exemplaires déjà existant)"
4871 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4872 #. %2$s:  name 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4874 #, c-format
4875 msgid "%s Reserve found for %s ("
4876 msgstr "%s Réservation trouvée pour %s ("
4878 #. For the first occurrence,
4879 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4880 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4881 #. %3$s:  ELSE 
4882 #. %4$s:  d.comment 
4883 #. %5$s:  END 
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4888 #, c-format
4889 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4890 msgstr "%s Restriction ajoutée par le mécanisme des retards %s %s %s %s "
4892 #. For the first occurrence,
4893 #. %1$s:  debarments.size 
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4896 #, c-format
4897 msgid "%s Restrictions"
4898 msgstr "%s Restrictions"
4900 #. %1$s:  END 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4902 #, c-format
4903 msgid "%s Salutation: "
4904 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
4906 #. For the first occurrence,
4907 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4910 #, c-format
4911 msgid "%s Scan Index for: "
4912 msgstr "%s Parcourir index pour&nbsp;: "
4914 #. %1$s:  IF searchfield 
4915 #. %2$s:  searchfield |html 
4916 #. %3$s:  END 
4917 #. %4$s:  IF cities.count 
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4919 #, c-format
4920 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4921 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
4923 #. %1$s:  END 
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4925 #, c-format
4926 msgid "%s Secondary email: "
4927 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;: "
4929 #. %1$s:  END 
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4931 #, c-format
4932 msgid "%s Secondary phone: "
4933 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
4935 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4936 #. %2$s:  ELSE 
4937 #. %3$s:  END 
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4939 #, c-format
4940 msgid ""
4941 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4942 "is kept when an irregularity is found. %s "
4943 msgstr ""
4944 "%s Numéro de série est ignorée quand une irrégularité est constatée. %s La "
4945 "numérotation est maintenue quand une irrégularité est rencontrée. %s "
4947 #. %1$s:  batche.card_count 
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4949 #, c-format
4950 msgid "%s Single Patron Cards"
4951 msgstr "%s Cartes utilisateur "
4953 #. %1$s:  batche.card_count 
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4955 #, c-format
4956 msgid "%s Single patron cards"
4957 msgstr "%s Cartes d'utilisateur "
4959 #. %1$s:  ELSE 
4960 #. %2$s:  END 
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4962 #, c-format
4963 msgid "%s Something went wrong. %s "
4964 msgstr "%s Quelque chose s'est mal passé. %s"
4966 #. %1$s:  END 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4968 #, c-format
4969 msgid "%s Sort 1: "
4970 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
4972 #. %1$s:  END 
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4974 #, c-format
4975 msgid "%s Sort 2: "
4976 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
4978 #. For the first occurrence,
4979 #. %1$s:  END 
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4983 #, c-format
4984 msgid "%s State:"
4985 msgstr "%s Province&nbsp;:"
4987 #. For the first occurrence,
4988 #. %1$s:  END 
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4995 #, c-format
4996 msgid "%s State: "
4997 msgstr "%s Province&nbsp;: "
4999 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
5001 #, c-format
5002 msgid "%s Still checked out"
5003 msgstr "%s Toujours en prêt"
5005 #. For the first occurrence,
5006 #. %1$s:  END 
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5010 #, c-format
5011 msgid "%s Street Number: "
5012 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
5014 #. For the first occurrence,
5015 #. %1$s:  END 
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5019 #, c-format
5020 msgid "%s Street number: "
5021 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
5023 #. For the first occurrence,
5024 #. %1$s:  END 
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5031 #, c-format
5032 msgid "%s Street type: "
5033 msgstr "%s Type de route&nbsp;: "
5035 #. For the first occurrence,
5036 #. %1$s:  END 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5040 #, c-format
5041 msgid "%s Surname:"
5042 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
5044 #. %1$s:  END 
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5046 #, c-format
5047 msgid "%s Surname: "
5048 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
5050 #. %1$s:  ELSE 
5051 #. %2$s:  loo.tab 
5052 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5053 #. %4$s:  loo.kohafield 
5054 #. %5$s:  END 
5055 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5056 #. %7$s:  ELSE 
5057 #. %8$s:  END 
5058 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5059 #. %10$s:  ELSE 
5060 #. %11$s:  END 
5061 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5062 #. %13$s:  loo.seealso 
5063 #. %14$s:  END 
5064 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5065 #. %16$s:  END 
5066 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5067 #. %18$s:  END 
5068 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5069 #. %20$s:  loo.authorised_value 
5070 #. %21$s:  END 
5071 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5072 #. %23$s:  loo.authtypecode 
5073 #. %24$s:  END 
5074 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5075 #. %26$s:  loo.value_builder 
5076 #. %27$s:  END 
5077 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5078 #. %29$s:  loo.link 
5079 #. %30$s:  END 
5080 #. %31$s:  END 
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5082 #, c-format
5083 msgid ""
5084 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5085 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5086 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5087 "%s %s "
5088 msgstr ""
5089 "%s Onglet:%s, %s | Zone Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
5090 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi&nbsp;: %s,%s %saffichage,%s "
5091 "%sest un hyperlien,%s %s | Valeur aut.:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:"
5092 "%s,%s %s | Lien:%s,%s %s "
5094 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5095 #. %2$s:  error.value 
5096 #. %3$s:  ELSE 
5097 #. %4$s:  error 
5098 #. %5$s:  END 
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5100 #, c-format
5101 msgid ""
5102 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5103 "one: %s %s %s %s "
5104 msgstr ""
5105 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
5106 "nouvelle&nbsp;: %s %s %s %s"
5108 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5109 #. %2$s:  e.value 
5110 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5111 #. %4$s:  e.value 
5112 #. %5$s:  END 
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5114 #, c-format
5115 msgid ""
5116 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5117 "the index %s %s "
5118 msgstr ""
5119 "%s La valeur \"%s\" n'est pas supportée par les configurations %s Il n'y a "
5120 "pas de configuration pour l'indexe %s %s"
5122 #. %1$s:  ELSE 
5123 #. %2$s:  END 
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5125 #, c-format
5126 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5127 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente.%s "
5129 #. %1$s:  ELSE 
5130 #. %2$s:  END 
5131 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5132 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5133 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5134 #. %6$s:  ELSE 
5135 #. %7$s:  report.total_success 
5136 #. %8$s:  report.total_records 
5137 #. %9$s:  END 
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5139 #, c-format
5140 msgid ""
5141 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5142 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5143 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5144 msgstr ""
5145 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
5146 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
5147 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
5148 "quelques erreurs sont survenues. %s "
5150 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
5152 #, c-format
5153 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5154 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non reçues pour ce budget. "
5156 #. %1$s:  ELSE 
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5158 #, c-format
5159 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5160 msgstr "%s Il n'y a aucun profil CSV défini."
5162 #. %1$s:  ELSE 
5163 #. %2$s:  END 
5164 #. %3$s:  END 
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5166 #, c-format
5167 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5168 msgstr "%s Il n'y a pas de condition pour cette règle. %s %s "
5170 #. %1$s:  ELSE 
5171 #. %2$s:  END 
5172 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5173 #. %4$s:  IF field 
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5175 #, c-format
5176 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5177 msgstr "%s Il n'y a aucune zone de définie. %s %s %s "
5179 #. %1$s:  ELSE 
5180 #. %2$s:  END 
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
5182 #, c-format
5183 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5184 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
5186 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5187 #. %2$s:  END 
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5189 #, c-format
5190 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5191 msgstr "%s Il n'y a aucun commande pour cette recherche. %s "
5193 #. %1$s:  ELSE 
5194 #. %2$s:  END 
5195 #. %3$s:  END 
5196 #. %4$s:  ELSE 
5197 #. %5$s:  END 
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5199 #, c-format
5200 msgid ""
5201 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5202 "using the table configuration in this module. %s "
5203 msgstr ""
5204 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
5205 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
5207 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5208 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5210 #, c-format
5211 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5212 msgstr "%s Il n'y a pas de rapport valide pour cet identifiant. %s "
5214 #. %1$s:  ELSE 
5215 #. %2$s:  field.name 
5216 #. %3$s:  END 
5217 #. %4$s:  END 
5218 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5220 #, c-format
5221 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5222 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
5224 #. %1$s:  ELSE 
5225 #. %2$s:  END 
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5227 #, c-format
5228 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5229 msgstr "%s Ce profil CSV n'existe pas. %s "
5231 #. %1$s:  ELSE 
5232 #. %2$s:  END 
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5234 #, c-format
5235 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5236 msgstr "%s Cette autorité n'est utilisée par aucune notice. %s "
5238 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5239 #. %2$s:  nb_of_orders 
5240 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5241 #. %4$s:  nb_of_vendors 
5242 #. %5$s:  END 
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5244 #, c-format
5245 msgid ""
5246 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5247 "vendors. %s Deletion not possible "
5248 msgstr ""
5249 "%s Cette devise est utilisée par %s commandes. %s Cette devise est utilisée "
5250 "par %s fournisseurs. %s Suppression impossible "
5252 #. %1$s:  ELSE 
5253 #. %2$s:  END 
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
5255 #, c-format
5256 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5257 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
5259 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5261 #, c-format
5262 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5263 msgstr ""
5264 "%s Ce rapport semble obsolète, il utilise des champs de la table biblioitems."
5265 "marcxml. "
5267 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5269 #, c-format
5270 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5271 msgstr "%s Statuts exclu du prêt inconnus"
5273 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5274 #. %2$s:  f.backend 
5275 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5276 #. %4$s:  f.value 
5277 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5278 #. %6$s:  f.value 
5279 #. %7$s:  ELSE 
5280 #. %8$s:  f.name 
5281 #. %9$s:  f.value 
5282 #. %10$s:  END 
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5284 #, c-format
5285 msgid ""
5286 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5287 "database: %s %s %s : %s %s "
5288 msgstr ""
5289 "%s Téléversement traité avec %s %s Champs trouvés: %s %s Utilisateur(s) déjà "
5290 "dans la base de données: %s %s %s : %s %s "
5292 #. %1$s:  IF count 
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5294 #, c-format
5295 msgid "%s Used in "
5296 msgstr "%s Utilisé dans "
5298 #. %1$s:  END 
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5300 #, c-format
5301 msgid "%s Username: "
5302 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
5304 #. For the first occurrence,
5305 #. %1$s:  END 
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5309 #, c-format
5310 msgid "%s Yes "
5311 msgstr "%s Oui"
5313 #. For the first occurrence,
5314 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5315 #. %2$s:  ELSE 
5316 #. %3$s:  END 
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5326 #, c-format
5327 msgid "%s Yes %s No %s "
5328 msgstr "%s Oui %s Non %s "
5330 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5331 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5332 #. %3$s:  ELSE 
5333 #. %4$s:  END 
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5335 #, c-format
5336 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5337 msgstr "%s Oui %s Non %s Selon la préférence système %s "
5339 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5340 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5342 #, c-format
5343 msgid "%s Yes%s, "
5344 msgstr "%s Oui%s, "
5346 #. %1$s:  IF searchfield 
5347 #. %2$s:  searchfield |html 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5349 #, c-format
5350 msgid "%s You Searched for %s"
5351 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
5353 #. %1$s:  ELSE 
5354 #. %2$s:  END 
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5356 #, c-format
5357 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5358 msgstr "%s Vous n'avez pas rien de public encore. %s "
5360 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5361 #. %2$s:  searchfield 
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5363 #, c-format
5364 msgid "%s You searched for %s"
5365 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
5367 #. %1$s:  IF id 
5368 #. %2$s:  id 
5369 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5370 #. %4$s:  searchfield |html 
5371 #. %5$s:  END 
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5373 #, c-format
5374 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5375 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
5377 #. %1$s:  ELSE 
5378 #. %2$s:  END 
5379 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5380 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5382 #, c-format
5383 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5384 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
5386 #. For the first occurrence,
5387 #. %1$s:  END 
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5391 #, c-format
5392 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5393 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
5395 #. For the first occurrence,
5396 #. %1$s:  END 
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5403 #, c-format
5404 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5405 msgstr "%s Code postal&nbsp;: "
5407 #. %1$s:  ELSE 
5408 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5410 #, c-format
5411 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5412 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5414 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5415 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5417 #, c-format
5418 msgid "%s after %s "
5419 msgstr "%s après %s "
5421 #. SCRIPT
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5423 msgid "%s already in your cart"
5424 msgstr "%s déjà dans votre panier"
5426 #. %1$s:  item.countanalytics 
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5428 #, c-format
5429 msgid "%s analytics"
5430 msgstr "%s analytiques"
5432 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5434 #, c-format
5435 msgid "%s by "
5436 msgstr "%s par "
5438 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5439 #. %2$s:  loopro.author 
5440 #. %3$s:  END 
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5442 #, c-format
5443 msgid "%s by %s%s"
5444 msgstr "%s par %s%s  "
5446 #. For the first occurrence,
5447 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5448 #. %2$s:  reserveloo.author 
5449 #. %3$s:  END 
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5452 #, c-format
5453 msgid "%s by %s%s "
5454 msgstr "%s par %s%s "
5456 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5457 #. %2$s:  books_loo.author 
5458 #. %3$s:  END 
5459 #. %4$s:  ELSE 
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5461 #, c-format
5462 msgid "%s by %s%s %s "
5463 msgstr "%s par %s%s %s "
5465 #. For the first occurrence,
5466 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5467 #. %2$s:  ordersloo.author 
5468 #. %3$s:  END 
5469 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5470 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5471 #. %6$s:  END 
5472 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5475 #, c-format
5476 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5477 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5479 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5480 #. %2$s:  END 
5481 #. %3$s:  biblio.author |html 
5482 #. %4$s: ~ END 
5483 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5484 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5485 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5486 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5488 #, c-format
5489 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5490 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
5492 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5494 #, c-format
5495 msgid "%s calendar"
5496 msgstr "%s calendrier"
5498 #. %1$s:  errorfile 
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5500 #, c-format
5501 msgid "%s can't be opened"
5502 msgstr "%s ne peut être ouvert"
5504 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5505 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5506 #. %3$s:  missing_critical.key 
5507 #. %4$s:  missing_critical.value 
5508 #. %5$s:  ELSE 
5509 #. %6$s:  missing_critical.key 
5510 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5511 #. %8$s:  missing_critical.value 
5512 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5513 #. %10$s:  missing_critical.value 
5514 #. %11$s:  ELSE 
5515 #. %12$s:  END 
5516 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5517 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5518 #. %15$s:  END 
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5520 #, fuzzy, c-format
5521 msgid ""
5522 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5523 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5524 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5525 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5526 msgstr ""
5527 "%s ne peut pas être lu ! %s a des apostrophes &quot;%s&quot; dans un mauvais "
5528 "format: &quot;%s&quot; %s Le champ critique &quot;%s&quot; %sa une valeur "
5529 "non reconnue &quot;%s&quot; %sa une valeur &quot;%s&quot; %smanquante %s "
5530 "(borrowernumber: %s; nom: %s). %s "
5532 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5534 #, c-format
5535 msgid "%s data added"
5536 msgstr "Données %s ajoutées"
5538 #. %1$s:  deliverytime 
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5540 #, c-format
5541 msgid "%s days"
5542 msgstr "%s jours"
5544 #. SCRIPT
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5546 msgid ""
5547 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5548 "this record?"
5549 msgstr ""
5550 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
5551 "supprimer cette notice ?"
5553 #. SCRIPT
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5555 msgid ""
5556 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5557 "permissions to delete this record."
5558 msgstr ""
5559 "%s commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Vous devez paramétrer vos "
5560 "permissions pour supprimer cette notice."
5562 #. %1$s:  HANDLED 
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5564 #, c-format
5565 msgid "%s directories processed."
5566 msgstr "%s répertoires traités."
5568 #. %1$s:  TOTAL 
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5570 #, c-format
5571 msgid "%s directories scanned."
5572 msgstr "%s répertoires scannés."
5574 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5575 #. %2$s:  ELSE 
5576 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5578 #, c-format
5579 msgid "%s disabled %s %s "
5580 msgstr "%s désactivé %s %s "
5582 #. For the first occurrence,
5583 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5586 #, c-format
5587 msgid "%s failed to unpack."
5588 msgstr "%s impossible à décompresser"
5590 #. %1$s:  IF searchmember 
5591 #. %2$s:  searchmember | html 
5592 #. %3$s:  END 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5594 #, c-format
5595 msgid "%s for '%s'%s"
5596 msgstr "%s pour '%s'%s"
5598 #. For the first occurrence,
5599 #. %1$s:  authtypecode 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5604 #, c-format
5605 msgid "%s framework"
5606 msgstr "%s grille"
5608 #. For the first occurrence,
5609 #. %1$s:  loop_order.holds 
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5612 #, c-format
5613 msgid "%s hold(s) left"
5614 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
5616 #. SCRIPT
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5618 msgid ""
5619 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5620 "items."
5621 msgstr ""
5622 "%s réservation(s) sur cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
5623 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
5625 #. %1$s:  LoginBranchname 
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5627 #, c-format
5628 msgid "%s holdings"
5629 msgstr "%s Exemplaires"
5631 #. SCRIPT
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5633 msgid ""
5634 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5635 msgstr ""
5636 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette "
5637 "notice? "
5639 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5641 #, c-format
5642 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5643 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base:"
5645 #. %1$s:  total 
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5647 #, c-format
5648 msgid "%s images found"
5649 msgstr " %s image(s) trouvée(s)."
5651 #. %1$s:  imported 
5652 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5653 #. %3$s:  lastimported 
5654 #. %4$s:  END 
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5656 #, c-format
5657 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5658 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
5660 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5661 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5663 #, c-format
5664 msgid "%s in %s"
5665 msgstr "%s sur %s "
5667 #. SCRIPT
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5669 msgid "%s in tab %s"
5670 msgstr "%s dans l'onglet %s"
5672 #. SCRIPT
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5674 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5675 msgstr "%s n'est ni permis ni interdit !"
5677 #. SCRIPT
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5679 msgid "%s is permitted!"
5680 msgstr "%s est autorisé !"
5682 #. SCRIPT
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5684 msgid "%s is prohibited!"
5685 msgstr "%s est interdit !"
5687 #. %1$s:  irregular_issues 
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5689 #, c-format
5690 msgid "%s issues "
5691 msgstr "%s numéro(s) "
5693 #. %1$s:  END 
5694 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5695 #. %3$s:  IF st == subtype 
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5697 #, c-format
5698 msgid "%s issues %s %s "
5699 msgstr "%s numéro(s) %s %s "
5703 #. SCRIPT
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5705 msgid "%s item mandatory fields empty"
5706 msgstr "%s champs obligatoires vides"
5708 #. %1$s:  num_items 
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5710 #, c-format
5711 msgid "%s item records found and staged"
5712 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et importé(s) dans le réservoir"
5714 #. SCRIPT
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5716 msgid "%s item(s) added to your cart"
5717 msgstr "%s document(s) ajouté(s) au panier"
5719 #. SCRIPT
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5721 msgid ""
5722 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5723 "deleting this record."
5724 msgstr ""
5725 "%s Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
5726 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
5728 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5730 #, c-format
5731 msgid "%s item(s) attached."
5732 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
5734 #. %1$s:  not_deleted_items 
5735 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5736 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5737 #. %4$s:  END 
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5739 #, c-format
5740 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5741 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s)&nbsp;: %s%s%s"
5743 #. %1$s:  deleted_items 
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5745 #, c-format
5746 msgid "%s item(s) deleted."
5747 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé(s)."
5749 #. For the first occurrence,
5750 #. %1$s:  loop_order.items 
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5753 #, c-format
5754 msgid "%s item(s) left"
5755 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
5757 #. %1$s:  total 
5758 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5759 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5760 #. %4$s:  ELSE 
5761 #. %5$s:  END 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5763 #, c-format
5764 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5765 msgstr "%s documents pour %s%s%sTous les sites%s "
5767 #. %1$s:  moddatecount 
5768 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5770 #, c-format
5771 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5772 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
5774 #. %1$s:  total 
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5776 #, c-format
5777 msgid "%s lines found."
5778 msgstr " %s ligne(s) trouvée(s)."
5782 #. For the first occurrence,
5783 #. SCRIPT
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5787 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5788 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
5790 #. SCRIPT
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5792 msgid "%s month"
5793 msgstr "%s mois"
5795 #. SCRIPT
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5797 msgid "%s months"
5798 msgstr "%s mois"
5800 #. %1$s:  END 
5801 #. %2$s:  CASE 
5802 #. %3$s:  st 
5803 #. %4$s:  END 
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5805 #, c-format
5806 msgid "%s months %s%s %s "
5807 msgstr "%s mois %s%s %s "
5809 #. %1$s:  alreadyindb 
5810 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5811 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5812 #. %4$s:  END 
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5814 #, c-format
5815 msgid ""
5816 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5817 "%s(last was %s)%s"
5818 msgstr ""
5819 "%s non importé(s), parce que déjà dans la table des utilisateurs et "
5820 "écrasement désactivé %s(dernier était %s)%s"
5822 #. %1$s:  invalid 
5823 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5824 #. %3$s:  lastinvalid 
5825 #. %4$s:  END 
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5827 #, c-format
5828 msgid ""
5829 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5830 msgstr ""
5831 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
5832 "%s(dernier était %s)%s"
5834 #. SCRIPT
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5836 msgid "%s of %s renewals remaining"
5837 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
5839 #. %1$s:  hits_to_paginate 
5840 #. %2$s:  total 
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5842 #, c-format
5843 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5844 msgstr ""
5845 "%s of %s résultats chargés, raffinez votre recherche pour voir d'autres "
5846 "notices"
5848 #. For the first occurrence,
5849 #. %1$s:  END 
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5852 #, c-format
5853 msgid "%s on "
5854 msgstr "%s le "
5856 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5857 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5859 #, c-format
5860 msgid "%s on %s "
5861 msgstr "%s sur %s "
5863 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5864 #. %2$s:  ELSE 
5865 #. %3$s:  END 
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5867 #, c-format
5868 msgid "%s on %s until %s"
5869 msgstr "%s le %s jusqu'à %s"
5871 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5873 #, c-format
5874 msgid "%s on loan:"
5875 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
5877 #. SCRIPT
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5879 msgid ""
5880 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5881 "delete this record."
5882 msgstr ""
5883 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer des droits sur "
5884 "la gestion des commandes pour la supprimer."
5886 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5888 #, c-format
5889 msgid "%s order(s) attached."
5890 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
5892 #. For the first occurrence,
5893 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5896 #, c-format
5897 msgid "%s order(s) left"
5898 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
5900 #. %1$s:  overwritten 
5901 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5902 #. %3$s:  lastoverwritten 
5903 #. %4$s:  END 
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5905 #, c-format
5906 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5907 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
5909 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5911 #, c-format
5912 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5913 msgstr "%s historiques de prêt seront rendu anonyme"
5915 #. %1$s:  TotalDel 
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5917 #, c-format
5918 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5919 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
5921 #. %1$s:  TotalDel 
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5923 #, c-format
5924 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5925 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
5927 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5929 #, c-format
5930 msgid "%s patrons will be deleted"
5931 msgstr "%s utilisateurs seront supprimés"
5933 #. %1$s:  TotalDel 
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5935 #, c-format
5936 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5937 msgstr ""
5938 "%s utilisateurs auraient été supprimés (s'il ne s'agissait pas du mode test)"
5940 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5942 #, c-format
5943 msgid "%s pending"
5944 msgstr "%s En attente"
5946 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5948 #, c-format
5949 msgid "%s preferences"
5950 msgstr "%s Préférences"
5952 #. SCRIPT
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5954 msgid ""
5955 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5956 "check the server log for more details."
5957 msgstr ""
5958 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
5959 "administrateur de regarder le journal du serveur pour plus d'informations."
5961 #. SCRIPT
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5963 msgid "%s quotes saved."
5964 msgstr "%s citations enregistrées."
5966 #. %1$s:  errcon.server 
5967 #. %2$s:  errcon.seq 
5968 #. %3$s:  errcon.error 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5970 #, c-format
5971 msgid "%s record %s: %s"
5972 msgstr "%s notice(s) %s: %s"
5974 #. For the first occurrence,
5975 #. %1$s:  authority.count_usage 
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5979 #, c-format
5980 msgid "%s record(s)"
5981 msgstr "%s notice(s)"
5983 #. %1$s:  deleted_records 
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5985 #, c-format
5986 msgid "%s record(s) deleted."
5987 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
5989 #. %1$s:  total 
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5991 #, c-format
5992 msgid "%s records in file"
5993 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
5995 #. %1$s:  import_errors 
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5997 #, c-format
5998 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5999 msgstr "%s notice(s) non pris en compte à cause d'une erreur MARC"
6001 #. %1$s:  total 
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6003 #, c-format
6004 msgid "%s records parsed"
6005 msgstr "%s notices traitée(s)"
6007 #. %1$s:  staged 
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6009 #, c-format
6010 msgid "%s records staged"
6011 msgstr "%s notice(s) préparée(s)"
6013 #. %1$s:  matched 
6014 #. %2$s:  matcher_code 
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6016 #, c-format
6017 msgid ""
6018 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6019 "%s&quot;"
6020 msgstr ""
6021 "%s notice(s) avec au moins un équivalent dans le catalogue &quot;%s&quot;"
6023 #. %1$s:  total 
6024 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
6026 #, c-format
6027 msgid "%s result(s) found %sfor "
6028 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
6030 #. %1$s:  total 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6032 #, c-format
6033 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6034 msgstr "%s resultat(s) trouvés dans le catalogue, "
6036 #. %1$s:  breeding_count 
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6038 #, c-format
6039 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6040 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
6042 #. SCRIPT
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
6044 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6045 msgstr ""
6046 "%s des résultats sont disponibles, utilisez les flèches du haut et du bas de "
6047 "votre clavier pour naviguer."
6049 #. %1$s:  total 
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6051 #, c-format
6052 msgid "%s results found "
6053 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
6055 #. %1$s:  count 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
6057 #, c-format
6058 msgid "%s shipments"
6059 msgstr "%s colis"
6061 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6063 #, c-format
6064 msgid "%s subscription(s) attached."
6065 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)"
6067 #. For the first occurrence,
6068 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
6071 #, c-format
6072 msgid "%s subscription(s) left"
6073 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
6075 #. %1$s:  suggestions_count 
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6077 #, c-format
6078 msgid "%s suggestions waiting. "
6079 msgstr "%s suggestion(s) en attente. "
6081 #. %1$s:  resul.used 
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6083 #, c-format
6084 msgid "%s times"
6085 msgstr "%s fois"
6087 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6089 #, c-format
6090 msgid "%s to order"
6091 msgstr "%s à commander"
6093 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6095 #, c-format
6096 msgid "%s unavailable:"
6097 msgstr "%s indisponible&nbsp;:"
6099 #. %1$s:  END 
6100 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6101 #. %3$s:  IF st == subtype 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
6103 #, c-format
6104 msgid "%s weeks %s %s "
6105 msgstr "%s semaines %s %s "
6107 #. %1$s:  END 
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6109 #, c-format
6110 msgid "%s will expire before "
6111 msgstr "%s vont expirer avant "
6113 #. SCRIPT
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6115 msgid "%s year"
6116 msgstr "%s ans"
6118 #. For the first occurrence,
6119 #. SCRIPT
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6125 #, c-format
6126 msgid "%s years"
6127 msgstr "%s ans"
6129 #. For the first occurrence,
6130 #. %1$s:  USE To 
6131 #. %2$s:  sEcho 
6132 #. %3$s:  iTotalRecords 
6133 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
6134 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6135 #. %6$s:  data.cardnumber 
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6139 #, c-format
6140 msgid ""
6141 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6142 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6143 msgstr ""
6144 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6145 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6147 # Plutôt : %s | Configuration provenant de : %s %s
6148 #. %1$s:  END 
6149 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6150 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6152 #, c-format
6153 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6154 msgstr "%s | Configuration provenant de : %s %s "
6156 #. %1$s:  END 
6157 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6159 #, c-format
6160 msgid "%s | Config: %s "
6161 msgstr "%s | Config: %s "
6163 #. %1$s:  END 
6164 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6166 #, c-format
6167 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6168 msgstr "%s | Environnement (TZ): %s "
6170 #. %1$s:  END 
6171 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6173 #, c-format
6174 msgid "%s | Namespace: %s"
6175 msgstr "%s | Espace pour le nom: %s"
6177 #. %1$s:  END 
6178 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6179 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6181 #, c-format
6182 msgid "%s | Status: %s %s "
6183 msgstr "%s | Statut : %s %s "
6185 #. %1$s:  ELSE 
6186 #. %2$s:  riloo.duedate 
6187 #. %3$s:  END 
6188 #. %4$s:  ELSE 
6189 #. %5$s:  END 
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
6191 #, c-format
6192 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6193 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
6195 #. %1$s:  END 
6196 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6197 #. %3$s:  END 
6198 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6200 #, c-format
6201 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6202 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
6204 #. %1$s:  unlimited_total 
6205 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6206 #. %3$s:  limit 
6207 #. %4$s:  END 
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
6209 #, c-format
6210 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6211 msgstr "%s%s (%s montré)%s."
6213 #. For the first occurrence,
6214 #. %1$s:  IF framework 
6215 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
6216 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
6217 #. %4$s:  ELSE 
6218 #. %5$s:  END
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6223 #, c-format
6224 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6225 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
6227 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6228 #. %2$s:  Supplier 
6229 #. %3$s:  END 
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6231 #, c-format
6232 msgid "%s%s : %sLate orders"
6233 msgstr "%s%s&nbsp;: %sCommandes en retard"
6235 #. %1$s:  END 
6236 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6238 #, c-format
6239 msgid "%s%s in "
6240 msgstr "%s%s dans "
6242 #. For the first occurrence,
6243 #. %1$s:  END 
6244 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6245 #. %3$s:  LibraryName 
6246 #. %4$s:  END 
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6249 #, c-format
6250 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6251 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
6253 #. For the first occurrence,
6254 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6255 #. %2$s:  batche.label_count 
6256 #. %3$s:  ELSE 
6257 #. %4$s:  batche.label_count 
6258 #. %5$s:  END 
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6261 #, c-format
6262 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6263 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
6265 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6266 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6267 #. %3$s:  loopro.patron.firstname 
6268 #. %4$s:  loopro.patron.surname 
6269 #. %5$s:  loopro.object 
6270 #. %6$s:  ELSE 
6271 #. %7$s:  loopro.object 
6272 #. %8$s:  END 
6273 #. %9$s:  END 
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6275 #, c-format
6276 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6277 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMembre %s%s%s"
6279 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6280 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
6281 #. %3$s:  END 
6282 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6283 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6284 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6285 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6286 #. %8$s:  END 
6287 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6288 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6289 #. %11$s:  END 
6290 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6291 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6292 #. %14$s:  END 
6293 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6294 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6295 #. %17$s:  END 
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6297 #, c-format
6298 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6299 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN&nbsp;: %s%s "
6301 #. %1$s:  ELSE 
6302 #. %2$s:  data.overdues 
6303 #. %3$s:  END 
6304 #. %4$s:  data.issues 
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6306 #, c-format
6307 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6308 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6310 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6311 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6312 #. %3$s:  memberfirstname 
6313 #. %4$s:  END 
6314 #. %5$s:  membersurname 
6315 #. %6$s:  ELSE 
6316 #. %7$s:  END 
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6318 #, c-format
6319 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6320 msgstr "%s%s%s%s %s%sSans nom%s"
6322 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6323 #. %2$s:  letter.content.length 
6324 #. %3$s:  ELSE 
6325 #. %4$s:  END 
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
6327 #, c-format
6328 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6329 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
6331 #. For the first occurrence,
6332 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6333 #. %2$s:  lette.branchname 
6334 #. %3$s:  ELSE 
6335 #. %4$s:  END 
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
6338 #, c-format
6339 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6340 msgstr "%s%s%s(Tous les sites)%s"
6342 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6343 #. %2$s:  patron.phone 
6344 #. %3$s:  ELSE 
6345 #. %4$s:  END 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6347 #, c-format
6348 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6349 msgstr "%s%s%s(pas de numéo de téléphone)%s"
6351 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6352 #. %2$s:  patron.email 
6353 #. %3$s:  ELSE 
6354 #. %4$s:  END 
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6356 #, c-format
6357 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6358 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
6360 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6361 #. %2$s:  comments 
6362 #. %3$s:  ELSE 
6363 #. %4$s:  END 
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6365 #, c-format
6366 msgid "%s%s%s(none)%s"
6367 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
6369 #. %1$s:  searchfield 
6370 #. %2$s:  END 
6371 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6372 #. %4$s:  END 
6373 #. %5$s:  ELSE 
6374 #. %6$s:  action 
6375 #. %7$s:  END 
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6377 #, c-format
6378 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6379 msgstr "%s%s%sAjouter une zone%s%s%s%s"
6381 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6382 #. %2$s:  frameworkcode 
6383 #. %3$s:  ELSE 
6384 #. %4$s:  END 
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6386 #, c-format
6387 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6388 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
6390 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6391 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6392 #. %3$s:  ELSE 
6393 #. %4$s:  END 
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6395 #, c-format
6396 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6397 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas de trace de transfert%s"
6399 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6400 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6401 #. %3$s:  ELSE 
6402 #. %4$s:  END 
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6404 #, c-format
6405 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6406 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre panier"
6408 #. For the first occurrence,
6409 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6410 #. %2$s:  template_id 
6411 #. %3$s:  ELSE 
6412 #. %4$s:  END 
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6415 #, c-format
6416 msgid "%s%s%sN/A%s "
6417 msgstr "%s%s%sS.O.%s "
6419 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6420 #. %2$s:  loopro.title 
6421 #. %3$s:  ELSE 
6422 #. %4$s:  END 
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6424 #, c-format
6425 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6426 msgstr "%s%s%sAUCUN TITRE%s "
6428 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6429 #. %2$s:  loopro.barcode 
6430 #. %3$s:  ELSE 
6431 #. %4$s:  END 
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6433 #, c-format
6434 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6435 msgstr "%s%s%sPas de code-barres%s "
6437 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6438 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6439 #. %3$s:  ELSE 
6440 #. %4$s:  END 
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6442 #, c-format
6443 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6444 msgstr "%s%s%sAucune cote%s"
6446 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6447 #. %2$s:  slip 
6448 #. %3$s:  ELSE 
6449 #. %4$s:  END 
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6451 #, c-format
6452 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6453 msgstr "%s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s "
6455 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6456 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6457 #. %3$s:  ELSE 
6458 #. %4$s:  END 
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6460 #, c-format
6461 msgid "%s%s%sNo title%s"
6462 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
6464 #. For the first occurrence,
6465 #. %1$s:  END 
6466 #. %2$s:  IF limit_desc  
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6469 #, c-format
6470 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6471 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
6473 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6474 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6475 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6476 #. %4$s:  END 
6477 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6478 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6479 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6480 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6482 #, c-format
6483 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6484 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Demande effectuée le %s"
6486 #. For the first occurrence,
6487 #. %1$s:  biblio.title |html 
6488 #. %2$s:  IF biblio.author 
6489 #. %3$s:  biblio.author 
6490 #. %4$s:  END 
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6493 #, c-format
6494 msgid "%s%s, by %s%s"
6495 msgstr "%s%s, par %s%s"
6497 #. For the first occurrence,
6498 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6499 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6500 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6501 #. %4$s:  END 
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6504 #, c-format
6505 msgid "%s%s, %s%s ("
6506 msgstr "%s%s, %s%s ("
6508 #. %1$s:  END 
6509 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6510 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6511 #. %4$s:  END 
6512 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6514 #, c-format
6515 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6516 msgstr "%s%s ; Edité par %s %s%s dans "
6518 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6519 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6521 #, c-format
6522 msgid "%s%sModify tag "
6523 msgstr "%s%sModifier la zone "
6525 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6526 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6527 #. %3$s:  END 
6528 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6530 #, c-format
6531 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6532 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume&nbsp;:"
6534 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6535 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6536 #. %3$s:  END 
6537 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6539 #, c-format
6540 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6541 msgstr "%scopie%s %s %s volume&nbsp;:"
6543 #. %1$s:  count 
6544 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6545 #. %3$s:  showncount 
6546 #. %4$s:  hiddencount 
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6548 #, c-format
6549 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6550 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
6552 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6553 #. %2$s:  title |html 
6554 #. %3$s:  END 
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6556 #, fuzzy, c-format
6557 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6558 msgstr "&rsaquo; Statistiques de circulation de %s"
6560 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6561 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6562 #. %3$s:  server.servername 
6563 #. %4$s:  END 
6564 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6565 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6566 #. %7$s:  END 
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6568 #, c-format
6569 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6570 msgstr "%s&rsaquo; Modifier %s serveur %s%s %s&rsaquo; Nouveau %s serveur%s  "
6572 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6573 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6574 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6576 #, c-format
6577 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6578 msgstr ""
6579 "%s&rsaquo; Rapports sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir de SQL %s&rsaquo;"
6581 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6582 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6583 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6584 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6585 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6586 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6587 #. %7$s:  END 
6588 #. %8$s:  END 
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6590 #, c-format
6591 msgid ""
6592 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6593 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6594 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6595 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6596 "ordered %s %s "
6597 msgstr ""
6598 "%s&rsaquo; Étape 1 sur 6&nbsp;: Choisissez un Module %s&rsaquo; Étape 2 sur "
6599 "6: Sélectionnez un type de rapport %s&rsaquo; Étape 3 sur 6: Sélectionnez "
6600 "les colonnes à afficher %s&rsaquo; Étape 4 sur 6: Sélectionnez les critères "
6601 "de limitation %s&rsaquo; Étape 5 sur 6: Sélectionnez les colonnes sur "
6602 "lesquelles faire le total %s&rsaquo; Étape 6 sur 6: Sélectionnez l'ordre de "
6603 "tri du rapport %s %s "
6605 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6606 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6607 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6608 #. %4$s:  ELSE 
6609 #. %5$s:  END 
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6611 #, c-format
6612 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6613 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(JJ.MM.AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
6615 #. %1$s:  ELSE 
6616 #. %2$s:  END 
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6618 #, c-format
6619 msgid "%s(deleted patron)%s "
6620 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
6622 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6623 #. %2$s:  ELSE 
6624 #. %3$s:  END 
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6626 #, c-format
6627 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6628 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s "
6630 #. For the first occurrence,
6631 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6632 #. %2$s:  ELSE 
6633 #. %3$s:  END 
6634 #. %4$s:  END 
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6638 #, c-format
6639 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6640 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
6642 #. %1$s:  loo.kohafield 
6643 #. %2$s:  END 
6644 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6645 #. %4$s:  ELSE 
6646 #. %5$s:  END 
6647 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6648 #. %7$s:  ELSE 
6649 #. %8$s:  END 
6650 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6651 #. %10$s:  END 
6652 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6653 #. %12$s:  END 
6654 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6656 #, c-format
6657 msgid ""
6658 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6659 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6660 msgstr ""
6661 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
6662 "%sAffichage, %s %sest un hyperlien, %s %s | "
6664 #. For the first occurrence,
6665 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6666 #. %2$s:  item_loo.author 
6667 #. %3$s:  END 
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6670 #, c-format
6671 msgid "%s, by %s%s"
6672 msgstr "%s, par %s%s"
6674 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6675 #. %2$s:  overdueloo.author 
6676 #. %3$s:  END 
6677 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6678 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6679 #. %6$s:  END 
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6681 #, c-format
6682 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6683 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s"
6685 #. For the first occurrence,
6686 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6687 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6688 #. %3$s:  END 
6689 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6692 #, c-format
6693 msgid "%s, by %s%s%s- "
6694 msgstr "%s, par %s%s%s- "
6696 #. For the first occurrence,
6697 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6698 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6701 #, c-format
6702 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6703 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6705 #. %1$s:  errcon.server 
6706 #. %2$s:  errcon.seq 
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6708 #, c-format
6709 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6710 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de recherche %s"
6712 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6713 #. %2$s:  ELSE 
6714 #. %3$s:  END 
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6716 #, c-format
6717 msgid "%sActive%sInactive%s"
6718 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
6720 #. %1$s:  ELSE 
6721 #. %2$s:  END 
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6723 #, c-format
6724 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6725 msgstr "%sAjouter un abonnement%s ("
6727 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6728 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6729 #. %3$s:  ELSE 
6730 #. %4$s:  END 
6731 #. %5$s:  IF (firstname) 
6732 #. %6$s:  firstname | html 
6733 #. %7$s:  END 
6734 #. %8$s:  IF (surname) 
6735 #. %9$s:  surname | html 
6736 #. %10$s:  END 
6737 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6738 #. %12$s:  categoryname 
6739 #. %13$s:  ELSE 
6740 #. %14$s:  IF ( I ) 
6741 #. %15$s:  END 
6742 #. %16$s:  IF ( A ) 
6743 #. %17$s:  END 
6744 #. %18$s:  IF ( C ) 
6745 #. %19$s:  END 
6746 #. %20$s:  IF ( P ) 
6747 #. %21$s:  END 
6748 #. %22$s:  IF ( S ) 
6749 #. %23$s:  END 
6750 #. %24$s:  END 
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6752 #, c-format
6753 msgid ""
6754 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6755 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6756 msgstr ""
6757 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
6758 "%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
6760 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6761 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6762 #. %3$s:  ELSE 
6763 #. %4$s:  END 
6764 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6765 #. %6$s:  categoryname 
6766 #. %7$s:  ELSE 
6767 #. %8$s:  IF ( I ) 
6768 #. %9$s:  END 
6769 #. %10$s:  IF ( A ) 
6770 #. %11$s:  END 
6771 #. %12$s:  IF ( C ) 
6772 #. %13$s:  END 
6773 #. %14$s:  IF ( P ) 
6774 #. %15$s:  END 
6775 #. %16$s:  IF ( S ) 
6776 #. %17$s:  END 
6777 #. %18$s:  END 
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6779 #, c-format
6780 msgid ""
6781 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6782 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6783 msgstr ""
6784 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte"
6785 "%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
6787 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6788 #. %2$s:  ELSE 
6789 #. %3$s:  END 
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6791 #, c-format
6792 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6793 msgstr "%sEnregistrements d'Autorité%sNotices Bibliographiques%s"
6795 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6796 #. %2$s:  ELSE 
6797 #. %3$s:  END 
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6799 #, c-format
6800 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6801 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
6803 #. %1$s:  END 
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6805 #, c-format
6806 msgid "%sCancel"
6807 msgstr "%sAnnuler"
6809 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6810 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6811 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6812 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6813 #. %5$s:  END 
6814 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6815 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6816 #. %8$s:  ELSE 
6817 #. %9$s:  END 
6818 #. %10$s:  END 
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6820 #, c-format
6821 msgid ""
6822 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6823 "out %s %s &nbsp;"
6824 msgstr ""
6825 "%sEmprunté à %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Retour prévu le %s %s "
6826 "Non emprunté %s %s &nbsp;"
6828 #. %1$s:  IF humanbranch 
6829 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6830 #. %3$s:  ELSE 
6831 #. %4$s:  END 
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6833 #, c-format
6834 msgid ""
6835 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6836 "category%s"
6837 msgstr ""
6838 "%sLimite de prêt par catégorie d'utilisateur pour %s%sLimite de prêt par "
6839 "défaut par catégorie d'utilisateur%s"
6841 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6843 #, c-format
6844 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6845 msgstr ""
6846 "%sImpossible de créer une nouvelle liste. S'il vous plaît vérifiez le nom."
6848 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6849 #. %2$s:  ELSE 
6850 #. %3$s:  value.display_value |html 
6851 #. %4$s:  END 
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6853 #, c-format
6854 msgid "%sDefault%s%s%s"
6855 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
6857 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6859 #, c-format
6860 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6861 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
6863 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6864 #. %2$s:  END 
6865 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6866 #. %4$s:  END 
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6868 #, c-format
6869 msgid ""
6870 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6871 "the item number from this barcode.%s "
6872 msgstr ""
6873 "%sERREUR: Impossible de modifier la notice.%s %sERREUR: Impossible de "
6874 "récupérer le numéro d'exemplaire associé à ce code-barres.%s"
6876 #. %1$s:  IF course_id 
6877 #. %2$s:  ELSE 
6878 #. %3$s:  END 
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6880 #, c-format
6881 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6882 msgstr "%sModifier%sCréer un cours%s"
6884 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6885 #. %2$s:  ELSE 
6886 #. %3$s:  END 
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6888 #, c-format
6889 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6890 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format d'étiquettes"
6892 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6893 #. %2$s:  ELSE 
6894 #. %3$s:  END 
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6896 #, c-format
6897 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6898 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format graphique de carte d'utilisateur"
6900 #. %1$s:  IF (template_id) 
6901 #. %2$s:  ELSE 
6902 #. %3$s:  END 
6903 #. %4$s:  IF (template_id) 
6904 #. %5$s:  template_id 
6905 #. %6$s:  END 
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6907 #, c-format
6908 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6909 msgstr "%sModifier%sCréer%s le modèle de carte d'utilisateur%s (%s)%s"
6911 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6912 #. %2$s:  ELSE 
6913 #. %3$s:  END 
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6915 #, c-format
6916 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6917 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format de texte de la carte d'utilisateur"
6919 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6920 #. %2$s:  ELSE 
6921 #. %3$s:  END
6922 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6923 #. %5$s:  profile_id 
6924 #. %6$s:  END 
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6926 #, c-format
6927 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6928 msgstr "%sModifier%sCréer%s le profil de l'imprimante%s (%s)%s"
6930 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6932 #, c-format
6933 msgid "%sEditing "
6934 msgstr "%sModification "
6936 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6937 #. %2$s:  END 
6938 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6939 #. %4$s:  END 
6940 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6941 #. %6$s:  END 
6942 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6943 #. %8$s:  END 
6944 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6945 #. %10$s:  END 
6946 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6947 #. %12$s:  END 
6948 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6949 #. %14$s:  END 
6950 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6951 #. %16$s:  END 
6952 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6953 #. %18$s:  END 
6954 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6955 #. %20$s:  END 
6956 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6957 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6958 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6959 #. %24$s:  END 
6960 #. %25$s:  END 
6961 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6962 #. %27$s:  END 
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6964 #, c-format
6965 msgid ""
6966 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6967 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6968 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6969 msgstr ""
6970 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
6971 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
6972 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
6974 #. For the first occurrence,
6975 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6976 #. %2$s:  END 
6977 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6978 #. %4$s:  END 
6979 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6980 #. %6$s:  END 
6981 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6982 #. %8$s:  END 
6983 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6984 #. %10$s:  END 
6985 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6986 #. %12$s:  END 
6987 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6988 #. %14$s:  END 
6989 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6990 #. %16$s:  END 
6991 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6992 #. %18$s:  END 
6993 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6994 #. %20$s:  END 
6995 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6996 #. %22$s:  END 
6997 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6998 #. %24$s:  END 
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7001 #, c-format
7002 msgid ""
7003 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7004 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7005 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7006 msgstr ""
7007 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
7008 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
7009 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
7011 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
7012 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
7013 #. %3$s:  ELSE 
7014 #. %4$s:  sex 
7015 #. %5$s:  END 
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7017 #, c-format
7018 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7019 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
7021 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7022 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7023 #. %3$s:  ELSE 
7024 #. %4$s:  patron.sex 
7025 #. %5$s:  END 
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
7027 #, c-format
7028 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7029 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
7031 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
7032 #. %2$s:  END 
7033 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
7034 #. %4$s:  END 
7035 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
7036 #. %6$s:  END 
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
7038 #, c-format
7039 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7040 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
7042 #. For the first occurrence,
7043 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7044 #. %2$s:  ELSE 
7045 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
7046 #. %4$s:  END 
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
7049 #, c-format
7050 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7051 msgstr "%sLieu de la livraison gratuite%s%s%s"
7053 #. %1$s: - BLOCK -
7054 #. %2$s:  sep 
7055 #. %3$s:  sep 
7056 #. %4$s:  sep 
7057 #. %5$s:  sep 
7058 #. %6$s:  sep 
7059 #. %7$s:  sep 
7060 #. %8$s:  sep 
7061 #. %9$s:  sep 
7062 #. %10$s:  sep 
7063 #. %11$s:  sep 
7064 #. %12$s:  sep 
7065 #. %13$s:  sep 
7066 #. %14$s:  sep 
7067 #. %15$s:  sep 
7068 #. %16$s:  sep 
7069 #. %17$s:  sep 
7070 #. %18$s: - END -
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7072 #, c-format
7073 msgid ""
7074 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7075 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7076 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7077 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7078 msgstr ""
7079 "%sPoste budgétaire%s\"Panier no\"%s\"Nom du panier\"%s\"Autorisé par\"%s"
7080 "\"Numéro de notice\"%sTitre%sDevise%s\"Prix fournisseur\"%sPrix de "
7081 "remplacement%s\"Coût budgété\"%sQuantité%s\"Total prix de remplacement\"%s"
7082 "\"Coût total%s\"Date d'ajout\"%s\"Date de réception\"%s\"Note interne\"%s"
7083 "\"Note au fournisseur\"%s "
7085 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7086 #. %2$s:  END 
7087 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7088 #. %4$s:  END 
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7090 #, c-format
7091 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7092 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse&nbsp;:%s %sCarte perdue&nbsp;:%s "
7094 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7095 #. %2$s:  ELSE 
7096 #. %3$s:  END 
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7098 #, c-format
7099 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7100 msgstr "%sMasqué par défaut%sAffiché%s"
7102 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7103 #. %2$s:  ELSE 
7104 #. %3$s:  END 
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7106 #, c-format
7107 msgid "%sHidden%sShown%s"
7108 msgstr "%sMasqué%sAffiché%s"
7110 #. %1$s:  BLOCK subject 
7111 #. %2$s:  END 
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7113 #, c-format
7114 msgid "%sHold:%s "
7115 msgstr "%s Réservation&nbsp;:%s "
7117 #. %1$s:  IF humanbranch 
7118 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
7119 #. %3$s:  ELSE 
7120 #. %4$s:  END 
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7122 #, c-format
7123 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7124 msgstr ""
7125 "%sRègles de réservation par type de document pour %s%sRègles de réservation "
7126 "par défaut par type de document%s"
7128 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7129 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7130 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7131 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7132 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7133 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7134 #. %7$s:  ELSE 
7135 #. %8$s:  END 
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7137 #, c-format
7138 msgid ""
7139 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7140 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7141 msgstr ""
7142 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
7143 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
7145 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7146 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7147 #. %3$s:  END 
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7149 #, c-format
7150 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7151 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
7153 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7154 #. %2$s:  END 
7155 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7157 #, c-format
7158 msgid ""
7159 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7160 "uneven.%s %s "
7161 msgstr ""
7162 "%sLes notices n'ont pas pu être traitées car le nombre de champs d'élément "
7163 "était inégal.%s %s "
7165 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7166 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7167 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7168 #. %4$s:  ELSE 
7169 #. %5$s:  END 
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7171 #, c-format
7172 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7173 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
7175 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7176 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7178 #, c-format
7179 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7180 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
7182 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7183 #. %2$s:  ELSE 
7184 #. %3$s:  END 
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7186 #, c-format
7187 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7188 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
7190 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7191 #. %2$s:  END 
7192 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7193 #. %4$s:  END 
7194 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7195 #. %6$s:  END 
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7197 #, c-format
7198 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7199 msgstr ""
7200 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
7201 "catégorie%s "
7203 #. %1$s:  IF framework 
7204 #. %2$s:  ELSE 
7205 #. %3$s:  END 
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7207 #, c-format
7208 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7209 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
7211 #. %1$s:  IF library 
7212 #. %2$s:  ELSE 
7213 #. %3$s:  END 
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7215 #, c-format
7216 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7217 msgstr "%sModifier site%sNouveau site%s"
7219 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7220 #. %2$s:  ELSE 
7221 #. %3$s:  END 
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
7223 #, c-format
7224 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7225 msgstr "%sModifier notification%sAjouter une notification%s"
7227 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7228 #. %2$s:  END 
7229 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7230 #. %4$s:  END 
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7232 #, c-format
7233 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7234 msgstr "%sModifier l'étiquette%s %sNouvelle étiquette%s"
7236 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7237 #. %2$s:  ELSE 
7238 #. %3$s:  END 
7239 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7240 #. %5$s:  budget_name 
7241 #. %6$s:  budget_period_description 
7242 #. %7$s:  END 
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7244 #, c-format
7245 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7246 msgstr "%sModifier%sAjouter%s poste budgétaire %s %s pour budget '%s' %s "
7248 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7249 #. %2$s:  END 
7250 #. %3$s:  basketname|html 
7251 #. %4$s:  basketno |html 
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7253 #, c-format
7254 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7255 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
7257 #. %1$s:  IF record.permanent 
7258 #. %2$s:  ELSE 
7259 #. %3$s:  END 
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7261 #, c-format
7262 msgid "%sNo%sYes%s"
7263 msgstr "%sNon%sOui%s"
7265 #. %1$s:  ELSE 
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7267 #, c-format
7268 msgid "%sNone"
7269 msgstr "%sAucune"
7271 #. %1$s:  IF ( I ) 
7272 #. %2$s:  ELSE 
7273 #. %3$s:  END 
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7275 #, c-format
7276 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7277 msgstr "%sCollectivité %sIdentité %sde l'utilisateur"
7279 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7280 #. %2$s:  ELSE 
7281 #. %3$s:  END 
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7283 #, c-format
7284 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7285 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
7287 #. %1$s: - BLOCK subject -
7288 #. %2$s: - END -
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7290 #, c-format
7291 msgid "%sOverdue:%s "
7292 msgstr "%sRetard&nbsp;:%s "
7294 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7295 #. %2$s:  branchname 
7296 #. %3$s:  END 
7297 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7298 #. %5$s:  END 
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7300 #, c-format
7301 msgid ""
7302 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7303 "and then attempt transfer: %s "
7304 msgstr ""
7305 "%sMettre la réservation à \"mis de côté\" et transférer le livre à %s: %s "
7306 "%sAnnuler la réservation puis essayer de transférer: %s "
7308 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7309 #. %2$s:  END 
7310 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7311 #. %4$s:  END 
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7313 #, c-format
7314 msgid ""
7315 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7316 "select a file to upload.%s "
7317 msgstr ""
7318 "%sLe fichier que vous tentez de téléverser n'a pas de contenu.%s %sVous "
7319 "n'avez pas sélectionné de fichier à téléverser.%s "
7321 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7322 #. %2$s:  END 
7323 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7324 #. %4$s:  END 
7325 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7326 #. %6$s:  END 
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7328 #, c-format
7329 msgid ""
7330 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7331 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7332 msgstr ""
7333 "%sLe fichier que vous tentez de téléverser n'a pas de contenu.%s %sVous "
7334 "n'avez pas sélectionné de fichier à téléverser.%s %sUn paramètre est "
7335 "invalide ou manquant.%s "
7337 #. %1$s:  ELSE 
7338 #. %2$s:  END 
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7340 #, c-format
7341 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7342 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
7344 #. %1$s:  ELSE 
7345 #. %2$s:  END 
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7347 #, c-format
7348 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7349 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
7351 #. %1$s:  ELSE 
7352 #. %2$s:  END 
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7354 #, c-format
7355 msgid "%sThis record has no items.%s "
7356 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
7358 #. %1$s: - BLOCK -
7359 #. %2$s: - END -
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7361 #, c-format
7362 msgid ""
7363 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7364 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7365 "Checkouts%s "
7366 msgstr ""
7367 "%sTitre, Date de publication, Éditeur, Collection, Code-barres, Cote, Site "
7368 "propriétaire, Site dépositaire, Localisation, N° d'inventaire, Statut, Prêts"
7369 "%s "
7371 #. %1$s:  IF currency.archived 
7372 #. %2$s:  END 
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7374 #, c-format
7375 msgid "%sYes%s"
7376 msgstr "%sOui%s"
7378 #. For the first occurrence,
7379 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7380 #. %2$s:  ELSE 
7381 #. %3$s:  END 
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7384 #, c-format
7385 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7386 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
7388 #. For the first occurrence,
7389 #. %1$s:  IF record.public 
7390 #. %2$s:  ELSE 
7391 #. %3$s:  END 
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7408 #, c-format
7409 msgid "%sYes%sNo%s"
7410 msgstr "%sOui%sNon%s"
7412 #. %1$s:  IF field.searchable 
7413 #. %2$s:  ELSE 
7414 #. %3$s:  END 
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7416 #, c-format
7417 msgid "%sYes%sNo%s "
7418 msgstr "%sOui%sNon%s "
7420 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7421 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7423 #, fuzzy, c-format
7424 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7425 msgstr ""
7426 "%sVous n'êtes pas autorisé à consulter les informations de cet utilisateur. "
7427 "%s%s %s %s %s %s %s "
7429 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7431 #, c-format
7432 msgid "%sa - Earlier heading"
7433 msgstr "%sa- Vedette antérieure"
7435 #. %1$s:  ELSE 
7436 #. %2$s:  END 
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7438 #, c-format
7439 msgid "%sa list:%s"
7440 msgstr "%sune liste:%s"
7442 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7443 #. %2$s:  END 
7444 #. %3$s:  END 
7445 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7447 #, c-format
7448 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7449 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
7451 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7452 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7453 #. %3$s:  END 
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7455 #, c-format
7456 msgid "%sat %s%s "
7457 msgstr "%sà %s%s "
7459 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7461 #, c-format
7462 msgid "%sb - Later heading"
7463 msgstr "%sb - Titre ultérieur"
7465 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7466 #. %2$s:  reser.author 
7467 #. %3$s:  END 
7468 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7470 #, c-format
7471 msgid "%sby %s%s %s ("
7472 msgstr "%spar %s%s %s ("
7474 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7475 #. %2$s:  result_se.author 
7476 #. %3$s:  END 
7477 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7478 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7479 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7480 #. %7$s:  END 
7481 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7482 #. %9$s:  result_se.place 
7483 #. %10$s:  END 
7484 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7485 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7486 #. %13$s:  END 
7487 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7488 #. %15$s:  result_se.pages 
7489 #. %16$s:  END 
7490 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7492 #, c-format
7493 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7494 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7496 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7498 #, c-format
7499 msgid "%sd - Acronym"
7500 msgstr "%sd - sigle"
7502 #. %1$s:  ELSE 
7503 #. %2$s:  END 
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7505 #, c-format
7506 msgid "%sdefault%s framework"
7507 msgstr "%sdéfaut%s grille"
7509 #. %1$s:  ELSE 
7510 #. %2$s:  END 
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7512 #, c-format
7513 msgid "%sdefault%s framework. "
7514 msgstr "%sdéfaut%s grille. "
7516 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7517 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7518 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7519 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7520 #. %5$s:  ELSE 
7521 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7522 #. %7$s:  END 
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7524 #, c-format
7525 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7526 msgstr "%scourriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
7528 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7530 #, c-format
7531 msgid "%sf - Musical composition"
7532 msgstr "%sf - Composition musicale"
7534 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7536 #, c-format
7537 msgid "%sg - Broader term"
7538 msgstr "%sg - Terme plus général"
7540 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7542 #, c-format
7543 msgid "%sh - Narrower term"
7544 msgstr "%sh - Terme restreint"
7546 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7548 #, c-format
7549 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7550 msgstr "%si - Expression d'instructions de référence dans la sous-zone $i"
7552 #. %1$s: - BLOCK -
7553 #. %2$s:  sep 
7554 #. %3$s:  sep 
7555 #. %4$s:  sep 
7556 #. %5$s:  sep 
7557 #. %6$s:  sep 
7558 #. %7$s:  sep 
7559 #. %8$s:  sep 
7560 #. %9$s:  sep 
7561 #. %10$s:  sep 
7562 #. %11$s: - END -
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7564 #, c-format
7565 msgid ""
7566 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7567 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7568 msgstr ""
7569 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7570 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7572 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7574 #, c-format
7575 msgid "%sn - Not applicable"
7576 msgstr "%sn- Non applicable"
7578 #. For the first occurrence,
7579 #. %1$s:  IF cities.count 
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7583 #, c-format
7584 msgid "%sor choose "
7585 msgstr "%sou choisir "
7587 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7589 #, c-format
7590 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7591 msgstr "%sr - Désignation de la relation dans $i ou $4"
7593 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7594 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7595 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7596 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7597 #. %5$s:  ELSE 
7598 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7599 #. %7$s:  END 
7600 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7602 #, c-format
7603 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7604 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s %s "
7606 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7608 #, c-format
7609 msgid "%st - Immediate parent body"
7610 msgstr "%st - Organisme parent immédiat"
7612 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7613 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7614 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7616 #, c-format
7617 msgid "%sx%s = %s "
7618 msgstr "%sx%s = %s "
7620 #. %1$s:  IF currency.active 
7621 #. %2$s:  END 
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7623 #, c-format
7624 msgid "%s✓%s"
7625 msgstr "%s✓%s"
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
7628 #, c-format
7629 msgid ""
7630 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7631 "Radoslav Kolev"
7632 msgstr ""
7633 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare) "
7634 "Radoslav Kolev"
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7637 #, c-format
7638 msgid ""
7639 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7640 "and Serhij Dubyk"
7641 msgstr ""
7642 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe) Victor Titarchuk "
7643 "and Serhij Dubyk"
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
7646 #, c-format
7647 msgid ""
7648 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7649 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7650 msgstr ""
7651 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7652 "(Ukrainien) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7655 #, c-format
7656 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7657 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
7660 #, c-format
7661 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7662 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou) Ata ur Rehman"
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7665 #, c-format
7666 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7667 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
7670 #, c-format
7671 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7672 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7675 #, c-format
7676 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7677 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
7680 #, c-format
7681 msgid ""
7682 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7683 msgstr ""
7684 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7687 #, c-format
7688 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7689 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7692 #, c-format
7693 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7694 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
7697 #, c-format
7698 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7699 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
7702 #, c-format
7703 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7704 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
7707 #, c-format
7708 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7709 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
7712 #, c-format
7713 msgid ""
7714 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7715 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7716 msgstr ""
7717 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharique) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7718 "Mulugeta (Chef d'équipe), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
7721 #, c-format
7722 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7723 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7726 #, c-format
7727 msgid ""
7728 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7729 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7730 msgstr ""
7731 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grec, Modern [1453- ]) "
7732 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
7735 #, c-format
7736 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7737 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7740 #, c-format
7741 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7742 msgstr "&lt;&lt; Retour à la liste"
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7747 #, c-format
7748 msgid "&lt;&lt; Previous"
7749 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7752 #, c-format
7753 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7754 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7757 #, c-format
7758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7763 #, c-format
7764 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7765 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7768 #, c-format
7769 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7770 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7773 #, c-format
7774 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7775 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7778 #, c-format
7779 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7780 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7783 #, c-format
7784 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7785 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société (expression)"
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7788 #, c-format
7789 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7790 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7793 #, c-format
7794 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7795 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7798 #, c-format
7799 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7800 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression) "
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7803 #, c-format
7804 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7805 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7808 #, c-format
7809 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7810 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7813 #, c-format
7814 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7815 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7818 #, c-format
7819 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7820 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7823 #, c-format
7824 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7825 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7828 #, c-format
7829 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7830 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7833 #, c-format
7834 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7835 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7838 #, c-format
7839 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7840 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre (expression)"
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7843 #, c-format
7844 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7845 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format&nbsp;: aaaa-aaaa)"
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7848 #, c-format
7849 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7850 msgstr "&nbsp;Afficher les postes budgétaires inactifs&nbsp;:"
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7856 #, c-format
7857 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7858 msgstr "&nbsp;Montrer inactif&nbsp;:"
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7861 #, fuzzy, c-format
7862 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7863 msgstr "Exemple 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7865 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7866 #. %2$s:  ELSE 
7867 #. %3$s:  END 
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7869 #, c-format
7870 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7871 msgstr "&rsaquo; %s %s Prêt par lot %s "
7873 #. %1$s:  END 
7874 #. %2$s:  IF step == 2 
7875 #. %3$s:  END 
7876 #. %4$s:  IF step == 3 
7877 #. %5$s:  END 
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7879 #, c-format
7880 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7881 msgstr "&rsaquo; %s %s Confirmation %s%s Terminé %s "
7883 #. %1$s:  template_name 
7884 #. %2$s:  ELSE 
7885 #. %3$s:  END 
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7887 #, c-format
7888 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7889 msgstr "&rsaquo; %s %s Modèles de modification MARC %s "
7891 #. %1$s:  END 
7892 #. %2$s:  IF ( else ) 
7893 #. %3$s:  tagfield | html 
7894 #. %4$s:  ELSE 
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7896 #, c-format
7897 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7898 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous zones MARC autorité %s %s"
7900 #. %1$s:  END 
7901 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7902 #. %3$s:  tagsubfield 
7903 #. %4$s:  END 
7904 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7905 #. %6$s:  END 
7906 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7907 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7908 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7909 #. %10$s:  END 
7910 #. %11$s:  ELSE 
7911 #. %12$s:  action 
7912 #. %13$s:  END 
7913 #. %14$s:  END 
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7915 #, c-format
7916 msgid ""
7917 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7918 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7919 msgstr ""
7920 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression de la sous zone %s?%s %sDonnée "
7921 "supprimée%s %s %s %sModifier les contraintes des sous zones MARC%s %s%s%s %s "
7923 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7924 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7925 #. %3$s:  basketname |html 
7926 #. %4$s:  ELSE 
7927 #. %5$s:  booksellername 
7928 #. %6$s:  END 
7929 #. %7$s:  END 
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7931 #, c-format
7932 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7933 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier à %s %s %s "
7935 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7936 #. %2$s:  ELSE 
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7938 #, c-format
7939 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7940 msgstr "&rsaquo; %s Ajouter une nouvelle collection %s"
7942 #. %1$s:  IF step == 1 
7943 #. %2$s:  ELSE 
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7945 #, c-format
7946 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7947 msgstr "&rsaquo; %s Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs %s "
7949 #. %1$s:  IF course_name 
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7951 #, c-format
7952 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7953 msgstr "&rsaquo; %s Modifier "
7955 #. For the first occurrence,
7956 #. %1$s:  IF batch_id 
7957 #. %2$s:  batch_id 
7958 #. %3$s:  ELSE 
7959 #. %4$s:  END 
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7962 #, c-format
7963 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7964 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s) %s Ajouter %s "
7966 #. %1$s:  IF ( id ) 
7967 #. %2$s:  ELSE 
7968 #. %3$s:  END 
7969 #. %4$s:  ELSE 
7970 #. %5$s:  END 
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7972 #, c-format
7973 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7974 msgstr "&rsaquo; %s Modifier la nouvelle%sAjouter une nouvelle%s%sNouvelles%s"
7976 #. %1$s:  IF club 
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7978 #, c-format
7979 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7980 msgstr "&rsaquo; %s Modifier le club"
7982 #. %1$s:  IF club_template 
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7984 #, c-format
7985 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7986 msgstr "&rsaquo; %s Modifier le modèle du club "
7988 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7989 #. %2$s:  ELSE 
7990 #. %3$s:  END 
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7992 #, c-format
7993 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7994 msgstr ""
7995 "&rsaquo; %s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste "
7996 "d'utilisateurs %s "
7998 #. %1$s:  IF datereceived 
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8000 #, c-format
8001 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8002 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
8004 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8005 #. %2$s:  ELSE 
8006 #. %3$s:  authid 
8007 #. %4$s:  authtypetext 
8008 #. %5$s:  END 
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
8010 #, c-format
8011 msgid ""
8012 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8013 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité #%s (%s) %s "
8015 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8016 #. %2$s:  ELSE 
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
8018 #, c-format
8019 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8020 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
8022 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8023 #. %2$s:  ELSE 
8024 #. %3$s:  END 
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
8026 #, c-format
8027 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8028 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour %s "
8030 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8031 #. %2$s:  ELSE 
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
8033 #, c-format
8034 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
8035 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
8037 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8038 #. %2$s:  ELSE 
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
8040 #, c-format
8041 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8042 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
8044 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8046 #, c-format
8047 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8048 msgstr "&rsaquo; %s calendrier"
8050 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8051 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8052 #. %3$s:  ELSE 
8053 #. %4$s:  END 
8054 #. %5$s:  END 
8055 #. %6$s:  basketname|html 
8056 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8057 #. %8$s:  basketno |html 
8058 #. %9$s:  END 
8059 #. %10$s:  booksellername|html 
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
8061 #, c-format
8062 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8063 msgstr "&rsaquo; %s%sSupprimé %sNouveau %s%sPanier %s %s(%s)%s pour %s"
8065 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8066 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8067 #. %3$s:  budget_period_description 
8068 #. %4$s:  ELSE 
8069 #. %5$s:  END 
8070 #. %6$s:  END 
8071 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8073 #, c-format
8074 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8075 msgstr ""
8076 "&rsaquo; %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
8077 "%s "
8079 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8080 #. %2$s:  IF currency 
8081 #. %3$s:  currency.currency 
8082 #. %4$s:  ELSE 
8083 #. %5$s:  END 
8084 #. %6$s:  END 
8085 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8086 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8087 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8088 #. %10$s:  END 
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8090 #, c-format
8091 msgid ""
8092 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8093 "currency %s %sCurrencies %s "
8094 msgstr ""
8095 "&rsaquo; %s%sModifier devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
8096 "suppression de la devise %s %sDevises %s"
8098 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8099 #. %2$s:  categorycode |html 
8100 #. %3$s:  ELSE 
8101 #. %4$s:  categorycode |html 
8102 #. %5$s:  END 
8103 #. %6$s:  END 
8104 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8106 #, c-format
8107 msgid ""
8108 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8109 "'%s'%s%s %s "
8110 msgstr ""
8111 "&rsaquo; %sSuppression impossible: La catégorie %s est utilisée%sConfirmer "
8112 "la suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
8114 #. %1$s:  IF ( op ) 
8115 #. %2$s:  ELSE 
8116 #. %3$s:  END 
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
8118 #, c-format
8119 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
8120 msgstr ""
8121 "&rsaquo; %sCréer une liste de circulation%sModifier la liste de circulation%s"
8123 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8124 #. %2$s:  patron.firstname 
8125 #. %3$s:  patron.surname 
8126 #. %4$s:  patron.cardnumber 
8127 #. %5$s:  END 
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8129 #, fuzzy, c-format
8130 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8131 msgstr "&rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sQuittance pour %s %s (%s)%s "
8133 #. For the first occurrence,
8134 #. %1$s:  IF (template_id) 
8135 #. %2$s:  template_id 
8136 #. %3$s:  ELSE 
8137 #. %4$s:  END 
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8144 #, c-format
8145 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8146 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s) %sAjouter%s"
8148 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8150 #, c-format
8151 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8152 msgstr "&rsaquo; %sModification "
8154 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8155 #. %2$s:  authid 
8156 #. %3$s:  authtypetext 
8157 #. %4$s:  ELSE 
8158 #. %5$s:  authtypetext 
8159 #. %6$s:  END 
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8161 #, c-format
8162 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8163 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité #%s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
8165 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8166 #. %2$s:  END 
8167 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8168 #. %4$s:  END 
8169 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8170 #. %6$s:  END 
8171 #. %7$s:  END 
8172 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8173 #. %9$s:  END 
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8175 #, c-format
8176 msgid ""
8177 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8178 "%s%s %sAuthorized values%s"
8179 msgstr ""
8180 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sAjouter une valeur autorisée%s "
8181 "%sAjouter une catégorie%s%s %s Valeurs autorisées%s"
8183 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8184 #. %2$s:  categorycode |html 
8185 #. %3$s:  ELSE 
8186 #. %4$s:  END 
8187 #. %5$s:  END 
8188 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8190 #, c-format
8191 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8192 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
8194 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8195 #. %2$s:  contractname 
8196 #. %3$s:  ELSE 
8197 #. %4$s:  END 
8198 #. %5$s:  END 
8199 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8201 #, c-format
8202 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8203 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
8205 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8206 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8207 #. %3$s:  budget_name 
8208 #. %4$s:  END 
8209 #. %5$s:  ELSE 
8210 #. %6$s:  END 
8211 #. %7$s:  END 
8212 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8214 #, c-format
8215 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8216 msgstr ""
8217 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
8218 "%s %s %s  "
8220 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8221 #. %2$s:  ordernumber 
8222 #. %3$s:  ELSE 
8223 #. %4$s:  END 
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
8225 #, c-format
8226 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8227 msgstr ""
8228 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
8229 "commande%s"
8231 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8232 #. %2$s:  searchfield 
8233 #. %3$s:  ELSE 
8234 #. %4$s:  END 
8235 #. %5$s:  END 
8236 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8238 #, c-format
8239 msgid ""
8240 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8241 msgstr ""
8242 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
8243 "système%s%s%s "
8245 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8246 #. %2$s:  ELSE 
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8248 #, c-format
8249 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8250 msgstr "&rsaquo; %sCommande à partir d'une source externe%s"
8252 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8253 #. %2$s:  ELSE 
8254 #. %3$s:  END 
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8256 #, c-format
8257 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8258 msgstr ""
8259 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
8260 "passe%s"
8262 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8263 #. %2$s:  ELSE 
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8265 #, c-format
8266 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8267 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut d'utilisateur%s"
8269 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8270 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8271 #. %3$s:  END 
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8273 #, c-format
8274 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8275 msgstr "&rsaquo; %sDétails pour l'utilisateur %s%s "
8277 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8278 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8279 #. %3$s:  ELSE 
8280 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8281 #. %5$s:  ELSE 
8282 #. %6$s:  END 
8283 #. %7$s:  END 
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8285 #, c-format
8286 msgid ""
8287 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8288 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8289 msgstr ""
8290 "&rsaquo; %sPayer une seule amende%sAmnistier une seule amende%s%sPayer un "
8291 "montant pour les amendes sélectionnées%sPayer un montant pour tous les "
8292 "amendes%s%s"
8294 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8295 #. %2$s:  ELSE 
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8297 #, c-format
8298 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8299 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
8301 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8302 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8303 #. %3$s:  END 
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8305 #, c-format
8306 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8307 msgstr "&rsaquo; %sStatistiques pour %s%s "
8309 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8311 #, fuzzy, c-format
8312 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8313 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8316 #, c-format
8317 msgid "&rsaquo; About Koha"
8318 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8321 #, c-format
8322 msgid "&rsaquo; Access files"
8323 msgstr "&rsaquo; Accéder aux fichiers"
8325 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8327 #, c-format
8328 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8329 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8332 #, c-format
8333 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8334 msgstr "&rsaquo; Acquisitions"
8336 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8338 #, c-format
8339 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8340 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI %s"
8342 #. %1$s:  booksellername |html 
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8344 #, c-format
8345 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8346 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau de commande pour %s"
8348 #. %1$s:  END 
8349 #. %2$s:  END 
8350 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8351 #. %4$s:  IF total 
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8353 #, c-format
8354 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8355 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
8357 #. %1$s:  END 
8358 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8360 #, c-format
8361 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8362 msgstr "&rsaquo; Ajouter nouveau compte %s %s &rsaquo; "
8364 #. %1$s:  END 
8365 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8367 #, c-format
8368 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8369 msgstr "&rsaquo; Ajouter nouveau EAN %s %s &rsaquo; "
8371 #. %1$s:  END 
8372 #. %2$s:  ELSE 
8373 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8375 #, c-format
8376 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8377 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8380 #, c-format
8381 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8382 msgstr "&rsaquo; Ajouter ou supprimer des exemplaires"
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8385 #, c-format
8386 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8387 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'un abonnement"
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8390 #, c-format
8391 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8392 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8395 #, c-format
8396 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8397 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8400 #, c-format
8401 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8402 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations "
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8405 #, c-format
8406 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8407 msgstr "&rsaquo; Ajouter les réserves pour "
8409 #. %1$s:  END 
8410 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8412 #, c-format
8413 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8414 msgstr "&rsaquo; Ajout message %s %s"
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8417 #, c-format
8418 msgid "&rsaquo; Administration"
8419 msgstr "&rsaquo; Administration"
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8422 #, c-format
8423 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8424 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8427 #, c-format
8428 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8429 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnées pour "
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8432 #, c-format
8433 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8434 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8437 #, c-format
8438 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8439 msgstr "&rsaquo; Alertes sonores"
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8442 #, c-format
8443 msgid "&rsaquo; Authorities"
8444 msgstr "&rsaquo; Autorités"
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8447 #, c-format
8448 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8449 msgstr "&rsaquo; Résultats recherche autorité"
8451 #. %1$s:  basketno 
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8453 #, c-format
8454 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8455 msgstr "&rsaquo; Panier (%s)"
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8458 #, c-format
8459 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8460 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
8462 #. %1$s:  import_batch_id 
8463 #. %2$s:  ELSE 
8464 #. %3$s:  END 
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8466 #, c-format
8467 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8468 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s "
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8471 #, c-format
8472 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8473 msgstr "&rsaquo; Modification de lot "
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8476 #, c-format
8477 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8478 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV"
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8481 #, c-format
8482 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8483 msgstr "&rsaquo; Annuler la commande"
8485 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8486 #. %2$s:  ELSE 
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8488 #, c-format
8489 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8490 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8493 #, c-format
8494 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8495 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
8497 #. %1$s:  END 
8498 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8499 #. %3$s:  END 
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8501 #, c-format
8502 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8503 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'utilisateur%s"
8505 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8506 #. %2$s:  ELSE 
8507 #. %3$s:  END 
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8509 #, c-format
8510 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8511 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sdu fournisseur%sinterne%s"
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8514 #, c-format
8515 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8516 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration"
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8519 #, c-format
8520 msgid "&rsaquo; Check in"
8521 msgstr "&rsaquo; Retour"
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8524 #, c-format
8525 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8526 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8529 #, c-format
8530 msgid "&rsaquo; Circulation"
8531 msgstr "&rsaquo; Circulation"
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8534 #, c-format
8535 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8536 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
8538 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8540 #, c-format
8541 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8542 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8545 #, c-format
8546 msgid "&rsaquo; Claims"
8547 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8550 #, c-format
8551 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8552 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de circulation et d'amendes"
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8555 #, c-format
8556 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8557 msgstr "&rsaquo; Inscription au club"
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8560 #, c-format
8561 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8562 msgstr "&rsaquo; Paramètres des colonnes"
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8565 #, c-format
8566 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8567 msgstr "&rsaquo; Comparer les notices correspondantes "
8569 #. %1$s:  ELSE 
8570 #. %2$s:  END 
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8572 #, c-format
8573 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8574 msgstr "&rsaquo; Confirm suppression de l'EAN %s &rsaquo; EANs %s "
8576 #. %1$s:  ELSE 
8577 #. %2$s:  END 
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8579 #, c-format
8580 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8581 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du compte %s &rsaquo; Compte EDI %s "
8583 #. %1$s:  contractnumber 
8584 #. %2$s:  END 
8585 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8587 #, c-format
8588 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8589 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
8591 #. %1$s:  searchfield 
8592 #. %2$s:  END 
8593 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8595 #, c-format
8596 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8597 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
8599 #. %1$s:  searchfield 
8600 #. %2$s:  END 
8601 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8603 #, c-format
8604 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8605 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
8607 #. %1$s:  tagsubfield 
8608 #. %2$s:  END 
8609 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8611 #, c-format
8612 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8613 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la sous zone %s %s %s "
8615 #. %1$s:  searchfield 
8616 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8618 #, c-format
8619 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8620 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s' %s &rsaquo; "
8622 #. %1$s:  ELSE 
8623 #. %2$s:  END 
8624 #. %3$s:  END 
8625 #. %4$s:  END 
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8627 #, c-format
8628 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8629 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sNotifications &amp; Tickets%s%s%s"
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8632 #, c-format
8633 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8634 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
8636 #. %1$s:  END 
8637 #. %2$s:  IF ( else ) 
8638 #. %3$s:  END 
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8640 #, c-format
8641 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8642 msgstr "&rsaquo; Contrat supprimé %s %sContrats%s "
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8645 #, c-format
8646 msgid "&rsaquo; Course details for "
8647 msgstr "&rsaquo; Détails du cours pour "
8649 #. %1$s:  END 
8650 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8652 #, c-format
8653 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8654 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
8656 #. %1$s:  END 
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8658 #, c-format
8659 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8660 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
8662 #. %1$s:  END 
8663 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8665 #, c-format
8666 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8667 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
8669 #. %1$s:  END 
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8671 #, c-format
8672 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8673 msgstr "&rsaquo; Supprimer le poste budgétaire ?%s "
8675 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8676 #. %2$s:  END 
8677 #. %3$s:  END 
8678 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8680 #, c-format
8681 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8682 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
8684 #. %1$s:  patron.firstname 
8685 #. %2$s:  patron.surname 
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8687 #, c-format
8688 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8689 msgstr "&rsaquo; Supprimer l'utilisateur %s %s"
8691 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8693 #, c-format
8694 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8695 msgstr "&rsaquo; Details pour %s"
8697 #. %1$s:  accountline.id 
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8699 #, c-format
8700 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8701 msgstr "&rsaquo; Détails pour la ligne d'amende %s"
8703 #. %1$s:  subscriptionid 
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8705 #, c-format
8706 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8707 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8710 #, c-format
8711 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8712 msgstr "&rsaquo; Voulez-vous dire?"
8714 #. %1$s:  END 
8715 #. %2$s:  IF close_form 
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8717 #, c-format
8718 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8719 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget %s %s "
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8722 #, c-format
8723 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8724 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8727 #, c-format
8728 msgid "&rsaquo; Edit "
8729 msgstr "&rsaquo; Modifier"
8731 #. %1$s:  END -
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8733 #, c-format
8734 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8735 msgstr "&rsaquo; Modifier %s "
8737 #. %1$s:  spec |html 
8738 #. %2$s:  ELSE 
8739 #. %3$s:  END 
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8741 #, c-format
8742 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8743 msgstr ""
8744 "&rsaquo; Modifier ensemble OAI '%s' %s Configuration des ensembles OAI%s"
8746 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8748 #, c-format
8749 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8750 msgstr "&rsaquo; Modifier un rapport SQL %s&rsaquo; "
8752 #. %1$s:  END 
8753 #. %2$s:  ELSE 
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8755 #, c-format
8756 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8757 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC %s %s "
8759 #. %1$s:  suggestionid 
8760 #. %2$s:  ELSE 
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8762 #, c-format
8763 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8764 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC #%s %s "
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8767 #, c-format
8768 msgid "&rsaquo; Editor"
8769 msgstr "&rsaquo; Éditeur"
8771 #. %1$s:  errno 
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8773 #, c-format
8774 msgid "&rsaquo; Error %s"
8775 msgstr "&rsaquo; Erreur %s"
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8778 #, c-format
8779 msgid "&rsaquo; Export data"
8780 msgstr "&rsaquo; Export de données"
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8783 #, c-format
8784 msgid "&rsaquo; Files"
8785 msgstr "&rsaquo; Fichiers"
8787 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8789 #, c-format
8790 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8791 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8794 #, c-format
8795 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8796 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
8798 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8800 #, c-format
8801 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8802 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8805 #, c-format
8806 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8807 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8810 #, c-format
8811 msgid "&rsaquo; Images "
8812 msgstr "&rsaquo; Images"
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8815 #, c-format
8816 msgid "&rsaquo; Images for "
8817 msgstr "&rsaquo; Images pour "
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8820 #, c-format
8821 msgid "&rsaquo; Invoices"
8822 msgstr "&rsaquo; Factures"
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8825 #, c-format
8826 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8827 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8830 #, c-format
8831 msgid "&rsaquo; Item details for "
8832 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8835 #, c-format
8836 msgid "&rsaquo; Item search "
8837 msgstr "&rsaquo; Recherche d'exemplaire"
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8840 #, c-format
8841 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8842 msgstr "&rsaquo; Zones de recherche sur les exemplaires"
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8845 #, c-format
8846 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8847 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8850 #, c-format
8851 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8852 msgstr "&rsaquo; Lien Mots-clés => MARC"
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8855 #, c-format
8856 msgid "&rsaquo; Label creator "
8857 msgstr "&rsaquo; Créateur d'étiquettes "
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8860 #, c-format
8861 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8862 msgstr "&rsaquo; Attacher une notice mère à "
8864 #. %1$s:  IF ( total ) 
8865 #. %2$s:  total 
8866 #. %3$s:  ELSE 
8867 #. %4$s:  END 
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8869 #, c-format
8870 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8871 msgstr ""
8872 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s&nbsp;: Configuration OK !"
8873 "%s"
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8876 #, c-format
8877 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8878 msgstr "&rsaquo; Gérer de nouvelles zones pour les abonnements"
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8881 #, c-format
8882 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8883 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8886 #, c-format
8887 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8888 msgstr "&rsaquo; Facture manuelle"
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8891 #, fuzzy, c-format
8892 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8893 msgstr "&rsaquo; Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8897 #, c-format
8898 msgid "&rsaquo; Merging records"
8899 msgstr "&rsaquo; Fusion des notices"
8901 #. %1$s:  ELSE 
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8903 #, c-format
8904 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8905 msgstr "&rsaquo; Modifier compte %s &rsaquo; "
8907 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8908 #. %2$s:  ELSE 
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8910 #, c-format
8911 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8912 msgstr "&rsaquo; Modifier le type de document '%s' %s "
8914 #. %1$s:  ELSE 
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8916 #, c-format
8917 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8918 msgstr "&rsaquo; Modifier EAN %s&rsaquo; "
8920 #. %1$s:  ELSE 
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8922 #, c-format
8923 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8924 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s"
8926 #. %1$s:  searchfield 
8927 #. %2$s:  ELSE 
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8929 #, c-format
8930 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8931 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
8933 #. %1$s:  ELSE 
8934 #. %2$s:  END 
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8936 #, c-format
8937 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8938 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
8940 #. %1$s:  END 
8941 #. %2$s:  END 
8942 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8944 #, c-format
8945 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8946 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
8948 #. %1$s:  ELSE 
8949 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8951 #, c-format
8952 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8953 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8956 #, c-format
8957 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8958 msgstr "&rsaquo; Circulation hors ligne"
8960 #. %1$s:  fund_code 
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8962 #, c-format
8963 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8964 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8967 #, c-format
8968 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8969 msgstr "&rsaquo; Déclencheur de notification"
8971 #. %1$s:  todaysdate 
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8973 #, c-format
8974 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8975 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
8977 #. %1$s:  LoginBranchname 
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8979 #, c-format
8980 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8981 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
8983 #. %1$s:  END 
8984 #. %2$s:  IF ( else ) 
8985 #. %3$s:  END 
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8987 #, c-format
8988 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8989 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8992 #, c-format
8993 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8994 msgstr "&rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur"
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8997 #, c-format
8998 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8999 msgstr "&rsaquo; Clubs d'utilisateurs"
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9002 #, c-format
9003 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9004 msgstr "&rsaquo; Listes d'utilisateurs "
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9007 #, c-format
9008 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9009 msgstr "&rsaquo; Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
9011 #. %1$s:  patron.firstname |html 
9012 #. %2$s:  patron.surname |html 
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
9014 #, c-format
9015 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
9016 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9019 #, c-format
9020 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9021 msgstr "&rsaquo; Demandes de quittance en attente"
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9024 #, c-format
9025 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9026 msgstr "&rsaquo; Prêts sur place en attente"
9028 #. %1$s:  title |html 
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
9030 #, c-format
9031 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9032 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
9035 #, c-format
9036 msgid "&rsaquo; Plugins "
9037 msgstr "&rsaquo; Plugins "
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9040 #, c-format
9041 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9042 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9045 #, c-format
9046 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9047 msgstr "&rsaquo; Liste de circulation"
9049 #. %1$s:  END 
9050 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9052 #, c-format
9053 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9054 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
9056 #. %1$s:  END 
9057 #. %2$s:  IF ( else ) 
9058 #. %3$s:  END 
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9060 #, c-format
9061 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9062 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
9064 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9066 #, c-format
9067 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9068 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
9071 #, c-format
9072 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9073 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9076 #, c-format
9077 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9078 msgstr "&rsaquo; Éditeur de citation"
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9081 #, c-format
9082 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9083 msgstr "&rsaquo; Téléverseur de citation"
9085 #. %1$s:  name 
9086 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9087 #. %3$s:  invoice |html 
9088 #. %4$s:  END 
9089 #. %5$s:  ordernumber 
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9091 #, c-format
9092 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9093 msgstr ""
9094 "&rsaquo; Recevoir les exemplaires de&nbsp;: %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
9096 #. %1$s:  name 
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9098 #, c-format
9099 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9100 msgstr "&rsaquo; Récevoir le colis du fournisseur %s"
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9103 #, c-format
9104 msgid "&rsaquo; Renew"
9105 msgstr "&rsaquo; Renouvellement"
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9108 #, c-format
9109 msgid "&rsaquo; Reports"
9110 msgstr "&rsaquo; Rapports"
9112 #. %1$s:  END 
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9114 #, fuzzy, c-format
9115 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9116 msgstr "&rsaquo; Demander l'article"
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9119 #, c-format
9120 msgid "&rsaquo; Reserve "
9121 msgstr "&rsaquo; Réserver "
9123 #. %1$s:  ELSE 
9124 #. %2$s:  END 
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9126 #, c-format
9127 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9128 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Statistiques sur la caisse enregistreuse %s"
9130 #. %1$s:  ELSE 
9131 #. %2$s:  END 
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9133 #, c-format
9134 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9135 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Registres %s "
9137 #. %1$s:  ELSE 
9138 #. %2$s:  END 
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9140 #, c-format
9141 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9142 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
9144 #. %1$s:  ELSE 
9145 #. %2$s:  END 
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9147 #, c-format
9148 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9149 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
9151 #. %1$s:  ELSE 
9152 #. %2$s:  END 
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9154 #, c-format
9155 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9156 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9159 #, c-format
9160 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9161 msgstr "&rsaquo; Résultats pour le mot-clé "
9163 #. %1$s:  ELSE 
9164 #. %2$s:  END 
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9166 #, c-format
9167 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9168 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
9170 #. %1$s:  ELSE 
9171 #. %2$s:  END 
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9173 #, c-format
9174 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9175 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &raquo; Catalogue par type de document%s"
9177 #. %1$s:  ELSE 
9178 #. %2$s:  END 
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9180 #, c-format
9181 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9182 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
9184 #. %1$s:  ELSE 
9185 #. %2$s:  END 
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9187 #, c-format
9188 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9189 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Commandes par postes budgétaires%s"
9191 #. %1$s:  ELSE 
9192 #. %2$s:  END 
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9194 #, c-format
9195 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9196 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de circulation hors ligne%s"
9198 #. %1$s:  ELSE 
9199 #. %2$s:  END 
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9201 #, c-format
9202 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9203 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
9205 #. %1$s:  ELSE 
9206 #. %2$s:  END 
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9208 #, c-format
9209 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9210 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
9212 #. %1$s:  ELSE 
9213 #. %2$s:  END 
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9215 #, c-format
9216 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9217 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
9219 #. %1$s:  ELSE 
9220 #. %2$s:  END 
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9222 #, c-format
9223 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9224 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
9226 #. %1$s:  ELSE 
9227 #. %2$s:  END 
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9229 #, c-format
9230 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9231 msgstr "&rsaquo;  Résultats%sChargement de photos d'utilisateurs%s "
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9234 #, c-format
9235 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9236 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
9238 #. %1$s:  ELSE 
9239 #. %2$s:  END 
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9241 #, c-format
9242 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9243 msgstr ""
9244 "&rsaquo; Règles %s Modification automatique des exemplaires en fonction de "
9245 "l'âge %s "
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9248 #, c-format
9249 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9250 msgstr "&rsaquo; fournisseur de SMS"
9252 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9254 #, c-format
9255 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9256 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; "
9258 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9259 #. %2$s:  query_desc |html 
9260 #. %3$s:  END 
9261 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9262 #. %5$s:  limit_desc | html 
9263 #. %6$s:  END 
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9265 #, c-format
9266 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9267 msgstr ""
9268 "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation&nbsp;:&nbsp;'%s'%s "
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9271 #, c-format
9272 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9273 msgstr "&rsaquo; Configuration du moteur de recherche"
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9276 #, c-format
9277 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9278 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9281 #, c-format
9282 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9283 msgstr "&rsaquo; Recherche d'un fournisseur "
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9286 #, c-format
9287 msgid "&rsaquo; Search history "
9288 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche "
9290 #. %1$s:  END 
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9292 #, c-format
9293 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9294 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
9296 #. %1$s:  ELSE 
9297 #. %2$s:  END 
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9299 #, c-format
9300 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9301 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
9303 #. %1$s:  ELSE 
9304 #. %2$s:  END 
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9306 #, c-format
9307 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9308 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sUtilisateurs%s"
9310 #. %1$s:  ELSE 
9311 #. %2$s:  END 
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9313 #, c-format
9314 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9315 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9318 #, c-format
9319 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9320 msgstr ""
9321 "&rsaquo; Rechercher dans la base de données norvégienne des utilisateurs"
9323 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9325 #, c-format
9326 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9327 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9330 #, c-format
9331 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9332 msgstr "&rsaquo; État de collection de"
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9335 #, c-format
9336 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9337 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9340 #, c-format
9341 msgid "&rsaquo; Serials "
9342 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9345 #, c-format
9346 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9347 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements"
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9350 #, c-format
9351 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9352 msgstr "&rsaquo; Fixer la politique de transfert et de retour"
9354 #. %1$s:  patron.surname 
9355 #. %2$s:  patron.firstname 
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9357 #, c-format
9358 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9359 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
9361 #. %1$s:  suggestionid 
9362 #. %2$s:  ELSE 
9363 #. %3$s:  END 
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9365 #, c-format
9366 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9367 msgstr "&rsaquo; Montrer la suggestion #%s %s Modifier la suggestion %s  "
9369 #. %1$s:  fund_code 
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9371 #, c-format
9372 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9373 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
9375 #. %1$s:  END 
9376 #. %2$s:  IF ( else ) 
9377 #. %3$s:  tagfield | html 
9378 #. %4$s:  END 
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9380 #, c-format
9381 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9382 msgstr "&rsaquo; Sous-zone supprimée %s %sZone %s Structure de la sous zone%s "
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9385 #, c-format
9386 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9387 msgstr "&rsaquo; Historique de l'abonnement "
9389 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9391 #, fuzzy, c-format
9392 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9393 msgstr "&rsaquo; Listes de circulation d'abonnement pour %s"
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9396 #, c-format
9397 msgid "&rsaquo; System preferences"
9398 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9401 #, c-format
9402 msgid "&rsaquo; Tags"
9403 msgstr "&rsaquo; Mots-clés"
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9406 #, c-format
9407 msgid "&rsaquo; Tools"
9408 msgstr "&rsaquo; Outils"
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9411 #, c-format
9412 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9413 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9416 #, c-format
9417 msgid "&rsaquo; Transfers"
9418 msgstr "&rsaquo; Transferts"
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9421 #, c-format
9422 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9423 msgstr "&rsaquo; Transferts à recevoir"
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9426 #, c-format
9427 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9428 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de transport"
9430 #. %1$s:  booksellername 
9431 #. %2$s:  ELSE 
9432 #. %3$s:  END 
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9434 #, c-format
9435 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9436 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9439 #, c-format
9440 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9441 msgstr "&rsaquo; Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
9443 #. %1$s:  name |html 
9444 #. %2$s:  ELSE 
9445 #. %3$s:  END 
9446 #. %4$s:  ELSE 
9447 #. %5$s:  name |html 
9448 #. %6$s:  END 
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9450 #, c-format
9451 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9452 msgstr "&rsaquo; Mise à jour&nbsp;: %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9455 #, c-format
9456 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9457 msgstr "&rsaquo; Chargement de plugiciels"
9459 #. %1$s:  ELSE 
9460 #. %2$s:  END 
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9462 #, c-format
9463 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9464 msgstr ""
9465 "&rsaquo; Résultats du chargement%sPréparer les notices MARC pour "
9466 "l'importation%s"
9468 #. %1$s:  ELSE 
9469 #. %2$s:  END 
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9471 #, c-format
9472 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9473 msgstr ""
9474 "&rsaquo; Résultats du chargement%sTéléverser l'image de couverture locale%s"
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9477 #, c-format
9478 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9479 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'utilisation"
9481 #. %1$s:  IF ( status ) 
9482 #. %2$s:  ELSE 
9483 #. %3$s:  END 
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9485 #, c-format
9486 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9487 msgstr ""
9488 "&rsaquo;%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente d'approbation%s"
9490 #. %1$s:  END 
9491 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9492 #. %3$s:  END 
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9494 #, c-format
9495 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9496 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9499 #, c-format
9500 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9501 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9503 #. %1$s: ~ END ~
9504 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9506 #, c-format
9507 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9508 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9524 #, c-format
9525 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9526 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9529 #, c-format
9530 msgid "') |html %%]"
9531 msgstr "') |html %%]"
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9534 #, fuzzy, c-format
9535 msgid ""
9536 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9537 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9538 "administrator about options). "
9539 msgstr ""
9540 "Les mots de passe doivent être stockés en clair et seront convertis en "
9541 "format Bcrypt hash. Si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à "
9542 "votre administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
9544 #. For the first occurrence,
9545 #. %1$s:  rescardnumber 
9546 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9547 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9550 #, c-format
9551 msgid "(%s) at %s since %s"
9552 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
9554 #. %1$s:  message.barcode 
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9556 #, c-format
9557 msgid "(%s) for "
9558 msgstr "(%s) pour "
9560 #. %1$s:  message.barcode 
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9562 #, c-format
9563 msgid "(%s) from "
9564 msgstr "(%s) de "
9566 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9568 #, c-format
9569 msgid "(%s) has been on hold for "
9570 msgstr "(%s) est réservé pour "
9572 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9574 #, c-format
9575 msgid "(%s) has been waiting for "
9576 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
9578 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9580 #, c-format
9581 msgid "(%s) is checked out to "
9582 msgstr "(%s) est prêté à "
9584 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9586 #, c-format
9587 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9588 msgstr " (%s) est actuellement en prêt à cet utilisateur. Renouveler ?"
9590 #. %1$s:  message.barcode 
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9592 #, c-format
9593 msgid "(%s) to "
9594 msgstr "(%s) à "
9596 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9597 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9598 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9599 #. %4$s:  END 
9600 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9601 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9602 #. %7$s:  END 
9603 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9605 #, c-format
9606 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9607 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservation faite le %s. "
9609 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9610 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9611 #. %3$s:  END 
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9613 #, c-format
9614 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9615 msgstr "(%s). %s Le retourner et le prêter ? %s "
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9618 #, c-format
9619 msgid "(16.11)"
9620 msgstr "(16.11)"
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9623 #, c-format
9624 msgid "(17.05)"
9625 msgstr "(17.05)"
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9628 #, c-format
9629 msgid "(17.11)"
9630 msgstr "(17.11)"
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
9633 #, c-format
9634 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9635 msgstr "(Responsable maintenance 3.6, 3.18)"
9637 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9638 #. %2$s:  ELSE 
9639 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9641 #, c-format
9642 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9643 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9646 #, c-format
9647 msgid "(Create label batch)"
9648 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
9650 #. INPUT
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9652 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9653 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9655 #. INPUT
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9657 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9658 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9660 #. INPUT
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9662 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9663 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9665 #. INPUT
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9667 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9668 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9670 #. %1$s:  budget_period_description 
9671 #. %2$s:  bookfund 
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9673 #, c-format
9674 msgid "(Current: %s - %s)"
9675 msgstr "(Poste budgétaire actuel = %s - %s)"
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9680 #, c-format
9681 msgid "(Error)"
9682 msgstr "(Erreur)"
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9685 #, c-format
9686 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9687 msgstr "(Exemple&nbsp;: \"001,245ab,600\") "
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9690 #, c-format
9691 msgid "(Filtered. "
9692 msgstr "(Filtré. "
9694 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9695 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9697 #, c-format
9698 msgid ""
9699 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9700 "as needed.)"
9701 msgstr ""
9702 "(Par défaut l’intervalle est défini à %s jours à %s aujourd'hui. Modifiez "
9703 "les dates selon vos besoins.) "
9705 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9707 #, c-format
9708 msgid ""
9709 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9710 "needed.)"
9711 msgstr ""
9712 "(Inclusive, la date par défaut est %s jours à aujourd'hui. Définissez "
9713 "d'autres périodes au besoin.)"
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
9716 #, c-format
9717 msgid "(Indonesian)"
9718 msgstr "(Indonésien)"
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1200
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1222
9722 #, c-format
9723 msgid "(None)"
9724 msgstr "(Aucun)"
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9727 #, c-format
9728 msgid ""
9729 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9730 msgstr ""
9731 "(Les options sont définies dans la liste de valeurs autorisées de la "
9732 "catégorie ITEMTYPECAT) "
9734 #. %1$s:  biblionumber 
9735 #. %2$s:  ELSE 
9736 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9738 #, c-format
9739 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9740 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter une notice MARC %s"
9742 #. %1$s:  biblionumber 
9743 #. %2$s:  ELSE 
9744 #. %3$s:  END 
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9746 #, c-format
9747 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9748 msgstr "(N° de notice %s)%sAjouter une notice MARC%s"
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9751 #, c-format
9752 msgid "(Required)"
9753 msgstr "(Requis)"
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9756 #, c-format
9757 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9758 msgstr ""
9759 "(Enregistrez les notices marquées comme indiquées à cette date ou après "
9760 "cette date.) "
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9763 #, c-format
9764 msgid "(Tax exc.)"
9765 msgstr "Total HT. "
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9768 #, c-format
9769 msgid "(Tax inc.)"
9770 msgstr "(Taxes inc.)"
9772 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9774 #, c-format
9775 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9776 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9779 #, c-format
9780 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9781 msgstr "(C'est une valeur de repli due à une mauvaise configuration)"
9783 #. For the first occurrence,
9784 #. SCRIPT
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9786 msgid "(Unknown)"
9787 msgstr "Inconnu "
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9790 #, c-format
9791 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9792 msgstr ""
9793 "(une liste de choix pour choix (séparé par |) ou colonnes|lignes pour La "
9794 "Zone de texte)"
9796 #. %1$s:  cur_active 
9797 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9798 #. %3$s:  ELSE 
9799 #. %4$s:  END 
9800 #. %5$s:  END 
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9802 #, c-format
9803 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9804 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s) %s "
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9807 #, c-format
9808 msgid "(amounts will be rounded down)"
9809 msgstr "(les montants seront arrondis vers le bas)"
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9812 #, c-format
9813 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9814 msgstr "(coût * quantité) "
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9817 #, c-format
9818 msgid "(can be positive or negative)"
9819 msgstr "(peut être positif ou négatif)"
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9824 #, c-format
9825 msgid "(checking)"
9826 msgstr "Retour "
9828 #. SCRIPT
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9830 msgid "(current) "
9831 msgstr "(actuel)"
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9834 #, c-format
9835 msgid "(default if none is defined)"
9836 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9839 #, c-format
9840 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9841 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9844 #, c-format
9845 msgid "(enter amount in numerals) "
9846 msgstr "(entrer le montant en chiffre) "
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9850 #, c-format
9851 msgid "(exclusive) "
9852 msgstr "(inclus) "
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9856 #, c-format
9857 msgid "(fast cataloging)"
9858 msgstr "(Catalogage rapide)"
9860 #. SCRIPT
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9862 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9863 msgstr "(sur un total de _MAX_ résultats)"
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9866 #, c-format
9867 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9868 msgstr "(si vide&nbsp;: l'abonnement est en cours)"
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9871 #, c-format
9872 msgid ""
9873 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9874 "authorized value list)"
9875 msgstr ""
9876 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
9877 "liste des valeurs autorisées)"
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9880 #, c-format
9881 msgid ""
9882 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9883 "authorized value list) "
9884 msgstr ""
9885 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
9886 "liste des valeurs autorisées) "
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9890 #, c-format
9891 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9892 msgstr ""
9893 "(ignorer signifie que la sous-zone ne sera pas affichée en mode édition de "
9894 "la notice) "
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9898 #, c-format
9899 msgid "(inclusive)"
9900 msgstr "(inclus) "
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9903 #, c-format
9904 msgid "(inclusive) "
9905 msgstr "(inclus) "
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9909 #, c-format
9910 msgid "(inclusive) to "
9911 msgstr "(inclus) à "
9913 #. For the first occurrence,
9914 #. %1$s:  innerloop1 
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9918 #, c-format
9919 msgid "(is %s)"
9920 msgstr "(est %s)"
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9923 #, c-format
9924 msgid "(items.itemcallnumber) "
9925 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9927 #. For the first occurrence,
9928 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9931 #, c-format
9932 msgid "(modified on %s)"
9933 msgstr "(modifié le %s)"
9935 #. For the first occurrence,
9936 #. SCRIPT
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9938 msgid "(must be a number greater than 0)"
9939 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0' "
9941 #. SCRIPT
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9943 msgid "(never)"
9944 msgstr "Jamais "
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9947 #, c-format
9948 msgid "(no library)"
9949 msgstr "(aucun site)"
9951 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9953 #, c-format
9954 msgid "(only %s)"
9955 msgstr "(seulement %s)"
9957 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9958 #. %2$s:  relate.related_search 
9959 #. %3$s:  END 
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9961 #, c-format
9962 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9963 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9967 #, c-format
9968 msgid "(remove)"
9969 msgstr "(supprimer)"
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9972 #, c-format
9973 msgid "(see online help)"
9974 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9977 #, c-format
9978 msgid "(select a library) "
9979 msgstr "(sélectionnner un site)"
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9982 #, c-format
9983 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9984 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9987 #, c-format
9988 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9989 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
9991 #. For the first occurrence,
9992 #. %1$s:  ELSE 
9993 #. %2$s:  END 
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9996 #, c-format
9997 msgid ") %s No basket group %s "
9998 msgstr ") %s Aucun bordereau de commande %s "
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10001 #, c-format
10002 msgid ") is currently restricted."
10003 msgstr ") l'exemplaire est retenu"
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10006 #, c-format
10007 msgid ") is not checked out to a patron."
10008 msgstr ") Document prêté à un autre utilisateur"
10010 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
10012 #, c-format
10013 msgid ") now due on %s "
10014 msgstr ") maintenant, dû le %s"
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10018 #, c-format
10019 msgid ") on "
10020 msgstr ") le "
10022 #. %1$s:  borrower.firstname 
10023 #. %2$s:  borrower.surname 
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
10025 #, c-format
10026 msgid ") renewed for %s %s ( "
10027 msgstr ") renouvelé pour %s %s ("
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
10031 #, c-format
10032 msgid ") you selected does not exist. "
10033 msgstr ") que vous avez sélectionné n'existe pas."
10035 #. %1$s:  END 
10036 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10037 #. %3$s:  branchname 
10038 #. %4$s:  name 
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10040 #, c-format
10041 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10042 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de côté à %s pour %s ("
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
10045 #, c-format
10046 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10047 msgstr "** Les prix du fournisseur incluent déjà les taxes."
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10050 #, c-format
10051 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10052 msgstr ", Auckland,  Nouvelle Zélande (OPAC 'star-ratings' )"
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10055 #, c-format
10056 msgid ", Cyprus"
10057 msgstr ", Chypre"
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10060 #, c-format
10061 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10062 msgstr ", Fance (Améliorations du module utilisateurs et des réservations)"
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
10065 #, c-format
10066 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10067 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10070 #, c-format
10071 msgid ""
10072 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10073 "sponsorship)"
10074 msgstr ", France (grilles de catalogage, autorités, panier OPAC, bulletinage)"
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
10077 #, c-format
10078 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10079 msgstr ""
10080 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
10081 "1.0)"
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10084 #, c-format
10085 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10086 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
10089 #, c-format
10090 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10091 msgstr ", Ohio, USA (MARc, documentation, maintenance des templates)"
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10094 #, c-format
10095 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10096 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
10099 #, c-format
10100 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10101 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) et beaucoup d'autres "
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10104 #, c-format
10105 msgid ", Please transfer this item. "
10106 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
10109 #, c-format
10110 msgid ", greater than or equal to 1"
10111 msgstr ", plus grand ou égal à 1"
10113 #. SCRIPT
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10115 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10116 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
10118 #. SCRIPT
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10120 msgid "- Budget code cannot be blank"
10121 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
10123 #. SCRIPT
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10125 msgid "- Budget name cannot be blank"
10126 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
10128 #. SCRIPT
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10130 msgid "- Budget parent is current budget"
10131 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
10133 #. SCRIPT
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10135 msgid "- End date missing or invalid."
10136 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
10138 #. SCRIPT
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10140 msgid "- First publication date is not defined"
10141 msgstr "- La date de première parution n'est pas défini."
10143 #. SCRIPT
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10145 msgid "- Frequency is not defined"
10146 msgstr "- La périodicité n'est pas définie"
10148 #. SCRIPT
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10150 msgid "- Name missing"
10151 msgstr "- Le nom est manquant"
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10154 #, c-format
10155 msgid "- None -"
10156 msgstr "- Aucun(e) -"
10158 #. SCRIPT
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10160 msgid "- Please select an item to place a hold"
10161 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
10163 #. SCRIPT
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10165 msgid "- Start date missing or invalid."
10166 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10170 #, c-format
10171 msgid "-- All --"
10172 msgstr "-- Tout --"
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10175 #, c-format
10176 msgid "-- Choose -- "
10177 msgstr "-- Choisir -- "
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10181 #, c-format
10182 msgid "-- Choose a reason -- "
10183 msgstr "-- Choisir un motif -- "
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10186 #, c-format
10187 msgid "-- Choose a status --"
10188 msgstr "-- Choisir un statut --"
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10192 #, c-format
10193 msgid "-- Choose format --"
10194 msgstr "-- Choisir un format --"
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10197 #, c-format
10198 msgid "-- Choose one -- "
10199 msgstr "-- Choisir une --"
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
10202 #, c-format
10203 msgid "-- None --"
10204 msgstr "-- Aucun(e) --"
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10207 #, c-format
10208 msgid "-- none -- "
10209 msgstr "-- aucun -- "
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
10213 #, c-format
10214 msgid "-- please choose --"
10215 msgstr "-- Choisir --"
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10218 #, c-format
10219 msgid ". Check out anyway?"
10220 msgstr ". Prêté quand même?"
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
10224 #, c-format
10225 msgid ". Deletion is not possible."
10226 msgstr ". Suppression impossible"
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10229 #, c-format
10230 msgid ". Deletion not possible "
10231 msgstr ". Suppression impossible"
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10234 #, fuzzy, c-format
10235 msgid ""
10236 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10237 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10238 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10239 msgstr ""
10240 "Si un utilisateur a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés en "
10241 "tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
10242 "doivent être entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10245 #, c-format
10246 msgid ". Please re-enter the new password."
10247 msgstr ". S'il vous plaît retaper le nouveau mot de passe."
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10251 #, c-format
10252 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10253 msgstr ""
10254 ". S'il vous plaît garder cet article et vérifier le, pendant le traitement "
10255 "de la réservation."
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10258 #, fuzzy, c-format
10259 msgid ""
10260 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10261 "like a date string. "
10262 msgstr ""
10263 "La seconde syntaxe sera requise si les données doivent contenir une "
10264 "virgule., comme une date."
10266 #. %1$s:  ELSE 
10267 #. %2$s:  END 
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10269 #, c-format
10270 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10271 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
10273 #. %1$s:  ELSE 
10274 #. %2$s:  END 
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10276 #, c-format
10277 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10278 msgstr ""
10279 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur.%s"
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10282 #, c-format
10283 msgid "... or..."
10284 msgstr "...ou..."
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10287 #, c-format
10288 msgid "...and: "
10289 msgstr "et&nbsp;: "
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10292 #, c-format
10293 msgid "...to "
10294 msgstr "à "
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10297 #, c-format
10298 msgid "0 Checkouts"
10299 msgstr "0 prêts"
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10303 #, c-format
10304 msgid "0 Holds"
10305 msgstr "0 Réservations"
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10309 #, c-format
10310 msgid "0 to disable"
10311 msgstr "0 pour désactiver"
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10314 #, c-format
10315 msgid "0%%"
10316 msgstr "0%%"
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10319 #, c-format
10320 msgid "000 "
10321 msgstr "000"
10323 #. SPAN
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10340 msgid "0000-00-00"
10341 msgstr "0000-00-00"
10343 #. META http-equiv=refresh
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10345 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10346 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10349 #, c-format
10350 msgid "1/2"
10351 msgstr "1/2"
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10354 #, c-format
10355 msgid "18.05"
10356 msgstr ""
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10359 #, c-format
10360 msgid "1st"
10361 msgstr "1ère"
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10366 #, c-format
10367 msgid "5"
10368 msgstr "5"
10370 #. SPAN
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10372 msgid "9999-99-99"
10373 msgstr "9999-99-99"
10375 #. %1$s:  ELSE 
10376 #. %2$s:  END 
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10378 #, c-format
10379 msgid ": %sa list:%s"
10380 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10385 #, c-format
10386 msgid ": Barcode must be unique."
10387 msgstr ": Le code-barres doit être unique."
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10390 #, c-format
10391 msgid ": The items do not belong to your library."
10392 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10397 #, c-format
10398 msgid ""
10399 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10400 "inserted."
10401 msgstr ": impossible de calculer le code-barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10406 #, c-format
10407 msgid ": item has a waiting hold."
10408 msgstr ": le document a une réservation en attente"
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10411 #, c-format
10412 msgid ": item has linked "
10413 msgstr ": l'exemplaire est lié"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10418 #, c-format
10419 msgid ": item is checked out."
10420 msgstr ": le document est prêté."
10422 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10423 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10424 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10425 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10426 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10428 #, c-format
10429 msgid ""
10430 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10431 "browser.] "
10432 msgstr ""
10433 "<%s controls preload=none><%s src=\"%s\"%s />[%s mot-clé non supporté par "
10434 "votre navigateur.] "
10436 #. INPUT type=button name=back
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10441 msgid "<< Back"
10442 msgstr "&lt;&lt; Retour"
10444 #. INPUT type=button name=delete
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10446 msgid "<< Delete"
10447 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
10449 #. INPUT type=button
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10452 msgid "<< Previous"
10453 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
10455 #. SCRIPT
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10457 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10458 msgstr "Une zone de contrôle ne peut pas être utilisée avec une zone standard."
10460 #. SCRIPT
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10462 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10463 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà."
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10467 #, c-format
10468 msgid "A field name is required"
10469 msgstr "Un nom de fichier est requis"
10471 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' 
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10473 #, fuzzy, c-format
10474 msgid "A group with the title %s already exists. "
10475 msgstr "Une image portant le nom '%s' existe déjà."
10477 #. SCRIPT
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10479 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10480 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
10482 #. SCRIPT
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10484 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10485 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà pour '%s'."
10487 #. SCRIPT
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10489 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10490 msgstr ""
10491 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger ?"
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10494 #, c-format
10495 msgid ""
10496 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10497 "have a library set. "
10498 msgstr ""
10499 "Un code de bibliothèque inexistant ou invalide a été fourni. Vérifiez que "
10500 "vous avez un ensemble de bibliothèques. "
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10503 #, c-format
10504 msgid "A pattern with this name already exists."
10505 msgstr "La liste avec ce nom existe déjà ! "
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
10508 #, c-format
10509 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10510 msgstr ""
10511 "Un remboursement a été appliqué pour l'emprunt du compte de l'utilisateur"
10513 #. SCRIPT
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10515 msgid "AJAX error (%s alert)"
10516 msgstr "Erreur AJAX (%s alerte)"
10518 #. SCRIPT
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10520 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10521 msgstr "AJAX a échoué lors de l'approbation du mot-clé&nbsp;: %s"
10523 #. SCRIPT
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10525 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10526 msgstr "AJAX a échoué lors du rejet du mot-clé&nbsp;: %s"
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10529 #, c-format
10530 msgid "ALL items fields MUST :"
10531 msgstr "TOUTES les zones d'exemplaire DOIVENT&nbsp;: "
10533 #. SCRIPT
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10535 msgid "AM"
10536 msgstr "AM"
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10539 #, c-format
10540 msgid "AND"
10541 msgstr "ET"
10543 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10545 #, fuzzy, c-format
10546 msgid "API keys for %s"
10547 msgstr "Paniers pour %s "
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10550 #, c-format
10551 msgid "AUSMARC"
10552 msgstr "AUSMARC"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
10555 #, c-format
10556 msgid "Aaron Wells"
10557 msgstr "Aaron Wells"
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
10560 #, c-format
10561 msgid "Abby Robertson"
10562 msgstr "Abby Robertson"
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10567 #, c-format
10568 msgid "About Koha"
10569 msgstr "À propos de Koha"
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10572 #, c-format
10573 msgid "Abstracts / Summaries"
10574 msgstr "Résumés / Sommaires"
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10578 #, c-format
10579 msgid "Academic"
10580 msgstr "Études"
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10588 #, c-format
10589 msgid "Accepted"
10590 msgstr "Accepté"
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10595 #, c-format
10596 msgid "Accepted by"
10597 msgstr "Accepté par"
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10600 #, fuzzy, c-format
10601 msgid "Accepted by the library"
10602 msgstr "Accepté par"
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10605 #, c-format
10606 msgid "Accepted by:"
10607 msgstr "Accepté par&nbsp;:"
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10610 #, c-format
10611 msgid "Accepted date from:"
10612 msgstr "Accepté le&nbsp;:"
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10616 #, c-format
10617 msgid "Accepted on:"
10618 msgstr "Accepté le :"
10620 #. %1$s:  message.amount 
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10622 #, c-format
10623 msgid "Accepted payment (%s) from "
10624 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10630 #, fuzzy, c-format
10631 msgid "Access files"
10632 msgstr "Fichier des codes-barres&nbsp;: "
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10635 #, c-format
10636 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10637 msgstr ""
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10640 #, c-format
10641 msgid "Access to all librarian functions"
10642 msgstr "Accès à toutes les fonctions de l'interface pro"
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10645 #, fuzzy, c-format
10646 msgid "Access to the files stored on the server"
10647 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10650 #, c-format
10651 msgid "Accession date"
10652 msgstr "Date de création"
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10655 #, c-format
10656 msgid "Accession date (inclusive)"
10657 msgstr "Date de création (inclu)"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10660 #, c-format
10661 msgid "Accession date:"
10662 msgstr "Créé le&nbsp;:"
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10669 #, c-format
10670 msgid "Account"
10671 msgstr "Compte"
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10674 #, c-format
10675 msgid "Account fines and payments"
10676 msgstr "Amendes et paiements"
10678 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10680 #, fuzzy, c-format
10681 msgid "Account for %s"
10682 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10685 #, c-format
10686 msgid "Account has expired"
10687 msgstr " le compte a expiré"
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10690 #, fuzzy, c-format
10691 msgid "Account line not found."
10692 msgstr "Exemplaire non trouvé."
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10698 #, c-format
10699 msgid "Account management fee"
10700 msgstr "Frais d'inscription"
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10704 #, c-format
10705 msgid "Account number: "
10706 msgstr "Numéro de compte&nbsp;:"
10708 #. %1$s:  patron.firstname 
10709 #. %2$s:  patron.surname 
10710 #. %3$s:  patron.cardnumber 
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10712 #, c-format
10713 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10714 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10719 #, c-format
10720 msgid "Account type"
10721 msgstr "Type"
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10726 #, c-format
10727 msgid "Accounting details"
10728 msgstr "Détails financiers"
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10733 #, c-format
10734 msgid "Accruing fine"
10735 msgstr "Amendes accumulées"
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10741 #, c-format
10742 msgid "Acquisition"
10743 msgstr "Acquisitions"
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10746 #, c-format
10747 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10748 msgstr "Gestion des acquisitions et/ou des suggestions"
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10752 #, c-format
10753 msgid "Acquisition date"
10754 msgstr "Date d'acquisition"
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10757 #, c-format
10758 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10759 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10765 #, c-format
10766 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10767 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10773 #, c-format
10774 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10775 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10779 #, c-format
10780 msgid "Acquisition details"
10781 msgstr "Détails d'acquisitions"
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10786 #, c-format
10787 msgid "Acquisition information"
10788 msgstr "Informations d'acquisition"
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10792 #, c-format
10793 msgid "Acquisition parameters"
10794 msgstr "Paramètres acquisitions"
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10797 #, c-format
10798 msgid "Acquisition tables"
10799 msgstr "Tableaux du module Acquisitions"
10801 #. A
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10838 #, c-format
10839 msgid "Acquisitions"
10840 msgstr "Acquisitions"
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10843 #, c-format
10844 msgid "Acquisitions home"
10845 msgstr "Acquisitions"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10849 #, c-format
10850 msgid "Acquisitions statistics"
10851 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10854 #, c-format
10855 msgid "Acquisitions statistics "
10856 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10870 #, c-format
10871 msgid "Action"
10872 msgstr "Action"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10876 #, c-format
10877 msgid "Action if matching record found:"
10878 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10881 #, c-format
10882 msgid "Action if matching record found: "
10883 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10887 #, c-format
10888 msgid "Action if no match found:"
10889 msgstr "Action si pas de concordance trouvée&nbsp;:"
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10892 #, c-format
10893 msgid "Action if no match is found: "
10894 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10948 #, c-format
10949 msgid "Actions"
10950 msgstr "Actions"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10978 #, c-format
10979 msgid "Actions "
10980 msgstr "Actions "
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10983 #, c-format
10984 msgid "Actions for "
10985 msgstr "Actions pour"
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10988 #, c-format
10989 msgid "Actions:"
10990 msgstr "Actions&nbsp;:"
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10993 #, fuzzy, c-format
10994 msgid "Activate"
10995 msgstr "Actif"
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
10999 #, c-format
11000 msgid "Activate sync: "
11001 msgstr "Activer la synchronisation: "
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11009 #, c-format
11010 msgid "Active"
11011 msgstr "Actif"
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
11014 #, c-format
11015 msgid "Active budgets"
11016 msgstr "Budgets actifs"
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11019 #, c-format
11020 msgid "Active: "
11021 msgstr "Actif&nbsp;: "
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
11024 #, c-format
11025 msgid "Actual cost"
11026 msgstr "Coût réel"
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
11029 #, c-format
11030 msgid "Actual cost tax exc."
11031 msgstr "Prix actuel sans taxes"
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
11034 #, c-format
11035 msgid "Actual cost tax inc."
11036 msgstr "Prix actuel taxes comprises"
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
11039 #, c-format
11040 msgid "Actual cost:"
11041 msgstr "Coût réel&nbsp;:"
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
11045 #, c-format
11046 msgid "Actual cost: "
11047 msgstr "Coût réel&nbsp;: "
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
11050 #, c-format
11051 msgid "Adam Thick"
11052 msgstr "Adam Thick"
11054 #. For the first occurrence,
11055 #. SCRIPT
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
11073 #, c-format
11074 msgid "Add"
11075 msgstr "Ajouter"
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11078 #, c-format
11079 msgid "Add "
11080 msgstr "Ajouter"
11082 #. %1$s:  total 
11083 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11085 #, c-format
11086 msgid "Add %s items to %s"
11087 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
11089 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11091 msgid "Add & duplicate"
11092 msgstr "Ajouter &amp; dupliquer"
11094 #. %1$s:  booksellername 
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11096 #, c-format
11097 msgid "Add a basket to %s"
11098 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11102 #, c-format
11103 msgid "Add a condition"
11104 msgstr "Ajouter une condition"
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
11107 #, c-format
11108 msgid "Add a contract"
11109 msgstr "Ajouter un contrat"
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11112 #, c-format
11113 msgid "Add a definition to the dictionary."
11114 msgstr "Ajouter une définition au dictionnaire."
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11117 #, c-format
11118 msgid "Add a mapping"
11119 msgstr "Ajouter une correspondance"
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11122 #, c-format
11123 msgid "Add a message for:"
11124 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11127 #, c-format
11128 msgid "Add a new OAI set"
11129 msgstr "Ajouter un nouvel ensemble"
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11132 #, c-format
11133 msgid "Add a new action"
11134 msgstr " Ajouter une nouvelle action"
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11137 #, c-format
11138 msgid "Add a new delivery "
11139 msgstr "Ajouter une nouvelle livraison"
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11142 #, c-format
11143 msgid "Add a new field"
11144 msgstr "Ajouter un autre champ"
11146 #. INPUT type=button
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11148 msgid "Add a new item"
11149 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11153 #, c-format
11154 msgid "Add a new message"
11155 msgstr "Ajouter un message"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11158 #, c-format
11159 msgid "Add a new record"
11160 msgstr "Ajouter une nouvelle notice"
11162 #. SCRIPT
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11164 msgid "Add a new upload"
11165 msgstr "Ajouter un nouveau téléversement"
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11169 #, c-format
11170 msgid "Add a substitution"
11171 msgstr "Ajouter une substitution"
11173 #. INPUT type=submit
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
11175 msgid "Add action"
11176 msgstr "Ajouter action "
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11180 #, c-format
11181 msgid "Add an SMS cellular provider"
11182 msgstr "Ajouter un fournisseur de SMS"
11184 #. A
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
11186 msgid "Add an attribute"
11187 msgstr "Ajouter un attribut"
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11190 #, c-format
11191 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11192 msgstr "Ajouter et supprimer les budgets (mais ne peut les modifier)"
11194 #. INPUT type=button
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11196 msgid "Add another condition"
11197 msgstr "Ajouter une autre condition"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11200 #, c-format
11201 msgid "Add another contact"
11202 msgstr "Ajouter un autre contact"
11204 #. A
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11206 msgid "Add another field"
11207 msgstr "Ajouter un autre champ"
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
11210 #, c-format
11211 msgid "Add basket group for "
11212 msgstr "Ajouter un Bordereau de commande pour "
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11215 #, c-format
11216 msgid "Add biblio"
11217 msgstr "Ajout notice"
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
11221 #, c-format
11222 msgid "Add budget"
11223 msgstr "Ajouter un budget"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11226 #, c-format
11227 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11228 msgstr "Ajout par code-barres ou no interne d'exemplaire&nbsp;: "
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11231 #, c-format
11232 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11233 msgstr "Ajout par no interne d'utilisateur&nbsp;: "
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11236 #, c-format
11237 msgid "Add checked"
11238 msgstr "Ajouter les éléments sélectionnés"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11241 #, c-format
11242 msgid "Add child"
11243 msgstr "Ajouter un enfant"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11246 #, c-format
11247 msgid "Add child fund"
11248 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11251 #, c-format
11252 msgid "Add classification source"
11253 msgstr "Ajouter source de classification"
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11256 #, c-format
11257 msgid "Add course reserves"
11258 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
11260 #. INPUT type=submit name=add
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11262 msgid "Add credit"
11263 msgstr "Ajouter un crédit"
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11266 #, c-format
11267 msgid "Add description"
11268 msgstr "Ajouter une description"
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11271 #, c-format
11272 msgid "Add field"
11273 msgstr "Ajouter la zone"
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11276 #, c-format
11277 msgid "Add filing rule"
11278 msgstr "Ajouter règle de classement"
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11281 #, c-format
11282 msgid "Add fund"
11283 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11286 #, fuzzy, c-format
11287 msgid "Add group"
11288 msgstr "Ajout d'un groupe"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11291 #, fuzzy, c-format
11292 msgid "Add group "
11293 msgstr "Ajout d'un groupe"
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11297 #, c-format
11298 msgid "Add internal note"
11299 msgstr "Ajouter une note interne"
11301 #. For the first occurrence,
11302 #. SCRIPT
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11306 #, c-format
11307 msgid "Add item"
11308 msgstr "Ajout exemplaire"
11310 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11312 #, c-format
11313 msgid "Add item %s"
11314 msgstr "Ajout un exemplaire %s"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11317 #, c-format
11318 msgid "Add item type"
11319 msgstr "Ajouter un type de document"
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11322 #, c-format
11323 msgid "Add item(s)"
11324 msgstr "Ajout d'exemplaire(s)"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11327 #, c-format
11328 msgid "Add items"
11329 msgstr "Ajouter un élément"
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11332 #, c-format
11333 msgid ""
11334 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11335 msgstr ""
11336 "Ajouter des exemplaires en utilisant l'espace ci-dessus ou laisser vide pour "
11337 "ajouter via la recherche d'exemplaire."
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11340 #, c-format
11341 msgid "Add items: scan barcode"
11342 msgstr "Ajouter des exemplaires: scanner le code-barres"
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11345 #, fuzzy, c-format
11346 msgid "Add library "
11347 msgstr "dans la bibliothèque"
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11353 #, c-format
11354 msgid "Add manual restriction"
11355 msgstr "Ajouter une restriction manuelle"
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11361 #, c-format
11362 msgid "Add match check"
11363 msgstr "Ajouter règle de concordance"
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11369 #, c-format
11370 msgid "Add match point"
11371 msgstr "Ajouter point de concordance"
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11374 #, c-format
11375 msgid "Add message"
11376 msgstr "Ajouter un message"
11378 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11380 msgid "Add multiple copies of this item"
11381 msgstr "Ajout de plusieurs copies à cet exemplaire"
11383 #. SCRIPT
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11385 msgid "Add multiple items"
11386 msgstr "Ajout de plusieurs exemplaires"
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11389 #, c-format
11390 msgid "Add new alert"
11391 msgstr "Ajouter une nouvelle alerte"
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11394 #, c-format
11395 msgid "Add new collection"
11396 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11403 #, c-format
11404 msgid "Add new definition"
11405 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11409 #, c-format
11410 msgid "Add new field "
11411 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11414 #, c-format
11415 msgid "Add new group"
11416 msgstr "Ajout d'un groupe"
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11419 #, c-format
11420 msgid "Add new holiday"
11421 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11424 #, c-format
11425 msgid "Add offline circulations to queue"
11426 msgstr "Ajouter la circulation hors ligne à la file"
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11430 #, c-format
11431 msgid "Add or remove items"
11432 msgstr "Ajouter ou supprimer des exemplaires"
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11435 #, c-format
11436 msgid "Add order"
11437 msgstr "Ajouter une ligne de commande"
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11440 #, c-format
11441 msgid "Add order to basket"
11442 msgstr "Ajouter une commande"
11444 #. SCRIPT
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11446 msgid "Add order to basket %s"
11447 msgstr "Ajouter une commande au panier %s"
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11450 #, c-format
11451 msgid "Add orders"
11452 msgstr "Ajouter des lignes de commandes"
11454 #. %1$s:  comments 
11455 #. %2$s:  file_name 
11456 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11458 #, c-format
11459 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11460 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s préparé le %s) "
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11463 #, c-format
11464 msgid "Add patron attribute type"
11465 msgstr "Ajout d'un attribut utilisateur"
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11468 #, c-format
11469 msgid "Add patron(s)"
11470 msgstr "Ajouter utilisateur(s)"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11475 #, c-format
11476 msgid "Add patrons"
11477 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11480 #, c-format
11481 msgid ""
11482 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11483 "add via patron search."
11484 msgstr ""
11485 "Ajouter des utilisateurs par numéro interne d'utilisateur (borrowernumber) "
11486 "en utilisant la zone de texte ci-dessus ou en laissant vide pour ajouter via "
11487 "la recherche utilisateurs (bouton Ajouter utilisateur)"
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11490 #, c-format
11491 msgid "Add quote"
11492 msgstr "Ajouter une citation"
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11495 #, c-format
11496 msgid "Add recipients"
11497 msgstr "Ajouter des destinataires"
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11500 #, c-format
11501 msgid "Add record matching rule"
11502 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11505 #, c-format
11506 msgid "Add record using fast cataloging"
11507 msgstr "Ajouter une notice en utilisant le catalogage rapide"
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11510 #, c-format
11511 msgid "Add reserves"
11512 msgstr "Ajouter des documents"
11514 #. INPUT type=submit
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11516 msgid "Add restriction"
11517 msgstr "Ajouter une restriction "
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11520 #, c-format
11521 msgid "Add rule"
11522 msgstr "Ajouter règle"
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11525 #, c-format
11526 msgid "Add rules"
11527 msgstr "Ajouter règles"
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11530 #, c-format
11531 msgid "Add selected patrons to:"
11532 msgstr "Ajouter les utilisateurs sélectionnés à&nbsp;:"
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11535 #, fuzzy, c-format
11536 msgid "Add sub-group "
11537 msgstr "Ajout d'un groupe"
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11540 #, c-format
11541 msgid "Add subscription fields"
11542 msgstr "Ajouter des zones dans un abonnement"
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11545 #, c-format
11546 msgid "Add to "
11547 msgstr "Ajouter à"
11549 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11551 #, c-format
11552 msgid "Add to %s"
11553 msgstr "Ajouter à %s"
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11556 #, c-format
11557 msgid "Add to a list"
11558 msgstr "Ajouter à une liste"
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11561 #, c-format
11562 msgid "Add to a new list:"
11563 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11567 #, c-format
11568 msgid "Add to basket"
11569 msgstr "Ajouter au panier"
11571 #. For the first occurrence,
11572 #. SCRIPT
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11577 #, c-format
11578 msgid "Add to cart"
11579 msgstr "Ajouter au panier"
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11582 #, c-format
11583 msgid "Add to list"
11584 msgstr "Ajouter à une liste"
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11587 #, c-format
11588 msgid "Add to list "
11589 msgstr "Ajouter à la liste"
11591 #. INPUT type=submit
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11593 msgid "Add to offline circulation queue"
11594 msgstr "Ajouter à la file de circulation hors ligne"
11596 #. SCRIPT
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11598 msgid "Add to:"
11599 msgstr "Ajouter à&nbsp;:"
11601 #. INPUT type=button
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11604 msgid "Add user"
11605 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11608 #, c-format
11609 msgid "Add users"
11610 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11613 #, c-format
11614 msgid "Add vendor"
11615 msgstr "Ajouter un fournisseur"
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11619 #, c-format
11620 msgid "Add vendor note"
11621 msgstr "Ajouter une note au fournisseur"
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11624 #, c-format
11625 msgid "Add, edit and delete courses"
11626 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des cours"
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11629 #, c-format
11630 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11631 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des listes et leurs contenus"
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11635 #, c-format
11636 msgid "Add, modify and view patron information"
11637 msgstr "Ajouter, modifier et consulter des informations d'utilisateur"
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11640 #, c-format
11641 msgid "Add/Edit items"
11642 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11645 #, c-format
11646 msgid "Add/Update"
11647 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11650 #, c-format
11651 msgid "Added "
11652 msgstr "Ajouté"
11654 #. %1$s:  added_source 
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11656 #, c-format
11657 msgid "Added classification source %s"
11658 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
11660 #. %1$s:  added_rule 
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11662 #, c-format
11663 msgid "Added filing rule %s"
11664 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11667 #, c-format
11668 msgid "Added on or after date: "
11669 msgstr "Ajouté le ou après le&nbsp;: "
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11672 #, c-format
11673 msgid "Added on or before date: "
11674 msgstr "Ajouté le ou avant le&nbsp;:"
11676 #. %1$s:  added_attribute_type 
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11678 #, c-format
11679 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11680 msgstr "Attribut utilisateur ajouté &quot;%s&quot;"
11682 #. %1$s:  added_matching_rule 
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11684 #, c-format
11685 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11686 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
11688 #. SCRIPT
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11690 msgid "Added."
11691 msgstr "Ajouté."
11693 #. SCRIPT
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Adding a mapping for: %s."
11697 msgstr "Ajouter une correspondance"
11699 #. %1$s:  authtypetext 
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11701 #, c-format
11702 msgid "Adding authority %s"
11703 msgstr "Ajouter autorité %s"
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11706 #, c-format
11707 msgid "Additional SRU options: "
11708 msgstr "Options SRU supplémentaires&nbsp;:"
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11713 #, c-format
11714 msgid "Additional attributes and identifiers"
11715 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11718 #, c-format
11719 msgid "Additional authors:"
11720 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11723 #, c-format
11724 msgid "Additional content types"
11725 msgstr "Autres types de contenu"
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11728 #, c-format
11729 msgid "Additional fields"
11730 msgstr "Zones supplémentaires"
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11733 #, c-format
11734 msgid "Additional fields for subscriptions"
11735 msgstr "Zones supplémentaires pour les abonnements"
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11738 #, c-format
11739 msgid "Additional fields:"
11740 msgstr "Zones supplémentaires&nbsp;:"
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11743 #, c-format
11744 msgid "Additional options"
11745 msgstr "Options supplémentaires"
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11749 #, c-format
11750 msgid "Additional parameters"
11751 msgstr "Paramètres divers"
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11754 #, c-format
11755 msgid "Additional subfields (XML)"
11756 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
11759 #, c-format
11760 msgid "Additional thanks to..."
11761 msgstr "Remerciements à..."
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11765 #, c-format
11766 msgid "Additional tools"
11767 msgstr "Outils supplémentaires"
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11770 #, c-format
11771 msgid "Additional values for manual invoice types"
11772 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11781 #, c-format
11782 msgid "Address"
11783 msgstr "Adresse"
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11787 #, c-format
11788 msgid "Address 2"
11789 msgstr "Adresse (suite)"
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11793 #, c-format
11794 msgid "Address 2:"
11795 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11798 #, c-format
11799 msgid "Address 2: "
11800 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11804 #, c-format
11805 msgid "Address in question"
11806 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11809 #, c-format
11810 msgid "Address line 1: "
11811 msgstr "Adresse ligne 1: "
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11814 #, c-format
11815 msgid "Address line 2: "
11816 msgstr "Adresse ligne 2: "
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11819 #, c-format
11820 msgid "Address line 3: "
11821 msgstr "Adresse ligne 3: "
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11826 #, c-format
11827 msgid "Address:"
11828 msgstr "Adresse&nbsp;: "
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11832 #, c-format
11833 msgid "Address: "
11834 msgstr "Adresse&nbsp;: "
11836 #. A
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11884 #, c-format
11885 msgid "Administration"
11886 msgstr "Administration"
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11890 #, c-format
11891 msgid "Administration "
11892 msgstr "Administration"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11895 #, c-format
11896 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11897 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11900 #, c-format
11901 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11902 msgstr "Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11905 #, c-format
11906 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11907 msgstr "Administration &rsaquo; types d'exemplaire"
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11910 #, c-format
11911 msgid "Administration home"
11912 msgstr "Administration"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11915 #, c-format
11916 msgid "Administration tables"
11917 msgstr "Tableaux pour le module Administration"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11920 #, c-format
11921 msgid "Administrator account created!"
11922 msgstr "Compte administrateur créé!"
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11925 #, c-format
11926 msgid "Administrator account permissions"
11927 msgstr "Autorisations de compte administrateur"
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11930 #, c-format
11931 msgid "Administrator identity"
11932 msgstr "Catégorie administrateur"
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11935 #, c-format
11936 msgid "Administrator login"
11937 msgstr "Identifiant administrateur"
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11941 #, c-format
11942 msgid "Adobe Agates"
11943 msgstr ""
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11946 #, c-format
11947 msgid "Adolescent"
11948 msgstr "Adolescent"
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11951 #, c-format
11952 msgid "Adrien Saurat"
11953 msgstr "Adrien Saurat"
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11958 #, c-format
11959 msgid "Adult"
11960 msgstr "Adulte"
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11963 #, c-format
11964 msgid "Advanced &raquo;"
11965 msgstr "Avancée &raquo;"
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11968 #, c-format
11969 msgid "Advanced constraints"
11970 msgstr "Contraintes avancées"
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11973 #, c-format
11974 msgid "Advanced constraints:"
11975 msgstr "Contraintes avancées "
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11978 #, c-format
11979 msgid "Advanced editor"
11980 msgstr "Éditeur avancé"
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11983 #, c-format
11984 msgid "Advanced prediction pattern"
11985 msgstr "Modèle prévisionnel avancé"
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11994 #, c-format
11995 msgid "Advanced search"
11996 msgstr "Recherche avancée"
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
12000 #, c-format
12001 msgid "After"
12002 msgstr "Après"
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
12006 #, c-format
12007 msgid "Afternoon"
12008 msgstr "Après-midi"
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
12011 #, c-format
12012 msgid "Afternoon "
12013 msgstr "Après-midi"
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
12017 #, c-format
12018 msgid "Age"
12019 msgstr "Age"
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
12023 #, c-format
12024 msgid "Age in days"
12025 msgstr "Age en jours"
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
12028 #, c-format
12029 msgid "Age required"
12030 msgstr "Âge minimum"
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
12034 #, c-format
12035 msgid "Age required: "
12036 msgstr "Âge minimum&nbsp;: "
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
12039 #, c-format
12040 msgid "Age restricted"
12041 msgstr "Âge limité"
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12044 #, c-format
12045 msgid "Age restriction"
12046 msgstr "Limite d'âge"
12048 #. For the first occurrence,
12049 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
12052 #, c-format
12053 msgid "Age restriction %s."
12054 msgstr "Limite d'âge %s."
12056 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
12057 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12058 #. %3$s:  END 
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12060 #, c-format
12061 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12062 msgstr "Limite d'âge %s. %s Prêter malgré la limite d'âge? %s"
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
12065 #, c-format
12066 msgid "Al Banks"
12067 msgstr "Al Banks"
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
12070 #, c-format
12071 msgid "Alan Millar"
12072 msgstr "Alan Millar"
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12075 #, c-format
12076 msgid "Albany Senior High School"
12077 msgstr "Albany Senior High School"
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
12080 #, c-format
12081 msgid "Albert Oller"
12082 msgstr "Albert Oller"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12085 #, c-format
12086 msgid "Aleisha Amohia"
12087 msgstr "Aleisha Amohia"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
12090 #, c-format
12091 msgid "Aleksa Vujicic"
12092 msgstr "Aleksa Vujicic"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12096 #, c-format
12097 msgid "Alert"
12098 msgstr "Alerte"
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12101 #, c-format
12102 msgid "Alert subscribers for "
12103 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12106 #, c-format
12107 msgid "Alerts "
12108 msgstr "Alertes"
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12112 #, c-format
12113 msgid "Alex Arnaud"
12114 msgstr "Alex Arnaud"
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12118 #, c-format
12119 msgid "Alex Buckley"
12120 msgstr "Alex Buckley"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
12123 #, fuzzy, c-format
12124 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12125 msgstr "Jesse Weaver (Membre de l'équipe QA 16.05, 16.11)"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12128 #, c-format
12129 msgid "Alexandra Horsman"
12130 msgstr "Alexandra Horsman"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
12133 #, c-format
12134 msgid "Aliki Pavlidou"
12135 msgstr "Aliki Pavlidou"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
12185 #, c-format
12186 msgid "All"
12187 msgstr "Toutes"
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12190 #, c-format
12191 msgid "All active funds"
12192 msgstr "Tous les postes actifs"
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12198 #, c-format
12199 msgid "All authority types"
12200 msgstr "Tout types d'autorités"
12202 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12203 #. %2$s:  LoginBranchname 
12204 #. %3$s:  END 
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12206 #, c-format
12207 msgid "All available funds%s for %s%s"
12208 msgstr "Tous les postes budgétaires disponibles%s pour  %s%s"
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12213 #, c-format
12214 msgid "All branches"
12215 msgstr "Tous les sites"
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12218 #, c-format
12219 msgid "All budgets"
12220 msgstr "Tous les postes budgétaires"
12222 #. %1$s:  do_anonym 
12223 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12225 #, c-format
12226 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12227 msgstr "tous le prêts (%s) plus anciens que %s ont été rendus anonymisés"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12230 #, c-format
12231 msgid "All collection codes"
12232 msgstr "Tous les codes de collection"
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12235 #, c-format
12236 msgid "All dates"
12237 msgstr "Toutes dates"
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12240 #, c-format
12241 msgid "All dependencies installed."
12242 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12247 #, c-format
12248 msgid "All funds"
12249 msgstr "Tous les postes"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
12252 #, c-format
12253 msgid "All images come from "
12254 msgstr "Toutes les images viennent de "
12256 #. SCRIPT
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12258 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12259 msgstr "Toutes les factures de la fusion doivent être du même vendeur"
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12262 #, c-format
12263 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12264 msgstr ""
12265 "Tous les champs d'exemplaires sont dans la même zone MARC et dans l'onglet "
12266 "exemplaire"
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12270 #, c-format
12271 msgid "All item types"
12272 msgstr "Tous les types de document"
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12287 #, c-format
12288 msgid "All libraries"
12289 msgstr "Tous les sites"
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12292 #, c-format
12293 msgid "All locations"
12294 msgstr "Toutes les localisations"
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12297 #, c-format
12298 msgid ""
12299 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12300 msgstr ""
12301 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les montants engagés "
12302 "seront remboursés."
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12307 #, c-format
12308 msgid "All payments to the library"
12309 msgstr "Tous les paiements à la bibliothèque"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12312 #, c-format
12313 msgid "All records have successfully been modified! "
12314 msgstr "Toutes les notices ont été modifiées avec succès ! "
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12317 #, c-format
12318 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12319 msgstr "Tous les modules Perl obligatoires semblent être installés."
12321 #. SCRIPT
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12323 msgid "All selected"
12324 msgstr "Toutes"
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12327 #, c-format
12328 msgid "All shelving locations"
12329 msgstr "Toutes les localisations"
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12332 #, c-format
12333 msgid "All statuses"
12334 msgstr "Tous les statuts"
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12337 #, c-format
12338 msgid "All tags"
12339 msgstr "Tous les mots-clés"
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12343 #, c-format
12344 msgid "All transactions"
12345 msgstr "Toutes les transactions"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12348 #, c-format
12349 msgid "All vendors"
12350 msgstr "Tous les fournisseurs"
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12353 #, c-format
12354 msgid "Allen Reinmeyer"
12355 msgstr "Allen Reinmeyer"
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12361 #, c-format
12362 msgid "Allow"
12363 msgstr "Permettre"
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12366 #, c-format
12367 msgid "Allow access to the reports module"
12368 msgstr "Permet d'accéder au module Rapports"
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12371 #, c-format
12372 msgid "Allow changes to contents from: "
12373 msgstr "Accepter les changements de :"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12376 #, c-format
12377 msgid ""
12378 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12379 msgstr ""
12380 "Permettre au garant de cet utilisateur de voir les prêts de ce même "
12381 "utilisateur depuis l'OPAC"
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12384 #, c-format
12385 msgid "Allow public downloads:"
12386 msgstr "Autoriser les téléchargements publics&nbsp;:"
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12389 #, c-format
12390 msgid "Allow public enrollment:"
12391 msgstr "Autoriser l'inscription publique:"
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12394 #, c-format
12395 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12396 msgstr ""
12397 "Permet à un membre du personnel de modifier les permissions du reste du "
12398 "personnel"
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12401 #, c-format
12402 msgid "Allow transfer?"
12403 msgstr "Autoriser transfert"
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12406 #, c-format
12407 msgid "Already received"
12408 msgstr "Déjà réceptionné"
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12411 #, c-format
12412 msgid "Already validated discharges"
12413 msgstr "Quittance déjà validée"
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12416 #, c-format
12417 msgid "Alt-C"
12418 msgstr "Alt-C"
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12421 #, c-format
12422 msgid "Alt-P"
12423 msgstr "Alt-P"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12429 #, c-format
12430 msgid "Alternate address"
12431 msgstr "Autre adresse"
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12435 #, c-format
12436 msgid "Alternate address: Address"
12437 msgstr "Autre adresse: Adresse postale"
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12441 #, c-format
12442 msgid "Alternate address: Address 2"
12443 msgstr "Autre adresse: Adresse postale (suite)"
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12447 #, c-format
12448 msgid "Alternate address: City"
12449 msgstr "Autre adresse: Ville"
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12452 #, c-format
12453 msgid "Alternate address: Contact note"
12454 msgstr "Autre adresse: Note du contact"
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12457 #, c-format
12458 msgid "Alternate address: Country"
12459 msgstr "Autre adresse: Pays"
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12463 #, c-format
12464 msgid "Alternate address: Email"
12465 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Courriel"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12469 #, c-format
12470 msgid "Alternate address: Phone"
12471 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Téléphone"
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12475 #, c-format
12476 msgid "Alternate address: State"
12477 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Province/Etat"
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12481 #, c-format
12482 msgid "Alternate address: Street number"
12483 msgstr "Autre adresse: Numéro dans la voie"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12487 #, c-format
12488 msgid "Alternate address: Street type"
12489 msgstr "Autre adresse: Type de voie"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12493 #, c-format
12494 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12495 msgstr "Autre adresse: Code postal"
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12500 #, c-format
12501 msgid "Alternate contact"
12502 msgstr "Autre contact"
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12506 #, c-format
12507 msgid "Alternate contact: Address"
12508 msgstr "Autre contact&nbsp;: Adresse"
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12512 #, c-format
12513 msgid "Alternate contact: Address 2"
12514 msgstr "Autre contact&nbsp;: Adresse 2"
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12518 #, c-format
12519 msgid "Alternate contact: City"
12520 msgstr "Autre contact&nbsp;: Ville"
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12524 #, c-format
12525 msgid "Alternate contact: Country"
12526 msgstr "Autre contact&nbsp;: Pays"
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12530 #, c-format
12531 msgid "Alternate contact: First name"
12532 msgstr "Autre contact&nbsp;: Prénom"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12535 #, c-format
12536 msgid "Alternate contact: Note"
12537 msgstr "Autre contact&nbsp;: Note"
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12541 #, c-format
12542 msgid "Alternate contact: Phone"
12543 msgstr "Autre contact&nbsp;: Téléphone"
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12547 #, c-format
12548 msgid "Alternate contact: State"
12549 msgstr "Autre contact&nbsp;: État"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12553 #, c-format
12554 msgid "Alternate contact: Surname"
12555 msgstr "Autre contact&nbsp;: Nom"
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12558 #, c-format
12559 msgid "Alternate contact: Title"
12560 msgstr "Autre contact&nbsp;:  Titre"
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12564 #, c-format
12565 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12566 msgstr "Autre contact: Code postal"
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12569 #, c-format
12570 msgid "Alternative contact"
12571 msgstr "Autre contact"
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12575 #, c-format
12576 msgid "Alternative phone: "
12577 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12580 #, c-format
12581 msgid "Always show checkouts immediately"
12582 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
12585 #, c-format
12586 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12587 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
12590 #, c-format
12591 msgid "Amit Gupta"
12592 msgstr "Amit Gupta"
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12607 #, c-format
12608 msgid "Amount"
12609 msgstr "Montant"
12611 #. SCRIPT
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12613 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12614 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12617 #, fuzzy, c-format
12618 msgid "Amount of change"
12619 msgstr "Compte des prêts"
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12626 #, c-format
12627 msgid "Amount outstanding"
12628 msgstr "Montant non réglé"
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12631 #, c-format
12632 msgid "Amount:"
12633 msgstr "Montant&nbsp;:"
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12638 #, c-format
12639 msgid "Amount: "
12640 msgstr "Montant&nbsp;:"
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12644 #, c-format
12645 msgid ""
12646 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12647 "purposes"
12648 msgstr ""
12649 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
12650 "utilisée pour les statistiques"
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12654 #, c-format
12655 msgid ""
12656 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12657 msgstr ""
12658 "Une liste de valeurs autorisées associée aux utilisateurs, qui peut être "
12659 "utilisée pour les statistiques"
12661 #. %1$s:  batch_id 
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12663 #, c-format
12664 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12665 msgstr "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été supprimé. "
12667 #. %1$s:  batch_id 
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12669 #, c-format
12670 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12671 msgstr ""
12672 "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été entièrement dupliqué."
12674 #. %1$s:  batch_id 
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12676 #, c-format
12677 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12678 msgstr "Une erreur s'est produite et aucun élément n'a été ajouté au lot %s. "
12680 #. %1$s:  batch_id 
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12682 #, c-format
12683 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12684 msgstr ""
12685 "Une erreur s'est produite et les éléments n'ont pas été supprimés du lot %s. "
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12688 #, c-format
12689 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12690 msgstr ""
12691 "Une erreur s'est produite lors de la tentative de téléversement du fichier "
12692 "image."
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12695 #, c-format
12696 msgid "An error has occurred!"
12697 msgstr "Une erreur s'est produite!"
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12700 #, c-format
12701 msgid "An error has occurred. "
12702 msgstr "Une erreur est survenue. "
12704 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12706 #, c-format
12707 msgid "An error has occurred. %s "
12708 msgstr "Une erreur s'est produite. %s "
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12711 #, c-format
12712 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12713 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut pas être créée."
12715 #. SCRIPT
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12717 msgid "An error occurred on deleting this image"
12718 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
12720 #. SCRIPT
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12722 #, fuzzy
12723 msgid "An error occurred reading this file."
12724 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12727 #, c-format
12728 msgid "An error occurred when creating this list."
12729 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
12731 #. %1$s:  shelfname 
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12733 #, c-format
12734 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12735 msgstr ""
12736 "Une erreur s'est produite à la création de cette liste. Le nom %s existe "
12737 "déjà."
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12740 #, c-format
12741 msgid "An error occurred when deleting this list."
12742 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12745 #, c-format
12746 msgid "An error occurred when updating this list."
12747 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
12749 #. %1$s:  op 
12750 #. %2$s:  label_element 
12751 #. %3$s:  element_id 
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12753 #, c-format
12754 msgid ""
12755 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12756 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12757 msgstr ""
12758 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
12759 "Demandez à votre administrateur système qu'il regarde les détails dans les "
12760 "registres d'erreurs."
12762 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12764 #, fuzzy, c-format
12765 msgid ""
12766 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12767 "error log for details. "
12768 msgstr ""
12769 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
12770 "qu'il regarde les détails dans les registres d'erreurs."
12772 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12774 #, c-format
12775 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12776 msgstr "Une image portant le nom '%s' existe déjà."
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12779 #, c-format
12780 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12781 msgstr "Une lien interne dans l'interface est rompu et la page n'existe pas"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12784 #, c-format
12785 msgid "An unknown error has occurred."
12786 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
12788 #. %1$s:  card_element 
12789 #. %2$s:  element_id 
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12791 #, c-format
12792 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12793 msgstr "Une opération non prise en charge a été tentée sur %s %s.  "
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12796 #, c-format
12797 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12798 msgstr "Une opération non prise en charge a été tentée. "
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12801 #, c-format
12802 msgid "Analytics"
12803 msgstr "Analytique"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12806 #, c-format
12807 msgid "Analyze items"
12808 msgstr "Analyser les exemplaires"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
12811 #, c-format
12812 msgid "Andreas Jonsson"
12813 msgstr "Andreas Jonsson"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12816 #, c-format
12817 msgid "Andreas Roussos"
12818 msgstr "Andreas Roussos"
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
12821 #, c-format
12822 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12823 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12826 #, c-format
12827 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12828 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12831 #, c-format
12832 msgid "Andrew Chilton"
12833 msgstr "Andrew Chilton"
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12836 #, c-format
12837 msgid "Andrew Elwell"
12838 msgstr "Andrew Elwell"
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
12841 #, c-format
12842 msgid "Andrew Hooper"
12843 msgstr "Andrew Hooper"
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
12846 #, fuzzy, c-format
12847 msgid "Andrew Isherwood"
12848 msgstr "Andrew Moore"
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12851 #, c-format
12852 msgid "Andrew Moore"
12853 msgstr "Andrew Moore"
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12856 #, c-format
12857 msgid "Anonymize checkout history"
12858 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12861 #, c-format
12862 msgid "Another pattern with this name already exists."
12863 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre "
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12866 #, c-format
12867 msgid "Antoine Farnault"
12868 msgstr "Antoine Farnault"
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12893 #, c-format
12894 msgid "Any"
12895 msgstr "Tous"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12898 #, c-format
12899 msgid "Any audience"
12900 msgstr "Tout public"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12905 #, c-format
12906 msgid "Any category code"
12907 msgstr "Tout code de catégorie"
12909 #. For the first occurrence,
12910 #. SCRIPT
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12913 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12914 msgstr "Toute modification ne sera pas sauvegardée. Continuer&nbsp;?"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12917 #, c-format
12918 msgid "Any collection"
12919 msgstr "Toutes collections"
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12922 #, c-format
12923 msgid "Any content"
12924 msgstr "Tout contenu"
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12927 #, c-format
12928 msgid "Any format"
12929 msgstr "Tout format"
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12932 #, c-format
12933 msgid "Any item "
12934 msgstr "Un exemplaire"
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12941 #, c-format
12942 msgid "Any item type"
12943 msgstr "Tout type de document"
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12949 #, c-format
12950 msgid "Any library"
12951 msgstr "Tout site"
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
12954 #, c-format
12955 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12956 msgstr ""
12957 "Tous les frais pour exemplaire perdu resteront dans le compte de "
12958 "l'utilisateur."
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12962 #, c-format
12963 msgid "Any phrase"
12964 msgstr "Toute expression"
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12967 #, c-format
12968 msgid "Any shelving location"
12969 msgstr "Toutes localisations"
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12972 #, c-format
12973 msgid "Any status except cancelled"
12974 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12977 #, c-format
12978 msgid "Any vendor"
12979 msgstr "Tous les fournisseurs"
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12982 #, c-format
12983 msgid "Any word"
12984 msgstr "Tout mot"
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:35
12987 #, c-format
12988 msgid "Any: "
12989 msgstr "Tout:"
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12992 #, c-format
12993 msgid "Anyone seeing this list"
12994 msgstr "Toutes les personnes qui voient cette liste"
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12997 #, c-format
12998 msgid "Apache version: "
12999 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
13002 #, c-format
13003 msgid "Appear in position: "
13004 msgstr "S'affiche en position: "
13006 #. %1$s:  num_with_matches 
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13008 #, c-format
13009 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13010 msgstr ""
13011 "Une règle de concordance différente a été appliquée. Le nombre "
13012 "d'enregistrements qui répondent maintenant à la règle est %s "
13014 #. INPUT type=submit
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13016 msgid "Apply different matching rules"
13017 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
13019 #. INPUT type=submit
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
13022 msgid "Apply filter"
13023 msgstr "Filtrer"
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
13026 #, c-format
13027 msgid "Apply filter(s)"
13028 msgstr "Appliquer le(s) filtre(s)"
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13036 #, c-format
13037 msgid "Approve"
13038 msgstr "Approuver"
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13044 #, c-format
13045 msgid "Approved"
13046 msgstr "Approuvés&nbsp;"
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13049 #, c-format
13050 msgid "Approved comments"
13051 msgstr "Commentaires approuvés"
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
13054 #, c-format
13055 msgid "Approved tags"
13056 msgstr "Mots-clés approuvés"
13058 #. SCRIPT
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13060 msgid "Apr"
13061 msgstr "Avr"
13063 #. For the first occurrence,
13064 #. SCRIPT
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
13067 #, c-format
13068 msgid "April"
13069 msgstr "Avril"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13072 #, c-format
13073 msgid "Archived"
13074 msgstr "Archivé"
13076 #. SCRIPT
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13078 msgid ""
13079 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13080 "be lost."
13081 msgstr ""
13082 "Êtes-vous sûr de vouloir ajouter un nouvel exemplaire ? Tous les changements "
13083 "faits sur cette page seront perdus."
13085 #. SCRIPT
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13087 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13088 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation?"
13090 #. SCRIPT
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
13092 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13093 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
13095 #. SCRIPT
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13097 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13098 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cet import ?"
13100 #. %1$s:  ordernumber 
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13102 #, c-format
13103 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13104 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande (%s)?"
13106 #. SCRIPT
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13108 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13109 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos modifications?"
13111 #. SCRIPT
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
13113 msgid ""
13114 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13115 "request?"
13116 msgstr ""
13117 "Êtes-vous sûr de vouloir changer la bibliothèque de collecte %s pour %s pour "
13118 "cette demande ?"
13120 #. SCRIPT
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13122 msgid ""
13123 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13124 "library? This will override the existing rules in this library."
13125 msgstr ""
13126 "Êtes-vous sûr de vouloir dupliquer cette règle de circulation et d'amende de "
13127 "la bibliothèque %s à %s ?  Cela va annuler les règles existantes de la "
13128 "bibliothèque."
13130 #. SCRIPT
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13132 msgid ""
13133 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13134 "override the existing rules in this library."
13135 msgstr ""
13136 "Êtes-vous sûr de vouloir dupliquer cette règle standard vers la bibliothèque "
13137 "%s ?  Cela va annuler les règles existantes de la bibliothèque."
13139 #. %1$s:  basketname|html 
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13141 #, c-format
13142 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13143 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
13145 #. SCRIPT
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13147 msgid ""
13148 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13149 msgstr ""
13150 "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier et de générer une commande "
13151 "EDIFACT ?"
13153 #. SCRIPT
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13155 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13156 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier ?"
13158 #. For the first occurrence,
13159 #. SCRIPT
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13164 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13165 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer cet abonnement?"
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13168 #, fuzzy, c-format
13169 msgid "Are you sure you want to delete "
13170 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ?"
13172 #. For the first occurrence,
13173 #. SCRIPT
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13175 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13176 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s?"
13178 #. %1$s:  library.branchname |html 
13179 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13181 #, c-format
13182 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13183 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
13185 #. SCRIPT
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13187 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13188 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ?"
13190 #. SCRIPT
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13192 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13193 msgstr ""
13194 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ? %s utilisateur(s) l'utilise(nt)!"
13196 #. For the first occurrence,
13197 #. SCRIPT
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13200 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13201 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
13203 #. SCRIPT
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13205 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13206 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'(les) image(s): %s?"
13208 #. SCRIPT
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13210 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13211 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le serveur %s ?"
13213 #. SCRIPT
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13215 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13216 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires attachés?"
13218 #. SCRIPT
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13220 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13221 msgstr ""
13222 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) %s entrée(s) sélectionnée(s) de "
13223 "votre historique de recherche?"
13225 #. SCRIPT
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13227 msgid ""
13228 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13229 "enrollments in this club."
13230 msgstr ""
13231 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le club %s? Cette action supprimera les "
13232 "inscriptions des utilisateurs dans ce club."
13234 #. SCRIPT
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13236 msgid ""
13237 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13238 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13239 msgstr ""
13240 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le modèle du club %s Cela supprimera tous "
13241 "les clubs utilisant ce modèle et annulera les inscriptions des utilisateurs"
13243 #. SCRIPT
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13245 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13246 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s? "
13248 #. %1$s:  patron.firstname 
13249 #. %2$s:  patron.surname 
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13251 #, c-format
13252 msgid ""
13253 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13254 msgstr ""
13255 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'utilisateur %s %s ? Opération "
13256 "irréversible."
13258 #. SCRIPT
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13260 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13261 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette alerte sonore ?"
13263 #. SCRIPT
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13265 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13266 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
13268 #. SCRIPT
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13270 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13271 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport? "
13273 #. SCRIPT
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13275 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13276 msgstr ""
13277 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
13278 "historique de recherche?"
13280 #. SCRIPT
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13282 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13283 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces suggestions? "
13285 #. SCRIPT
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13287 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13288 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet ensemble de données OAI ?"
13290 #. SCRIPT
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13292 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13293 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité?"
13295 #. SCRIPT
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13297 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13298 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette valeur autorisée ?"
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13302 #, c-format
13303 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13304 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce panier?"
13306 #. SCRIPT
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13308 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13309 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
13311 #. SCRIPT
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13313 msgid ""
13314 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13315 msgstr ""
13316 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours? Il y a %s exemplaires attachés."
13318 #. SCRIPT
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13320 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13321 msgstr ""
13322 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours? Il y a %s exemplaire attaché."
13324 #. SCRIPT
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13326 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13327 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours? "
13329 #. SCRIPT
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13331 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13332 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette livraison ?"
13334 #. SCRIPT
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13336 msgid ""
13337 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13338 "undone."
13339 msgstr ""
13340 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette définition du dictionnaire ? "
13341 "L'opération est irréversible."
13343 #. For the first occurrence,
13344 #. SCRIPT
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13347 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13348 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette zone ?"
13350 #. SCRIPT
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13352 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13353 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier?"
13355 #. SCRIPT
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13357 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13358 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
13360 #. SCRIPT
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13362 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13363 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
13365 #. For the first occurrence,
13366 #. SCRIPT
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13369 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13370 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette facture?"
13372 #. SCRIPT
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13374 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13375 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
13377 #. SCRIPT
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13381 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
13383 #. SCRIPT
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13385 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13386 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
13388 #. SCRIPT
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13390 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13391 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette macro ?"
13393 #. SCRIPT
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13395 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13396 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
13398 #. For the first occurrence,
13399 #. SCRIPT
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13402 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13403 msgstr ""
13404 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message ? L'opération est irréversible."
13406 #. For the first occurrence,
13407 #. SCRIPT
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13410 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13411 msgstr ""
13412 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette nouvelle ? L'opération est "
13413 "irréversible."
13415 #. SCRIPT
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13417 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13418 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de numérotation ?"
13420 #. SCRIPT
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13422 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13423 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur du lot de cartes ?"
13425 #. SCRIPT
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13427 msgid ""
13428 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13429 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
13431 #. SCRIPT
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13433 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13434 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette notice?"
13436 #. SCRIPT
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13438 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13439 msgstr ""
13440 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rapport ? L'opération est irréversible."
13442 #. SCRIPT
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13444 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13445 msgstr ""
13446 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle? L'opération est irréversible."
13448 #. SCRIPT
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13450 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13451 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rapport sauvegardé? "
13453 #. SCRIPT
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13455 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13456 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet abonnement? "
13458 #. For the first occurrence,
13459 #. SCRIPT
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13464 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13465 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet abonnement?"
13467 #. For the first occurrence,
13468 #. SCRIPT
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13471 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13472 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette suggestion? "
13474 #. SCRIPT
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13476 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13477 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette traduction ? "
13479 #. SCRIPT
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13481 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13482 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur?"
13484 #. For the first occurrence,
13485 #. SCRIPT
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13489 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13490 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
13492 #. SCRIPT
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13494 msgid "Are you sure you want to do this?"
13495 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir faire ça?"
13497 #. SCRIPT
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13499 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13500 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
13502 #. SCRIPT
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13504 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13505 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier?"
13507 #. SCRIPT
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13509 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13510 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos modifications ?"
13512 #. %1$s:  basketname|html 
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13514 #, c-format
13515 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13516 msgstr ""
13517 "Êtes-vous sûr de vouloir générer une commande EDIFACT et de fermer le panier "
13518 "%s ?"
13520 #. SCRIPT
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13522 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13523 msgstr ""
13524 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce lot? L'opération est irréversible."
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13527 #, fuzzy, c-format
13528 msgid "Are you sure you want to remove "
13529 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
13531 #. SCRIPT
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13535 msgstr ""
13536 "Êtes-vous sûr de vouloir retirer le(s) utilisateur(s) sélectionné(s) de ce "
13537 "lot?"
13539 #. SCRIPT
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13541 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13542 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
13544 #. SCRIPT
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13546 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13547 msgstr ""
13548 "Êtes-vous sûr de vouloir retirer le(s) utilisateur(s) sélectionné(s) de ce "
13549 "lot?"
13551 #. For the first occurrence,
13552 #. SCRIPT
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13554 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13555 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les utilisateurs sélectionnés?"
13557 #. SCRIPT
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13559 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13560 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé de ce titre?"
13562 #. SCRIPT
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13564 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13565 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
13567 #. SCRIPT
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13569 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13570 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ? "
13572 #. SCRIPT
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13574 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13575 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
13577 #. SCRIPT
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13579 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13580 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réouvrir ce panier?"
13582 #. For the first occurrence,
13583 #. SCRIPT
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13589 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13590 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir rouvrir cet abonnement?"
13592 #. SCRIPT
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13594 msgid ""
13595 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13596 "undone."
13597 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
13599 #. SCRIPT
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13601 msgid ""
13602 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13603 msgstr ""
13604 "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'import de ce lot dans le catalogue ?"
13606 #. SCRIPT
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13608 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13609 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller le plugiciel %s? "
13611 #. SCRIPT
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13613 msgid ""
13614 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13615 "undone!"
13616 msgstr ""
13617 "Êtes-vous sûr de vouloir amnistier %s du montant total des amendes? Cette "
13618 "action n'est pas réversible! "
13620 #. For the first occurrence,
13621 #. SCRIPT
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13624 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13625 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la (les) citation(s) %s?"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13628 #, c-format
13629 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13630 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette demande ?"
13632 #. SCRIPT
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13634 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13635 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette action?"
13637 #. SCRIPT
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13639 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13640 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle? "
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13643 #, c-format
13644 msgid "Area"
13645 msgstr "Table"
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13648 #, c-format
13649 msgid "Area:"
13650 msgstr "Domaine&nbsp;:"
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
13653 #, c-format
13654 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13655 msgstr "Arménien Tigran Zargaryan"
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
13658 #, c-format
13659 msgid "Arnaud Laurin"
13660 msgstr "Arnaud Laurin"
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13666 #, c-format
13667 msgid "Arrived"
13668 msgstr "Arrivé"
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13671 #, c-format
13672 msgid "Arslan Farooq"
13673 msgstr "Arslan Farooq"
13675 #. A
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13682 #, c-format
13683 msgid "Article requests"
13684 msgstr "Demandes d'articles"
13686 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13688 #, c-format
13689 msgid "Article requests (%s)"
13690 msgstr "Demandes d'article (%s)"
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13693 #, c-format
13694 msgid "Article requests:"
13695 msgstr "Demandes d'article :"
13697 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13698 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13700 #, c-format
13701 msgid ""
13702 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13703 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13704 msgstr ""
13705 "Demander un changement ou changer les privilèges de l'utilisateur. "
13706 "L'utilisateur %s doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP "
13707 "et CREATE dans la base de données %s. "
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13710 #, c-format
13711 msgid "Asked "
13712 msgstr "Demandé "
13714 #. For the first occurrence,
13715 #. SCRIPT
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13718 msgid "At least two records must be selected for merging."
13719 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner."
13721 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13723 #, c-format
13724 msgid "At library: %s"
13725 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13728 #, c-format
13729 msgid "Athens County Public Libraries"
13730 msgstr "Athens County Public Libraries"
13732 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13734 #, c-format
13735 msgid "Attach an item to %s"
13736 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
13738 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13740 #, c-format
13741 msgid "Attach an item%s to "
13742 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13745 #, c-format
13746 msgid "Attach another item"
13747 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13750 #, c-format
13751 msgid "Attach item"
13752 msgstr "Attacher un exemplaire"
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13756 #, c-format
13757 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13758 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau de commande avec le même nom"
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13761 #, c-format
13762 msgid "Attention:"
13763 msgstr "Attention&nbsp;:"
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
13766 #, c-format
13767 msgid "Attila Kinali"
13768 msgstr "Attila Kinali"
13770 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13772 #, c-format
13773 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13774 msgstr ""
13775 "L'attribut de valeur \"%s\" est déjà utilisé par le compte d'un autre "
13776 "utilisateur."
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13779 #, c-format
13780 msgid "Attribute: "
13781 msgstr "Attribut&nbsp;: "
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13786 #, c-format
13787 msgid "Audio alerts"
13788 msgstr "Alertes sonores"
13790 #. SCRIPT
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13792 msgid "Aug"
13793 msgstr "Aoû"
13795 #. For the first occurrence,
13796 #. SCRIPT
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13799 #, c-format
13800 msgid "August"
13801 msgstr "Août"
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13805 #, c-format
13806 msgid "Auth"
13807 msgstr "Autor."
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13810 #, c-format
13811 msgid "Auth field copied"
13812 msgstr "Sous-zone copiée"
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13815 #, c-format
13816 msgid "Auth value"
13817 msgstr "Valeur autorisée"
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13820 #, c-format
13821 msgid "Auth value:"
13822 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13826 #, c-format
13827 msgid "Authid"
13828 msgstr "Identifiant de l'autorité"
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13861 #, c-format
13862 msgid "Author"
13863 msgstr "Auteur"
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13869 #, c-format
13870 msgid "Author (A-Z)"
13871 msgstr "Auteur (A-Z)"
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13877 #, c-format
13878 msgid "Author (Z-A)"
13879 msgstr "Auteur (Z-A)"
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13882 #, c-format
13883 msgid "Author (any): "
13884 msgstr "Auteur(s) (partout): "
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13887 #, c-format
13888 msgid "Author (corporate): "
13889 msgstr "Auteur(s) (collectivités): "
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13892 #, fuzzy, c-format
13893 msgid "Author (meeting / conference): "
13894 msgstr "Auteur (réunion /congrès): "
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13897 #, c-format
13898 msgid "Author (personal): "
13899 msgstr "Auteur(s) (nom de personne): "
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13902 #, c-format
13903 msgid "Author(s)"
13904 msgstr "Auteur(s)"
13906 #. For the first occurrence,
13907 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13908 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13909 #. %3$s:  END 
13910 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13911 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13912 #. %6$s:  END 
13913 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13914 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13915 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13916 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13917 #. %11$s:  END 
13918 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13919 #. %13$s:  END 
13920 #. %14$s:  END 
13921 #. %15$s:  END 
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13924 #, c-format
13925 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13926 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13940 #, c-format
13941 msgid "Author:"
13942 msgstr "Auteur&nbsp;:"
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
13953 #, c-format
13954 msgid "Author: "
13955 msgstr "Auteur&nbsp;: "
13957 #. %1$s:  author |html 
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13959 #, c-format
13960 msgid "Author: %s"
13961 msgstr "Auteur: %s"
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13964 #, c-format
13965 msgid "Authorised value category"
13966 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13972 #, c-format
13973 msgid "Authorised value category:"
13974 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées: "
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13977 #, c-format
13978 msgid "Authorised value category: "
13979 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13982 #, c-format
13983 msgid "Authorised values category"
13984 msgstr "Catégorie de valeur autorisée"
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13987 #, c-format
13988 msgid "Authorised values category: "
13989 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
14000 #, c-format
14001 msgid "Authorities"
14002 msgstr "Autorités"
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14005 #, c-format
14006 msgid "Authorities tables"
14007 msgstr "Tables d'autorité"
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
14011 #, c-format
14012 msgid "Authorities: "
14013 msgstr "Autorités&nbsp;:"
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
14019 #, c-format
14020 msgid "Authority"
14021 msgstr "Autorité"
14023 #. %1$s:  authid 
14024 #. %2$s:  authtypetext 
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
14026 #, c-format
14027 msgid "Authority #%s (%s)"
14028 msgstr "Autorité  n°%s (%s)"
14030 #. %1$s:  loopro.object 
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
14032 #, c-format
14033 msgid "Authority %s"
14034 msgstr "Autorité %s"
14036 #. A
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14038 msgid "Authority Control"
14039 msgstr "Contrôle des autorités"
14041 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14042 #. %2$s:  authtypecode 
14043 #. %3$s:  ELSE 
14044 #. %4$s:  END 
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14046 #, c-format
14047 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14048 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
14050 #. %1$s:  tagfield | html 
14051 #. %2$s:  authtypecode | html
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14053 #, c-format
14054 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14055 msgstr ""
14056 "Gestion de la structure des sous zones MARC autorités pour %s (autorité %s)"
14058 #. %1$s:  tagfield | html 
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
14060 #, c-format
14061 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14062 msgstr "Structure des sous zones MARC d'autorité %s"
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
14065 #, c-format
14066 msgid "Authority Type"
14067 msgstr "Types d'autorité "
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14070 #, c-format
14071 msgid "Authority field to copy: "
14072 msgstr "Zone d'autorité à recopier&nbsp;:"
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14076 #, c-format
14077 msgid "Authority record"
14078 msgstr "Notice d'Autorité"
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
14081 #, c-format
14082 msgid "Authority search"
14083 msgstr "Recherche autorité"
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
14087 #, c-format
14088 msgid "Authority search results"
14089 msgstr "Résultats recherche autorité"
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14092 #, c-format
14093 msgid "Authority type"
14094 msgstr "Type d'autorité"
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14099 #, c-format
14100 msgid "Authority type: "
14101 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14109 #, c-format
14110 msgid "Authority types"
14111 msgstr "Grilles d'autorités"
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14114 #, c-format
14115 msgid "Authority:"
14116 msgstr "Autorité&nbsp;: "
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14119 #, c-format
14120 msgid "Authorized"
14121 msgstr "Autorisé"
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14124 #, c-format
14125 msgid "Authorized value"
14126 msgstr "Valeur autorisée"
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14129 #, c-format
14130 msgid "Authorized value category: "
14131 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14134 #, c-format
14135 msgid ""
14136 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14137 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14138 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14139 msgstr ""
14140 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
14141 "grille de création d'un utilisateur permettra la sélection d'une valeur à "
14142 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
14143 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import utilisateur."
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14147 #, c-format
14148 msgid "Authorized value:"
14149 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14154 #, c-format
14155 msgid "Authorized value: "
14156 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14162 #, c-format
14163 msgid "Authorized values"
14164 msgstr "Valeurs autorisées"
14166 #. %1$s:  category |html 
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14168 #, c-format
14169 msgid "Authorized values for category %s:"
14170 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14173 #, c-format
14174 msgid "Authors"
14175 msgstr "Auteurs"
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14179 #, c-format
14180 msgid "Authors:"
14181 msgstr "Auteurs :"
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14184 #, c-format
14185 msgid "Auto ordering"
14186 msgstr "Commande automatique"
14188 #. INPUT type=button
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14190 msgid "Auto-fill row"
14191 msgstr "Ligne remplie automatiquement"
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14194 #, c-format
14195 msgid ""
14196 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14197 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14198 msgstr ""
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14201 #, c-format
14202 msgid ""
14203 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14204 "doesn't match your library. "
14205 msgstr ""
14206 "L’autolocalisation est en fonction et vous vous connectez avec une adresse "
14207 "IP qui ne correspond pas à votre bibliothèque."
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14213 #, c-format
14214 msgid "Automatic item modifications by age"
14215 msgstr "Modification automatique d'exemplaires en fonction de l'âge"
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14218 #, c-format
14219 msgid "Automatic ordering: "
14220 msgstr "Commande automatique&nbsp;: "
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14225 #, c-format
14226 msgid "Automatic renewal"
14227 msgstr "Renouvellement automatique"
14229 #. SCRIPT
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14231 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14232 msgstr ""
14233 "Le renouvellement automatique a échoué, le compte de l'utilisateur est expiré"
14235 #. SCRIPT
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14237 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14238 msgstr ""
14239 "Renouvellement automatique échoué, l'utilisateur a des amendes non payées"
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14242 #, c-format
14243 msgid "Availability"
14244 msgstr "Disponibilité"
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14247 #, c-format
14248 msgid "Available call numbers"
14249 msgstr "Cotes disponibles "
14251 #. INPUT type=text
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14253 msgid "Available copy"
14254 msgstr "Copie disponible"
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14257 #, c-format
14258 msgid "Available copy numbers"
14259 msgstr "Copies disponibles "
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14263 #, c-format
14264 msgid "Available enumeration"
14265 msgstr "Numéro de volume disponible"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14268 #, fuzzy, c-format
14269 msgid "Available in the library"
14270 msgstr "Type de document disponible"
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14273 #, fuzzy, c-format
14274 msgid "Available item types"
14275 msgstr "Type de document disponible"
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14278 #, c-format
14279 msgid "Available locations"
14280 msgstr "Localisations disponibles"
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14283 #, c-format
14284 msgid "Average checkout period"
14285 msgstr "Durée moyenne de prêt"
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14288 #, c-format
14289 msgid "Average checkout period statistics"
14290 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14295 #, c-format
14296 msgid "Average loan time"
14297 msgstr "Durée moyenne du prêt"
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14300 #, c-format
14301 msgid "BIBTEX"
14302 msgstr "BIBTEX"
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
14307 #, c-format
14308 msgid "BSD License"
14309 msgstr "Licence BSD"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14312 #, c-format
14313 msgid "BT"
14314 msgstr "TG"
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14321 #, c-format
14322 msgid "Back"
14323 msgstr "Retour"
14325 #. For the first occurrence,
14326 #. %1$s:  ELSE 
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14329 #, c-format
14330 msgid "Back %s "
14331 msgstr "Verso %s "
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14334 #, c-format
14335 msgid "Back side layout not used"
14336 msgstr "Le format pour le verso n'est pas utilisé"
14338 #. INPUT type=submit
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14340 msgid "Back to System Preferences"
14341 msgstr "Retour aux préférences système"
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14344 #, c-format
14345 msgid "Back to Tools"
14346 msgstr "Retour aux Outils"
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14349 #, c-format
14350 msgid "Back to the list"
14351 msgstr "Retour aux listes"
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14354 #, fuzzy, c-format
14355 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14356 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14359 #, c-format
14360 msgid ""
14361 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14362 "KohaAdminEmailAddress."
14363 msgstr ""
14364 "Adresse d'expéditeur incorrecte ou manquante;Vérifiez l'adresse électronique "
14365 "de votre succursale ou la préférence KohaAdminEmailAddress."
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
14368 #, c-format
14369 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14370 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14413 #, c-format
14414 msgid "Barcode"
14415 msgstr "Code-barres"
14417 #. %1$s:  barcode 
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14419 #, c-format
14420 msgid "Barcode %s"
14421 msgstr "Code-barres %s"
14423 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14424 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14425 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14426 #. %4$s:  END 
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14428 #, c-format
14429 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14430 msgstr "Code-barres %s %s%s %s"
14432 #. For the first occurrence,
14433 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14436 #, c-format
14437 msgid "Barcode : %s "
14438 msgstr "Code-barres&nbsp;: %s "
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14442 #, c-format
14443 msgid "Barcode file: "
14444 msgstr "Fichier des codes-barres&nbsp;:"
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14448 #, c-format
14449 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14450 msgstr "Liste de codes-barres (un par ligne)&nbsp;: "
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14453 #, c-format
14454 msgid "Barcode not found"
14455 msgstr "Code-barres non trouvé "
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14458 #, c-format
14459 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14460 msgstr ""
14461 "Le code-barres n'existe pas. Les éléments suivants ont été trouvés par la "
14462 "recherche&nbsp;:"
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14465 #, c-format
14466 msgid "Barcode submitted"
14467 msgstr "Code-barres envoyé"
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14470 #, c-format
14471 msgid "Barcode type"
14472 msgstr "Type de code-barres"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14475 #, c-format
14476 msgid "Barcode type: "
14477 msgstr "Type de code-barres : "
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14480 #, c-format
14481 msgid "Barcode:"
14482 msgstr "Code-barres&nbsp;:"
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14489 #, c-format
14490 msgid "Barcode: "
14491 msgstr "Code-barres&nbsp;: "
14493 #. For the first occurrence,
14494 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14498 #, c-format
14499 msgid "Barcode: %s"
14500 msgstr "Code-barres&nbsp;: %s"
14502 #. For the first occurrence,
14503 #. %1$s:  reser.barcode 
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14507 #, c-format
14508 msgid "Barcode: %s "
14509 msgstr "Code-barres&nbsp;: %s "
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14512 #, c-format
14513 msgid "Barcodes file"
14514 msgstr "Fichier des codes-barres&nbsp;: "
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14518 #, c-format
14519 msgid "Barcodes not found"
14520 msgstr "Codes-barres non trouvés"
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14523 #, c-format
14524 msgid "Barcodes:"
14525 msgstr "Code-barres :"
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14528 #, c-format
14529 msgid "Barry Cannon"
14530 msgstr "Barry Cannon"
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
14533 #, c-format
14534 msgid "Bart Jorgensen"
14535 msgstr "Bart Jorgensen"
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14538 #, c-format
14539 msgid "Barton Chittenden"
14540 msgstr "Barton Chittenden"
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14543 #, c-format
14544 msgid "Base-level allocated"
14545 msgstr "Niveau de base alloué"
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14548 #, c-format
14549 msgid "Base-level available"
14550 msgstr "Niveau de base disponible"
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14553 #, c-format
14554 msgid "Base-level ordered"
14555 msgstr "Niveau de base commandé"
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14558 #, c-format
14559 msgid "Base-level spent"
14560 msgstr "Niveau de base facturé"
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14563 #, c-format
14564 msgid "Basic constraints"
14565 msgstr "Contraintes de base"
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14568 #, c-format
14569 msgid "Basic installation complete."
14570 msgstr "Installation de base terminée."
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14574 #, c-format
14575 msgid "Basic parameters"
14576 msgstr "Paramètres de base"
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14587 #, c-format
14588 msgid "Basket"
14589 msgstr "Panier"
14591 #. For the first occurrence,
14592 #. %1$s:  basketno 
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14600 #, c-format
14601 msgid "Basket %s"
14602 msgstr "Panier %s"
14604 #. %1$s:  basketname|html 
14605 #. %2$s:  basketno 
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14607 #, c-format
14608 msgid "Basket %s (%s)"
14609 msgstr "Panier %s (%s)"
14611 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14612 #. %2$s:  basket.basketno 
14613 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14615 #, c-format
14616 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14617 msgstr "Panier %s (%s) pour %s"
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14620 #, c-format
14621 msgid "Basket (#)"
14622 msgstr "Panier (#)"
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14625 #, c-format
14626 msgid "Basket :"
14627 msgstr "Panier&nbsp;:"
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14630 #, c-format
14631 msgid "Basket by"
14632 msgstr "Panier par"
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14635 #, c-format
14636 msgid "Basket created by: "
14637 msgstr "Panier créé par&nbsp;:"
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14640 #, c-format
14641 msgid "Basket creator"
14642 msgstr "Personne qui a ouvert le panier"
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14645 #, c-format
14646 msgid "Basket deleted"
14647 msgstr "Panier supprimé"
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14650 #, c-format
14651 msgid "Basket details"
14652 msgstr "Détails du panier"
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14660 #, c-format
14661 msgid "Basket group"
14662 msgstr "Bordereau"
14664 #. %1$s:  name 
14665 #. %2$s:  basketgroupid 
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14667 #, c-format
14668 msgid "Basket group %s (%s) for "
14669 msgstr "Bordereau de commande %s (%s) pour "
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14672 #, c-format
14673 msgid "Basket group billing place:"
14674 msgstr "Lieu de facturation du bordereau de commande:"
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14677 #, c-format
14678 msgid "Basket group delivery placename:"
14679 msgstr "Lieu de livraison du bordereau de commande&nbsp;: "
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14682 #, c-format
14683 msgid "Basket group name :"
14684 msgstr "Nom du bordereau de commande&nbsp;:"
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14687 #, c-format
14688 msgid "Basket group name:"
14689 msgstr "Nom du bordereau de commande&nbsp;:"
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14692 #, c-format
14693 msgid "Basket group search"
14694 msgstr "Recherche des bordereaux de commande"
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14698 #, c-format
14699 msgid "Basket group:"
14700 msgstr "Bordereau de commande&nbsp;:"
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14703 #, c-format
14704 msgid "Basket grouping"
14705 msgstr "Bordereau de commande"
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14708 #, c-format
14709 msgid "Basket grouping for "
14710 msgstr "Bordereau de commande pour "
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14713 #, c-format
14714 msgid "Basket groups"
14715 msgstr "Bordereaux de commande"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14718 #, c-format
14719 msgid "Basket name"
14720 msgstr "Nom du panier"
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14723 #, c-format
14724 msgid "Basket name: "
14725 msgstr "Nom du panier&nbsp;:"
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14728 #, c-format
14729 msgid "Basket search"
14730 msgstr "Recherche dans le panier"
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14735 #, c-format
14736 msgid "Basket: "
14737 msgstr "Panier&nbsp;:"
14739 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14741 #, c-format
14742 msgid "Basket: %s "
14743 msgstr "Panier&nbsp;: %s "
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14746 #, c-format
14747 msgid "Basketgroup: "
14748 msgstr "Bordereau de commande&nbsp;:"
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14751 #, c-format
14752 msgid "Baskets"
14753 msgstr "Paniers"
14755 #. %1$s:  booksellertoname 
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14757 #, c-format
14758 msgid "Baskets for %s"
14759 msgstr "Paniers pour %s "
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14762 #, c-format
14763 msgid "Baskets in this group:"
14764 msgstr "Paniers dans ce groupe&nbsp;:"
14766 #. %1$s:  batchid 
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14768 #, c-format
14769 msgid "Batch %s"
14770 msgstr "Lot(s) %s"
14772 #. %1$s:  batch_id 
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14774 #, fuzzy, c-format
14775 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14776 msgstr ""
14777 "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été entièrement dupliqué."
14779 #. %1$s:  batch_id 
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14781 #, fuzzy, c-format
14782 msgid "Batch %s was not deleted."
14783 msgstr "Supprimer par lots"
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14787 #, c-format
14788 msgid "Batch ID"
14789 msgstr "N° de lot"
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14793 #, c-format
14794 msgid "Batch check out"
14795 msgstr "Prêt en lot"
14797 #. %1$s:  IF patron 
14798 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14799 #. %3$s:  END 
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14801 #, c-format
14802 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14803 msgstr "Confirmation du prêt en lot %s pour %s%s"
14805 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14806 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14807 #. %3$s:  batch 
14808 #. %4$s:  END 
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14810 #, c-format
14811 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14812 msgstr "Information sur le prêt en lot %s pour %s |%s|%s"
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14815 #, c-format
14816 msgid "Batch delete"
14817 msgstr "Supprimer par lots"
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14820 #, c-format
14821 msgid "Batch delete patrons "
14822 msgstr "Suppression par lots d'utilisateurs"
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14825 #, c-format
14826 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14827 msgstr ""
14828 "Supprimer les utilisateurs en lot et supprimer l'historique de circulation "
14829 "des utilisateurs"
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14832 #, c-format
14833 msgid "Batch edit patrons "
14834 msgstr "Modification par lots d'utilisateurs"
14836 #. %1$s:  IF ( del ) 
14837 #. %2$s:  ELSE 
14838 #. %3$s:  END 
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14840 #, c-format
14841 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14842 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14849 #, c-format
14850 msgid "Batch item deletion"
14851 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14854 #, c-format
14855 msgid "Batch item deletion results"
14856 msgstr "Résultats de la suppression par lot"
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14863 #, c-format
14864 msgid "Batch item modification"
14865 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14868 #, c-format
14869 msgid "Batch item modification results"
14870 msgstr "Résultats de la modification par lot"
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
14874 #, c-format
14875 msgid "Batch modify"
14876 msgstr "Modification par lots"
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14882 #, c-format
14883 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14884 msgstr "Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs"
14886 #. For the first occurrence,
14887 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14890 #, c-format
14891 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14892 msgstr "Suppression/rendre anonyme un lot d'utilisateurs pour %s"
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14898 #, c-format
14899 msgid "Batch patron modification"
14900 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14904 #, c-format
14905 msgid "Batch patrons modification"
14906 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14909 #, c-format
14910 msgid "Batch patrons results"
14911 msgstr "Résultats du lot d'utilisateurs"
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14917 #, c-format
14918 msgid "Batch record deletion"
14919 msgstr "Suppression de notices par lot"
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14925 #, c-format
14926 msgid "Batch record modification"
14927 msgstr "Modification de notices par lot"
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14930 #, c-format
14931 msgid "Batch: "
14932 msgstr "Lot : "
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14936 #, c-format
14937 msgid "Batches"
14938 msgstr "Lots"
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14941 #, c-format
14942 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14943 msgstr "Assurez-vous d'inscrire une adresse courriel pour ces utilisateurs."
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14946 #, c-format
14947 msgid ""
14948 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14949 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14950 msgstr ""
14951 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
14952 "Il n'est donc pas possible d'utiliser la matrice de coûts de transport. "
14953 "Allez "
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14956 #, c-format
14957 msgid ""
14958 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14959 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14960 msgstr ""
14961 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
14962 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
14963 "pour les utilisateurs. Allez "
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14967 #, c-format
14968 msgid "Before"
14969 msgstr "Avant"
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14972 #, c-format
14973 msgid ""
14974 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14975 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14976 "administrator and located in your "
14977 msgstr ""
14978 "Avant que nous commencions, merci de vérifier que vous avez les "
14979 "autoristattions qu'il faut pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec "
14980 "le nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
14981 "administrateur système et localisé dans votre"
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14984 #, c-format
14985 msgid "Beginning date:"
14986 msgstr "Date de début&nbsp;:  "
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14990 #, c-format
14991 msgid "Begins with"
14992 msgstr "Débuter avec"
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14995 #, c-format
14996 msgid "Behavior"
14997 msgstr "Comportement"
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
15000 #, c-format
15001 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15002 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
15005 #, c-format
15006 msgid "Benjamin Rokseth"
15007 msgstr "Benjamin Rokseth"
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
15010 #, c-format
15011 msgid "Bernardo González Kriegel"
15012 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
15015 #, fuzzy, c-format
15016 msgid ""
15017 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15018 "Maintainer)"
15019 msgstr ""
15020 "Bernardo González Kriegel (Responsable de la traduction 3.14 - 17.05; "
15021 "Responsable de la maintenance 3.10)"
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
15024 #, c-format
15025 msgid "BibLibre, France"
15026 msgstr "BibLibre, France"
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15032 #, c-format
15033 msgid "BibTex"
15034 msgstr "BibTex"
15036 #. %1$s:  loopro.object 
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
15038 #, c-format
15039 msgid "Biblio %s"
15040 msgstr "Biblio %s"
15042 #. For the first occurrence,
15043 #. SCRIPT
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
15046 #, c-format
15047 msgid "Biblio ID"
15048 msgstr "Nº de notice"
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
15052 #, c-format
15053 msgid "Biblio ID:"
15054 msgstr "Nº de notice&nbsp;: "
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
15058 #, c-format
15059 msgid "Biblio count"
15060 msgstr "Nombre de notices"
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
15063 #, fuzzy, c-format
15064 msgid "Biblio level hold."
15065 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire"
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15068 #, c-format
15069 msgid "Biblio number"
15070 msgstr "Numéro de Biblio"
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15073 #, c-format
15074 msgid "Biblio number (internal)"
15075 msgstr "Numéro de Biblio (interne)"
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
15078 #, c-format
15079 msgid "Biblio numbers:"
15080 msgstr "Numéros de notice :"
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15083 #, c-format
15084 msgid "Biblio title"
15085 msgstr "Titre de la notice"
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15088 #, c-format
15089 msgid "Biblio-level item type"
15090 msgstr "Type de document au niveau de la notice"
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
15093 #, c-format
15094 msgid "Biblio:"
15095 msgstr "Notice biblio&nbsp;: "
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
15100 #, c-format
15101 msgid "Bibliographic"
15102 msgstr "Bibliographique"
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15105 #, c-format
15106 msgid "Bibliographic data to print"
15107 msgstr "Donnée bibliographique à imprimer"
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
15112 #, c-format
15113 msgid "Bibliographic information"
15114 msgstr "Informations bibliographiques"
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15118 #, c-format
15119 msgid "Bibliographic record"
15120 msgstr "Notice bibliographique"
15122 #. %1$s:  object | html 
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
15124 #, c-format
15125 msgid "Bibliographic record %s"
15126 msgstr "Notice bibliographique %s"
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15129 #, c-format
15130 msgid "Bibliographic: "
15131 msgstr "Biblio&nbsp;:"
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15134 #, c-format
15135 msgid "Bibliographies"
15136 msgstr "Bibliographies"
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15139 #, c-format
15140 msgid "Biblioitem number"
15141 msgstr "Numéro de Biblioitem"
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15144 #, c-format
15145 msgid "Biblioitem number (internal)"
15146 msgstr "Numéro de Biblioitem (interne)"
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15151 #, c-format
15152 msgid "Biblionumber"
15153 msgstr "Numéro de notice"
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15156 #, c-format
15157 msgid "Biblionumber:"
15158 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15162 #, c-format
15163 msgid "Biblios"
15164 msgstr "BIbliographiques"
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15167 #, c-format
15168 msgid "Biblios in reservoir"
15169 msgstr "Notices dans le réservoir"
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15172 #, c-format
15173 msgid "Biblios: "
15174 msgstr "Bibliographiques&nbsp;: "
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
15177 #, c-format
15178 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15179 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
15181 #. %1$s:  patron.firstname 
15182 #. %2$s:  patron.surname 
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
15184 #, c-format
15185 msgid "Bill to: %s %s "
15186 msgstr "Facturer à&nbsp;: %s %s "
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15191 #, c-format
15192 msgid "Billing date"
15193 msgstr "Date de facturation"
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15197 #, c-format
15198 msgid "Billing date:"
15199 msgstr "Date de facturation"
15201 #. %1$s:  IF billingdateto 
15202 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15203 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15204 #. %4$s:  ELSE 
15205 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15206 #. %6$s:  END 
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15208 #, c-format
15209 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15210 msgstr "Date de facturation: %s De %s A %s %s Depuis %s %s "
15212 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15214 #, c-format
15215 msgid "Billing date: All until %s "
15216 msgstr "Date de facturation&nbsp;: Depuis %s "
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
15220 #, c-format
15221 msgid "Billing place"
15222 msgstr "Adresse de facturation"
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15227 #, c-format
15228 msgid "Billing place:"
15229 msgstr "Adresse de facturation&nbsp;:"
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15232 #, fuzzy, c-format
15233 msgid "Billing place: "
15234 msgstr "Adresse de facturation&nbsp;:"
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15237 #, c-format
15238 msgid "Biography"
15239 msgstr "Biographie"
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15242 #, c-format
15243 msgid ""
15244 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15245 msgstr ""
15246 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
15247 "famfamfam Silk."
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15251 #, c-format
15252 msgid "Block "
15253 msgstr "Bloquer"
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15256 #, c-format
15257 msgid "Block expired patrons:"
15258 msgstr "Bloquer les comptes expirés&nbsp;:"
15260 #. SCRIPT
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15262 msgid "Blocked!"
15263 msgstr "Bloqué!"
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15266 #, c-format
15267 msgid "Bonnie Crawford"
15268 msgstr ""
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
15271 #, c-format
15272 msgid "Book drop mode"
15273 msgstr "Mode boîte de retour "
15275 #. %1$s:  dropboxdate 
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
15277 #, c-format
15278 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15279 msgstr "Mode de boîte de retour. (La date de retour est positionnée au %s)."
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15282 #, c-format
15283 msgid "Book fund:"
15284 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15287 #, c-format
15288 msgid "Bookseller invoice no: "
15289 msgstr "No de facture du libraire&nbsp;: "
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15293 #, c-format
15294 msgid "Boolean"
15295 msgstr "Booléen"
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
15299 #, c-format
15300 msgid "Bootstrap"
15301 msgstr "Bootstrap"
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15304 #, c-format
15305 msgid "Borrower"
15306 msgstr "Utilisateur"
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15309 #, c-format
15310 msgid "Borrower name"
15311 msgstr "Nom de l'utilisateur"
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15319 #, c-format
15320 msgid "Borrower number"
15321 msgstr "N° d'utilisateur"
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15325 #, c-format
15326 msgid "Borrowernumber: "
15327 msgstr "N° d'utilisateur&nbsp;: "
15329 #. %1$s:  patron.borrowernumber 
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15331 #, fuzzy, c-format
15332 msgid "Borrowernumber: %s"
15333 msgstr "N° d'utilisateur&nbsp;: "
15335 #. SCRIPT
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15337 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15338 msgstr "Les deux valeurs des sous-champs devront être remplies ou vides."
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15341 #, c-format
15342 msgid ""
15343 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15344 "to be saved."
15345 msgstr ""
15346 "Note : Les champs 'Source' et 'Texte' doivent être remplis pour que la "
15347 "citation soit sauvegardée."
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15350 #, c-format
15351 msgid "Braille"
15352 msgstr "Braille"
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15356 #, c-format
15357 msgid "Branch"
15358 msgstr "Site"
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15361 #, c-format
15362 msgid "Branches limitation"
15363 msgstr "Limitation des sites"
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15367 #, c-format
15368 msgid "Branches limitation: "
15369 msgstr "Limitation des sites: "
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15373 #, c-format
15374 msgid "Branches limitations"
15375 msgstr "Limitations des sites"
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
15378 #, c-format
15379 msgid "Brandon Haveman"
15380 msgstr "Brandon Haveman"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15383 #, fuzzy, c-format
15384 msgid ""
15385 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15386 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15387 msgstr ""
15388 "Brendan A. Gallagher (Membre de l'équipe Assurance Qualité 3.14 - 3.22; "
15389 "Responsable de la publication 16.05, 16.11 - 17.05)"
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15392 #, c-format
15393 msgid "Brendon Ford"
15394 msgstr "Brendon Ford"
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15397 #, c-format
15398 msgid "Brett Wilkins"
15399 msgstr "Brett Wilkins"
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15402 #, c-format
15403 msgid "Brian Engard"
15404 msgstr "Brian Engard"
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
15407 #, c-format
15408 msgid "Brian Harrington"
15409 msgstr "Brian Harrington"
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
15412 #, c-format
15413 msgid "Brian Norris"
15414 msgstr "Brian Norris"
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
15417 #, c-format
15418 msgid "Briana Greally"
15419 msgstr "Briana Greally"
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
15422 #, c-format
15423 msgid "Brice Sanchez"
15424 msgstr "Brice Sanchez"
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
15427 #, c-format
15428 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15429 msgstr "Projet d'icône \"Bridge Material\""
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15432 #, c-format
15433 msgid "Brief display"
15434 msgstr "Affichage court"
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15437 #, c-format
15438 msgid "Brig C. McCoy"
15439 msgstr "Brig C. McCoy"
15441 #. ABBR
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15443 msgid "Broader Term"
15444 msgstr "Terme générique"
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
15447 #, c-format
15448 msgid "Brooke Johnson"
15449 msgstr "Brooke Johnson"
15451 #. For the first occurrence,
15452 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15455 #, c-format
15456 msgid "Browse by last name: %s "
15457 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15460 #, fuzzy, c-format
15461 msgid "Browse selected records"
15462 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15465 #, c-format
15466 msgid "Browse system logs"
15467 msgstr "Consultation des registres du système"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15471 #, c-format
15472 msgid "Browse the system logs"
15473 msgstr "Consulter les registres du système"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15476 #, c-format
15477 msgid "Bruno Toumi"
15478 msgstr "Bruno Toumi"
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15481 #, c-format
15482 msgid "Budget "
15483 msgstr "Budget"
15485 #. For the first occurrence,
15486 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15487 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15488 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15489 #. %4$s:  END 
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15492 #, c-format
15493 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15494 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactif)%s"
15496 #. SCRIPT
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15498 msgid "Budget description missing"
15499 msgstr "Description du budget manquante"
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15502 #, c-format
15503 msgid "Budget id"
15504 msgstr "Identifiant du budget"
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15508 #, c-format
15509 msgid "Budget name"
15510 msgstr "Nom du budget"
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15514 #, c-format
15515 msgid "Budget period description"
15516 msgstr "Description du budget"
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15519 #, c-format
15520 msgid "Budget:"
15521 msgstr "Budget&nbsp;: "
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15524 #, c-format
15525 msgid "Budgeted cost"
15526 msgstr "Coût budgété"
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15530 #, c-format
15531 msgid "Budgeted cost: "
15532 msgstr "Coût budgété&nbsp;:"
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15544 #, c-format
15545 msgid "Budgets"
15546 msgstr "Budgets"
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15550 #, c-format
15551 msgid "Budgets administration"
15552 msgstr "Gestion des Budgets"
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15555 #, c-format
15556 msgid "Bug wranglers:"
15557 msgstr "Chasseur de bogues&nbsp;:"
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15560 #, c-format
15561 msgid "Build a new report?"
15562 msgstr "Construire un nouveau rapport ?"
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15571 #, c-format
15572 msgid "Build a report"
15573 msgstr "Construire un rapport"
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15576 #, c-format
15577 msgid "Build and run reports"
15578 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15582 #, c-format
15583 msgid "Build new"
15584 msgstr "Construire nouveau"
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15587 #, c-format
15588 msgid "Built-in offline circulation interface"
15589 msgstr "Interface intégrée de circulation hors ligne "
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15594 #, c-format
15595 msgid "By"
15596 msgstr "Par&nbsp;:"
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15599 #, c-format
15600 msgid "By "
15601 msgstr "Par&nbsp;"
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15607 #, c-format
15608 msgid "By: "
15609 msgstr "Par&nbsp;: "
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
15612 #, c-format
15613 msgid "ByWater Solutions, USA"
15614 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15617 #, c-format
15618 msgid "Bytes"
15619 msgstr "Octets"
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
15622 #, c-format
15623 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15624 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15626 #. %1$s:  cookie 
15627 #. %2$s:  interface 
15628 #. %3$s:  interface 
15629 #. %4$s:  interface 
15630 #. %5$s:  interface 
15631 #. %6$s:  interface 
15632 #. %7$s:  interface 
15633 #. %8$s:  interface 
15634 #. %9$s:  interface 
15635 #. %10$s:  interface 
15636 #. %11$s:  interface 
15637 #. %12$s:  interface 
15638 #. %13$s:  interface 
15639 #. %14$s:  interface 
15640 #. %15$s:  interface 
15641 #. %16$s:  interface 
15642 #. %17$s:  theme 
15643 #. %18$s:  interface 
15644 #. %19$s:  theme 
15645 #. %20$s:  interface 
15646 #. %21$s:  theme 
15647 #. %22$s:  interface 
15648 #. %23$s:  theme 
15649 #. %24$s:  interface 
15650 #. %25$s:  theme 
15651 #. %26$s:  interface 
15652 #. %27$s:  themelang 
15653 #. %28$s:  interface 
15654 #. %29$s:  interface 
15655 #. %30$s:  interface 
15656 #. %31$s:  interface 
15657 #. %32$s:  interface 
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15659 #, c-format
15660 msgid ""
15661 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15662 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15663 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15664 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15665 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15666 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15667 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15668 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15669 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15670 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15671 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15672 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15673 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15674 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15675 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15676 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15677 msgstr ""
15678 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15679 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15680 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15681 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15682 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15683 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15684 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15685 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15686 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15687 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15688 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15689 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15690 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15691 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15692 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15693 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15696 #, c-format
15697 msgid "CANMARC"
15698 msgstr "CANMARC"
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15701 #, c-format
15702 msgid "CATMARC"
15703 msgstr "CATMARC"
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15706 #, c-format
15707 msgid "CCF"
15708 msgstr "CCF"
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15711 #, c-format
15712 msgid "CD audio"
15713 msgstr "CD Audio"
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15716 #, c-format
15717 msgid "CD software"
15718 msgstr "Logiciel sur CD"
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15726 #, c-format
15727 msgid "CSV"
15728 msgstr "CSV"
15730 #. For the first occurrence,
15731 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15736 #, c-format
15737 msgid "CSV - %s"
15738 msgstr "CSV - %s"
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15741 #, c-format
15742 msgid "CSV profile ID"
15743 msgstr "Profil CSV"
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15746 #, c-format
15747 msgid "CSV profile: "
15748 msgstr "Profil CSV&nbsp;:"
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15753 #, c-format
15754 msgid "CSV profiles"
15755 msgstr "Profils CSV"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15758 #, c-format
15759 msgid "CSV separator"
15760 msgstr "Séparateur CSV"
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15763 #, c-format
15764 msgid "CSV separator: "
15765 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15768 #, c-format
15769 msgid "CSV type"
15770 msgstr "Type de CSV"
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15773 #, c-format
15774 msgid "Cache expiry (seconds)"
15775 msgstr "Mémoire cache expire (secondes)"
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
15780 #, c-format
15781 msgid "Cache expiry:"
15782 msgstr "Expiration du cache"
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15785 #, c-format
15786 msgid "Caitlin Goodger"
15787 msgstr "Caitlin Goodger"
15789 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15790 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15791 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15793 #, c-format
15794 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15795 msgstr "Calculé sur %s entre  %s et %s"
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15799 #, c-format
15800 msgid "Calendar"
15801 msgstr "Calendrier"
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15804 #, c-format
15805 msgid "Calendar information"
15806 msgstr "Calendrier"
15808 #. OPTGROUP
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15811 #, c-format
15812 msgid "Call Number"
15813 msgstr "Cote"
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15818 #, c-format
15819 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15820 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15828 #, c-format
15829 msgid "Call no"
15830 msgstr "Cote "
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15835 #, c-format
15836 msgid "Call no."
15837 msgstr "Cote "
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15878 #, c-format
15879 msgid "Call number"
15880 msgstr "Cote"
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15883 #, c-format
15884 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15885 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15891 #, c-format
15892 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15893 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15897 #, c-format
15898 msgid "Call number range"
15899 msgstr "Plage de cote"
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15905 #, c-format
15906 msgid "Call number:"
15907 msgstr "Cote&nbsp;:"
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15910 #, c-format
15911 msgid "Call number: "
15912 msgstr "Cote&nbsp;: "
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15915 #, c-format
15916 msgid "Call numbers"
15917 msgstr "Cotes"
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15920 #, c-format
15921 msgid "Call numbers browser"
15922 msgstr "Parcourir les cotes"
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15925 #, c-format
15926 msgid "Callnumber"
15927 msgstr "Cote"
15929 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15931 #, c-format
15932 msgid "Callnumber: %s "
15933 msgstr "Cotes: %s "
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
15936 #, c-format
15937 msgid "Calyx, Australia"
15938 msgstr "Calyx, Australie"
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15941 #, c-format
15942 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15943 msgstr ""
15944 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous-réseau tel que "
15945 "192.168.1.*"
15947 #. SCRIPT
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15949 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15950 msgstr ""
15951 "Ne peut plus être renouvelé automatiquement - le nombre de jours de prêt a "
15952 "été dépassé"
15954 #. DIV
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15956 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15957 msgstr ""
15958 "Il est impossible de fermer des paniers qui ont des exemplaires avec des "
15959 "prix incertains."
15961 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15962 #. %2$s:  error.cardnumber 
15963 #. %3$s:  END 
15964 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15966 #, c-format
15967 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15968 msgstr ""
15969 "Mise à jour impossible de l'utilisateur. %s Numérp de carte&nbsp;: %s %s (No "
15970 "interne d'utilisateur&nbsp;: %s) "
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15974 #, c-format
15975 msgid "Can't cancel order"
15976 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15980 #, c-format
15981 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15982 msgstr ""
15983 "Impossible d'annuler la commande et de supprimer la notice du catalogue"
15985 #. SPAN
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15987 msgid ""
15988 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15989 "this order cancel holds first"
15990 msgstr ""
15991 "Impossible de supprimer la commande, ([% books_loo.holds_on_order %]) Des "
15992 "réservations sont liées à cette commande. Annulez d'abord les réservations."
15994 #. SPAN
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15996 msgid ""
15997 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15998 "this order cancel holds first"
15999 msgstr ""
16000 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) Des "
16001 "réservations sont liées à cette commande. Annulez d'abord les réservations."
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
16004 #, c-format
16005 msgid "Can't cancel receipt "
16006 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception "
16008 #. B
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
16011 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16012 msgstr ""
16013 "La notice ou commande ne peut pas être supprimée, veuillez d'abord annuler "
16014 "la réservations"
16016 #. B
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
16018 msgid ""
16019 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
16020 "hold(s)"
16021 msgstr ""
16022 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% books_loo.items %] "
16023 "réservations"
16025 #. B
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
16027 msgid ""
16028 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
16029 "item(s)"
16030 msgstr ""
16031 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% loop_order.items %] "
16032 "exemplaire(s)"
16034 #. B
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
16037 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16038 msgstr ""
16039 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord la retirer des commandes."
16041 #. B
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
16044 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16045 msgstr ""
16046 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord détruire ses abonnements "
16047 "(périodiques)"
16049 #. SPAN
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16052 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16053 msgstr "Impossible de supprimer la notice, voir les contraintes ci-bas"
16055 #. SCRIPT
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
16057 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16058 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides:"
16060 #. SCRIPT
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
16062 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16063 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides:"
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16225 #, c-format
16226 msgid "Cancel"
16227 msgstr "Annuler"
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16232 #, c-format
16233 msgid "Cancel "
16234 msgstr "Annuler "
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
16237 #, c-format
16238 msgid "Cancel a confirmed request"
16239 msgstr "Annuler une demande confirmée"
16241 #. INPUT type=submit
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16243 msgid "Cancel all"
16244 msgstr "Tout annuler "
16246 #. INPUT type=submit
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16248 msgid "Cancel and Transfer all"
16249 msgstr "Annuler et tout transférer "
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16252 #, c-format
16253 msgid "Cancel and return to order"
16254 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
16256 #. A
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16258 msgid "Cancel article request"
16259 msgstr "Demande d'article annulée"
16261 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16263 #, c-format
16264 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16265 msgstr "Annuler le prêt et faire une réservation pour %s"
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16268 #, c-format
16269 msgid "Cancel enrollment "
16270 msgstr "Annuler l'inscription"
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
16273 #, c-format
16274 msgid "Cancel filter"
16275 msgstr "Annuler le filtre"
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16284 #, c-format
16285 msgid "Cancel hold"
16286 msgstr "Annuler réservation"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16289 #, c-format
16290 msgid "Cancel hold "
16291 msgstr "Annuler réservation"
16293 #. INPUT type=submit
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16295 msgid ""
16296 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16297 msgstr ""
16298 "Annuler réservation et renvoyer à &nbsp;: [% Branches.GetName( overloo."
16299 "homebranch ) %]"
16301 #. INPUT type=submit
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16304 msgid ""
16305 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16306 msgstr ""
16307 "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;: [% Branches.GetName( reserveloo."
16308 "homebranch ) %]"
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16311 #, c-format
16312 msgid "Cancel import"
16313 msgstr "Annuler import"
16315 #. INPUT type=submit name=submit
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16318 msgid "Cancel marked holds"
16319 msgstr "Annuler les réservations marquées"
16321 #. SCRIPT
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16323 msgid "Cancel merge"
16324 msgstr "Annuler la fusion"
16326 #. INPUT type=button
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16328 msgid "Cancel modifications"
16329 msgstr "Annuler les modifications"
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16332 #, c-format
16333 msgid "Cancel notification"
16334 msgstr "Annuler le message"
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16339 #, c-format
16340 msgid "Cancel order"
16341 msgstr "Annuler commande"
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16344 #, c-format
16345 msgid "Cancel order and catalog record"
16346 msgstr "Annuler commande et enregistrer notice"
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16349 #, c-format
16350 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16351 msgstr "Annuler commande et supprimer notice"
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16354 #, c-format
16355 msgid "Cancel receipt"
16356 msgstr "Annuler la réception"
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16360 #, c-format
16361 msgid "Cancel request "
16362 msgstr "Annuler la demande"
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16365 #, c-format
16366 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16367 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;: "
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16371 #, c-format
16372 msgid "Cancel transfer"
16373 msgstr "Annuler le transfert"
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16376 #, c-format
16377 msgid "Cancel upload"
16378 msgstr "Annuler le téléversement"
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16381 #, c-format
16382 msgid "Cancel?"
16383 msgstr "Annuler&nbsp;?"
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16387 #, c-format
16388 msgid "Cancellation date"
16389 msgstr "Date d'annulation"
16391 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16392 #. %2$s:  END 
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16394 #, c-format
16395 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16396 msgstr "Raison de l'annulation&nbsp;: %s %s"
16398 #. SCRIPT
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16400 msgid "Cancellation requested"
16401 msgstr "Demande d'annulation"
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16405 #, c-format
16406 msgid "Cancelled"
16407 msgstr "Annulé  "
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16410 #, c-format
16411 msgid "Cancelled "
16412 msgstr "Annulé "
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16415 #, c-format
16416 msgid "Cancelled orders"
16417 msgstr "Commandes annulées"
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16421 #, c-format
16422 msgid "Cannot Delete"
16423 msgstr "Impossible de supprimer "
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16426 #, c-format
16427 msgid "Cannot add patron"
16428 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16431 #, c-format
16432 msgid "Cannot be ordered"
16433 msgstr "Ne peut pas être commandé"
16435 #. I
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16438 msgid "Cannot be put on hold"
16439 msgstr "Impossible de réserver"
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16442 #, c-format
16443 msgid "Cannot be toggled"
16444 msgstr "Ne peut pas être activé/desactivé"
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16447 #, c-format
16448 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16449 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception. Pour les raisons suivantes: "
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
16454 #, c-format
16455 msgid "Cannot check in"
16456 msgstr "Retour impossible"
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16459 #, c-format
16460 msgid "Cannot check out"
16461 msgstr "Prêt impossible"
16463 #. For the first occurrence,
16464 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16467 #, c-format
16468 msgid "Cannot check out! %s "
16469 msgstr "Prêt impossible! %s "
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16477 #, c-format
16478 msgid "Cannot delete"
16479 msgstr "Impossible de supprimer cet utilisateur "
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16483 #, c-format
16484 msgid "Cannot delete budget"
16485 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
16487 #. %1$s:  budget_period_description 
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16489 #, c-format
16490 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16491 msgstr "Impossible de supprimer le budget '%s'"
16493 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16495 #, c-format
16496 msgid "Cannot delete currency %s"
16497 msgstr "Impossible de supprimer la devise %s"
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16500 #, c-format
16501 msgid "Cannot delete filing rule "
16502 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16505 #, c-format
16506 msgid "Cannot delete patron"
16507 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16511 #, c-format
16512 msgid "Cannot edit"
16513 msgstr "Impossible de modifier"
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16516 #, c-format
16517 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16518 msgstr "Ne peut éditer la quittance&nbsp;: l'utilisateur a des prêts."
16520 #. For the first occurrence,
16521 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16524 #, c-format
16525 msgid "Cannot open %s to read."
16526 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16529 #, c-format
16530 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16531 msgstr ""
16532 "Impossible d'ouvrir le dossier de l'index, lisez (idlink.txt ou datalink."
16533 "txt)."
16535 #. SCRIPT
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16537 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16538 msgstr "Ne peut ouvrir cette notice dans l'éditeur simple"
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16541 #, c-format
16542 msgid "Cannot place hold"
16543 msgstr "Impossible de réserver"
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16546 #, c-format
16547 msgid "Cannot place hold on some items"
16548 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16552 #, c-format
16553 msgid "Cannot place hold:"
16554 msgstr "Impossible de réserver&nbsp;:"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16557 #, c-format
16558 msgid "Cannot process file as an image."
16559 msgstr "Impossible de traiter le fichier comme une image."
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16562 #, c-format
16563 msgid "Cannot renew:"
16564 msgstr "Impossible de renouveller&nbsp;:"
16566 #. SCRIPT
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16568 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16569 msgstr ""
16570 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
16571 "suivante(s)&nbsp;:"
16573 #. SCRIPT
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16575 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16576 msgstr ""
16577 "Impossible de tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
16578 "suivante(s)&nbsp;: %s"
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16581 #, c-format
16582 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16583 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16587 #, c-format
16588 msgid "Cap fine at replacement price"
16589 msgstr "Bloquer l'amende au prix de remplacement"
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16600 #, c-format
16601 msgid "Card"
16602 msgstr "Carte"
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16605 #, c-format
16606 msgid "Card batch"
16607 msgstr "Lot de cartes"
16609 #. %1$s:  batche.batch_id 
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16611 #, c-format
16612 msgid "Card batch number %s"
16613 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16616 #, c-format
16617 msgid "Card batches"
16618 msgstr "Lots de cartes"
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16621 #, c-format
16622 msgid "Card height:"
16623 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;: "
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16631 #, c-format
16632 msgid "Card number"
16633 msgstr "Numéro de carte"
16635 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16637 #, c-format
16638 msgid "Card number : %s"
16639 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16642 #, c-format
16643 msgid "Card number already in use."
16644 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé."
16646 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16647 #. %2$s:  ELSE 
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16649 #, fuzzy, c-format
16650 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16651 msgstr "Le numéro de carte peut contenir jusqu'à %s caractères."
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16654 #, c-format
16655 msgid "Card number length is incorrect."
16656 msgstr "La longueur du numéro de carte n'est pas valide."
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16659 #, fuzzy, c-format
16660 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16661 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne)&nbsp;: "
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16664 #, c-format
16665 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16666 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne)&nbsp;: "
16668 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16669 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16670 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16672 #, fuzzy, c-format
16673 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16674 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
16676 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16677 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16679 #, fuzzy, c-format
16680 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16681 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères."
16683 #. For the first occurrence,
16684 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16688 #, c-format
16689 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16690 msgstr "Le numéro de carte ne peut contenir que %s caractères au maximum."
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16693 #, c-format
16694 msgid "Card number:"
16695 msgstr "Numéro de carte:"
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16700 #, c-format
16701 msgid "Card number: "
16702 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
16704 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16706 #, c-format
16707 msgid "Card number: %s"
16708 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16713 #, c-format
16714 msgid "Card preview"
16715 msgstr "Prévisualisation Carte"
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16718 #, c-format
16719 msgid "Card template"
16720 msgstr "Modèle de  cartes"
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16723 #, c-format
16724 msgid "Card templates"
16725 msgstr "Modèles de cartes"
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16728 #, c-format
16729 msgid "Card width:"
16730 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;: "
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16734 #, c-format
16735 msgid "Cardnumber"
16736 msgstr "Numéro de carte"
16738 #. %1$s:  e.cardnumber 
16739 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16740 #. %3$s:  e.borrowernumber 
16741 #. %4$s:  END 
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16743 #, c-format
16744 msgid ""
16745 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16746 "%s)%s "
16747 msgstr ""
16748 "Le numéro de carte  %s n'est pas un numéro valide %s (pour l'utilisateur "
16749 "avec le numéro d'utilisateur %s)%s"
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16752 #, c-format
16753 msgid "Cardnumber already in use."
16754 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16757 #, c-format
16758 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16759 msgstr "La longueur du numéro de carte n'est pas valide."
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16762 #, fuzzy, c-format
16763 msgid "Cardnumbers already in list"
16764 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16768 #, c-format
16769 msgid "Cardnumbers not found"
16770 msgstr "Numéros de cartes non trouvés"
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16773 #, c-format
16774 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16775 msgstr ""
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16780 #, c-format
16781 msgid "Cart"
16782 msgstr "Panier"
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16785 #, c-format
16786 msgid "Cas login"
16787 msgstr "Identifiant CAS "
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16791 #, c-format
16792 msgid "Cash register"
16793 msgstr "Rapport de caisse"
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16797 #, c-format
16798 msgid "Cash register statistics"
16799 msgstr "Statistiques sur la caisse"
16801 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16802 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16804 #, c-format
16805 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16806 msgstr "Statistiques de la caisse  %s à %s"
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16809 #, c-format
16810 msgid "Cassette recording"
16811 msgstr "Cassette audio"
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16836 #, c-format
16837 msgid "Catalog"
16838 msgstr "Catalogue"
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16843 #, c-format
16844 msgid "Catalog by item type"
16845 msgstr "Catalogue par type de document"
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16848 #, c-format
16849 msgid "Catalog details"
16850 msgstr "Détails du catalogue"
16852 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16854 #, c-format
16855 msgid "Catalog details %s "
16856 msgstr "Détails %s "
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16859 #, c-format
16860 msgid "Catalog search"
16861 msgstr "Recherche catalogue"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16866 #, c-format
16867 msgid "Catalog statistics"
16868 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
16870 #. A
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16881 #, c-format
16882 msgid "Cataloging"
16883 msgstr "Catalogage"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16886 #, c-format
16887 msgid "Cataloging editor"
16888 msgstr "Éditeur de catalogage"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16891 #, c-format
16892 msgid "Cataloging search"
16893 msgstr "Recherche du catalogue"
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16896 #, c-format
16897 msgid "Catalogs"
16898 msgstr "Catalogues"
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16901 #, c-format
16902 msgid "Catalogue tables"
16903 msgstr "Tables du catalogue"
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16906 #, c-format
16907 msgid "Cataloguing tables"
16908 msgstr "Tables du catalogage"
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
16911 #, c-format
16912 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16913 msgstr "Catalyst IT, Nouvelle-Zélande"
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16924 #, c-format
16925 msgid "Category"
16926 msgstr "Catégorie"
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16929 #, c-format
16930 msgid "Category code"
16931 msgstr "Code catégorie"
16933 #. SCRIPT
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16935 msgid ""
16936 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16937 "and _."
16938 msgstr ""
16939 "Le code de la catégorie ne peut contenir que les caractères suivants&nbsp;: "
16940 "des lettres, des chiffres, '-' et '_'."
16942 #. SCRIPT
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16944 msgid "Category code unknown."
16945 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16951 #, c-format
16952 msgid "Category code: "
16953 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16956 #, c-format
16957 msgid "Category name"
16958 msgstr "Nom de la catégorie"
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16962 #, c-format
16963 msgid "Category type: "
16964 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16969 #, c-format
16970 msgid "Category:"
16971 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16981 #, c-format
16982 msgid "Category: "
16983 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
16985 #. For the first occurrence,
16986 #. %1$s:  patron.category.description 
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16989 #, c-format
16990 msgid "Category: %s"
16991 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s"
16993 #. %1$s:  patron.category.description 
16994 #. %2$s:  patron.categorycode 
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16996 #, c-format
16997 msgid "Category: %s (%s)"
16998 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
17001 #, c-format
17002 msgid "Categorycode"
17003 msgstr "Code catégorie"
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
17007 #, c-format
17008 msgid "Cell value"
17009 msgstr "Valeur de la cellule "
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
17013 #, c-format
17014 msgid "Cell value "
17015 msgstr "Valeur de cellule "
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
17018 #, c-format
17019 msgid "Cells contain estimated values only."
17020 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17023 #, c-format
17024 msgid "Chad Billman"
17025 msgstr ""
17027 #. INPUT type=button
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17031 msgid "Change"
17032 msgstr "Changer"
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
17035 #, c-format
17036 msgid "Change amounts by"
17037 msgstr "Changer les montants par"
17039 #. INPUT type=submit
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
17041 msgid "Change basket group"
17042 msgstr "Changer le bordereau"
17044 #. INPUT type=submit
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
17046 msgid "Change basketgroup"
17047 msgstr "Changer de bordereau"
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
17050 #, c-format
17051 msgid "Change framework"
17052 msgstr "Changer la grille"
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
17056 #, c-format
17057 msgid "Change internal note"
17058 msgstr "Changer la note interne"
17060 #. SCRIPT
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
17062 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17063 msgstr ""
17064 "Réinitialiser les préférences de message pour cette catégorie d'utilisateur?"
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
17068 #, c-format
17069 msgid "Change order"
17070 msgstr "Changer la position"
17072 #. %1$s:  ordernumber 
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17074 #, c-format
17075 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17076 msgstr "Changer la note interne pour cette commande (commande no. %s)"
17078 #. %1$s:  ordernumber 
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17080 #, c-format
17081 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17082 msgstr "Changer le note sur le fournisseur (commande no. %s)"
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17085 #, c-format
17086 msgid "Change password"
17087 msgstr "Changer le mot de passe"
17089 #. %1$s:  patron.firstname 
17090 #. %2$s:  patron.surname 
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17092 #, c-format
17093 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17094 msgstr "Changer l'identifiant et/ou le mot de passe de %s %s"
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
17097 #, c-format
17098 msgid "Change vendor note"
17099 msgstr "Changer la note du fournisseur"
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17102 #, c-format
17103 msgid "Changed action if matching record found"
17104 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17107 #, c-format
17108 msgid "Changed action if no match found"
17109 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17112 #, c-format
17113 msgid "Changed item processing option"
17114 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17120 #, c-format
17121 msgid "Changed. "
17122 msgstr "Changé."
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
17125 #, fuzzy, c-format
17126 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17127 msgstr ""
17128 "Des erreurs sont survenues, les modifications n'ont pas été appliquées. "
17129 "Veuillez vérifier les valeurs suivantes:"
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
17132 #, c-format
17133 msgid ""
17134 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17135 "'items' table. "
17136 msgstr ""
17137 "Les modifications réalisées ci-dessous s'appliqueront uniquement aux sous-"
17138 "zones d'exemplaires qui sont liées à la table 'items'."
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17141 #, c-format
17142 msgid "Changes saved."
17143 msgstr "Modifications sauvegardées."
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17147 #, c-format
17148 msgid "Chapters"
17149 msgstr "Chapitres"
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17154 #, c-format
17155 msgid "Chapters:"
17156 msgstr "Chapitres :"
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17159 #, c-format
17160 msgid "Character encoding: "
17161 msgstr "Encodage des caractères&nbsp;: "
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17170 #, c-format
17171 msgid "Charge"
17172 msgstr "Frais"
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17175 #, c-format
17176 msgid "Charge when?"
17177 msgstr "Quand facturer"
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17180 #, c-format
17181 msgid "Charles Farmer"
17182 msgstr "Charles Farmer"
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17185 #, c-format
17186 msgid "Charlotte Cordwell"
17187 msgstr ""
17189 #. SCRIPT
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17191 msgid "Check All"
17192 msgstr "Sélectionner tout"
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17195 #, c-format
17196 msgid "Check In"
17197 msgstr "Retour"
17199 #. INPUT type=submit
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17201 msgid "Check Out"
17202 msgstr "Prêt"
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17207 #, c-format
17208 msgid "Check all"
17209 msgstr "Sélectionner tout"
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17213 #, c-format
17214 msgid "Check expiration"
17215 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17218 #, c-format
17219 msgid "Check for embedded item record data?"
17220 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17224 #, c-format
17225 msgid "Check for previous checkouts: "
17226 msgstr "Vérifier les prêts précédents :"
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
17238 #, c-format
17239 msgid "Check in"
17240 msgstr "Retour"
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17243 #, c-format
17244 msgid "Check in "
17245 msgstr "Retour "
17247 #. For the first occurrence,
17248 #. SCRIPT
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17251 #, c-format
17252 msgid "Check in message"
17253 msgstr "Message au retour"
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17256 #, c-format
17257 msgid "Check lists"
17258 msgstr "Vérifier les listes"
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17263 #, c-format
17264 msgid "Check logs for more details."
17265 msgstr "Merci de voir le journal des erreurs pour plus d'information."
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17293 #, c-format
17294 msgid "Check out"
17295 msgstr "Prêt"
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17298 #, c-format
17299 msgid "Check out and check in items"
17300 msgstr "Documents prêtés et retournés"
17302 #. For the first occurrence,
17303 #. SCRIPT
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17305 msgid "Check out message"
17306 msgstr "Messages de prêt  "
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17309 #, c-format
17310 msgid "Check out to this patron"
17311 msgstr "Prêter à cet utilisateur"
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17314 #, c-format
17315 msgid "Check previous checkout?"
17316 msgstr "Vérifier les prêts précédents ?"
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17320 #, c-format
17321 msgid "Check previous checkouts: "
17322 msgstr "Vérifier les prêts précédents : "
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17325 #, c-format
17326 msgid "Check that your database is running."
17327 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
17329 #. SCRIPT
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17331 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17332 msgstr "Cocher la case à côté de l'alerte que vous souhaitez supprimer."
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17335 #, c-format
17336 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17337 msgstr ""
17338 "Cochez les cases des bibliothèques pour lesquelles vous acceptez de faire "
17339 "des retours"
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17342 #, c-format
17343 msgid "Check the expiration of a serial"
17344 msgstr "Permission de vérifier les dates d'expiration des abonnements"
17346 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17347 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17348 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17350 #, c-format
17351 msgid ""
17352 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17353 "than %s."
17354 msgstr ""
17355 "Vérifiez la configuration du nom de la machine dans %s. Certains serveurs de "
17356 "bases de données requièrent %s plutôt que %s."
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17359 #, c-format
17360 msgid ""
17361 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17362 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17363 msgstr ""
17364 "Cocher pour permettre aux utilisateurs de modifier cet attribut à partir de "
17365 "leur page de détails dans l'OPAC. ( Remarque : les attributs supplémentaire "
17366 "n'apparaitront pas si cette préférence est active "
17368 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17370 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17371 msgstr "Vérifiez pour supprimer la sous zone [% ite.subfield %]"
17373 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17375 msgid "Check to delete this field"
17376 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17379 #, c-format
17380 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17381 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17384 #, c-format
17385 msgid ""
17386 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17387 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17388 msgstr ""
17389 "Cocher pour permettre à l'utilisateur de saisir plusieurs valeurs pour cet "
17390 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
17391 "défini."
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17394 #, c-format
17395 msgid ""
17396 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17397 msgstr ""
17398 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
17399 "professionnelle, recherche d'utilisateur."
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17402 #, c-format
17403 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17404 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de prêt utilisateur."
17406 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17408 #, c-format
17409 msgid "Check your database settings in %s."
17410 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de données dans %s."
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17414 #, c-format
17415 msgid "Check-in"
17416 msgstr "Retour"
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17419 #, c-format
17420 msgid "Check-in date from"
17421 msgstr "Rendu entre le&nbsp;:"
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17424 #, c-format
17425 msgid "Check-in date from:"
17426 msgstr "Rendu entre le&nbsp;:"
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17430 #, c-format
17431 msgid "Check:"
17432 msgstr "Vérifier:"
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17440 #, c-format
17441 msgid "Checked"
17442 msgstr "Vérifié"
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17445 #, fuzzy, c-format
17446 msgid "Checked by the library"
17447 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
17449 #. SCRIPT
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17451 msgid "Checked in"
17452 msgstr "Retourné"
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17455 #, c-format
17456 msgid "Checked in "
17457 msgstr "Retourné "
17459 #. SCRIPT
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17461 msgid "Checked in item."
17462 msgstr "Document retourné."
17464 #. SPAN
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17468 #, c-format
17469 msgid "Checked out"
17470 msgstr "Prêté "
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17473 #, c-format
17474 msgid "Checked out "
17475 msgstr "Prêté "
17477 #. %1$s:  END 
17478 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17479 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17480 #. %4$s:  ELSE 
17481 #. %5$s:  END 
17482 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17483 #. %7$s:  END 
17484 #. %8$s:  item.datedue 
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17486 #, fuzzy, c-format
17487 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17488 msgstr "Prêté %s %s %s par"
17490 #. %1$s:  checkouts.size 
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17492 #, c-format
17493 msgid "Checked out %s times"
17494 msgstr "A été prêté %s fois"
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17503 #, c-format
17504 msgid "Checked out from"
17505 msgstr "Emprunté à"
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17513 #, c-format
17514 msgid "Checked out on"
17515 msgstr "Prêté le"
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17518 #, c-format
17519 msgid "Checked out today"
17520 msgstr "Prêt(s) du jour"
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17523 #, c-format
17524 msgid "Checked out: "
17525 msgstr "Prêté&nbsp;: "
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
17529 #, c-format
17530 msgid "Checked-in items"
17531 msgstr "Documents retournés"
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17534 #, c-format
17535 msgid "Checkin"
17536 msgstr "Retour"
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17539 #, c-format
17540 msgid "Checkin message"
17541 msgstr "Message au retour"
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17544 #, c-format
17545 msgid "Checkin message type: "
17546 msgstr "Type de message au retour&nbsp;:"
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17549 #, c-format
17550 msgid "Checkin message: "
17551 msgstr "Message au retour&nbsp;:"
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17554 #, c-format
17555 msgid "Checkin on"
17556 msgstr "Rendu le"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17559 #, c-format
17560 msgid "Checking out to "
17561 msgstr "Retour à "
17563 #. For the first occurrence,
17564 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17568 #, c-format
17569 msgid "Checking out to %s"
17570 msgstr "Prêter à %s"
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17573 #, c-format
17574 msgid ""
17575 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17576 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17577 "change."
17578 msgstr ""
17579 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette de la sous zone, vous "
17580 "désactiverez l'entrée et supprimerez toutes les valeurs de cette sous zone "
17581 "dans tous les exemplaires sélectionnés. Laisser les zones vides ne fera "
17582 "aucun changement"
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17585 #, c-format
17586 msgid ""
17587 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17588 "the values of that field on all selected patrons"
17589 msgstr ""
17590 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette, vous désactiverez l'entrée et "
17591 "supprimerez toutes les valeurs de cette zone sur tous les utilisateurs "
17592 "sélectionnés."
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17597 #, c-format
17598 msgid "Checkout"
17599 msgstr "Prêt"
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17602 #, c-format
17603 msgid "Checkout count"
17604 msgstr "Nombre de prêts"
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17607 #, c-format
17608 msgid "Checkout count:"
17609 msgstr "Nombre de prêts&nbsp;:"
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17612 #, c-format
17613 msgid "Checkout date"
17614 msgstr "Date de prêt&nbsp;"
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17617 #, c-format
17618 msgid "Checkout date from:"
17619 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17622 #, c-format
17623 msgid "Checkout date from: "
17624 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17627 #, c-format
17628 msgid "Checkout history"
17629 msgstr "Historique de prêt"
17631 #. %1$s:  biblio.title |html 
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17633 #, c-format
17634 msgid "Checkout history for %s"
17635 msgstr "Historique de prêt pour %s"
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17638 #, c-format
17639 msgid "Checkout on"
17640 msgstr "Emprunté le"
17642 #. INPUT type=submit
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17644 msgid "Checkout or renew"
17645 msgstr "Emprunter ou renouveler"
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17648 #, c-format
17649 msgid "Checkout settings"
17650 msgstr "Paramétrages du prêt"
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17653 #, c-format
17654 msgid "Checkout status:"
17655 msgstr "Statut du prêt&nbsp;:"
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17664 #, c-format
17665 msgid "Checkouts"
17666 msgstr "Prêt(s)"
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17672 #, c-format
17673 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17674 msgstr ""
17675 "Les prêts sont BLOQUÉS parce que le total des amendes a DÉPASSÉE LA LIMITE."
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17679 #, c-format
17680 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17681 msgstr "Les prêts sont BLOQUÉS parce que l'utilisateur a des retards."
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
17684 #, c-format
17685 msgid "Checkouts:"
17686 msgstr "Prêt(s):"
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17689 #, c-format
17690 msgid ""
17691 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17692 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17693 "definition."
17694 msgstr ""
17695 "Vérifier la structure MARC. Si vous avez modifié les grilles de catalogage "
17696 "MARC, il est recommandé de lancer ce script pour vérifier qu'il n'y a pas "
17697 "d'erreurs dans vos grilles."
17699 #. OPTGROUP
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17702 #, c-format
17703 msgid "Child"
17704 msgstr "Enfant"
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17707 #, c-format
17708 msgid "Chloe Alabaster"
17709 msgstr "Chloe Alabaster"
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17713 #, c-format
17714 msgid "Choice"
17715 msgstr "Choice"
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17729 #, c-format
17730 msgid "Choose"
17731 msgstr "Choisir"
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17735 #, c-format
17736 msgid "Choose "
17737 msgstr "Choisir "
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17740 #, c-format
17741 msgid "Choose .koc file: "
17742 msgstr "Choisissez le fichier .koc&nbsp;: "
17744 #. SCRIPT
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17746 msgid "Choose Hemisphere:"
17747 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;: "
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17750 #, c-format
17751 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17752 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17758 #, c-format
17759 msgid "Choose a field name"
17760 msgstr "Choisir un champ"
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17764 #, c-format
17765 msgid "Choose a file "
17766 msgstr "Choisissez un fichier"
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17769 #, c-format
17770 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17771 msgstr "Choisissez un fournisseur dans la liste pour y accéder directement. "
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17774 #, c-format
17775 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17776 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17779 #, c-format
17780 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17781 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17784 #, fuzzy, c-format
17785 msgid "Choose adult category "
17786 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17790 #, c-format
17791 msgid "Choose an icon:"
17792 msgstr "Choisir un icône&nbsp;:"
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17795 #, c-format
17796 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17797 msgstr "Choisissez le type de code-barres (encodage)&nbsp;: "
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17800 #, c-format
17801 msgid "Choose layout type: "
17802 msgstr "Choisissez le type de présentation&nbsp;: "
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17805 #, c-format
17806 msgid "Choose library:"
17807 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17810 #, c-format
17811 msgid "Choose list"
17812 msgstr "Choisir la liste"
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17816 #, c-format
17817 msgid "Choose one"
17818 msgstr "Choisir&nbsp;:"
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17821 #, c-format
17822 msgid ""
17823 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17824 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17825 msgstr ""
17826 "Choisissez de limiter cet attribut à un type d'utilisateur. S'il vous plaît "
17827 "laissez vide si vous souhaitez que ces attributs soient disponibles pour "
17828 "tous les types d'utilisateurs."
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17831 #, c-format
17832 msgid "Choose order of text fields to print"
17833 msgstr "Choisissez l'ordre des champs à imprimer"
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17836 #, c-format
17837 msgid "Choose the file to add to the basket"
17838 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
17840 #. A
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17842 msgid "Choose this record"
17843 msgstr "Sélectionner cette notice"
17845 #. SCRIPT
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17847 msgid "Choose time"
17848 msgstr "Choisir l'heure"
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17851 #, c-format
17852 msgid ""
17853 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17854 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17855 msgstr ""
17856 "Décidez si les utilisateurs de cette catégorie n'auront plus accès aux "
17857 "fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement et les "
17858 "réservations lorsque leurs cartes seront expiré.                "
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17861 #, c-format
17862 msgid ""
17863 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17864 "to borrow an item they borrowed before. "
17865 msgstr ""
17866 "Décidez si, par défaut, il sera rappelé aux utilisateurs de cette catégorie "
17867 "qu'ils essaient d'emprunter un document qu'ils ont déjà emprunté auparavant."
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17870 #, c-format
17871 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17872 msgstr ""
17873 "Choisissez les plugins à utiliser pour proposer des recherches aux clients "
17874 "et au personnel"
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17877 #, c-format
17878 msgid "Choose your library:"
17879 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17884 #, c-format
17885 msgid "Choose: "
17886 msgstr "Choisir&nbsp;:"
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17889 #, c-format
17890 msgid "Chooser"
17891 msgstr "Sélectionneur"
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17895 #, c-format
17896 msgid "Chooser:"
17897 msgstr "Sélectionneur:"
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17900 #, c-format
17901 msgid "Chooser: "
17902 msgstr "Sélectionneur: "
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17905 #, c-format
17906 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17907 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17910 #, c-format
17911 msgid "Chris Cormack"
17912 msgstr "Chris Cormack"
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17915 #, fuzzy, c-format
17916 msgid ""
17917 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17918 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17919 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17920 msgstr ""
17921 "Chris Cormack (Responsable des nouvelles versions 1.x, 3.4, et 3.6 ; "
17922 "Responsable de la maintenance 3.8, 3.10, 3.18 et 3.20; Responsable de la "
17923 "traduction 3.2 ; Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.14; Responsable de "
17924 "la documentation 17.05)"
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
17927 #, c-format
17928 msgid "Chris Kirby"
17929 msgstr "Chris Kirby"
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17932 #, c-format
17933 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17934 msgstr "Chris Nighswonger (Responsable maintenance 3.2 - 3.6)"
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
17937 #, c-format
17938 msgid "Chris Weeks"
17939 msgstr ""
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17942 #, c-format
17943 msgid "Christophe Croullebois"
17944 msgstr "Christophe Croullebois"
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17947 #, c-format
17948 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17949 msgstr "Elliott Davis (Membre de l'équipe Assurance Qualité 3.12)"
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
17952 #, c-format
17953 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17954 msgstr "Christopher Hall (Responsable maintenance 3.8)"
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
17957 #, c-format
17958 msgid "Christopher Hyde"
17959 msgstr "Christopher Hyde"
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17962 #, c-format
17963 msgid "Cindy Murdock Ames"
17964 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17967 #, c-format
17968 msgid "Circ note"
17969 msgstr "Note de circulation"
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17972 #, c-format
17973 msgid "Circ notes"
17974 msgstr "Note de circulation "
17976 #. A
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
18006 #, c-format
18007 msgid "Circulation"
18008 msgstr "Circulation"
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
18011 #, c-format
18012 msgid "Circulation (\""
18013 msgstr "Circulation (\""
18015 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
18017 #, c-format
18018 msgid "Circulation History for %s"
18019 msgstr "Historique de circulation pour %s"
18021 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18023 #, c-format
18024 msgid "Circulation alerts for %s"
18025 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
18028 #, c-format
18029 msgid "Circulation and fine rules"
18030 msgstr "Règles de circulation et d'amendes"
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18034 #, c-format
18035 msgid "Circulation and fines rules"
18036 msgstr "Règles de circulation"
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18041 #, c-format
18042 msgid "Circulation history"
18043 msgstr "Historique de circulation"
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18046 #, c-format
18047 msgid "Circulation home"
18048 msgstr "Circulation"
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
18052 #, c-format
18053 msgid "Circulation note"
18054 msgstr "Note de circulation"
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
18057 #, c-format
18058 msgid "Circulation note: "
18059 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
18062 #, c-format
18063 msgid "Circulation records were last synced on: "
18064 msgstr "Les notices de circulations ont été sychronisé la dernière fois le:"
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
18067 #, c-format
18068 msgid "Circulation reports"
18069 msgstr "Rapports de circulation"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18072 #, c-format
18073 msgid "Circulation rule created!"
18074 msgstr "Règle de circulation créée"
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18077 #, c-format
18078 msgid "Circulation rule not created!"
18079 msgstr "Règle de circulation n'a pas été créée."
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
18084 #, c-format
18085 msgid "Circulation statistics"
18086 msgstr "Stats de circulation"
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18089 #, c-format
18090 msgid "Circulation tables"
18091 msgstr "Table du module circulation"
18093 #. %1$s:  LoginBranchname 
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18095 #, c-format
18096 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18097 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18100 #, c-format
18101 msgid "Citation"
18102 msgstr "Citation"
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18106 #, c-format
18107 msgid "Cities"
18108 msgstr "Villes"
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
18112 #, c-format
18113 msgid "Cities and towns"
18114 msgstr "Villes et villages "
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18121 #, c-format
18122 msgid "City"
18123 msgstr "Ville"
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18126 #, c-format
18127 msgid "City ID"
18128 msgstr "Identifiant commun"
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18131 #, c-format
18132 msgid "City ID: "
18133 msgstr "Identifiant commune&nbsp;:"
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18136 #, c-format
18137 msgid "City id"
18138 msgstr "Identifiant commune"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18141 #, c-format
18142 msgid "City search:"
18143 msgstr "Recherche de ville"
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
18147 #, c-format
18148 msgid "City:"
18149 msgstr "Ville&nbsp;: "
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18154 #, c-format
18155 msgid "City: "
18156 msgstr "Ville&nbsp;: "
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
18160 #, c-format
18161 msgid "Claim acquisition"
18162 msgstr "Réclamation d'aquisition"
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18165 #, c-format
18166 msgid "Claim date"
18167 msgstr "Date de réclamation"
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18170 #, c-format
18171 msgid "Claim missing serials"
18172 msgstr "Réclamer de numéros manquants de périodique"
18174 #. INPUT type=submit
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18176 msgid "Claim order"
18177 msgstr "Réclamer une commande"
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
18181 #, c-format
18182 msgid "Claim serial issue"
18183 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18186 #, c-format
18187 msgid "Claim using notice: "
18188 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18195 #, c-format
18196 msgid "Claimed"
18197 msgstr "Réclamé"
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18200 #, c-format
18201 msgid "Claimed date"
18202 msgstr "Date de réclamation"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18206 #, c-format
18207 msgid "Claims"
18208 msgstr "Réclamations"
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18212 #, c-format
18213 msgid "Claims count"
18214 msgstr "Nombre de réclamations"
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
18218 #, c-format
18219 msgid "Claire Gravely"
18220 msgstr "Claire Gravely"
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
18223 #, c-format
18224 msgid "Claire Hernandez"
18225 msgstr "Claire Hernandez"
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18228 #, c-format
18229 msgid "Class: "
18230 msgstr "Classe"
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18234 #, c-format
18235 msgid "ClassSources"
18236 msgstr "ClassSources"
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18240 #, c-format
18241 msgid "Classification"
18242 msgstr "Classification"
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18245 #, c-format
18246 msgid "Classification filing rules"
18247 msgstr "Règles de classement de la classification"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18251 #, c-format
18252 msgid "Classification source code: "
18253 msgstr "Code source de classification&nbsp;:"
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18259 #, c-format
18260 msgid "Classification sources"
18261 msgstr "Sources de classification"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
18264 #, c-format
18265 msgid "Classification:"
18266 msgstr "Classification&nbsp;:"
18268 #. For the first occurrence,
18269 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18272 #, c-format
18273 msgid "Classification: %s "
18274 msgstr "Classification: %s"
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18277 #, c-format
18278 msgid "Claudia Forsman"
18279 msgstr "Claudia Forsman"
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18282 #, c-format
18283 msgid "Clay Fouts"
18284 msgstr "Clay Fouts"
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18287 #, c-format
18288 msgid "Clean"
18289 msgstr "Effacer"
18291 #. %1$s:  import_batch_id 
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18293 #, c-format
18294 msgid "Cleaned import batch #%s"
18295 msgstr "Lot d'import #%s effacé"
18297 #. For the first occurrence,
18298 #. SCRIPT
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:578
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
18312 #, c-format
18313 msgid "Clear"
18314 msgstr "Effacer"
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18345 #, c-format
18346 msgid "Clear all"
18347 msgstr "Tout effacer"
18349 #. SCRIPT
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18351 msgid ""
18352 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18353 msgstr ""
18354 "Voulez-vous effacer du réservoir les notices de ce fichier ? Opération "
18355 "irréversible."
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18362 #, c-format
18363 msgid "Clear date"
18364 msgstr "Effacer la date"
18366 #. SCRIPT
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18368 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18369 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18372 #, c-format
18373 msgid "Clear field"
18374 msgstr "Effacer la zone"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18377 #, c-format
18378 msgid "Clear fields"
18379 msgstr "Effacer les champs"
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18382 #, c-format
18383 msgid "Clear filter"
18384 msgstr "Effacer le filtre"
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18387 #, c-format
18388 msgid "Clear on loan"
18389 msgstr "En prêt"
18391 #. A
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18394 msgid "Clear screen"
18395 msgstr "Effacer l'écran"
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18400 #, c-format
18401 msgid "Clear search form"
18402 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18408 #, c-format
18409 msgid "Clear selection on visible rows"
18410 msgstr "Effacer la sélection"
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18413 #, c-format
18414 msgid "Clear used authorities"
18415 msgstr "Supprimer les autorités utilisées"
18417 #. For the first occurrence,
18418 #. SCRIPT
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18421 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18422 msgstr "Cliquez ID pour sélectionner/désélectionner le devis"
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18425 #, c-format
18426 msgid "Click Save to finish."
18427 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour terminer."
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18431 #, c-format
18432 msgid "Click here to define a printer profile."
18433 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante."
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18436 #, c-format
18437 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18438 msgstr "Cliquez ici pour retourner à la page des fournisseurs"
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18442 #, c-format
18443 msgid "Click here to see the merged record."
18444 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18447 #, c-format
18448 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18449 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18453 #, c-format
18454 msgid ""
18455 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18456 "edit."
18457 msgstr ""
18458 "Cliquez sur n'importe quel champ pour en modifier le contenu. Appuyez sur la "
18459 "touche &lt;Entrée&gt; pour enregistrer les modifications."
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18462 #, c-format
18463 msgid "Click on individual cells to edit."
18464 msgstr "Cliquez sur chaque cellule à modifier."
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18467 #, c-format
18468 msgid ""
18469 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18470 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18471 msgstr ""
18472 "Sélectionnez les citations en cliquant sur l'identifiant (numéro). Cliquez "
18473 "ensuite sur \"Supprimer la(les) citation(s)' pour supprimer les citations "
18474 "sélectionnées."
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18477 #, c-format
18478 msgid ""
18479 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18480 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18481 msgstr ""
18482 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
18483 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) citation(s)' "
18484 "pour supprimer les citations sélectionnées."
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18487 #, c-format
18488 msgid ""
18489 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18490 "Enter&gt; key to save the quote."
18491 msgstr ""
18492 "Cliquez sur 'Ajouter une citation' pour ajouter une seule citation. Appuyez "
18493 "sur la touche &lt;Entrée&gt; pour enregistrer la citation."
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18496 #, c-format
18497 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18498 msgstr ""
18499 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
18500 "exporté(s)."
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18503 #, c-format
18504 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18505 msgstr ""
18506 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
18507 "exporté(s)."
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18510 #, c-format
18511 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18512 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18515 #, c-format
18516 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18517 msgstr ""
18518 "Cliquer sur le lien pour télécharger les cartes utilisateurs depuis la liste "
18519 "d'utilisateur."
18521 #. SCRIPT
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18523 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18524 msgstr "Cliquez sur la carte pour définir la géolocalisation pour %s"
18526 #. SCRIPT
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18528 msgid ""
18529 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18530 "be selected."
18531 msgstr ""
18532 "Cliquez sur l'id de la citation pour sélectionner ou désélectionner la "
18533 "citation. Plusieurs citations peuvent être sélectionnées."
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18536 #, c-format
18537 msgid ""
18538 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18539 msgstr ""
18540 "Cliquez sur \"Choisissez le fichier\" et sélectionnez le fichier csv à "
18541 "téléverser."
18543 #. %1$s:  ELSE 
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18545 #, c-format
18546 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18547 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18550 #, c-format
18551 msgid ""
18552 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18553 "quotes."
18554 msgstr ""
18555 "Cliquez sur le bouton 'Importer des citations' dans la barre d'outils pour "
18556 "importer un fichier CSV de citations."
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18559 #, c-format
18560 msgid ""
18561 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18562 "quotes."
18563 msgstr ""
18564 "Cliquez sur le bouton 'Enregistrer les citations' dans la barre d'outils "
18565 "pour enregistrer la totalité du lot de citations."
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18568 #, c-format
18569 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18570 msgstr ""
18571 "Cliquez sur la date pour laquelle vous voulez saisir un jour de fermeture."
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18574 #, c-format
18575 msgid "Click to Edit"
18576 msgstr "Cliquer pour modifier"
18578 #. A
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18581 msgid "Click to Expand this Tag"
18582 msgstr "Cliquer pour déplier cette zone"
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18586 #, c-format
18587 msgid "Click to add item"
18588 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18591 #, c-format
18592 msgid "Click to collapse"
18593 msgstr "Cliquer pour plier"
18595 #. SCRIPT
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18597 msgid "Click to collapse this section"
18598 msgstr "Cliquer pour plier cette section"
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18601 #, c-format
18602 msgid "Click to edit"
18603 msgstr "Cliquer pour modifier"
18605 #. SCRIPT
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18607 msgid "Click to expand this section"
18608 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
18610 #. SCRIPT
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18612 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18613 msgstr "Cliquez ici pour remplir une suggestion générée de façon aléatoire."
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18616 #, c-format
18617 msgid "Client ID"
18618 msgstr ""
18620 #. IMG
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18628 msgid "Clone"
18629 msgstr "Cloner"
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18632 #, c-format
18633 msgid "Clone these rules to:"
18634 msgstr "Cloner ces règles pour&nbsp;:"
18636 #. IMG
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18643 msgid "Clone this subfield"
18644 msgstr "Répéter cette sous zone"
18646 #. %1$s:  IF frombranch 
18647 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18648 #. %3$s:  END 
18649 #. %4$s:  IF tobranch 
18650 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18651 #. %6$s:  END 
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18653 #, c-format
18654 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18655 msgstr ""
18656 "Cloner les règles de circulation et d'amendes %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s "
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18659 #, c-format
18660 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18661 msgstr "Échec du clonage des règles de circulation et d'amendes !"
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:22
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18687 #, c-format
18688 msgid "Close"
18689 msgstr "Fermer"
18691 #. INPUT type=button
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18693 msgid "Close and export as PDF"
18694 msgstr "Fermer et Imprimer au format PDF"
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18697 #, c-format
18698 msgid "Close basket group"
18699 msgstr "Fermer le groupe de commandes"
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18702 #, c-format
18703 msgid "Close budget "
18704 msgstr "Fermer le budget"
18706 #. INPUT type=button
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18708 msgid "Close help window"
18709 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18713 #, c-format
18714 msgid "Close this basket"
18715 msgstr "Fermer ce panier"
18717 #. A
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18719 msgid "Close this menu"
18720 msgstr "Fermer ce menu"
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18723 #, c-format
18724 msgid "Close this window."
18725 msgstr "Fermer cette fenêtre"
18727 #. INPUT type=button
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18731 #, c-format
18732 msgid "Close window"
18733 msgstr "Fermer la fenêtre"
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18736 #, c-format
18737 msgid "Close: "
18738 msgstr "Fermer: "
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18743 #, c-format
18744 msgid "Closed"
18745 msgstr "Fermée"
18747 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18749 #, c-format
18750 msgid "Closed (%s)"
18751 msgstr "Fermé (%s)"
18753 #. SCRIPT
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18755 msgid "Closed on %s"
18756 msgstr "Fermé le %s"
18758 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18760 #, c-format
18761 msgid "Closed on %s."
18762 msgstr "Fermé le %s."
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18766 #, c-format
18767 msgid "Closed on:"
18768 msgstr "Fermé le&nbsp;: "
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18772 #, c-format
18773 msgid "Club "
18774 msgstr "Club"
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18777 #, c-format
18778 msgid "Club enrollments for "
18779 msgstr "Inscriptions au club pour "
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18782 #, c-format
18783 msgid "Club fields:"
18784 msgstr "Champs du club:"
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18788 #, c-format
18789 msgid "Club template "
18790 msgstr "Modèle de club "
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18793 #, c-format
18794 msgid "Club templates"
18795 msgstr "Modèles de club"
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18798 #, c-format
18799 msgid "Clubs"
18800 msgstr "Clubs"
18802 #. For the first occurrence,
18803 #. %1$s:  enrollments.count 
18804 #. %2$s:  enrollable.count 
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18807 #, c-format
18808 msgid "Clubs (%s/%s) "
18809 msgstr "Clubs (%s/%s)"
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18812 #, c-format
18813 msgid "Clubs currently enrolled in"
18814 msgstr "Les clubs actuellement inscrits à"
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18817 #, c-format
18818 msgid "Clubs not enrolled in"
18819 msgstr "Clubs non inscrits"
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
18837 #, c-format
18838 msgid "Code"
18839 msgstr "Code"
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18843 #, c-format
18844 msgid "Code:"
18845 msgstr "Code&nbsp;: "
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
18849 #, c-format
18850 msgid "CodeMirror editing library"
18851 msgstr "Module d'édition CodeMirror"
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18854 #, c-format
18855 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18856 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18860 #, c-format
18861 msgid "Collapse all"
18862 msgstr "Tout plier"
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18865 #, c-format
18866 msgid "Collapsed"
18867 msgstr "Plié"
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18871 #, c-format
18872 msgid "Collect from patron: "
18873 msgstr "Perçu de l'utilisateur&nbsp;: "
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18887 #, c-format
18888 msgid "Collection"
18889 msgstr "Collection"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18899 #, c-format
18900 msgid "Collection "
18901 msgstr "Collection"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18909 #, c-format
18910 msgid "Collection code"
18911 msgstr "Code de collection"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18914 #, c-format
18915 msgid "Collection code:"
18916 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18919 #, c-format
18920 msgid "Collection code: "
18921 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18924 #, c-format
18925 msgid "Collection deleted successfully"
18926 msgstr "Collection supprimée avec succès"
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18929 #, c-format
18930 msgid "Collection failed to be deleted"
18931 msgstr "Echec de la suppression de la collection"
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18936 #, c-format
18937 msgid "Collection title:"
18938 msgstr "Titre de série&nbsp;:"
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18941 #, c-format
18942 msgid "Collection transferred successfully"
18943 msgstr "La collection a été transférée avec succès"
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18946 #, c-format
18947 msgid "Collection:"
18948 msgstr "Collection&nbsp;: "
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18952 #, c-format
18953 msgid "Collection: "
18954 msgstr "Collection&nbsp;: "
18956 #. For the first occurrence,
18957 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18960 #, c-format
18961 msgid "Collection: %s "
18962 msgstr "Collection: %s"
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18965 #, c-format
18966 msgid "Collections"
18967 msgstr "Collections"
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18970 #, c-format
18971 msgid "Color"
18972 msgstr "Couleur"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18980 #, c-format
18981 msgid "Column"
18982 msgstr "Colonne"
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18985 #, c-format
18986 msgid "Column name"
18987 msgstr "Nom de la colonne"
18989 #. SCRIPT
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18991 msgid "Column visibility"
18992 msgstr "Visibilité de la colonne"
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18995 #, c-format
18996 msgid "Column: "
18997 msgstr "Colonne&nbsp;: "
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19000 #, c-format
19001 msgid "Columns"
19002 msgstr "Colonnes"
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19005 #, c-format
19006 msgid ""
19007 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19008 "columns will be ignored. "
19009 msgstr ""
19010 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
19011 "colonne est vierge, les autres seront ignorées"
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
19015 #, c-format
19016 msgid "Columns settings"
19017 msgstr "Paramétrage des colonnes"
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19020 #, c-format
19021 msgid "Coming from"
19022 msgstr "Venant de"
19024 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
19026 #, c-format
19027 msgid "Coming from %s"
19028 msgstr "Venant de %s"
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
19032 #, c-format
19033 msgid "Comma (,)"
19034 msgstr "Virgule (,)"
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19037 #, fuzzy, c-format
19038 msgid "Comma separated text (.csv)"
19039 msgstr "Texte séparé par une virgule"
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
19044 #, c-format
19045 msgid "Comment"
19046 msgstr "Commentaire "
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19049 #, c-format
19050 msgid "Comment "
19051 msgstr "Commentaire "
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19056 #, c-format
19057 msgid "Comment:"
19058 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
19061 #, c-format
19062 msgid "Comment: "
19063 msgstr "Commentaire&nbsp;: "
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19066 #, c-format
19067 msgid "Commenter "
19068 msgstr "Commentateur "
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19076 #, c-format
19077 msgid "Comments"
19078 msgstr "Commentaires"
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
19081 #, c-format
19082 msgid "Comments about this file: "
19083 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;:"
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19086 #, c-format
19087 msgid "Comments awaiting moderation"
19088 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19091 #, c-format
19092 msgid "Comments pending approval"
19093 msgstr "Commentaires en attente de validation"
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19096 #, c-format
19097 msgid "Comments:"
19098 msgstr "Commentaires:"
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
19101 #, c-format
19102 msgid "Company details"
19103 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19106 #, c-format
19107 msgid "Company name: "
19108 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19111 #, c-format
19112 msgid "Compare barcodes list to results: "
19113 msgstr "Comparer la liste de codes-barres aux résultats&nbsp;: "
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
19117 #, c-format
19118 msgid "Complete request "
19119 msgstr "Compléter la demande"
19121 #. SCRIPT
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
19123 msgid "Completed"
19124 msgstr "Terminé"
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19127 #, c-format
19128 msgid "Completed import of records"
19129 msgstr "Importation des notices terminée"
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
19134 #, c-format
19135 msgid "Conditions"
19136 msgstr "Conditions"
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19139 #, c-format
19140 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19141 msgstr ""
19142 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
19145 #, c-format
19146 msgid "Configure"
19147 msgstr "Configurer"
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19150 #, c-format
19151 msgid "Configure columns"
19152 msgstr "Configuration des colonnes"
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19155 #, c-format
19156 msgid "Configure plugins"
19157 msgstr "Configurer les plugiciels"
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19160 #, c-format
19161 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19162 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19165 #, c-format
19166 msgid ""
19167 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19168 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19169 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19170 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19171 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19172 msgstr ""
19173 "L'outil 'Voulez-vous dire?' nécessite Javascript. Si vous ne parvenez pas à "
19174 "utiliser Javascript, vous pourriez être en mesure de le configurer dans "
19175 "l'onglet Usage locale des préférences système, mais ce n'est pas prise en "
19176 "charge, c'est non recommandé, et ne fonctionnera probablement pas."
19178 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19183 #, c-format
19184 msgid "Confirm"
19185 msgstr "Confirmer"
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19188 #, c-format
19189 msgid "Confirm "
19190 msgstr "Confirmer"
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
19193 #, c-format
19194 msgid "Confirm ILL request"
19195 msgstr "Confirmer la demande de PEB"
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
19198 #, c-format
19199 msgid "Confirm custom report"
19200 msgstr "Confirmer le rapport personnalisé"
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19204 #, c-format
19205 msgid "Confirm deletion"
19206 msgstr "Confirmer la suppression"
19208 #. %1$s:  searchfield 
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19210 #, c-format
19211 msgid "Confirm deletion of %s?"
19212 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19215 #, c-format
19216 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19217 msgstr ""
19218 "Confirmez la suppression de la définition de la structure d'autorité pour "
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19221 #, c-format
19222 msgid "Confirm deletion of classification source "
19223 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
19226 #, c-format
19227 msgid "Confirm deletion of contract "
19228 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
19230 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19232 #, c-format
19233 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19234 msgstr "Confirmer la suppression de la devise  %s"
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19237 #, c-format
19238 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19239 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19242 #, c-format
19243 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19244 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut utilisateur "
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19247 #, c-format
19248 msgid "Confirm deletion of printer "
19249 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19252 #, c-format
19253 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19254 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
19256 #. %1$s:  tagsubfield 
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19258 #, c-format
19259 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19260 msgstr "Confirmer la suppression de la sous zone %s ?"
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19263 #, c-format
19264 msgid "Confirm deletion of tag "
19265 msgstr "Confirmer la suppression de la zone "
19267 #. SCRIPT
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19269 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19270 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19273 #, c-format
19274 msgid "Confirm hold "
19275 msgstr "Confirmer la réservation"
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19278 #, c-format
19279 msgid "Confirm hold and transfer "
19280 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19283 #, c-format
19284 msgid "Confirm holds"
19285 msgstr "Confirmer la réservation"
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19288 #, c-format
19289 msgid "Confirm new password:"
19290 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19293 #, c-format
19294 msgid "Confirm password: "
19295 msgstr "Confirmer le mot de passe :"
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19298 #, c-format
19299 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19300 msgstr "Félicitations vous avez terminé et êtes prêt à utiliser Koha"
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19303 #, c-format
19304 msgid "Congratulations, installation complete"
19305 msgstr "Félicitations, l'installation est complétée"
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19308 #, c-format
19309 msgid "Connection established."
19310 msgstr "Connexion établie."
19312 #. For the first occurrence,
19313 #. %1$s:  errcon.server 
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19317 #, c-format
19318 msgid "Connection failed to %s"
19319 msgstr "Échec de connexion à %s"
19321 #. For the first occurrence,
19322 #. %1$s:  errcon.server 
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19325 #, c-format
19326 msgid "Connection timeout to %s"
19327 msgstr "Échec de connexion à %s"
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19330 #, c-format
19331 msgid "Connor Dewar"
19332 msgstr "Connor Dewar"
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19335 #, c-format
19336 msgid "Connor Fraser"
19337 msgstr "Connor Fraser"
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19340 #, c-format
19341 msgid "Consolas"
19342 msgstr "Consolas"
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19346 #, c-format
19347 msgid "Constraints"
19348 msgstr "Contraintes"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19352 #, c-format
19353 msgid "Contact"
19354 msgstr "Contact "
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19357 #, c-format
19358 msgid "Contact about late issues?"
19359 msgstr "Contact pour la gestion des numéros en retard ?"
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19362 #, c-format
19363 msgid "Contact about late orders?"
19364 msgstr "Contact pour la gestion des commandes en retard ?"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19368 #, c-format
19369 msgid "Contact details"
19370 msgstr "Coordonnées du contact"
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19373 #, c-format
19374 msgid "Contact information"
19375 msgstr "Informations de contact"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19378 #, c-format
19379 msgid "Contact name: "
19380 msgstr "Nom du contact&nbsp;:"
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19383 #, c-format
19384 msgid "Contact note: "
19385 msgstr "Note du contact&nbsp;:"
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19388 #, c-format
19389 msgid "Contact when ordering?"
19390 msgstr "Contacter lors de la commande ?"
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19393 #, c-format
19394 msgid "Contact: "
19395 msgstr "Contact&nbsp;:"
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19398 #, c-format
19399 msgid "Contact: First name"
19400 msgstr "Contact&nbsp;: Prénom"
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19403 #, c-format
19404 msgid "Contact: Last name"
19405 msgstr "Contact&nbsp;: Nom"
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19408 #, c-format
19409 msgid "Contact: Relationship"
19410 msgstr "Contact&nbsp;: Relation"
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19413 #, c-format
19414 msgid "Contact: Title"
19415 msgstr "Contact&nbsp;: Titre"
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19418 #, c-format
19419 msgid "Contacts"
19420 msgstr "Contrats"
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19426 #, c-format
19427 msgid "Contains"
19428 msgstr "contient"
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19431 #, c-format
19432 msgid "Content"
19433 msgstr "Contenu"
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19436 #, c-format
19437 msgid "Contents"
19438 msgstr "Contenu"
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19441 #, c-format
19442 msgid "Contents of "
19443 msgstr "Contenu de "
19445 #. INPUT type=submit
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19452 #, c-format
19453 msgid "Continue"
19454 msgstr "Continuer"
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19457 #, c-format
19458 msgid "Continue to log in to Koha"
19459 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
19461 #. INPUT type=submit
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19470 #, c-format
19471 msgid "Continue to the next step"
19472 msgstr "Continuez à l'étape suivante"
19474 #. INPUT type=submit
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19476 msgid "Continue without marking >>"
19477 msgstr "Continuer sans marquer >>"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19480 #, c-format
19481 msgid "Continue without renewing"
19482 msgstr "Continuer sans renouveler"
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19485 #, c-format
19486 msgid "Contract"
19487 msgstr "Contrat"
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19490 #, c-format
19491 msgid "Contract deleted"
19492 msgstr "Contrat supprimé"
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19495 #, c-format
19496 msgid "Contract description:"
19497 msgstr "Description du contrat:"
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19500 #, c-format
19501 msgid "Contract end date:"
19502 msgstr "Date de fin de contrat:"
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19505 #, c-format
19506 msgid ""
19507 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19508 msgstr ""
19509 "Le contrat n'a pas été supprimé.  Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
19510 "contrat."
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19513 #, c-format
19514 msgid "Contract id "
19515 msgstr "id du contrat "
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19520 #, c-format
19521 msgid "Contract name:"
19522 msgstr "Nom du contrat:"
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19525 #, c-format
19526 msgid "Contract number:"
19527 msgstr "Numéro de contrat:"
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19530 #, c-format
19531 msgid "Contract number: "
19532 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19535 #, c-format
19536 msgid "Contract start date:"
19537 msgstr "Date de début de contrat:"
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19540 #, c-format
19541 msgid "Contract(s)"
19542 msgstr "Contrat(s)"
19544 #. %1$s:  booksellername 
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19546 #, c-format
19547 msgid "Contract(s) of %s"
19548 msgstr "Contrat(s) de %s"
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19551 #, c-format
19552 msgid "Contract: "
19553 msgstr "Contrat: "
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19560 #, c-format
19561 msgid "Contracts"
19562 msgstr "Contrats"
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19565 #, c-format
19566 msgid "Contributing companies and institutions"
19567 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19571 #, c-format
19572 msgid "Control no.: "
19573 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19577 #, c-format
19578 msgid "Control no: "
19579 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19582 #, c-format
19583 msgid "Control number:"
19584 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:31
19587 #, c-format
19588 msgid "Control number: "
19589 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19593 #, c-format
19594 msgid ""
19595 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19596 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19597 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19598 "of history kept is controlled by the cronjob "
19599 msgstr ""
19600 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
19601 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
19602 "retour, et \"Toujours\" conserve l'historique de prêts des utilisateurs "
19603 "définitivement. Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de "
19604 "conservation de l'historique est contrôlée par le cronjob "
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19607 #, c-format
19608 msgid "Converted message, rendered:"
19609 msgstr ""
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19612 #, fuzzy, c-format
19613 msgid "Converted version"
19614 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
19616 #. SCRIPT
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19618 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19619 msgstr ""
19621 #. SCRIPT
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19623 msgid "Copied one row to clipboard"
19624 msgstr ""
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19628 #, c-format
19629 msgid "Copies:"
19630 msgstr "Copies&nbsp;:"
19632 #. For the first occurrence,
19633 #. SCRIPT
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19639 #, c-format
19640 msgid "Copy"
19641 msgstr "Copier"
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19644 #, c-format
19645 msgid "Copy and replace"
19646 msgstr "Copier et remplacer"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19649 #, c-format
19650 msgid "Copy holidays to:"
19651 msgstr "Copier les jours de fermeture à&nbsp;:"
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19654 #, c-format
19655 msgid "Copy notice"
19656 msgstr "Copier la notification"
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19670 #, c-format
19671 msgid "Copy number"
19672 msgstr "Numéro de copie"
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19675 #, c-format
19676 msgid "Copy number:"
19677 msgstr "Numéro de copie&nbsp;:"
19679 #. %1$s:  l.branchname 
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19681 #, c-format
19682 msgid "Copy to %s"
19683 msgstr "Copier à %s"
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19686 #, c-format
19687 msgid "Copy to all libraries"
19688 msgstr "Copier vers tous les sites"
19690 #. SCRIPT
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19692 #, fuzzy
19693 msgid "Copy to clipboard"
19694 msgstr "Copier vers tous les sites"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19698 #, c-format
19699 msgid "Copyright"
19700 msgstr "Copyright"
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
19703 #, c-format
19704 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19705 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
19708 #, c-format
19709 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19710 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19715 #, c-format
19716 msgid "Copyright date:"
19717 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
19719 #. For the first occurrence,
19720 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19723 #, c-format
19724 msgid "Copyright year: %s "
19725 msgstr "Date de copyright: %s"
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19728 #, c-format
19729 msgid "Copyright:"
19730 msgstr "Copyright&nbsp;: "
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19733 #, c-format
19734 msgid "Copyright: "
19735 msgstr "Copyright&nbsp;: "
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19739 #, c-format
19740 msgid "Copyrightdate"
19741 msgstr "Date de publication"
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19744 #, c-format
19745 msgid "Corey Fuimaono"
19746 msgstr "Corey Fuimaono"
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19750 #, c-format
19751 msgid "Corporate"
19752 msgstr "Entreprise"
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19755 #, c-format
19756 msgid "Cory Jaeger"
19757 msgstr "Cory Jaeger"
19759 #. SCRIPT
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19761 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19762 msgstr "Le coût doit être être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >= 0"
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19766 #, c-format
19767 msgid "Cost:"
19768 msgstr "Coût :"
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19771 #, c-format
19772 msgid ""
19773 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19774 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19775 msgstr ""
19776 "Les coûts sont des valeurs décimales entre une valeur maximale arbitraire "
19777 "(par exemple 1 ou 100) et 0 qui est le minimum (no) des coûts."
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19780 #, c-format
19781 msgid "Could not add a new patron."
19782 msgstr "Impossible d'ajouter un nouvel utilisateur"
19784 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19786 #, c-format
19787 msgid ""
19788 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19789 "code already exists. "
19790 msgstr ""
19791 "Impossible d'ajouter cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
19792 "existe déjà."
19794 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19795 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19797 #, c-format
19798 msgid ""
19799 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19800 "by %s patron records"
19801 msgstr ""
19802 "Impossible de supprimer cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il "
19803 "est saisi dans %s fiches utilisateur"
19805 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19807 #, c-format
19808 msgid ""
19809 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19810 "absent from the database."
19811 msgstr ""
19812 "Impossible de supprimer l'attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il est "
19813 "déjà absent de la base."
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19816 #, c-format
19817 msgid "Could not find a system preference named "
19818 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
19821 #, c-format
19822 msgid ""
19823 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19824 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19825 msgstr ""
19826 "Impossible de lire le fichier history.txt. S'il vous plaît, assurez-vous que "
19827 "&lt;docdir&gt; est correctement définie dans koha-conf.xml."
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19831 #, c-format
19832 msgid "Count"
19833 msgstr "Décompte"
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19836 #, c-format
19837 msgid "Count deleted items"
19838 msgstr "Décompte des exemplaires supprimés"
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19841 #, c-format
19842 msgid "Count holds:"
19843 msgstr "Décompte des réservations&nbsp;:"
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19846 #, c-format
19847 msgid "Count items:"
19848 msgstr "Décompte des exemplaires&nbsp;:"
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19851 #, c-format
19852 msgid "Count of checkouts"
19853 msgstr "Compte des prêts"
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19856 #, c-format
19857 msgid "Count total items"
19858 msgstr "Décompte du total des documents"
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19861 #, c-format
19862 msgid "Count total items:"
19863 msgstr "Décompte du total des documents&nbsp;:"
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19866 #, c-format
19867 msgid "Count unique biblios"
19868 msgstr "Décompte (unique) des notices"
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19873 #, c-format
19874 msgid "Count unique biblios:"
19875 msgstr "Décompte des notices sans doublon&nbsp;:"
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19878 #, c-format
19879 msgid "Count unique borrowers:"
19880 msgstr "Décompte des utilisateurs sans doublon&nbsp;:"
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19884 #, c-format
19885 msgid "Count unique items:"
19886 msgstr "Décompte des exemplaires sans doublon&nbsp;:"
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19893 #, c-format
19894 msgid "Country"
19895 msgstr "Pays"
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19899 #, c-format
19900 msgid "Country:"
19901 msgstr "Pays&nbsp;:"
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19906 #, c-format
19907 msgid "Country: "
19908 msgstr "Pays&nbsp;: "
19910 #. %1$s:  l.branchcountry 
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19912 #, c-format
19913 msgid "Country: %s"
19914 msgstr "Pays : %s "
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19917 #, c-format
19918 msgid "Courier New"
19919 msgstr "Courier New"
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19922 #, c-format
19923 msgid "Course #"
19924 msgstr "Cours n°"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19927 #, c-format
19928 msgid "Course Reserves"
19929 msgstr "Réserves de cours"
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19932 #, c-format
19933 msgid "Course name"
19934 msgstr "Nom du cours"
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19937 #, c-format
19938 msgid "Course name:"
19939 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19942 #, c-format
19943 msgid "Course number"
19944 msgstr "Numéro du cours"
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19947 #, c-format
19948 msgid "Course number:"
19949 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19960 #, c-format
19961 msgid "Course reserves"
19962 msgstr "Réserve de cours"
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19965 #, c-format
19966 msgid "Courses"
19967 msgstr "Cours"
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19970 #, c-format
19971 msgid "Crawford County Federated Library System"
19972 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19975 #, c-format
19976 msgid "Create EDIFACT order"
19977 msgstr "Créer une commande EDIFACT"
19979 #. INPUT type=submit
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19981 msgid "Create New"
19982 msgstr "Ajouter"
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19985 #, c-format
19986 msgid "Create SQL reports"
19987 msgstr "Créer des rapports SQL"
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19990 #, c-format
19991 msgid "Create a new CSV profile"
19992 msgstr "Créer un nouveau profil CSV"
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19995 #, c-format
19996 msgid "Create a new category"
19997 msgstr "Ajouter une catégorie"
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
20000 #, c-format
20001 msgid "Create a new city"
20002 msgstr "Créer une nouvelle ville"
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
20005 #, c-format
20006 msgid "Create a new list"
20007 msgstr "Ajouter une liste"
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
20010 #, c-format
20011 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20012 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
20015 #, c-format
20016 msgid "Create a new subscription"
20017 msgstr "Permission d'ajouter des abonnements"
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
20020 #, c-format
20021 msgid "Create a new template"
20022 msgstr "Créer un nouveau modèle"
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
20025 #, c-format
20026 msgid "Create analytics"
20027 msgstr "Créer des analytiques"
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
20030 #, c-format
20031 msgid "Create and edit club templates"
20032 msgstr "Créer et modifier des modèles de club"
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
20035 #, c-format
20036 msgid "Create and edit clubs"
20037 msgstr "Créer et modifier des clubs"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
20040 #, c-format
20041 msgid ""
20042 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20043 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20044 msgstr ""
20045 "Créer et gérer les grilles autorités (zones et sous zones) qui définissent "
20046 "les caractéristiques de vos notices MARC."
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20049 #, c-format
20050 msgid ""
20051 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20052 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20053 "for the MARC editor."
20054 msgstr ""
20055 "Créer et gérer les grilles de catalogage bibliographique  qui définissent "
20056 "les caractéristiques de vos notices MARC (zones et sous zones), ainsi que "
20057 "l'organisation de la grille."
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
20060 #, c-format
20061 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20062 msgstr "Créer et modifier des demandes de prêt entre bibliothèques"
20064 #. %1$s:  authtypecode 
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20066 #, c-format
20067 msgid "Create authority framework for %s using "
20068 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant"
20070 #. %1$s:  frameworkcode 
20071 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20073 #, c-format
20074 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20075 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20079 #, c-format
20080 msgid "Create from SQL"
20081 msgstr "Créer à partir de SQL"
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20084 #, fuzzy, c-format
20085 msgid "Create guided report"
20086 msgstr "Nouveau rapport guidé"
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20089 #, fuzzy, c-format
20090 msgid "Create item when receiving"
20091 msgstr "Créer les exemplaires lors&nbsp;:"
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20094 #, fuzzy, c-format
20095 msgid "Create item when receiving: "
20096 msgstr "Créer les exemplaires lors&nbsp;:"
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
20100 #, c-format
20101 msgid "Create items when:"
20102 msgstr "Créer les exemplaires lors&nbsp;:"
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20109 #, c-format
20110 msgid "Create manual credit"
20111 msgstr "Créer crédit manuel"
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
20118 #, c-format
20119 msgid "Create manual invoice"
20120 msgstr "Créer facture manuelle"
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20123 #, c-format
20124 msgid "Create new authority"
20125 msgstr "Ajouter une autorité"
20127 #. INPUT type=submit
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
20129 msgid "Create new invoice anyway"
20130 msgstr "Créer facture manuelle "
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20133 #, c-format
20134 msgid "Create new record"
20135 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
20138 #, c-format
20139 msgid "Create patron list: "
20140 msgstr "Créer une liste d'utilisateur :"
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
20143 #, c-format
20144 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20145 msgstr ""
20146 "Créer des étiquettes et des codes-barres imprimables à partir des données du "
20147 "catalogue et des utilisateurs"
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
20150 #, c-format
20151 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20152 msgstr ""
20153 "Créer des étiquettes et des code-barres imprimables à partir des données du "
20154 "catalogue"
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20157 #, c-format
20158 msgid "Create printable patron cards"
20159 msgstr "Créer des cartes utilisateur imprimables"
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
20162 #, c-format
20163 msgid "Create record"
20164 msgstr "Créer une notice"
20166 #. INPUT type=submit name=submit
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
20169 #, c-format
20170 msgid "Create report from SQL"
20171 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20175 #, c-format
20176 msgid "Create routing list"
20177 msgstr "Créer une liste de circulation"
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
20180 #, c-format
20181 msgid "Create routing list for "
20182 msgstr "Créer une liste de circulation pour "
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20186 #, fuzzy, c-format
20187 msgid "Created"
20188 msgstr "Créé le :"
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20192 #, c-format
20193 msgid "Created by"
20194 msgstr "Créée par"
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20200 #, c-format
20201 msgid "Created by:"
20202 msgstr "Créé par&nbsp;:"
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
20205 #, c-format
20206 msgid "Created by: "
20207 msgstr "Créé par&nbsp;:"
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20210 #, c-format
20211 msgid "Created:"
20212 msgstr "Créé le :"
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20218 #, c-format
20219 msgid "Creation date"
20220 msgstr "Date de création"
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
20223 #, c-format
20224 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20225 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
20228 #, c-format
20229 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20230 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20236 #, c-format
20237 msgid "Credit"
20238 msgstr "Crédit"
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20242 #, c-format
20243 msgid "Credit (item returned)"
20244 msgstr "Crédit (document retourné)"
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20247 #, c-format
20248 msgid "Credit type: "
20249 msgstr "Type de crédit&nbsp;:"
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20252 #, c-format
20253 msgid "Credits:"
20254 msgstr "Crédits&nbsp;:"
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20258 #, c-format
20259 msgid "Creep:"
20260 msgstr "Marge&nbsp;:"
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20263 #, c-format
20264 msgid "Ctrl-D"
20265 msgstr "Ctrl-D"
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20268 #, c-format
20269 msgid "Ctrl-H"
20270 msgstr "Ctrl-H"
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20273 #, c-format
20274 msgid "Ctrl-S"
20275 msgstr "Ctrl-S"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20278 #, fuzzy, c-format
20279 msgid "Ctrl-Shift-L"
20280 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20283 #, c-format
20284 msgid "Ctrl-Shift-X"
20285 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20288 #, c-format
20289 msgid "Ctrl-X"
20290 msgstr "Ctrl-X"
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20293 #, c-format
20294 msgid "Currencies"
20295 msgstr "Devises"
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20298 #, c-format
20299 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20300 msgstr "Devises et taux de change"
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20305 #, c-format
20306 msgid "Currencies and exchange rates"
20307 msgstr "Devises et taux de change"
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20310 #, c-format
20311 msgid "Currencies search:"
20312 msgstr "Recherche de devises&nbsp;:"
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20317 #, c-format
20318 msgid "Currency"
20319 msgstr "Devise"
20321 #. %1$s:  currency 
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20323 #, c-format
20324 msgid "Currency = %s"
20325 msgstr "Devise = %s"
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20331 #, c-format
20332 msgid "Currency:"
20333 msgstr "Devise&nbsp;:"
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20338 #, c-format
20339 msgid "Currency: "
20340 msgstr "Devise&nbsp;:"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20343 #, c-format
20344 msgid "Current article requests"
20345 msgstr "Demandes d'articles courantes"
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20349 #, c-format
20350 msgid "Current checkouts allowed"
20351 msgstr "Prêts autorisés présentement"
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20354 #, c-format
20355 msgid "Current checkouts allowed: "
20356 msgstr "Prêts autorisés présentement: "
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20361 #, c-format
20362 msgid "Current library"
20363 msgstr "Site actuel"
20365 #. For the first occurrence,
20366 #. %1$s:  LoginBranchname 
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20371 #, c-format
20372 msgid "Current library: %s"
20373 msgstr "Site actuel&nbsp;: %s"
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20382 #, c-format
20383 msgid "Current location"
20384 msgstr "Localisation actuelle"
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20387 #, c-format
20388 msgid "Current location:"
20389 msgstr "Localisation actuelle&nbsp;: "
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20393 #, c-format
20394 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20395 msgstr "Prêts sur site autorisés présentement"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20398 #, c-format
20399 msgid "Current renewals:"
20400 msgstr "Renouvellements&nbsp;:"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20403 #, c-format
20404 msgid "Current server time is:"
20405 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20409 #, c-format
20410 msgid "Current session"
20411 msgstr "Session en cours"
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20414 #, c-format
20415 msgid "Current terms"
20416 msgstr "Termes actuels"
20418 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20420 #, c-format
20421 msgid "Currently available %s"
20422 msgstr "%s disponible(s)"
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20425 #, c-format
20426 msgid "Currently available batches"
20427 msgstr "Lots disponibles"
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20430 #, c-format
20431 msgid "Currently available layouts"
20432 msgstr "Formats disponibles"
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20435 #, c-format
20436 msgid "Currently available profiles"
20437 msgstr "Profils disponibles"
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20440 #, c-format
20441 msgid "Currently available templates"
20442 msgstr "Modèles disponibles"
20444 #. %1$s:  ELSE 
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20446 #, c-format
20447 msgid "Currently in local use %s "
20448 msgstr "En prêt sur place présentement %s"
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20451 #, c-format
20452 msgid ""
20453 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20454 "effects: "
20455 msgstr ""
20456 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
20457 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;:"
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20460 #, c-format
20461 msgid "Curriculum"
20462 msgstr "Curriculum"
20464 #. OPTGROUP
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20466 msgid "Custom search fields"
20467 msgstr "Zones personnalisées de recherche"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20470 #, c-format
20471 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20472 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Gestion de traduction)"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
20475 #, c-format
20476 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20477 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20480 #, c-format
20481 msgid "DANMARC"
20482 msgstr "DANMARC"
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20485 #, c-format
20486 msgid "DBMS auto increment fix"
20487 msgstr "Correction de l'auto-incrémentation du SGBD"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20490 #, c-format
20491 msgid "DOIT"
20492 msgstr "DOIT"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
20495 #, c-format
20496 msgid "DSpace project"
20497 msgstr "Projet DSpace"
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20500 #, c-format
20501 msgid "DVD video / Videodisc"
20502 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20507 #, c-format
20508 msgid "Damaged"
20509 msgstr "Endommagé"
20511 #. %1$s:  END 
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20513 #, c-format
20514 msgid "Damaged %s "
20515 msgstr "Endommagé %s "
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20518 #, fuzzy, c-format
20519 msgid "Damaged on"
20520 msgstr "Endommagé"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20523 #, fuzzy, c-format
20524 msgid "Damaged on:"
20525 msgstr "Endommagé"
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20528 #, c-format
20529 msgid "Damaged status"
20530 msgstr "Statut endommagé"
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20533 #, c-format
20534 msgid "Damaged status:"
20535 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
20538 #, c-format
20539 msgid "Dan Scott"
20540 msgstr "Dan Scott"
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20543 #, c-format
20544 msgid "Dani Elder"
20545 msgstr "Dani Elder"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20548 #, c-format
20549 msgid "Daniel Banzli"
20550 msgstr "Daniel Banzli"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20553 #, c-format
20554 msgid "Daniel Barker"
20555 msgstr "Daniel Barker"
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
20558 #, c-format
20559 msgid "Daniel Grobani"
20560 msgstr "Daniel Grobani"
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
20563 #, c-format
20564 msgid "Daniel Holth"
20565 msgstr "Daniel Holth"
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20568 #, c-format
20569 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20570 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
20573 #, c-format
20574 msgid "Daniel Sweeney"
20575 msgstr "Daniel Sweeney"
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20578 #, c-format
20579 msgid "Danny Bouman"
20580 msgstr "Danny Bouman"
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
20583 #, c-format
20584 msgid "Darrell Ulm"
20585 msgstr "Darrell Ulm"
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20591 #, c-format
20592 msgid "Data deleted"
20593 msgstr "Donnée supprimée"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20596 #, c-format
20597 msgid "Data error"
20598 msgstr "Erreur de donnée"
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20601 #, c-format
20602 msgid "Data fields"
20603 msgstr "Champs de données"
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
20606 #, fuzzy, c-format
20607 msgid "Data for preview:"
20608 msgstr "Prévisualisation Carte"
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20611 #, c-format
20612 msgid "Data problems"
20613 msgstr "Problèmes de données"
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20617 #, c-format
20618 msgid "Data recorded"
20619 msgstr "Donnée enregistrée"
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20622 #, c-format
20623 msgid "Data:"
20624 msgstr "Date&nbsp;:"
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20627 #, c-format
20628 msgid "Database"
20629 msgstr "Base de données"
20631 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20633 #, c-format
20634 msgid "Database %s exists."
20635 msgstr "La base de données %s existe."
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20638 #, c-format
20639 msgid "Database host: "
20640 msgstr "Hôte de la base de données&nbsp;: "
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20643 #, c-format
20644 msgid "Database name: "
20645 msgstr "Nom de la base de données&nbsp;: "
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20648 #, c-format
20649 msgid "Database port: "
20650 msgstr "Port de la base de données&nbsp;: "
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20653 #, c-format
20654 msgid "Database settings:"
20655 msgstr "Configuration de la base de données&nbsp;: "
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20658 #, c-format
20659 msgid "Database tables created"
20660 msgstr "Tables de la base de données créées"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20663 #, c-format
20664 msgid "Database type: "
20665 msgstr "Type de base de données&nbsp;: "
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20668 #, c-format
20669 msgid "Database user: "
20670 msgstr "Utilisateur de la base de données&nbsp;: "
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20673 #, c-format
20674 msgid "Database: "
20675 msgstr "Base&nbsp;:"
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20710 #, c-format
20711 msgid "Date"
20712 msgstr "Date"
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
20716 #, c-format
20717 msgid "Date acquired"
20718 msgstr "Date d'acquisition"
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20721 #, c-format
20722 msgid "Date acquired (item)"
20723 msgstr "Date d'acquisition (exemplaire)"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20726 #, c-format
20727 msgid "Date added"
20728 msgstr "Date ajoutée"
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20731 #, fuzzy, c-format
20732 msgid "Date and time: "
20733 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20737 #, c-format
20738 msgid "Date arrived"
20739 msgstr "Date de réception"
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20742 #, fuzzy, c-format
20743 msgid "Date created"
20744 msgstr "Supprimer la demande"
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20747 #, c-format
20748 msgid "Date deleted (item)"
20749 msgstr "Date de suppression (exemplaire)"
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20756 #, c-format
20757 msgid "Date due"
20758 msgstr "Date d'échéance"
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20761 #, c-format
20762 msgid "Date due:"
20763 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
20765 #. For the first occurrence,
20766 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20770 #, c-format
20771 msgid "Date due: %s"
20772 msgstr "Date d'échéance&nbsp;: %s"
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20775 #, c-format
20776 msgid "Date enrolled"
20777 msgstr "Date d'inscription"
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20780 #, fuzzy, c-format
20781 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20782 msgstr ""
20783 "Les dates doivent être au format défini dans les préférences système et "
20784 "doivent être complétés par des zéros. "
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20788 #, fuzzy, c-format
20789 msgid "Date hold placed"
20790 msgstr "Date d'inscription"
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20793 #, c-format
20794 msgid "Date last checked out"
20795 msgstr "Date de dernier prêt"
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20798 #, fuzzy, c-format
20799 msgid "Date last modified"
20800 msgstr "Vu en dernier"
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20804 #, c-format
20805 msgid "Date last seen"
20806 msgstr "Vu en dernier"
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20819 #, c-format
20820 msgid "Date of birth"
20821 msgstr "Date de naissance"
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20824 #, c-format
20825 msgid "Date of birth is invalid."
20826 msgstr "Date de naissance invalide."
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20831 #, c-format
20832 msgid "Date of birth:"
20833 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20836 #, c-format
20837 msgid "Date of enrollment is invalid."
20838 msgstr "Date d'inscription invalide."
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20841 #, c-format
20842 msgid "Date of expiration is invalid."
20843 msgstr "Date d'expiration invalide."
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20846 #, c-format
20847 msgid "Date of transfer"
20848 msgstr "Date de transfert"
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20851 #, c-format
20852 msgid "Date ordered"
20853 msgstr "Date de commande"
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20856 #, c-format
20857 msgid "Date ordered "
20858 msgstr "Date de commande"
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20861 #, c-format
20862 msgid "Date published"
20863 msgstr "Publié le  "
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20866 #, c-format
20867 msgid "Date published "
20868 msgstr "Publié le "
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20871 #, c-format
20872 msgid "Date published (text) "
20873 msgstr "Publié le (texte) "
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20876 #, c-format
20877 msgid "Date range"
20878 msgstr "Limite de date"
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20883 #, c-format
20884 msgid "Date received"
20885 msgstr "Reçu le&nbsp;"
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20888 #, c-format
20889 msgid "Date received "
20890 msgstr "Reçu le&nbsp;"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20893 #, c-format
20894 msgid "Date received: "
20895 msgstr "Reçu le&nbsp;:"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20898 #, fuzzy, c-format
20899 msgid "Date requested"
20900 msgstr "Supprimer la demande"
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20903 #, fuzzy, c-format
20904 msgid "Date updated"
20905 msgstr "Dernière mise à jour"
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20908 #, c-format
20909 msgid "Date/Time"
20910 msgstr "Date/heure"
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20913 #, fuzzy, c-format
20914 msgid "Date/Time of change"
20915 msgstr "Date/heure"
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
20921 #, c-format
20922 msgid "Date:"
20923 msgstr "Date&nbsp;: "
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20927 #, c-format
20928 msgid "Date: "
20929 msgstr "Date&nbsp;: "
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20932 #, c-format
20933 msgid "Date: from "
20934 msgstr "Date&nbsp;: de"
20936 #. OPTGROUP
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20939 #, c-format
20940 msgid "Dates"
20941 msgstr "Dates"
20943 #. SCRIPT
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20945 msgid "Dates cannot be empty"
20946 msgstr "Les dates ne peuvent pas être vides"
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20949 #, c-format
20950 msgid "David Birmingham"
20951 msgstr "David Birmingham"
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20954 #, c-format
20955 msgid "David Bourgault"
20956 msgstr "David Bourgault"
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
20959 #, c-format
20960 msgid "David Cook"
20961 msgstr "David Cook"
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20964 #, c-format
20965 msgid "David Goldfein"
20966 msgstr "David Goldfein"
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
20969 #, c-format
20970 msgid "David Gustafsson"
20971 msgstr "David Gustafsson"
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
20974 #, c-format
20975 msgid "David Kuhn"
20976 msgstr "David Kuhn"
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20979 #, fuzzy, c-format
20980 msgid "David Nind"
20981 msgstr "David Kuhn"
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
20984 #, c-format
20985 msgid "David Strainchamps"
20986 msgstr "David Strainchamps"
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20992 #, c-format
20993 msgid "Day"
20994 msgstr "Jour"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21000 #, c-format
21001 msgid "Day of week"
21002 msgstr "Jour de la semaine"
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
21005 #, c-format
21006 msgid "Day/month"
21007 msgstr "Jour/Mois"
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
21010 #, c-format
21011 msgid "Day: "
21012 msgstr "Jour&nbsp;:"
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
21020 #, c-format
21021 msgid "Days"
21022 msgstr "Jours"
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21025 #, c-format
21026 msgid "Days in advance"
21027 msgstr "Nombre de jours d'avance"
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21030 #, c-format
21031 msgid "DeAndre Carroll"
21032 msgstr "DeAndre Carroll"
21034 #. SCRIPT
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21036 msgid "Dec"
21037 msgstr "Déc"
21039 #. For the first occurrence,
21040 #. SCRIPT
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
21043 #, c-format
21044 msgid "December"
21045 msgstr "Décembre"
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
21070 #, c-format
21071 msgid "Default"
21072 msgstr "Par défaut"
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21075 #, c-format
21076 msgid "Default accounting details"
21077 msgstr "Détails financiers par défaut"
21079 #. %1$s:  IF humanbranch 
21080 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
21081 #. %3$s:  END 
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
21083 #, c-format
21084 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21085 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
21088 #, c-format
21089 msgid "Default font"
21090 msgstr "Police par défaut"
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21104 #, c-format
21105 msgid "Default framework"
21106 msgstr "Grille par défaut"
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21109 #, c-format
21110 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21111 msgstr ""
21112 "Politique de remboursement par défaut des frais de document perdu lorsque "
21113 "retourné"
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
21116 #, c-format
21117 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21118 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défault)"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
21121 #, c-format
21122 msgid "Default privacy"
21123 msgstr "Vie privée par défaut "
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
21128 #, c-format
21129 msgid "Default privacy: "
21130 msgstr "Vie privée par défaut&nbsp;:"
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
21133 #, c-format
21134 msgid "Default replacement cost"
21135 msgstr "Coût de remplacement par défaut&nbsp;:"
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
21138 #, c-format
21139 msgid "Default replacement cost: "
21140 msgstr "Coût de remplacement par défaut&nbsp;:"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21144 #, c-format
21145 msgid "Default value:"
21146 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
21149 #, c-format
21150 msgid "Default values"
21151 msgstr "Valeurs par défaut"
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21154 #, c-format
21155 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21156 msgstr "Par défaut : Retour aux préférences système par défaut"
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21159 #, c-format
21160 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21161 msgstr "Par défaut : Adresse de la préférence système ReturnpathDefault"
21163 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21164 #. %2$s:  END 
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21166 #, c-format
21167 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21168 msgstr "Défauts%s (non défini)%s"
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21171 #, c-format
21172 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21173 msgstr ""
21174 "Définir une liste de fournisseur de données cellulaires pour l'envoi de "
21175 "messages SMS par courriel."
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21178 #, c-format
21179 msgid ""
21180 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21181 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21182 "through plugins"
21183 msgstr ""
21184 "Définissez des types d'autorité, puis la structure MARC des autorités, de la "
21185 "même façon que vous avez défini les types de document et la structure des "
21186 "zones MARC bibliographiques."
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21189 #, c-format
21190 msgid "Define categories and authorized values for them."
21191 msgstr "Définir des catégories et les valeurs autorisées liées."
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21194 #, c-format
21195 msgid ""
21196 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21197 "categories, and item types"
21198 msgstr ""
21199 "Définir les règles de circulation pour chaque site, catégorie d'utilisateur "
21200 "et type de document"
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21203 #, c-format
21204 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21205 msgstr "Définir les villes dans lesquelles vos utilisateurs habitent."
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21208 #, c-format
21209 msgid ""
21210 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21211 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21212 msgstr ""
21213 "Définir des sources de classification (par exemple systèmes de cotation) "
21214 "utilisés dans votre fonds. Définit aussi des règles de classement pour trier "
21215 "les cotes."
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21218 #, c-format
21219 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21220 msgstr "Définir les devises et taux de change utilisés dans les acquisitions."
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21224 #, c-format
21225 msgid "Define days when the library is closed"
21226 msgstr "Définissez les jours de fermeture de la bibliothèque"
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21229 #, c-format
21230 msgid ""
21231 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21232 "patron records"
21233 msgstr ""
21234 "Définir les attributs étendus (identifiants et statistiques) pour les "
21235 "utilisateurs"
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21238 #, c-format
21239 msgid "Define funds within your budgets"
21240 msgstr "Définir les postes bugdétaires de vos budgets"
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21243 #, fuzzy, c-format
21244 msgid "Define hierarchical library groups."
21245 msgstr "Définir les sites et groupes."
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21248 #, c-format
21249 msgid "Define item types used for circulation rules."
21250 msgstr "Définir les types de document utilisés pour les règles de circulation."
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21253 #, fuzzy, c-format
21254 msgid "Define libraries."
21255 msgstr "Définir les sites et groupes."
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21258 #, c-format
21259 msgid "Define mappings"
21260 msgstr "Définir les liens"
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21263 #, c-format
21264 msgid "Define notices"
21265 msgstr "Définir des notices"
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21268 #, c-format
21269 msgid ""
21270 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21271 msgstr ""
21272 "Définir les messages (impression et envoi de messages de notification pour "
21273 "retard...)"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21276 #, c-format
21277 msgid "Define patron categories."
21278 msgstr "Définir des catégories d'utilisateur"
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21281 #, c-format
21282 msgid ""
21283 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21284 "libraries, patron categories, and item types"
21285 msgstr ""
21286 "Définir les règles de notification lors des prêts et des retours pour chaque "
21287 "site, catégorie d'utilisateur et type de document"
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21290 #, c-format
21291 msgid "Define rules to modify items by age"
21292 msgstr "Définir les règles pour modifier les exemplaires en fonction de l'age"
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21295 #, c-format
21296 msgid "Define the holidays for:"
21297 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21300 #, c-format
21301 msgid ""
21302 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21303 "to find some data independently of the framework."
21304 msgstr ""
21305 "Définir une correspondance entre certaines zones MARC et certains mots-clés. "
21306 "Les mots-clés sont utilisés pour trouver des données indépendamment de la "
21307 "grille de catalogage utilisée."
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21310 #, fuzzy, c-format
21311 msgid ""
21312 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21313 "MARC Bibliographic records."
21314 msgstr ""
21315 "Définir les liens entre la base de données Koha et la base MARC. Notez que "
21316 "ces liens peuvent être définis dans la structure MARC. Cet outil est juste "
21317 "un raccourci pour activer les liens plus rapidement."
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21320 #, c-format
21321 msgid "Define transport costs between branches"
21322 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21325 #, c-format
21326 msgid "Define which events trigger which sounds"
21327 msgstr "Détermine quels événements déclenchent quels sons"
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21330 #, c-format
21331 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21332 msgstr ""
21333 "Définit les serveurs z3950 interrogeables pour dériver des notices MARC."
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21336 #, c-format
21337 msgid "Define your budgets"
21338 msgstr "Définir vos budgets"
21340 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21341 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
21342 #. %3$s:  ELSE 
21343 #. %4$s:  END 
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21345 #, c-format
21346 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21347 msgstr "Définir %sles avis de retard pour %s%sles avis de retard par défaut%s"
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21350 #, c-format
21351 msgid "Defining transport costs between libraries "
21352 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21355 #, c-format
21356 msgid "Definition"
21357 msgstr "Définition"
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21360 #, c-format
21361 msgid "Definition description:"
21362 msgstr "Description de la définition&nbsp;:"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21365 #, c-format
21366 msgid "Definition name:"
21367 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21370 #, c-format
21371 msgid "DejaVu Sans Mono"
21372 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21375 #, c-format
21376 msgid "Delay"
21377 msgstr "Délai"
21379 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21380 #. %2$s:  BORERR 
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21382 #, c-format
21383 msgid ""
21384 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21385 "be only numerical characters. "
21386 msgstr ""
21387 "Délai %s pour la catégorie d'utilisateur %s contient des caractères "
21388 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques."
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21391 #, c-format
21392 msgid ""
21393 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21394 "triggered. "
21395 msgstr ""
21396 "Le délai est un nombre de jours après l'expiration d'un prêt avant qu'une "
21397 "action ne soit déclenchée."
21399 #. For the first occurrence,
21400 #. SCRIPT
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21504 #, c-format
21505 msgid "Delete"
21506 msgstr "Supprimer"
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21513 #, c-format
21514 msgid "Delete "
21515 msgstr "Supprimer "
21517 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21519 msgid "Delete ALL submitted items"
21520 msgstr "Supprimer toues les exemplaires envoyés"
21522 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21524 #, c-format
21525 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21526 msgstr "Supprimer le profil CSV \"%s?\""
21528 #. %1$s:  ean.ean 
21529 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21531 #, c-format
21532 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21533 msgstr "Supprimer l'EAN %s pour %s ?"
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21536 #, c-format
21537 msgid "Delete Images"
21538 msgstr "Supprimer les images"
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21541 #, c-format
21542 msgid "Delete SQL reports"
21543 msgstr "Supprimer les rapports SQL"
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21546 #, c-format
21547 msgid "Delete a batch of items"
21548 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21551 #, c-format
21552 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21553 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21556 #, c-format
21557 msgid "Delete all"
21558 msgstr "Tout supprimer"
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21562 #, c-format
21563 msgid "Delete all items"
21564 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21567 #, c-format
21568 msgid "Delete all items at once"
21569 msgstr "Supprimer tous les exemplaires en une seule opération"
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21572 #, c-format
21573 msgid "Delete an existing subscription"
21574 msgstr "Supprimer un abonnement"
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21577 #, c-format
21578 msgid "Delete basket"
21579 msgstr "Supprimer le panier"
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21582 #, c-format
21583 msgid "Delete basket and orders"
21584 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21587 #, c-format
21588 msgid "Delete basket, orders, and records"
21589 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices bibliographiques"
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21593 #, c-format
21594 msgid "Delete batch"
21595 msgstr "Supprimer le lot"
21597 #. For the first occurrence,
21598 #. %1$s:  budget_period_description 
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21601 #, c-format
21602 msgid "Delete budget '%s'?"
21603 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
21605 #. %1$s:  city.city_name 
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21607 #, c-format
21608 msgid "Delete city \"%s?\""
21609 msgstr "Supprimer la ville \"%s ?\""
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21612 #, c-format
21613 msgid "Delete contact"
21614 msgstr "Supprimer le contact"
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21617 #, c-format
21618 msgid "Delete course"
21619 msgstr "Supprimer le cours"
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21622 #, c-format
21623 msgid "Delete current field"
21624 msgstr "Supprimer cette zone"
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21627 #, c-format
21628 msgid "Delete current subfield"
21629 msgstr "Supprimer cette zone"
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21633 #, c-format
21634 msgid "Delete field"
21635 msgstr "Supprimer le champ"
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21639 #, c-format
21640 msgid "Delete field:"
21641 msgstr "Supprimer le champ :"
21643 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21644 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21646 #, c-format
21647 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21648 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
21650 #. %1$s:  budget_name 
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21652 #, c-format
21653 msgid "Delete fund %s?"
21654 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s?"
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21657 #, fuzzy, c-format
21658 msgid "Delete group"
21659 msgstr "Supprimer la macro"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21662 #, c-format
21663 msgid "Delete image"
21664 msgstr "Supprimer les images "
21666 #. SCRIPT
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21668 msgid "Delete item"
21669 msgstr "Supprimer exemplaire"
21671 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21673 #, c-format
21674 msgid "Delete item type '%s'?"
21675 msgstr "Supprimer le type de document '%s'?"
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21679 #, c-format
21680 msgid "Delete items in a batch"
21681 msgstr "Supprimer les exemplaires en lot"
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21685 #, c-format
21686 msgid "Delete list"
21687 msgstr "Supprimer la liste"
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21690 #, c-format
21691 msgid "Delete local"
21692 msgstr "Suppression locale"
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21695 #, c-format
21696 msgid "Delete local and remote"
21697 msgstr "Suppression locale et du serveur distant"
21699 #. BUTTON
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21701 #, c-format
21702 msgid "Delete macro"
21703 msgstr "Supprimer la macro"
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
21706 #, c-format
21707 msgid "Delete notice?"
21708 msgstr "Supprimer l'avertissement ?"
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21711 #, c-format
21712 msgid ""
21713 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21714 "reading history)"
21715 msgstr ""
21716 "Supprimer les anciens utilisateurs et anonymiser l'historique de circulation "
21717 "(supprime l'historique de lecture des utilisateurs)"
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21720 #, c-format
21721 msgid "Delete patrons"
21722 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21725 #, c-format
21726 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21727 msgstr "Supprimer les utilisateurs qui répondent aux critères suivants&nbsp;:"
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21730 #, c-format
21731 msgid "Delete public lists"
21732 msgstr "Supprimer les listes publiques"
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21736 #, c-format
21737 msgid "Delete quote(s)"
21738 msgstr "Supprimer la(les) citation(s)"
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21743 #, c-format
21744 msgid "Delete record"
21745 msgstr "Supprimer la notice"
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21748 #, c-format
21749 msgid "Delete records if no items remain."
21750 msgstr "Supprimer les notices qui ne possèdent plus d'exemplaire."
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21753 #, c-format
21754 msgid "Delete remote"
21755 msgstr "Suppression du serveur distant"
21757 #. SCRIPT
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21759 msgid "Delete request"
21760 msgstr "Supprimer la demande"
21762 #. INPUT type=submit
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21767 #, c-format
21768 msgid "Delete selected"
21769 msgstr "Supprimer la sélection"
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21772 #, c-format
21773 msgid "Delete selected alerts"
21774 msgstr "Supprimer les alertes sélectionnées"
21776 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21779 #, c-format
21780 msgid "Delete selected items"
21781 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
21783 #. INPUT type=submit
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21785 msgid "Delete selected records"
21786 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21789 #, c-format
21790 msgid "Delete subfield "
21791 msgstr "Supprimer la sous zone"
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21794 #, c-format
21795 msgid "Delete subscription"
21796 msgstr "Supprimer l'abonnement"
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21799 #, c-format
21800 msgid "Delete the exceptions on a range"
21801 msgstr "Supprimer les exceptions sur une plage"
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21804 #, c-format
21805 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21806 msgstr "Série de jours de fermeture répétés sur une plage"
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21809 #, c-format
21810 msgid "Delete the single holidays on a range"
21811 msgstr "Supprimer les jours de fermeture uniques sur une plage"
21813 #. A
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21818 msgid "Delete this Tag"
21819 msgstr "Supprimer ce mot-clé"
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21822 #, c-format
21823 msgid "Delete this account?"
21824 msgstr "Supprimer ce compte ?"
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21827 #, c-format
21828 msgid "Delete this basket"
21829 msgstr "Supprimer le panier"
21831 #. INPUT type=submit
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21833 msgid "Delete this category"
21834 msgstr "Supprimer cette catégorie"
21836 #. SCRIPT
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21838 msgid "Delete this exception."
21839 msgstr "Supprimer cette exception"
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21842 #, c-format
21843 msgid "Delete this holiday"
21844 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
21846 #. For the first occurrence,
21847 #. SCRIPT
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21849 msgid "Delete this holiday."
21850 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
21852 #. A
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21854 msgid "Delete this saved report"
21855 msgstr "Supprimer ce rapport enregistré"
21857 #. IMG
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21860 msgid "Delete this subfield"
21861 msgstr "Supprimer cette sous zone"
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21867 #, c-format
21868 msgid "Delete user"
21869 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21872 #, c-format
21873 msgid "Delete vendor"
21874 msgstr "Supprimer le fournisseur"
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21878 #, c-format
21879 msgid "Delete?"
21880 msgstr "Supprimer "
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21885 #, c-format
21886 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21887 msgstr "Notice bibliographique Supprimée, impossible de trouver le titre"
21889 #. %1$s:  deleted_source 
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21891 #, c-format
21892 msgid "Deleted classification source %s"
21893 msgstr "Source de classification %s supprimée"
21895 #. %1$s:  deleted_rule 
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21897 #, c-format
21898 msgid "Deleted filing rule %s"
21899 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
21901 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21903 #, c-format
21904 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21905 msgstr "Attribut utilisateur supprimé &quot;%s&quot;"
21907 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21909 #, c-format
21910 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21911 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
21913 #. SCRIPT
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21915 msgid "Deleted."
21916 msgstr "Supprimé."
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21919 #, c-format
21920 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21921 msgstr "Supprimer votre compte vous bloquera l'accès à Koha."
21923 #. SCRIPT
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21925 msgid ""
21926 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21927 msgstr ""
21928 "La suppression d'une étiquette dans un lot contenant une seule étiquette "
21929 "supprimera le lot."
21931 #. SCRIPT
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21933 msgid ""
21934 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21935 msgstr ""
21936 "La suppression d'un lot d'utilisateur avec seulement un utilisateur dans le "
21937 "lot supprimera le lot."
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21940 #, c-format
21941 msgid "Delimiter: "
21942 msgstr "Délimiteur&nbsp;:"
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21945 #, c-format
21946 msgid "Delink"
21947 msgstr "Délier"
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21950 #, c-format
21951 msgid "Deliverer"
21952 msgstr "Livreur"
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
21957 #, c-format
21958 msgid "Deliverer:"
21959 msgstr "Livreur :"
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
21962 #, c-format
21963 msgid "Deliveries"
21964 msgstr "Livraisons"
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21968 #, c-format
21969 msgid "Delivery comment:"
21970 msgstr "Commentaire"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
21974 #, c-format
21975 msgid "Delivery day:"
21976 msgstr "Journée de livraison :"
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
21979 #, c-format
21980 msgid "Delivery details"
21981 msgstr "Détails de livraison"
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21985 #, c-format
21986 msgid "Delivery place"
21987 msgstr "Adresse de livraison"
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21993 #, c-format
21994 msgid "Delivery place:"
21995 msgstr "Adresse de livraison&nbsp;:"
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21998 #, fuzzy, c-format
21999 msgid "Delivery place: "
22000 msgstr "Adresse de livraison&nbsp;:"
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
22004 #, c-format
22005 msgid "Delivery time: "
22006 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
22008 #. For the first occurrence,
22009 #. SCRIPT
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22014 msgid "Denied"
22015 msgstr "Interdit"
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
22018 #, c-format
22019 msgid "Deny"
22020 msgstr "Refuser"
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
22023 #, c-format
22024 msgid "Department"
22025 msgstr "Département"
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22028 #, c-format
22029 msgid "Department:"
22030 msgstr "Département&nbsp;:"
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
22033 #, c-format
22034 msgid "Dept."
22035 msgstr "Dept."
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
22080 #, c-format
22081 msgid "Description"
22082 msgstr "Description"
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22085 #, c-format
22086 msgid "Description (OPAC)"
22087 msgstr "Description (OPAC)"
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22090 #, c-format
22091 msgid "Description (OPAC): "
22092 msgstr "Description (OPAC)&nbsp;: "
22094 #. SCRIPT
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
22096 msgid "Description is required"
22097 msgstr "Une description est obligatoire"
22099 #. For the first occurrence,
22100 #. SCRIPT
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
22103 msgid "Description missing"
22104 msgstr "Description manquante"
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
22111 #, c-format
22112 msgid "Description of charges"
22113 msgstr "Description des frais"
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22130 #, c-format
22131 msgid "Description:"
22132 msgstr "Description&nbsp;:"
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
22157 #, c-format
22158 msgid "Description: "
22159 msgstr "Description&nbsp;:"
22161 #. For the first occurrence,
22162 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22165 #, c-format
22166 msgid "Description: %s"
22167 msgstr "Description&nbsp;: %s"
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
22170 #, c-format
22171 msgid "Descriptions"
22172 msgstr "Descriptions"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22175 #, c-format
22176 msgid "Destination"
22177 msgstr "Destination"
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22180 #, c-format
22181 msgid "Destination library:"
22182 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22186 #, c-format
22187 msgid "Destination library: "
22188 msgstr "Site destinataire&nbsp;: "
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22191 #, c-format
22192 msgid "Destination record"
22193 msgstr "Notice fusionnée"
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
22206 #, c-format
22207 msgid "Details"
22208 msgstr "Détails"
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
22211 #, c-format
22212 msgid "Details for all requests"
22213 msgstr "Détails de toutes les demandes :"
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22216 #, fuzzy, c-format
22217 msgid "Details for fee"
22218 msgstr "Détails de toutes les demandes :"
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22221 #, fuzzy, c-format
22222 msgid "Details for payment"
22223 msgstr "Détails de toutes les demandes :"
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
22226 #, c-format
22227 msgid "Details from library"
22228 msgstr "Informations de la bibliothèque&nbsp;:"
22230 #. %1$s:  request.backend 
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
22232 #, c-format
22233 msgid "Details from supplier (%s)"
22234 msgstr "Informations du fournisseur (%s)"
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
22237 #, c-format
22238 msgid ""
22239 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22240 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22241 msgstr ""
22242 "Deutsch (Allemagne) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, "
22243 "Beda Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
22246 #, c-format
22247 msgid "Dewey"
22248 msgstr "Dewey"
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22251 #, c-format
22252 msgid "Dewey number:"
22253 msgstr "Numéro Dewey&nbsp;:"
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22256 #, c-format
22257 msgid "Dewey/classification"
22258 msgstr "Classification de Dewey"
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
22261 #, c-format
22262 msgid "Dewey:"
22263 msgstr "Dewey&nbsp;: "
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
22270 #, c-format
22271 msgid "Dewey: "
22272 msgstr "Dewey&nbsp;: "
22274 #. For the first occurrence,
22275 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22278 #, c-format
22279 msgid "Dewey: %s "
22280 msgstr "Dewey: %s "
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22283 #, c-format
22284 msgid "Dictionaries"
22285 msgstr "Dictionnaires"
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22293 #, c-format
22294 msgid "Dictionary"
22295 msgstr "Dictionnaire"
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22298 #, c-format
22299 msgid "Dictionary "
22300 msgstr "Dictionnaire"
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
22303 #, c-format
22304 msgid "Dictionary definitions"
22305 msgstr "Définitions du dictionnaire"
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22308 #, c-format
22309 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22310 msgstr "n'a pas tenté de dédoublonner avec des notices au catalogue"
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22313 #, c-format
22314 msgid "Did you mean: "
22315 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;: "
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22320 #, c-format
22321 msgid "Did you mean?"
22322 msgstr "Voulez-vous dire?"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22325 #, c-format
22326 msgid "Diff"
22327 msgstr "Diff."
22329 #. ABBR
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22331 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22332 msgstr "Différences entre la notice originale et celle importée"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22335 #, c-format
22336 msgid "Digests only "
22337 msgstr "Résumé"
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22340 #, c-format
22341 msgid "Dimitris Antonakis"
22342 msgstr "Dimitris Antonakis"
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22345 #, c-format
22346 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22347 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22350 #, c-format
22351 msgid "Directories"
22352 msgstr "Répertoires"
22354 #. For the first occurrence,
22355 #. SCRIPT
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22359 msgid "Directory is not writeable"
22360 msgstr "Impossible d'écrire dans le dossier"
22362 #. SCRIPT
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22364 #, fuzzy
22365 msgid "Disable "
22366 msgstr "%s Désactivé %s "
22368 #. SCRIPT
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22370 msgid "Disabled for %s"
22371 msgstr "Désactivé pour %s"
22373 #. SCRIPT
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22375 msgid "Disabled for all"
22376 msgstr "Désactivé pour tout"
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22381 #, c-format
22382 msgid "Discharge"
22383 msgstr "Quittance"
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22386 #, c-format
22387 msgid "Discharge requests pending"
22388 msgstr "Demandes de quittance en attente"
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22391 #, c-format
22392 msgid "Discharges"
22393 msgstr "Quittance"
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22396 #, c-format
22397 msgid "Discographies"
22398 msgstr "Discographies"
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22404 #, c-format
22405 msgid "Discount: "
22406 msgstr "Remise&nbsp;:"
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22409 #, c-format
22410 msgid "Display"
22411 msgstr "Afficher"
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22414 #, c-format
22415 msgid "Display children too."
22416 msgstr "Afficher les enfants également."
22418 #. A
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22420 msgid "Display detail for this authority"
22421 msgstr "Afficher le détail de cette autorité"
22423 #. A
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
22425 msgid "Display detail for this biblio"
22426 msgstr "Afficher le détail de cette notice"
22428 #. A
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
22430 msgid "Display detail for this item"
22431 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22434 #, c-format
22435 msgid "Display from: "
22436 msgstr "Afficher depuis&nbsp;: "
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22440 #, c-format
22441 msgid "Display height: "
22442 msgstr "Afficher la hauteur: "
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22445 #, c-format
22446 msgid "Display in OPAC: "
22447 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;"
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22450 #, c-format
22451 msgid "Display in check-out: "
22452 msgstr "Affichage en prêt&nbsp;: "
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22456 #, c-format
22457 msgid "Display location:"
22458 msgstr "Localisation d'affichage&nbsp;:"
22460 #. A
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
22462 msgid "Display member details."
22463 msgstr "Afficher les coordonnées de l'utilisateur."
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22466 #, c-format
22467 msgid "Display only used tags/subfields"
22468 msgstr "Afficher seulement les zones/sous zones utilisées"
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22472 #, c-format
22473 msgid "Display order"
22474 msgstr "Ordre d'affichage"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22477 #, c-format
22478 msgid "Display order:"
22479 msgstr "Ordre d'affichage&nbsp;:"
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22482 #, c-format
22483 msgid "Display order: "
22484 msgstr "Ordre d'affichage&nbsp;: "
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22487 #, c-format
22488 msgid "Display them"
22489 msgstr "Les afficher"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22492 #, c-format
22493 msgid "Display to: "
22494 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;: "
22496 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22497 #. %2$s:  END 
22498 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22499 #. %4$s:  END 
22500 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22501 #. %6$s:  END 
22502 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22503 #. %8$s:  END 
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22505 #, c-format
22506 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22507 msgstr ""
22508 "%sTous les termes%s %sTermes appouvés%s %sTermes en attente%s %sTermes "
22509 "rejetés%s"
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22512 #, c-format
22513 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22514 msgstr "Ne pas passer au retour des exemplaires scannés pendant l'inventaire :"
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22517 #, c-format
22518 msgid ""
22519 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22520 "your catalog."
22521 msgstr ""
22522 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande à partir de la notice "
22523 "existante dans votre catalogue."
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22528 #, c-format
22529 msgid "Do not look for matching records"
22530 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22533 #, c-format
22534 msgid "Do not notify"
22535 msgstr "Ne pas notifier"
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22538 #, c-format
22539 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22540 msgstr "Ne supprime aucun utilisateur (mode test)"
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22543 #, c-format
22544 msgid "Do not use plugin"
22545 msgstr "Ne pas utiliser le plugin"
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22548 #, c-format
22549 msgid "Do not use."
22550 msgstr "Ne pas utiliser."
22552 #. SCRIPT
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22554 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22555 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce téléversement ?"
22557 #. SCRIPT
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22559 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22560 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer le prochain numéro ?"
22562 #. SCRIPT
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22564 msgid ""
22565 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22566 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22567 "export option to make a backup"
22568 msgstr ""
22569 "Voulez-vous vraiment importer les zones et sous zones de la grille ? Ceci "
22570 "écrasera la configuration courrant. Assurez vous d'avoir exporté la grille "
22571 "courrante pour conserver une copie."
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22574 #, c-format
22575 msgid "Do you want to confirm this order?"
22576 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir confirmer cette commande? "
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
22579 #, c-format
22580 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22581 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22585 #, c-format
22586 msgid "Document type:"
22587 msgstr "Type de document&nbsp;:"
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22590 #, c-format
22591 msgid "Documentation Team:"
22592 msgstr "Équipe de documentation&nbsp;:"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22595 #, c-format
22596 msgid "Domain"
22597 msgstr "Domaine"
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22600 #, c-format
22601 msgid "Domain: "
22602 msgstr "Domaine&nbsp;:"
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22605 #, c-format
22606 msgid "Dominic Pichette"
22607 msgstr "Dominic Pichette"
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22611 #, c-format
22612 msgid "Don't allow"
22613 msgstr "Ne pas autoriser"
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22617 #, c-format
22618 msgid "Don't block "
22619 msgstr "Ne pas bloquer "
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22623 #, c-format
22624 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22625 msgstr "Ne pas prêter et imprimer le reçu (P)"
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22628 #, c-format
22629 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22630 msgstr "Ne pas reduire la durée des prêts en fonction des réservations"
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22633 #, c-format
22634 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22635 msgstr "Ne pas reduire la durée des prêts en fonction des réservations"
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22640 #, c-format
22641 msgid "Don't export fields:"
22642 msgstr "Ne pas exporter les zones:"
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22645 #, c-format
22646 msgid "Don't export items:"
22647 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires&nbsp;:"
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22653 #, c-format
22654 msgid "Don't include tax"
22655 msgstr "ne comprend pas les taxes"
22657 #. For the first occurrence,
22658 #. SCRIPT
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22664 #, c-format
22665 msgid "Done"
22666 msgstr "Fait"
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
22669 #, c-format
22670 msgid "Donovan Jones"
22671 msgstr "Donovan Jones"
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
22674 #, c-format
22675 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22676 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22679 #, c-format
22680 msgid "Doug Dearden"
22681 msgstr "Doug Dearden"
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22685 #, c-format
22686 msgid "Download"
22687 msgstr "Télécharger"
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22691 #, c-format
22692 msgid "Download "
22693 msgstr "Télécharger"
22695 #. INPUT type=submit name=save
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22697 msgid "Download Record"
22698 msgstr "Télécharger notice"
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22701 #, fuzzy, c-format
22702 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22703 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes. "
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22708 #, c-format
22709 msgid "Download as CSV"
22710 msgstr "Télécharger CSV"
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22715 #, c-format
22716 msgid "Download as PDF"
22717 msgstr "Télécharger PDF"
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22722 #, c-format
22723 msgid "Download as XML"
22724 msgstr "Télécharger XML"
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22727 #, c-format
22728 msgid "Download cart"
22729 msgstr "Télécharger le panier"
22731 #. INPUT type=submit
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22733 msgid "Download configuration"
22734 msgstr "Télécharger la configuration"
22736 #. INPUT type=submit
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22738 msgid "Download database"
22739 msgstr "Télécharger la base de données"
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22742 #, c-format
22743 msgid "Download directory"
22744 msgstr "Répertoire de téléchargement"
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22747 #, c-format
22748 msgid "Download directory: "
22749 msgstr "Répertoire de téléchargement&nbsp;: "
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22752 #, c-format
22753 msgid "Download file of all overdues"
22754 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22757 #, c-format
22758 msgid "Download file of displayed overdues"
22759 msgstr "Télécharger les retards affichés"
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22762 #, c-format
22763 msgid "Download list"
22764 msgstr "Télécharger"
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22767 #, c-format
22768 msgid "Download list "
22769 msgstr "Télécharger la liste "
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22772 #, c-format
22773 msgid "Download records"
22774 msgstr "Télécharger notice "
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22777 #, c-format
22778 msgid "Download selected claims"
22779 msgstr "Télécharger les exemplaires sélectionnés "
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22782 #, c-format
22783 msgid "Downloading records, please wait..."
22784 msgstr "Chargement en cours...  "
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22787 #, c-format
22788 msgid "Draw guide boxes: "
22789 msgstr "Tracer des cases modèles&nbsp;: "
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22793 #, c-format
22794 msgid "Dublin Core"
22795 msgstr "Dublin Core"
22797 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22799 #, c-format
22800 msgid "Due %s"
22801 msgstr "Dû %s"
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
22814 #, c-format
22815 msgid "Due date"
22816 msgstr "Date de retour"
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22819 #, c-format
22820 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22821 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22824 #, c-format
22825 msgid "Due date hidden not formatted"
22826 msgstr "Date de retour (non formatée, cachée)"
22828 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22830 #, c-format
22831 msgid "Due on %s"
22832 msgstr "Dû le %s"
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
22835 #, c-format
22836 msgid "Duncan Tyler"
22837 msgstr "Duncan Tyler"
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22844 #, c-format
22845 msgid "Duplicate"
22846 msgstr "Dupliquer"
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22849 #, c-format
22850 msgid "Duplicate "
22851 msgstr "Dupliquer "
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22854 #, c-format
22855 msgid "Duplicate a template:"
22856 msgstr "Dupliquer le modèle courant :"
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22859 #, c-format
22860 msgid "Duplicate budget"
22861 msgstr "Dupliquer budget racine"
22863 #. %1$s:  budget_period_description 
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22865 #, c-format
22866 msgid "Duplicate budget %s"
22867 msgstr "Dupliquer le budget %s"
22869 #. %1$s:  batch_id 
22870 #. %2$s:  duplicate_count 
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22872 #, c-format
22873 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22874 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s&nbsp;: %s "
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22877 #, c-format
22878 msgid "Duplicate patron record?"
22879 msgstr "Dupliquer la fiche de l'utilisateur&nbsp;?"
22881 #. %1$s:  batch_id 
22882 #. %2$s:  duplicate_count 
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22884 #, c-format
22885 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22886 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s&nbsp;: %s "
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22890 #, c-format
22891 msgid "Duplicate record suspected"
22892 msgstr "Doublon possible de notice"
22894 #. A
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22897 msgid "Duplicate this saved report"
22898 msgstr "Dupliquer ce rapport enregistré"
22900 #. For the first occurrence,
22901 #. SCRIPT
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22904 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22905 msgstr ""
22906 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger les erreurs et soumettre à "
22907 "nouveau."
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22911 #, c-format
22912 msgid "Duplicate warning"
22913 msgstr "Alerte doublon"
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
22916 #, c-format
22917 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22918 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22921 #, c-format
22922 msgid "E-mail order"
22923 msgstr "Courriel de commande"
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22926 #, c-format
22927 msgid "EAN"
22928 msgstr "EAN"
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22931 #, c-format
22932 msgid "EAN :"
22933 msgstr "EAN&nbsp;:"
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22939 #, c-format
22940 msgid "EAN:"
22941 msgstr "EAN&nbsp;:"
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22947 #, c-format
22948 msgid "EAN: "
22949 msgstr "EAN&nbsp;: "
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22957 #, c-format
22958 msgid "EDI accounts"
22959 msgstr "Comptes EDI"
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22962 #, c-format
22963 msgid "EDIFACT message"
22964 msgstr "Message EDIFACT"
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22970 #, c-format
22971 msgid "EDIFACT messages"
22972 msgstr "Messages EDIFACT"
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22975 #, c-format
22976 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22977 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22980 #, c-format
22981 msgid "ENV"
22982 msgstr "ENV"
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22985 #, c-format
22986 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22987 msgstr "ENV et koha-conf.xml"
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22990 #, c-format
22991 msgid "ERROR - unknown"
22992 msgstr "ERREUR - inconnu"
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23003 #, c-format
23004 msgid "ERROR:"
23005 msgstr "ERREUR:"
23007 #. SCRIPT
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
23009 msgid ""
23010 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23011 msgstr ""
23012 "ERREUR: Un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en arrière et "
23013 "réessayez! "
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
23016 #, c-format
23017 msgid "EUC-KR"
23018 msgstr "EUC-KR"
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23021 #, c-format
23022 msgid "EXAMPLE plugin"
23023 msgstr "plugin EXEMPLE"
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
23026 #, c-format
23027 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23028 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23031 #, c-format
23032 msgid "Earliest hold date"
23033 msgstr "Première date de réservation "
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
23036 #, c-format
23037 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23038 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
23041 #, c-format
23042 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23043 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
23045 #. For the first occurrence,
23046 #. SCRIPT
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
23117 #, c-format
23118 msgid "Edit"
23119 msgstr "Modifier"
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
23133 #, c-format
23134 msgid "Edit "
23135 msgstr "Modifier "
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
23139 #, c-format
23140 msgid "Edit Details"
23141 msgstr "Modifier les détails"
23143 #. %1$s:  itemnumber 
23144 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23145 #. %3$s:  barcode 
23146 #. %4$s:  END 
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
23148 #, c-format
23149 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23150 msgstr "Modifier l'exemplaire #%s%s / Code-barres %s%s"
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
23153 #, c-format
23154 msgid "Edit Items"
23155 msgstr "Modifier les exemplaires"
23157 #. %1$s:  spec |html 
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23159 #, c-format
23160 msgid "Edit OAI set '%s'"
23161 msgstr "Modifier l'ensemble OAI '%s'"
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
23165 #, c-format
23166 msgid "Edit SQL"
23167 msgstr "Modifier la requête SQL"
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
23170 #, c-format
23171 msgid "Edit SQL report"
23172 msgstr "Modifier le rapport SQL"
23174 #. A
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23176 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23177 msgstr "Éditer [% field.name |html %] champ"
23179 #. SCRIPT
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23181 msgid "Edit action %s"
23182 msgstr "Modifier l'action %s"
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23185 #, c-format
23186 msgid "Edit actions"
23187 msgstr "Modifier les actions"
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23190 #, c-format
23191 msgid "Edit alert"
23192 msgstr "Modifier une alerte"
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23195 #, c-format
23196 msgid "Edit an existing subscription"
23197 msgstr "Modifier un abonnement existant"
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23202 #, c-format
23203 msgid "Edit as new (duplicate)"
23204 msgstr "Éditer comme un nouveau (dupliquer)"
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23207 #, c-format
23208 msgid "Edit authorities"
23209 msgstr "Modifier les autorités"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23212 #, c-format
23213 msgid "Edit authority"
23214 msgstr "Modifier autorité"
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23217 #, c-format
23218 msgid "Edit basket"
23219 msgstr "Modifier le panier"
23221 #. %1$s:  basketname |html 
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23223 #, c-format
23224 msgid "Edit basket %s"
23225 msgstr "Modifier le panier %s"
23227 #. %1$s:  name 
23228 #. %2$s:  basketgroupid 
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
23230 #, c-format
23231 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23232 msgstr "Ajouter un bordereau de commande %s (%s) pour "
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23235 #, c-format
23236 msgid "Edit biblio"
23237 msgstr "Modifier la notice"
23239 #. %1$s:  budget_period_description 
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23241 #, c-format
23242 msgid "Edit budget %s"
23243 msgstr "Modifier le budget %s"
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23247 #, c-format
23248 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23249 msgstr ""
23250 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques/d'exemplaires)"
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23253 #, c-format
23254 msgid "Edit collection "
23255 msgstr "Modifier la collection"
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23258 #, c-format
23259 msgid "Edit course"
23260 msgstr "Modifier le cours"
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23263 #, c-format
23264 msgid "Edit field"
23265 msgstr "Modifier la zone"
23267 #. %1$s:  description 
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23269 #, c-format
23270 msgid "Edit frequency: %s"
23271 msgstr "Modifier périodicité: %s"
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23274 #, fuzzy, c-format
23275 msgid "Edit group"
23276 msgstr "Modifier règles"
23278 #. INPUT type=submit
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23280 msgid "Edit help"
23281 msgstr "Ajouter de l'aide"
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
23284 #, c-format
23285 msgid "Edit history"
23286 msgstr "Modifier l'historique"
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23289 #, c-format
23290 msgid "Edit in host"
23291 msgstr "Modifier dans l'hôte"
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23295 #, c-format
23296 msgid "Edit item"
23297 msgstr "Modifier exemplaire"
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23304 #, c-format
23305 msgid "Edit items"
23306 msgstr "Modifier les exemplaires"
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23310 #, c-format
23311 msgid "Edit items in batch"
23312 msgstr "Modifier les exemplaires en lot"
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23315 #, c-format
23316 msgid "Edit label template"
23317 msgstr "Modifier un modèle d'étiquette"
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23321 #, c-format
23322 msgid "Edit list"
23323 msgstr "Modifier la liste"
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23326 #, c-format
23327 msgid "Edit list "
23328 msgstr "Modifier la liste"
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23331 #, c-format
23332 msgid "Edit patrons"
23333 msgstr "Modifier les utilisateurs"
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23336 #, c-format
23337 msgid "Edit printer profile"
23338 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
23340 #. SCRIPT
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23342 msgid "Edit provider %s"
23343 msgstr "Modifier fournisseur %s"
23345 #. %1$s:  suggestionid 
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23347 #, c-format
23348 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23349 msgstr "Modifier la suggestion d'achat #%s"
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23352 #, c-format
23353 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23354 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23357 #, c-format
23358 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23359 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23369 #, c-format
23370 msgid "Edit record"
23371 msgstr "Modifier la notice"
23373 #. A
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23375 msgid "Edit request"
23376 msgstr "Modifier la demande"
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23379 #, c-format
23380 msgid "Edit request "
23381 msgstr "Modifier la demande "
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23385 #, c-format
23386 msgid "Edit routing list"
23387 msgstr "Modifier la liste de circulation"
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23390 #, c-format
23391 msgid "Edit routing list "
23392 msgstr "Modifier la liste de circulation"
23394 #. %1$s:  subscription.routingedit 
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23396 #, c-format
23397 msgid "Edit routing list (%s)"
23398 msgstr "Modifier la liste de circulation (%s)"
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23401 #, c-format
23402 msgid "Edit routing list for "
23403 msgstr "Modifier la liste de circulation pour "
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23406 #, c-format
23407 msgid "Edit rules"
23408 msgstr "Modifier règles"
23410 #. SCRIPT
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23412 msgid "Edit search"
23413 msgstr "Modifier la recherche"
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23416 #, fuzzy, c-format
23417 msgid "Edit selected serials"
23418 msgstr "Bulletiner"
23420 #. INPUT type=submit
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23422 msgid "Edit serials"
23423 msgstr "Bulletiner"
23425 #. INPUT type=submit
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23428 msgid "Edit subfields"
23429 msgstr "Modifier les sous zones"
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23432 #, c-format
23433 msgid "Edit subscription"
23434 msgstr "Modifier l'abonnement"
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23438 #, c-format
23439 msgid "Edit this holiday"
23440 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23443 #, c-format
23444 msgid "Edit vendor"
23445 msgstr "Modifier fournisseur"
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23448 #, c-format
23449 msgid "Editable in OPAC: "
23450 msgstr "Modifiable à l'OPAC :"
23452 #. SCRIPT
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23454 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23455 msgstr "Édition de la notice #{ID}"
23457 #. SCRIPT
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23459 msgid "Editing new full record"
23460 msgstr "Modifier une nouvelle notice complète"
23462 #. SCRIPT
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23464 msgid "Editing new record"
23465 msgstr "Modifier une nouvelle notice"
23467 #. SCRIPT
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23469 msgid "Editing search result"
23470 msgstr "Modifier les résultats de recherche"
23472 #. For the first occurrence,
23473 #. SCRIPT
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23477 #, c-format
23478 msgid "Edition"
23479 msgstr "Edition"
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23483 #, c-format
23484 msgid "Edition: "
23485 msgstr "Edition&nbsp;:"
23487 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23489 #, c-format
23490 msgid "Edition: %s"
23491 msgstr "Edition: %s"
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23495 #, c-format
23496 msgid "Editions"
23497 msgstr "Autre(s) édition(s)"
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23500 #, c-format
23501 msgid "Editor"
23502 msgstr "Éditeur"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23505 #, c-format
23506 msgid "Edmund Balnaves"
23507 msgstr "Edmund Balnaves"
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23510 #, c-format
23511 msgid "Edward Allen"
23512 msgstr "Edward Allen"
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
23515 #, c-format
23516 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23517 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23520 #, fuzzy, c-format
23521 msgid "Elasticsearch: "
23522 msgstr "Recherche de l'utilisateur "
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23525 #, c-format
23526 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23527 msgstr "Elliott Davis (Membre de l'équipe QA 3.12)"
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23535 #, c-format
23536 msgid "Email"
23537 msgstr "Courriel"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23541 #, c-format
23542 msgid "Email address:"
23543 msgstr "Courriel&nbsp;:"
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23546 #, c-format
23547 msgid "Email check:"
23548 msgstr "Vérification du courriel:"
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23553 #, c-format
23554 msgid "Email has been sent."
23555 msgstr "Le courriel a été envoyé."
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23559 #, c-format
23560 msgid "Email required"
23561 msgstr "Courriel requis"
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23564 #, c-format
23565 msgid "Email text:"
23566 msgstr "Texte du courriel&nbsp;:"
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23570 #, c-format
23571 msgid "Email:"
23572 msgstr "Courriel&nbsp;: "
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23579 #, c-format
23580 msgid "Email: "
23581 msgstr "Courriel&nbsp;: "
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
23584 #, c-format
23585 msgid "Emma Heath"
23586 msgstr "Emma Heath"
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23589 #, c-format
23590 msgid "Emma Smith"
23591 msgstr "Emma Smith"
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
23594 #, fuzzy, c-format
23595 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23596 msgstr "TableDnD plug-in pour jQuery"
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23599 #, c-format
23600 msgid "Empty and close"
23601 msgstr "Vider et Fermer"
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23604 #, c-format
23605 msgid "Enabled"
23606 msgstr "Activé"
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23609 #, c-format
23610 msgid "Enabled?"
23611 msgstr "Activé?"
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23614 #, c-format
23615 msgid "Encoding"
23616 msgstr "Encodage"
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23619 #, c-format
23620 msgid "Encoding (z3950 can send"
23621 msgstr "Encodage (Z39-50 peut envoyer"
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23624 #, c-format
23625 msgid "Encoding: "
23626 msgstr "Encodage&nbsp;:"
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23629 #, c-format
23630 msgid "Encyclopedias "
23631 msgstr "Encyclopédies"
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23639 #, c-format
23640 msgid "End date"
23641 msgstr "Date de fin"
23643 #. SCRIPT
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23645 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23646 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23649 #, c-format
23650 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23651 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement. "
23653 #. For the first occurrence,
23654 #. SCRIPT
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23656 msgid "End date missing"
23657 msgstr "Date de fin manquante"
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23663 #, c-format
23664 msgid "End date:"
23665 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23670 #, c-format
23671 msgid "End date: "
23672 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23675 #, c-format
23676 msgid "End date: *"
23677 msgstr "Date de fin&nbsp;: *"
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23680 #, c-format
23681 msgid "End of date range "
23682 msgstr "Limite de fin de date "
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23686 #, c-format
23687 msgid "End of interval"
23688 msgstr "Fin de l'intervalle"
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
23691 #, c-format
23692 msgid "English"
23693 msgstr "Anglais"
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23696 #, c-format
23697 msgid "Enhanced content"
23698 msgstr "Contenu enrichi"
23700 #. A
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23702 msgid "Enhanced content settings"
23703 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23706 #, c-format
23707 msgid "Enroll "
23708 msgstr "Inscrire "
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23711 #, c-format
23712 msgid "Enroll in "
23713 msgstr "S'inscrire à "
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23716 #, c-format
23717 msgid "Enroll patrons in clubs"
23718 msgstr "Inscrire les utilisateurs dans des clubs "
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23721 #, c-format
23722 msgid "Enrolled patrons"
23723 msgstr "Utilisateurs inscrits"
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23726 #, c-format
23727 msgid "Enrollment fee"
23728 msgstr "Frais d'inscription"
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23732 #, c-format
23733 msgid "Enrollment fee: "
23734 msgstr "Frais d'inscription: "
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23737 #, c-format
23738 msgid "Enrollment field"
23739 msgstr "Champ d'inscription"
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23742 #, c-format
23743 msgid "Enrollment fields"
23744 msgstr "Champs d'inscription"
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23747 #, c-format
23748 msgid "Enrollment period"
23749 msgstr "Durée d'inscription"
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23753 #, c-format
23754 msgid "Enrollment period: "
23755 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23759 #, c-format
23760 msgid "Enrollments "
23761 msgstr "Inscriptions"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23764 #, c-format
23765 msgid "Enrolment period: "
23766 msgstr "Période d'inscription : "
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23769 #, c-format
23770 msgid "Enter"
23771 msgstr "Entrée"
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23774 #, c-format
23775 msgid ""
23776 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23777 "label printers"
23778 msgstr ""
23779 "Entrez un code-barres pour générer une étiquette. A utiliser avec des "
23780 "imprimantes à étiquettes dédiées"
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23783 #, c-format
23784 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23785 msgstr ""
23786 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
23787 "pouvez inclure n'importe quel "
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23790 #, c-format
23791 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23792 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23795 #, c-format
23796 msgid ""
23797 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23798 "Example, for a website itemtype : "
23799 msgstr ""
23800 "Saisissez un résumé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
23801 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\""
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23804 #, c-format
23805 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23806 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23809 #, c-format
23810 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23811 msgstr ""
23812 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/"
23813 "noire&nbsp;:"
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23816 #, c-format
23817 msgid "Enter any authority field:"
23818 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23821 #, c-format
23822 msgid "Enter any heading:"
23823 msgstr "Entrez une vedette:"
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23826 #, c-format
23827 msgid "Enter barcode: "
23828 msgstr "Saisir le code-barres&nbsp;: "
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23832 #, c-format
23833 msgid "Enter biblionumber:"
23834 msgstr "À partir de la notice numéro&nbsp;:"
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23837 #, c-format
23838 msgid "Enter by barcode:"
23839 msgstr "Saisi par code-barres"
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23842 #, c-format
23843 msgid "Enter by itemnumber:"
23844 msgstr "Saisir par itemnumber:"
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23847 #, c-format
23848 msgid "Enter cover biblionumber: "
23849 msgstr "Entrer le numéro de notice&nbsp;: "
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23852 #, c-format
23853 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23854 msgstr "Saisir le code-barres de l'exemplaire ou un mot-clef :"
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23859 #, c-format
23860 msgid "Enter item barcode:"
23861 msgstr "Saisir le  code-barres de l'exemplaire&nbsp;:"
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
23866 #, c-format
23867 msgid "Enter item barcode: "
23868 msgstr "Entrez le code-barres de l'exemplaire&nbsp;: "
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23871 #, c-format
23872 msgid "Enter main heading ($a only):"
23873 msgstr "Entrez une tête de vedette ($a seulement):"
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23876 #, c-format
23877 msgid "Enter main heading:"
23878 msgstr "Entrez une vedette principale&nbsp;:"
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23881 #, fuzzy, c-format
23882 msgid "Enter multiple card numbers"
23883 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;: "
23885 #. %1$s:  name 
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23887 #, c-format
23888 msgid "Enter parameters for report %s:"
23889 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23897 #, c-format
23898 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23899 msgstr "Entrez le n° de carte d'utilisateur ou une partie du nom&nbsp;: "
23901 #. SCRIPT
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23903 msgid "Enter patron card number:"
23904 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;: "
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23907 #, c-format
23908 msgid "Enter patron cardnumber: "
23909 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;:"
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23927 #, c-format
23928 msgid "Enter search keywords:"
23929 msgstr "Entrez les termes de recherche&nbsp;:"
23931 #. INPUT type=text name=q
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23934 msgid "Enter search terms"
23935 msgstr "Entrer les termes de recherche"
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23938 #, c-format
23939 msgid "Enter starting card position: "
23940 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;:"
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23943 #, c-format
23944 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23945 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ&nbsp;: "
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23948 #, c-format
23949 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23950 msgstr "Entrez le code-barres de l'exemplaire à rattacher&nbsp;:"
23952 #. INPUT type=text name=q
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23966 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23967 msgstr "Détermine les serveurs Z3950 que vous voulez que Koha interroge."
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23970 #, c-format
23971 msgid "Entity"
23972 msgstr "Entité"
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23975 #, c-format
23976 msgid "Entry date"
23977 msgstr "Date de saisi"
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
23986 #, c-format
23987 msgid "Enumeration"
23988 msgstr "Numéro de fascicule"
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23991 #, c-format
23992 msgid "Envoyer"
23993 msgstr "Envoyer"
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23996 #, c-format
23997 msgid "Ere Maijala"
23998 msgstr "Ere Maijala"
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
24001 #, c-format
24002 msgid "Eric Olsen"
24003 msgstr "Eric Olsen"
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
24006 #, c-format
24007 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24008 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
24011 #, c-format
24012 msgid "Eric Vantillard "
24013 msgstr "Eric Vantillard"
24015 #. For the first occurrence,
24016 #. SCRIPT
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24019 #, c-format
24020 msgid "Error"
24021 msgstr "Erreur"
24023 #. %1$s:  errno 
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24025 #, c-format
24026 msgid "Error %s"
24027 msgstr "Erreur %s"
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
24030 #, fuzzy, c-format
24031 msgid "Error - unknown option"
24032 msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'opération"
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
24035 #, c-format
24036 msgid "Error adding items:"
24037 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
24040 #, c-format
24041 msgid "Error analysis:"
24042 msgstr "Erreur&nbsp;:"
24044 #. For the first occurrence,
24045 #. SCRIPT
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24049 msgid "Error code 0 not used"
24050 msgstr "Code d'erreur 0 inutilisé"
24052 #. SCRIPT
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
24054 msgid "Error downloading the file"
24055 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
24057 #. SCRIPT
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
24059 msgid "Error importing the framework"
24060 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille"
24062 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24064 #, c-format
24065 msgid "Error message from Zebra: %s "
24066 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
24069 #, c-format
24070 msgid "Error performing operation"
24071 msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'opération"
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
24076 #, c-format
24077 msgid "Error saving item"
24078 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24083 #, c-format
24084 msgid "Error saving items"
24085 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24088 #, c-format
24089 msgid "Error while creating PDF file. "
24090 msgstr "Erreur lors de la création du fichier PDF. "
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
24098 #, c-format
24099 msgid "Error:"
24100 msgstr "Erreur&nbsp;: "
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
24118 #, c-format
24119 msgid "Error: "
24120 msgstr "Erreur&nbsp;: "
24122 #. For the first occurrence,
24123 #. %1$s:  ELSE 
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24126 #, c-format
24127 msgid "Error: %s"
24128 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
24130 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
24132 #, c-format
24133 msgid "Error: %s "
24134 msgstr "Erreur : %s"
24136 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24137 #. %2$s:  errse.serialseq 
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24139 #, c-format
24140 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24141 msgstr "Erreur: le code-barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24144 #, c-format
24145 msgid "Error: Required news title missing!"
24146 msgstr "Erreur&nbsp;: le titre d'une nouvelle est obligatoire!"
24148 #. %1$s:  msg_add 
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
24150 #, c-format
24151 msgid "Error: Server with id %s not found"
24152 msgstr "Erreur: Le serveur avec l'identifiant %s n'a pas été trouvé"
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
24155 #, fuzzy, c-format
24156 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24157 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner."
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
24160 #, c-format
24161 msgid "Error: no field value specified."
24162 msgstr "Erreur: aucune valeur de champ spécifié."
24164 #. SCRIPT
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24166 msgid "Error; your data might not have been saved"
24167 msgstr "Erreur; vos données pourraient ne pas avoir été sauvegardées"
24169 #. For the first occurrence,
24170 #. %1$s:  name 
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
24173 #, c-format
24174 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24175 msgstr "Erreurs détectées lors du traitement des paramètres du rapport: %s"
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
24178 #, c-format
24179 msgid "Errors occurred:"
24180 msgstr "Des erreurs se sont produites&nbsp;: "
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24183 #, c-format
24184 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24185 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
24188 #, c-format
24189 msgid ""
24190 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24191 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24192 msgstr ""
24193 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
24194 "Kriegel (UNC) et Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24197 #, c-format
24198 msgid "Espace\\Temps"
24199 msgstr "Espace\\Temps"
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24202 #, c-format
24203 msgid "Est cost"
24204 msgstr "Coût estimé"
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24207 #, c-format
24208 msgid "Estimated cost per unit "
24209 msgstr "Coût estimé par unité"
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24212 #, c-format
24213 msgid "Estimated delivery date"
24214 msgstr "Date de livraison estimée"
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24217 #, c-format
24218 msgid "Estimated delivery date from: "
24219 msgstr "Date de livraison estimée&nbsp;: "
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24222 #, c-format
24223 msgid "Estimated delivery date:"
24224 msgstr "Date de livraison estimée"
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24227 #, c-format
24228 msgid "Estimated priority:"
24229 msgstr "Priorité estimée&nbsp;:"
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24233 #, c-format
24234 msgid "Evening"
24235 msgstr "Soirée"
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24238 #, c-format
24239 msgid "Evening "
24240 msgstr "Soirée "
24242 #. For the first occurrence,
24243 #. SCRIPT
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
24247 #, c-format
24248 msgid "Every"
24249 msgstr "Chacun "
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24253 #, c-format
24254 msgid "Everyone"
24255 msgstr "Chacun"
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24258 #, c-format
24259 msgid "Everything went okay. Update done."
24260 msgstr "La mise à jour effectuée avec succès. "
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24263 #, c-format
24264 msgid "Evonne Cheung"
24265 msgstr "Evonne Cheung"
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24268 #, c-format
24269 msgid "Exactly on"
24270 msgstr "Exactement le"
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24274 #, c-format
24275 msgid "Example: 5.00"
24276 msgstr "Exemple&nbsp;: 5.00"
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24279 #, c-format
24280 msgid ""
24281 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24282 "serialseq"
24283 msgstr ""
24284 "Exemple: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro du "
24285 "périodique=serial.serialseq"
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24288 #, c-format
24289 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24290 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
24292 #. SCRIPT
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24294 msgid "Excel"
24295 msgstr ""
24297 #. SCRIPT
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24299 msgid "Exception: %s"
24300 msgstr "Exception&nbsp;: %s"
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24303 #, c-format
24304 msgid "Exceptions"
24305 msgstr "Exceptions"
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24308 #, c-format
24309 msgid "Execute SQL reports"
24310 msgstr "Exécuter les rapports SQL"
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24313 #, c-format
24314 msgid "Execute overdue items report"
24315 msgstr "Générer un rapport des documents en retard"
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24318 #, c-format
24319 msgid "Existing SQL"
24320 msgstr "SQL existante(s)"
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24323 #, c-format
24324 msgid "Existing holds"
24325 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24328 #, c-format
24329 msgid "Existing patrons"
24330 msgstr "Utilisateurs existants"
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24334 #, c-format
24335 msgid "Expand all"
24336 msgstr "Tout développer"
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24342 #, c-format
24343 msgid "Expected"
24344 msgstr "Attendu"
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24347 #, c-format
24348 msgid "Expected on"
24349 msgstr "Attendu le"
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24356 #, c-format
24357 msgid "Expiration"
24358 msgstr "Expiration"
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24366 #, c-format
24367 msgid "Expiration date"
24368 msgstr "Date d'expiration"
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24374 #, c-format
24375 msgid "Expiration date: "
24376 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
24378 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24380 #, c-format
24381 msgid "Expiration date: %s"
24382 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: %s"
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24387 #, c-format
24388 msgid "Expiration:"
24389 msgstr "Expiration&nbsp;:"
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24392 #, c-format
24393 msgid "Expiration: "
24394 msgstr "Expiration&nbsp;:"
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24397 #, c-format
24398 msgid "Expired? / Closed?"
24399 msgstr "Expiré? / Fermé?"
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24403 #, c-format
24404 msgid "Expires before:"
24405 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24412 #, c-format
24413 msgid "Expires on"
24414 msgstr "Expire le"
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24417 #, c-format
24418 msgid "Expiring before:"
24419 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24423 #, c-format
24424 msgid "Expiry date"
24425 msgstr "Date d'expiration"
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24428 #, c-format
24429 msgid "Explanation"
24430 msgstr "Explication"
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24433 #, c-format
24434 msgid "Explanation: "
24435 msgstr "Explication&nbsp;: "
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24463 #, c-format
24464 msgid "Export"
24465 msgstr "Exportation"
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24468 #, c-format
24469 msgid "Export "
24470 msgstr "Exportation"
24472 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24474 #, c-format
24475 msgid "Export %s framework"
24476 msgstr "Exporter la grille %s"
24478 #. SCRIPT
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24480 #, fuzzy
24481 msgid "Export Labels"
24482 msgstr "Exportation des étiquettes"
24484 #. INPUT type=submit
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24488 #, c-format
24489 msgid "Export as CSV"
24490 msgstr " Exporter au format CSV"
24492 #. INPUT type=submit
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24494 msgid "Export as PDF"
24495 msgstr " Exporter au format PDF"
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24499 #, c-format
24500 msgid "Export authority records"
24501 msgstr "Exporter des notices d'autorité"
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24504 #, c-format
24505 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24506 msgstr "Exporter des données bibliographiques et d'exemplaires"
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24510 #, c-format
24511 msgid "Export bibliographic records"
24512 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24515 #, c-format
24516 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24517 msgstr ""
24518 "Exporter des notices bibliographiques, des exemplaires, et des notices "
24519 "d'autorité"
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24522 #, c-format
24523 msgid "Export card batch"
24524 msgstr "Exporter le lot de cartes"
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24527 #, c-format
24528 msgid "Export checkouts using format:"
24529 msgstr "Exporter les prêts en utilisant le format:"
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24532 #, c-format
24533 msgid "Export configuration"
24534 msgstr "Exporter la configuration"
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24538 #, c-format
24539 msgid "Export data"
24540 msgstr "Exporter des données"
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24543 #, c-format
24544 msgid "Export database"
24545 msgstr "Exporter la base de données"
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24548 #, c-format
24549 msgid "Export default framework"
24550 msgstr "Exporter la grille "
24552 #. A
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24555 msgid ""
24556 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24557 "xml, .ods)"
24558 msgstr ""
24559 "Exporter la grille (zone, sous zone) dans une feuille de calcul (.csv, ."
24560 "xml, .ods)"
24562 #. INPUT type=button
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24564 msgid "Export from patron list"
24565 msgstr "Exporter depuis une liste d'utilisateur"
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24568 #, c-format
24569 msgid "Export full batch"
24570 msgstr "Exporter le lot complet"
24572 #. For the first occurrence,
24573 #. SCRIPT
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24575 msgid "Export labels"
24576 msgstr "Exportation des étiquettes"
24578 #. For the first occurrence,
24579 #. SCRIPT
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24582 msgid "Export patron cards"
24583 msgstr "Exportation des cartes d'utilisateurs"
24585 #. SCRIPT
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24587 msgid "Export patron cards from list"
24588 msgstr "Exporter cartes d'utilisateurs depuis une liste"
24590 #. SCRIPT
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24592 msgid "Export results to CSV"
24593 msgstr "Exporter les résultats en fichier CSV"
24595 #. SCRIPT
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24597 msgid "Export results to barcodes file"
24598 msgstr "Exporter les résultats vers le fichier de codes-barres"
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24601 #, c-format
24602 msgid "Export selected"
24603 msgstr "Exporter la sélection"
24605 #. INPUT type=button
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24607 msgid "Export selected batches"
24608 msgstr "Exporter les lots sélectionnés"
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24611 #, c-format
24612 msgid "Export selected card(s)"
24613 msgstr "Exporter les cartes sélectionnées"
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24618 #, c-format
24619 msgid "Export selected items"
24620 msgstr "Exporter les exemplaires sélectionnés"
24622 #. SCRIPT
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24624 msgid "Export single batch"
24625 msgstr "Exporter le lot"
24627 #. SCRIPT
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24629 msgid "Export single card"
24630 msgstr "Exporter la carte"
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24633 #, c-format
24634 msgid "Export this basket group as CSV"
24635 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24638 #, c-format
24639 msgid "Export to CSV file: "
24640 msgstr "Exporter vers le fichier CSV&nbsp;: "
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24644 #, c-format
24645 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24646 msgstr "Exporter vers une feuille de calcul CSV"
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24650 #, c-format
24651 msgid ""
24652 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24653 "well"
24654 msgstr ""
24655 " Exporter dans Excel, au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice "
24656 "aussi"
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24660 #, c-format
24661 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24662 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24666 #, c-format
24667 msgid "Export today's checked in barcodes"
24668 msgstr "Exportation des codes-barres des retours d'aujourd'hui"
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24671 #, c-format
24672 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24673 msgstr "Exporter au format Dublin Core..."
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24676 #, c-format
24677 msgid "FEIDE:"
24678 msgstr "FEIDE:"
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24681 #, c-format
24682 msgid "FINMARC"
24683 msgstr "FINMARC"
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
24686 #, c-format
24687 msgid "Fabio Tiana"
24688 msgstr "Fabio Tiana"
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24691 #, c-format
24692 msgid "Facetable"
24693 msgstr "Facettable"
24695 #. For the first occurrence,
24696 #. SCRIPT
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24701 msgid "Failed"
24702 msgstr "Échec"
24704 #. %1$s:  failed_add_source 
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24706 #, c-format
24707 msgid ""
24708 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24709 msgstr ""
24710 "L'ajout d'une source de classification a échoué %s. Peut-être que le code "
24711 "existe déjà?"
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24714 #, c-format
24715 msgid ""
24716 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24717 msgstr ""
24718 "L'ajout du champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
24719 "pas déjà."
24721 #. %1$s:  failed_add_rule 
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24723 #, c-format
24724 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24725 msgstr ""
24726 "Impossible d'ajouter une règle de classement %s. Son nom existe peut-être "
24727 "déjà?"
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24730 #, c-format
24731 msgid "Failed to add item with barcode "
24732 msgstr "Échec lors de l'ajout de l'exemplaire avec le code-barres "
24734 #. %1$s:  error_info 
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24736 #, fuzzy, c-format
24737 msgid "Failed to add mapping for %s"
24738 msgstr "Échec lors de l'ajout de l'exemplaire avec le code-barres "
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24741 #, c-format
24742 msgid "Failed to add scheduled task"
24743 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24746 #, c-format
24747 msgid "Failed to apply different matching rule"
24748 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
24750 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24751 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24753 #, c-format
24754 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24755 msgstr "Échec lors de l'approbation du terme (%s). %s"
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24758 #, c-format
24759 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24760 msgstr "Impossible de supprimer le budget parce que des fonds existent."
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24763 #, c-format
24764 msgid "Failed to delete field."
24765 msgstr "Échec de la suppression de la zone."
24767 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24768 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24769 #. %3$s:  message_loo.approver 
24770 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24772 #, c-format
24773 msgid ""
24774 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24775 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24776 msgstr ""
24777 "Le rejet du terme a echoué (%s). %sAucune correspondance pour l'utilisateur "
24778 "(%s). LE FILTRE REQUIERT LE BORROWERNUMBER (pas le nom). %s"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24781 #, c-format
24782 msgid "Failed to remove item with barcode "
24783 msgstr "Le retrait de l'exemplaire avec un code-barres a échoué"
24785 #. SCRIPT
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24787 msgid "Failed to run macro:"
24788 msgstr "Échec de l’exécution de la macro&nbsp;:"
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24791 #, c-format
24792 msgid "Failed to transfer collection"
24793 msgstr "Le transfert de la collection a échoué"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24796 #, c-format
24797 msgid "Failed to unzip archive."
24798 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24801 #, c-format
24802 msgid "Failed to update field."
24803 msgstr "La mise à jour de la zone a échoué."
24805 #. SCRIPT
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24807 msgid "Fall"
24808 msgstr "Automne"
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
24811 #, c-format
24812 msgid "FamFamFam Site"
24813 msgstr "Site FamFamFam"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
24816 #, c-format
24817 msgid "Famfamfam iconset"
24818 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24823 #, c-format
24824 msgid "Fast cataloging"
24825 msgstr "Catalogage rapide"
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24829 #, c-format
24830 msgid "Fax"
24831 msgstr "Télécopieur"
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24840 #, c-format
24841 msgid "Fax: "
24842 msgstr "Télécopieur&nbsp;: "
24844 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24845 #. %2$s:  END 
24846 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24848 #, c-format
24849 msgid "Fax: %s%s %s "
24850 msgstr "Télécopieur&nbsp;: %s%s %s "
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24854 #, c-format
24855 msgid "Features"
24856 msgstr ""
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24859 #, fuzzy, c-format
24860 msgid "Features enabled"
24861 msgstr "Activé."
24863 #. SCRIPT
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24865 msgid "Feb"
24866 msgstr "Fév"
24868 #. For the first occurrence,
24869 #. SCRIPT
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24872 #, c-format
24873 msgid "February"
24874 msgstr "Février"
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24877 #, c-format
24878 msgid "Fee receipt"
24879 msgstr "Reçu des frais"
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24882 #, c-format
24883 msgid "Feedback:"
24884 msgstr "Feedback:"
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24889 #, c-format
24890 msgid "Fees &amp; Charges:"
24891 msgstr "Amendes & Frais&nbsp;:"
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24894 #, c-format
24895 msgid "Fees paid"
24896 msgstr ""
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24900 #, c-format
24901 msgid "Female"
24902 msgstr "Femme"
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24905 #, c-format
24906 msgid "Female "
24907 msgstr "Féminin "
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24910 #, c-format
24911 msgid "Fernando Canizo"
24912 msgstr "Fernando Canizo"
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24915 #, c-format
24916 msgid "Fewer options"
24917 msgstr "Moins d'options"
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24920 #, c-format
24921 msgid "Fiction"
24922 msgstr "Fiction"
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24928 #, c-format
24929 msgid "Field"
24930 msgstr "Zone"
24932 #. For the first occurrence,
24933 #. SCRIPT
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24936 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24937 msgstr "La zone %s est obligatoire, au moins une sous zones doit être saisie."
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24941 #, c-format
24942 msgid "Field 1"
24943 msgstr "Champ 1"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24947 #, c-format
24948 msgid "Field 2"
24949 msgstr "Champ 2"
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24953 #, c-format
24954 msgid "Field 3"
24955 msgstr "Champ 3"
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24958 #, c-format
24959 msgid "Field created."
24960 msgstr "Champ créé."
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24963 #, c-format
24964 msgid "Field deleted."
24965 msgstr "Champ supprimé."
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24968 #, c-format
24969 msgid "Field name: "
24970 msgstr "Nom du champ&nbsp;: "
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24973 #, c-format
24974 msgid "Field separator: "
24975 msgstr "Séparateur de champ&nbsp;: "
24977 #. %1$s:  field_added.label |html 
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24979 #, c-format
24980 msgid "Field successfully added: %s "
24981 msgstr "Zone ajoutée avec succès&nbsp;: %s"
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24984 #, c-format
24985 msgid "Field successfully deleted. "
24986 msgstr "Zone supprimée avec succès."
24988 #. %1$s:  field_updated.label 
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24990 #, c-format
24991 msgid "Field successfully updated: %s "
24992 msgstr "Zone mise à jour avec succès&nbsp;: %s"
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24995 #, c-format
24996 msgid "Field to use for record matching"
24997 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
25000 #, c-format
25001 msgid "Field updated."
25002 msgstr "Champ mis à jour."
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
25005 #, c-format
25006 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25007 msgstr "Classé par pertinence"
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
25010 #, c-format
25011 msgid ""
25012 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25013 "location_description and permanent_location_description show description "
25014 "instead of code."
25015 msgstr ""
25016 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
25017 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25018 "affiche la description au lieu du code."
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
25021 #, c-format
25022 msgid "Fields to display in report:"
25023 msgstr "Zones à afficher dans le rapport &nbsp;:"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
25026 #, fuzzy, c-format
25027 msgid "Fields to print"
25028 msgstr "Zones à afficher dans le rapport &nbsp;:"
25030 #. SCRIPT
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25032 #, fuzzy
25033 msgid "File Not Found!"
25034 msgstr "Exemplaire non trouvé."
25036 #. For the first occurrence,
25037 #. SCRIPT
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
25041 msgid "File already exists"
25042 msgstr "Le fichier existe déjà"
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25045 #, c-format
25046 msgid ""
25047 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25048 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25049 "csv and .txt)"
25050 msgstr ""
25051 "Fichier contenant une liste de numéros de notices d'autorités avec un numéro "
25052 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre : elle est compatible avec "
25053 "d'autres paramètres. (Types de fichiers acceptés : .csv et .txt)"
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25056 #, c-format
25057 msgid ""
25058 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
25059 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
25060 "types accepted: .csv and .txt)"
25061 msgstr ""
25062 "Fichier contenant une liste de numéros de notices bibliographiques avec un "
25063 "numéro par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre : elle est "
25064 "compatible avec d'autres paramètres. (Types de fichiers acceptés : .csv et ."
25065 "txt)"
25067 #. SCRIPT
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25069 msgid "File could not be created. Check permissions."
25070 msgstr "Le fichier n'a pas pu être créé. Vérifier les permissions."
25072 #. SCRIPT
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25074 msgid "File could not be read."
25075 msgstr "Le fichier ne peut pas être lu."
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25079 #, c-format
25080 msgid "File format: "
25081 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
25083 #. SCRIPT
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25085 msgid "File has been deleted."
25086 msgstr "Le fichier a été supprimé."
25088 #. SCRIPT
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25090 #, fuzzy
25091 msgid "File is not readable"
25092 msgstr "Impossible d'écrire dans le dossier"
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25097 #, c-format
25098 msgid "File name"
25099 msgstr "Nom du fichier"
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25104 #, c-format
25105 msgid "File name:"
25106 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
25108 #. SCRIPT
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25110 msgid "File or upload record could not be deleted."
25111 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées."
25113 #. SCRIPT
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25115 #, fuzzy
25116 msgid "File read cancelled"
25117 msgstr "Réservation annulée"
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25120 #, c-format
25121 msgid "File type"
25122 msgstr "Type de fichier"
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25127 #, c-format
25128 msgid "File:"
25129 msgstr "Fichier&nbsp;: "
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
25137 #, c-format
25138 msgid "File: "
25139 msgstr "Fichier&nbsp;: "
25141 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25143 #, c-format
25144 msgid "File: %s"
25145 msgstr "Fichier: %s"
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
25149 #, c-format
25150 msgid "FileSaver library"
25151 msgstr "Module FileSaver"
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25155 #, c-format
25156 msgid "Filename"
25157 msgstr "Nom du fichier"
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
25162 #, c-format
25163 msgid "Files"
25164 msgstr "Fichiers"
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
25167 #, c-format
25168 msgid "Files attached to invoice"
25169 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25172 #, c-format
25173 msgid ""
25174 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25175 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25176 msgstr ""
25178 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
25180 #, c-format
25181 msgid "Files for %s"
25182 msgstr "Fichiers pour %s"
25184 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25186 #, c-format
25187 msgid "Files for invoice: %s"
25188 msgstr "Fichiers pour la facture&nbsp;: %s"
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25191 #, c-format
25192 msgid "Filing routine: "
25193 msgstr "Routine de classement: "
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25196 #, c-format
25197 msgid "Filing rule"
25198 msgstr "Règle de remplissage"
25200 #. SCRIPT
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25202 msgid "Filing rule code missing"
25203 msgstr "Code de règle de classement manquant"
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25207 #, c-format
25208 msgid "Filing rule code: "
25209 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25212 #, c-format
25213 msgid "Filing rule: "
25214 msgstr "Règle de classement: "
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25217 #, c-format
25218 msgid "Filmographies"
25219 msgstr "Filmographies"
25221 #. INPUT type=submit
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25237 #, c-format
25238 msgid "Filter"
25239 msgstr "Filtrer"
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25242 #, c-format
25243 msgid "Filter barcode"
25244 msgstr "Filtrer sur code-barres"
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25247 #, c-format
25248 msgid "Filter by: "
25249 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25252 #, c-format
25253 msgid "Filter location"
25254 msgstr "Filtrer sur la localisation"
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25257 #, c-format
25258 msgid "Filter on:"
25259 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
25261 #. SCRIPT
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25263 msgid "Filter paid transactions"
25264 msgstr "Masquer les transactions payées"
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
25267 #, c-format
25268 msgid "Filter partner libraries:"
25269 msgstr "Filtrer les bibliothèques partenaires :"
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25273 #, c-format
25274 msgid "Filter results:"
25275 msgstr "Critères de recherche&nbsp;: "
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25287 #, c-format
25288 msgid "Filtered on:"
25289 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25295 #, c-format
25296 msgid "Filters"
25297 msgstr "Filtres"
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25300 #, c-format
25301 msgid "Filters :"
25302 msgstr "Filtres"
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25307 #, c-format
25308 msgid "Find another patron?"
25309 msgstr "Rechercher un autre utilisateur ?"
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25318 #, c-format
25319 msgid "Fine"
25320 msgstr "Amende"
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25324 #, c-format
25325 msgid "Fine amount"
25326 msgstr "Amende (montant)"
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25329 #, c-format
25330 msgid "Fine amount: "
25331 msgstr "Amende (montant) "
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25335 #, c-format
25336 msgid "Fine charging interval"
25337 msgstr "Amende (périodicité)"
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25341 #, c-format
25342 msgid "Fine grace period"
25343 msgstr "Periode de grâce"
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25348 #, c-format
25349 msgid "Fines"
25350 msgstr "Amendes"
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25353 #, c-format
25354 msgid "Fines &amp; Charges"
25355 msgstr "Amendes & Frais"
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25358 #, c-format
25359 msgid "Fines &amp; charges"
25360 msgstr "Amendes & Frais"
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
25363 #, c-format
25364 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25365 msgstr ""
25366 "Les amendes ne sont pas facturées pour les réservations annulées "
25367 "manuellement."
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
25370 #, c-format
25371 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25372 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
25374 #. INPUT type=submit
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25377 msgid "Finish"
25378 msgstr "Terminer"
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25381 #, c-format
25382 msgid "Finish enrollment"
25383 msgstr "Terminer l'inscription"
25385 #. INPUT type=submit
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25387 msgid "Finish receiving"
25388 msgstr "Finir la réception"
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
25391 #, c-format
25392 msgid "Finlay Thompson"
25393 msgstr "Finlay Thompson"
25395 #. For the first occurrence,
25396 #. SCRIPT
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25400 #, c-format
25401 msgid "First"
25402 msgstr "Premier"
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25405 #, c-format
25406 msgid "First arrival:"
25407 msgstr "Première réception&nbsp;:"
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25410 #, fuzzy, c-format
25411 msgid "First indicator default value: "
25412 msgstr "Date de la publication du premier numéro&nbsp;: "
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25415 #, c-format
25416 msgid "First issue publication date:"
25417 msgstr "Date de la publication du premier numéro&nbsp;:"
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25420 #, c-format
25421 msgid "First issue publication date: "
25422 msgstr "Date de la publication du premier numéro&nbsp;: "
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25428 #, c-format
25429 msgid "First name"
25430 msgstr "Prénom"
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25435 #, c-format
25436 msgid "First name: "
25437 msgstr "Prénom&nbsp;: "
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25440 #, c-format
25441 msgid "First patron"
25442 msgstr "Premier utilisateurs"
25444 #. SCRIPT
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25446 #, fuzzy
25447 msgid "First publication date is not defined"
25448 msgstr "- La date de première parution n'est pas défini."
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25451 #, c-format
25452 msgid "Flagged"
25453 msgstr "Marqué"
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25457 #, c-format
25458 msgid "Float"
25459 msgstr "Float"
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
25462 #, c-format
25463 msgid "Florent Mara"
25464 msgstr "Florent Mara"
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25467 #, c-format
25468 msgid "Florian Bischof"
25469 msgstr "Florian Bischof"
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25473 #, c-format
25474 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25475 msgstr "Suivez la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions "
25477 #. SCRIPT
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25479 msgid "Following required fields are missing:"
25480 msgstr "Les zones obligatoires suivantes manquent&nbsp;:"
25482 #. SCRIPT
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25484 msgid "Following required subfields are missing:"
25485 msgstr "Les sous-zones obligatoires suivantes manquent&nbsp;:"
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
25489 #, c-format
25490 msgid "Font Awesome"
25491 msgstr "Police Awesome"
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25497 #, c-format
25498 msgid "Font size: "
25499 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25505 #, c-format
25506 msgid "Font: "
25507 msgstr "Police&nbsp;: "
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25510 #, c-format
25511 msgid "For all collection codes: "
25512 msgstr "Pour tous les codes de collection: "
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25515 #, c-format
25516 msgid "For all item types: "
25517 msgstr "Pour tous les types de document: "
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25520 #, c-format
25521 msgid ""
25522 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25523 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25524 msgstr ""
25525 "Pour l'exportation de paniers, vous pouvez utiliser les données des tables "
25526 "suivantes&nbsp: biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets et aqbasket."
25528 #. SCRIPT
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25530 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25531 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25534 #, c-format
25535 msgid ""
25536 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25537 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25538 msgstr ""
25539 "Pour les réclamations de numéros en retard, vous pouvez utiliser les données "
25540 "des tables suivantes&nbsp;: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
25541 "aqbookseller."
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25544 #, c-format
25545 msgid "For the selected operations: "
25546 msgstr "Pour les opérations sélectionnées&nbsp;: "
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25549 #, c-format
25550 msgid ""
25551 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25552 "patron's category. "
25553 msgstr ""
25554 "Pour cette bibliothèque, vous pouvez modifier les règles pour un type "
25555 "d'exemplaire donné, indépendamment de la catégorie de l'utilisateur."
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25558 #, c-format
25559 msgid ""
25560 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25561 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25562 msgstr ""
25563 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un "
25564 "utilisateur peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de "
25565 "document."
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25569 #, c-format
25570 msgid "Force"
25571 msgstr "Forcer"
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25574 #, c-format
25575 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25576 msgstr "Forcer le prêt si une limitation existe"
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25584 #, c-format
25585 msgid "Forever"
25586 msgstr "Pour toujours"
25588 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25589 #. %2$s:  holdfor_surname 
25590 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25592 #, c-format
25593 msgid "Forget %s %s (%s)"
25594 msgstr "Amnistie %s %s (%s)"
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
25597 #, c-format
25598 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25599 msgstr "Amnistier les amendes pour les réservations expirées manuellement"
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25602 #, c-format
25603 msgid "Forgive fines on return: "
25604 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
25607 #, c-format
25608 msgid "Forgive overdue charges"
25609 msgstr "Effacer les amendes"
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25612 #, c-format
25613 msgid "Forgiven"
25614 msgstr "Dette remise"
25616 #. For the first occurrence,
25617 #. SCRIPT
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25629 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25630 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25634 #, c-format
25635 msgid "Format:"
25636 msgstr "Format&nbsp;:"
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25640 #, c-format
25641 msgid "Format: "
25642 msgstr "Format&nbsp;:"
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25646 #, c-format
25647 msgid "Formatting"
25648 msgstr "Format "
25650 #. SCRIPT
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25652 msgid "Fr"
25653 msgstr "Ven"
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25658 #, c-format
25659 msgid "Framework code"
25660 msgstr "Grille de catalogage"
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25664 #, c-format
25665 msgid "Framework code: "
25666 msgstr "Grille de catalogage: "
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25670 #, c-format
25671 msgid "Framework description"
25672 msgstr "Libellé de la grille"
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25675 #, c-format
25676 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25677 msgstr "Cliquer sur Structure MARC pour configurer les zones de la grille."
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25680 #, c-format
25681 msgid "Framework:"
25682 msgstr "Grille de catalogage&nbsp;:"
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
25685 #, c-format
25686 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25687 msgstr "Français (Français) "
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
25690 #, c-format
25691 msgid "Francesca Moore"
25692 msgstr "Francesca Moore"
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
25695 #, c-format
25696 msgid "Francesco Rivetti"
25697 msgstr "Francesco Rivetti"
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25700 #, c-format
25701 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25702 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25705 #, c-format
25706 msgid "Francois Charbonnier"
25707 msgstr "Francois Charbonnier"
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25710 #, c-format
25711 msgid "Francois Marier"
25712 msgstr "Francois Marier"
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
25715 #, c-format
25716 msgid "Fred Pierre"
25717 msgstr "Fred Pierre"
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25720 #, c-format
25721 msgid "Frederic Durand"
25722 msgstr "Frederic Durand"
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25726 #, c-format
25727 msgid "Free"
25728 msgstr "Gratuit"
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25732 #, c-format
25733 msgid "Frequencies"
25734 msgstr "Périodicité "
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25737 #, c-format
25738 msgid "Frequency"
25739 msgstr "Périodicité"
25741 #. SCRIPT
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25743 #, fuzzy
25744 msgid "Frequency is not defined"
25745 msgstr "- La périodicité n'est pas définie"
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25751 #, c-format
25752 msgid "Frequency:"
25753 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25756 #, c-format
25757 msgid "Frequency: "
25758 msgstr "Périodicité&nbsp;: "
25760 #. SCRIPT
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25762 msgid "Fri"
25763 msgstr "Ven"
25765 #. For the first occurrence,
25766 #. SCRIPT
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25773 #, c-format
25774 msgid "Friday"
25775 msgstr "Vendredi"
25777 #. SCRIPT
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25779 msgid "Fridays"
25780 msgstr "Vendredi"
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25783 #, c-format
25784 msgid "Fridolin Somers"
25785 msgstr "Fridolin Somers"
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
25788 #, fuzzy, c-format
25789 msgid ""
25790 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25791 "Release Maintainer)"
25792 msgstr ""
25793 "Fridolin Somers (Responsable de la maintenance 3.14, Membre de l'équipe "
25794 "d'assurance qualité 17.05)"
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
25797 #, c-format
25798 msgid "Friedrich zur Hellen"
25799 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25814 #, c-format
25815 msgid "From"
25816 msgstr "De"
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25822 #, c-format
25823 msgid "From "
25824 msgstr "De "
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25827 #, c-format
25828 msgid "From \\ To"
25829 msgstr "De \\ À"
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25832 #, c-format
25833 msgid "From a new (empty) record"
25834 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide) "
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25837 #, c-format
25838 msgid "From a staged file"
25839 msgstr "À partir d'un fichier importé"
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25842 #, c-format
25843 msgid "From a subscription"
25844 msgstr "À partir d'un abonnement"
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25847 #, c-format
25848 msgid "From a suggestion"
25849 msgstr "À partir d'une suggestion"
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25852 #, c-format
25853 msgid "From an existing record: "
25854 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25857 #, c-format
25858 msgid "From an external source"
25859 msgstr "À partir d'une source externe"
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25863 #, c-format
25864 msgid "From any library"
25865 msgstr "De tout site"
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25868 #, c-format
25869 msgid "From any library:"
25870 msgstr "De tout site&nbsp;:"
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25873 #, c-format
25874 msgid "From authid: "
25875 msgstr "De la notice numéro&nbsp;:"
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25878 #, c-format
25879 msgid "From biblio number: "
25880 msgstr "À partir de la notice numéro&nbsp;: "
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25883 #, c-format
25884 msgid "From call number:"
25885 msgstr "À partir de la cote&nbsp;: "
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25889 #, c-format
25890 msgid "From date:"
25891 msgstr "À partir du&nbsp;:"
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25895 #, c-format
25896 msgid "From home library"
25897 msgstr "Du site de rattachement"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25900 #, c-format
25901 msgid "From home library:"
25902 msgstr "Du site de rattachement&nbsp;:"
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25905 #, c-format
25906 msgid "From item call number: "
25907 msgstr "À partir de la cote&nbsp;: "
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25910 #, c-format
25911 msgid "From titles with highest hold ratios"
25912 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25915 #, c-format
25916 msgid "From vendor: "
25917 msgstr "Depuis le fournisseur&nbsp;:"
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25924 #, c-format
25925 msgid "From:"
25926 msgstr "Entre le&nbsp;:"
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25930 #, c-format
25931 msgid "From: "
25932 msgstr "Entre le&nbsp;: "
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25936 #, c-format
25937 msgid "Front "
25938 msgstr "Recto"
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
25941 #, c-format
25942 msgid "Frère Sébastien Marie"
25943 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25946 #, c-format
25947 msgid ""
25948 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25949 "Maintainer)"
25950 msgstr ""
25951 "Frédéric Demians (Responsable traduction 3.4 - 3.10; Responsable de la "
25952 "maintenance 3.20, 16.05)"
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25955 #, c-format
25956 msgid "Frédérick Capovilla"
25957 msgstr "Frédérick Capovilla"
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25970 #, c-format
25971 msgid "Fund"
25972 msgstr "Poste budgétaire"
25974 #. SCRIPT
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25976 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25977 msgstr ""
25978 "Montant du poste budgétaire excéde le montant alloué dans le poste parent"
25980 #. SCRIPT
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25982 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25983 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation"
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
25986 #, c-format
25987 msgid "Fund amount:"
25988 msgstr "Montant du poste budgétaire&nbsp;:"
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25993 #, c-format
25994 msgid "Fund code"
25995 msgstr "Code du poste budgétaire"
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25999 #, c-format
26000 msgid "Fund code: "
26001 msgstr "Code du poste budgétaire&nbsp;: "
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26004 #, c-format
26005 msgid "Fund filters"
26006 msgstr "Filtres"
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
26009 #, c-format
26010 msgid "Fund id"
26011 msgstr "Identifiant du poste budgétaire"
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
26014 #, c-format
26015 msgid "Fund list of budget "
26016 msgstr "Liste des postes budgétaire"
26018 #. TD
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
26020 msgid "Fund locked"
26021 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26027 #, c-format
26028 msgid "Fund name"
26029 msgstr "Nom du poste budgétaire"
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26032 #, c-format
26033 msgid "Fund name: "
26034 msgstr "Nom du poste budgétaire&nbsp;: "
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26037 #, c-format
26038 msgid "Fund parent: "
26039 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
26042 #, c-format
26043 msgid "Fund remaining"
26044 msgstr "Montant restant"
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
26047 #, c-format
26048 msgid "Fund search"
26049 msgstr "Recherche du fournisseur "
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26052 #, c-format
26053 msgid "Fund total"
26054 msgstr "Montant budget"
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26059 #, c-format
26060 msgid "Fund:"
26061 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26071 #, c-format
26072 msgid "Fund: "
26073 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
26075 #. For the first occurrence,
26076 #. %1$s:  fund_code 
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26079 #, c-format
26080 msgid "Fund: %s"
26081 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: %s"
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
26089 #, c-format
26090 msgid "Funds"
26091 msgstr "Postes budgétaires"
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
26095 #, c-format
26096 msgid "Fyneworks.com"
26097 msgstr "Fyneworks.com"
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
26101 #, c-format
26102 msgid "GPL License"
26103 msgstr "Licence GPL"
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
26108 #, c-format
26109 msgid "GST"
26110 msgstr "Taxes"
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
26115 #, c-format
26116 msgid "GST %%"
26117 msgstr "Taxes %%"
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
26120 #, c-format
26121 msgid "GST:"
26122 msgstr "Taxes&nbsp;:"
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
26125 #, c-format
26126 msgid "Gaetan Boisson"
26127 msgstr "Gaetan Boisson"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
26130 #, c-format
26131 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26132 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26135 #, c-format
26136 msgid ""
26137 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26138 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26139 msgstr ""
26140 "Galen Charlton (Responsable des versions 3.2, 3.14, et 3.16 ; Responsable de "
26141 "la maintenance de la version 3.16 ; Membre de l'équipe de l'assurance-"
26142 "qualité de la version 3.18 ; Responsable des paquets d'installation de la "
26143 "version 16.05)"
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
26147 #, c-format
26148 msgid "Gap between columns:"
26149 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;: "
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
26153 #, c-format
26154 msgid "Gap between rows:"
26155 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;: "
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
26158 #, c-format
26159 msgid "Garry Collum"
26160 msgstr "Garry Collum"
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26163 #, c-format
26164 msgid "Geauga County Public Library"
26165 msgstr "Geauga County Public Library"
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26170 #, c-format
26171 msgid "Gender"
26172 msgstr "Genre"
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26177 #, c-format
26178 msgid "Gender:"
26179 msgstr "Genre&nbsp;"
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26182 #, c-format
26183 msgid "General"
26184 msgstr "Général"
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26187 #, c-format
26188 msgid "General settings"
26189 msgstr "Paramétrage global"
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
26193 #, c-format
26194 msgid "Generate EDIFACT order"
26195 msgstr "Générer commande EDIFACT"
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
26198 #, fuzzy, c-format
26199 msgid "Generate a new client id/key pair"
26200 msgstr "Créer une nouvelle ville"
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
26203 #, c-format
26204 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26205 msgstr ""
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26208 #, c-format
26209 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26210 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture."
26212 #. INPUT type=submit name=discharge
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26214 msgid "Generate discharge"
26215 msgstr "Générer une quittance"
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26218 #, c-format
26219 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26220 msgstr "Générer des exceptions sur une plage de dates."
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
26223 #, c-format
26224 msgid "Generate new client id/secret pair"
26225 msgstr ""
26227 #. INPUT type=button
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26229 msgid "Generate next"
26230 msgstr "Créer le suivant"
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
26233 #, c-format
26234 msgid "Genevieve Plantin"
26235 msgstr "Genevieve Plantin"
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26239 #, c-format
26240 msgid "Geolocation: "
26241 msgstr "Géolocalisation : "
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26245 #, c-format
26246 msgid "Gestion des index MACLES"
26247 msgstr "Gestion des index MACLES"
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26250 #, c-format
26251 msgid "Get Firefox add-on"
26252 msgstr "Module de Firefox"
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26255 #, c-format
26256 msgid "Get desktop application"
26257 msgstr "Obtenez l'application de bureau"
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26260 #, c-format
26261 msgid "Get help on current subfield"
26262 msgstr "Obtenir de l'aide sur la sous-zone actuelle"
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26265 #, c-format
26266 msgid "Get it!"
26267 msgstr "Choisir"
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
26270 #, c-format
26271 msgid "Glen Stewart"
26272 msgstr "Glen Stewart"
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26275 #, c-format
26276 msgid "Global system preferences"
26277 msgstr "Préférences système"
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
26280 #, c-format
26281 msgid "Glyphicons Free"
26282 msgstr "Glyphicons Free"
26284 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26296 msgid "Go"
26297 msgstr "Valider"
26299 #. IMG
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26301 msgid "Go bottom"
26302 msgstr "Va en bas"
26304 #. IMG
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26306 msgid "Go down"
26307 msgstr "Descend"
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26310 #, c-format
26311 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26312 msgstr "Liens Koha => MARC"
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26316 #, c-format
26317 msgid "Go to advanced search"
26318 msgstr "Aller à la recherche avancée"
26320 #. A
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26322 msgid "Go to item details"
26323 msgstr "Aller à l'affichage détaillé des exemplaires"
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26326 #, c-format
26327 msgid "Go to item search"
26328 msgstr "Aller à la recherche d'exemplaires"
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26333 #, c-format
26334 msgid "Go to page : "
26335 msgstr "Aller à la page: "
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26338 #, c-format
26339 msgid "Go to receipt page"
26340 msgstr "Aller à la page de réception"
26342 #. A
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26344 msgid "Go to record detail page"
26345 msgstr "Aller à l'affichage détaillée de la notice"
26347 #. IMG
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26349 msgid "Go top"
26350 msgstr "Remonte"
26352 #. IMG
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26354 msgid "Go up"
26355 msgstr "Remonte"
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26358 #, c-format
26359 msgid "Gone no address"
26360 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26363 #, c-format
26364 msgid "Gone no address flag"
26365 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26369 #, c-format
26370 msgid "Government"
26371 msgstr "Gouvernement"
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
26374 #, c-format
26375 msgid "Grace McKenzie"
26376 msgstr "Grace McKenzie"
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
26379 #, c-format
26380 msgid "Grace Smyth"
26381 msgstr ""
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26385 #, c-format
26386 msgid "Grace period:"
26387 msgstr "Période de grâce&nbsp;:"
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26390 #, c-format
26391 msgid "Greg Barniskis"
26392 msgstr "Greg Barniskis"
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26396 #, c-format
26397 msgid "Group"
26398 msgstr "Groupe"
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26401 #, c-format
26402 msgid ""
26403 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26404 "category 'PA_CLASS')"
26405 msgstr ""
26406 "Types de groupe d'attributs avec un titre de bloc (fondé sur la catégorie "
26407 "des valeurs autorisées 'PA_CLASS') "
26409 #. INPUT type=text name=group
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
26411 msgid "Group code"
26412 msgstr "Code du groupe"
26414 #. INPUT type=text name=groupdesc
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
26416 msgid "Group name"
26417 msgstr "Nom du Groupe"
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26420 #, c-format
26421 msgid "Group(s):"
26422 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26425 #, c-format
26426 msgid "Groups of libraries: "
26427 msgstr "Groupes de bibliothèques&nbsp;:"
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26431 #, c-format
26432 msgid "Guarantees:"
26433 msgstr "Cautions&nbsp;: "
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26436 #, c-format
26437 msgid "Guarantor borrower number"
26438 msgstr "N° d'utilisateur du garant"
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26441 #, c-format
26442 msgid "Guarantor information"
26443 msgstr "Information du garant"
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26447 #, c-format
26448 msgid "Guarantor:"
26449 msgstr "Garant&nbsp;: "
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26452 #, c-format
26453 msgid "Guide box:"
26454 msgstr "Case modèle&nbsp;:"
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26457 #, c-format
26458 msgid "Guide grid:"
26459 msgstr "Grille d'alignement&nbsp;:"
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26465 #, c-format
26466 msgid "Guided reports"
26467 msgstr "Rapports guidés"
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26471 #, c-format
26472 msgid "Guided reports wizard"
26473 msgstr "Assistant de rapports guidés"
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26476 #, c-format
26477 msgid "Gus Ellerm"
26478 msgstr "Gus Ellerm"
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26481 #, c-format
26482 msgid "Gynn Lomax"
26483 msgstr "Gynn Lomax"
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
26486 #, c-format
26487 msgid "H. Passini"
26488 msgstr "H. Passini"
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26491 #, c-format
26492 msgid "HTML"
26493 msgstr ""
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
26496 #, c-format
26497 msgid "HTML message:"
26498 msgstr "Messages HTML:"
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26501 #, c-format
26502 msgid "Handbooks"
26503 msgstr "Manuels"
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26507 #, c-format
26508 msgid "Hard due date"
26509 msgstr "Date de retour fixe"
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26512 #, c-format
26513 msgid "Hashvalue"
26514 msgstr "Valeur de hachage"
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26517 #, c-format
26518 msgid "Header row could not be parsed"
26519 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26522 #, c-format
26523 msgid "Heading"
26524 msgstr "Vedette A-Z "
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26536 #, c-format
26537 msgid "Heading A-Z"
26538 msgstr "Vedette A-Z"
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26550 #, c-format
26551 msgid "Heading Z-A"
26552 msgstr "Vedette Z-A"
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26556 #, c-format
26557 msgid "Help"
26558 msgstr "Aide"
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26561 #, c-format
26562 msgid "Help input"
26563 msgstr "Aide à la saisie"
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
26566 #, c-format
26567 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26568 msgstr "Henri-Damien Laurent (Responsable maintenance 3.0)"
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26571 #, c-format
26572 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26573 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
26575 #. %1$s:  shelfname 
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26577 #, c-format
26578 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26579 msgstr "Voici votre liste nommé %s, envoyé depuis votre catalogue en ligne."
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26583 #, c-format
26584 msgid "Hi,"
26585 msgstr "Bonjour,"
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26588 #, c-format
26589 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26590 msgstr "Bonjour, vous regardez le resultat de l'exécution du plugin EXEMPLE"
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26594 #, c-format
26595 msgid "Hidden by default"
26596 msgstr "Cachés par défaut"
26598 #. SCRIPT
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26600 msgid "Hide MARC"
26601 msgstr "Masquer les étiquettes"
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26604 #, c-format
26605 msgid "Hide SQL code"
26606 msgstr "Masquer le code SQL"
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26609 #, c-format
26610 msgid "Hide advanced pattern"
26611 msgstr "Masquer le modèle avancé"
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26615 #, c-format
26616 msgid "Hide all"
26617 msgstr "Tout masquer"
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26622 #, c-format
26623 msgid "Hide all columns"
26624 msgstr "Masquer toutes les colonnes"
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26627 #, c-format
26628 msgid "Hide in OPAC"
26629 msgstr "Masquer à l'OPAC"
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26632 #, c-format
26633 msgid "Hide in OPAC: "
26634 msgstr "Masquer à l'OPAC: "
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26638 #, c-format
26639 msgid "Hide inactive budgets"
26640 msgstr "Masquer les budgets inactifs"
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26643 #, c-format
26644 msgid "Hide or show columns for tables."
26645 msgstr "Masquer ou afficher les colonnes pour les tableaux."
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26648 #, c-format
26649 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26650 msgstr ""
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26653 #, c-format
26654 msgid "Hide window"
26655 msgstr "Fermer la fenêtre"
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26658 #, c-format
26659 msgid "High demand item. "
26660 msgstr "Exemplaire beaucoup demandé."
26662 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26663 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26665 #, c-format
26666 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26667 msgstr ""
26668 "Exemplaire beaucoup demandé. La durée du prêt a été réduite à %s jours (dû "
26669 "le %s)."
26671 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
26672 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26674 #, c-format
26675 msgid ""
26676 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26677 "anyway?"
26678 msgstr ""
26679 "Haute demande d'exemplaire. La durée du prêt réduit à %s jours (dû le %s). "
26680 "Emprunter quand même?"
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26683 #, c-format
26684 msgid "Highlight"
26685 msgstr "Surligner"
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26688 #, c-format
26689 msgid ""
26690 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26691 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26692 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26693 msgstr ""
26694 "Astuce&nbsp;: vous pouvez mettre à jour l'historique manuellement. C'est "
26695 "utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un abonnement existant. "
26696 "Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage ultérieur va continuer "
26697 "à les compléter. "
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26700 #, c-format
26701 msgid "Hint:"
26702 msgstr "Conseil&nbsp;:"
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26705 #, c-format
26706 msgid "Hints"
26707 msgstr "Astuces"
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26710 #, c-format
26711 msgid "History"
26712 msgstr "Historique"
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26715 #, c-format
26716 msgid "History OPAC note:"
26717 msgstr "Historique&nbsp;: Note OPAC"
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26720 #, c-format
26721 msgid "History end date:"
26722 msgstr "Fin d'abonnement (historique)&nbsp;:"
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26725 #, c-format
26726 msgid "History staff note:"
26727 msgstr "Historique&nbsp;: Note interne"
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26730 #, c-format
26731 msgid "History start date:"
26732 msgstr "Début d'abonnement (historique)&nbsp;:"
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26735 #, c-format
26736 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26737 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26740 #, c-format
26741 msgid "Hold"
26742 msgstr "Réservation"
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26747 #, c-format
26748 msgid "Hold at"
26749 msgstr "Réservation à"
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26755 #, c-format
26756 msgid "Hold date"
26757 msgstr "Date de réservation"
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26760 #, c-format
26761 msgid "Hold details"
26762 msgstr "Détail de la réservation"
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26765 #, c-format
26766 msgid "Hold expires on date:"
26767 msgstr "Fin de réservation&nbsp;:"
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26770 #, c-format
26771 msgid "Hold fee"
26772 msgstr "Coût de réservation"
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26776 #, c-format
26777 msgid "Hold fee: "
26778 msgstr "Coût réservation&nbsp;:"
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26784 #, c-format
26785 msgid "Hold for:"
26786 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26789 #, c-format
26790 msgid "Hold for: "
26791 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26794 #, c-format
26795 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26796 msgstr "Réservation trouvée (document déjà en attente de retrait) : "
26798 #. %1$s:  nextreservtitle 
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26800 #, c-format
26801 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26802 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26805 #, c-format
26806 msgid "Hold found: "
26807 msgstr "Réservation trouvée : "
26809 #. SCRIPT
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26811 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26812 msgstr "La réservation est <strong>suspendue</strong>"
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26815 #, c-format
26816 msgid "Hold must be record level "
26817 msgstr "La réservation doit être au niveau de la notice "
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26820 #, c-format
26821 msgid "Hold needing transfer found"
26822 msgstr "Réservation trouvée nécessitant un transfert"
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26825 #, c-format
26826 msgid "Hold next available item "
26827 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible"
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26831 #, c-format
26832 msgid "Hold pickup library match"
26833 msgstr "Bibliothèque de retrait des réservations correspond à"
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26836 #, c-format
26837 msgid "Hold placed by : "
26838 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26842 #, c-format
26843 msgid "Hold policy"
26844 msgstr "Politique de réservation"
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26847 #, c-format
26848 msgid "Hold ratio"
26849 msgstr "Ratio de réservation"
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26852 #, c-format
26853 msgid "Hold ratio:"
26854 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;:"
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26858 #, c-format
26859 msgid "Hold ratios"
26860 msgstr "Ratios de réservation"
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26863 #, c-format
26864 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26865 msgstr ""
26866 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26869 #, c-format
26870 msgid "Hold starts on date:"
26871 msgstr "Début de réservation&nbsp;:"
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26874 #, c-format
26875 msgid "Hold status "
26876 msgstr "Statuts de réservation "
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26879 #, c-format
26880 msgid "Holding branch"
26881 msgstr "Site temporaire"
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26885 #, c-format
26886 msgid "Holding libraries"
26887 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26895 #, c-format
26896 msgid "Holding library"
26897 msgstr "Emplacement temporaire"
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26900 #, c-format
26901 msgid "Holding library:"
26902 msgstr "Emplacement temporaire&nbsp;:"
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26905 #, c-format
26906 msgid "Holdings"
26907 msgstr "Exemplaires"
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26910 #, c-format
26911 msgid "Holdings:"
26912 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26924 #, c-format
26925 msgid "Holds"
26926 msgstr "Réservations"
26928 #. For the first occurrence,
26929 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26932 #, c-format
26933 msgid "Holds (%s)"
26934 msgstr "Réservations (%s)"
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26938 #, c-format
26939 msgid "Holds allowed (count)"
26940 msgstr "Réservations permises (Nbre)"
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26945 #, c-format
26946 msgid "Holds awaiting pickup"
26947 msgstr "Réservations mises de coté"
26949 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26950 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26952 #, c-format
26953 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26954 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
26958 #, c-format
26959 msgid "Holds history"
26960 msgstr "Historique des réservations"
26962 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
26964 #, c-format
26965 msgid "Holds history for %s"
26966 msgstr "Historique de réservations pour %s"
26968 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26970 #, c-format
26971 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26972 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait depuis plus de %s jours."
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26976 #, c-format
26977 msgid "Holds per record (count)"
26978 msgstr "Réservations par notice (Nbre)"
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26984 #, c-format
26985 msgid "Holds queue"
26986 msgstr "File de réservations"
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26991 #, c-format
26992 msgid "Holds statistics"
26993 msgstr "Statistiques de réservation"
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26996 #, c-format
26997 msgid "Holds to place (count)"
26998 msgstr "Réservations à faire (Nbre)"
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
27002 #, c-format
27003 msgid "Holds to pull"
27004 msgstr "Réservations à traiter"
27006 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27007 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27009 #, c-format
27010 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27011 msgstr "Réservation(s) à traiter faites entre %s et %s"
27013 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
27014 #. %2$s:  overcount 
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
27016 #, c-format
27017 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27018 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours&nbsp;: %s"
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
27021 #, c-format
27022 msgid "Holds waiting:"
27023 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait:"
27025 #. %1$s:  reservecount 
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
27027 #, c-format
27028 msgid "Holds waiting: %s"
27029 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait: %s"
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
27033 #, c-format
27034 msgid "Holds:"
27035 msgstr "Réservations&nbsp;:"
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
27038 #, c-format
27039 msgid "Holger Meißner"
27040 msgstr "Holger Meißner"
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27044 #, c-format
27045 msgid "Holiday exception"
27046 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
27049 #, c-format
27050 msgid "Holiday only on this day"
27051 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
27054 #, c-format
27055 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27056 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
27059 #, c-format
27060 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27061 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27065 #, c-format
27066 msgid "Holiday repeating weekly"
27067 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27071 #, c-format
27072 msgid "Holiday repeating yearly"
27073 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
27076 #, c-format
27077 msgid "Holidays on a range"
27078 msgstr "Série de jours de fermeture"
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
27081 #, c-format
27082 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27083 msgstr "Série de jours de fermeture répétée chaque année"
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27338 #, c-format
27339 msgid "Home"
27340 msgstr "Accueil"
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27345 #, c-format
27346 msgid "Home branch"
27347 msgstr "Propriétaire"
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27351 #, c-format
27352 msgid "Home libraries"
27353 msgstr "Sites"
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27373 #, c-format
27374 msgid "Home library"
27375 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27378 #, c-format
27379 msgid "Home library (branchcode)"
27380 msgstr "Bibliothèque propriétaire (code de la branche)"
27382 #. SCRIPT
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27384 msgid "Home library unknown."
27385 msgstr "Bibliothèque de rattachement inconnue. "
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27389 #, c-format
27390 msgid "Home library:"
27391 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
27393 #. For the first occurrence,
27394 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27397 #, c-format
27398 msgid "Home library: %s"
27399 msgstr "Bibliothèque propriétaire&nbsp;: %s"
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27405 #, c-format
27406 msgid "Horizontal: "
27407 msgstr "Horizontal&nbsp;:"
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27410 #, c-format
27411 msgid "Horowhenua Library Trust"
27412 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27415 #, c-format
27416 msgid "Host records"
27417 msgstr "Notices mères"
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27420 #, c-format
27421 msgid "Hostname/Port"
27422 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27425 #, c-format
27426 msgid "Hostname: "
27427 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;:"
27429 #. For the first occurrence,
27430 #. SCRIPT
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27433 #, c-format
27434 msgid "Hour"
27435 msgstr "Heure"
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
27443 #, c-format
27444 msgid "Hours"
27445 msgstr "Heures"
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27449 #, c-format
27450 msgid "Housebound"
27451 msgstr "Confinement à la maison"
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27454 #, c-format
27455 msgid "Housebound details"
27456 msgstr "Détail du confinement à la maison"
27458 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27460 #, c-format
27461 msgid "Housebound details for %s"
27462 msgstr "Détails du confinement à la maison pour %s"
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27466 #, c-format
27467 msgid "Housebound roles"
27468 msgstr "Fonctions pour les utilisateurs du confinement à domicile"
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27471 #, fuzzy, c-format
27472 msgid "How many issues do you want to receive?"
27473 msgstr "Combien de fascicules voulez-vous recevoir?"
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27476 #, c-format
27477 msgid "How to process items: "
27478 msgstr "Que faire avec les notices d'exemplaire&nbsp;:"
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
27481 #, c-format
27482 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27483 msgstr "Hrvatski (croate)"
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27487 #, c-format
27488 msgid "Htmlarea"
27489 msgstr "Zone HTML"
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27492 #, c-format
27493 msgid "Huge text"
27494 msgstr "Texte long"
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27497 #, c-format
27498 msgid "Hugh Davenport"
27499 msgstr "Hugh Davenport"
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27502 #, c-format
27503 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27504 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27507 #, c-format
27508 msgid "I encountered some problems."
27509 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27512 #, c-format
27513 msgid "I received this from you:"
27514 msgstr "J'ai reçu cela de votre part&nbsp;:"
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27517 #, c-format
27518 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27519 msgstr "Je vais transmettre ce que vous avez saisi ici, si vous appuyez sur OK"
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27522 #, c-format
27523 msgid "I18N/L10N"
27524 msgstr "International"
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27527 #, c-format
27528 msgid "IBERMARC"
27529 msgstr "IBERMARC"
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27535 #, c-format
27536 msgid "ID"
27537 msgstr "ID"
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27540 #, c-format
27541 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27542 msgstr "Problème de configuration du module de PEB. Veuillez vérifier le "
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27547 #, c-format
27548 msgid "ILL requests"
27549 msgstr "Demandes de PEB"
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27552 #, c-format
27553 msgid "IM_notification.ogg"
27554 msgstr "IM_notification.ogg"
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27557 #, fuzzy, c-format
27558 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27559 msgstr "Exemple 1: INSTID:12345,LANG:fr"
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27562 #, c-format
27563 msgid "INTERMARC"
27564 msgstr "INTERMARC"
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27567 #, c-format
27568 msgid "INVOICE"
27569 msgstr "FACTURE"
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27572 #, c-format
27573 msgid "IP"
27574 msgstr "IP"
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27577 #, c-format
27578 msgid "IP address has changed, please log in again "
27579 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27582 #, c-format
27583 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27584 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27587 #, c-format
27588 msgid "IP: "
27589 msgstr "IP: "
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27592 #, c-format
27593 msgid "ISBD"
27594 msgstr "ISBD"
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27607 #, c-format
27608 msgid "ISBN"
27609 msgstr "ISBN"
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27612 #, c-format
27613 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27614 msgstr "ISBN / EAN / ISSN&nbsp;:"
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27618 #, c-format
27619 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27620 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro&nbsp;:"
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27623 #, c-format
27624 msgid "ISBN, author or title :"
27625 msgstr "ISBN, auteur ou titre&nbsp;:"
27627 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27629 #, c-format
27630 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27631 msgstr "ISBN/EAN/ISSN&nbsp;: %s"
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27639 #, c-format
27640 msgid "ISBN:"
27641 msgstr "ISBN&nbsp;: "
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:23
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27653 #, c-format
27654 msgid "ISBN: "
27655 msgstr "ISBN&nbsp;: "
27657 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27659 #, c-format
27660 msgid "ISBN: %s"
27661 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
27663 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27665 #, c-format
27666 msgid "ISBN: %s "
27667 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
27669 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27670 #. %2$s:  isbn 
27671 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27672 #. %4$s:  END 
27673 #. %5$s:  END 
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27675 #, c-format
27676 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27677 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27680 #, c-format
27681 msgid "ISO 5426"
27682 msgstr "ISO 5426"
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27685 #, c-format
27686 msgid "ISO 6937"
27687 msgstr "ISO 6937"
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27690 #, c-format
27691 msgid "ISO 8859-1"
27692 msgstr "ISO 8859-1"
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27695 #, c-format
27696 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27697 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27700 #, c-format
27701 msgid "ISO code"
27702 msgstr "code ISO"
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27705 #, c-format
27706 msgid "ISO code: "
27707 msgstr "Code ISO&nbsp;: "
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27710 #, c-format
27711 msgid "ISO2709 with items"
27712 msgstr "ISO2709 avec exemplaires"
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27715 #, c-format
27716 msgid "ISO2709 without items"
27717 msgstr "ISO2709 sans exemplaires"
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27732 #, c-format
27733 msgid "ISSN"
27734 msgstr "ISSN"
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27745 #, c-format
27746 msgid "ISSN:"
27747 msgstr "ISSN&nbsp;: "
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
27754 #, c-format
27755 msgid "ISSN: "
27756 msgstr "ISSN&nbsp;: "
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27759 #, c-format
27760 msgid "ITEMS"
27761 msgstr "EXEMPLAIRES"
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
27764 #, c-format
27765 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27766 msgstr "Ian Walls (Responsable QA 3.6 - 3.10)"
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27769 #, c-format
27770 msgid "Icon"
27771 msgstr "Icone"
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27774 #, c-format
27775 msgid "Id"
27776 msgstr "Id"
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27779 #, c-format
27780 msgid ""
27781 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27782 "new one or overwrite the old one."
27783 msgstr ""
27784 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
27785 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27788 #, c-format
27789 msgid ""
27790 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27791 "on this template from the public catalog."
27792 msgstr ""
27793 "Si un modèle permet l'inscription publique, les utilisateurs peuvent "
27794 "s'inscrire à un club en fonction de ce modèle à partir du catalogue public."
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27799 #, c-format
27800 msgid "If all unavailable"
27801 msgstr "Si tous sont indisponible"
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27804 #, c-format
27805 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27806 msgstr "Si les montants changent, arrondir à un multiple de"
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27811 #, c-format
27812 msgid "If any unavailable"
27813 msgstr "Si au moins un est indisponible"
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27816 #, c-format
27817 msgid ""
27818 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27819 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27820 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27821 msgstr ""
27822 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
27823 "donnée pour un utilisateur, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
27824 "utilisateur. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27827 #, c-format
27828 msgid ""
27829 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27830 "already exists for a library, no change is made."
27831 msgstr ""
27832 "Si activé, ce jour de fermeture sera copié dans tous les sites. Si la "
27833 "fermeture existe déjà dans une bibliothèque, aucun changement ne sera fait à "
27834 "ce site."
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27838 #, c-format
27839 msgid "If empty, English is used"
27840 msgstr "Si vide, les paramètres régionaux du système sont utilisé"
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27843 #, c-format
27844 msgid ""
27845 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27846 msgstr ""
27847 "Si les exemplaires ont été créés lors de la commande ou de la réception, ils "
27848 "seront supprimés."
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27851 #, fuzzy, c-format
27852 msgid ""
27853 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27854 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27855 "and a colon should precede each value. For example: "
27856 msgstr ""
27857 "Si vous voulez charger des attributs d'utilisateur, le champ "
27858 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attribut et de "
27859 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
27860 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple&nbsp;: "
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27863 #, c-format
27864 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27865 msgstr ""
27866 "Si une entrée concordante est déjà dans la table des utilisateurs&nbsp;:"
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27869 #, c-format
27870 msgid ""
27871 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27872 "your code from "
27873 msgstr ""
27874 "Si ce champ n'est pas rempli, la valeur par défault de la préférence système "
27875 "MARCOrgCode sera utilisée. Vous pouvez obtenir votre code de la"
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27878 #, c-format
27879 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27880 msgstr "Sinon, cliquez ici pour débuter le processus d'intégration."
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27883 #, c-format
27884 msgid ""
27885 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27886 "with a valid email address."
27887 msgstr ""
27888 "S'il est défini, uniquement les utilisateurs ayant une adresse électronique "
27889 "valide pourront s’inscrire à un club basé sur ce modèle."
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27892 #, c-format
27893 msgid ""
27894 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27895 "this club template."
27896 msgstr ""
27897 "Si cette option est définie, seuls les bibliothécaires connectés avec cette "
27898 "instances pourront modifier ce modèle de club."
27900 #. SCRIPT
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27902 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27903 msgstr "Si la zone est une zone de contrôle, la sous-zone doit être vide"
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27906 #, c-format
27907 msgid ""
27908 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27909 "policies can be overridden by your circulation staff."
27910 msgstr ""
27911 " Si la préférence système 'AllowHoldPolicyOverride' est activée,  ces règles "
27912 "peuvent être outrepassées dans le module circulation lors d'un prêt."
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27915 #, c-format
27916 msgid ""
27917 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27918 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27919 "type. "
27920 msgstr ""
27921 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
27922 "d'utilisateur est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
27923 "définissez une pour les types de document."
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27926 #, c-format
27927 msgid ""
27928 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27929 "you can check corresponding boxes below. "
27930 msgstr ""
27931 "Si il y a un jour (ou plus) dans la semaine où les numéros ne sont jamais "
27932 "publiés, cochez les cases ci-dessous."
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27935 #, c-format
27936 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27937 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
27939 #. For the first occurrence,
27940 #. SCRIPT
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27943 msgid ""
27944 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27945 msgstr ""
27946 "S'il s'agit de ce que vous cherchez, sélectionnez l'option 'Supprimer le "
27947 "lot' depuis la barre d'outils"
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27951 #, c-format
27952 msgid ""
27953 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27954 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27955 msgstr ""
27956 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
27957 "mises à jour. Les changements de description s'afficheront immédiatement."
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
27960 #, c-format
27961 msgid ""
27962 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27963 msgstr ""
27964 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
27965 "budgétaire seront supprimées !"
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27968 #, c-format
27969 msgid ""
27970 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27971 "authenticate:"
27972 msgstr ""
27973 "Si vous avez un compte CAS, merci de choisir avec quel compte vous souhaitez "
27974 "vous authentifier&nbsp;:"
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27977 #, c-format
27978 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27979 msgstr "Si vous avez un compte CAS, merci de cliquer ici pour vous connecter"
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27982 #, c-format
27983 msgid ""
27984 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27985 "in the patron categories dropdown box. "
27986 msgstr ""
27987 "Si vous avez installé des exemples de catégories d'utilisateurs, "
27988 "sélectionnez l'option \"Personnel\" dans la zone déroulante Catégories "
27989 "d'utilisateurs. "
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27992 #, c-format
27993 msgid ""
27994 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27995 "a delay value is required."
27996 msgstr ""
27997 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
27998 "lettre ou suspendre un utilisateur)."
28000 #. SCRIPT
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
28002 msgid ""
28003 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28004 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28005 msgstr ""
28006 "Si vous voulez réclamer les numéros manquant ou en retard, vous devez relier "
28007 "cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou Annuler pour "
28008 "retourner saisir un fournisseur."
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
28011 #, c-format
28012 msgid ""
28013 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28014 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28015 msgstr ""
28016 "Si vous souhaitez partager certaines de vos données, activez la "
28017 "fonctionnalité dans la section \"Partager vos statistiques d'utilisation\" "
28018 "du module Administration. "
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28023 #, c-format
28024 msgid "Ignore"
28025 msgstr "Ignorer"
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
28028 #, c-format
28029 msgid "Ignore "
28030 msgstr "Ignorer "
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28033 #, c-format
28034 msgid "Ignore and return to transfers: "
28035 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
28038 #, c-format
28039 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28040 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
28042 #. SCRIPT
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28044 msgid "Ignored"
28045 msgstr "Ignoré"
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28048 #, c-format
28049 msgid "Illustrations"
28050 msgstr "Illustrations"
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
28055 #, c-format
28056 msgid "Image"
28057 msgstr "Image"
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28060 #, c-format
28061 msgid "Image 1"
28062 msgstr "Image 1"
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28065 #, c-format
28066 msgid "Image 2"
28067 msgstr "Image 2"
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28070 #, c-format
28071 msgid "Image ID"
28072 msgstr "ID de l'image"
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28075 #, c-format
28076 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28077 msgstr ""
28078 "L'image dépasse 500 Ko. Veuillez redimensionner et importer à nouveau. "
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28081 #, c-format
28082 msgid "Image file"
28083 msgstr "Fichier image"
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28086 #, c-format
28087 msgid "Image name: "
28088 msgstr "Nom de l'image&nbsp;:"
28090 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28092 #, c-format
28093 msgid "Image name: %s"
28094 msgstr "Nom de l'image&nbsp;: %s"
28096 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
28097 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28099 #, c-format
28100 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28101 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
28103 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28105 #, c-format
28106 msgid ""
28107 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28108 msgstr ""
28109 "Image non importé car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lecture. %s"
28111 #. %1$s:  END 
28112 #. %2$s:  END 
28113 #. %3$s:  ELSE 
28114 #. %4$s:  END 
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28116 #, c-format
28117 msgid ""
28118 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28119 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28120 msgstr ""
28121 "Image non importée à cause d'une erreur inconnue. Veuillez vous référer aux "
28122 "registres d'erreurs pour plus de détails. %s %s %s importée(s) avec succès. "
28123 "%s"
28125 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
28127 #, c-format
28128 msgid ""
28129 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28130 "the error log for more details. %s"
28131 msgstr ""
28132 "Image non importée car la base de données a renvoyé une erreur. Veuillez "
28133 "vous référer aux registres d'erreur pour plus de détails. %s"
28135 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28137 #, c-format
28138 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28139 msgstr "Image non importée car le fichier image est corrompu. %s"
28141 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28143 #, c-format
28144 msgid ""
28145 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28146 "maximum size). %s"
28147 msgstr ""
28148 "Image non importée car le fichier image est trop grand (voir l'aide en ligne "
28149 "pour la taille maximale). %s"
28151 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28153 #, c-format
28154 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28155 msgstr "Image non importée car le format de l'image n'est pas reconnue. %s"
28157 #. For the first occurrence,
28158 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28161 #, c-format
28162 msgid ""
28163 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28164 msgstr ""
28165 "Image non importée car cet utilisateur n'existe pas dans la base de données. "
28166 "%s"
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28170 #, c-format
28171 msgid "Image source: "
28172 msgstr "Source de l'image&nbsp;: "
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28175 #, c-format
28176 msgid "Image successfully uploaded"
28177 msgstr "Image téléversée avec succès"
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28180 #, c-format
28181 msgid "Image upload results :"
28182 msgstr "Résultats de l'importation d'images&nbsp;:"
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28186 #, c-format
28187 msgid "Image(s) successfully deleted"
28188 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28193 #, c-format
28194 msgid "Image: "
28195 msgstr "Image&nbsp;:"
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
28200 #, c-format
28201 msgid "Images"
28202 msgstr "Images"
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28205 #, c-format
28206 msgid "Images for "
28207 msgstr "Images pour"
28209 #. For the first occurrence,
28210 #. SCRIPT
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28220 #, c-format
28221 msgid "Import"
28222 msgstr "Importer"
28224 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28226 #, c-format
28227 msgid ""
28228 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28229 "(.csv, .xml, .ods)"
28230 msgstr ""
28231 "Importer %s une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (."
28232 "csv, .xml ou .ods)"
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28235 #, c-format
28236 msgid ""
28237 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28238 "details (used only if no information is filled for the item):"
28239 msgstr ""
28240 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
28241 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
28242 "l'exemplaire):"
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28245 #, c-format
28246 msgid ""
28247 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28248 msgstr ""
28249 "Importer toutes les lignes dans le panier avec les paramètres suivants:"
28251 #. BUTTON
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28253 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
28254 msgstr "Importer une notice ISO2709 ou MARCXML"
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28257 #, c-format
28258 msgid "Import batch deleted successfully"
28259 msgstr "Lot supprimé avec succès"
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28262 #, c-format
28263 msgid ""
28264 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28265 "file (.csv, .xml, .ods)"
28266 msgstr ""
28267 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
28268 "xml ou .ods)"
28270 #. A
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28273 msgid ""
28274 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28275 "csv, .xml, .ods)"
28276 msgstr ""
28277 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
28278 "xml ou .ods)"
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28281 #, c-format
28282 msgid "Import into the borrowers table"
28283 msgstr "Importer dans la table des utilisateurs"
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28287 #, c-format
28288 msgid "Import patron data"
28289 msgstr "Importer données utilisateurs"
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28295 #, c-format
28296 msgid "Import patrons"
28297 msgstr "Importation des données utilisateurs"
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28300 #, c-format
28301 msgid "Import quotes"
28302 msgstr "Importation de citations"
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28305 #, c-format
28306 msgid "Import record..."
28307 msgstr "Importer la notice..."
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28310 #, c-format
28311 msgid "Import results :"
28312 msgstr "Résultats de l'importation&nbsp;: "
28314 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28316 msgid "Import this batch into the catalog"
28317 msgstr "Importer dans le catalogue"
28319 #. INPUT type=submit
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28321 msgid "Import this patron"
28322 msgstr "Importer cet utilisateur"
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28326 #, c-format
28327 msgid "Important: "
28328 msgstr "Important&nbsp;: "
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28331 #, c-format
28332 msgid ""
28333 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28334 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28335 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28336 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28337 msgstr ""
28338 "Importantl: Les types de document sont ceux auxquels vous appliquez les "
28339 "règles de circulation. Les règles de circulation régissent la façon dont "
28340 "votre institution prêtera ses exemplaires: durée de prêt, politique de "
28341 "renouvellement, politique de réservation, etc. Par exemple, une règle de "
28342 "circulation appliquée au type de document DVD peut imposer un paiement de "
28343 "1,00 $ pour le prêt de tout DVD."
28345 #. For the first occurrence,
28346 #. SCRIPT
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28349 #, c-format
28350 msgid "Imported"
28351 msgstr "Importé"
28353 #. SCRIPT
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28355 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28356 msgstr "Import avec grille&nbsp;: %s. Import depuis fichier&nbsp;: %s"
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28359 #, c-format
28360 msgid "In framework:"
28361 msgstr "dans la grille&nbsp;:"
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28365 #, c-format
28366 msgid "In months: "
28367 msgstr "En mois&nbsp;: "
28369 #. For the first occurrence,
28370 #. %1$s:  OPACBaseURL 
28371 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28374 #, c-format
28375 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28376 msgstr ""
28377 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28380 #, c-format
28381 msgid ""
28382 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28383 "records must be up-to-date on this computer: "
28384 msgstr ""
28385 "Pour que la circulation hors-ligne continue de travailler sur cet "
28386 "ordinateur, les notices de votre bibliothèques doivent être mis à jour:  "
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28389 #, c-format
28390 msgid ""
28391 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28392 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28393 msgstr ""
28394 "Dans les prochaines étapes, vous serez guidé à travers certaines exigences "
28395 "de base, comme la définition de l'utilisateur Koha avec tous les privilèges "
28396 "administratifs (superlibrarian)."
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28399 #, c-format
28400 msgid "In transit"
28401 msgstr "En transfert"
28403 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
28404 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
28405 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28407 #, c-format
28408 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28409 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28412 #, c-format
28413 msgid "In use"
28414 msgstr "Utilisé"
28416 #. For the first occurrence,
28417 #. SCRIPT
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28420 #, c-format
28421 msgid "In your cart"
28422 msgstr "dans votre panier"
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28428 #, c-format
28429 msgid "Inactive"
28430 msgstr "Inactif"
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28433 #, c-format
28434 msgid "Inactive budgets"
28435 msgstr "Budgets inactifs"
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28438 #, c-format
28439 msgid "Include expired subscriptions: "
28440 msgstr "Inclure abonnements expirés&nbsp;:"
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28446 #, c-format
28447 msgid "Include tax"
28448 msgstr "Taxes incluses"
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28451 #, c-format
28452 msgid "Included ordered:"
28453 msgstr "Commandes incluses&nbsp;:"
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28456 #, c-format
28457 msgid ""
28458 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28459 "Database."
28460 msgstr ""
28461 "Inclut le nom de domaine, mais le chemin de l'URL devrait entrer dans la "
28462 "Base de données."
28464 #. SCRIPT
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28466 msgid ""
28467 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28468 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28469 "now be reset to include only superlibrarian."
28470 msgstr ""
28471 "Inconstistance détectée! Le privilège de superutilisateur exclut tous les "
28472 "autres privilèges puisqu'il les possède tous. Les privilèges de cet "
28473 "utilisateur seront réinitialisé pour inclure seulement celui de "
28474 "superutilisateur."
28476 #. SCRIPT
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28478 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28479 msgstr "Syntaxe incorrecte, ne peut sauvegarder"
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28483 #, c-format
28484 msgid "Indefinite"
28485 msgstr "Indéfini "
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28488 #, c-format
28489 msgid "Indexed in:"
28490 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28493 #, c-format
28494 msgid "Indexes"
28495 msgstr "Index"
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28498 #, fuzzy, c-format
28499 msgid "Indicator 1"
28500 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28503 #, fuzzy, c-format
28504 msgid "Indicator 2"
28505 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28508 #, c-format
28509 msgid "Individual libraries:"
28510 msgstr "Bibliothèques individuelles&nbsp;: "
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
28513 #, fuzzy, c-format
28514 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28515 msgstr "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28522 #, c-format
28523 msgid "Info"
28524 msgstr "Information"
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28527 #, c-format
28528 msgid "Info:"
28529 msgstr "Info&nbsp;:"
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28536 #, c-format
28537 msgid "Information"
28538 msgstr "Information"
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28543 #, c-format
28544 msgid "Inherit from settings"
28545 msgstr "Selon les réglages des paramètres"
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28550 #, c-format
28551 msgid "Inherit from system preferences"
28552 msgstr "Selon le préférence système"
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28556 #, c-format
28557 msgid "Initials"
28558 msgstr "Initiales"
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28562 #, c-format
28563 msgid "Initials: "
28564 msgstr "Initiales&nbsp;: "
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28569 #, c-format
28570 msgid "Inner counter"
28571 msgstr "Compteur interne "
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28574 #, c-format
28575 msgid "Inner counter "
28576 msgstr "Compteur interne"
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
28579 #, c-format
28580 msgid "Insert "
28581 msgstr "Insérer"
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28584 #, c-format
28585 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28586 msgstr ""
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28589 #, c-format
28590 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28591 msgstr ""
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28594 #, c-format
28595 msgid "Insert delimiter (‡)"
28596 msgstr "Insérer un délimiteur (‡)"
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28599 #, c-format
28600 msgid "Insert line break"
28601 msgstr "Insére un saut de ligne"
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28605 #, c-format
28606 msgid "Instructions"
28607 msgstr "Instructions"
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28610 #, c-format
28611 msgid "Instructor search:"
28612 msgstr "Recherche formateurs&nbsp;:"
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28616 #, c-format
28617 msgid "Instructors"
28618 msgstr "Formateurs"
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28621 #, c-format
28622 msgid "Instructors:"
28623 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28628 #, c-format
28629 msgid "Insufficient privileges."
28630 msgstr "Permissions insuffisantes."
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28634 #, c-format
28635 msgid "Integer"
28636 msgstr "Integer"
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28639 #, c-format
28640 msgid "Interface"
28641 msgstr "Interface"
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28644 #, c-format
28645 msgid "Interface:"
28646 msgstr "Interface :"
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28650 #, c-format
28651 msgid "Interlibrary loan request details"
28652 msgstr "Détails de la demande de prêt entre bibliothèques"
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28655 #, c-format
28656 msgid "Interlibrary loans"
28657 msgstr "Prêts entre bibliothèques"
28659 #. SCRIPT
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28661 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28662 msgstr "Erreur interne du serveur, veuillez recharger la page"
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28666 #, c-format
28667 msgid "Internal note"
28668 msgstr "Note interne"
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28672 #, c-format
28673 msgid "Internal note:"
28674 msgstr "Note interne&nbsp;:"
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28682 #, c-format
28683 msgid "Internal note: "
28684 msgstr "Note interne&nbsp;: "
28686 #. SCRIPT
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28688 msgid "Internal search error"
28689 msgstr "Erreur interne de recherche"
28691 #. A
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28693 msgid "Internationalization and localization"
28694 msgstr "Internationalisation et localisation"
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28697 #, c-format
28698 msgid "Into an application"
28699 msgstr "Dans un logiciel"
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28702 #, c-format
28703 msgid "Into an application "
28704 msgstr "Dans le format"
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28713 #, c-format
28714 msgid "Into an application:"
28715 msgstr "Dans un logiciel&nbsp;:"
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28720 #, c-format
28721 msgid "Into an application: "
28722 msgstr "Dans le format&nbsp;:"
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28726 #, c-format
28727 msgid "Intranet"
28728 msgstr "Intranet"
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28731 #, c-format
28732 msgid "Invalid authority type"
28733 msgstr "Type d'autorité invalide"
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28736 #, c-format
28737 msgid "Invalid collection id"
28738 msgstr "Id de collection invalide"
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28741 #, c-format
28742 msgid "Invalid course!"
28743 msgstr "Cours invalide!"
28745 #. SCRIPT
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28747 msgid "Invalid day entered in field %s"
28748 msgstr "Date invalide entrée dans le champ %s"
28750 #. SCRIPT
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28752 msgid "Invalid indicators"
28753 msgstr "Indicateurs invalides"
28755 #. SCRIPT
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28757 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28758 msgstr ""
28760 #. SCRIPT
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28762 msgid "Invalid month entered in field %s"
28763 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28766 #, c-format
28767 msgid "Invalid number of copies"
28768 msgstr "Nombre de copies incorrect."
28770 #. SCRIPT
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28772 msgid "Invalid record"
28773 msgstr "Notice invalide"
28775 #. SCRIPT
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28777 msgid "Invalid tag number"
28778 msgstr "Étiquette invalide"
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28782 #, c-format
28783 msgid "Invalid username or password"
28784 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
28786 #. %1$s:  e 
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28788 #, c-format
28789 msgid "Invalid value for %s"
28790 msgstr "Valeur invalide pour %s"
28792 #. SCRIPT
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28794 msgid "Invalid year entered in field %s"
28795 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28801 #, c-format
28802 msgid "Inventory"
28803 msgstr "Inventaire/Récolement"
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28812 #, c-format
28813 msgid "Inventory number"
28814 msgstr "Numéro d'inventaire"
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28818 #, c-format
28819 msgid "Invoice"
28820 msgstr "Facture"
28822 #. A
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28824 #, fuzzy
28825 msgid "Invoice detail page"
28826 msgstr "Détails de la facture"
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28829 #, c-format
28830 msgid "Invoice details"
28831 msgstr "Détails de la facture"
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28834 #, c-format
28835 msgid "Invoice has been modified"
28836 msgstr "La facture a été modifiée"
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28839 #, c-format
28840 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28841 msgstr ""
28842 "La facture est fermée, vous ne pouvez pas recevoir des commandes de plus."
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28845 #, c-format
28846 msgid "Invoice item price includes tax: "
28847 msgstr "Le prix facturé inclut les taxes&nbsp;:"
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28852 #, c-format
28853 msgid "Invoice no."
28854 msgstr "Numéro de facture"
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28857 #, c-format
28858 msgid "Invoice no.: "
28859 msgstr "Facture n°&nbsp;: "
28861 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28863 #, c-format
28864 msgid "Invoice no.: %s"
28865 msgstr "Facture n°&nbsp;: %s"
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28868 #, c-format
28869 msgid "Invoice no:"
28870 msgstr "Numéro de la facture&nbsp;:"
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28875 #, c-format
28876 msgid "Invoice number"
28877 msgstr "Référence fournisseur"
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28880 #, c-format
28881 msgid "Invoice number reverse"
28882 msgstr "Référence fournisseur inverse"
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28889 #, c-format
28890 msgid "Invoice number:"
28891 msgstr "Référence fournisseur"
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28895 #, c-format
28896 msgid "Invoice prices are: "
28897 msgstr "Les prix facturés sont en&nbsp;: "
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28900 #, c-format
28901 msgid "Invoice prices:"
28902 msgstr "Prix facturés&nbsp;:"
28904 #. %1$s:  invoicenumber 
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28906 #, c-format
28907 msgid "Invoice: %s"
28908 msgstr "Facture: %s"
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28916 #, c-format
28917 msgid "Invoices"
28918 msgstr "Factures"
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28921 #, c-format
28922 msgid "Invoices "
28923 msgstr "Factures"
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28926 #, c-format
28927 msgid "Invoices enabled: "
28928 msgstr "Factures  activées&nbsp;: "
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
28931 #, c-format
28932 msgid "Irma Birchall"
28933 msgstr "Irma Birchall"
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28936 #, c-format
28937 msgid "Irregularity:"
28938 msgstr "Irrégularité&nbsp;: "
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28942 #, c-format
28943 msgid "Is a URL:"
28944 msgstr "Est un hyperlien&nbsp;:"
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28947 #, c-format
28948 msgid "Is hidden by default"
28949 msgstr "Cachés par défaut"
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28953 #, c-format
28954 msgid "Is this a duplicate of "
28955 msgstr "Est-ce un doublon de "
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28958 #, c-format
28959 msgid "Isaac Brodsky"
28960 msgstr "Isaac Brodsky"
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
28963 #, fuzzy, c-format
28964 msgid "Isabel Grubi"
28965 msgstr "Daniel Grobani"
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
28970 #, c-format
28971 msgid "Issue"
28972 msgstr "Fascicule"
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28975 #, c-format
28976 msgid "Issue "
28977 msgstr "Fascicule "
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
28980 #, c-format
28981 msgid "Issue #"
28982 msgstr "Fascicule n°"
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28986 #, c-format
28987 msgid "Issue history"
28988 msgstr "État de collection"
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28992 #, c-format
28993 msgid "Issue number"
28994 msgstr "Numéro de parution"
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29000 #, c-format
29001 msgid "Issue:"
29002 msgstr "Numéro&nbsp;: "
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
29005 #, c-format
29006 msgid "Issue: "
29007 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
29010 #, c-format
29011 msgid "Issues"
29012 msgstr "Fascicule"
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29015 #, c-format
29016 msgid "Issues per unit"
29017 msgstr "Numéros par unité"
29019 #. SCRIPT
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
29021 msgid "Issues per unit is required"
29022 msgstr "Les numéros par unité sont obligatoires."
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29025 #, c-format
29026 msgid "Issues per unit: "
29027 msgstr "Numéros par unité&nbsp;: "
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
29030 #, c-format
29031 msgid "Issuing library"
29032 msgstr "Site de la transaction"
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
29035 #, c-format
29036 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29037 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
29040 #, c-format
29041 msgid ""
29042 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29043 msgstr ""
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
29046 #, c-format
29047 msgid ""
29048 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29049 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29050 msgstr ""
29051 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29052 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
29061 #, c-format
29062 msgid "Item"
29063 msgstr "Exemplaire"
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29069 #, c-format
29070 msgid "Item "
29071 msgstr "Exemplaire "
29073 #. For the first occurrence,
29074 #. %1$s:  loopro.object 
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
29077 #, c-format
29078 msgid "Item %s"
29079 msgstr "Exemplaire %s"
29081 #. %1$s:  item.item_id 
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29083 #, c-format
29084 msgid "Item Record %s"
29085 msgstr "Notice d'exemplaire %s"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
29088 #, c-format
29089 msgid "Item URI"
29090 msgstr "URI de l'exemplaire"
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29093 #, c-format
29094 msgid "Item barcode:"
29095 msgstr "code-barres de l'exemplaire: "
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
29099 #, c-format
29100 msgid "Item call number"
29101 msgstr "Cote de l'exemplaire"
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
29104 #, c-format
29105 msgid "Item callnumber between: "
29106 msgstr "Cote de l'exemplaire entre&nbsp;: "
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
29109 #, c-format
29110 msgid "Item callnumber:"
29111 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
29114 #, c-format
29115 msgid "Item checked out"
29116 msgstr "Exemplaire prêté"
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
29121 #, c-format
29122 msgid "Item circulation alerts"
29123 msgstr "Alertes de circulation"
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
29126 #, c-format
29127 msgid "Item consigned:"
29128 msgstr "Exemplaire retenu&nbsp;: "
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
29133 #, c-format
29134 msgid "Item count"
29135 msgstr "Nombre d'exemplaires"
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29138 #, c-format
29139 msgid "Item details"
29140 msgstr "Détails de l'exemplaire"
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
29144 #, c-format
29145 msgid "Item floats"
29146 msgstr "Exemplaires perdus"
29148 #. SCRIPT
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29150 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29151 msgstr "Cet exemplaire est perdu. Désirez-vous tout de même le prêter ?"
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
29154 #, c-format
29155 msgid "Item has been withdrawn"
29156 msgstr "Exemplaire pilonné"
29158 #. SCRIPT
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29160 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29161 msgstr "Exemplaire retiré (la transaction a été enregistré cependant)"
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29164 #, c-format
29165 msgid "Item has been withdrawn."
29166 msgstr "L'exemplaire a été élagué."
29168 #. SCRIPT
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29170 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29171 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29174 #, c-format
29175 msgid "Item holding library:"
29176 msgstr "Emplacement temporaire de l'exemplaire&nbsp;:"
29178 #. TH
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29180 #, fuzzy
29181 msgid "Item holds / Total holds"
29182 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire"
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29185 #, c-format
29186 msgid "Item home library:"
29187 msgstr "Site de rattachement de l'exemplaire&nbsp;:"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29191 #, c-format
29192 msgid "Item information"
29193 msgstr "Informations sur l'exemplaire"
29195 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29196 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29197 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29199 #, c-format
29200 msgid "Item information %s%s %s "
29201 msgstr "Information sur l'exemplaire %s%s %s "
29203 #. SCRIPT
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29205 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29206 msgstr "L'exemplaire est <strong>en transfert</strong> de %s depuis %s"
29208 #. SCRIPT
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29210 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29211 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
29213 #. SCRIPT
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29215 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29216 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29219 #, c-format
29220 msgid "Item is already at destination library."
29221 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
29223 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29224 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
29225 #. %3$s:  END 
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29227 #, c-format
29228 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29229 msgstr "Cet exemplaire est normalement exclu du prêt %s(%s)%s."
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29232 #, c-format
29233 msgid "Item is restricted"
29234 msgstr "l'exemplaire est restreint"
29236 #. SCRIPT
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29238 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29239 msgstr "L'exemplaire est limitée (transaction enregistrée)"
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29242 #, c-format
29243 msgid "Item is restricted."
29244 msgstr "Exemplaire à accès restreint."
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
29247 #, c-format
29248 msgid "Item is withdrawn."
29249 msgstr "Exemplaire retiré."
29251 #. %1$s:  END 
29252 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29254 #, c-format
29255 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29256 msgstr "Réservation au niveau de l'exemplaire obligatoire pour l'OPAC %s %s "
29258 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29260 #, c-format
29261 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29262 msgstr ""
29263 "Réservation au niveau de l'exemplaire non permise à partir de l'interface "
29264 "utilisateur %s "
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29268 #, c-format
29269 msgid "Item level holds"
29270 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire"
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29273 #, c-format
29274 msgid "Item location filters"
29275 msgstr "Filtres de localisation d'exemplaire"
29277 #. SCRIPT
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29279 msgid "Item not checked out."
29280 msgstr "Exemplaire non prêté."
29282 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29283 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
29284 #. %3$s:  END 
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29286 #, c-format
29287 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29288 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s."
29290 #. For the first occurrence,
29291 #. SCRIPT
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29293 msgid "Item not found."
29294 msgstr "Exemplaire non trouvé."
29296 #. SCRIPT
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29298 msgid ""
29299 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29300 "anyway)"
29301 msgstr ""
29302 "Exemplaire non répertorié comme vérifié dans la base de données hors-ligne "
29303 "(transaction enregistrée)"
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29306 #, c-format
29307 msgid "Item number"
29308 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29311 #, c-format
29312 msgid "Item number (internal)"
29313 msgstr "Numéro de l'exemplaire (interne)"
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29316 #, c-format
29317 msgid "Item number file: "
29318 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires&nbsp;: "
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29322 #, c-format
29323 msgid "Item only"
29324 msgstr "Document seulement"
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29328 #, c-format
29329 msgid "Item processing:"
29330 msgstr "Traitement de l'exemplaire&nbsp;:"
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29333 #, c-format
29334 msgid "Item records were last synced on: "
29335 msgstr "Les notices d'exemplaire sont synchronisés dernier sur:"
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29338 #, c-format
29339 msgid "Item renewed:"
29340 msgstr "Exemplaire renouvelé&nbsp;:"
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29344 #, c-format
29345 msgid "Item returns home"
29346 msgstr "L'exemplaire retourne au site de rattachement"
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29349 #, fuzzy, c-format
29350 msgid "Item returns to issuing branch"
29351 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29354 #, c-format
29355 msgid "Item returns to issuing library"
29356 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29360 #, c-format
29361 msgid "Item search"
29362 msgstr "Recherche exemplaire"
29364 #. %1$s:  field.label |html 
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29366 #, c-format
29367 msgid "Item search field: %s"
29368 msgstr "Champ de recherche des exemplaires&nbsp;: %s"
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29374 #, c-format
29375 msgid "Item search fields"
29376 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
29378 #. SCRIPT
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29380 msgid "Item search results"
29381 msgstr "Résultats de la recherche exemplaire"
29383 #. %1$s:  reqbrchname 
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29385 #, c-format
29386 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29387 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
29389 #. A
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29391 msgid "Item sorting"
29392 msgstr "Zones des exemplaires "
29394 #. SPAN
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29396 msgid ""
29397 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29398 "item statuses"
29399 msgstr ""
29400 "Les statuts des exemplaires peuvent être inexact. Merci de vérifier la "
29401 "notice pour corriger les statuts des exemplaires."
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29404 #, c-format
29405 msgid "Item tag"
29406 msgstr "Zones des exemplaires"
29408 #. SCRIPT
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29410 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29411 msgstr ""
29412 "Les étiquettes d'exemplaire ne peuvent pas être sauvegardées actuellement"
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29455 #, c-format
29456 msgid "Item type"
29457 msgstr "Type de document"
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29460 #, c-format
29461 msgid "Item type "
29462 msgstr "Type d'exemplaire"
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29465 #, c-format
29466 msgid "Item type already exists!"
29467 msgstr "Le type d'exemplaire existe déjà."
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29470 #, c-format
29471 msgid "Item type code: "
29472 msgstr "Code du type d’exemplaire : "
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29475 #, c-format
29476 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29477 msgstr ""
29478 "Les images des types de document ne s'affichent pas. Pour les afficher, "
29479 "désactivez "
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29482 #, c-format
29483 msgid "Item type is normally not for loan."
29484 msgstr "Le type de document est généralement exclu du prêt."
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29487 #, c-format
29488 msgid "Item type not for loan."
29489 msgstr "Type de document exclu du prêt."
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29498 #, c-format
29499 msgid "Item type:"
29500 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;:"
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29512 #, c-format
29513 msgid "Item type: "
29514 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29524 #, c-format
29525 msgid "Item types"
29526 msgstr "Types de document"
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29529 #, c-format
29530 msgid "Item types administration"
29531 msgstr "Gestion des types de document"
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29534 #, c-format
29535 msgid ""
29536 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29537 "books, CDs, or DVDs."
29538 msgstr ""
29539 "Les types d'exemplaires sont utilisés pour regrouper les éléments liés. Des "
29540 "exemples de types d'exemplaires peuvent être des livres, des CD(s) ou des "
29541 "DVD(s)."
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
29544 #, c-format
29545 msgid "Item was lost, now found."
29546 msgstr "L'exemplaire était perdu, retrouvé maintenant."
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29549 #, c-format
29550 msgid "Item was on loan to "
29551 msgstr "L'exemplaire était en prêt à "
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29554 #, c-format
29555 msgid "Item with barcode "
29556 msgstr "Exemplaire avec le code-barres "
29558 #. %1$s:  barcode 
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29560 #, c-format
29561 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29562 msgstr "L'exemplaire avec le code-barres  '%s' a été ajouté avec succès"
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29565 #, c-format
29566 msgid "Item(s)"
29567 msgstr "Exemplaire(s)"
29569 #. %1$s:  batch_id 
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29571 #, fuzzy, c-format
29572 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29573 msgstr "Cet exemplaire (%s) a été ajouté à la liste. "
29575 #. %1$s:  batch_id 
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29577 #, fuzzy, c-format
29578 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29579 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29582 #, c-format
29583 msgid "Itemnumber"
29584 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29588 #, fuzzy, c-format
29589 msgid "Itemnumbers not found"
29590 msgstr "Numéros de cartes non trouvés"
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29599 #, c-format
29600 msgid "Items"
29601 msgstr "Exemplaires"
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29605 #, c-format
29606 msgid "Items available"
29607 msgstr "Exemplaires disponibles"
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29610 #, c-format
29611 msgid "Items checked out"
29612 msgstr "Document(s) en prêt"
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29616 #, c-format
29617 msgid "Items expected"
29618 msgstr "Document(s) attendu(s)"
29620 #. %1$s:  title |html 
29621 #. %2$s:  IF ( author ) 
29622 #. %3$s:  author | html 
29623 #. %4$s:  END 
29624 #. %5$s:  biblionumber 
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29626 #, c-format
29627 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29628 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice N°%s)"
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29631 #, c-format
29632 msgid "Items in "
29633 msgstr "Les exemplaires dans "
29635 #. %1$s:  batch_id 
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29637 #, c-format
29638 msgid "Items in batch number %s"
29639 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
29641 #. SCRIPT
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29643 msgid "Items in your cart: %s"
29644 msgstr "Documents dans votre panier&nbsp;: %s"
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29648 #, c-format
29649 msgid "Items list"
29650 msgstr "Liste d'exemplaires"
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29653 #, c-format
29654 msgid "Items lost"
29655 msgstr "Exemplaires perdus"
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29658 #, c-format
29659 msgid "Items needed"
29660 msgstr "Exemplaires nécessaires"
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29666 #, c-format
29667 msgid "Items with no checkouts"
29668 msgstr "Documents jamais prêtés"
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29672 #, c-format
29673 msgid "Items:"
29674 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29678 #, c-format
29679 msgid "Items: "
29680 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29684 #, c-format
29685 msgid "Itemtype"
29686 msgstr "Type de document"
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29689 #, c-format
29690 msgid "Itype"
29691 msgstr "Type de document"
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29694 #, c-format
29695 msgid "Ivan Brown"
29696 msgstr "Ivan Brown"
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29699 #, c-format
29700 msgid "JSON URL"
29701 msgstr ""
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29705 #, c-format
29706 msgid "JSZip"
29707 msgstr ""
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29710 #, c-format
29711 msgid "Jacek Ablewicz"
29712 msgstr "Jacek Ablewicz"
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
29715 #, c-format
29716 msgid "James Winter"
29717 msgstr "James Winter"
29719 #. SCRIPT
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29721 msgid "Jan"
29722 msgstr "Jan"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
29725 #, c-format
29726 msgid "Jane Wagner"
29727 msgstr "Jane Wagner"
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
29730 #, c-format
29731 msgid "Janet McGowan"
29732 msgstr "Janet McGowan"
29734 #. For the first occurrence,
29735 #. SCRIPT
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29738 #, c-format
29739 msgid "January"
29740 msgstr "Janvier"
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
29743 #, c-format
29744 msgid "Janusz Kaczmarek"
29745 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29748 #, c-format
29749 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29750 msgstr ""
29751 "Jared Camins-Esakov (Responsable des nouvelles versions 3.12 ; Responsable "
29752 "de la maintenance 3.6)"
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29755 #, c-format
29756 msgid "Jason Etheridge"
29757 msgstr "Jason Etheridge"
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
29760 #, c-format
29761 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29762 msgstr "Bibliothèque JavaScript par Vladimir Agafonkinis sous licence"
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29765 #, fuzzy, c-format
29766 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29767 msgstr "Bibliothèque JavaScript par Vladimir Agafonkinis sous licence"
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
29771 #, c-format
29772 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29773 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
29776 #, c-format
29777 msgid "Jen Zajac"
29778 msgstr "Jen Zajac"
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29781 #, c-format
29782 msgid "Jenkins maintainer:"
29783 msgstr "Gestionnaire de maintenance Jenkins :"
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
29786 #, c-format
29787 msgid "Jenny Way"
29788 msgstr ""
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29791 #, c-format
29792 msgid "Jeremy Crabtree"
29793 msgstr "Jeremy Crabtree"
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29796 #, c-format
29797 msgid "Jerome Charaoui"
29798 msgstr "Jerome Charaoui"
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
29801 #, c-format
29802 msgid "Jesse Maseto"
29803 msgstr "Jesse Maseto"
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
29806 #, c-format
29807 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29808 msgstr "Jesse Weaver (Membre de l'équipe QA 16.05, 16.11)"
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29811 #, c-format
29812 msgid "Jessica Freeman"
29813 msgstr ""
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
29816 #, c-format
29817 msgid "Jo Ransom"
29818 msgstr "Jo Ransom"
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29821 #, c-format
29822 msgid "Joachim Ganseman"
29823 msgstr ""
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29831 #, c-format
29832 msgid "Job progress: "
29833 msgstr "Avancement de la tâche&nbsp;:"
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29836 #, c-format
29837 msgid "Jobs already entered"
29838 msgstr "Tâches déjà définies"
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29841 #, c-format
29842 msgid "Joe Atzberger"
29843 msgstr "Joe Atzberger"
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29846 #, c-format
29847 msgid "John Beppu"
29848 msgstr "John Beppu"
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29851 #, c-format
29852 msgid "John Copeland"
29853 msgstr "John Copeland"
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29856 #, c-format
29857 msgid "John Seymour"
29858 msgstr "John Seymour"
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29861 #, c-format
29862 msgid "Jon Aker"
29863 msgstr "Jon Aker"
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29867 #, c-format
29868 msgid "Jon Knight"
29869 msgstr "Jon Knight"
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29872 #, c-format
29873 msgid "Jonathan Druart"
29874 msgstr "Jonathan Druart"
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29877 #, fuzzy, c-format
29878 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29879 msgstr "Jonathan Druart (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.8 - 17.05)"
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
29882 #, c-format
29883 msgid "Jono Mingard"
29884 msgstr "Jono Mingard"
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
29887 #, c-format
29888 msgid "Joonas Kylmälä"
29889 msgstr "Joonas Kylmälä"
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
29892 #, c-format
29893 msgid "Jorgia Kelsey"
29894 msgstr "Jorgia Kelsey"
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
29897 #, fuzzy, c-format
29898 msgid "Jose Martin"
29899 msgstr "Jesse Maseto"
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29903 #, c-format
29904 msgid "Josef Moravec"
29905 msgstr "Josef Moravec"
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29908 #, c-format
29909 msgid "Joseph Alway"
29910 msgstr "Joseph Alway"
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29913 #, c-format
29914 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29915 msgstr ""
29916 "Joshua Ferraro (Responsable des nouvelles versions 3.0 and Responsable de la "
29917 "traduction 3.0)"
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29920 #, c-format
29921 msgid "Joy Nelson"
29922 msgstr "Joy Nelson"
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
29925 #, c-format
29926 msgid "Juan Romay Sieira"
29927 msgstr "Juan Romay Sieira"
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29930 #, c-format
29931 msgid "Juhani Seppälä"
29932 msgstr "Juhani Seppälä"
29934 #. SCRIPT
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29936 msgid "Jul"
29937 msgstr "Juil"
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29940 #, c-format
29941 msgid "Julian Fiol"
29942 msgstr "Julian Fiol"
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29945 #, c-format
29946 msgid "Julian Maurice"
29947 msgstr "Julian Maurice"
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
29950 #, fuzzy, c-format
29951 msgid ""
29952 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29953 msgstr ""
29954 "Julian Maurice (Membre de l'équipe assurance qualité 3.18, 17.05; "
29955 "Responsable de la maintenance 3.22)"
29957 #. For the first occurrence,
29958 #. SCRIPT
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29961 #, c-format
29962 msgid "July"
29963 msgstr "Juillet"
29965 #. SCRIPT
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29967 msgid "Jun"
29968 msgstr "Juin"
29970 #. For the first occurrence,
29971 #. SCRIPT
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29974 #, c-format
29975 msgid "June"
29976 msgstr "Juin"
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29979 #, c-format
29980 msgid "Justin Vos"
29981 msgstr "Justin Vos"
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29984 #, c-format
29985 msgid "Juvenile"
29986 msgstr "Jeunesse"
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
29989 #, c-format
29990 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29991 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29994 #, c-format
29995 msgid "Karam Qubsi"
29996 msgstr "Karam Qubsi"
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
29999 #, c-format
30000 msgid "Karen Jen"
30001 msgstr "Karen Jen"
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
30004 #, c-format
30005 msgid "Karl Holten"
30006 msgstr "Karl Holten"
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
30009 #, c-format
30010 msgid "Karl Menzies"
30011 msgstr "Karl Menzies"
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30014 #, c-format
30015 msgid "Kate Henderson"
30016 msgstr "Kate Henderson"
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
30019 #, c-format
30020 msgid "Kathryn Tyree"
30021 msgstr "Kathryn Tyree"
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
30024 #, c-format
30025 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30026 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle-Zélande"
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30029 #, c-format
30030 msgid "Katrin Fischer"
30031 msgstr "Katrin Fischer"
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30034 #, fuzzy, c-format
30035 msgid ""
30036 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30037 "Documentation Team Member)"
30038 msgstr ""
30039 "Katrin Fischer (Responsable de l'assurance qualité 3.12 - 16.11; Responsable "
30040 "de la maintenance 16.11)"
30042 #. %1$s:  budget_period_description 
30043 #. %2$s:  bookfund 
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30045 #, c-format
30046 msgid "Keep current (%s - %s)"
30047 msgstr "Garder au courant (%s - %s)"
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
30051 #, c-format
30052 msgid "Keep issue number"
30053 msgstr "Garder le numéro"
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
30056 #, c-format
30057 msgid "Kenza Zaki"
30058 msgstr "Kenza Zaki"
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
30061 #, c-format
30062 msgid "Key"
30063 msgstr "Clé"
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
30066 #, c-format
30067 msgid "Keyboard shortcuts "
30068 msgstr "Raccourcis clavier"
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
30073 #, c-format
30074 msgid "Keyword"
30075 msgstr "Tous les mots"
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30080 #, c-format
30081 msgid "Keyword (any): "
30082 msgstr "Mots-clés (tous): "
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
30085 #, c-format
30086 msgid "Keyword to MARC mapping"
30087 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
30090 #, c-format
30091 msgid "Keyword:"
30092 msgstr "Mot-clé&nbsp;:"
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30095 #, c-format
30096 msgid "Keyword: "
30097 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
30101 #, c-format
30102 msgid "Keywords to MARC mapping"
30103 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
30106 #, c-format
30107 msgid "Keywords:"
30108 msgstr "Mot-clés&nbsp;:"
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30111 #, c-format
30112 msgid "Kip DeGraaf"
30113 msgstr "Kip DeGraaf"
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
30126 #, c-format
30127 msgid "Koha"
30128 msgstr "Koha"
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
30131 #, c-format
30132 msgid "Koha "
30133 msgstr "Koha "
30135 #. %1$s:  shelf 
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
30137 #, c-format
30138 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
30139 msgstr "Koha &rsaquo; fusion de %s"
30141 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30142 #. %2$s:  END 
30143 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30144 #. %4$s:  END 
30145 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30146 #. %6$s:  END 
30147 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30148 #. %8$s:  END 
30149 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30150 #. %10$s:  END 
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30152 #, c-format
30153 msgid ""
30154 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30155 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30156 msgstr ""
30157 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
30158 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à "
30159 "l'installeur de Koha%s "
30161 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30162 #. %2$s:  END 
30163 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30164 #. %4$s:  END 
30165 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30166 #. %6$s:  END 
30167 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30168 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30169 #. %9$s:  END 
30170 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30171 #. %11$s:  END 
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30173 #, c-format
30174 msgid ""
30175 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30176 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30177 "Koha%s "
30178 msgstr ""
30179 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sSession terminée%s %sL'adresse IP a changé"
30180 "%s %sCe compte a été bloqué. %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe "
30181 "connecter à Koha%s "
30183 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30184 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30185 #. %3$s:  ELSE 
30186 #. %4$s:  END 
30187 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30188 #. %6$s:  END 
30189 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30190 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30191 #. %9$s:  END 
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30193 #, c-format
30194 msgid ""
30195 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30196 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30197 msgstr ""
30198 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sListes%s%s &rsaquo; Ajouter "
30199 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30202 #, c-format
30203 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30204 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
30206 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30207 #. %2$s: - ELSE -
30208 #. %3$s: - END -
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30210 #, c-format
30211 msgid ""
30212 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30213 "order internal note %s "
30214 msgstr ""
30215 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Modification de la note pour le "
30216 "fournisseur dans la commande %s Modifier la note interne dans la commande %s "
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30219 #, c-format
30220 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30221 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30224 #, c-format
30225 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30226 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30229 #, c-format
30230 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30231 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30233 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30234 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30235 #. %3$s:  suggestionid 
30236 #. %4$s:  ELSE 
30237 #. %5$s:  END 
30238 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30239 #. %7$s:  suggestionid 
30240 #. %8$s:  ELSE 
30241 #. %9$s:  END 
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30243 #, c-format
30244 msgid ""
30245 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30246 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30247 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30248 msgstr ""
30249 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Afficher la suggestion d'achat #%s "
30250 "%s Modifier la suggestion d'achat #%s %s Entrer une nouvelle suggestion "
30251 "d'achat #%s %s Gestion des suggestions %s  "
30253 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30254 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30255 #. %3$s:  basketname 
30256 #. %4$s:  ELSE 
30257 #. %5$s:  booksellername 
30258 #. %6$s:  END 
30259 #. %7$s:  END 
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30261 #, c-format
30262 msgid ""
30263 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30264 "%s %s %s "
30265 msgstr ""
30266 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter "
30267 "un panier à %s %s %s "
30269 #. %1$s:  IF ( date ) 
30270 #. %2$s:  name 
30271 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30272 #. %4$s:  invoice 
30273 #. %5$s:  END 
30274 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30275 #. %7$s:  ELSE 
30276 #. %8$s:  name 
30277 #. %9$s:  END 
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30279 #, c-format
30280 msgid ""
30281 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30282 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30283 msgstr ""
30284 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Résumé de réception pour %s %sfacture "
30285 "%s%s le %s%sRecevoir les commandes de %s%s"
30287 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30288 #. %2$s:  END 
30289 #. %3$s:  basketname|html 
30290 #. %4$s:  basketno |html 
30291 #. %5$s:  booksellername|html 
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30293 #, c-format
30294 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30295 msgstr ""
30296 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNouveau %s Panier %s (%s) pour %s"
30298 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30299 #. %2$s:  ELSE 
30300 #. %3$s:  END 
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30302 #, c-format
30303 msgid ""
30304 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30305 "external source &rsaquo; Search results%s"
30306 msgstr ""
30307 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sÀ partir d'une source externe%sÀ "
30308 "partir d'une source externe &rsaquo; Résultats de la recherche%s"
30310 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30311 #. %2$s:  ELSE 
30312 #. %3$s:  END 
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30314 #, c-format
30315 msgid ""
30316 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30317 "%sOrder search%s"
30318 msgstr ""
30319 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRechercher commandes &rsaquo; "
30320 "Résultats de la recherche%sRechercher commande%s"
30322 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30323 #. %2$s:  booksellername 
30324 #. %3$s:  ELSE 
30325 #. %4$s:  END 
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30327 #, c-format
30328 msgid ""
30329 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30330 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30331 msgstr ""
30332 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes avec des prix indéterminés "
30333 "pour le fournisseur %s%sCommandes avec des prix indéterminés%s"
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30336 #, c-format
30337 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30338 msgstr ""
30339 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
30340 "d'une suggestion"
30342 #. %1$s:  basketno 
30343 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30344 #. %3$s:  ordernumber 
30345 #. %4$s:  ELSE 
30346 #. %5$s:  END 
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
30348 #, c-format
30349 msgid ""
30350 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30351 "details (line #%s)%sNew order%s"
30352 msgstr ""
30353 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; %sModifier la ligne "
30354 "de commande N°%s%sAjouter une commande%s"
30356 #. %1$s:  basketno 
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30358 #, c-format
30359 msgid ""
30360 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30361 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; Alerte doublon"
30363 #. %1$s:  basketno 
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30365 #, c-format
30366 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30367 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier (%s)"
30369 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30370 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30371 #. %3$s:  contractname 
30372 #. %4$s:  ELSE 
30373 #. %5$s:  END 
30374 #. %6$s:  END 
30375 #. %7$s:  IF ( else ) 
30376 #. %8$s:  booksellername 
30377 #. %9$s:  END 
30378 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30379 #. %11$s:  END 
30380 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30381 #. %13$s:  contractnumber 
30382 #. %14$s:  END 
30383 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30384 #. %16$s:  END 
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30386 #, c-format
30387 msgid ""
30388 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30389 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30390 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30391 msgstr ""
30392 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier le "
30393 "contrat '%s' %sAjouter le contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée "
30394 "enregistrée%s %sConfirmer la suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé"
30395 "%s"
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30398 #, c-format
30399 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30400 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Affichage des messages EDIFACT"
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30403 #, c-format
30404 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30405 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Messages EDIFACT"
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30408 #, c-format
30409 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30410 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture"
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30413 #, c-format
30414 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30415 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures &rsaquo; Fichiers"
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30418 #, c-format
30419 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30420 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures"
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30423 #, c-format
30424 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30425 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
30427 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30428 #. %2$s:  import_batch_id 
30429 #. %3$s:  ELSE 
30430 #. %4$s:  END 
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30432 #, c-format
30433 msgid ""
30434 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30435 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30436 msgstr ""
30437 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices du réservoir %s "
30438 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste de lots %s "
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30441 #, c-format
30442 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30443 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
30445 #. %1$s:  name 
30446 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30447 #. %3$s:  invoice 
30448 #. %4$s:  END 
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30450 #, c-format
30451 msgid ""
30452 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30453 msgstr ""
30454 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
30455 "fournisseur, %s%s"
30457 #. %1$s:  name 
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30459 #, c-format
30460 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30461 msgstr ""
30462 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30465 #, c-format
30466 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30467 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30470 #, c-format
30471 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30472 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30475 #, c-format
30476 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30477 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard "
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30480 #, c-format
30481 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30482 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30485 #, c-format
30486 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30487 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
30489 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30490 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30491 #. %3$s:  searchfield 
30492 #. %4$s:  ELSE 
30493 #. %5$s:  END 
30494 #. %6$s:  END 
30495 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30496 #. %8$s:  END 
30497 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30498 #. %10$s:  searchfield 
30499 #. %11$s:  searchfield 
30500 #. %12$s:  END 
30501 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30502 #. %14$s:  END 
30503 #. %15$s:  IF ( else ) 
30504 #. %16$s:  END 
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30506 #, c-format
30507 msgid ""
30508 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30509 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30510 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30511 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30512 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30513 msgstr ""
30514 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
30515 "%sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence système%s%s%s "
30516 "Préférences système &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences système "
30517 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
30518 "Préférences système &rsaquo; Parametre supprimé%s%sPréférences système%s"
30520 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30521 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30522 #. %3$s:  searchfield 
30523 #. %4$s:  ELSE 
30524 #. %5$s:  END 
30525 #. %6$s:  END 
30526 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30527 #. %8$s:  END 
30528 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30529 #. %10$s:  searchfield 
30530 #. %11$s:  END 
30531 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30532 #. %13$s:  END 
30533 #. %14$s:  IF ( else ) 
30534 #. %15$s:  END 
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30536 #, c-format
30537 msgid ""
30538 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30539 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30540 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30541 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30542 msgstr ""
30543 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
30544 "l'imprimante '%s'%s &rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
30545 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
30546 "l'imprimante '%s'%s %s Imprimantes &rsaquo; Imprimante supprimée%s "
30547 "%sImprimantes%s"
30549 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30550 #. %2$s:  IF city.cityid 
30551 #. %3$s:  ELSE 
30552 #. %4$s:  END 
30553 #. %5$s:  ELSE 
30554 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30555 #. %7$s:  ELSE 
30556 #. %8$s:  END 
30557 #. %9$s:  END 
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30559 #, c-format
30560 msgid ""
30561 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30562 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30563 msgstr ""
30564 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sVilles &rsaquo; %s Modifier la "
30565 "commune %s Ajouter une ville %s%s%sVilles &rsaquo; Confirmer la suppression "
30566 "de la ville %s Villes%s%s"
30568 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30569 #. %2$s:  action 
30570 #. %3$s:  searchfield 
30571 #. %4$s:  END 
30572 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30573 #. %6$s:  searchfield 
30574 #. %7$s:  END 
30575 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30576 #. %9$s:  END 
30577 #. %10$s:  IF ( else ) 
30578 #. %11$s:  END 
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30580 #, c-format
30581 msgid ""
30582 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30583 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30584 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30585 msgstr ""
30586 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
30587 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s'%s %sGrilles "
30588 "MARC &rsaquo; Données supprimées%s %sGrilles MARC%s"
30590 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30591 #. %2$s:  ELSE 
30592 #. %3$s:  END 
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30594 #, c-format
30595 msgid ""
30596 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30597 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30598 msgstr ""
30599 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration des ensembles OAI "
30600 "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI%sConfiguration des ensembles OAI%s"
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30603 #, c-format
30604 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30605 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes sonores"
30607 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30608 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30609 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30610 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30611 #. %5$s:  authtypecode 
30612 #. %6$s:  ELSE 
30613 #. %7$s:  END 
30614 #. %8$s:  END 
30615 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30616 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30617 #. %11$s:  authtypecode 
30618 #. %12$s:  ELSE 
30619 #. %13$s:  END 
30620 #. %14$s:  END 
30621 #. %15$s:  ELSE 
30622 #. %16$s:  action 
30623 #. %17$s:  END 
30624 #. %18$s:  END 
30625 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30626 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30627 #. %21$s:  authtypecode 
30628 #. %22$s:  ELSE 
30629 #. %23$s:  END 
30630 #. %24$s:  END 
30631 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30632 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30633 #. %27$s:  authtypecode 
30634 #. %28$s:  ELSE 
30635 #. %29$s:  END 
30636 #. %30$s:  END 
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30638 #, c-format
30639 msgid ""
30640 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30641 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30642 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30643 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30644 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30645 "deleted%s"
30646 msgstr ""
30647 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles d'autorité MARC%s%s %s&rsaquo; "
30648 "%s%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Modifier la zone%s %s&rsaquo; %s"
30649 "%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Nouvelle zone %s %s&rsaquo; %s%s%s"
30650 "%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Confirmer la "
30651 "suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Donnée "
30652 "supprimée%s"
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30655 #, c-format
30656 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30657 msgstr ""
30658 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous zones des Grilles "
30659 "d'autorités MARC"
30661 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30662 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30663 #. %3$s:  ELSE 
30664 #. %4$s:  END 
30665 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30666 #. %6$s:  END 
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30668 #, c-format
30669 msgid ""
30670 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30671 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30672 "authority type %s "
30673 msgstr ""
30674 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
30675 "%sModifier le type d'autorité%sAjouter un type d'autorité%s %s &rsaquo; "
30676 "Confirmer la suppression du type d'autorité %s "
30678 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30679 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30680 #. %3$s:  END 
30681 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30682 #. %5$s:  END 
30683 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30684 #. %7$s:  END 
30685 #. %8$s:  END 
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30687 #, c-format
30688 msgid ""
30689 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30690 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30691 "category%s %s "
30692 msgstr ""
30693 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s %s &rsaquo; "
30694 "Modifier la valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter une valeur autorisée%s %s "
30695 "&rsaquo; Ajouter une catégorie%s %s"
30697 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30698 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30699 #. %3$s:  budget_period_description 
30700 #. %4$s:  ELSE 
30701 #. %5$s:  END 
30702 #. %6$s:  END 
30703 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30704 #. %8$s:  END 
30705 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30706 #. %10$s:  budget_period_description 
30707 #. %11$s:  END 
30708 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30709 #. %13$s:  END 
30710 #. %14$s:  IF close_form 
30711 #. %15$s:  budget_period_description 
30712 #. %16$s:  END 
30713 #. %17$s:  IF closed 
30714 #. %18$s:  budget_period_description 
30715 #. %19$s:  END 
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30717 #, c-format
30718 msgid ""
30719 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30720 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30721 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30722 "Budget %s closed %s "
30723 msgstr ""
30724 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier le "
30725 "budget'%s' %s Ajouter un budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer le budget%s "
30726 "%s&rsaquo; Supprimer le budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
30727 "%s&rsaquo; Fermer le budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s fermé %s "
30729 #. %1$s:  budget_period_description 
30730 #. %2$s:  authcat 
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30732 #, c-format
30733 msgid ""
30734 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30735 "Planning for %s by %s"
30736 msgstr ""
30737 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes &rsaquo;"
30738 "Planification de %s par %s"
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30741 #, c-format
30742 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30743 msgstr ""
30744 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30747 #, c-format
30748 msgid ""
30749 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30750 "Clone circulation and fine rules"
30751 msgstr ""
30752 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt et d'amendes &rsaquo; "
30753 "Cloner les règles de prêt et d'amendes"
30755 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30756 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30757 #. %3$s:  ELSE 
30758 #. %4$s:  END 
30759 #. %5$s:  END 
30760 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30761 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30762 #. %8$s:  ELSE 
30763 #. %9$s:  END 
30764 #. %10$s:  END 
30765 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30766 #. %12$s:  class_source 
30767 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30768 #. %14$s:  sort_rule 
30769 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30770 #. %16$s:  sort_rule 
30771 #. %17$s:  END 
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30773 #, c-format
30774 msgid ""
30775 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30776 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30777 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30778 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30779 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30780 msgstr ""
30781 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
30782 "%sModifier la source de classification%sAjouter une source de classification "
30783 "%s %s %s &rsaquo; %sModifier la règle de classement%sAjouter une règle de "
30784 "classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la source de "
30785 "classification %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
30786 "classement %s %s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement %s "
30787 "%s "
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30790 #, c-format
30791 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30792 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
30794 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30795 #. %2$s:  IF currency 
30796 #. %3$s:  currency.currency 
30797 #. %4$s:  ELSE 
30798 #. %5$s:  END 
30799 #. %6$s:  END 
30800 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30801 #. %8$s:  currency.currency 
30802 #. %9$s:  END 
30803 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30804 #. %11$s:  END 
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30806 #, c-format
30807 msgid ""
30808 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30809 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30810 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30811 msgstr ""
30812 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; taux de change&rsaquo; %s"
30813 "%sModifier devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer suppression de la "
30814 "devise '%s'%s %sDevises%s"
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30817 #, c-format
30818 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30819 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire?"
30821 #. %1$s:  IF acct_form 
30822 #. %2$s:  IF account 
30823 #. %3$s:  ELSE 
30824 #. %4$s:  END 
30825 #. %5$s:  END 
30826 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30827 #. %7$s:  END 
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30829 #, c-format
30830 msgid ""
30831 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30832 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30833 "account %s "
30834 msgstr ""
30835 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Comptes accounts %s %s &rsaquo; "
30836 "Modifier compte %s &rsaquo; Ajouter nouveau compte %s %s %s &rsaquo; "
30837 "Confirmer suppression compte %s"
30839 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30840 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30841 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30842 #. %4$s:  budget_name 
30843 #. %5$s:  END 
30844 #. %6$s:  ELSE 
30845 #. %7$s:  END 
30846 #. %8$s:  END 
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30848 #, c-format
30849 msgid ""
30850 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30851 "%sAdd fund %s%s"
30852 msgstr ""
30853 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
30854 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30857 #, c-format
30858 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30859 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes de circulation"
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30863 #, c-format
30864 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30865 msgstr ""
30866 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche des exemplaires"
30868 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30869 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30870 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30871 #. %4$s:  ELSE 
30872 #. %5$s:  END 
30873 #. %6$s:  END 
30874 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30875 #. %8$s:  IF ( total ) 
30876 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30877 #. %10$s:  ELSE 
30878 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30879 #. %12$s:  END 
30880 #. %13$s:  END 
30881 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30882 #. %15$s:  END 
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30884 #, c-format
30885 msgid ""
30886 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30887 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30888 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30889 msgstr ""
30890 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
30891 "Modifier le type de document '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
30892 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document '%s' %s Supprimer "
30893 "le type de document '%s'? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30896 #, c-format
30897 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30898 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30901 #, fuzzy, c-format
30902 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30903 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30906 #, c-format
30907 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30908 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Statistiques d'utilisation Koha"
30910 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30911 #. %2$s:  IF library 
30912 #. %3$s:  ELSE 
30913 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30914 #. %5$s:  END 
30915 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30916 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30917 #. %8$s:  END 
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30919 #, fuzzy, c-format
30920 msgid ""
30921 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30922 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30923 msgstr ""
30924 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EANs des bibliothèques%s %s &rsaquo; "
30925 "Modifier EAN de bibliothèque %s &rsaquo; Ajouter nouveau EAN de bibliothèque "
30926 "%s %s %s &rsaquo; Confirmer suppression de EAN %s "
30928 #. %1$s:  IF ean_form 
30929 #. %2$s:  IF ean 
30930 #. %3$s:  ELSE 
30931 #. %4$s:  END 
30932 #. %5$s:  END 
30933 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30934 #. %7$s:  END 
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30936 #, c-format
30937 msgid ""
30938 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30939 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30940 "deletion of EAN %s "
30941 msgstr ""
30942 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EANs des bibliothèques%s %s &rsaquo; "
30943 "Modifier EAN de bibliothèque %s &rsaquo; Ajouter nouveau EAN de bibliothèque "
30944 "%s %s %s &rsaquo; Confirmer suppression de EAN %s "
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30947 #, c-format
30948 msgid ""
30949 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30950 msgstr ""
30951 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Politiques de retours et de transferts "
30952 "du site"
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30955 #, fuzzy, c-format
30956 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
30957 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes sonores"
30959 #. %1$s:  IF ( total ) 
30960 #. %2$s:  total 
30961 #. %3$s:  ELSE 
30962 #. %4$s:  END 
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30964 #, c-format
30965 msgid ""
30966 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30967 "Configuration OK!%s"
30968 msgstr ""
30969 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; vérification MARC %s&nbsp;: %s erreurs "
30970 "trouvées%s&nbsp;: Configuration OK!%s"
30972 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30973 #. %2$s:  IF framework 
30974 #. %3$s:  ELSE 
30975 #. %4$s:  END 
30976 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30977 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30978 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30979 #. %8$s:  END 
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30981 #, c-format
30982 msgid ""
30983 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30984 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30985 msgstr ""
30986 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles MARC%s &rsaquo; %sModifier "
30987 "l'intitulé de la grille%sAjouter une grille%s %s &rsaquo; Supprimer la "
30988 "grille pour %s (%s)? %s "
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30991 #, c-format
30992 msgid ""
30993 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30994 msgstr ""
30995 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ensembles OAI &rsaquo; Liens des "
30996 "ensembles OAI"
30998 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30999 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31000 #. %3$s:  ELSE 
31001 #. %4$s:  END 
31002 #. %5$s:  END 
31003 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31004 #. %7$s:  code |html 
31005 #. %8$s:  END 
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
31007 #, c-format
31008 msgid ""
31009 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31010 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31011 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31012 msgstr ""
31013 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'attributs d'utilisateurs %s %s "
31014 "&rsaquo; Modifier le type d'attribut d'utilisateurs %s &rsaquo; Ajouter un "
31015 "type d'attribut d'utilisateurs %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du "
31016 "type d'attribut d'utilisateurs&quot;%s&quot; %s "
31018 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31019 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31020 #. %3$s:  categorycode |html 
31021 #. %4$s:  ELSE 
31022 #. %5$s:  END 
31023 #. %6$s:  END 
31024 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31025 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31026 #. %9$s:  categorycode |html 
31027 #. %10$s:  ELSE 
31028 #. %11$s:  categorycode |html 
31029 #. %12$s:  END 
31030 #. %13$s:  END 
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
31032 #, c-format
31033 msgid ""
31034 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31035 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31036 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31037 msgstr ""
31038 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories d'utilisateurs &rsaquo; %s"
31039 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sSuppression "
31040 "imposible&nbsp;: la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de "
31041 "la catégorie '%s'%s%s"
31043 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31044 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31045 #. %3$s:  ELSE 
31046 #. %4$s:  END 
31047 #. %5$s:  END 
31048 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31049 #. %7$s:  code 
31050 #. %8$s:  END 
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
31052 #, c-format
31053 msgid ""
31054 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31055 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31056 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31057 msgstr ""
31058 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
31059 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
31060 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
31061 "concordance &quot;%s&quot; %s "
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
31064 #, c-format
31065 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31066 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fournisseur SMS"
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
31069 #, fuzzy, c-format
31070 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31071 msgstr ""
31072 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche des exemplaires"
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
31075 #, c-format
31076 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31077 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Préférences système"
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
31080 #, c-format
31081 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31082 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice des coûts de transport"
31084 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31085 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31086 #. %3$s:  server.servername 
31087 #. %4$s:  END 
31088 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31089 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31090 #. %7$s:  END 
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
31092 #, c-format
31093 msgid ""
31094 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31095 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31096 msgstr ""
31097 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Serveurs Z39.50/SRU %s &rsaquo; "
31098 "Modifier le serveur %s %s %s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
31100 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31101 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31102 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31103 #. %4$s:  END 
31104 #. %5$s:  ELSE 
31105 #. %6$s:  action 
31106 #. %7$s:  END 
31107 #. %8$s:  END 
31108 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31109 #. %10$s:  tagsubfield 
31110 #. %11$s:  END 
31111 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31112 #. %13$s:  END 
31113 #. %14$s:  IF ( else ) 
31114 #. %15$s:  END 
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
31116 #, c-format
31117 msgid ""
31118 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31119 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31120 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31121 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31122 msgstr ""
31123 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure de la sous-zone "
31124 "&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-zones MARC%s%s Structure de la "
31125 "sous-zone MARC &rsaquo; %s%s%s %s Structure de la sous-zone MARC &rsaquo; "
31126 "Confirmer la suppression de la sous-zones%s%s%s Structure de la sous-zone "
31127 "MARC &rsaquo; Sous-zone supprimée %s%sStructure de la sous-zone MARC %s"
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31130 #, c-format
31131 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31132 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
31134 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31135 #. %2$s:  ELSE 
31136 #. %3$s:  authid 
31137 #. %4$s:  authtypetext 
31138 #. %5$s:  END 
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
31140 #, c-format
31141 msgid ""
31142 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31143 "for authority #%s (%s) %s "
31144 msgstr ""
31145 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sNotice d'autorité inconnue%s Détails de "
31146 "l'autorité #%s (%s) %s"
31148 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31149 #. %2$s:  authid 
31150 #. %3$s:  authtypetext 
31151 #. %4$s:  ELSE 
31152 #. %5$s:  authtypetext 
31153 #. %6$s:  END 
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
31155 #, c-format
31156 msgid ""
31157 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31158 "authority (%s)%s"
31159 msgstr ""
31160 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n°%s (%s)%sAjouter "
31161 "une autorité (%s)%s"
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
31164 #, c-format
31165 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31166 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Liste des Réponses"
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31169 #, c-format
31170 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31171 msgstr "Koha &rsaquo; Détails d'autorités"
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
31174 #, c-format
31175 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31176 msgstr ""
31177 "Koha &rsaquo; code-barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
31179 #. %1$s:  booksellername |html 
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
31181 #, c-format
31182 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31183 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
31185 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31186 #. %2$s:  ELSE 
31187 #. %3$s:  title |html 
31188 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31189 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31190 #. %6$s:  END 
31191 #. %7$s:  END 
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
31193 #, c-format
31194 msgid ""
31195 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31196 "%s "
31197 msgstr ""
31198 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
31199 "%s %s "
31201 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31202 #. %2$s:  ELSE 
31203 #. %3$s:  END 
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31205 #, c-format
31206 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31207 msgstr ""
31208 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD %s "
31210 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31211 #. %2$s:  ELSE 
31212 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31213 #. %4$s:  END 
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31215 #, c-format
31216 msgid ""
31217 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31218 "%s %s "
31219 msgstr ""
31220 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue%s Détails MARC étiquetés "
31221 "pour %s %s "
31223 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31224 #. %2$s:  ELSE 
31225 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31226 #. %4$s:  END 
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31228 #, c-format
31229 msgid ""
31230 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31231 msgstr ""
31232 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
31233 "%s "
31235 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31236 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31237 #. %3$s:  query_desc | html 
31238 #. %4$s:  END 
31239 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31240 #. %6$s:  limit_desc | html 
31241 #. %7$s:  END 
31242 #. %8$s:  ELSE 
31243 #. %9$s:  END 
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31245 #, c-format
31246 msgid ""
31247 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31248 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31249 msgstr ""
31250 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de la recherche %s sur '%s'%s"
31251 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
31252 "critère de recherche%s"
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31255 #, c-format
31256 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31257 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
31259 #. %1$s:  biblio.title |html 
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31261 #, c-format
31262 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31263 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
31265 #. %1$s:  biblio.title |html 
31266 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31267 #. %3$s:  subtitl.subfield 
31268 #. %4$s:  END 
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31270 #, c-format
31271 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31272 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails pour %s %s %s%s"
31274 #. %1$s:  title | html 
31275 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31276 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31277 #. %4$s:  END 
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31279 #, c-format
31280 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31281 msgstr ""
31282 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails des exemplaires de  %s %s %s%s"
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31285 #, c-format
31286 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31287 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche exemplaire"
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31290 #, c-format
31291 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31292 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique de recherche"
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
31295 #, fuzzy, c-format
31296 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31297 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo;"
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31300 #, c-format
31301 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31302 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
31304 #. SCRIPT
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
31306 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31307 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo;"
31309 #. %1$s:  title |html 
31310 #. %2$s:  IF ( author ) 
31311 #. %3$s:  author | html 
31312 #. %4$s:  END 
31313 #. %5$s:  biblionumber 
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31315 #, c-format
31316 msgid ""
31317 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31318 msgstr ""
31319 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice N°%s) &rsaquo; "
31320 "Exemplaires"
31322 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31323 #. %2$s:  title |html 
31324 #. %3$s:  biblionumber 
31325 #. %4$s:  ELSE 
31326 #. %5$s:  END 
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31328 #, c-format
31329 msgid ""
31330 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31331 "record%s"
31332 msgstr ""
31333 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter une "
31334 "notice MARC%s"
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31337 #, c-format
31338 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31339 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Éditeur"
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31342 #, c-format
31343 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31344 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Importation MARC"
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31348 #, c-format
31349 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31350 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31353 #, c-format
31354 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31355 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lien vers l'hôte de l'exemplaire"
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31359 #, c-format
31360 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31361 msgstr "Koha &rsaquo; Plugin de catalogage d'autorité"
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31364 #, c-format
31365 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31366 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Exemple d'une structure de plugin"
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31369 #, c-format
31370 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31371 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31374 #, fuzzy, c-format
31375 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31376 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir catégorie d'Adulte"
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31380 #, c-format
31381 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31382 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
31384 #. %1$s:  IF patron 
31385 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31386 #. %3$s:  END 
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31388 #, c-format
31389 msgid ""
31390 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31391 "to %s %s "
31392 msgstr ""
31393 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt en lot &rsaquo; Prêt de documents "
31394 "à %s %s "
31396 #. %1$s:  IF patron 
31397 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31398 #. %3$s:  END 
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31400 #, c-format
31401 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31402 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s"
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31405 #, c-format
31406 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31407 msgstr ""
31408 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajouter les circulations hors ligne à la "
31409 "liste"
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31412 #, c-format
31413 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31414 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demandes d'article"
31416 #. %1$s:  title |html 
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31418 #, c-format
31419 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31420 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s "
31422 #. %1$s:  title |html 
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31424 #, c-format
31425 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31426 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de circulation pour %s"
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31429 #, c-format
31430 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31431 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31434 #, c-format
31435 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31436 msgstr ""
31437 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Impression d'un reçu pour le transfert "
31438 "d'une réservation"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31441 #, c-format
31442 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31443 msgstr ""
31444 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer les "
31445 "réservations"
31447 #. %1$s:  title |html 
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31449 #, c-format
31450 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31451 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31454 #, c-format
31455 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31456 msgstr ""
31457 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservation(s) en attente de retrait"
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31460 #, c-format
31461 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31462 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31465 #, c-format
31466 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31467 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservation à traiter"
31469 #. %1$s:  todaysdate 
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31471 #, c-format
31472 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31473 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31476 #, c-format
31477 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31478 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors ligne"
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31481 #, c-format
31482 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31483 msgstr ""
31484 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de circulation hors "
31485 "ligne"
31487 #. %1$s:  LoginBranchname 
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31489 #, c-format
31490 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31491 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31494 #, c-format
31495 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31496 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Prêts sur place en attente"
31498 #. %1$s:  title |html 
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31500 #, c-format
31501 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31502 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s  "
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31505 #, c-format
31506 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31507 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demande d'article"
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31510 #, c-format
31511 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31512 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir le site"
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31515 #, c-format
31516 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31517 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31520 #, c-format
31521 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31522 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Impression du reçu de transfert"
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31525 #, c-format
31526 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31527 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts à recevoir"
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31531 #, c-format
31532 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31533 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours"
31535 #. %1$s:  IF course_name 
31536 #. %2$s:  course_name 
31537 #. %3$s:  ELSE 
31538 #. %4$s:  END 
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31540 #, c-format
31541 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31542 msgstr ""
31543 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31547 #, c-format
31548 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31549 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Ajouter des exemplaires"
31551 #. %1$s:  course.course_name 
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31553 #, c-format
31554 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31555 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Nouveau cours %s"
31557 #. %1$s:  patron.firstname 
31558 #. %2$s:  patron.surname 
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31560 #, c-format
31561 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31562 msgstr "Koha &rsaquo; Supprimer l'utilisateur %s %s"
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31565 #, c-format
31566 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31567 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31570 #, c-format
31571 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31572 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
31574 #. %1$s:  errno 
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31576 #, c-format
31577 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31578 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur %s"
31580 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31582 #, c-format
31583 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31584 msgstr "Koha &rsaquo; Confinement à domicile &rsaquo; Détails pour %s"
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31587 #, c-format
31588 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31589 msgstr "Koha &rsaquo; Demandes de PEB &rsaquo;"
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31592 #, c-format
31593 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31594 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31597 #, c-format
31598 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31599 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31602 #, c-format
31603 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31604 msgstr "Koha &rsaquo; Traduction"
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31607 #, c-format
31608 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31609 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche utilisateur"
31611 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31612 #. %2$s:  END 
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31614 #, c-format
31615 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31616 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs %s&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
31618 #. %1$s:  title 
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31620 #, c-format
31621 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31622 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; %s"
31624 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31625 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31626 #. %3$s:  END 
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31628 #, fuzzy, c-format
31629 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31630 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
31632 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31633 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31634 #. %3$s:  END 
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31636 #, fuzzy, c-format
31637 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31638 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Statistiques de %s"
31640 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31641 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31642 #. %3$s:  ELSE 
31643 #. %4$s:  END 
31644 #. %5$s:  IF (firstname) 
31645 #. %6$s:  firstname 
31646 #. %7$s:  END 
31647 #. %8$s:  IF (surname) 
31648 #. %9$s:  surname 
31649 #. %10$s:  END 
31650 #. %11$s: IF categoryname 
31651 #. %12$s:  categoryname 
31652 #. %13$s:  ELSE 
31653 #. %14$s:  IF ( I ) 
31654 #. %15$s:  END 
31655 #. %16$s:  IF ( A ) 
31656 #. %17$s:  END 
31657 #. %18$s:  IF ( C ) 
31658 #. %19$s:  END 
31659 #. %20$s:  IF ( P ) 
31660 #. %21$s:  END 
31661 #. %22$s:  IF ( S ) 
31662 #. %23$s:  END 
31663 #. %24$s:  END 
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31665 #, c-format
31666 msgid ""
31667 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31668 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31669 msgstr ""
31670 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s "
31671 "utilisateur %s %s%s%s%s%s (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s"
31672 "%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
31674 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31675 #. %2$s:  patron.firstname 
31676 #. %3$s:  patron.surname 
31677 #. %4$s:  patron.cardnumber 
31678 #. %5$s:  END 
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31680 #, fuzzy, c-format
31681 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31682 msgstr ""
31683 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sQuittance "
31684 "pour %s %s (%s)%s"
31686 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31687 #. %2$s:  ELSE 
31688 #. %3$s:  patron.surname 
31689 #. %4$s:  patron.firstname 
31690 #. %5$s:  END 
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31692 #, c-format
31693 msgid ""
31694 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31695 "%s%s"
31696 msgstr ""
31697 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier le "
31698 "mot de passe de %s, %s%s"
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31701 #, fuzzy, c-format
31702 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31703 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; %s"
31705 #. For the first occurrence,
31706 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31709 #, c-format
31710 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31711 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; Compte de %s"
31713 #. %1$s:  patron.firstname 
31714 #. %2$s:  patron.surname 
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31716 #, c-format
31717 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31718 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31721 #, c-format
31722 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31723 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer un crédit manuel"
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31726 #, c-format
31727 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31728 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer une facture manuelle"
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31731 #, fuzzy, c-format
31732 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31733 msgstr ""
31734 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Mettre à jour les dossiers des "
31735 "utilisateurs"
31737 #. %1$s:  patron.firstname |html 
31738 #. %2$s:  patron.surname |html 
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31740 #, c-format
31741 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31742 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31745 #, c-format
31746 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31747 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Demandes de quittance en attente"
31749 #. %1$s:  borrowernumber 
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31751 #, c-format
31752 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31753 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateur &rsaquo; Impression du reçu pour %s"
31755 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31757 #, c-format
31758 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31759 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Suggestions d'achat %s"
31761 #. %1$s:  patron.surname 
31762 #. %2$s:  patron.firstname 
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31764 #, c-format
31765 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31766 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Définir les permissions de %s, %s"
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31769 #, c-format
31770 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31771 msgstr ""
31772 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Mettre à jour les dossiers des "
31773 "utilisateurs"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31776 #, c-format
31777 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31778 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
31780 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31781 #. %2$s:  ELSE 
31782 #. %3$s:  END 
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31784 #, c-format
31785 msgid ""
31786 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31787 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31788 msgstr ""
31789 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques des acquisitions &rsaquo; "
31790 "Résultats%s&rsaquo; Statistiques des acquisitions%s"
31792 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31793 #. %2$s:  ELSE 
31794 #. %3$s:  END 
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31796 #, c-format
31797 msgid ""
31798 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31799 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31800 msgstr ""
31801 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Rapport de caisse &rsaquo; Résultats"
31802 "%s&rsaquo; Rapport de caisse%s"
31804 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31805 #. %2$s:  ELSE 
31806 #. %3$s:  END 
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31808 #, c-format
31809 msgid ""
31810 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31811 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31812 msgstr ""
31813 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
31814 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
31816 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31817 #. %2$s:  ELSE 
31818 #. %3$s:  END 
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31820 #, c-format
31821 msgid ""
31822 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31823 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31824 msgstr ""
31825 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs &rsaquo; "
31826 "Résultats %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs%s"
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31829 #, c-format
31830 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31831 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Durée moyenne d'un prêt"
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31834 #, c-format
31835 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31836 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &raquo; Catalogue par types de documents"
31838 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31839 #. %2$s:  END 
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31841 #, c-format
31842 msgid ""
31843 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31844 msgstr ""
31845 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
31846 "Résultats%s"
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31849 #, c-format
31850 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31851 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Convertir le rapport"
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31854 #, c-format
31855 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31856 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
31858 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31859 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31860 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31861 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31862 #. %5$s:  name 
31863 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31864 #. %7$s: - END -
31865 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31866 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31867 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31868 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31869 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31870 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31871 #. %14$s: - END -
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31873 #, c-format
31874 msgid ""
31875 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31876 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31877 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31878 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31879 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31880 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31881 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31882 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31883 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31884 msgstr ""
31885 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés %s&rsaquo; Rapports "
31886 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir de SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés "
31887 "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; %s Rapport "
31888 "%s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; Modifier le rapport SQL %s "
31889 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisir un module "
31890 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisir un type de rapport "
31891 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 3 sur 6: Choisir les colonnes à "
31892 "afficher %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 4 sur 6: Choisir des "
31893 "critères de limitation %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 5 sur 6: "
31894 "Choisir les colonnes sur lesquelles faire un total %s&rsaquo; Construire un "
31895 "rapport, étape 6 sur 6: Choisir comment le tri doit être fait %s"
31897 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31898 #. %2$s:  END 
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31900 #, c-format
31901 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31902 msgstr ""
31903 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
31904 "Résultats%s"
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31907 #, c-format
31908 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31909 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents jamais empruntés "
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31912 #, c-format
31913 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31914 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents perdus"
31916 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31917 #. %2$s:  END 
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31919 #, c-format
31920 msgid ""
31921 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31922 msgstr ""
31923 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
31924 "Résultats%s"
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31927 #, c-format
31928 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31929 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Commandes par poste budgétaire"
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31932 #, c-format
31933 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31934 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Utilisateurs n'empruntant pas"
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31937 #, c-format
31938 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31939 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31942 #, c-format
31943 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31944 msgstr ""
31945 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques des abonnements des périodiques"
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31948 #, c-format
31949 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31950 msgstr "Koha &rsaquo; Correspondances de champs de recherche SRU"
31952 #. %1$s:  supplier 
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31954 #, c-format
31955 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31956 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
31958 #. For the first occurrence,
31959 #. %1$s:  biblionumber 
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31963 #, c-format
31964 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31965 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
31967 #. %1$s:  title |html 
31968 #. %2$s:  IF ( op ) 
31969 #. %3$s:  ELSE 
31970 #. %4$s:  END 
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31972 #, fuzzy, c-format
31973 msgid ""
31974 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31975 "routing list%s"
31976 msgstr ""
31977 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaqup; %sCréer une liste de "
31978 "circulation%sModifier la liste de circulation%s"
31980 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31981 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31982 #. %3$s:  ELSE 
31983 #. %4$s:  END 
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31985 #, c-format
31986 msgid ""
31987 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31988 "subscription%s"
31989 msgstr ""
31990 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement"
31991 "%sAjouter un abonnement%s"
31993 #. %1$s:  bibliotitle 
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31995 #, c-format
31996 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31997 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32000 #, fuzzy, c-format
32001 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32002 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultats de la recherche"
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32005 #, c-format
32006 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32007 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32010 #, c-format
32011 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32012 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier l'expiration"
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
32015 #, c-format
32016 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32017 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
32019 #. %1$s:  subscriptionid 
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32021 #, c-format
32022 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32023 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Détails de l'abonnement n° %s"
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32026 #, c-format
32027 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32028 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations "
32030 #. %1$s:  IF op == "list" 
32031 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
32032 #. %3$s:  IF field 
32033 #. %4$s:  ELSE 
32034 #. %5$s:  END 
32035 #. %6$s:  END 
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
32037 #, c-format
32038 msgid ""
32039 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
32040 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
32041 "%s "
32042 msgstr ""
32043 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Gestion des nouveaux champs d'abonnement "
32044 "%s &rsaquo; Liste des champs %s %s &rsaquo; Modifier champ %s &rsaquo; "
32045 "Ajouter champ %s %s "
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
32048 #, c-format
32049 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32050 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32053 #, c-format
32054 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32055 msgstr ""
32056 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de la liste de "
32057 "circulation"
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
32060 #, c-format
32061 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32062 msgstr ""
32063 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de ticket de circulation"
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32066 #, c-format
32067 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32068 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Rechercher un fournisseur"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32071 #, c-format
32072 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32073 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultats de la recherche"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32076 #, c-format
32077 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32078 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selectionner le fournisseur"
32080 #. %1$s:  bibliotitle 
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
32082 #, c-format
32083 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32084 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
32086 #. %1$s:  bibliotitle 
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
32088 #, c-format
32089 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32090 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Édition du périodique %s"
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32093 #, c-format
32094 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32095 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement "
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32098 #, fuzzy, c-format
32099 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32100 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement des périodiques N°%s"
32102 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32104 #, c-format
32105 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32106 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement des périodiques N°%s"
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
32110 #, c-format
32111 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32112 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
32114 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32115 #. %2$s:  ELSE 
32116 #. %3$s:  END 
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
32118 #, c-format
32119 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32120 msgstr ""
32121 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Registres &rsaquo; Résultat %s Registres %s"
32123 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
32125 #, c-format
32126 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32127 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Calendrier"
32129 #. %1$s:  IF ( del ) 
32130 #. %2$s:  ELSE 
32131 #. %3$s:  END 
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
32133 #, c-format
32134 msgid ""
32135 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32136 "%s "
32137 msgstr ""
32138 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
32139 "%sModification d'exemplaires par lots%s"
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
32142 #, c-format
32143 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32144 msgstr ""
32145 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification automatique des exemplaires par "
32146 "âge"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
32149 #, c-format
32150 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32151 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
32154 #, c-format
32155 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32156 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
32158 #. %1$s:  IF step == 2 
32159 #. %2$s:  END 
32160 #. %3$s:  IF step == 3 
32161 #. %4$s:  END 
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
32163 #, c-format
32164 msgid ""
32165 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32166 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32167 msgstr ""
32168 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression/Rendre anonyme un lot "
32169 "d'utilisateurs %s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminé%s"
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
32172 #, c-format
32173 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32174 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'un lot d'utilisateurs"
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
32177 #, c-format
32178 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32179 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
32182 #, c-format
32183 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32184 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification de notices par lots"
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
32187 #, c-format
32188 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32189 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
32191 #. %1$s:  IF ( status ) 
32192 #. %2$s:  ELSE 
32193 #. %3$s:  END 
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
32195 #, c-format
32196 msgid ""
32197 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32198 "Comments awaiting moderation%s"
32199 msgstr ""
32200 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Approuvé%s En attente "
32201 "d'approbation%s"
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
32204 #, c-format
32205 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32206 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Export données"
32208 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32209 #. %2$s:  END 
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
32211 #, c-format
32212 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32213 msgstr ""
32214 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Importation d'utilisateurs %s&rsaquo; Résultats"
32215 "%s"
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32218 #, c-format
32219 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32220 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32223 #, c-format
32224 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32225 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes"
32227 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32229 #, c-format
32230 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32231 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; %s"
32233 #. %1$s:  IF batch_id 
32234 #. %2$s:  batch_id 
32235 #. %3$s:  ELSE 
32236 #. %4$s:  END 
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32238 #, c-format
32239 msgid ""
32240 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32241 "(%s)%sNew%s"
32242 msgstr ""
32243 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Lots  &rsaquo; "
32244 "%sÉditer (%s)%sAjouter%s"
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32247 #, c-format
32248 msgid ""
32249 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32250 msgstr ""
32251 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Exportation/"
32252 "importation des étiquettes"
32254 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32255 #. %2$s:  layout_id 
32256 #. %3$s:  ELSE 
32257 #. %4$s:  END 
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32259 #, c-format
32260 msgid ""
32261 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32262 "(%s)%sNew%s"
32263 msgstr ""
32264 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Formats "
32265 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
32267 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32268 #. %2$s:  profile_id 
32269 #. %3$s:  ELSE 
32270 #. %4$s:  END
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32272 #, c-format
32273 msgid ""
32274 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32275 "(%s)%sNew%s"
32276 msgstr ""
32277 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Profils "
32278 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
32280 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32281 #. %2$s:  template_id 
32282 #. %3$s:  ELSE 
32283 #. %4$s:  END 
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32285 #, c-format
32286 msgid ""
32287 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32288 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32289 msgstr ""
32290 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Modèles "
32291 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32294 #, c-format
32295 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32296 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de modification MARC par lots "
32298 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32299 #. %2$s:  import_batch_id 
32300 #. %3$s:  END 
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32302 #, c-format
32303 msgid ""
32304 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32305 "%s "
32306 msgstr ""
32307 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s &rsaquo; "
32308 "Lot %s %s "
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32311 #, c-format
32312 msgid ""
32313 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32314 "matched records"
32315 msgstr ""
32316 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées &rsaquo; "
32317 "Comparer les notices avec une correspondance"
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32320 #, c-format
32321 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32322 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
32324 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32325 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32326 #. %3$s:  ELSE 
32327 #. %4$s:  END 
32328 #. %5$s:  END 
32329 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32330 #. %7$s:  END 
32331 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32332 #. %9$s:  END 
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32334 #, c-format
32335 msgid ""
32336 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32337 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32338 msgstr ""
32339 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
32340 "notification %s &rsaquo; Ajouter une notification%s%s%s &rsaquo; "
32341 "Notification ajoutée%s%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s"
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32344 #, c-format
32345 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32346 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Déclencheurs de notifications"
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32349 #, c-format
32350 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32351 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs"
32353 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32355 #, c-format
32356 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32357 msgstr ""
32358 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; %s"
32360 #. %1$s:  IF batch_id 
32361 #. %2$s:  batch_id 
32362 #. %3$s:  ELSE 
32363 #. %4$s:  END 
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32365 #, c-format
32366 msgid ""
32367 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32368 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32369 msgstr ""
32370 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur &rsaquo; Lots "
32371 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32374 #, c-format
32375 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32376 msgstr ""
32377 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
32378 "Images"
32380 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32381 #. %2$s:  layout_id 
32382 #. %3$s:  ELSE 
32383 #. %4$s:  END 
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32385 #, c-format
32386 msgid ""
32387 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32388 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32389 msgstr ""
32390 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
32391 "Format &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
32393 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32394 #. %2$s:  profile_id 
32395 #. %3$s:  ELSE 
32396 #. %4$s:  END
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32398 #, c-format
32399 msgid ""
32400 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32401 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32402 msgstr ""
32403 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
32404 "Profils &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
32406 #. %1$s:  IF (template_id) 
32407 #. %2$s:  template_id 
32408 #. %3$s:  ELSE 
32409 #. %4$s:  END 
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32411 #, c-format
32412 msgid ""
32413 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32414 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32415 msgstr ""
32416 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
32417 "Modèles &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32420 #, c-format
32421 msgid ""
32422 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32423 "exporting"
32424 msgstr ""
32425 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes d'utilisateurs &rsaquo; Imprimer/"
32426 "Exporter les cartes d'utilisateurs"
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32429 #, c-format
32430 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32431 msgstr "Clubs d'utilisateurs"
32433 #. %1$s:  IF club 
32434 #. %2$s:  club.name 
32435 #. %3$s:  ELSE 
32436 #. %4$s:  club_template.name 
32437 #. %5$s:  END 
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32439 #, c-format
32440 msgid ""
32441 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32442 "Create a new %s club %s "
32443 msgstr ""
32444 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'utilisateurs &rsaquo; %s Modifier le "
32445 "club %s %s Créer un nouveau %s club %s "
32447 #. %1$s:  IF club_template 
32448 #. %2$s:  club_template.name 
32449 #. %3$s:  ELSE 
32450 #. %4$s:  END 
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32452 #, c-format
32453 msgid ""
32454 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32455 "%s %s Create a new club template %s "
32456 msgstr ""
32457 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'utilisateurs &rsaquo; %s Modifier le "
32458 "modèle du club %s %s Créer un nouveau modèle de club %s "
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32461 #, c-format
32462 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32463 msgstr ""
32464 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'utilisateurs &rsaquo;  Inscriptions au "
32465 "club"
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32468 #, c-format
32469 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32470 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs "
32472 #. %1$s:  list.name 
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32474 #, c-format
32475 msgid ""
32476 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32477 msgstr ""
32478 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo;  %s &rsaquo; "
32479 "Ajouter des utilisateurs"
32481 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32482 #. %2$s:  ELSE 
32483 #. %3$s:  END 
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32485 #, c-format
32486 msgid ""
32487 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32488 "New patron list %s "
32489 msgstr ""
32490 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo;  %s  Modifier "
32491 "liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s "
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32494 #, c-format
32495 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32496 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins"
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32500 #, c-format
32501 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32502 msgstr ""
32503 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugiciels &rsaquo; Téléverser le plugiciel"
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32506 #, fuzzy, c-format
32507 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32508 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléverseur de citation"
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32511 #, c-format
32512 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32513 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32516 #, c-format
32517 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32518 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de citation"
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32521 #, c-format
32522 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32523 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléverseur de citation"
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32526 #, c-format
32527 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32528 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
32530 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32531 #. %2$s:  ELSE 
32532 #. %3$s:  editColTitle 
32533 #. %4$s:  END -
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32535 #, c-format
32536 msgid ""
32537 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32538 "collection %s Edit collection %s %s "
32539 msgstr ""
32540 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; %s Ajouter "
32541 "une nouvelle collection %s Modifier une collection %s %s "
32543 #. %1$s:  colTitle 
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32545 #, c-format
32546 msgid ""
32547 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32548 "&rsquo; Add or remove items"
32549 msgstr ""
32550 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Collection "
32551 "%s &rsquo; Ajouter/Supprimer des exemplaires"
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32554 #, c-format
32555 msgid ""
32556 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32557 "collection"
32558 msgstr ""
32559 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Transférer "
32560 "une collection"
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32563 #, c-format
32564 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32565 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32568 #, c-format
32569 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32570 msgstr ""
32571 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Préparer les notices MARC pour l'importation"
32573 #. For the first occurrence,
32574 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32575 #. %2$s:  ELSE 
32576 #. %3$s:  END 
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32579 #, c-format
32580 msgid ""
32581 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32582 msgstr ""
32583 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; mots-clés &rsaquo; %sValidation &rsaquo; "
32584 "%sValider les mots-clés%s"
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32587 #, c-format
32588 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32589 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32592 #, c-format
32593 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32594 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléverser"
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32597 #, c-format
32598 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32599 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléverser les images"
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32602 #, c-format
32603 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32604 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'utilisateurs"
32606 #. %1$s:  name 
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32608 #, c-format
32609 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32610 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
32612 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32613 #. %2$s:  END 
32614 #. %3$s:  IF ( language ) 
32615 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32616 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32617 #. %6$s:  END 
32618 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32619 #. %8$s:  END 
32620 #. %9$s:  END 
32621 #. %10$s:  END 
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32623 #, c-format
32624 msgid ""
32625 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32626 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32627 "dependencies %s "
32628 msgstr ""
32629 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; %s Choisissez votre langue %s %s %s "
32630 "%s Modules Perl manquants %s %s La version Perl est obsolète %s %s Vérifiez "
32631 "les dépendances de Perl %s"
32633 #. %1$s:  IF all_done 
32634 #. %2$s:  ELSE 
32635 #. %3$s:  END 
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32637 #, c-format
32638 msgid ""
32639 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32640 "%s "
32641 msgstr ""
32642 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; %s Complerte %s Créer une règle de "
32643 "circulation %s"
32645 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32646 #. %2$s:  END 
32647 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32648 #. %4$s:  IF ( error ) 
32649 #. %5$s:  ELSE 
32650 #. %6$s:  END 
32651 #. %7$s:  END 
32652 #. %8$s:  IF ( default ) 
32653 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32654 #. %10$s:  ELSE 
32655 #. %11$s:  END 
32656 #. %12$s:  END 
32657 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32658 #. %14$s:  END 
32659 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32660 #. %16$s:  END 
32661 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32662 #. %18$s:  END 
32663 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32664 #. %20$s:  END 
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32666 #, c-format
32667 msgid ""
32668 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32669 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32670 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32671 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32672 "Installation complete %s "
32673 msgstr ""
32674 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32675 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32676 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32677 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32678 "Installation complete %s "
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32681 #, c-format
32682 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32683 msgstr ""
32684 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Ajouter une catégorie d'utilisateur"
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32687 #, c-format
32688 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32689 msgstr ""
32690 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Créer un utilisateur administrateur "
32691 "de Koha"
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32694 #, c-format
32695 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32696 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Créer une bibliothèque"
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32699 #, c-format
32700 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32701 msgstr ""
32702 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Créer un nouveau type d'exemplaire"
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32705 #, c-format
32706 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32707 msgstr ""
32708 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Paramètres de la base de données"
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32711 #, fuzzy, c-format
32712 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32713 msgstr "Points de recherche z39.50 "
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32716 #, fuzzy, c-format
32717 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32718 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z39.50"
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32721 #, c-format
32722 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32723 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche SRU/Z39.50"
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32726 #, c-format
32727 msgid "Koha SAB CINECA"
32728 msgstr "Koha SAB CINECA"
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32732 #, c-format
32733 msgid "Koha administration"
32734 msgstr "Administration Koha"
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32737 #, c-format
32738 msgid ""
32739 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32740 "password unchanged."
32741 msgstr ""
32742 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez la zone "
32743 "blanche pour ne pas changer le mot de passe."
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32747 #, c-format
32748 msgid "Koha database schema"
32749 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32752 #, c-format
32753 msgid "Koha development team"
32754 msgstr "Equipe de développement de Koha"
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32758 #, c-format
32759 msgid "Koha field"
32760 msgstr "Zone Koha"
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32764 #, c-format
32765 msgid "Koha field:"
32766 msgstr "Zone Koha&nbsp;: "
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32769 #, c-format
32770 msgid "Koha full call number"
32771 msgstr "Cote de Koha"
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
32774 #, c-format
32775 msgid "Koha history timeline"
32776 msgstr "Historique "
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32779 #, c-format
32780 msgid "Koha internal"
32781 msgstr "Champ Koha"
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
32784 #, c-format
32785 msgid ""
32786 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32787 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32788 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32789 "version."
32790 msgstr ""
32791 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou modifier dans "
32792 "le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
32793 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, ou (à votre choix) "
32794 "toute version ultérieure."
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32797 #, c-format
32798 msgid "Koha itemtype"
32799 msgstr "Type de doc Koha"
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32802 #, c-format
32803 msgid "Koha link:"
32804 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:193
32807 #, c-format
32808 msgid "Koha module:"
32809 msgstr "Module Koha&nbsp;: "
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32812 #, c-format
32813 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32814 msgstr "Classification normalisée de Koha pour le tri"
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32818 #, c-format
32819 msgid "Koha offline circulation"
32820 msgstr "Circulation hors ligne de Koha"
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32823 #, c-format
32824 msgid "Koha plugins"
32825 msgstr "Plugiciels Koha"
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32828 #, c-format
32829 msgid "Koha report library"
32830 msgstr "Bibliothèque de rapport Koha"
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32833 #, c-format
32834 msgid "Koha reports library"
32835 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32838 #, c-format
32839 msgid "Koha staff client"
32840 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32843 #, c-format
32844 msgid "Koha team"
32845 msgstr "Equipe Koha"
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32848 #, c-format
32849 msgid "Koha to MARC Mapping"
32850 msgstr "Liens Koha => MARC"
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32855 #, c-format
32856 msgid "Koha to MARC mapping"
32857 msgstr "Liens Koha => MARC"
32859 #. SPAN
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32861 msgid ""
32862 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32863 msgstr ""
32864 "La numérotation des versions de Koha a sauté de 3.22 à 16.05 (aa.mm) au mois "
32865 "de mai 2016"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32868 #, c-format
32869 msgid "Koha version: "
32870 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
32873 #, c-format
32874 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32875 msgstr "KohaAloha, Nouvelle-Zélande"
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
32878 #, c-format
32879 msgid "Kohala"
32880 msgstr "Kohala"
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32883 #, c-format
32884 msgid "Koustubha Kale"
32885 msgstr "Koustubha Kale"
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
32888 #, c-format
32889 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32890 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32893 #, c-format
32894 msgid "Kyle Hall"
32895 msgstr "Kyle Hall"
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
32898 #, fuzzy, c-format
32899 msgid ""
32900 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32901 "17.05 Release Manager)"
32902 msgstr ""
32903 "Kyle Hall (Responsable de la maintenance 3.8; Membre de l'équipe d'assurance "
32904 "qualité 3.14 - 17.05; Responsable de version 17.05)"
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32907 #, c-format
32908 msgid "LC call number:"
32909 msgstr "Cote LC&nbsp;:"
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:27
32916 #, c-format
32917 msgid "LC call number: "
32918 msgstr "Cote LC&nbsp;:"
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32925 #, c-format
32926 msgid "LCCN"
32927 msgstr "LCCN"
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32931 #, c-format
32932 msgid "LCCN:"
32933 msgstr "LCCN&nbsp;: "
32935 #. For the first occurrence,
32936 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32939 #, c-format
32940 msgid "LCCN: %s "
32941 msgstr "LCCN: %s"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32947 #, c-format
32948 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32949 msgstr "NE PAS MODIFIER"
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
32952 #, c-format
32953 msgid "LGPL v2.1"
32954 msgstr "LGPL v2.1"
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32957 #, c-format
32958 msgid "LIBRISMARC"
32959 msgstr "LIBRISMARC"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32965 #, c-format
32966 msgid "Label"
32967 msgstr "Étiquette"
32969 #. %1$s:  batche.batch_id 
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32971 #, c-format
32972 msgid "Label Batch Number %s"
32973 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32976 #, c-format
32977 msgid "Label batch"
32978 msgstr "Lot d'étiquettes"
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32981 #, c-format
32982 msgid "Label batches"
32983 msgstr "Lots d'étiquettes"
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32992 #, c-format
32993 msgid "Label creator"
32994 msgstr "Créateur d'étiquettes"
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32997 #, c-format
32998 msgid "Label for lib: "
32999 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33002 #, c-format
33003 msgid "Label for opac: "
33004 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
33007 #, c-format
33008 msgid "Label height:"
33009 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;: "
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
33012 #, c-format
33013 msgid "Label number"
33014 msgstr "Numéro de l'étiquette"
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33017 #, c-format
33018 msgid "Label template"
33019 msgstr "Modèle d'étiquette"
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33022 #, c-format
33023 msgid "Label templates"
33024 msgstr "Modèles d'étiquette"
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
33027 #, c-format
33028 msgid "Label width:"
33029 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;: "
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33032 #, c-format
33033 msgid "Label: "
33034 msgstr "Étiquette&nbsp;:"
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33037 #, c-format
33038 msgid "Labeled MARC"
33039 msgstr "MARC avec libellés"
33041 #. %1$s:  biblionumber 
33042 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33044 #, c-format
33045 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33046 msgstr "Notice MARC avec libellés&nbsp;: %s (%s) "
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33049 #, c-format
33050 msgid "Lang"
33051 msgstr "Langue"
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33054 #, c-format
33055 msgid "Lang: "
33056 msgstr "Langue&nbsp;:"
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33059 #, c-format
33060 msgid "Language"
33061 msgstr "Langue"
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
33064 #, c-format
33065 msgid "Language: "
33066 msgstr "Langue&nbsp;:"
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33071 #, c-format
33072 msgid "Languages"
33073 msgstr "Langues"
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
33076 #, c-format
33077 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33078 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
33081 #, c-format
33082 msgid "Large print"
33083 msgstr "Gros caractères"
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
33086 #, c-format
33087 msgid "Large text"
33088 msgstr "Grand caractère"
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
33091 #, c-format
33092 msgid "Lari Taskula"
33093 msgstr "Lari Taskula"
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
33096 #, c-format
33097 msgid "Larry Baerveldt"
33098 msgstr "Larry Baerveldt"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
33101 #, c-format
33102 msgid "Lars Wirzenius"
33103 msgstr "Lars Wirzenius"
33105 #. For the first occurrence,
33106 #. SCRIPT
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33109 #, c-format
33110 msgid "Last"
33111 msgstr "Dernier"
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33114 #, c-format
33115 msgid "Last borrowed:"
33116 msgstr "Dernier emprunt&nbsp;: "
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
33119 #, c-format
33120 msgid "Last borrower:"
33121 msgstr "Dernier emprunteur: "
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
33124 #, c-format
33125 msgid "Last changed by:"
33126 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
33128 #. For the first occurrence,
33129 #. SCRIPT
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
33132 #, c-format
33133 msgid "Last changed:"
33134 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
33137 #, c-format
33138 msgid "Last checkout date:"
33139 msgstr "Date du dernier prêt&nbsp;"
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
33142 #, c-format
33143 msgid "Last displayed"
33144 msgstr "Mis à jour le"
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
33147 #, c-format
33148 msgid "Last edit"
33149 msgstr "Dernière modification"
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
33152 #, c-format
33153 msgid "Last inventory date:"
33154 msgstr "Date du dernier inventaire :"
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
33157 #, c-format
33158 msgid "Last location"
33159 msgstr "Dernière localisation"
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
33162 #, c-format
33163 msgid "Last returned by:"
33164 msgstr "Dernier retour par &nbsp;:"
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
33167 #, c-format
33168 msgid "Last run"
33169 msgstr "Dernière exécution"
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33174 #, c-format
33175 msgid "Last seen"
33176 msgstr "Vu en dernier"
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
33179 #, c-format
33180 msgid "Last seen:"
33181 msgstr "Dernière opération&nbsp;:"
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
33184 #, c-format
33185 msgid "Last sync: "
33186 msgstr "Dernière syncro&nbsp;:"
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
33189 #, c-format
33190 msgid "Last update: "
33191 msgstr "Dernière mise à jour : "
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33195 #, c-format
33196 msgid "Last updated"
33197 msgstr "Dernière mise à jour"
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
33201 #, c-format
33202 msgid "Last updated:"
33203 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33206 #, c-format
33207 msgid "Last updated: "
33208 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
33211 #, c-format
33212 msgid "Last value "
33213 msgstr "Dernière valeur "
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33220 #, c-format
33221 msgid "Late"
33222 msgstr "En retard"
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33226 #, c-format
33227 msgid "Late orders"
33228 msgstr "Commandes en retard"
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
33231 #, c-format
33232 msgid "Latina (Latin)"
33233 msgstr "Latina (Latin)"
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33236 #, c-format
33237 msgid "Law reports and digests"
33238 msgstr "Rapports de lois et recueils"
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33244 #, c-format
33245 msgid "Layout"
33246 msgstr "Format"
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33250 #, c-format
33251 msgid "Layout ID"
33252 msgstr "N° de format"
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33256 #, c-format
33257 msgid "Layout name: "
33258 msgstr "Nom du format&nbsp;: "
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33261 #, c-format
33262 msgid "Layout: "
33263 msgstr "Modèle: "
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33269 #, c-format
33270 msgid "Layouts"
33271 msgstr "Formats"
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
33275 #, c-format
33276 msgid "Leaflet"
33277 msgstr "Brochure"
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
33280 #, c-format
33281 msgid "Leave a message"
33282 msgstr "Message"
33284 #. %1$s:  END 
33285 #. %2$s:  END 
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33287 #, fuzzy, c-format
33288 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33289 msgstr "laisser vide pour auto calc pendant l'enregistrement"
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33292 #, c-format
33293 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33294 msgstr "Laisser vide pour ajouter via une recherche d'exemplaire (itemnumber)."
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
33298 #, c-format
33299 msgid "Lee Jamison"
33300 msgstr "Lee Jamison"
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33303 #, c-format
33304 msgid "Left on order "
33305 msgstr "Commande en retard"
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33309 #, c-format
33310 msgid "Left page margin:"
33311 msgstr "Marge gauche de la page&nbsp;: "
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33314 #, c-format
33315 msgid "Left text margin:"
33316 msgstr "Marge gauche du texte&nbsp;: "
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33319 #, c-format
33320 msgid "Legal articles"
33321 msgstr "Articles de loi"
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33324 #, c-format
33325 msgid "Legal cases and case notes"
33326 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33329 #, c-format
33330 msgid "Legend"
33331 msgstr "Légende"
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33334 #, c-format
33335 msgid "Legislation"
33336 msgstr "Législation"
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33339 #, c-format
33340 msgid "Leire Diez"
33341 msgstr "Leire Diez"
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33352 #, c-format
33353 msgid "Length: "
33354 msgstr "Taille&nbsp;: "
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33357 #, c-format
33358 msgid "Letter"
33359 msgstr "Lettre"
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33364 #, c-format
33365 msgid "Lib"
33366 msgstr "Texte"
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
33369 #, c-format
33370 msgid "LibLime, USA"
33371 msgstr "LibLime, USA"
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
33374 #, c-format
33375 msgid "Librarian"
33376 msgstr "Bibliothécaire"
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
33379 #, c-format
33380 msgid "Librarian identity:"
33381 msgstr "Identité bibliothécaire&nbsp;: "
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33387 #, c-format
33388 msgid "Librarian interface"
33389 msgstr "Interface bibliothécaire"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33392 #, c-format
33393 msgid "Librarian:"
33394 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;: "
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33402 #, c-format
33403 msgid "Libraries"
33404 msgstr "Sites"
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33407 #, c-format
33408 msgid "Libraries and groups "
33409 msgstr "Bibliothèques et groupes "
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33412 #, c-format
33413 msgid "Libraries informations: "
33414 msgstr "Informations sur les bibliothèques : "
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33417 #, c-format
33418 msgid "Libraries limitation: "
33419 msgstr "Limitation des bibliothèques&nbsp;: "
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33464 #, c-format
33465 msgid "Library"
33466 msgstr "Site"
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33469 #, c-format
33470 msgid "Library "
33471 msgstr "Site "
33473 #. %1$s:  branchcode 
33474 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33476 #, c-format
33477 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33478 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33487 #, c-format
33488 msgid "Library EANs"
33489 msgstr "EAN de bibliothèque"
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33492 #, c-format
33493 msgid "Library URL: "
33494 msgstr "URL de la bibliothèque : "
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33497 #, c-format
33498 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33499 msgstr "La bibliothèque existe déjà et ne peut pas être modifiée."
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33502 #, c-format
33503 msgid "Library branch"
33504 msgstr "Sites des bibliothèques"
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33509 #, c-format
33510 msgid "Library code: "
33511 msgstr "Code de la bibliothèque: "
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33514 #, c-format
33515 msgid "Library created!"
33516 msgstr "La bibliothèque a été créée. "
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33521 #, fuzzy, c-format
33522 msgid "Library groups"
33523 msgstr "Usage internet"
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33526 #, c-format
33527 msgid "Library is invalid."
33528 msgstr "Le site est invalide."
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33531 #, fuzzy, c-format
33532 msgid ""
33533 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33534 msgstr ""
33535 "Aucun élément ajouté, car la bibliothèque n'est pas définie. Configurez "
33536 "votre bibliothèque avant d'ajouter des exemplaires à un lot. "
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33539 #, c-format
33540 msgid "Library management"
33541 msgstr "Gestion de bibliothèques"
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33544 #, c-format
33545 msgid "Library name: "
33546 msgstr "Nom de la bibliothèque : "
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33549 #, c-format
33550 msgid "Library of Congress"
33551 msgstr "Bibliothèque du congrès"
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33554 #, c-format
33555 msgid "Library of the patron:"
33556 msgstr "Site de l'utilisateur&nbsp;:"
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33559 #, c-format
33560 msgid "Library set-up"
33561 msgstr "Gestion interne"
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33565 #, c-format
33566 msgid "Library transfer limits"
33567 msgstr "Limites de transfert réseau"
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33570 #, c-format
33571 msgid "Library type: "
33572 msgstr "Type de bibliothèque : "
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33576 #, c-format
33577 msgid "Library use"
33578 msgstr "Usage internet"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33603 #, c-format
33604 msgid "Library:"
33605 msgstr "Site&nbsp;:"
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33626 #, c-format
33627 msgid "Library: "
33628 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
33630 #. For the first occurrence,
33631 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33634 #, c-format
33635 msgid "Library: %s"
33636 msgstr "Bibliothèque: %s"
33638 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33639 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33641 #, c-format
33642 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33643 msgstr "Site&nbsp;: %s &rArr; %s"
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
33646 #, c-format
33647 msgid "Libriotech, Norway"
33648 msgstr "Libriotech, Norvège"
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33651 #, c-format
33652 msgid "Licenses"
33653 msgstr "Licences"
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33656 #, c-format
33657 msgid ""
33658 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33659 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33660 "items_batchmod is still required)"
33661 msgstr ""
33662 "Limiter la modification par lot des exemplaires aux sous-zones définies dans "
33663 "la préférence système SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (veuillez noter "
33664 "que items_batchmod est toujours nécessaire)"
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33667 #, c-format
33668 msgid "Limit collection code to: "
33669 msgstr "Limiter au code de collection&nbsp;:"
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33672 #, c-format
33673 msgid ""
33674 "Limit item modification to subfields defined in the "
33675 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33676 "is still required)"
33677 msgstr ""
33678 "Limiter la modification des exemplaires aux sous-zones définies dans la "
33679 "préférence système ubfieldsToAllowForRestrictedEditing (veuillez noter que "
33680 "edit_item est toujours nécessaire)"
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33683 #, c-format
33684 msgid "Limit item type to: "
33685 msgstr "Limiter au type de document&nbsp;: "
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33689 #, c-format
33690 msgid "Limit patron data access by group "
33691 msgstr ""
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33694 #, c-format
33695 msgid ""
33696 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33697 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33698 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33699 msgstr ""
33700 "Limiter les transferts selon les critères: site de départ, site d'arrivée, "
33701 "type de document."
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33704 #, c-format
33705 msgid "Limit to any of the following:"
33706 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes&nbsp;:"
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33709 #, c-format
33710 msgid "Limit to currently available items"
33711 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles"
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33714 #, c-format
33715 msgid "Limit to:"
33716 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33721 #, c-format
33722 msgid "Limit to: "
33723 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
33725 #. A
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33727 #, fuzzy
33728 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33729 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33735 #, c-format
33736 msgid "Limits"
33737 msgstr "Limites"
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33740 #, c-format
33741 msgid "Line"
33742 msgstr "Ligne"
33744 #. For the first occurrence,
33745 #. SCRIPT
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33748 #, c-format
33749 msgid "Line "
33750 msgstr "Ligne "
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33753 #, c-format
33754 msgid "Link"
33755 msgstr "Lien"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33758 #, fuzzy, c-format
33759 msgid "Link field to authorities"
33760 msgstr "Modifier les autorités"
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33763 #, c-format
33764 msgid "Link to host item"
33765 msgstr "Lien à une notice mère"
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33768 #, c-format
33769 msgid "Link:"
33770 msgstr "Lien&nbsp;:"
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33773 #, c-format
33774 msgid "List"
33775 msgstr "Liste"
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33778 #, c-format
33779 msgid "List Fields"
33780 msgstr "Liste de champs"
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33783 #, c-format
33784 msgid ""
33785 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33786 msgstr ""
33787 "La liste n'a pas pu être créée. (N'utilisez pas le compte administrateur de "
33788 "la base de données.)"
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33791 #, c-format
33792 msgid "List created."
33793 msgstr "Liste créée."
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33796 #, c-format
33797 msgid "List deleted."
33798 msgstr "Liste supprimée avec succès."
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33801 #, c-format
33802 msgid "List fields"
33803 msgstr "Liste de champs"
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33806 #, c-format
33807 msgid "List item price includes tax: "
33808 msgstr "Le prix courant inclut les taxes&nbsp;:"
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33811 #, c-format
33812 msgid "List member:"
33813 msgstr "Inscrits sur la liste&nbsp;:"
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33817 #, c-format
33818 msgid "List name"
33819 msgstr "Nom de la liste&nbsp;:"
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33822 #, c-format
33823 msgid "List name will be file name with timestamp"
33824 msgstr ""
33825 "Le nom de la liste sera composé du nom du fichier, de la date et de l'heure"
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33828 #, c-format
33829 msgid "List name: "
33830 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33834 #, c-format
33835 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33836 msgstr "Liste de numéro de notices (un par ligne): "
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33839 #, c-format
33840 msgid "List of rules"
33841 msgstr "Liste de règles"
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33844 #, c-format
33845 msgid "List price"
33846 msgstr "Prix à la commande"
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33850 #, c-format
33851 msgid "List prices are: "
33852 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;: "
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33855 #, c-format
33856 msgid "List prices:"
33857 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;:"
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33860 #, fuzzy, c-format
33861 msgid "List requests "
33862 msgstr "Liste des demandes"
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33865 #, c-format
33866 msgid "List updated."
33867 msgstr "Liste mise à jour."
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33875 #, c-format
33876 msgid "Lists"
33877 msgstr "Listes"
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
33881 #, c-format
33882 msgid "Lists that include this title: "
33883 msgstr "Listes comprenant ce titre&nbsp;: "
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
33886 #, c-format
33887 msgid "Liz Rea"
33888 msgstr "Liz Rea"
33890 #. For the first occurrence,
33891 #. SCRIPT
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33906 msgid "Loading"
33907 msgstr "Chargement"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33925 #, c-format
33926 msgid "Loading "
33927 msgstr "Chargement"
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33931 #, c-format
33932 msgid "Loading data..."
33933 msgstr "Chargement en cours..."
33935 #. SCRIPT
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33937 msgid "Loading more results…"
33938 msgstr "Afficher plus de résultats…"
33940 #. SCRIPT
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33942 msgid "Loading page %s, please wait..."
33943 msgstr "Veuillez patienter, chargement en cours de %s ... "
33945 #. SCRIPT
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33947 msgid "Loading records, please wait..."
33948 msgstr "Chargement en cours...  "
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33953 #, c-format
33954 msgid "Loading, please wait..."
33955 msgstr "Chargement en cours... "
33957 #. For the first occurrence,
33958 #. SCRIPT
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33965 #, c-format
33966 msgid "Loading..."
33967 msgstr "Chargement…"
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33971 #, c-format
33972 msgid "Loading... "
33973 msgstr "Chargement… "
33975 #. SCRIPT
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33977 msgid "Loading... you may continue scanning."
33978 msgstr "Chargement... vous pouvez continuer à scanner."
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33982 #, c-format
33983 msgid "Loan period"
33984 msgstr "Période de prêt"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33987 #, c-format
33988 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33989 msgstr ""
33990 "La période de prêt n'a pas été raccourcie en raison de la règle outrepassée"
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33993 #, c-format
33994 msgid "Loan period: "
33995 msgstr "Période de prêt : "
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33998 #, c-format
33999 msgid "Local Use"
34000 msgstr "Usage Local"
34002 #. SCRIPT
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
34004 msgid "Local catalog"
34005 msgstr "Catalogue local"
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
34008 #, c-format
34009 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34010 msgstr ""
34011 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
34013 #. SCRIPT
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
34015 msgid "Local number"
34016 msgstr "No de notice local"
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34019 #, c-format
34020 msgid "Local use"
34021 msgstr "Usage Local"
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34024 #, c-format
34025 msgid "Local use preferences"
34026 msgstr "Préférences de l'utilisation locale"
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
34030 #, c-format
34031 msgid "Local use recorded"
34032 msgstr "Usage local enregistré"
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
34035 #, c-format
34036 msgid "Local use recorded."
34037 msgstr "Usage local enregistré."
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
34040 #, c-format
34041 msgid "Locale:"
34042 msgstr "Paramètre régional&nbsp;: "
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
34045 #, c-format
34046 msgid "Locale: "
34047 msgstr "Paramètre régional&nbsp;: "
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
34068 #, c-format
34069 msgid "Location"
34070 msgstr "Localisation"
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
34073 #, c-format
34074 msgid "Location and availability"
34075 msgstr "Localisation et disponibilité"
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
34078 #, c-format
34079 msgid "Location(s)"
34080 msgstr "Localisation(s)"
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
34086 #, c-format
34087 msgid "Location:"
34088 msgstr "Localisation&nbsp;:"
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34091 #, fuzzy, c-format
34092 msgid "Location: "
34093 msgstr "Localisation&nbsp;:"
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34096 #, c-format
34097 msgid "Locations"
34098 msgstr "Localisations"
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34101 #, c-format
34102 msgid "Lock budget: "
34103 msgstr "Budget verrouillé&nbsp;: "
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
34109 #, c-format
34110 msgid "Locked"
34111 msgstr "Verrouillé"
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34115 #, c-format
34116 msgid "Log in"
34117 msgstr "Me connecter"
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34120 #, c-format
34121 msgid "Log in as a different user"
34122 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
34125 #, c-format
34126 msgid ""
34127 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34128 "from using any other OPAC functionality"
34129 msgstr ""
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
34132 #, c-format
34133 msgid "Log out"
34134 msgstr "Se déconnecter"
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34138 #, c-format
34139 msgid "Log viewer"
34140 msgstr "Consultation des registres"
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
34143 #, c-format
34144 msgid "Logged in as:"
34145 msgstr "Connecté en tant que&nbsp;:"
34147 #. INPUT type=submit
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
34149 msgid "Login"
34150 msgstr "Connexion"
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
34154 #, c-format
34155 msgid "Logs"
34156 msgstr "Registres"
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
34159 #, c-format
34160 msgid "Look for existing records in catalog?"
34161 msgstr "Rechercher des notices existantes dans le catalogue ?"
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
34165 #, c-format
34166 msgid "Lost"
34167 msgstr "Perdu"
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
34171 #, c-format
34172 msgid "Lost card"
34173 msgstr "Carte perdue"
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34176 #, c-format
34177 msgid "Lost card flag"
34178 msgstr "Carte perdue"
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34184 #, c-format
34185 msgid "Lost item"
34186 msgstr "Exemplaire perdu"
34188 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
34190 #, c-format
34191 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34192 msgstr ""
34193 "Politique de remboursement des frais pour un document perdu retourné pour %s"
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
34199 #, c-format
34200 msgid "Lost items"
34201 msgstr "Exemplaires perdus"
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
34204 #, c-format
34205 msgid "Lost items in staff client"
34206 msgstr "Documents perdus dans l'intranet"
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
34209 #, c-format
34210 msgid "Lost items in staff client: "
34211 msgstr "Documents perdus dans l'intranet&nbsp;: "
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
34215 #, c-format
34216 msgid "Lost on"
34217 msgstr "Perdu le"
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
34220 #, c-format
34221 msgid "Lost on:"
34222 msgstr "Perdu le&nbsp;:"
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
34226 #, c-format
34227 msgid "Lost status"
34228 msgstr "Statut perdu"
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
34231 #, c-format
34232 msgid "Lost status:"
34233 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
34236 #, c-format
34237 msgid "Lost status: "
34238 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34241 #, c-format
34242 msgid "Lost: "
34243 msgstr "Perdu&nbsp;:"
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34251 #, c-format
34252 msgid "Lower left X coordinate: "
34253 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X&nbsp;: "
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34261 #, c-format
34262 msgid "Lower left Y coordinate: "
34263 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y&nbsp;: "
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34266 #, c-format
34267 msgid "Lucida Console"
34268 msgstr "Lucida Console"
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
34271 #, c-format
34272 msgid "Luke Honiss"
34273 msgstr "Luke Honiss"
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
34276 #, c-format
34277 msgid "M&#257;ori"
34278 msgstr "M&#257;ori"
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34281 #, c-format
34282 msgid "MADS (XML)"
34283 msgstr "MADS (XML)"
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34286 #, c-format
34287 msgid "MALMARC"
34288 msgstr "MALMARC"
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34301 #, c-format
34302 msgid "MARC"
34303 msgstr "MARC"
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
34308 #, c-format
34309 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34310 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34313 #, c-format
34314 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34315 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, standard)"
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
34320 #, c-format
34321 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34322 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34325 #, c-format
34326 msgid "MARC 8"
34327 msgstr "MARC 8"
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34330 #, c-format
34331 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34332 msgstr "Validation grilles de catalogage MARC"
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34335 #, c-format
34336 msgid "MARC Card View"
34337 msgstr "Vue carte MARC"
34339 #. %1$s:  IF framework 
34340 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
34341 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
34342 #. %4$s:  ELSE 
34343 #. %5$s:  END 
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34345 #, c-format
34346 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34347 msgstr "Grille de catalogage pour %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
34351 #, c-format
34352 msgid "MARC Preview:"
34353 msgstr "Prévisualisation MARC&nbsp;:"
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34356 #, c-format
34357 msgid "MARC View"
34358 msgstr "Vue MARC"
34360 #. %1$s:  biblionumber 
34361 #. %2$s:  bibliotitle |html 
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34363 #, c-format
34364 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34365 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s ( %s )"
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34369 #, c-format
34370 msgid "MARC bibliographic framework"
34371 msgstr "Grille bibliographique MARC"
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34375 #, c-format
34376 msgid "MARC bibliographic framework test"
34377 msgstr "Test de grille bibliographique MARC"
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34381 #, c-format
34382 msgid "MARC field"
34383 msgstr "Zone MARC "
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34387 #, c-format
34388 msgid "MARC field: "
34389 msgstr "Zone MARC&nbsp;: "
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34395 #, c-format
34396 msgid "MARC frameworks"
34397 msgstr "Grilles MARC"
34399 #. %1$s:  marcflavour 
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34401 #, c-format
34402 msgid "MARC frameworks: %s"
34403 msgstr "Grilles MARC&nbsp;: %s"
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34407 #, c-format
34408 msgid "MARC modification templates"
34409 msgstr "Modèles de modifications MARC"
34411 #. %1$s:  template_id 
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34413 #, c-format
34414 msgid "MARC modification templates %s"
34415 msgstr "Modèles de modifications MARC %s"
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34419 #, c-format
34420 msgid "MARC organization code"
34421 msgstr "Code MARC d'organisation"
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34435 #, c-format
34436 msgid "MARC preview"
34437 msgstr "Prévisualisation MARC"
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34440 #, c-format
34441 msgid "MARC staging results :"
34442 msgstr "Résultats de la préparation MARC&nbsp;:"
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34445 #, fuzzy, c-format
34446 msgid ""
34447 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34448 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34449 "tends to be used in a few European countries. "
34450 msgstr ""
34451 "MARC signifie Catalogage lisible par machine. Une notice MARC contient des "
34452 "informations bibliographiques sur un exemplaire. MARC21 est utilisé "
34453 "globalement, alors que l'UNIMARC a tendance à être utilisé en Europe. "
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34458 #, c-format
34459 msgid "MARC structure"
34460 msgstr "Structure MARC"
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34464 #, c-format
34465 msgid "MARC subfield"
34466 msgstr "Sous-zones MARC "
34468 #. %1$s:  tagfield | html 
34469 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34470 #. %3$s:  frameworkcode 
34471 #. %4$s:  ELSE 
34472 #. %5$s:  END 
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34474 #, c-format
34475 msgid ""
34476 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34477 msgstr ""
34478 "Gestion de la structure des sous zones de %s %s (grille %s)%s(grille par "
34479 "défaut)%s"
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34483 #, c-format
34484 msgid "MARC subfield: "
34485 msgstr "Sous-zones MARC&nbsp;: "
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34488 #, c-format
34489 msgid "MARC21/USMARC"
34490 msgstr "MARC21/USMARC"
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34496 #, c-format
34497 msgid "MARCXML"
34498 msgstr "MARCXML"
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
34505 #, c-format
34506 msgid "MIT License"
34507 msgstr "Licence MIT"
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
34510 #, fuzzy, c-format
34511 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34512 msgstr "Licence MIT"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
34519 #, c-format
34520 msgid "MIT license"
34521 msgstr "Licence MIT"
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
34524 #, c-format
34525 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34526 msgstr "MJ Ray (Responsable maintenance 2.0)"
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34530 #, c-format
34531 msgid "MODS (XML)"
34532 msgstr "MODS (XML)"
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34535 #, c-format
34536 msgid "Macros"
34537 msgstr "Macros"
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34540 #, c-format
34541 msgid "Macros..."
34542 msgstr "Macros..."
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34545 #, c-format
34546 msgid "Magnus Enger"
34547 msgstr "Magnus Enger"
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
34550 #, c-format
34551 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34552 msgstr "Magyar (Hungarian) Agnes Imecs"
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34557 #, c-format
34558 msgid "Main address"
34559 msgstr "Adresse principale"
34561 #. SCRIPT
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34563 msgid "Main library"
34564 msgstr "Bibliothèque principale"
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34567 #, c-format
34568 msgid ""
34569 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34570 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34571 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34572 msgstr ""
34573 "Définir une série de jours de fermeture qui se répétera chaque année. Par "
34574 "exemple, en sélectionnant le 1er Août 2012 et le 10 Août 2012, un congé sera "
34575 "paramétré tous les jours entre le 1er et le 10, et également du 1er au 10 "
34576 "Août des années suivantes."
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34579 #, c-format
34580 msgid ""
34581 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34582 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34583 "will not affect August 1-10 in other years."
34584 msgstr ""
34585 "Définir une série de jours de fermeture. Par exemple, en sélectionnant le "
34586 "1er Août 2012 et le 10 août 2012, un congé sera paramétré tous les jours "
34587 "entre le 1er et le 10, sans répercussion sur la période du 1er au 10 Août "
34588 "des années suivantes."
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34591 #, c-format
34592 msgid ""
34593 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34594 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34595 msgstr ""
34596 "Définir un jour de fermeture. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août "
34597 "2012, un congé sera paramétré ce jour-là, sans répercussion sur le 1er Août "
34598 "des années suivantes."
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34601 #, c-format
34602 msgid "Make budget active: "
34603 msgstr "Activer le budget&nbsp;: "
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34607 #, c-format
34608 msgid "Make payment"
34609 msgstr "Encaisser"
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34612 #, c-format
34613 msgid ""
34614 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34615 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34616 msgstr ""
34617 "Définissez ce jour de la semaine comme fermé. Par exemple, si votre "
34618 "bibliothèque est fermée les samedis, utilisez cette option pour marquer tous "
34619 "les samedis comme jour de fermeture."
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
34622 #, c-format
34623 msgid "Maksim Sen"
34624 msgstr ""
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34628 #, c-format
34629 msgid "Male"
34630 msgstr "Masculin"
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34633 #, c-format
34634 msgid "Male "
34635 msgstr "Masculin "
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34638 #, c-format
34639 msgid "Manage"
34640 msgstr "Gestion"
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34644 #, c-format
34645 msgid "Manage "
34646 msgstr "Gérer "
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34650 #, fuzzy, c-format
34651 msgid "Manage API keys"
34652 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34656 #, c-format
34657 msgid "Manage CSV export profiles"
34658 msgstr "Gérer les profils d'export CSV"
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34661 #, c-format
34662 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34663 msgstr "Gérer les transmission EDIFACT"
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34666 #, c-format
34667 msgid "Manage ILL request"
34668 msgstr "Gérer les demandes de PEB"
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34671 #, c-format
34672 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34673 msgstr " Gérer le paramétrage de Koha (Panneau d'administration)"
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34676 #, c-format
34677 msgid "Manage MARC modification templates"
34678 msgstr "Gérer les modèles MARC"
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34681 #, c-format
34682 msgid "Manage OAI Sets"
34683 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34686 #, c-format
34687 msgid ""
34688 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34689 "patron card layout."
34690 msgstr ""
34691 "Gérer les images supplémentaires à utiliser comme logo, décoration ou "
34692 "arrière-plan sur une disposition de carte d'un utilisateur."
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34695 #, c-format
34696 msgid "Manage all budgets"
34697 msgstr "Gérer tous les budgets"
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34700 #, c-format
34701 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34702 msgstr ""
34703 "Gérer toutes les commandes et panier, quel que soit les restrictions qui "
34704 "s'appliquent dessus"
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34707 #, c-format
34708 msgid "Manage budget plannings"
34709 msgstr "Gérer la planification des postes budgétaires"
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34712 #, c-format
34713 msgid "Manage budgets"
34714 msgstr "Permission de gérer les budgets"
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34717 #, c-format
34718 msgid "Manage contracts"
34719 msgstr "Permission de gérer les contrats"
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34722 #, c-format
34723 msgid "Manage custom fields for item search."
34724 msgstr "Gérer des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34727 #, c-format
34728 msgid "Manage frequencies "
34729 msgstr "Gérer les périodicités "
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34732 #, c-format
34733 msgid ""
34734 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34735 "administrator email, and templates."
34736 msgstr ""
34737 "Gérer les préférences système principales comme le format MARC, le format de "
34738 "la date, le gestionnaire de courriels, les modèles, etc."
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34741 #, c-format
34742 msgid "Manage housebound deliveries"
34743 msgstr "Gérer les livraisons des utilisateurs confinés à la maison"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34746 #, c-format
34747 msgid "Manage housebound profile"
34748 msgstr "Gérer le profil de confinement à la maison"
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34751 #, c-format
34752 msgid ""
34753 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34754 msgstr ""
34755 "Gérer les index, les facettes et leur configuration dans les zones et les "
34756 "sous-zones MARC."
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34759 #, c-format
34760 msgid "Manage invoice files"
34761 msgstr "Gérer les factures"
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34764 #, c-format
34765 msgid "Manage library EDI EANs"
34766 msgstr "Gérer les EAN des bibliothèques EDI"
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34769 #, c-format
34770 msgid "Manage lists of patrons."
34771 msgstr "Gérer des listes d'utilisateurs"
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34774 #, c-format
34775 msgid "Manage marc modification templates"
34776 msgstr "Gérer les modèles de modification MARC"
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34779 #, c-format
34780 msgid "Manage numbering patterns "
34781 msgstr "Gérer les modèles de numérotation"
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34784 #, c-format
34785 msgid "Manage orders"
34786 msgstr "Gestion des commandes"
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34790 #, c-format
34791 msgid "Manage orders & basket"
34792 msgstr "Gérer les commandes et paniers"
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34795 #, c-format
34796 msgid "Manage orders & basketgroups"
34797 msgstr "Gérer les commandes et bordereaux de commande"
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34800 #, c-format
34801 msgid "Manage patron clubs.."
34802 msgstr "Gérer les clubs des utilisateurs..."
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34805 #, c-format
34806 msgid "Manage patron image"
34807 msgstr "Gérer photo de l'utilisateur"
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34810 #, c-format
34811 msgid "Manage patrons fines and fees"
34812 msgstr "Gérer les amendes et les charges des adhérents"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34815 #, c-format
34816 msgid "Manage periods"
34817 msgstr "Gestion des périodes"
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34821 #, c-format
34822 msgid "Manage plugins"
34823 msgstr "Gérer les plugins"
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34826 #, c-format
34827 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34828 msgstr "Gérer les plugiciels (installation / suppression)"
34830 #. SCRIPT
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34832 msgid "Manage request"
34833 msgstr "Gérer les demandes"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34836 #, c-format
34837 msgid "Manage restrictions for accounts"
34838 msgstr "Gérer les restrictions sur les comptes"
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34842 #, c-format
34843 msgid "Manage rotating collections"
34844 msgstr "Gérer les collections tournantes"
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34847 #, c-format
34848 msgid ""
34849 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34850 msgstr ""
34851 "Gérer les règles pour la concordance automatique durant l'import des notices "
34852 "dans le réservoir."
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34855 #, c-format
34856 msgid "Manage serial subscriptions"
34857 msgstr "Gérer les abonnements aux périodiques"
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34861 #, c-format
34862 msgid "Manage staged MARC records"
34863 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
34865 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34866 #. %2$s:  import_batch_id 
34867 #. %3$s:  END 
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34869 #, c-format
34870 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34871 msgstr "Gérer les Notices MARC préparées %s &rsaquo; Lot %s %s "
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34874 #, c-format
34875 msgid "Manage staged records"
34876 msgstr "Gérer les notices préparées"
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34879 #, c-format
34880 msgid ""
34881 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34882 "is used)"
34883 msgstr ""
34884 "Gérer les abonnements de n'importe quelle bibliothèque (s'applique "
34885 "uniquement quand la préférence IndependentBranches est utilisée)"
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34888 #, c-format
34889 msgid "Manage suggestions"
34890 msgstr "Gestion des suggestions"
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34893 #, c-format
34894 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34895 msgstr "Gérer des modèles pour modifier des notices MARC à l'import"
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34898 #, c-format
34899 msgid "Manage uploaded files ("
34900 msgstr "Gérer les fichiers téléversés ("
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34903 #, c-format
34904 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34905 msgstr "Gérer les comptes EDI des fournisseurs pour l'import/export"
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34908 #, c-format
34909 msgid "Manage vendors"
34910 msgstr "Gestion des fournisseurs"
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34915 #, c-format
34916 msgid "Managed by"
34917 msgstr "Géré par&nbsp;: "
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34920 #, c-format
34921 msgid "Managed by - on"
34922 msgstr "Géré par / le"
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34929 #, c-format
34930 msgid "Managed by:"
34931 msgstr "Géré par&nbsp;&nbsp;:"
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34935 #, c-format
34936 msgid "Managed in tab: "
34937 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34941 #, c-format
34942 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34943 msgstr ""
34944 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et renverser les "
34945 "imports"
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34948 #, c-format
34949 msgid "Management date from:"
34950 msgstr "Date de traitement depuis&nbsp;:"
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34953 #, c-format
34954 msgid "Manager name"
34955 msgstr "Nom du responsable"
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34959 #, c-format
34960 msgid "Mandatory"
34961 msgstr "Obligatoire"
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34964 #, c-format
34965 msgid "Mandatory data added"
34966 msgstr "Données obligatoires ajoutées"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34972 #, c-format
34973 msgid "Mandatory: "
34974 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
34977 #, c-format
34978 msgid "Manual credit"
34979 msgstr "Crédit manuel"
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34982 #, c-format
34983 msgid "Manual history:"
34984 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34987 #, c-format
34988 msgid "Manual history: "
34989 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
34992 #, c-format
34993 msgid "Manual invoice"
34994 msgstr "Facture manuelle"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
34997 #, c-format
34998 msgid "Mapping"
34999 msgstr "Configuration"
35001 #. SCRIPT
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35003 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35004 msgstr ""
35006 #. %1$s:  setName |html 
35007 #. %2$s:  setSpec |html 
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
35009 #, c-format
35010 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35011 msgstr "Correspondances pour l'ensemble '%s' (%s)"
35013 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
35015 #, c-format
35016 msgid "Mappings for the %s"
35017 msgstr "Correspondances pour %s"
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
35020 #, c-format
35021 msgid "Mappings have been saved"
35022 msgstr "Les liens ont été enregistré"
35024 #. SCRIPT
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35026 msgid "Mar"
35027 msgstr "Mar"
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
35030 #, c-format
35031 msgid "Marc Balmer"
35032 msgstr "Marc Balmer"
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
35035 #, c-format
35036 msgid "Marc Chantreux"
35037 msgstr "Marc Chantreux"
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
35041 #, c-format
35042 msgid "Marc Véron"
35043 msgstr "Marc Véron"
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
35046 #, c-format
35047 msgid "Marc field"
35048 msgstr "Zone marc"
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
35051 #, c-format
35052 msgid "Marc field: "
35053 msgstr "Zone marc&nbsp;:"
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
35056 #, c-format
35057 msgid "Marcel de Rooy"
35058 msgstr "Marcel de Rooy"
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
35061 #, fuzzy, c-format
35062 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35063 msgstr "Marcel de Rooy (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.8 - 17.05)"
35065 #. For the first occurrence,
35066 #. SCRIPT
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
35069 #, c-format
35070 msgid "March"
35071 msgstr "Mars"
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
35074 #, c-format
35075 msgid "Marco Gaiarin"
35076 msgstr "Marco Gaiarin"
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
35079 #, c-format
35080 msgid "Mark Gavillet"
35081 msgstr "Mark Gavillet"
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
35084 #, c-format
35085 msgid "Mark Tompsett"
35086 msgstr "Mark Tompsett"
35088 #. INPUT type=submit
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
35090 #, fuzzy
35091 msgid "Mark item as lost"
35092 msgstr "Exemplaires perdus"
35094 #. INPUT type=submit
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
35096 #, fuzzy
35097 msgid "Mark lost and notify patron"
35098 msgstr "Gérer des listes d'utilisateurs"
35100 #. INPUT type=submit
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
35102 msgid "Mark seen and continue >>"
35103 msgstr "Marquer vu, et continuer >>"
35105 #. INPUT type=submit
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
35107 msgid "Mark seen and quit"
35108 msgstr "Marquer vu, et quitter"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35111 #, c-format
35112 msgid "Mark selected as: "
35113 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme&nbsp;: "
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
35116 #, c-format
35117 msgid "Mark the original budget as inactive"
35118 msgstr "Rendre le budget original inactif"
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
35121 #, c-format
35122 msgid "Martin Persson"
35123 msgstr "Martin Persson"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
35126 #, fuzzy, c-format
35127 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35128 msgstr "Martin Renvoize (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.16 - 17.05)"
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
35131 #, c-format
35132 msgid "Martin Stenberg"
35133 msgstr "Martin Stenberg"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
35136 #, c-format
35137 msgid ""
35138 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35139 msgstr ""
35140 "Mason James (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.10 - 3.14, Responsable "
35141 "de la maintenance 3.16, 16.05)"
35143 #. SCRIPT
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35145 msgid "Match applied"
35146 msgstr "Règle de concordance appliquée"
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35149 #, c-format
35150 msgid "Match check "
35151 msgstr "Contrôle de concordance "
35153 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35155 #, c-format
35156 msgid "Match check %s"
35157 msgstr "Contrôle de concordance %s"
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35160 #, c-format
35161 msgid "Match check 1 | "
35162 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35165 #, c-format
35166 msgid "Match details"
35167 msgstr "Détails de la concordance"
35169 #. SCRIPT
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35171 msgid "Match found"
35172 msgstr "Concordance trouvée"
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35175 #, c-format
35176 msgid "Match point "
35177 msgstr "Point de concordance "
35179 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35181 #, c-format
35182 msgid "Match point %s | "
35183 msgstr "Point de concordance %s | "
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35186 #, c-format
35187 msgid "Match point 1 | "
35188 msgstr "Point de concordance 1 | "
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35191 #, c-format
35192 msgid "Match points"
35193 msgstr "Points de concordance"
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35196 #, c-format
35197 msgid "Match threshold: "
35198 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35201 #, c-format
35202 msgid "Match type"
35203 msgstr "Type de concordance"
35205 #. SCRIPT
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35207 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35208 msgstr "Correspond à l'autorité %s (score = %s)&nbsp;: %s"
35210 #. SCRIPT
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35212 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
35213 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s)&nbsp;: %s"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35216 #, c-format
35217 msgid "Matching rule applied"
35218 msgstr "Règle de concordance appliquée&nbsp;:"
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35221 #, c-format
35222 msgid "Matching rule applied:"
35223 msgstr "Règle de concordance appliquée:"
35225 #. SCRIPT
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
35227 msgid "Matching rule code missing"
35228 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35232 #, c-format
35233 msgid "Matching rule code: "
35234 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35237 #, c-format
35238 msgid "Matching:"
35239 msgstr "Correspondance :"
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35244 #, c-format
35245 msgid "Matchpoint components"
35246 msgstr "Composants des points de concordance"
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
35249 #, c-format
35250 msgid "Material:"
35251 msgstr "Matériel :"
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
35256 #, c-format
35257 msgid "Materials"
35258 msgstr "Matériaux"
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
35262 #, c-format
35263 msgid "Materials specified"
35264 msgstr "Type de matériaux"
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35267 #, c-format
35268 msgid "Materials specified:"
35269 msgstr "Type de matériaux: "
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
35272 #, c-format
35273 msgid "Mathieu Saby"
35274 msgstr "Mathieu Saby"
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
35277 #, c-format
35278 msgid "Matrix"
35279 msgstr "Matrice"
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
35282 #, c-format
35283 msgid "Matthew Hunt"
35284 msgstr "Matthew Hunt"
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35287 #, c-format
35288 msgid "Matthias Meusburger"
35289 msgstr "Matthias Meusburger"
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35292 #, c-format
35293 msgid "Max length:"
35294 msgstr "Longueur maximale:"
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35298 #, c-format
35299 msgid "Max. suspension duration (day)"
35300 msgstr "Durée de suspension max. (jour)"
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35303 #, c-format
35304 msgid "Maxime Beaulieu"
35305 msgstr "Maxime Beaulieu"
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
35308 #, c-format
35309 msgid "Maxime Pelletier"
35310 msgstr "Maxime Pelletier"
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
35313 #, c-format
35314 msgid "Maximum Koha version"
35315 msgstr "Version maximum de Koha"
35317 #. For the first occurrence,
35318 #. SCRIPT
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35321 #, c-format
35322 msgid "May"
35323 msgstr "Mai"
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35326 #, c-format
35327 msgid "Md. Aftabuddin"
35328 msgstr "Md. Aftabuddin"
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35331 #, c-format
35332 msgid "Meaning"
35333 msgstr "Signification"
35335 #. SCRIPT
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35337 msgid "Medium"
35338 msgstr "Médium"
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
35341 #, c-format
35342 msgid "Meenakshi. R"
35343 msgstr "Meenakshi. R"
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
35346 #, c-format
35347 msgid "Melia Meggs"
35348 msgstr "Melia Meggs"
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
35352 #, c-format
35353 msgid "Members"
35354 msgstr "Utilisateurs"
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35357 #, c-format
35358 msgid "Memcached: "
35359 msgstr "Memcached :"
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35362 #, c-format
35363 msgid "Men"
35364 msgstr "Hommes"
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35371 #, c-format
35372 msgid "Merge"
35373 msgstr "Fusionner"
35375 #. %1$s:  error 
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35377 #, fuzzy, c-format
35378 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35379 msgstr "Nous avons rencontré l'erreur suivante&nbsp;:"
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35382 #, c-format
35383 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35384 msgstr ""
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35387 #, c-format
35388 msgid "Merge invoices"
35389 msgstr "Fusionner les factures"
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35392 #, fuzzy, c-format
35393 msgid "Merge patron records"
35394 msgstr "Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
35396 #. INPUT type=submit
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35398 #, fuzzy
35399 msgid "Merge patrons"
35400 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35404 #, c-format
35405 msgid "Merge reference"
35406 msgstr "Notice de référence"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35410 #, c-format
35411 msgid "Merge selected"
35412 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35415 #, c-format
35416 msgid "Merge selected invoices"
35417 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35422 #, fuzzy, c-format
35423 msgid "Merge selected patrons"
35424 msgstr "Enlever les utilisateurs sélectionnés"
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35428 #, c-format
35429 msgid "Merging records"
35430 msgstr "Fusion des notices"
35432 #. SCRIPT
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35434 msgid "Merging with authority: "
35435 msgstr "Fusionner avec l'autorité&nbsp;:"
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
35438 #, c-format
35439 msgid "Merllisia Manueli"
35440 msgstr "Merllisia Manueli"
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35444 #, c-format
35445 msgid "Message"
35446 msgstr "Messages "
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
35449 #, c-format
35450 msgid "Message body:"
35451 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35455 #, c-format
35456 msgid "Message sent"
35457 msgstr "Message envoyé"
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
35460 #, c-format
35461 msgid "Message subject:"
35462 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35466 #, c-format
35467 msgid "Messages:"
35468 msgstr "Messages&nbsp;:"
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35471 #, c-format
35472 msgid "Messaging"
35473 msgstr "Messages"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35476 #, c-format
35477 msgid "Michael Andrew Cabus"
35478 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
35481 #, c-format
35482 msgid "Michael Hafen"
35483 msgstr "Michael Hafen"
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35486 #, c-format
35487 msgid "Michaes Herman"
35488 msgstr "Michaes Herman"
35490 #. SCRIPT
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35492 msgid "Microsecond"
35493 msgstr "Microseconde"
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35496 #, c-format
35497 msgid "Mike Hansen"
35498 msgstr "Mike Hansen"
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35501 #, c-format
35502 msgid "Mike Johnson"
35503 msgstr "Mike Johnson"
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
35506 #, c-format
35507 msgid "Mike Mylonas"
35508 msgstr "Mike Mylonas"
35510 #. SCRIPT
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35512 msgid "Millisecond"
35513 msgstr "Milliseconde"
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35516 #, c-format
35517 msgid "Mine"
35518 msgstr "La mienne"
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35521 #, c-format
35522 msgid ""
35523 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35524 msgstr ""
35525 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35528 #, c-format
35529 msgid "Minimum Koha version"
35530 msgstr "Version minimum de Koha"
35532 #. %1$s:  minPasswordLength 
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35534 #, c-format
35535 msgid "Minimum password length: %s"
35536 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
35538 #. SCRIPT
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35540 msgid "Minute"
35541 msgstr "Minute"
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
35546 #, c-format
35547 msgid "Minutes"
35548 msgstr "Minutes"
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35551 #, c-format
35552 msgid "Mirko Tietgen"
35553 msgstr "Mirko Tietgen"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
35556 #, fuzzy, c-format
35557 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35558 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Responsable des paquets d'installation)"
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35565 #, c-format
35566 msgid "Missing"
35567 msgstr "Manquant"
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35574 #, c-format
35575 msgid "Missing (damaged)"
35576 msgstr "Manquant (endommagé)"
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35583 #, c-format
35584 msgid "Missing (lost)"
35585 msgstr "Manquant (perdu)"
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35592 #, c-format
35593 msgid "Missing (never received)"
35594 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35601 #, c-format
35602 msgid "Missing (sold out)"
35603 msgstr "Manquant (épuisé)"
35605 #. SCRIPT
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35607 msgid "Missing control field contents"
35608 msgstr "Contenu de la zone de contrôle manquant"
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35612 #, c-format
35613 msgid "Missing issues"
35614 msgstr "Fascicules manquants"
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35617 #, c-format
35618 msgid "Missing issues:"
35619 msgstr "Fascicules manquants:"
35621 #. %1$s:  subscription.missinglist 
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35623 #, c-format
35624 msgid "Missing issues: %s "
35625 msgstr "Fascicules manquants: %s "
35629 #. SCRIPT
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35631 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35632 msgstr "Sous-zone obligatoire manquante: ‡"
35634 #. SCRIPT
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35636 msgid "Missing mandatory tag: "
35637 msgstr "Zone obligatoire manquante&nbsp;: "
35639 #. SCRIPT
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35641 msgid "Mo"
35642 msgstr "Lun"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35645 #, c-format
35646 msgid "Mobile phone number"
35647 msgstr "Numéro de téléphone cellulaire"
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35650 #, c-format
35651 msgid "Moderate patron comments"
35652 msgstr "Modérer les commentaires des usagers"
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35655 #, c-format
35656 msgid "Moderate patron comments. "
35657 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs. "
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35661 #, c-format
35662 msgid "Moderate patron tags"
35663 msgstr "Modérer les mots-clés des utilisateurs"
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35667 #, c-format
35668 msgid "Modification date"
35669 msgstr "Date de modification"
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35674 #, c-format
35675 msgid "Modification log"
35676 msgstr "Registres des modifications"
35678 #. %1$s:  edited_source 
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35680 #, c-format
35681 msgid "Modified classification source %s"
35682 msgstr "Source de classification %s modifiée"
35684 #. %1$s:  edited_rule 
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35686 #, c-format
35687 msgid "Modified filing rule %s"
35688 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
35690 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35692 #, c-format
35693 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35694 msgstr "Attribut utilisateur modifié &quot;%s&quot;"
35696 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35698 #, c-format
35699 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35700 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35705 #, c-format
35706 msgid "Modify"
35707 msgstr "Modifier"
35709 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35711 #, c-format
35712 msgid "Modify %s server"
35713 msgstr "Modifier le serveur %s"
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:12
35716 #, c-format
35717 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35718 msgstr "Modifier les correspondances des champs de recherche SRU"
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35721 #, c-format
35722 msgid "Modify a CSV profile"
35723 msgstr "Modifier un profil CSV"
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35726 #, c-format
35727 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35728 msgstr "Modifier un lot de notices (biblios ou autorités)"
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35731 #, c-format
35732 msgid "Modify a city"
35733 msgstr "Modifier une commune"
35735 #. %1$s:  authid 
35736 #. %2$s:  authtypetext 
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35738 #, c-format
35739 msgid "Modify authority #%s %s"
35740 msgstr "Modifier autorité N°%s %s"
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35743 #, c-format
35744 msgid "Modify budget "
35745 msgstr "Modifier le budget"
35747 #. %1$s:  budget_period_description 
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35749 #, c-format
35750 msgid "Modify budget '%s'"
35751 msgstr "Modifier le budget '%s'"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35754 #, c-format
35755 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35756 msgstr ""
35757 "Modifier un budget (modifier les lignes existantes, sans pouvoir en créer de "
35758 "nouvelles)"
35760 #. %1$s:  categorycode |html 
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35762 #, c-format
35763 msgid "Modify category %s"
35764 msgstr "Modifier une catégorie %s"
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35767 #, c-format
35768 msgid "Modify classification source"
35769 msgstr "Modifier source de classification"
35771 #. %1$s:  contractname 
35772 #. %2$s:  booksellername 
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35774 #, c-format
35775 msgid "Modify contract %s for %s"
35776 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35779 #, c-format
35780 msgid "Modify field"
35781 msgstr "Modifier la zone"
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35784 #, c-format
35785 msgid "Modify filing rule"
35786 msgstr "Modifier règle de classement"
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35789 #, c-format
35790 msgid "Modify holds priority"
35791 msgstr "Modifier la priorité des réservations"
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35794 #, c-format
35795 msgid "Modify item type"
35796 msgstr "Modifier le type de document"
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35799 #, c-format
35800 msgid "Modify items in a batch"
35801 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35804 #, c-format
35805 msgid "Modify patron attribute type"
35806 msgstr "Modifier un attribut utilisateur"
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35809 #, c-format
35810 msgid "Modify patrons in batch"
35811 msgstr "Modifier les utilisateurs par lots"
35813 #. INPUT type=button
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35815 msgid "Modify pattern"
35816 msgstr "Modifier le modèle"
35818 #. %1$s:  label 
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35820 #, c-format
35821 msgid "Modify pattern: %s"
35822 msgstr "Modifier le modèle: %s"
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35825 #, c-format
35826 msgid "Modify printer"
35827 msgstr "Modifier une imprimante"
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35830 #, c-format
35831 msgid "Modify record matching rule"
35832 msgstr "Modifier règle de concordance"
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35837 #, c-format
35838 msgid "Modify record using the following template: "
35839 msgstr "Modifier les notices en utilisant le modèle suivant: "
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
35842 #, c-format
35843 msgid "Modify selected items"
35844 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
35846 #. INPUT type=button
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35848 msgid "Modify selected records"
35849 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35852 #, c-format
35853 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35854 msgstr "Modifiez les statistiques que vous partagez avec la communauté Koha"
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:403
35859 #, c-format
35860 msgid "Module"
35861 msgstr "Module"
35863 #. TH
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35866 msgid "Module current"
35867 msgstr "Modifier à jour"
35869 #. TH
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35872 msgid "Module upgrade needed"
35873 msgstr "Mise à jour du module requise"
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
35876 #, c-format
35877 msgid "Modules:"
35878 msgstr "Modules&nbsp;:"
35880 #. SCRIPT
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35882 msgid "Mon"
35883 msgstr "Lun"
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35886 #, c-format
35887 msgid "Monaco"
35888 msgstr "Monaco"
35890 #. For the first occurrence,
35891 #. SCRIPT
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35898 #, c-format
35899 msgid "Monday"
35900 msgstr "Lundi"
35902 #. SCRIPT
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35904 msgid "Mondays"
35905 msgstr "Lundis"
35907 #. For the first occurrence,
35908 #. SCRIPT
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35917 #, c-format
35918 msgid "Month"
35919 msgstr "Mois"
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35922 #, c-format
35923 msgid "Month/day"
35924 msgstr "Mois/Jour"
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35927 #, c-format
35928 msgid "Month: "
35929 msgstr "Mois&nbsp;: "
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
35932 #, c-format
35933 msgid "Morag Hills"
35934 msgstr "Morag Hills"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35938 #, c-format
35939 msgid "More "
35940 msgstr "Plus"
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35943 #, c-format
35944 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35945 msgstr "Plus &rsaquo; Définir les permissions pour"
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
35948 #, c-format
35949 msgid "More details"
35950 msgstr "Plus de détails"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35954 #, c-format
35955 msgid "More lists"
35956 msgstr "Plus de listes"
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35959 #, c-format
35960 msgid "More options"
35961 msgstr "Plus d'options"
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35964 #, c-format
35965 msgid "Morgane Alonso"
35966 msgstr "Morgane Alonso"
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
35970 #, c-format
35971 msgid "Morning"
35972 msgstr "Matin"
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
35975 #, c-format
35976 msgid "Morning "
35977 msgstr "Matin"
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35983 #, c-format
35984 msgid "Most-circulated items"
35985 msgstr "Documents les plus empruntés"
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35988 #, c-format
35989 msgid "Move"
35990 msgstr "Déplacer"
35992 #. IMG
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35997 msgid "Move Up"
35998 msgstr "Remonter"
36000 #. A
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
36002 msgid "Move action down"
36003 msgstr "Descend la réservation en dessous "
36005 #. A
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
36007 msgid "Move action to bottom"
36008 msgstr "Descend la réservation en dernier  "
36010 #. A
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36012 msgid "Move action to top"
36013 msgstr "Remonte la réservation en premier  "
36015 #. A
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
36017 msgid "Move action up"
36018 msgstr "Remonte la réservation au-dessus "
36020 #. A
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
36022 msgid "Move alert down"
36023 msgstr "Déplacer l'alerte vers le bas"
36025 #. A
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
36027 msgid "Move alert to bottom"
36028 msgstr "Déplacer l'alerte tout en bas"
36030 #. A
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
36032 msgid "Move alert to top"
36033 msgstr "Déplacer l'alerte tout en haut"
36035 #. A
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
36037 msgid "Move alert up"
36038 msgstr "Déplacer l'alerte vers le haut"
36040 #. A
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
36042 msgid "Move hold down"
36043 msgstr "Descendre la réservation "
36045 #. A
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
36047 msgid "Move hold to bottom"
36048 msgstr "Descendre la réservation en dernier "
36050 #. A
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
36052 msgid "Move hold to top"
36053 msgstr "Remonter la réservation en premier "
36055 #. A
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
36057 msgid "Move hold up"
36058 msgstr "Remonter la réservation"
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
36061 #, c-format
36062 msgid "Move remaining unspent funds"
36063 msgstr "Déplacer les montants des postes budgétaires restants"
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
36066 #, c-format
36067 msgid "Move these patrons to the trash"
36068 msgstr "Supprimer ces utilisateurs"
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
36071 #, c-format
36072 msgid "Move to next position"
36073 msgstr "Aller à la prochaine position"
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
36076 #, c-format
36077 msgid "Move to previous position"
36078 msgstr "Aller à la position précédente"
36080 #. INPUT type=submit
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
36082 msgid "Move unreceived orders"
36083 msgstr "Déplacer les commandes non réceptionnées"
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
36086 #, c-format
36087 msgid "Moved!"
36088 msgstr "Déplacée!"
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36093 #, c-format
36094 msgid "Multi receiving"
36095 msgstr "Multiples réceptions"
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
36098 #, c-format
36099 msgid "Musical recording"
36100 msgstr "Enregistrement musical"
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
36103 #, c-format
36104 msgid "My account"
36105 msgstr "Mon compte"
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
36108 #, c-format
36109 msgid "My checkouts"
36110 msgstr "Mes prêts"
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
36113 #, c-format
36114 msgid "My library"
36115 msgstr "Mon site"
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36118 #, c-format
36119 msgid "MySQL"
36120 msgstr "MySQL"
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
36123 #, c-format
36124 msgid "MySQL data added"
36125 msgstr "Données MySQL ajoutées"
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36128 #, c-format
36129 msgid "MySQL version: "
36130 msgstr "Version MySQL&nbsp;: "
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36133 #, c-format
36134 msgid "NO NAME"
36135 msgstr "PAS DE NOM"
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
36138 #, c-format
36139 msgid "NORMARC"
36140 msgstr "NORMARC"
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
36145 #, c-format
36146 msgid "NOT CHECKED IN"
36147 msgstr "NON RETOURNÉ"
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36153 #, c-format
36154 msgid "NOTE:"
36155 msgstr "NOTE:"
36157 #. SCRIPT
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36159 msgid ""
36160 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36161 "not be copied"
36162 msgstr ""
36163 "Attention: Les champs contenus dans la préférence système "
36164 "\\'UniqueItemsFields\\' ne seront pas copiés"
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36167 #, c-format
36168 msgid ""
36169 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36170 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36171 msgstr ""
36172 "NOTE&nbsp;: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur de "
36173 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36176 #, c-format
36177 msgid "NT"
36178 msgstr "TS"
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
36181 #, c-format
36182 msgid "Nadia Nicolaides"
36183 msgstr "Nadia Nicolaides"
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
36186 #, c-format
36187 msgid "Nahuel Angelinetti"
36188 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
36230 #, c-format
36231 msgid "Name"
36232 msgstr "Nom"
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36235 #, c-format
36236 msgid "Name (any): "
36237 msgstr "Nom (tous): "
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
36242 #, c-format
36243 msgid "Name of day"
36244 msgstr "Nom du jour"
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
36249 #, c-format
36250 msgid "Name of day (abbreviated)"
36251 msgstr "Nom du jour (abrévié)"
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
36256 #, c-format
36257 msgid "Name of month"
36258 msgstr "Nom du mois"
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
36263 #, c-format
36264 msgid "Name of month (abbreviated)"
36265 msgstr "Nom du mois (abrévié)"
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
36270 #, c-format
36271 msgid "Name of season"
36272 msgstr "Nom de la saison"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
36277 #, c-format
36278 msgid "Name of season (abbreviated)"
36279 msgstr "Nom de la saison (abrévié)"
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36282 #, c-format
36283 msgid "Name or ISSN: "
36284 msgstr "Nom ou ISSN&nbsp;: "
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36287 #, c-format
36288 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36289 msgstr "Nom ou code-barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36292 #, c-format
36293 msgid "Name or cardnumber:"
36294 msgstr "Nom ou Numéro de carte&nbsp;:"
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36297 #, c-format
36298 msgid "Name the new definition"
36299 msgstr "Nommer la nouvelle définition"
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36312 #, c-format
36313 msgid "Name:"
36314 msgstr "Nom&nbsp;: "
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36324 #, c-format
36325 msgid "Name: "
36326 msgstr "Nom&nbsp;: "
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36329 #, c-format
36330 msgid "Name: *"
36331 msgstr "Nom&nbsp;: *"
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
36334 #, c-format
36335 msgid "Named:"
36336 msgstr "Nom&nbsp;:"
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36350 #, c-format
36351 msgid "Named: "
36352 msgstr "Nom&nbsp;:"
36354 #. ABBR
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36356 msgid "Narrower Term"
36357 msgstr "Terme spécifique"
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36360 #, c-format
36361 msgid "Natalie Bennison"
36362 msgstr "Natalie Bennison"
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
36365 #, c-format
36366 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36367 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36370 #, c-format
36371 msgid "Nate Curulla"
36372 msgstr "Nate Curulla"
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
36375 #, c-format
36376 msgid "Nazlı"
36377 msgstr "Nazlı"
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36380 #, c-format
36381 msgid "Near East University"
36382 msgstr "Near East University"
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
36385 #, c-format
36386 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36387 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
36390 #, c-format
36391 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36392 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36394 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36396 #, c-format
36397 msgid "Need help? See manual for %s "
36398 msgstr "Besoin d'aide&nbsp;? Référez-vous au manuel pour %s"
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
36401 #, c-format
36402 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36403 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36412 #, c-format
36413 msgid "Never"
36414 msgstr "Jamais"
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36423 #, c-format
36424 msgid "New"
36425 msgstr "Ajouter"
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36432 #, c-format
36433 msgid "New "
36434 msgstr "Ajouter"
36436 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36438 #, c-format
36439 msgid "New %s server"
36440 msgstr "Nouveau serveur %s"
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36444 #, c-format
36445 msgid "New CSV profile"
36446 msgstr "Nouveau profil CSV"
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36449 #, c-format
36450 msgid "New EAN "
36451 msgstr "Nouveau EAN"
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36454 #, c-format
36455 msgid "New ILL request"
36456 msgstr "Faire une demande de PEB"
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36461 #, c-format
36462 msgid "New ILL request "
36463 msgstr "Annuler la demande de PEB"
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36466 #, c-format
36467 msgid "New SMS provider"
36468 msgstr "Nouveau fournisseur SMS"
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36472 #, c-format
36473 msgid "New SQL report"
36474 msgstr "Nouveau rapport SQL"
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36477 #, c-format
36478 msgid "New SRU server"
36479 msgstr "Nouveau serveur SRU"
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36482 #, c-format
36483 msgid "New Z39.50 server"
36484 msgstr "Nouveau serveur Z39.50"
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36487 #, c-format
36488 msgid "New account "
36489 msgstr "Nouveau compte"
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36492 #, c-format
36493 msgid "New action"
36494 msgstr "Nouvelle action"
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36497 #, c-format
36498 msgid "New alert"
36499 msgstr "Nouvelle alerte"
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36502 #, c-format
36503 msgid "New authority "
36504 msgstr "Ajouter une autorité"
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36507 #, c-format
36508 msgid "New authority type"
36509 msgstr "Ajouter un type d'autorité"
36511 #. %1$s:  category |html 
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36513 #, c-format
36514 msgid "New authorized value for %s"
36515 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36518 #, c-format
36519 msgid "New basket"
36520 msgstr "Nouveau panier"
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36523 #, c-format
36524 msgid "New basket group"
36525 msgstr "Nouveau bordereau"
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36528 #, c-format
36529 msgid "New batch patron modification"
36530 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
36532 #. A
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36534 msgid "New batch patrons modification"
36535 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
36537 #. A
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36539 #, c-format
36540 msgid "New batch record deletion"
36541 msgstr "Nouvelle suppression d'un lot de notices"
36543 #. A
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36547 #, c-format
36548 msgid "New batch record modification"
36549 msgstr "Nouvelle modification d'un lot de notices"
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36553 #, c-format
36554 msgid "New budget"
36555 msgstr "Ajouter un budget"
36557 #. SCRIPT
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36559 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36560 msgstr "le budget parent est le budget courant"
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36566 #, c-format
36567 msgid "New card"
36568 msgstr "Nouvelle carte"
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36573 #, c-format
36574 msgid "New category"
36575 msgstr "Ajouter une catégorie"
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36578 #, c-format
36579 msgid "New child record"
36580 msgstr "Ajouter une notice fille"
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36584 #, c-format
36585 msgid "New city"
36586 msgstr "Ajouter une ville"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36589 #, c-format
36590 msgid "New classification source"
36591 msgstr "Ajouter une source de classification"
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36595 #, c-format
36596 msgid "New club "
36597 msgstr "Nouveau club"
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36600 #, c-format
36601 msgid "New club field"
36602 msgstr "Champ pour un nouveau club"
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36605 #, c-format
36606 msgid "New club template"
36607 msgstr "Nouveau modèle de club"
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36610 #, c-format
36611 msgid "New collection"
36612 msgstr "Nouvelle collection"
36614 #. %1$s:  booksellername 
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36616 #, c-format
36617 msgid "New contract for %s"
36618 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36621 #, c-format
36622 msgid "New course"
36623 msgstr "Ajouter un cours"
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36626 #, c-format
36627 msgid "New currency"
36628 msgstr "Ajouter une devise"
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36631 #, c-format
36632 msgid "New definition"
36633 msgstr "Ajouter une définition"
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36636 #, c-format
36637 msgid "New enrollment field"
36638 msgstr "Nouveau champ d'inscription"
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36641 #, c-format
36642 msgid "New entry"
36643 msgstr "Ajouter une nouvelle"
36645 #. SCRIPT
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36647 msgid "New field"
36648 msgstr "Nouveau champ"
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36651 #, c-format
36652 msgid "New field on next line"
36653 msgstr "Nouvelle zone sur la prochaine ligne"
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36656 #, c-format
36657 msgid "New fields"
36658 msgstr "Ajouter des zones"
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36661 #, c-format
36662 msgid "New filing rule"
36663 msgstr "Ajouter des règles de classement"
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36666 #, c-format
36667 msgid "New framework"
36668 msgstr "Ajouter une grille"
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36672 #, c-format
36673 msgid "New frequency"
36674 msgstr "Nouvelle périodicité"
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36677 #, c-format
36678 msgid "New from Z39.50"
36679 msgstr "Ajouter via Z39.50 "
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36682 #, c-format
36683 msgid "New from Z39.50/SRU"
36684 msgstr "Ajouter via Z39.50/SRU"
36686 #. %1$s:  budget_period_description 
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36688 #, c-format
36689 msgid "New fund for %s"
36690 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36694 #, c-format
36695 msgid "New guided report"
36696 msgstr "Nouveau rapport guidé"
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36699 #, c-format
36700 msgid "New item"
36701 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36704 #, c-format
36705 msgid "New item type"
36706 msgstr "Ajouter un type de document"
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36709 #, c-format
36710 msgid "New item type created!"
36711 msgstr "Nouveau type d'exemplaire créé!"
36713 #. %1$s:  label_batch 
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36715 #, c-format
36716 msgid "New label batch created: # %s "
36717 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: N°%s"
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36720 #, c-format
36721 msgid "New library"
36722 msgstr "Ajouter un site"
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36726 #, c-format
36727 msgid "New line (\\n)"
36728 msgstr "Nouvelle ligne (\\n)"
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36732 #, c-format
36733 msgid "New list"
36734 msgstr "Nouvelle liste"
36736 #. SCRIPT
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36738 msgid "New macro..."
36739 msgstr "Nouvelle macro..."
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36742 #, c-format
36743 msgid "New notice"
36744 msgstr "Nouvelle notification"
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36748 #, c-format
36749 msgid "New numbering pattern"
36750 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36753 #, c-format
36754 msgid "New password:"
36755 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36758 #, c-format
36759 msgid "New patron "
36760 msgstr "Nouvel utilisateur"
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36763 #, c-format
36764 msgid "New patron attribute type"
36765 msgstr "Ajout d'un attribut d'utilisateur"
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36768 #, c-format
36769 msgid "New patron list"
36770 msgstr "Nouvelle liste d'utilisateurs"
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36773 #, c-format
36774 msgid "New preference"
36775 msgstr "Ajouter une préférence"
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36779 #, c-format
36780 msgid "New printer"
36781 msgstr "Ajouter une imprimante"
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36785 #, c-format
36786 msgid "New purchase suggestion"
36787 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36791 #, c-format
36792 msgid "New record"
36793 msgstr "Ajouter une notice"
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36796 #, c-format
36797 msgid "New record "
36798 msgstr "Ajouter une notice"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36801 #, c-format
36802 msgid "New record matching rule"
36803 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36806 #, c-format
36807 msgid "New report "
36808 msgstr "Nouveau rapport"
36810 #. SCRIPT
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36812 msgid "New request"
36813 msgstr "Nouvelle demande"
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36816 #, c-format
36817 msgid "New routing list"
36818 msgstr "Nouvelle liste de circulation"
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36821 #, c-format
36822 msgid "New search"
36823 msgstr "Nouvelle recherche"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36826 #, c-format
36827 msgid "New search field"
36828 msgstr "Nouveau champ de recherche"
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36831 #, c-format
36832 msgid "New set"
36833 msgstr "Nouvel ensemble"
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36840 #, c-format
36841 msgid "New subscription"
36842 msgstr "Ajouter un abonnement"
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36846 #, c-format
36847 msgid "New tag"
36848 msgstr "Ajouter une zone"
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36851 #, c-format
36852 msgid "New template"
36853 msgstr "Nouveau modèle"
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36856 #, c-format
36857 msgid "New username:"
36858 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36862 #, c-format
36863 msgid "New value"
36864 msgstr "Nouvelle valeur"
36866 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36867 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
36868 #. %3$s:  ELSE 
36869 #. %4$s:  END 
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36871 #, c-format
36872 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36873 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36876 #, c-format
36877 msgid "New vendor"
36878 msgstr "Ajouter un fournisseur"
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36886 #, c-format
36887 msgid "News"
36888 msgstr "Nouvelles"
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36891 #, c-format
36892 msgid "News: "
36893 msgstr "Nouvelles: "
36895 #. For the first occurrence,
36896 #. SCRIPT
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36908 msgid "Next"
36909 msgstr "Suivant"
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36914 #, c-format
36915 msgid "Next &gt;&gt;"
36916 msgstr "Suivant >>"
36918 #. INPUT type=submit
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36926 msgid "Next >>"
36927 msgstr "Suiv. >>"
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36930 #, c-format
36931 msgid "Next available"
36932 msgstr "Prochain disponible"
36934 #. For the first occurrence,
36935 #. SCRIPT
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36938 #, c-format
36939 msgid "Next available %s item"
36940 msgstr "%s prochains exemplaires disponibles"
36942 #. SCRIPT
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36944 #, fuzzy
36945 msgid "Next issue publication date is not defined"
36946 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36949 #, c-format
36950 msgid "Next issue publication date:"
36951 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
36953 #. INPUT type=button name=changepage_next
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36957 msgid "Next page"
36958 msgstr "Page suivante"
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
36961 #, c-format
36962 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36963 msgstr "Nicholas Rosasco (Compilateur de la documentation)"
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
36968 #, c-format
36969 msgid "Nick Clemens"
36970 msgstr "Nick Clemens"
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
36973 #, fuzzy, c-format
36974 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36975 msgstr "Nick Clemens (Membre de l'équipe d'assurance qualité 16.11 - 17.05)"
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
36978 #, c-format
36979 msgid "Nicolas Legrand"
36980 msgstr "Nicolas Legrand"
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
36983 #, c-format
36984 msgid "Nicolas Morin"
36985 msgstr "Nicolas Morin"
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
36988 #, c-format
36989 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36990 msgstr "Nicole C. Engard (Responsable de la documentation 3.0 - 16.11)"
36992 #. For the first occurrence,
36993 #. SCRIPT
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37026 #, c-format
37027 msgid "No"
37028 msgstr "Non"
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37035 #, c-format
37036 msgid "No "
37037 msgstr "Non "
37039 #. For the first occurrence,
37040 #. %1$s:  ELSE 
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
37043 #, c-format
37044 msgid "No %s "
37045 msgstr "No %s"
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
37053 #, c-format
37054 msgid "No (default)"
37055 msgstr "Non (par défaut)"
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
37059 #, c-format
37060 msgid ""
37061 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37062 "ACQ, the items framework would be used"
37063 msgstr ""
37064 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
37065 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
37068 #, c-format
37069 msgid ""
37070 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37071 "ACQ, the items framework would be used "
37072 msgstr ""
37073 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
37074 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
37076 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37078 #, c-format
37079 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37080 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s "
37082 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37084 #, c-format
37085 msgid "No Item with barcode: %s"
37086 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres&nbsp;: %s"
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37089 #, c-format
37090 msgid ""
37091 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37092 "frameworks supplied for English (en)"
37093 msgstr ""
37094 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
37095 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
37098 #, c-format
37099 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37100 msgstr "Aucun modèle de modification MARC défini. Vous devez "
37102 #. SCRIPT
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37104 msgid ""
37105 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37106 "searches will go through the whole record. Continue?"
37107 msgstr ""
37108 "Aucun paramètrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
37109 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37112 #, c-format
37113 msgid "No Status"
37114 msgstr "Pas de statut"
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37117 #, c-format
37118 msgid ""
37119 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37120 "with the category TERM."
37121 msgstr ""
37122 "Aucune valeur autorisée TERM n'a été trouvée! Veuillez créer une ou "
37123 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie TERM."
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
37126 #, c-format
37127 msgid "No action defined for the template. "
37128 msgstr "Aucune action définie pour le modèle."
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37132 #, c-format
37133 msgid "No active currency is defined"
37134 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37137 #, c-format
37138 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37139 msgstr "Aucune devise active n'est définie. Merci d'aller à"
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37143 #, c-format
37144 msgid "No address stored."
37145 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
37150 #, c-format
37151 msgid "No and try to override system preferences"
37152 msgstr "Non et essayer d'outrepasser le préférence système"
37154 #. SCRIPT
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37156 msgid "No authorities have been selected."
37157 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
37161 #, c-format
37162 msgid "No automatic renewal after"
37163 msgstr "Aucun renouvellement automatique après"
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
37167 #, c-format
37168 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37169 msgstr "Pas de renouvellement automatique après (extrême limite)"
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37172 #, c-format
37173 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37174 msgstr "Aucune carte créé (lot ou liste vide?) "
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
37177 #, c-format
37178 msgid "No categories have been defined. "
37179 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37191 #, fuzzy, c-format
37192 msgid "No change"
37193 msgstr "Enregistrer les modifications"
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
37196 #, c-format
37197 msgid ""
37198 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37199 msgstr ""
37200 "Aucune règle de circulation n'a été définie pour cette combinaison "
37201 "d'utilisateur et de document."
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37205 #, c-format
37206 msgid "No city stored."
37207 msgstr "Pas de commune enregistrée."
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37210 #, c-format
37211 msgid "No claims notice defined. "
37212 msgstr "Pas de réclamation définie. "
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
37215 #, c-format
37216 msgid "No club templates defined."
37217 msgstr "Aucun modèle de club défini."
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
37220 #, c-format
37221 msgid "No clubs defined."
37222 msgstr "Aucun club défini."
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37225 #, c-format
37226 msgid ""
37227 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37228 "defined."
37229 msgstr ""
37230 "Aucun club défini. Un modèle de club doit être défini avant de définir un "
37231 "club."
37233 #. SCRIPT
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37235 msgid "No columns selected!"
37236 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37239 #, c-format
37240 msgid "No comments have been approved."
37241 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37244 #, c-format
37245 msgid "No comments to moderate."
37246 msgstr "Pas de commentaires à approuver."
37248 #. SCRIPT
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
37250 msgid "No cover image available"
37251 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
37253 #. SCRIPT
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37255 msgid "No data available in table"
37256 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
37258 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37260 #, c-format
37261 msgid "No database named %s detected."
37262 msgstr "Aucune base de données %s détectée."
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37265 #, c-format
37266 msgid "No descriptions"
37267 msgstr "Pas de escriptions"
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37271 #, c-format
37272 msgid "No email stored."
37273 msgstr "Aucune adresse courriel enregistrée"
37275 #. SCRIPT
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37277 msgid "No entries to show"
37278 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37283 #, c-format
37284 msgid "No fund"
37285 msgstr "Pas de poste budgétaire"
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37288 #, c-format
37289 msgid "No fund found"
37290 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé."
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37293 #, c-format
37294 msgid "No funds to display for this search criteria"
37295 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37298 #, c-format
37299 msgid "No group"
37300 msgstr "Pas de groupe"
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37307 #, c-format
37308 msgid "No holds allowed"
37309 msgstr "Pas de réservations autorisées"
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37312 #, c-format
37313 msgid "No holds allowed:"
37314 msgstr "Pas de réservations autorisées&nbsp;:"
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37318 #, c-format
37319 msgid "No holds found."
37320 msgstr "Pas de réservation trouvée."
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37325 #, c-format
37326 msgid "No if settings allow it"
37327 msgstr "Non, si les configurations le permettent"
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37331 #, c-format
37332 msgid "No image: "
37333 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37336 #, c-format
37337 msgid "No images are currently available. "
37338 msgstr "Aucune image n'est disponible."
37340 #. SCRIPT
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
37342 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37343 msgstr ""
37344 "Aucune image n'a encore été téléversée pour cette notice bibliographique."
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37347 #, c-format
37348 msgid "No item found"
37349 msgstr "Pas d'exemplaire trouvé"
37351 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37353 #, c-format
37354 msgid "No item found with barcode %s"
37355 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code-barres %s"
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37358 #, c-format
37359 msgid "No item matches this barcode"
37360 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres"
37362 #. SCRIPT
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37364 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37365 msgstr ""
37366 "Aucun exemplaire a été ajouté à votre panier (déjà dans votre panier) !"
37368 #. SCRIPT
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37370 msgid "No item was selected"
37371 msgstr "Aucun élément sélectionné"
37373 #. SCRIPT
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37375 msgid ""
37376 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37377 msgstr ""
37378 "Aucun exemplaire avec un code-barres dans la base de données hors-ligne "
37379 "(transaction enregistrée quand même)&nbsp;: %s"
37381 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37383 #, c-format
37384 msgid "No item with barcode: %s"
37385 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres&nbsp;: %s"
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
37388 #, c-format
37389 msgid "No items"
37390 msgstr "Pas de réponse"
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37393 #, c-format
37394 msgid ""
37395 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37396 "before adding items to a batch. "
37397 msgstr ""
37398 "Aucun élément ajouté, car la bibliothèque n'est pas définie. Configurez "
37399 "votre bibliothèque avant d'ajouter des exemplaires à un lot. "
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37403 #, c-format
37404 msgid "No items are available"
37405 msgstr "Pas d'exemplaire disponible "
37407 #. %1$s:  looptable.coltitle 
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37409 #, c-format
37410 msgid "No items for %s"
37411 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37416 #, c-format
37417 msgid "No items found."
37418 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37421 #, c-format
37422 msgid "No items were found by searching."
37423 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
37425 #. SCRIPT
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37427 #, fuzzy
37428 msgid "No itemtype"
37429 msgstr "Type de doc Koha"
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37432 #, fuzzy, c-format
37433 msgid "No keys defined for the current patron. "
37434 msgstr "Aucune action définie pour le modèle."
37436 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
37437 #. %2$s:  BORERR 
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37439 #, c-format
37440 msgid ""
37441 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37442 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37443 "should be specified."
37444 msgstr ""
37445 "Pas de nottification ni suspension définie pour le délai %s et la catégorie "
37446 "d'utilisateur %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action de "
37447 "suspension et/ou une notification à envoyer. "
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37451 #, c-format
37452 msgid "No limit"
37453 msgstr "Pas de limite"
37455 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
37457 #, c-format
37458 msgid "No log found %s for "
37459 msgstr "Aucun registre %s pour"
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37462 #, c-format
37463 msgid "No mappings have been defined for this set"
37464 msgstr "Il n'y pas de liens définis pour cet ensemble"
37466 #. SCRIPT
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37468 msgid "No match"
37469 msgstr "Aucune correspondance"
37471 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
37472 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37474 #, c-format
37475 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37476 msgstr "Aucune correspondance pour le borrowernumber (%s). %s"
37478 #. For the first occurrence,
37479 #. SCRIPT
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37482 msgid "No matches found"
37483 msgstr "Aucune correspondances trouvées"
37485 #. SCRIPT
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37487 msgid "No matching records found"
37488 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
37490 #. SCRIPT
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37492 msgid "No matching reports found"
37493 msgstr "Pas de rapports correspondants trouvés"
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37496 #, c-format
37497 msgid "No missing issues found."
37498 msgstr "Pas de fascicule manquant."
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37501 #, c-format
37502 msgid "No more renewals possible"
37503 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37506 #, c-format
37507 msgid "No more renewals possible."
37508 msgstr "Plus de renouvellement possible."
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37511 #, c-format
37512 msgid "No notice"
37513 msgstr "Pas de notification"
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37516 #, c-format
37517 msgid "No order selected"
37518 msgstr "Aucune commande sélectionnée"
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37521 #, c-format
37522 msgid "No orders yet"
37523 msgstr "Pas encore de commande"
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37526 #, c-format
37527 msgid "No outstanding charges"
37528 msgstr "Aucun frais non réglés"
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37531 #, c-format
37532 msgid ""
37533 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37534 "(by default ILLLIBS category)."
37535 msgstr ""
37536 "Aucun partenaire n'a encore été défini. Veuillez créer les dossiers "
37537 "d'utilisateurs appropriés (la catégorie ILLLIBS est utilisée par défaut)."
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37540 #, c-format
37541 msgid "No patron card numbers given."
37542 msgstr "Aucun numéro de carte attribué."
37544 #. SCRIPT
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37546 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37547 msgstr ""
37548 "Aucun numéro de carte d'usager dans la base de données hors-ligne (continuer "
37549 "quand même)&nbao;: %s"
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37552 #, c-format
37553 msgid "No patron matched "
37554 msgstr "Pas d'utilisateur trouvé "
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37557 #, c-format
37558 msgid "No patron may put this book on hold."
37559 msgstr "Aucun utilisateur ne pourra réserver ce livre."
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37562 #, c-format
37563 msgid "No patron records have been actually removed"
37564 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37567 #, c-format
37568 msgid "No patron records have been anonymized"
37569 msgstr "Aucun utilisateur n'a eu ses prêts anonymisés."
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37572 #, c-format
37573 msgid "No patron records have been removed"
37574 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37578 #, c-format
37579 msgid "No patron with this name, please, try another"
37580 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre"
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37583 #, c-format
37584 msgid "No pending baskets"
37585 msgstr "Aucune commande en attente"
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37588 #, c-format
37589 msgid "No pending on-site checkout."
37590 msgstr "Aucun prêt sur place en attente."
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37594 #, c-format
37595 msgid "No phone stored."
37596 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37599 #, c-format
37600 msgid "No physical items for this record"
37601 msgstr "Aucun exemplaire"
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37604 #, c-format
37605 msgid "No plugins installed"
37606 msgstr "Pas de plugins installés"
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37609 #, c-format
37610 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37611 msgstr ""
37612 "Il n'y a pas de plugins installés qui peuvent être utilisés comme outil"
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37615 #, c-format
37616 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37617 msgstr ""
37618 "Aucun plugiciel permettant la conversion de fichiers en notices MARC n'est "
37619 "installé"
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37622 #, c-format
37623 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37624 msgstr "Il n'y a pas de plugins installés permettant de créer un rapport"
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37627 #, c-format
37628 msgid ""
37629 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37630 "installed"
37631 msgstr ""
37632 "Aucun plugiciel permettant de traiter des paiements en ligne à travers le "
37633 "catalogue public n'est installé"
37635 #. A
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37640 msgid "No popup"
37641 msgstr "Aucun popup"
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37644 #, c-format
37645 msgid "No printers defined."
37646 msgstr "Pas d'imprimante définie."
37648 #. SCRIPT
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37650 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37651 msgstr ""
37652 "Aucune citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton \"Ajouter une "
37653 "citation\" pour en ajouter une."
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37656 #, c-format
37657 msgid ""
37658 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37659 "your catalog."
37660 msgstr ""
37661 "Aucune notice importée parce qu'elles possèdent toutes une notice "
37662 "équivalente dans votre catalogue."
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37665 #, c-format
37666 msgid "No record was removed."
37667 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
37669 #. SCRIPT
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37671 msgid "No records have been selected."
37672 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37675 #, c-format
37676 msgid "No records have been staged."
37677 msgstr "Aucune notice ajoutée dans le réservoir."
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37680 #, c-format
37681 msgid "No records imported"
37682 msgstr "Aucune notice importée"
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37685 #, c-format
37686 msgid "No records were modified. "
37687 msgstr "Aucune notice n'a été modifiée."
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37691 #, c-format
37692 msgid "No renewal before"
37693 msgstr "Aucun renouvellement avant"
37695 #. SCRIPT
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37697 msgid "No renewal before %s"
37698 msgstr "Aucun renouvellement avant %s"
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37701 #, c-format
37702 msgid "No results for your query"
37703 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37709 #, c-format
37710 msgid "No results found"
37711 msgstr "Pas de réponse"
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37714 #, c-format
37715 msgid "No results found for "
37716 msgstr "Pas de réponse trouvée pour "
37718 #. %1$s:  result.melding 
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37720 #, c-format
37721 msgid ""
37722 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37723 msgstr ""
37724 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
37725 "Message&nbsp;: \"%s\""
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37728 #, c-format
37729 msgid "No results found."
37730 msgstr "Pas de réponse."
37732 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37734 #, c-format
37735 msgid "No results match your search %sfor "
37736 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37739 #, c-format
37740 msgid "No results match your search for "
37741 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour"
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37744 #, c-format
37745 msgid "No results."
37746 msgstr "Pas de résultats."
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37749 #, c-format
37750 msgid ""
37751 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37752 "the samples supplied for English (en)"
37753 msgstr ""
37754 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
37755 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37758 #, c-format
37759 msgid "No saved reports match your criteria. "
37760 msgstr "Aucun rapport enregistré de correspond à vos critères. "
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37763 #, c-format
37764 msgid "No system preferences matched your search for: "
37765 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche&nbsp;: "
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37768 #, c-format
37769 msgid ""
37770 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37771 "your ILL partner library records. "
37772 msgstr ""
37773 "Aucune adresse courriel destinataire. Veuillez choisir un partenaire ou "
37774 "vérifiez vos dossiers de bibliothèques partenaires."
37776 #. SCRIPT
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37778 msgid "No temporary directory found."
37779 msgstr "Aucun répertoire temporaire trouvé."
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37782 #, c-format
37783 msgid "No transfers to receive"
37784 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37787 #, c-format
37788 msgid "No valid patrons to merge were found."
37789 msgstr ""
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37792 #, c-format
37793 msgid "No warnings."
37794 msgstr "Aucun avertissement."
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37797 #, c-format
37798 msgid "No, I don't confirm"
37799 msgstr "Non, ne pas confirmer"
37801 #. INPUT type=submit
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37803 msgid "No, do not Delete"
37804 msgstr "Non, ne pas supprimer"
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37832 #, c-format
37833 msgid "No, do not delete"
37834 msgstr "Non, ne pas supprimer"
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37837 #, c-format
37838 msgid "No, don't cancel (N)"
37839 msgstr "Non, ne pas annuler (N)"
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37842 #, c-format
37843 msgid "No, don't check out (N)"
37844 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37848 #, c-format
37849 msgid "No, don't close (N)"
37850 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37853 #, c-format
37854 msgid "No, don't delete (N)"
37855 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37858 #, c-format
37859 msgid "No, don't renew (N)"
37860 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37863 #, c-format
37864 msgid "No, save as new record"
37865 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme nouvelle notice"
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37870 #, c-format
37871 msgid "No."
37872 msgstr "No."
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37875 #, c-format
37876 msgid "No. of items:"
37877 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37880 #, c-format
37881 msgid "No. of times checked out"
37882 msgstr "Nombre de prêts"
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37885 #, c-format
37886 msgid "No: Save as new authority"
37887 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle autorité"
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37890 #, c-format
37891 msgid "Nobody"
37892 msgstr "Personne"
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37895 #, fuzzy, c-format
37896 msgid "Nodes: "
37897 msgstr "Notes&nbsp;: "
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37900 #, c-format
37901 msgid "Non-fiction"
37902 msgstr "Documentaire"
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37905 #, c-format
37906 msgid "Non-musical recording"
37907 msgstr "Enregistrement non musical"
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37910 #, c-format
37911 msgid "Non-public note:"
37912 msgstr "Note privée&nbsp;:"
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
37915 #, c-format
37916 msgid "Non-public notes"
37917 msgstr "Note privée"
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37952 #, c-format
37953 msgid "None"
37954 msgstr "Aucun"
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37957 #, fuzzy, c-format
37958 msgid "None defined"
37959 msgstr "Non défini"
37961 #. SCRIPT
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37963 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37964 msgstr "Aucune de ces référence ne peut être réservée pour cet utilisateur."
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37968 #, c-format
37969 msgid "None specified"
37970 msgstr "Non défini"
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37973 #, c-format
37974 msgid "None specified "
37975 msgstr "Non défini"
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37978 #, c-format
37979 msgid "Nonpublic note"
37980 msgstr "Note privée"
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37984 #, c-format
37985 msgid "Nonpublic note:"
37986 msgstr "Note privée&nbsp;:"
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37989 #, fuzzy, c-format
37990 msgid "Nonpublic note: "
37991 msgstr "Note privée&nbsp;:"
37993 #. %1$s:  internalnotes 
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37995 #, c-format
37996 msgid "Nonpublic note: %s"
37997 msgstr "Note privée&nbsp;: %s"
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38000 #, fuzzy, c-format
38001 msgid "Nonpublic notes"
38002 msgstr "Note privée"
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38005 #, c-format
38006 msgid "Normal"
38007 msgstr "Normal"
38009 #. SCRIPT
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
38011 msgid "Normal day"
38012 msgstr "Jour habituel"
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
38015 #, c-format
38016 msgid "Normal text"
38017 msgstr "Texte normal"
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38028 #, c-format
38029 msgid "Normalization rule: "
38030 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;:"
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
38033 #, c-format
38034 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38035 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer et Thomas Gramstad"
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
38038 #, c-format
38039 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38040 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen et Marit Kristine Ådland"
38042 #. SCRIPT
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38044 msgid "Northern"
38045 msgstr "Nord"
38047 #. %1$s:  END 
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38049 #, c-format
38050 msgid "Not Installed %s"
38051 msgstr "Pas installé %s"
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
38054 #, c-format
38055 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38056 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38059 #, c-format
38060 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38061 msgstr ""
38062 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
38063 "définies."
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38066 #, c-format
38067 msgid ""
38068 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38069 "'ignored'). "
38070 msgstr ""
38071 "Les sous zones des zones suivantes ne sont pas toutes dans le même onglet "
38072 "(ou ignorées)."
38074 #. A
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
38076 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38077 msgstr "Interdit pas les paramétrages de vie privée de l'utilisateur"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
38080 #, c-format
38081 msgid "Not allowed to delete own account"
38082 msgstr "Pas autorisé à supprimer votre compte"
38084 #. SCRIPT
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38086 msgid "Not allowed: overdue"
38087 msgstr "Interdit&nbsp;: en retard"
38089 #. SCRIPT
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38091 msgid "Not allowed: patron restricted"
38092 msgstr "Interdit&nbsp;: l'utilisateur est suspendu"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38098 #, c-format
38099 msgid "Not available"
38100 msgstr "Indisponible"
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38103 #, c-format
38104 msgid "Not checked out since: "
38105 msgstr "Pas prêté depuis&nbsp;:"
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
38108 #, c-format
38109 msgid "Not checked out."
38110 msgstr "Pas en prêt."
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
38118 #, c-format
38119 msgid "Not for loan"
38120 msgstr "Exclu du prêt"
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
38123 #, fuzzy, c-format
38124 msgid "Not for loan status"
38125 msgstr "Statut Exclu du prêt mis à jour. "
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38128 #, c-format
38129 msgid "Not for loan status updated. "
38130 msgstr "Statut Exclu du prêt mis à jour. "
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
38134 #, c-format
38135 msgid "Not for loan: "
38136 msgstr "Exclu du prêt&nbsp;: "
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38139 #, c-format
38140 msgid "Not published"
38141 msgstr "Non publié  "
38143 #. SCRIPT
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38145 msgid "Not renewable"
38146 msgstr "Non Renouvelable"
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
38156 #, c-format
38157 msgid "Note"
38158 msgstr "Note"
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38161 #, c-format
38162 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38163 msgstr ""
38164 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
38165 "les excluez."
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38169 #, c-format
38170 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38171 msgstr ""
38172 "Remarque: Ce fichier d'exportation sera très grand, et est généré tous les "
38173 "soirs."
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
38177 #, c-format
38178 msgid "Note about the accompanying materials: "
38179 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement&nbsp;:"
38181 #. SCRIPT
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
38183 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38184 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement&nbsp;: %s"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
38187 #, c-format
38188 msgid "Note for OPAC"
38189 msgstr "Note pour l'OPAC "
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
38192 #, c-format
38193 msgid "Note for staff"
38194 msgstr "Note interne&nbsp;:  "
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38197 #, c-format
38198 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38199 msgstr "Note au bibliothécaire qui gérera votre demande&nbsp;:          "
38201 #. %1$s:  CASE 'both' 
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38203 #, c-format
38204 msgid ""
38205 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38206 "$KOHA_CONF file %s "
38207 msgstr ""
38208 "Veuillez prendre note que le bon endroit pour définir la configuration de "
38209 "memcached est dans votre fichier $KOHA_CONF %s"
38211 #. %1$s:  END 
38212 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38213 #. %3$s:  effective_caching_method 
38214 #. %4$s:  END 
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38216 #, c-format
38217 msgid ""
38218 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38219 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38220 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38221 msgstr ""
38222 "Veuillez prendre note que le bon endroit pour définir la configuration de "
38223 "memcached est dans votre fichier $KOHA_CONF. Votre configuration de "
38224 "memcached n'est présentement pas valide. %s %s | Méthode de cache efficace : "
38225 "%s %s"
38227 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38229 #, c-format
38230 msgid ""
38231 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38232 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38233 "memcached config from ENV. %s "
38234 msgstr ""
38235 "Prenez note que le bon endroit pour définir la configuration de la mémoire "
38236 "cache est dans votre fichier $KOHA_CONF. Pour éviter toute confusion vous ne "
38237 "devriez pas exporter votre configuration de mémoire cache à partir de ENV. "
38238 "%s "
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
38243 #, c-format
38244 msgid "Note:"
38245 msgstr "Note&nbsp;:"
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38253 #, c-format
38254 msgid "Note: "
38255 msgstr "Note&nbsp;:"
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
38258 #, c-format
38259 msgid ""
38260 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38261 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38262 "or slow your system down."
38263 msgstr ""
38264 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
38265 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
38266 "ralentir votre système."
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38269 #, c-format
38270 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38271 msgstr ""
38272 "Note&nbsp;: Pour des téléversements temporaires, ne pas sélectionner de "
38273 "catégorie."
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38276 #, c-format
38277 msgid ""
38278 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38279 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38280 msgstr ""
38281 "Note&nbsp;: Aucune catégorie de téléversement a été définie. Ajoutez les "
38282 "valeurs à la catégorie de valeurs autorisées UPLOAD sinon tous les "
38283 "téléversements seront marqués temporaire."
38285 #. SCRIPT
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
38287 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38288 msgstr ""
38289 "Note : Le formulaire d'ajout rapide d'un garant inscrit l'adresse sous sa "
38290 "forme complète"
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38293 #, c-format
38294 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38295 msgstr ""
38296 "Note&nbsp;: change la valeur du type de variable pour une des valeurs du "
38297 "menu déroulant si nécessaire"
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38300 #, c-format
38301 msgid ""
38302 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38303 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38304 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38305 "the bibliographic record"
38306 msgstr ""
38307 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez la zone de "
38308 "l'autorité qu'il faut recopier dans la zone de la notice bibliographique. "
38309 "Par exemple, en UNIMARC, c'est la zone 200 des notices d'autorité nom de "
38310 "personne se reportera dans les zones 700, 701,702 de la notice."
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38313 #, c-format
38314 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38315 msgstr "Note&nbsp;: l'un des deux domaines suivants doit être égale à 1"
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38336 #, c-format
38337 msgid "Notes"
38338 msgstr "Notes"
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38342 #, c-format
38343 msgid "Notes "
38344 msgstr "Notes "
38346 #. For the first occurrence,
38347 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38350 #, c-format
38351 msgid "Notes : %s "
38352 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38355 #, c-format
38356 msgid "Notes/Comments"
38357 msgstr "Notes"
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38375 #, c-format
38376 msgid "Notes:"
38377 msgstr "Notes&nbsp;: "
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38386 #, c-format
38387 msgid "Notes: "
38388 msgstr "Notes&nbsp;: "
38390 #. For the first occurrence,
38391 #. %1$s:  reservenotes 
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38394 #, c-format
38395 msgid "Notes: %s"
38396 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
38398 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
38399 #. %2$s:  END 
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38401 #, c-format
38402 msgid "Notes: %s%s "
38403 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s "
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38407 #, c-format
38408 msgid "Nothing found."
38409 msgstr "Rien n'a été trouvé."
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38412 #, c-format
38413 msgid "Nothing found. "
38414 msgstr "Aucune réponse"
38416 #. For the first occurrence,
38417 #. SCRIPT
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38420 msgid "Nothing is selected."
38421 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
38423 #. SCRIPT
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38425 msgid "Nothing to save"
38426 msgstr "Rien à enregistrer"
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38429 #, c-format
38430 msgid "Notice"
38431 msgstr "Message"
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
38435 #, c-format
38436 msgid "Notices"
38437 msgstr "Notifications"
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38443 #, c-format
38444 msgid "Notices &amp; slips"
38445 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38448 #, fuzzy, c-format
38449 msgid "Notification date"
38450 msgstr "Date de notification"
38452 #. SCRIPT
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38454 msgid "Nov"
38455 msgstr "Nov"
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38458 #, c-format
38459 msgid "NoveList Select"
38460 msgstr "Sélection NoveList (liste intégrée de vendeurs) "
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38464 #, c-format
38465 msgid "Novelist Select: "
38466 msgstr "Sélection NoveList (liste intégrée de vendeurs) :"
38468 #. For the first occurrence,
38469 #. SCRIPT
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38472 #, c-format
38473 msgid "November"
38474 msgstr "Novembre"
38476 #. SCRIPT
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38478 msgid "Now"
38479 msgstr "Maintenant"
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38482 #, c-format
38483 msgid ""
38484 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38485 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38486 msgstr ""
38487 "Maintenant, nous allons créer un utilisateur avec des autorisations de "
38488 "superlibrarian. Connectez-vous avec cet accès pour accéder à Koha en tant "
38489 "que membre du personnel avec toutes les autorisations. "
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38492 #, c-format
38493 msgid ""
38494 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38495 "default data."
38496 msgstr ""
38497 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
38498 "les remplir avec quelques données par défaut."
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38501 #, c-format
38502 msgid "Nowhere"
38503 msgstr "Nulle part"
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38506 #, c-format
38507 msgid "Num/Patrons"
38508 msgstr "N°/Utilisateur"
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38519 #, c-format
38520 msgid "Number"
38521 msgstr "Numéro"
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38524 #, c-format
38525 msgid "Number "
38526 msgstr "Numéro"
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38530 #, c-format
38531 msgid "Number of baskets"
38532 msgstr "Nombre de commandes"
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38535 #, c-format
38536 msgid "Number of checkouts"
38537 msgstr "Nombre de prêts"
38539 #. SCRIPT
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38541 #, fuzzy
38542 msgid "Number of checkouts by item type"
38543 msgstr "Nombre de prêts"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38547 #, c-format
38548 msgid "Number of columns:"
38549 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38552 #, c-format
38553 msgid "Number of copies of this item to add: "
38554 msgstr "Nombre de copies de cette exemplaire à ajouter&nbsp;: "
38556 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38558 #, c-format
38559 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38560 msgstr "Nombre de cours réservant cet exemplaire: %s"
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38563 #, c-format
38564 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38565 msgstr "Nombre de fascicules à afficher dans l'OPAC&nbsp;:"
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38568 #, c-format
38569 msgid "Number of issues to display to staff:"
38570 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38573 #, c-format
38574 msgid "Number of issues to display to staff: "
38575 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38578 #, c-format
38579 msgid "Number of issues to display to the public: "
38580 msgstr "Nombre de fascicules à afficher au public&nbsp;:"
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38583 #, c-format
38584 msgid "Number of issues:"
38585 msgstr "Nombre de numéros&nbsp;: "
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38588 #, c-format
38589 msgid "Number of items added"
38590 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38593 #, c-format
38594 msgid "Number of items deleted"
38595 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38598 #, c-format
38599 msgid "Number of items displayed"
38600 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38603 #, c-format
38604 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38605 msgstr "Nombre d'exemplaires ignorés à cause d'un code-barres en double"
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38608 #, c-format
38609 msgid "Number of items replaced"
38610 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
38612 #. SCRIPT
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38614 msgid "Number of items to add"
38615 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter"
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38618 #, c-format
38619 msgid "Number of months:"
38620 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38623 #, c-format
38624 msgid "Number of months: "
38625 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38628 #, c-format
38629 msgid "Number of num:"
38630 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38633 #, c-format
38634 msgid "Number of pages"
38635 msgstr "Nombre de pages"
38637 #. %1$s:  LinesRead 
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38639 #, c-format
38640 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38641 msgstr "Nombre possible de code-barres lus&nbsp;: %s"
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38644 #, c-format
38645 msgid "Number of records added"
38646 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38649 #, c-format
38650 msgid "Number of records changed back"
38651 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38654 #, c-format
38655 msgid "Number of records deleted"
38656 msgstr "Nombre de notices supprimées"
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38660 #, c-format
38661 msgid "Number of records ignored"
38662 msgstr "Nombre de notices ignorées"
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38665 #, c-format
38666 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38667 msgstr ""
38668 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
38669 "prêt"
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38672 #, c-format
38673 msgid "Number of records updated"
38674 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38677 #, c-format
38678 msgid "Number of renewals"
38679 msgstr "Nombre de renouvellements&nbsp;"
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38683 #, c-format
38684 msgid "Number of rows:"
38685 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;: "
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38688 #, c-format
38689 msgid "Number of students:"
38690 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38693 #, c-format
38694 msgid "Number of subscriptions: "
38695 msgstr "Nombre d'abonnements : "
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38698 #, c-format
38699 msgid "Number of weeks:"
38700 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38703 #, c-format
38704 msgid "Number of weeks: "
38705 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38708 #, c-format
38709 msgid "Number pattern:"
38710 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;: "
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38713 #, c-format
38714 msgid "Numbered"
38715 msgstr "Numérotation"
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38718 #, c-format
38719 msgid "Numbering calculation"
38720 msgstr "Calcul de la numérotation"
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38723 #, c-format
38724 msgid "Numbering formula"
38725 msgstr "Formule de numérotation "
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38730 #, c-format
38731 msgid "Numbering formula:"
38732 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;: "
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38735 #, c-format
38736 msgid "Numbering pattern"
38737 msgstr "Modèle de numérotation"
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38740 #, c-format
38741 msgid "Numbering pattern:"
38742 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38746 #, c-format
38747 msgid "Numbering patterns"
38748 msgstr "Modèle de numérotation "
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38751 #, c-format
38752 msgid "Nuño López Ansótegui"
38753 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38756 #, c-format
38757 msgid "OAI set mappings"
38758 msgstr "Liens des ensembles OAI"
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38761 #, c-format
38762 msgid "OAI sets"
38763 msgstr "Ensembles OAI"
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38769 #, c-format
38770 msgid "OAI sets configuration"
38771 msgstr "Configuration des ensembles OAI"
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
38774 #, c-format
38775 msgid "OAI xslt stylesheet"
38776 msgstr "Feuille de style xslt OAI"
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38779 #, c-format
38780 msgid "OAI-DC"
38781 msgstr "OAI-DC"
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38784 #, c-format
38785 msgid "OD/Checkouts"
38786 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38790 #, c-format
38791 msgid "OFF"
38792 msgstr "Inactif"
38794 #. INPUT type=submit name=submit
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38841 #, c-format
38842 msgid "OK"
38843 msgstr "OK"
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38847 #, c-format
38848 msgid "ON"
38849 msgstr "Actif"
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38855 #, c-format
38856 msgid "OPAC"
38857 msgstr "OPAC"
38859 #. For the first occurrence,
38860 #. %1$s:  lang_lis.language 
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38865 #, c-format
38866 msgid "OPAC (%s)"
38867 msgstr "OPAC (%s)"
38869 #. %1$s:  patron.firstname | html 
38870 #. %2$s:  patron.surname | html 
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38872 #, c-format
38873 msgid "OPAC - %s %s"
38874 msgstr "OPAC - %s %s"
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38877 #, c-format
38878 msgid "OPAC Info: "
38879 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38882 #, c-format
38883 msgid "OPAC and Koha news"
38884 msgstr "Nouvelles à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38887 #, c-format
38888 msgid "OPAC info: "
38889 msgstr "Note OPAC:"
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38893 #, c-format
38894 msgid "OPAC note"
38895 msgstr "Note OPAC"
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
38898 #, c-format
38899 msgid "OPAC note:"
38900 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38903 #, c-format
38904 msgid "OPAC tables"
38905 msgstr "Tableaux de l'OPAC"
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38909 #, c-format
38910 msgid "OPAC view"
38911 msgstr "Vue OPAC"
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38915 #, c-format
38916 msgid "OPAC view:"
38917 msgstr "Vue OPAC: "
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38920 #, c-format
38921 msgid "OPAC/Staff login"
38922 msgstr "Connexion OPAC/Intranet"
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
38925 #, c-format
38926 msgid ""
38927 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38928 "sponsorship)"
38929 msgstr ""
38930 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle-Zélande (Corporation de "
38931 "Série de commanditaires)"
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38937 #, c-format
38938 msgid "OR"
38939 msgstr "OU"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38942 #, fuzzy, c-format
38943 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38944 msgstr ""
38945 "Vous pouvez également créer votre propre fichier CSV et choisir dans la "
38946 "liste suivante les champs dont vous avez besoin:"
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38949 #, c-format
38950 msgid "OR:"
38951 msgstr "ou "
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38954 #, c-format
38955 msgid "OS version ('uname -a'): "
38956 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
38959 #, c-format
38960 msgid "Object"
38961 msgstr "Objet"
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
38964 #, c-format
38965 msgid "Object: "
38966 msgstr "Objet&nbsp;:"
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38969 #, c-format
38970 msgid "Oblique title: "
38971 msgstr "Titre transversal &nbsp;:"
38973 #. SCRIPT
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38975 msgid "Oct"
38976 msgstr "Oct"
38978 #. For the first occurrence,
38979 #. SCRIPT
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38982 #, c-format
38983 msgid "October"
38984 msgstr "Octobre"
38986 #. For the first occurrence,
38987 #. %1$s:  ELSE 
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38992 #, c-format
38993 msgid "Off %s "
38994 msgstr "Non %s "
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38997 #, c-format
38998 msgid ""
38999 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39000 "transactions, but patron and item information will not be available."
39001 msgstr ""
39002 "La circulation hors-ligne a été désactivé. Vous pouvez continuer et "
39003 "enregistrer des transactions, mais les informations de l'utilisateur et "
39004 "l'exemplaire ne seront pas disponible."
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
39011 #, c-format
39012 msgid "Offline circulation"
39013 msgstr "Circulation hors ligne"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
39016 #, c-format
39017 msgid "Offline circulation file upload"
39018 msgstr "Chargement du fichier de circulation hors ligne"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
39022 #, c-format
39023 msgid "Offset:"
39024 msgstr "Décalage&nbsp;:"
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39035 #, c-format
39036 msgid "Offset: "
39037 msgstr "Décalage&nbsp;:"
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
39041 #, c-format
39042 msgid "Old value"
39043 msgstr "Ancienne valeur"
39045 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39046 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
39047 #. %3$s:  ELSE 
39048 #. %4$s:  END 
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
39050 #, c-format
39051 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39052 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
39055 #, c-format
39056 msgid "Oleg Vasylenko"
39057 msgstr "Oleg Vasylenko"
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
39060 #, c-format
39061 msgid "Oliver Bock"
39062 msgstr "Olivier Bock"
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
39065 #, c-format
39066 msgid "Olivier Crouzet"
39067 msgstr "Olivier Crouzet"
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
39070 #, c-format
39071 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
39072 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
39075 #, c-format
39076 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39077 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
39080 #, c-format
39081 msgid "On"
39082 msgstr "Sur "
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39088 #, c-format
39089 msgid "On "
39090 msgstr "Oui"
39092 #. SCRIPT
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39094 msgid "On hold"
39095 msgstr "Réservé"
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
39098 #, c-format
39099 msgid "On hold for"
39100 msgstr "Réservé pour"
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
39104 #, c-format
39105 msgid "On shelf holds allowed"
39106 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères"
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39109 #, c-format
39110 msgid "On shelf holds allowed: "
39111 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères : "
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39114 #, c-format
39115 msgid "On title "
39116 msgstr "Sur le titre "
39118 #. For the first occurrence,
39119 #. SCRIPT
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
39122 #, c-format
39123 msgid "On-site checkout"
39124 msgstr "Prêt sur place"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39127 #, c-format
39128 msgid "On-site checkouts"
39129 msgstr "Prêt sur le site"
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
39132 #, c-format
39133 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39134 msgstr "Prêt sur site seulement. Date de retour automatique: "
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
39137 #, c-format
39138 msgid "On:"
39139 msgstr "Le&nbsp;:"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
39142 #, c-format
39143 msgid "One borrowernumber per line."
39144 msgstr "Un borrowernumber par ligne."
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39147 #, c-format
39148 msgid "One number per line."
39149 msgstr "Un numéro par ligne."
39151 #. SCRIPT
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
39153 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39154 msgstr ""
39155 "Une des «numéros par unité» et «unités par question\" doit être égale à 1"
39157 #. SCRIPT
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39159 msgid "One or more cell values is non-numeric"
39160 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
39162 #. SCRIPT
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
39164 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39165 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
39167 #. SCRIPT
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39169 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39170 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
39172 #. SCRIPT
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
39174 msgid "One result is available, press enter to select it."
39175 msgstr "Un résultat est disponible, appuyez sur entrée pour le sélectionner."
39177 #. A
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39179 msgid "Online Public Access Catalog"
39180 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
39183 #, c-format
39184 msgid "Online help"
39185 msgstr "Aide en ligne"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
39188 #, c-format
39189 msgid "Online resources:"
39190 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39193 #, c-format
39194 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39195 msgstr "1 seul zone MARC relié aux exemplaires"
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39198 #, c-format
39199 msgid "Only KPZ file format is supported."
39200 msgstr "Seul le fichier de format ZIP est supporté."
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39203 #, c-format
39204 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39205 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont pris en charge."
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
39208 #, c-format
39209 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39210 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont pris en charge."
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39213 #, c-format
39214 msgid ""
39215 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39216 msgstr ""
39217 "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont pris en charge. La taille "
39218 "maximale de l'image est de 500 Ko."
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
39221 #, c-format
39222 msgid "Only item "
39223 msgstr "Exemplaire seul "
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
39226 #, c-format
39227 msgid "Only item:"
39228 msgstr "Exemplaire seul : "
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
39231 #, c-format
39232 msgid "Only items currently available:"
39233 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon&nbsp;:"
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
39236 #, c-format
39237 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39238 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
39241 #, c-format
39242 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39243 msgstr ""
39244 "Seuls les utilisateurs du site de l'exemplaire peuvent réserver ce document."
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39247 #, c-format
39248 msgid ""
39249 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39250 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39251 "results"
39252 msgstr ""
39253 "Seuls les utilisateurs avec les droits de super-bibliothécaire ou "
39254 "d'acquisitions (ou la permission order_manage, si la gestion fine des "
39255 "permissions est activée) sont retournés dans les résultats de la recherche"
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
39258 #, c-format
39259 msgid "Opac Note"
39260 msgstr "Note Opac"
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
39263 #, c-format
39264 msgid "Opac notes:"
39265 msgstr "Notes OPAC&nbsp;:"
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39270 #, c-format
39271 msgid "Open"
39272 msgstr "Ouvertes"
39274 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39276 #, c-format
39277 msgid "Open (%s)"
39278 msgstr "Ouvrir (%s)"
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39281 #, c-format
39282 msgid "Open Document Spreadsheet"
39283 msgstr "Feuille de calcul OpenDocument"
39285 #. BUTTON
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39287 msgid "Open fresh record"
39288 msgstr "Ouvrir une nouvelle notice"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39296 #, c-format
39297 msgid "Open in new window"
39298 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
39301 #, c-format
39302 msgid "Open in new window."
39303 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre."
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
39306 #, c-format
39307 msgid "Open on:"
39308 msgstr "Ouvert le&nbsp;:"
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39311 #, c-format
39312 msgid "Open."
39313 msgstr "Ouverte."
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
39316 #, c-format
39317 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39318 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
39321 #, c-format
39322 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39323 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39326 #, c-format
39327 msgid "Opened on:"
39328 msgstr "Créé le&nbsp;:"
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39331 #, c-format
39332 msgid "Operator"
39333 msgstr "Mercator "
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39336 #, c-format
39337 msgid "Optional data added"
39338 msgstr "Données facultatives ajoutées"
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39341 #, c-format
39342 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39343 msgstr ""
39344 "Filtres optionnels pour la liste d'inventaire ou la comparaison des codes-"
39345 "barres"
39347 #. TH
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39349 msgid "Optional module missing"
39350 msgstr "Module optionnel manquant"
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39356 #, c-format
39357 msgid "Options"
39358 msgstr "Options"
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39362 #, c-format
39363 msgid "Or enter a list of record numbers"
39364 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices"
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39367 #, c-format
39368 msgid "Or list barcodes one by one"
39369 msgstr "Ou lister les codes-barres un par un"
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
39372 #, c-format
39373 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39374 msgstr "Ou lister les numéro de cartes un par un"
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39377 #, c-format
39378 msgid "Or scan items one by one"
39379 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39383 #, c-format
39384 msgid "Or use a patron list"
39385 msgstr "Ou utiliser une liste d'utilisateurs"
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39397 #, c-format
39398 msgid "Order"
39399 msgstr "Ordre"
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39404 #, c-format
39405 msgid "Order "
39406 msgstr "Commande"
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
39409 #, c-format
39410 msgid "Order ID:"
39411 msgstr "Nº de commande&nbsp;:"
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
39415 #, c-format
39416 msgid "Order acquisition"
39417 msgstr "Commander cette acquisition"
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39420 #, c-format
39421 msgid "Order cost"
39422 msgstr "Coût de la commande"
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39425 #, c-format
39426 msgid "Order cost search"
39427 msgstr "Recherche des coûts de commandes"
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39430 #, c-format
39431 msgid "Order date"
39432 msgstr "Date de la commande"
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39436 #, c-format
39437 msgid "Order date:"
39438 msgstr "Date de la commande"
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39442 #, c-format
39443 msgid "Order from external source"
39444 msgstr "À partir d'une source externe"
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39448 #, c-format
39449 msgid "Order line"
39450 msgstr "Ligne de commande"
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39453 #, c-format
39454 msgid "Order line (parent)"
39455 msgstr "Ligne de commande (parent)"
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39458 #, c-format
39459 msgid "Order line :"
39460 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39463 #, c-format
39464 msgid "Order line search"
39465 msgstr "Recherche de commandes"
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39468 #, c-format
39469 msgid "Order line:"
39470 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39473 #, c-format
39474 msgid "Order number"
39475 msgstr "Numéro de commande"
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39478 #, c-format
39479 msgid "Order status: "
39480 msgstr "Commande en retard&nbsp;:"
39482 #. A
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39485 msgid "Order this one"
39486 msgstr "Commander celui-ci"
39488 #. SCRIPT
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39490 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39491 msgstr ""
39492 "Le montant total de la commande (%s) dépasse le montant disponible du budget "
39493 "(%s)"
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39496 #, c-format
39497 msgid "Order: "
39498 msgstr "Commande&nbsp;:"
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39504 #, c-format
39505 msgid "Ordered"
39506 msgstr "Commandé"
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39509 #, c-format
39510 msgid "Ordered amount"
39511 msgstr "Montant commandé"
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39514 #, c-format
39515 msgid "Ordered amount:"
39516 msgstr "Montant commandé&nbsp;:"
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39519 #, fuzzy, c-format
39520 msgid "Ordered by the library"
39521 msgstr "Site actuel"
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39525 #, c-format
39526 msgid "Ordering information"
39527 msgstr "Paramètres pour les commandes"
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39530 #, c-format
39531 msgid "Ordernumber"
39532 msgstr "Numéro de commande"
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39536 #, c-format
39537 msgid "Orders"
39538 msgstr "Commandes"
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39542 #, c-format
39543 msgid "Orders are standing:"
39544 msgstr "Commandes permanentes&nbsp;: "
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39550 #, c-format
39551 msgid "Orders by fund"
39552 msgstr "Commandes par poste budgétaire"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39555 #, c-format
39556 msgid "Orders enabled: "
39557 msgstr "Commandes activées&nbsp;: "
39559 #. %1$s:  booksellerfromname 
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39561 #, c-format
39562 msgid "Orders for %s"
39563 msgstr "Commandes créées par %s"
39565 #. %1$s:  current_budget_name 
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39567 #, c-format
39568 msgid "Orders for fund '%s'"
39569 msgstr "Commandes pour le poste budgétaire '%s'"
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39572 #, c-format
39573 msgid "Orders from:"
39574 msgstr "Commandes créées par :"
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39578 #, c-format
39579 msgid "Orders search"
39580 msgstr "Rechercher commandes"
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39583 #, c-format
39584 msgid "Orders with uncertain prices"
39585 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39588 #, c-format
39589 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39590 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
39592 #. OPTGROUP
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39595 #, c-format
39596 msgid "Organization"
39597 msgstr "Collectivité"
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39600 #, c-format
39601 msgid "Organization #:"
39602 msgstr "Collectivité&nbsp;:"
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39605 #, c-format
39606 msgid "Organization name: "
39607 msgstr "Nom de l'établissement&nbsp;: "
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39610 #, c-format
39611 msgid "Organize by: "
39612 msgstr "Trié par&nbsp;: "
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39615 #, c-format
39616 msgid "Original"
39617 msgstr "Original"
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39620 #, fuzzy, c-format
39621 msgid "Original message, rendered:"
39622 msgstr "Ligne de commande d'origine"
39624 #. A
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39626 msgid "Original order line"
39627 msgstr "Ligne de commande d'origine"
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39630 #, fuzzy, c-format
39631 msgid "Original version"
39632 msgstr "Ligne de commande d'origine"
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39636 #, c-format
39637 msgid "Other"
39638 msgstr "Autres"
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39641 #, c-format
39642 msgid "Other action"
39643 msgstr "Autre action"
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39646 #, c-format
39647 msgid "Other course reserves"
39648 msgstr "Autres réserves de cours"
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39651 #, c-format
39652 msgid "Other data"
39653 msgstr "Autres données"
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39656 #, c-format
39657 msgid "Other holdings"
39658 msgstr "Autres exemplaires"
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39661 #, c-format
39662 msgid "Other holdings:"
39663 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39666 #, c-format
39667 msgid "Other name"
39668 msgstr "Autre nom"
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39671 #, c-format
39672 msgid "Other names"
39673 msgstr "Autre noms"
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39676 #, c-format
39677 msgid "Other options (choose one)"
39678 msgstr "Autres options "
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39682 #, c-format
39683 msgid "Other phone"
39684 msgstr "Autre téléphone"
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39688 #, c-format
39689 msgid "Other phone: "
39690 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39694 #, c-format
39695 msgid "Others..."
39696 msgstr "Autres..."
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39711 #, c-format
39712 msgid "Output"
39713 msgstr "Affichage"
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39716 #, c-format
39717 msgid "Output format"
39718 msgstr "Format de sortie "
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39721 #, c-format
39722 msgid "Output format "
39723 msgstr "Format de sortie "
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39726 #, c-format
39727 msgid "Output format:"
39728 msgstr "Format de sortie&nbsp;: "
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39731 #, c-format
39732 msgid "Output to a file named: "
39733 msgstr "Exporter vers un fichier nommé&nbsp;: "
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39736 #, c-format
39737 msgid "Output:"
39738 msgstr "Affichage&nbsp;:"
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39743 #, c-format
39744 msgid "Outstanding"
39745 msgstr "Non réglé"
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39748 #, c-format
39749 msgid "Overdue"
39750 msgstr "Retard"
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39754 #, c-format
39755 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39756 msgstr "Amende de retard (montant)"
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39760 #, c-format
39761 msgid "Overdue notice required: "
39762 msgstr "Message de retard requis&nbsp;: "
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39766 #, c-format
39767 msgid "Overdue notice/status triggers"
39768 msgstr "Déclencheur de notification"
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39772 #, c-format
39773 msgid "Overdue report"
39774 msgstr "Rapports de retards"
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39780 #, c-format
39781 msgid "Overdues"
39782 msgstr "Retards"
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39786 #, c-format
39787 msgid "Overdues with fines"
39788 msgstr "Retards avec amendes"
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39791 #, c-format
39792 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39793 msgstr "Retards : l'utilisateur a des EXEMPLAIRES EN RETARD."
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39800 #, c-format
39801 msgid "Override and renew"
39802 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39805 #, c-format
39806 msgid "Override blocked renewals"
39807 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement"
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39811 #, c-format
39812 msgid "Override limit and renew"
39813 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39816 #, c-format
39817 msgid "Override renewal limit:"
39818 msgstr "outrepasser les limites de renouvellement"
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39821 #, c-format
39822 msgid "Override restriction temporarily"
39823 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39826 #, c-format
39827 msgid "Overwrite the existing one with this"
39828 msgstr "Écraser l'utilisateur existant avec celle-ci"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
39831 #, c-format
39832 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39833 msgstr "Owen Leonard (Design de l'interface 3.0+)"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39838 #, c-format
39839 msgid "Owner"
39840 msgstr "Propriétaire"
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39844 #, c-format
39845 msgid "Owner only"
39846 msgstr "Propriétaire seulement "
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39851 #, c-format
39852 msgid "Owner: "
39853 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39856 #, c-format
39857 msgid "PICAMARC"
39858 msgstr "PICAMARC"
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39861 #, c-format
39862 msgid "PIN:"
39863 msgstr "PIN :"
39865 #. SCRIPT
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39867 msgid "PM"
39868 msgstr "Après-midi"
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39871 #, c-format
39872 msgid "PSGI: "
39873 msgstr "PSGI&nbsp;: "
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
39876 #, c-format
39877 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39878 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume Uni"
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
39881 #, c-format
39882 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39883 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39886 #, c-format
39887 msgid "Pablo Bianchi"
39888 msgstr "Pablo Bianchi"
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39891 #, c-format
39892 msgid "Packaging manager:"
39893 msgstr "Responsable des paquets d'installation&nbsp: "
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39897 #, c-format
39898 msgid "Page height:"
39899 msgstr "Hauteur de la page&nbsp;: "
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39902 #, c-format
39903 msgid "Page side: "
39904 msgstr "Côté de la page&nbsp;: "
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39908 #, c-format
39909 msgid "Page width:"
39910 msgstr "Largeur de la page&nbsp;: "
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
39914 #, c-format
39915 msgid "Pages"
39916 msgstr "Pages"
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
39921 #, c-format
39922 msgid "Pages:"
39923 msgstr "Pages :"
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39926 #, c-format
39927 msgid "Paid for (unused)"
39928 msgstr "Réglé (non utilisé)"
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39931 #, c-format
39932 msgid "Paid for?:"
39933 msgstr "Payé pour ?"
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39937 #, c-format
39938 msgid "Paper bin"
39939 msgstr "Bac papier"
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39945 #, c-format
39946 msgid "Paper bin:"
39947 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39951 #, c-format
39952 msgid "Partially received"
39953 msgstr "Reçu partiellement"
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
39956 #, c-format
39957 msgid "Pasi Kallinen"
39958 msgstr "Pasi Kallinen"
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39963 #, c-format
39964 msgid "Password"
39965 msgstr "Mot de passe"
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39968 #, c-format
39969 msgid "Password Updated"
39970 msgstr "Mot de passe mis à jour"
39972 #. SCRIPT
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39974 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39975 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe."
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39978 #, c-format
39979 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39980 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe"
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39983 #, c-format
39984 msgid "Password is too short"
39985 msgstr "Mot de passe trop court"
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39988 #, c-format
39989 msgid "Password is too weak"
39990 msgstr "Le mot de passe est trop faible"
39992 #. For the first occurrence,
39993 #. %1$s:  minPasswordLength 
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39996 #, c-format
39997 msgid "Password must be at least %s characters long."
39998 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
40000 #. SCRIPT
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40002 msgid "Password must contain at least %s characters"
40003 msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères"
40005 #. SCRIPT
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40007 msgid ""
40008 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40009 "and numbers"
40010 msgstr ""
40011 "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères, incluant des majuscules, "
40012 "des minuscules et des chiffres"
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40016 #, c-format
40017 msgid ""
40018 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40019 msgstr ""
40020 "Le mot de passe doit avoir au moins un chiffre, une minuscule et une "
40021 "majuscule."
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40025 #, c-format
40026 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40027 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe."
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
40032 #, c-format
40033 msgid "Password:"
40034 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
40040 #, c-format
40041 msgid "Password: "
40042 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
40045 #, c-format
40046 msgid "Passwords do not match"
40047 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
40051 #, c-format
40052 msgid "Passwords do not match."
40053 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
40055 #. SCRIPT
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
40057 msgid "Passwords will be displayed as text"
40058 msgstr "Les mots de passe seront affichés comme du texte"
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
40061 #, c-format
40062 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40063 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
40066 #, c-format
40067 msgid "Patent document"
40068 msgstr "Brevet"
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
40071 #, c-format
40072 msgid "Patricio Marrone"
40073 msgstr "Patricio Marrone"
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
40094 #, c-format
40095 msgid "Patron"
40096 msgstr "Utilisateur"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
40099 #, c-format
40100 msgid "Patron #:"
40101 msgstr "Utilisateur n°&nbsp;:"
40103 #. SCRIPT
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40105 msgid "Patron '%s' added."
40106 msgstr "Utilisateur '%s' ajouté."
40108 #. SCRIPT
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40110 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40111 msgstr "L' utilisateur '%s' est déjà dans la liste."
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
40114 #, c-format
40115 msgid "Patron ID:"
40116 msgstr "N° d'utilisateur&nbsp;:"
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
40119 #, c-format
40120 msgid "Patron account flags"
40121 msgstr "Indicateurs du compte de l'utilisateur"
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40124 #, c-format
40125 msgid "Patron activity"
40126 msgstr "Activité de l'utilisateur "
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40130 #, c-format
40131 msgid "Patron attribute type code: "
40132 msgstr "Code d'attribut utilisateur&nbsp;: "
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
40138 #, c-format
40139 msgid "Patron attribute types"
40140 msgstr "Attributs utilisateur"
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40145 #, c-format
40146 msgid "Patron attributes"
40147 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
40150 #, c-format
40151 msgid "Patron attributes: "
40152 msgstr "Attributs de l'utilisateur&nbsp;: "
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40162 #, c-format
40163 msgid "Patron card creator"
40164 msgstr "Créateur de cartes utilisateur"
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40167 #, c-format
40168 msgid "Patron card number"
40169 msgstr "Numéro de carte de l'utilisateur"
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
40178 #, c-format
40179 msgid "Patron categories"
40180 msgstr "Catégories utilisateur"
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40192 #, c-format
40193 msgid "Patron category"
40194 msgstr "Catégorie utilisateur"
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40197 #, c-format
40198 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40199 msgstr "La catégorie d'utilisateur existe déjà et ne peut pas être modifiée!"
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40202 #, c-format
40203 msgid "Patron category created!"
40204 msgstr "Catégorie d'utilisateur créée!"
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
40207 #, c-format
40208 msgid "Patron category:"
40209 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;:"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
40215 #, c-format
40216 msgid "Patron category: "
40217 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;: "
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
40226 #, c-format
40227 msgid "Patron clubs"
40228 msgstr "Clubs d'utilisateurs"
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40231 #, c-format
40232 msgid "Patron count"
40233 msgstr "Nombre d'utilisateurs"
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
40236 #, c-format
40237 msgid "Patron details"
40238 msgstr "Détails de l'adhérent"
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
40241 #, c-format
40242 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40243 msgstr "L'utilisateur n'appartient à aucune liste de circulation d'abonnement"
40245 #. SCRIPT
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40247 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40248 msgstr "Les amendes de l'utilisateur ont dépassées la limite&nbsp; %s"
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
40251 #, c-format
40252 msgid "Patron flags:"
40253 msgstr "Restrictions de l'utilisateur&nbsp;:"
40255 #. %1$s:  charges | $Price 
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
40257 #, c-format
40258 msgid "Patron has %s in fines."
40259 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
40261 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
40263 #, c-format
40264 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40265 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en prêt."
40267 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40269 #, c-format
40270 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40271 msgstr "Cet utilisateur a %s exemplaire(s) en retard."
40273 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40274 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40275 #. %3$s:  END 
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40277 #, c-format
40278 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40279 msgstr "L'utilisateur a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s "
40281 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40282 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40283 #. %3$s:  END 
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
40285 #, c-format
40286 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40287 msgstr "L'utilisateur a un crédit de %s sur %s%s"
40289 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40291 #, c-format
40292 msgid "Patron has a restriction until %s."
40293 msgstr "L'utilisateur est suspendu jusqu'au %s."
40295 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40296 #. %2$s:  END 
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40298 #, c-format
40299 msgid ""
40300 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40301 "anyway? %s "
40302 msgstr ""
40303 "Cet utilisateur a déjà emprunté un exemplaire de ce document. %s Prêter "
40304 "quand même ? %s"
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
40308 #, c-format
40309 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40310 msgstr "L'utilisateur est suspendu sur une période illimité."
40312 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40314 #, c-format
40315 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40316 msgstr ""
40317 "Cet utilisateur avait des documents en retard et il est suspendu pendant %s "
40318 "jour(s)."
40320 #. SCRIPT
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40322 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40323 msgstr ""
40324 "Cet utilisateur avait des documents en retard et est suspendu "
40325 "jusqu'au&nbsp;: %s"
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
40328 #, fuzzy, c-format
40329 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40330 msgstr ""
40331 "L'utilisateur a des réservations&nbsp;: elles seront annulées si la "
40332 "quittance est générée."
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
40335 #, c-format
40336 msgid "Patron has nothing checked out."
40337 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de document en prêt."
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40341 #, c-format
40342 msgid "Patron has nothing on hold."
40343 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de réservation"
40345 #. %1$s:  fines | $Price 
40346 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40348 #, c-format
40349 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40350 msgstr "L'utilisateur a des frais et amendes non réglés de %s. %s "
40352 #. %1$s:  fines 
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40354 #, c-format
40355 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40356 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées de  (%s$)."
40358 #. For the first occurrence,
40359 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40362 #, c-format
40363 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40364 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées&nbsp;: %s"
40366 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40368 #, c-format
40369 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40370 msgstr "L'utilisateur a des demandes de modifications en attente. %s "
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40373 #, c-format
40374 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40375 msgstr "L'utilisateur a déjà emprunté ce titre : "
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40378 #, c-format
40379 msgid "Patron has restrictions"
40380 msgstr "L'utilisateur est restreint"
40382 #. INPUT type=text
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40384 msgid "Patron holds"
40385 msgstr "Réservations de l'utilisateur"
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40388 #, c-format
40389 msgid "Patron image failed to upload"
40390 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a échoué"
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40393 #, c-format
40394 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40395 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a réussi"
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40398 #, c-format
40399 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40400 msgstr "Image(s) de l'utilisateur chargé(s) avec quelques erreurs"
40402 #. For the first occurrence,
40403 #. SCRIPT
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40408 #, c-format
40409 msgid "Patron is RESTRICTED"
40410 msgstr "Utilisateur bloqué"
40412 #. A
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40414 msgid "Patron is an adult"
40415 msgstr "L'utilisateur est un adulte"
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40419 #, c-format
40420 msgid "Patron is currently unrestricted."
40421 msgstr "L'utilisateur est sans restriction."
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40424 #, c-format
40425 msgid "Patron is not notified."
40426 msgstr "L'utilisateur n'est pas notifié."
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40430 #, c-format
40431 msgid "Patron is restricted"
40432 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40435 #, c-format
40436 msgid "Patron is restricted."
40437 msgstr "L'utilisateur est suspendu."
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40440 #, c-format
40441 msgid "Patron library"
40442 msgstr "Bibliothèque de l'utilisateur"
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40447 #, c-format
40448 msgid "Patron list: "
40449 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40456 #, c-format
40457 msgid "Patron lists"
40458 msgstr "Liste d'utilisateurs"
40460 #. OPTGROUP
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40462 msgid "Patron lists:"
40463 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40467 #, c-format
40468 msgid "Patron messaging preferences"
40469 msgstr "Préférences des notifications de l'utilisateur"
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40474 #, c-format
40475 msgid "Patron name"
40476 msgstr "Nom de l'utilisateur"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40480 #, c-format
40481 msgid "Patron not found"
40482 msgstr "Utilisateur non trouvé"
40484 #. SCRIPT
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40486 msgid "Patron not found."
40487 msgstr "Utilisateur non trouvé."
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40490 #, c-format
40491 msgid "Patron not found:"
40492 msgstr "Utilisateur pas trouvé&nbsp;:"
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40495 #, c-format
40496 msgid "Patron note"
40497 msgstr "Notes de l'utilisateur"
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40500 #, c-format
40501 msgid "Patron notes"
40502 msgstr "Notes de l'utilisateur"
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40507 #, c-format
40508 msgid "Patron notes:"
40509 msgstr "Notes de l'utilisateur :"
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40512 #, c-format
40513 msgid "Patron notification:"
40514 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40518 #, c-format
40519 msgid "Patron notification: "
40520 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
40522 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40523 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40524 #. %3$s:  END ~
40525 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40526 #. %5$s:  END ~
40527 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40528 #. %7$s:  END ~
40529 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40530 #. %9$s:  ELSE 
40531 #. %10$s:  END ~
40532 #. %11$s:  END 
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40534 #, c-format
40535 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40536 msgstr ""
40537 "Notification de l'utilisateur : %s %s Courriel%s %s Téléphone%s %s SMS%s %s, "
40538 "%s.%s %s"
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40541 #, c-format
40542 msgid "Patron number: "
40543 msgstr "Numéro de l'utilisateur: "
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40546 #, fuzzy, c-format
40547 msgid "Patron records merged into "
40548 msgstr "Dossiers utilisateurs ont été synchronisés dernier sur:"
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40551 #, c-format
40552 msgid "Patron records were last synced on: "
40553 msgstr "Dossiers utilisateurs ont été synchronisés dernier sur:"
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40556 #, fuzzy, c-format
40557 msgid "Patron request"
40558 msgstr "Faire une demande"
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40561 #, c-format
40562 msgid "Patron restrictions"
40563 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40566 #, c-format
40567 msgid "Patron search: "
40568 msgstr "Recherche de l'utilisateur "
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40571 #, c-format
40572 msgid "Patron selection"
40573 msgstr "Sélection d'un utilisateur"
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40577 #, c-format
40578 msgid "Patron sort 1"
40579 msgstr "Utilisateur trié 1"
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40583 #, c-format
40584 msgid "Patron sort 2"
40585 msgstr "Utilisateur trié 2"
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40588 #, c-format
40589 msgid "Patron status"
40590 msgstr "Statut utilisateur"
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40593 #, c-format
40594 msgid ""
40595 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40596 "out. Ensure you are working with the right patron."
40597 msgstr ""
40599 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
40601 #, c-format
40602 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40603 msgstr "Cet utilisateur était suspendu auparavant jusqu'au %s."
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40606 #, c-format
40607 msgid ""
40608 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40609 "the local record was kept."
40610 msgstr ""
40611 "L'utilisateur a été marqué pour suppression depuis la base nationale "
40612 "Norvégienne, mais l'enregistrement local a été gardé."
40614 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40616 #, c-format
40617 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40618 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
40620 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40622 #, fuzzy, c-format
40623 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40624 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
40626 #. For the first occurrence,
40627 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40628 #. %2$s:  userdebarreddate 
40629 #. %3$s:  END 
40630 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40633 #, c-format
40634 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40635 msgstr ""
40636 "Le compte de l'utilisateur est restreint %s jusqu'à %s %s %s avec le "
40637 "commentaire:"
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40641 #, c-format
40642 msgid "Patron's address in doubt"
40643 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40649 #, c-format
40650 msgid "Patron's address is in doubt"
40651 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
40653 #. SCRIPT
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40655 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40656 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée "
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40660 #, c-format
40661 msgid "Patron's address is in doubt."
40662 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée."
40664 #. %1$s:  age_low 
40665 #. %2$s:  age_high 
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40667 #, c-format
40668 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40669 msgstr ""
40670 "Utilisateur trop jeune ou trop vieux pour cette catégorie. Les ages "
40671 "autorisés sont %s-%s."
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40674 #, c-format
40675 msgid "Patron's card has been reported lost."
40676 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
40678 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40679 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40680 #. %3$s:  END 
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40682 #, c-format
40683 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40684 msgstr ""
40685 "La carte de l'utilisateur a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40688 #, c-format
40689 msgid "Patron's card is expired"
40690 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
40692 #. SCRIPT
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40694 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40695 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré (%s)"
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40698 #, c-format
40699 msgid "Patron's card is expired."
40700 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré."
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40705 #, c-format
40706 msgid "Patron's card is lost"
40707 msgstr "La carte d'utilisateur est perdue"
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40710 #, c-format
40711 msgid "Patron's card is lost."
40712 msgstr "La carte de l'utilisateur est perdue."
40714 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40716 #, c-format
40717 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40718 msgstr "La carte de l'utilisateur expire prochainement, le %s "
40720 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40722 #, c-format
40723 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40724 msgstr "Les utilisateurs sous caution doivent ensemble %s."
40726 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40727 #. %2$s:  IF noissues 
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40729 #, c-format
40730 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40731 msgstr "Les utilisateurs sous caution doivent ensemble %s. %s "
40733 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) 
40734 #. %2$s:  patron.branchcode 
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40736 #, c-format
40737 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40738 msgstr " Bibliothèque de l'utilisateur&nbsp;: (%s / %s )"
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40741 #, c-format
40742 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40743 msgstr "L'enregistrement de l'utilisateur a des comptes-enfant rattachés."
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40747 #, c-format
40748 msgid "Patron:"
40749 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40754 #, c-format
40755 msgid "Patron: "
40756 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40759 #, c-format
40760 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40761 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40763 #. %1$s:  patronlistname 
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40765 #, c-format
40766 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40767 msgstr "Liste d'utilisateurs avec les utilisateurs importés&nbsp;: %s"
40769 #. A
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40805 #, c-format
40806 msgid "Patrons"
40807 msgstr "Utilisateurs"
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40810 #, c-format
40811 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40812 msgstr "Utilisateurs &rsaquo; Nouvel utilisateur"
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40818 #, c-format
40819 msgid "Patrons and circulation"
40820 msgstr "Utilisateurs et circulation"
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40823 #, c-format
40824 msgid "Patrons found for: "
40825 msgstr "Utilisateur trouvé pour&nbsp;:"
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40828 #, c-format
40829 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40830 msgstr ""
40831 "Les utilisateurs de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document."
40833 #. %1$s:  batch_id 
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40835 #, c-format
40836 msgid "Patrons in batch number %s"
40837 msgstr "Utilisateurs dans le lot numéro %s"
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40840 #, c-format
40841 msgid "Patrons in list"
40842 msgstr "Listes de circulation d'utilisateur "
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
40846 #, c-format
40847 msgid "Patrons requesting modifications"
40848 msgstr "Utilisateurs demandant des modifications "
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40853 #, c-format
40854 msgid "Patrons statistics"
40855 msgstr "Statistiques sur les utilisateurs"
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40858 #, c-format
40859 msgid "Patrons tables"
40860 msgstr "Tables utilisateurs"
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40863 #, c-format
40864 msgid "Patrons to be added"
40865 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
40867 #. TH
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40869 msgid "Patrons using this provider"
40870 msgstr "Utilisateurs qui utilisent ce fournisser"
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40874 #, c-format
40875 msgid "Patrons who haven't checked out"
40876 msgstr "Utilisateurs qui n'ont jamais emprunté"
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40879 #, c-format
40880 msgid "Patrons with holds"
40881 msgstr "Utilisateurs avec réservations "
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40885 #, c-format
40886 msgid "Patrons with no checkouts"
40887 msgstr "Utilisateurs sans emprunts"
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40894 #, c-format
40895 msgid "Patrons with the most checkouts"
40896 msgstr "Utilisateurs empruntant le plus"
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40899 #, c-format
40900 msgid "Pattern name:"
40901 msgstr "Nom du modèle&nbsp;:"
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
40904 #, c-format
40905 msgid ""
40906 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40907 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40908 msgstr ""
40909 "Paul Poulain (Responsable des versions 2.0, 2.2, 3.8, 3.10 ; Responsable "
40910 "maintenance 2.2 ; membre de l'équipe assurance qualité 3.12 - 16.05)"
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
40913 #, c-format
40914 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40915 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
40917 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40919 msgid "Pay"
40920 msgstr "Payer"
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40923 #, c-format
40924 msgid "Pay all fines"
40925 msgstr "Payer toutes les amendes"
40927 #. INPUT type=submit name=paycollect
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40929 msgid "Pay amount"
40930 msgstr "Payer le montant"
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40933 #, c-format
40934 msgid "Pay an amount toward all fines"
40935 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40938 #, c-format
40939 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40940 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
40943 #, c-format
40944 msgid "Pay an individual fine"
40945 msgstr "Payer une amende"
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40948 #, c-format
40949 msgid "Pay fine"
40950 msgstr "Payer amendes "
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40958 #, c-format
40959 msgid "Pay fines"
40960 msgstr "Payer amendes"
40962 #. %1$s:  patron.firstname 
40963 #. %2$s:  patron.surname 
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40965 #, c-format
40966 msgid "Pay fines for %s %s"
40967 msgstr "Paiement de %s %s"
40969 #. INPUT type=submit name=payselected
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40971 msgid "Pay selected"
40972 msgstr "Payer la sélection"
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40977 #, c-format
40978 msgid "Payment"
40979 msgstr "Paiement"
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40982 #, c-format
40983 msgid "Payment note"
40984 msgstr "Note du paiement"
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
40988 #, fuzzy, c-format
40989 msgid "Payment type: "
40990 msgstr "Note du paiement"
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
40993 #, fuzzy, c-format
40994 msgid "Payments"
40995 msgstr "Paiement"
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
40998 #, c-format
40999 msgid "Peggy Thrasher"
41000 msgstr "Peggy Thrasher"
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
41010 #, c-format
41011 msgid "Pending"
41012 msgstr "En attente&nbsp;"
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
41015 #, c-format
41016 msgid "Pending ("
41017 msgstr "En attente ("
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41020 #, c-format
41021 msgid "Pending discharge requests"
41022 msgstr "Demandes de quittance en attente"
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
41025 #, c-format
41026 msgid "Pending holds"
41027 msgstr "Réservations en attente"
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
41030 #, c-format
41031 msgid "Pending modifications:"
41032 msgstr "Modifications en attente&nbsp;:"
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
41036 #, c-format
41037 msgid "Pending offline circulation actions"
41038 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
41043 #, c-format
41044 msgid "Pending on-site checkouts"
41045 msgstr "Prêts sur place en attente"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
41048 #, c-format
41049 msgid "Pending order"
41050 msgstr "Commandes à réceptionner "
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
41053 #, c-format
41054 msgid "Pending orders"
41055 msgstr "Commandes à réceptionner"
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
41058 #, c-format
41059 msgid "Pending suggestions"
41060 msgstr "Suggestions en attente"
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
41063 #, c-format
41064 msgid "Pending tags"
41065 msgstr "Mots-clés en attente"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41068 #, c-format
41069 msgid "Perform a new search"
41070 msgstr "Nouvelle recherche"
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
41073 #, c-format
41074 msgid "Perform batch deletion of items"
41075 msgstr "Lancer la suppression par lot des exemplaires"
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41078 #, c-format
41079 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
41080 msgstr ""
41081 "Utiliser l'outil de modification par lot des  notices  (bibliographiques ou "
41082 "d'autorité)"
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
41085 #, c-format
41086 msgid "Perform batch modification of items"
41087 msgstr "Lancer la modification par lot des exemplaires"
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
41090 #, c-format
41091 msgid "Perform batch modification of patrons"
41092 msgstr "Utiliser l'outil de modification par lot des utilisateurs"
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
41095 #, c-format
41096 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
41097 msgstr ""
41098 "Utiliser l'outil de modification par lot des notices (biblios ou autorités)"
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
41102 #, c-format
41103 msgid "Perform inventory of your catalog"
41104 msgstr "Réaliser l'inventaire de votre catalogue"
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
41107 #, c-format
41108 msgid ""
41109 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41110 "the AutoSelfCheckID"
41111 msgstr ""
41112 "Effectuer un prêt en libre service à l'OPAC. À utiliser avec l'utilisateur "
41113 "définit dans la préférence sytème AUtoSelfCheckID."
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41116 #, c-format
41117 msgid "Period"
41118 msgstr "Période"
41120 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41121 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41122 #. %3$s:  END 
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41124 #, c-format
41125 msgid "Period allocated %s%s%s "
41126 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41129 #, c-format
41130 msgid "Periodicity"
41131 msgstr "Périodicité"
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41134 #, c-format
41135 msgid "Perl @INC: "
41136 msgstr "Perl @INC:"
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41139 #, c-format
41140 msgid "Perl interpreter: "
41141 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41145 #, c-format
41146 msgid "Perl modules"
41147 msgstr "Modules Perl"
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41150 #, c-format
41151 msgid "Perl version: "
41152 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41155 #, c-format
41156 msgid "Permanent library"
41157 msgstr "Bibliothèque permanente"
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41160 #, c-format
41161 msgid "Permanent shelving location"
41162 msgstr "Localisation permanente sur les étagères"
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
41165 #, c-format
41166 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41167 msgstr "Supprimer définitivement l'historique de prêt de plus de"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
41170 #, c-format
41171 msgid "Permanently delete these patrons"
41172 msgstr "Supprimer complètement ces utilisateurs"
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
41175 #, c-format
41176 msgid "Peter Crellan Kelly"
41177 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
41180 #, c-format
41181 msgid "Peter Lorimer"
41182 msgstr "Peter Lorimer"
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
41185 #, c-format
41186 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41187 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
41189 #. %1$s:  library.branchphone |html 
41190 #. %2$s:  END 
41191 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
41193 #, c-format
41194 msgid "Ph: %s%s %s "
41195 msgstr "Tél.: %s%s %s "
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41198 #, c-format
41199 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41200 msgstr ""
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
41203 #, c-format
41204 msgid "Philippe Jaillon"
41205 msgstr "Philippe Jaillon"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41208 #, c-format
41209 msgid "Phone"
41210 msgstr "Téléphone"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
41213 #, c-format
41214 msgid "Phone - home:"
41215 msgstr "Numéro de téléphone:"
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
41218 #, c-format
41219 msgid "Phone - mobile:"
41220 msgstr "Numéro de cellulaire:"
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
41223 #, c-format
41224 msgid "Phone - work:"
41225 msgstr "Numéro de téléphone - travail:"
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
41231 #, c-format
41232 msgid "Phone number"
41233 msgstr "Numéro de téléphone"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41243 #, c-format
41244 msgid "Phone: "
41245 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
41249 #, c-format
41250 msgid "Physical address: "
41251 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
41254 #, c-format
41255 msgid "Physical details:"
41256 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
41258 #. INPUT type=submit name=pick
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
41260 msgid "Pick"
41261 msgstr "Choisir"
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
41264 #, c-format
41265 msgid "Pick up location"
41266 msgstr "Lieu de retrait"
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
41270 #, c-format
41271 msgid "Pickup at"
41272 msgstr "Récupérer à"
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41275 #, c-format
41276 msgid "Pickup at:"
41277 msgstr "Récupérer à&nbsp;:"
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41283 #, c-format
41284 msgid "Pickup library"
41285 msgstr "Site de retrait"
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
41288 #, c-format
41289 msgid "Pickup library is different. "
41290 msgstr "Le site de récupération est différent."
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41293 #, c-format
41294 msgid "Pickup library:"
41295 msgstr "Bibliothèque de ramassage :"
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41298 #, c-format
41299 msgid "Pierrick Le Gall"
41300 msgstr "Pierrick Le Gall"
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
41303 #, c-format
41304 msgid "Piotr Kowalski"
41305 msgstr "Piotr Kowalski"
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
41308 #, c-format
41309 msgid "Piotr Wejman"
41310 msgstr "Piotr Wejman"
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41314 #, c-format
41315 msgid "Pipe (|)"
41316 msgstr "Pipe (|)"
41318 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41319 #. %2$s:  title |html 
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41321 #, c-format
41322 msgid "Place a hold on %s%s"
41323 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
41325 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41327 #, c-format
41328 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41329 msgstr "Réserver un exemplaire précis %s"
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41332 #, c-format
41333 msgid "Place and modify holds for patrons"
41334 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les usagers"
41336 #. %1$s:  biblio.title 
41337 #. %2$s:  patron.firstname 
41338 #. %3$s:  patron.surname 
41339 #. %4$s:  patron.cardnumber 
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41341 #, c-format
41342 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41343 msgstr ""
41344 "Faire une demande de prêt pour cet article à partir du %s pour  %s %s ( %s )"
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41360 #, c-format
41361 msgid "Place hold"
41362 msgstr "Réserver"
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41365 #, c-format
41366 msgid "Place hold "
41367 msgstr "Réserver"
41369 #. For the first occurrence,
41370 #. %1$s:  holdfor_firstname 
41371 #. %2$s:  holdfor_surname 
41372 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41377 #, c-format
41378 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41379 msgstr "Réserver pour %s %s (%s)"
41381 #. SCRIPT
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41383 msgid "Place hold on this item?"
41384 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
41386 #. SCRIPT
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41388 msgid "Place hold?"
41389 msgstr "Réserver ?"
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41392 #, c-format
41393 msgid "Place holds for patrons"
41394 msgstr "Faire des réservations pour les usagers"
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41397 #, c-format
41398 msgid "Place of publication"
41399 msgstr "Lieu de publication"
41401 #. INPUT type=submit
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41403 msgid "Place request"
41404 msgstr "Faire une demande"
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41407 #, c-format
41408 msgid "Place request with partner libraries"
41409 msgstr "Soumettre une demande aux bibliothèques partenaires"
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41416 #, c-format
41417 msgid "Placed on"
41418 msgstr "Commandé le"
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41421 #, c-format
41422 msgid "Places"
41423 msgstr "Lieux"
41425 #. %1$s:  auth_cats_loo 
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41427 #, c-format
41428 msgid "Plan by %s"
41429 msgstr "Planifier par %s"
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41432 #, c-format
41433 msgid "Plan by item types"
41434 msgstr "Planifier par types d'exemplaire"
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41437 #, c-format
41438 msgid "Plan by libraries"
41439 msgstr "Planifier par sites"
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41442 #, c-format
41443 msgid "Plan by months"
41444 msgstr "Planifier par mois"
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
41447 #, c-format
41448 msgid "Planned date"
41449 msgstr "Date prévue"
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41453 #, c-format
41454 msgid "Planning"
41455 msgstr "Calendrier"
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41458 #, c-format
41459 msgid "Planning "
41460 msgstr "Calendrier "
41462 #. %1$s:  budget_period_description 
41463 #. %2$s:  authcat 
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41465 #, c-format
41466 msgid "Planning for %s by %s"
41467 msgstr "Planification pour %s par %s"
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41470 #, c-format
41471 msgid "Play media"
41472 msgstr "Lecture du média"
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41475 #, c-format
41476 msgid "Play sound"
41477 msgstr "Jouer le son"
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41480 #, c-format
41481 msgid "Please add a library"
41482 msgstr "Merci d'ajouter un site"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41485 #, c-format
41486 msgid "Please add a patron category"
41487 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'utilisateur"
41489 #. SCRIPT
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41491 msgid ""
41492 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41493 "search."
41494 msgstr ""
41495 "Merci d'ajouter des codes-barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
41496 "recherche d'exemplaire."
41498 #. SCRIPT
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41500 msgid "Please check at least one action"
41501 msgstr "Merci de sélectionner au moins une action."
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41504 #, c-format
41505 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41506 msgstr "Veuillez cocher les numéros qui ne sont pas publiés (irrégularités)"
41508 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41509 #. %2$s:  ELSE 
41510 #. %3$s:  END 
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
41512 #, c-format
41513 msgid ""
41514 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41515 "less than 30 days. %s %s "
41516 msgstr ""
41517 "Merci de vérifier le journal des transactions pour avoir plus de détails. "
41518 "%sMerci de sélectionner une date d'expiration du cache de moins de 30 jours. "
41519 "%s %s"
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41522 #, c-format
41523 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41524 msgstr ""
41525 "S'il vous plaît choisir une expiration de cache(cache_expiry) moins de 30 "
41526 "jours"
41528 #. SCRIPT
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41530 msgid "Please choose a file to upload"
41531 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41534 #, c-format
41535 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41536 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41539 #, c-format
41540 msgid "Please choose a vendor."
41541 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
41543 #. SCRIPT
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41545 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41546 msgstr "Veuillez choisir une période d'inscription en mois OU par date."
41548 #. SCRIPT
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41550 msgid "Please choose at least one external target"
41551 msgstr "Merci de choisir au moins une source externe"
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41554 #, c-format
41555 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41556 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41559 #, c-format
41560 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41561 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41565 #, c-format
41566 msgid ""
41567 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41568 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41569 msgstr ""
41570 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
41571 "l'autre sera supprimée."
41573 #. SCRIPT
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41575 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41576 msgstr ""
41577 "S'il vous plaît cliquer sur «Tester le prévisionnel de bulletinage» avant "
41578 "d'enregistrer l'abonnement."
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41581 #, c-format
41582 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41583 msgstr ""
41584 "Veuillez cliquer sur un des onglets sur le côté gauche de ce formulaire."
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41588 #, c-format
41589 msgid "Please confirm checkout"
41590 msgstr "Confirmer le prêt"
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41593 #, c-format
41594 msgid "Please confirm subscription deletion"
41595 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
41597 #. SCRIPT
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41599 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41600 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une utilisateur en doublon"
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41603 #, c-format
41604 msgid "Please contact your system administrator"
41605 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41608 #, c-format
41609 msgid "Please correct these errors. "
41610 msgstr "Veuillez corriger ces erreurs."
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41613 #, c-format
41614 msgid "Please create the database before continuing."
41615 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41618 #, c-format
41619 msgid "Please define one"
41620 msgstr "Merci d'en créer une"
41622 #. SCRIPT
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41624 msgid "Please delete %d character(s)"
41625 msgstr "Veuillez supprimer %d caractère(s)"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41628 #, c-format
41629 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41630 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41633 #, c-format
41634 msgid "Please enable Javascript:"
41635 msgstr "S'il vous plaît activer Javascript:"
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41638 #, c-format
41639 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41640 msgstr ""
41641 "Veuillez activer la préférence système 'AudioAlerts' pour activer le son."
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41644 #, c-format
41645 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41646 msgstr ""
41647 "S'il vous plaît vous assurer que vous téléversez un fichier zip valide et "
41648 "réessayez."
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41651 #, c-format
41652 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41653 msgstr ""
41654 "S'il vous plaît vous assurer que vous ne téléverser que les images GIF, "
41655 "JPEG, PNG, ou XPM"
41657 #. SCRIPT
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41659 msgid "Please enter %n or more characters"
41660 msgstr "Veuillez entrer %n caractères ou plus"
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41663 #, c-format
41664 msgid "Please enter a "
41665 msgstr "Veuillez entrer un"
41667 #. SCRIPT
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41669 msgid "Please enter a date!"
41670 msgstr "Veuillez entrer une date !"
41672 #. SCRIPT
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41674 msgid "Please enter a name for this pattern"
41675 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
41677 #. SCRIPT
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41679 msgid "Please enter a number of items to create."
41680 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
41682 #. SCRIPT
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41684 msgid "Please enter a search term."
41685 msgstr "Veuillez entrer un terme de recherche."
41687 #. SCRIPT
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41689 msgid "Please enter a valid URL."
41690 msgstr "Veuillez entrer une URL valide."
41692 #. SCRIPT
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41694 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41695 msgstr "Veuillez entrer une date valide (ISO)."
41697 #. SCRIPT
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41699 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41700 msgstr "Veuillez entrer une date valide (devrait correspondre à %s)."
41702 #. SCRIPT
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41704 msgid "Please enter a valid date."
41705 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
41707 #. SCRIPT
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41709 msgid "Please enter a valid email address."
41710 msgstr "Veuillez entrer une adresse courriel valide."
41712 #. SCRIPT
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41714 msgid "Please enter a valid number."
41715 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
41717 #. SCRIPT
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41719 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41720 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1} caractères."
41722 #. SCRIPT
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41724 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41725 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1}."
41727 #. SCRIPT
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41729 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41730 msgstr "Veuillez entrer une valeur supérieure ou égale à {0}."
41732 #. SCRIPT
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41734 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41735 msgstr "Veuillez entrer une valeur inférieure ou égale à {0}."
41737 #. SCRIPT
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41739 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41740 msgstr "Veuillez entrer au moins un critère pour la suppression!"
41742 #. SCRIPT
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41744 msgid "Please enter at least {0} characters."
41745 msgstr "Veuillez entrer au moins {0} caractères."
41747 #. SCRIPT
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41749 msgid ""
41750 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41751 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41752 msgstr ""
41754 #. SCRIPT
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41756 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41757 msgstr "Veuillez entrer pas plus que {0} caractères."
41759 #. SCRIPT
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41761 msgid "Please enter only digits."
41762 msgstr "Veuillez entrer seulement des chiffres."
41764 #. SCRIPT
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41766 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41767 msgstr "Veuillez entrer le nom de la nouvelle macro&nbsp:;"
41769 #. SCRIPT
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41771 msgid "Please enter the same password as above"
41772 msgstr "Veuillez entrer le mot de passe à nouveau"
41774 #. SCRIPT
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41776 msgid "Please enter the same value again."
41777 msgstr "Veuillez entrer la même valeur encore."
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41780 #, c-format
41781 msgid "Please enter your username and password"
41782 msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe"
41784 #. SCRIPT
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41786 msgid "Please fill at least one template."
41787 msgstr "Merci de remplir au moins un modèle."
41789 #. SCRIPT
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41791 msgid "Please fix this field."
41792 msgstr "Veuillez corriger ce champ. "
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41795 #, c-format
41796 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41797 msgstr ""
41798 "Demandez à votre administrateur du système de vérifier le journal des "
41799 "erreurs pour plus de détails."
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41802 #, c-format
41803 msgid "Please log in again"
41804 msgstr "Merci de vous reconnecter"
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41807 #, c-format
41808 msgid ""
41809 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41810 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41811 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41812 msgstr ""
41813 "S'il vous plaît connectez-vous plutôt avec un compte du personnel régulier. "
41814 "Pour créer un compte du personnel, créer une bibliothèque, une catégorie "
41815 "d'utilisateur 'Personnel' et ajouter un nouvel utilisateur. Ensuite, donner "
41816 "les permissions de 'Plus' à cet utilisateur, dans la barre d'outils."
41818 #. SCRIPT
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41820 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41821 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur:'%s')"
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41825 #, c-format
41826 msgid ""
41827 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41828 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41829 "Reference Manager or ProCite."
41830 msgstr ""
41831 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
41832 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
41833 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
41834 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
41836 #. SCRIPT
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41838 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41839 msgstr ""
41840 "S'il vous plaît, notez que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la "
41841 "notice actuelle."
41843 #. For the first occurrence,
41844 #. SCRIPT
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41847 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41848 msgstr ""
41849 "S'il vous plaît, notez que cette recherche externe pourrait remplacer la "
41850 "notice actuelle."
41852 #. SCRIPT
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41854 msgid "Please only choose one enrollment period."
41855 msgstr "Merci de choisir qu'une période d'inscription."
41857 #. SCRIPT
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41859 msgid "Please only enter letters or numbers."
41860 msgstr "Veuillez entrer uniquement des lettres ou des chiffres."
41862 #. SCRIPT
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41864 msgid "Please only enter letters."
41865 msgstr "Veuillez entrer uniquement des lettres."
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41868 #, c-format
41869 msgid ""
41870 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41871 "listed, please inform your system administrator."
41872 msgstr ""
41873 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
41874 "pas dans la liste, informez votre administrateur système."
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41877 #, c-format
41878 msgid ""
41879 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41880 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41881 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41882 "enabled on the staff client) "
41883 msgstr ""
41884 "Merci de positionner les outils 'Voulez-vous dire?' par ordre d'importance, "
41885 "du plus important au moins important, et cocher la case de l'outil que vous "
41886 "voulez activer. (NOTE: 'Voulez-vous dire?' ne fonctionne pas pour l'instant "
41887 "pour l'intranet) "
41889 #. SCRIPT
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41891 msgid "Please refresh the page and try again."
41892 msgstr "Veuillez actualiser la page et réessayer."
41894 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41896 #, c-format
41897 msgid "Please return item to home library: %s"
41898 msgstr "Merci de renvoyer ce document au site de rattachement&nbsp;: %s"
41900 #. For the first occurrence,
41901 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41905 #, c-format
41906 msgid "Please return item to: %s"
41907 msgstr "Merci de renvoyer l'exemplaire à: %s"
41909 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
41911 #, c-format
41912 msgid ""
41913 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
41914 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41915 msgstr ""
41916 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
41917 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
41918 "suivante&nbsp;: "
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41923 #, c-format
41924 msgid "Please review the error log for more details."
41925 msgstr "Vérifiez les registres d'erreur pour plus de détails."
41927 #. SCRIPT
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41929 msgid "Please select ..."
41930 msgstr "Merci de sélectionner un ..."
41932 #. For the first occurrence,
41933 #. SCRIPT
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41936 msgid "Please select a %s."
41937 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
41939 #. SCRIPT
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41941 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41942 msgstr ""
41943 "Merci de sélectionner une feuille de calcul CSV (.csv), ODS (.ods) ou XML (."
41944 "xml)."
41946 #. SCRIPT
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41948 msgid "Please select a modification template."
41949 msgstr "Merci de sélectionner un modèle de modification."
41951 #. SCRIPT
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41953 msgid "Please select a news item to delete."
41954 msgstr "Merci de sélectionner une nouvelle à supprimer."
41956 #. SCRIPT
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41958 msgid "Please select a patron list."
41959 msgstr "Merci de sélectionner une liste d'utilisateur."
41961 #. For the first occurrence,
41962 #. SCRIPT
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41965 msgid ""
41966 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41967 msgstr ""
41968 "S'il vous plaît sélectionner une(des) citation(s) en cliquant sur "
41969 "l'identifiant de la (des) citation(s) que vous désirez supprimer."
41971 #. SCRIPT
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41973 msgid "Please select at least one %s to %s."
41974 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un de %s à %s."
41976 #. For the first occurrence,
41977 #. SCRIPT
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41980 msgid "Please select at least one batch to export."
41981 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
41983 #. For the first occurrence,
41984 #. SCRIPT
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41986 msgid "Please select at least one card to export."
41987 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
41989 #. SCRIPT
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41991 msgid "Please select at least one issue."
41992 msgstr "Merci de sélectionner au moins un numéro."
41994 #. For the first occurrence,
41995 #. SCRIPT
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41998 msgid "Please select at least one item to export."
41999 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
42001 #. For the first occurrence,
42002 #. SCRIPT
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42005 msgid "Please select at least one item."
42006 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
42008 #. SCRIPT
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42010 msgid "Please select at least one label to delete."
42011 msgstr "Merci de sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
42013 #. For the first occurrence,
42014 #. SCRIPT
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42016 msgid "Please select at least one label to export."
42017 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
42019 #. SCRIPT
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42021 msgid "Please select at least one patron to delete."
42022 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un utilisateur à supprimer."
42024 #. SCRIPT
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
42026 msgid "Please select at least one record to process"
42027 msgstr "Merci de sélectionner au moins une notice pour commencer le traitement"
42029 #. SCRIPT
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
42031 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42032 msgstr "Merci de sélectionner au moins une suggestion à supprimer"
42034 #. SCRIPT
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42036 msgid "Please select image(s) to delete."
42037 msgstr "Veuillez sélectionner les images à supprimer."
42039 #. SCRIPT
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42041 msgid "Please select one %s to %s."
42042 msgstr "Veuillez en sélectionner un de %s à %s."
42044 #. For the first occurrence,
42045 #. SCRIPT
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42048 msgid "Please select only one %s to %s."
42049 msgstr "Merci de sélectionner un seul %s pour %s."
42051 #. SCRIPT
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
42053 msgid "Please select or enter a sound."
42054 msgstr "Merci de sélectionner ou entrer un son."
42056 #. SCRIPT
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
42058 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
42059 msgstr "Veuillez sélectionner l'image à téléverser. %sTéléverser%s"
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42062 #, c-format
42063 msgid "Please specify an active currency."
42064 msgstr "Merci d'indiquer une devise active."
42066 #. SCRIPT
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
42068 msgid "Please specify title and content for %s"
42069 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
42071 #. SCRIPT
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
42073 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42074 msgstr ""
42075 "S'il vous plaît fournir à la fois le texte et la source de la citation avant "
42076 "l'enregistrement."
42078 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
42080 #, c-format
42081 msgid "Please transfer item to: %s"
42082 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à&nbsp;: %s."
42084 #. For the first occurrence,
42085 #. SCRIPT
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
42088 msgid "Please upload a file first."
42089 msgstr "Merci de téléverser un fichier."
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42094 #, c-format
42095 msgid "Please verify that it exists."
42096 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
42099 #, c-format
42100 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42101 msgstr ""
42102 "Veuillez vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
42103 "des plugins."
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42107 #, c-format
42108 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42109 msgstr ""
42110 "Merci de vérifier que vous utilisez soit un guillemet simple, soit une "
42111 "tabulation."
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42114 #, c-format
42115 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42116 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip er réessayer."
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42119 #, c-format
42120 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42121 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip et réessayer."
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
42124 #, c-format
42125 msgid "Plugin version"
42126 msgstr "Version du Plugin"
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42131 #, c-format
42132 msgid "Plugin:"
42133 msgstr "Plugin&nbsp;: "
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
42136 #, c-format
42137 msgid "Plugin: "
42138 msgstr "Plugin&nbsp;: "
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
42145 #, c-format
42146 msgid "Plugins"
42147 msgstr "Plugins"
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
42150 #, c-format
42151 msgid "Plugins disabled!"
42152 msgstr "Plugins désactivés!"
42154 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
42155 #. %2$s:  codes_loo.code 
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42157 #, c-format
42158 msgid "Policy for %s: %s"
42159 msgstr "Transferts %s&nbsp;: %s"
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
42162 #, c-format
42163 msgid "Polski (Polish)"
42164 msgstr "Polski (Polonais)"
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
42167 #, c-format
42168 msgid "Polytechnic University"
42169 msgstr "Polytechnic University"
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
42172 #, c-format
42173 msgid "Pongtawat"
42174 msgstr "Pongtawat"
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
42177 #, c-format
42178 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42179 msgstr ""
42181 #. OPTGROUP
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
42184 #, c-format
42185 msgid "Popularity"
42186 msgstr "Popularité"
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
42192 #, c-format
42193 msgid "Popularity (least to most)"
42194 msgstr "Popularité (moins à plus)"
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42200 #, c-format
42201 msgid "Popularity (most to least)"
42202 msgstr "Popularité (plus à moins)"
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
42205 #, c-format
42206 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42207 msgstr ""
42208 "Remplissez les champs avec les valeurs par défaut de la grille par défaut"
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
42211 #, c-format
42212 msgid "Population registry date check:"
42213 msgstr "Date d'entrée dans le registre de la population:"
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
42216 #, c-format
42217 msgid "Port: "
42218 msgstr "Port&nbsp;:"
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
42221 #, c-format
42222 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42223 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
42226 #, fuzzy, c-format
42227 msgid "Position"
42228 msgstr "Position&nbsp;: "
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
42232 #, c-format
42233 msgid "Position: "
42234 msgstr "Position&nbsp;: "
42236 #. SCRIPT
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42238 msgid "Possible record corruption"
42239 msgstr "Corruption possible de la notice "
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
42243 #, fuzzy, c-format
42244 msgid "PostScript Points"
42245 msgstr "Pas de escriptions"
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
42249 #, c-format
42250 msgid "Postal address: "
42251 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
42253 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
42255 #, c-format
42256 msgid "Posted on %s "
42257 msgstr "Posté le&nbsp;: %s "
42259 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42260 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
42262 #, c-format
42263 msgid "Posted on %s%s by "
42264 msgstr "Posté le %s%s par"
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42267 #, c-format
42268 msgid "PostgreSQL"
42269 msgstr "PostgreSQL"
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42272 #, fuzzy, c-format
42273 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42274 msgstr "Texte séparé par une virgule"
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42277 #, c-format
42278 msgid "Pre-adolescent"
42279 msgstr "Pré-adolescent"
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42282 #, c-format
42283 msgid "Precedence"
42284 msgstr "Priorité"
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
42287 #, c-format
42288 msgid "Predefined notes: "
42289 msgstr "Notes pré-définies&nbsp;: "
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42292 #, c-format
42293 msgid "Prediction pattern"
42294 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage "
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42299 #, c-format
42300 msgid "Preference"
42301 msgstr "Préférences"
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42304 #, c-format
42305 msgid "Preferences and parameters"
42306 msgstr "Préférences et paramètres"
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
42310 #, c-format
42311 msgid "Preferred language for notices: "
42312 msgstr "Langue privilégié pour les avis : "
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
42315 #, c-format
42316 msgid "Preferred materials:"
42317 msgstr "Matériaux préférés :"
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42320 #, c-format
42321 msgid "Preschool"
42322 msgstr "Préscolaire"
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42325 #, c-format
42326 msgid "Preselected"
42327 msgstr "Sélectionné "
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42330 #, c-format
42331 msgid "Preselected (searched by default): "
42332 msgstr "Sélectionné par défaut pour la recherche: "
42334 #. SCRIPT
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42336 msgid ""
42337 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42338 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42339 msgstr ""
42341 #. SCRIPT
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42343 msgid "Prev"
42344 msgstr "Préc"
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42351 #, c-format
42352 msgid "Preview"
42353 msgstr "Prévisualisation"
42355 #. A
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42358 #, c-format
42359 msgid "Preview MARC"
42360 msgstr "Aperçu Notice"
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42363 #, c-format
42364 msgid "Preview card"
42365 msgstr "Aperçu de la Carte"
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42368 #, fuzzy, c-format
42369 msgid "Preview notice template"
42370 msgstr "Créer un nouveau modèle"
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42373 #, c-format
42374 msgid "Preview routing list for "
42375 msgstr "Aperçu de la liste de circulation pour "
42377 #. A
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42379 #, fuzzy
42380 msgid "Preview this notice template"
42381 msgstr "Créer un nouveau modèle"
42383 #. For the first occurrence,
42384 #. SCRIPT
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42388 msgid "Previous"
42389 msgstr "Précédent"
42391 #. BUTTON
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42393 msgid "Previous alerts"
42394 msgstr "Alertes précédentes"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
42398 #, c-format
42399 msgid "Previous borrower:"
42400 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
42402 #. For the first occurrence,
42403 #. SCRIPT
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42406 #, c-format
42407 msgid "Previous checkouts"
42408 msgstr "Prêts précédents"
42410 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42414 msgid "Previous page"
42415 msgstr "Page précédente"
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42419 #, c-format
42420 msgid "Previous sessions"
42421 msgstr "Sessions précédentes"
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42431 #, c-format
42432 msgid "Price"
42433 msgstr "Prix"
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42436 #, c-format
42437 msgid "Price effective from"
42438 msgstr "Prix taxes incluses"
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42441 #, c-format
42442 msgid "Price exc. taxes"
42443 msgstr "Prix hors taxes"
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42446 #, c-format
42447 msgid "Price inc. taxes"
42448 msgstr "Prix taxes comprises"
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42452 #, c-format
42453 msgid "Price:"
42454 msgstr "Prix&nbsp;: "
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42457 #, c-format
42458 msgid "Price: "
42459 msgstr "Prix&nbsp;: "
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42462 #, c-format
42463 msgid "Primary"
42464 msgstr "Primaire"
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42467 #, c-format
42468 msgid "Primary acquisitions contact"
42469 msgstr "Contact principal pour les acquisitions"
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42472 #, c-format
42473 msgid "Primary acquisitions contact:"
42474 msgstr "Contact principal pour les acquisitions&nbsp;:"
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42477 #, c-format
42478 msgid "Primary contact:"
42479 msgstr "Contact principal:"
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42482 #, c-format
42483 msgid "Primary email"
42484 msgstr "Courriel principal"
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42488 #, c-format
42489 msgid "Primary email:"
42490 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42494 #, c-format
42495 msgid "Primary phone"
42496 msgstr "Téléphone principal"
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42500 #, c-format
42501 msgid "Primary phone: "
42502 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42505 #, c-format
42506 msgid "Primary serials contact"
42507 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques"
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42510 #, c-format
42511 msgid "Primary serials contact:"
42512 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques&nbsp;:"
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42520 #, c-format
42521 msgid "Print"
42522 msgstr "Imprimer"
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42525 #, c-format
42526 msgid "Print "
42527 msgstr "Imprimer "
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42530 #, c-format
42531 msgid "Print Label"
42532 msgstr "Imprimer l'étiquette"
42534 #. %1$s:  today 
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42536 #, c-format
42537 msgid "Print Notices for %s"
42538 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
42540 #. %1$s:  cardnumber 
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42542 #, c-format
42543 msgid "Print Receipt for %s"
42544 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42547 #, c-format
42548 msgid "Print and confirm "
42549 msgstr "Imprimer et confirmer"
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42552 #, c-format
42553 msgid "Print card number as barcode: "
42554 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme code-barres&nbsp;: "
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42557 #, c-format
42558 msgid "Print card number as text under barcode: "
42559 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code-barres&nbsp;: "
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42562 #, c-format
42563 msgid "Print label"
42564 msgstr "Imprimer l'étiquette"
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42568 #, c-format
42569 msgid "Print list"
42570 msgstr "Imprimer la liste"
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42573 #, c-format
42574 msgid "Print overdues"
42575 msgstr "Imprimer les retards"
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42579 #, c-format
42580 msgid "Print patron cards"
42581 msgstr "Imprimer les cartes d'utilisateurs"
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42584 #, c-format
42585 msgid "Print quick slip"
42586 msgstr "Imprimer le ticket rapide"
42588 #. For the first occurrence,
42589 #. %1$s:  patron.cardnumber 
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42592 #, c-format
42593 msgid "Print receipt for %s"
42594 msgstr "Imprimer le reçu pour %s"
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42599 #, c-format
42600 msgid "Print slip"
42601 msgstr "Imprimer le ticket"
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42605 #, c-format
42606 msgid "Print slip "
42607 msgstr "Imprimer le ticket"
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42610 #, c-format
42611 msgid "Print slip and confirm"
42612 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42615 #, c-format
42616 msgid "Print slip and confirm "
42617 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42620 #, c-format
42621 msgid "Print slip and continue"
42622 msgstr "Imprimer le ticket et continuer"
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42625 #, c-format
42626 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42627 msgstr "Imprimer le ticket, transférer et confirmer"
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42630 #, c-format
42631 msgid "Print summary"
42632 msgstr "Imprimer le résumé"
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42635 #, c-format
42636 msgid "Print this basket group in PDF"
42637 msgstr "Imprimer ce bordereau de commande en PDF"
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42640 #, c-format
42641 msgid "Print this label"
42642 msgstr "Imprimer cette étiquette"
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42645 #, c-format
42646 msgid "Print transfer slip"
42647 msgstr "Imprimer le reçu de transfert"
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42650 #, c-format
42651 msgid "Print type"
42652 msgstr "Type d'impression"
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42655 #, c-format
42656 msgid "Printer added"
42657 msgstr "Imprimante ajoutée"
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42660 #, c-format
42661 msgid "Printer deleted"
42662 msgstr "Imprimante supprimée"
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42666 #, c-format
42667 msgid "Printer name"
42668 msgstr "Nom de l'imprimante"
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42674 #, c-format
42675 msgid "Printer name:"
42676 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42680 #, c-format
42681 msgid "Printer name: "
42682 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42686 #, c-format
42687 msgid "Printer profile"
42688 msgstr "Profil de l'imprimante"
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42692 #, c-format
42693 msgid "Printer profiles"
42694 msgstr "Profils d'imprimante"
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42697 #, c-format
42698 msgid "Printer: "
42699 msgstr "Imprimante&nbsp;:"
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42706 #, c-format
42707 msgid "Printers"
42708 msgstr "Imprimantes"
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42714 #, c-format
42715 msgid "Priority"
42716 msgstr "Priorité"
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42719 #, c-format
42720 msgid "Privacy Pref:"
42721 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42724 #, c-format
42725 msgid "Privacy settings"
42726 msgstr "Paramétrage vie privée"
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42733 #, c-format
42734 msgid "Private"
42735 msgstr "Privé"
42737 #. OPTGROUP
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42739 msgid "Private lists"
42740 msgstr "Listes privées"
42742 #. OPTGROUP
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42744 msgid "Private lists shared with me"
42745 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
42748 #, c-format
42749 msgid "Priya Patel"
42750 msgstr ""
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42753 #, c-format
42754 msgid "Problem sending the cart..."
42755 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42758 #, c-format
42759 msgid "Problem sending the list..."
42760 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42763 #, c-format
42764 msgid "Problems"
42765 msgstr "Problèmes"
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42768 #, c-format
42769 msgid "Problems found"
42770 msgstr "Problèmes trouvés"
42772 #. INPUT type=button
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42774 msgid "Process"
42775 msgstr "Traiter"
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42778 #, c-format
42779 msgid "Process images"
42780 msgstr "Traitement d'images"
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42783 #, c-format
42784 msgid "Process request "
42785 msgstr "Demande de traitement"
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42788 #, c-format
42789 msgid "Processing "
42790 msgstr "En traitement"
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42793 #, c-format
42794 msgid "Processing ("
42795 msgstr "En traitement ("
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42798 #, c-format
42799 msgid "Processing authority records"
42800 msgstr "Traitement des notices d'autorité"
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42803 #, c-format
42804 msgid "Processing bibliographic records"
42805 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42808 #, c-format
42809 msgid "Processing fee (when lost)"
42810 msgstr "Frais d'administration (lors d'une perte)"
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42813 #, c-format
42814 msgid "Processing fee (when lost): "
42815 msgstr "Frais d'administration (lors d'une perte)&nbsp;:"
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42818 #, c-format
42819 msgid "Processing multiple items"
42820 msgstr "Traitement de plusieurs exemplaires"
42822 #. For the first occurrence,
42823 #. SCRIPT
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42826 #, c-format
42827 msgid "Processing..."
42828 msgstr "En traitement..."
42830 #. OPTGROUP
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42833 #, c-format
42834 msgid "Professional"
42835 msgstr "Professionnel"
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42839 #, c-format
42840 msgid "Profile ID"
42841 msgstr "ID du profil"
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42844 #, c-format
42845 msgid "Profile ID: "
42846 msgstr "Identifiant du profil : "
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42849 #, c-format
42850 msgid "Profile MARC fields: "
42851 msgstr "Zones MARC du profil&nbsp;: "
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42854 #, c-format
42855 msgid "Profile SQL fields: "
42856 msgstr "Champs SQL du profil: "
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42859 #, c-format
42860 msgid "Profile description: "
42861 msgstr "Description du profil&nbsp;: "
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42864 #, c-format
42865 msgid "Profile name: "
42866 msgstr "Nom du profil&nbsp;: "
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42870 #, c-format
42871 msgid "Profile settings"
42872 msgstr "Réglage du profil"
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42875 #, c-format
42876 msgid "Profile type: "
42877 msgstr "Type de profil&nbsp;: "
42879 #. For the first occurrence,
42880 #. %1$s:  END 
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42883 #, c-format
42884 msgid "Profile unassigned %s "
42885 msgstr "Profil non attribué %s "
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42889 #, c-format
42890 msgid "Profile:"
42891 msgstr "Profil&nbsp;:"
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42895 #, c-format
42896 msgid "Profiles"
42897 msgstr "Profils"
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42900 #, c-format
42901 msgid "Programmed texts"
42902 msgstr "Textes programmés"
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
42905 #, c-format
42906 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42907 msgstr "Prosentient Systems, Australie"
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42916 #, c-format
42917 msgid "Public"
42918 msgstr "Public"
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42922 #, c-format
42923 msgid "Public enrollment"
42924 msgstr "Inscription publique"
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42930 #, c-format
42931 msgid "Public lists"
42932 msgstr "Listes publiques"
42934 #. SCRIPT
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42936 msgid "Public lists:"
42937 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42943 #, c-format
42944 msgid "Public note"
42945 msgstr "Note publique"
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42952 #, c-format
42953 msgid "Public note:"
42954 msgstr "Note publique&nbsp;:"
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42957 #, fuzzy, c-format
42958 msgid "Public note: "
42959 msgstr "Note publique&nbsp;:"
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42963 #, c-format
42964 msgid "Public notes"
42965 msgstr "Note publique"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42974 #, c-format
42975 msgid "Publication date"
42976 msgstr "Date de publication"
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42979 #, c-format
42980 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42981 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42984 #, c-format
42985 msgid "Publication date:"
42986 msgstr "Date de publication&nbsp;:  "
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42989 #, c-format
42990 msgid "Publication date: "
42991 msgstr "Date de publication&nbsp;:  "
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42995 #, c-format
42996 msgid "Publication place:"
42997 msgstr "Lieu de publication&nbsp;: "
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
43001 #, c-format
43002 msgid "Publication year"
43003 msgstr "Année de publication"
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
43008 #, c-format
43009 msgid "Publication year:"
43010 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
43014 #, c-format
43015 msgid "Publication year: "
43016 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
43018 #. %1$s:  publicationyear |html 
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43020 #, c-format
43021 msgid "Publication year: %s"
43022 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
43028 #, c-format
43029 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43030 msgstr ""
43031 "Date de publication/droits d'auteur&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
43037 #, c-format
43038 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43039 msgstr ""
43040 "Date de publication/droits d'auteur&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43044 #, c-format
43045 msgid "Published by:"
43046 msgstr "Édité par&nbsp;:"
43048 #. For the first occurrence,
43049 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
43050 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43051 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
43052 #. %4$s:  END 
43053 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43054 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
43055 #. %7$s:  END 
43056 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43057 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
43058 #. %10$s:  END 
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
43061 #, c-format
43062 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43063 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
43066 #, c-format
43067 msgid "Published date"
43068 msgstr "Publié le"
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
43071 #, c-format
43072 msgid "Published date (text)"
43073 msgstr "Publié le (texte)"
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43076 #, c-format
43077 msgid "Published on"
43078 msgstr "Publié le"
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
43081 #, c-format
43082 msgid "Published on (text)"
43083 msgstr "Publié le (texte)"
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
43095 #, c-format
43096 msgid "Publisher"
43097 msgstr "Éditeur"
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
43100 #, c-format
43101 msgid "Publisher location"
43102 msgstr "Lieu de l'éditeur"
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
43105 #, c-format
43106 msgid "Publisher number:"
43107 msgstr "Numéro d'éditeur&nbsp;: "
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
43119 #, c-format
43120 msgid "Publisher:"
43121 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
43125 #, c-format
43126 msgid "Publisher: "
43127 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
43129 #. %1$s:  publisher |html 
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43131 #, c-format
43132 msgid "Publisher: %s"
43133 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
43135 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
43136 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43137 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
43138 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43139 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
43140 #. %6$s:  END 
43141 #. %7$s:  END 
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43143 #, c-format
43144 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43145 msgstr "Publié par : %s %s, %s %s %s %s %s "
43147 #. For the first occurrence,
43148 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
43149 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43150 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
43151 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43152 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
43153 #. %6$s:  END 
43154 #. %7$s:  END 
43155 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
43158 #, c-format
43159 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43160 msgstr "Publié par: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
43164 #, c-format
43165 msgid "Pull this many items"
43166 msgstr "Traiter ces exemplaires "
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
43170 #, c-format
43171 msgid "Purchase suggestions"
43172 msgstr "Les suggestions d'achat"
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
43177 #, c-format
43178 msgid "Qty."
43179 msgstr "Qté"
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
43183 #, c-format
43184 msgid "Qualifier"
43185 msgstr "Qualificatif"
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
43188 #, c-format
43189 msgid "Qualifier:"
43190 msgstr "Qualificatif:"
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
43193 #, c-format
43194 msgid "Qualifier: "
43195 msgstr "Qualificatif:"
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
43198 #, fuzzy, c-format
43199 msgid "Quality assurance manager:"
43200 msgstr "Équipe assurance de qualité&nbsp;:"
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
43203 #, c-format
43204 msgid "Quality assurance team:"
43205 msgstr "Équipe assurance de qualité&nbsp;:"
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43212 #, c-format
43213 msgid "Quantity"
43214 msgstr "Quantité"
43216 #. SCRIPT
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
43218 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43219 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
43222 #, c-format
43223 msgid "Quantity received"
43224 msgstr "Quantité reçue "
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
43227 #, c-format
43228 msgid "Quantity received: "
43229 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
43232 #, c-format
43233 msgid "Quantity search"
43234 msgstr "Recherche de quantité"
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
43237 #, c-format
43238 msgid "Quantity to receive: "
43239 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;:"
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43244 #, c-format
43245 msgid "Quantity: "
43246 msgstr "Quantité&nbsp;:"
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43249 #, c-format
43250 msgid "Queue"
43251 msgstr "File d'attente"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43255 #, c-format
43256 msgid "Queue: "
43257 msgstr "File d'attente&nbsp;:"
43259 #. SCRIPT
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43261 msgid "Queued request"
43262 msgstr "Demandes en attente"
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
43265 #, c-format
43266 msgid "Quick add"
43267 msgstr "Ajout rapide"
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43270 #, c-format
43271 msgid "Quick add new patron "
43272 msgstr "Ajouter rapidement un nouvel utilisateur "
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43277 #, c-format
43278 msgid "Quick spine label creator"
43279 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
43281 #. SCRIPT
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
43283 #, fuzzy
43284 msgid "Quote"
43285 msgstr "Citations"
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43290 #, c-format
43291 msgid "Quote editor"
43292 msgstr "Éditeur de citation"
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
43295 #, c-format
43296 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43297 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43300 #, c-format
43301 msgid "Quote uploader"
43302 msgstr "Chargeur de citation"
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43305 #, c-format
43306 msgid "Quotes"
43307 msgstr "Citations"
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43310 #, c-format
43311 msgid "Quotes enabled: "
43312 msgstr "Citactions activées&nbsp;:"
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43315 #, c-format
43316 msgid "R&eacute;initialiser"
43317 msgstr "R&eacute;initialiser"
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43324 #, c-format
43325 msgid "RIS"
43326 msgstr "RIS"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43329 #, c-format
43330 msgid "RRP"
43331 msgstr "Prix de remplacement"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43335 #, c-format
43336 msgid "RRP tax exc."
43337 msgstr "Prix de remplacement hors taxes"
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43341 #, c-format
43342 msgid "RRP tax inc."
43343 msgstr "Prix de remplacement taxes comprises"
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43346 #, c-format
43347 msgid "RT"
43348 msgstr "TA"
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43351 #, c-format
43352 msgid "Rachel Dustin"
43353 msgstr "Rachel Dustin"
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
43356 #, c-format
43357 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43358 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
43361 #, c-format
43362 msgid "Radek Šiman"
43363 msgstr "Radek Šiman"
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
43366 #, c-format
43367 msgid "Rafal Kopaczka"
43368 msgstr "Rafal Kopaczka"
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43373 #, c-format
43374 msgid "Rank"
43375 msgstr "Rang"
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43378 #, c-format
43379 msgid "Rank (display order): "
43380 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;:"
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43383 #, c-format
43384 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43385 msgstr "Rang/Numéro de notice"
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43389 #, c-format
43390 msgid "Rate"
43391 msgstr "Taux"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43394 #, c-format
43395 msgid "Rate: "
43396 msgstr "Taux&nbsp;:"
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43399 #, c-format
43400 msgid "Raw (any): "
43401 msgstr "Partout&nbsp;: "
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43405 #, c-format
43406 msgid "Reason"
43407 msgstr "Motif"
43409 #. For the first occurrence,
43410 #. SCRIPT
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
43413 msgid "Reason for cancellation:"
43414 msgstr "Raison de l'annulation :"
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43418 #, c-format
43419 msgid "Reason for suggestion: "
43420 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;:"
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43423 #, c-format
43424 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43425 msgstr ""
43426 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des utilisateurs"
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43429 #, c-format
43430 msgid "Rebecca Blundell"
43431 msgstr "Rebecca Blundell"
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43436 #, c-format
43437 msgid "Receive"
43438 msgstr "Réceptionner"
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43441 #, c-format
43442 msgid "Receive a new shipment"
43443 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43446 #, c-format
43447 msgid "Receive date"
43448 msgstr "Date de réception"
43450 #. %1$s:  name 
43451 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43452 #. %3$s:  invoice |html 
43453 #. %4$s:  END 
43454 #. %5$s:  ordernumber 
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43456 #, c-format
43457 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43458 msgstr "Réceptionner des documents&nbsp;: %s %s[%s] %s (commande N°%s)"
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43461 #, c-format
43462 msgid "Receive shipment"
43463 msgstr "Réceptionner colis"
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43466 #, c-format
43467 msgid "Receive shipment from vendor "
43468 msgstr "Réception de colis du fournisseur "
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43471 #, c-format
43472 msgid "Receive shipments"
43473 msgstr "Réceptionner colis"
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43476 #, c-format
43477 msgid "Receive?"
43478 msgstr "Recevoir?"
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43483 #, c-format
43484 msgid "Received"
43485 msgstr "Reçu  "
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43488 #, c-format
43489 msgid "Received biblios"
43490 msgstr "Notices reçues"
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43493 #, c-format
43494 msgid "Received by:"
43495 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43498 #, c-format
43499 msgid "Received issues"
43500 msgstr "Fascicules reçus"
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43503 #, c-format
43504 msgid "Received issues:"
43505 msgstr "Fascicules reçus&nbsp;:"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43508 #, c-format
43509 msgid "Received items"
43510 msgstr "Exemplaires reçus"
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43514 #, c-format
43515 msgid "Received on"
43516 msgstr "Reçu le"
43518 #. %1$s:  patron.firstname 
43519 #. %2$s:  patron.surname 
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43521 #, c-format
43522 msgid "Received with thanks from %s %s "
43523 msgstr "Reçu de %s %s"
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43526 #, c-format
43527 msgid "Receives claims for late issues"
43528 msgstr "Reçoit des notifications pour les numéros en retard"
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43531 #, c-format
43532 msgid "Receives claims for late orders"
43533 msgstr "Reçoit des notifications pour les commandes en retard "
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43536 #, c-format
43537 msgid "Receives orders"
43538 msgstr "Reçoit les commandes"
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43541 #, c-format
43542 msgid "Receives overdue notices: "
43543 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
43545 #. INPUT type=submit
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43547 msgid "Recheck dependencies"
43548 msgstr "Vérifier les dépendances"
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43551 #, c-format
43552 msgid "Recipients:"
43553 msgstr "Destinataires:"
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43556 #, c-format
43557 msgid "Record"
43558 msgstr "Notice"
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43561 #, c-format
43562 msgid "Record URL"
43563 msgstr "URL de la notice"
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43566 #, c-format
43567 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43568 msgstr ""
43569 "Règle de concordance échouée -- impossible de récupérer la règle de "
43570 "concordance."
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43573 #, c-format
43574 msgid "Record matching rule:"
43575 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43581 #, c-format
43582 msgid "Record matching rules"
43583 msgstr "Règles de concordance"
43585 #. SCRIPT
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43587 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43588 msgstr "La notice, non identifiée comme UTF-8,  peut être corrompue"
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43592 #, c-format
43593 msgid "Record only"
43594 msgstr "Notice seulement"
43596 #. SCRIPT
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43598 msgid "Record saved "
43599 msgstr "Notice sauvegardée"
43601 #. SCRIPT
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43603 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43604 msgstr "Structure de la notice invalide, sauvegarde impossible"
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43607 #, c-format
43608 msgid "Record title"
43609 msgstr "Titre de la notice "
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43614 #, c-format
43615 msgid "Record type"
43616 msgstr "Type de la notice "
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43619 #, c-format
43620 msgid "Record type:"
43621 msgstr "Type de notice:"
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43625 #, c-format
43626 msgid "Record type: "
43627 msgstr "Type de notice:"
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43630 #, c-format
43631 msgid "Record:"
43632 msgstr "Notice&nbsp;:"
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43635 #, c-format
43636 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43637 msgstr "Les cellules en rouge signifient pas de transfert permis."
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
43640 #, c-format
43641 msgid "Reed Wade"
43642 msgstr "Reed Wade"
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43646 #, c-format
43647 msgid "Referral:"
43648 msgstr "Référence :"
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43651 #, c-format
43652 msgid "Refine results"
43653 msgstr "Affiner les résultats"
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43656 #, c-format
43657 msgid "Refine results:"
43658 msgstr "Affiner les résultats "
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43661 #, c-format
43662 msgid "Refine your search"
43663 msgstr "Affiner votre recherche"
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43666 #, c-format
43667 msgid "Refund lost item fee"
43668 msgstr "Rembourser les frais de document perdu"
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43672 #, c-format
43673 msgid "RegEx"
43674 msgstr "RegEx"
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43678 #, c-format
43679 msgid "Registration date"
43680 msgstr "Date d'inscription "
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43684 #, c-format
43685 msgid "Registration date: "
43686 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
43688 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43690 #, c-format
43691 msgid "Registration date: %s"
43692 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: %s "
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
43695 #, c-format
43696 msgid "Regula Sebastiao"
43697 msgstr "Regula Sebastiao"
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43700 #, c-format
43701 msgid "Regular print"
43702 msgstr "Impression normale"
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43708 #, c-format
43709 msgid "Reject"
43710 msgstr "Rejeter"
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43722 #, c-format
43723 msgid "Rejected"
43724 msgstr "Rejetés&nbsp;"
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43727 #, c-format
43728 msgid "Rejected tags"
43729 msgstr "Mots-clés rejetés"
43731 #. ABBR
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43733 msgid "Related Term"
43734 msgstr "Terme Associé"
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43737 #, c-format
43738 msgid "Relationship"
43739 msgstr "Relation"
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43742 #, c-format
43743 msgid "Relationship information"
43744 msgstr "Informations sur les relations"
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43747 #, c-format
43748 msgid "Relationship: "
43749 msgstr "Relation&nbsp;:"
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43753 #, c-format
43754 msgid "Relatives' checkouts"
43755 msgstr "Prêts de la famille"
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43758 #, c-format
43759 msgid "Release maintainers:"
43760 msgstr "Responsable maintenance&nbsp;:"
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43763 #, fuzzy, c-format
43764 msgid "Release manager assistant:"
43765 msgstr "Responsable nouvelle version&nbsp;:"
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43768 #, c-format
43769 msgid "Release manager:"
43770 msgstr "Responsable nouvelle version&nbsp;:"
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43775 #, c-format
43776 msgid "Relevance"
43777 msgstr "Pertinence"
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43781 #, c-format
43782 msgid "Religious organization"
43783 msgstr "Organisation religieuse"
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43786 #, c-format
43787 msgid "Remaining circulation permissions"
43788 msgstr " Autorisations restantes de circulation"
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43791 #, c-format
43792 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43793 msgstr "Autres permissions pour gérer les amendes et frais"
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43796 #, c-format
43797 msgid "Remaining system parameters permissions"
43798 msgstr "Autres autorisations de paramétrage"
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
43801 #, c-format
43802 msgid "Remember for next check in:"
43803 msgstr "Mémoriser pour le prochain retour&nbsp;:"
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43807 #, c-format
43808 msgid "Remember for session:"
43809 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43812 #, c-format
43813 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43814 msgstr "N'oubliez pas que memcached doit être lancé avant Plack."
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
43817 #, c-format
43818 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43819 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43822 #, fuzzy, c-format
43823 msgid "Reminder date"
43824 msgstr "Date de rappel"
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
43828 #, c-format
43829 msgid "Reminder: "
43830 msgstr "Rappel&nbsp;:"
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43833 #, c-format
43834 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43835 msgstr "Rappel: cette action supprimera toutes les autorités!"
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43838 #, c-format
43839 msgid ""
43840 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43841 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43842 msgstr ""
43843 "Rappel: cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
43844 "sélectionnées, les abonnements rattachés, les réservations existantes et les "
43845 "exemplaires rattachés!"
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43848 #, c-format
43849 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43850 msgstr ""
43851 "Rappel&nbsp;: cette action modifiera toutes les autorités sélectionnées!"
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43854 #, c-format
43855 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43856 msgstr "Rappel&nbsp;: cette action modifiera toutes les notices sélectionnées!"
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43859 #, c-format
43860 msgid "Remote host"
43861 msgstr "Serveur distant"
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43864 #, c-format
43865 msgid "Remote host: "
43866 msgstr "Serveur distant&nbsp;:"
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43869 #, c-format
43870 msgid "Remote image"
43871 msgstr "Image distante&nbsp;:"
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43874 #, c-format
43875 msgid "Remote image:"
43876 msgstr "Image distante&nbsp;:"
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
43879 #, c-format
43880 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43881 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
43883 #. For the first occurrence,
43884 #. SCRIPT
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
43897 #, c-format
43898 msgid "Remove"
43899 msgstr "Enlever"
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43903 #, c-format
43904 msgid "Remove "
43905 msgstr "Enlever"
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43909 #, c-format
43910 msgid "Remove condition"
43911 msgstr "Supprimer condition"
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43914 #, c-format
43915 msgid "Remove course reserves"
43916 msgstr "Enlever des réserves de cours"
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43920 #, c-format
43921 msgid "Remove duplicates"
43922 msgstr "Supprimer les doublons"
43924 #. A
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43926 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43927 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43930 #, fuzzy, c-format
43931 msgid "Remove from group"
43932 msgstr "Groupe de rapports&nbsp;: "
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43936 #, c-format
43937 msgid "Remove item from collection"
43938 msgstr "Enlever l'exemplaire de la collection"
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43941 #, c-format
43942 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43943 msgstr ""
43944 "Retirer les exemplaires qui ne sont pas la propriété des bibliothèques "
43945 "suivantes&nbsp;:"
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43948 #, fuzzy, c-format
43949 msgid "Remove library from group"
43950 msgstr "Définir les sites et groupes."
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
43953 #, c-format
43954 msgid "Remove owner"
43955 msgstr "Supprimer le propriétaire"
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43959 #, c-format
43960 msgid "Remove selected"
43961 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43964 #, c-format
43965 msgid "Remove selected items"
43966 msgstr "Supprimer les références cochées"
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43970 #, c-format
43971 msgid "Remove selected patrons"
43972 msgstr "Enlever les utilisateurs sélectionnés"
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43976 #, c-format
43977 msgid "Remove substitution"
43978 msgstr "Supprimer substitution"
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43981 #, c-format
43982 msgid "Remove tag"
43983 msgstr "Supprimer les mots-clés"
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43988 #, c-format
43989 msgid "Remove this match check"
43990 msgstr "Supprimer cette règle de concordance"
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43995 #, c-format
43996 msgid "Remove this match point"
43997 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44001 #, c-format
44002 msgid "Remove this rule"
44003 msgstr "Supprimer cette règle"
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
44006 #, c-format
44007 msgid "Remove?"
44008 msgstr "Enlever "
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
44026 #, c-format
44027 msgid "Renew"
44028 msgstr "Renouveler"
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
44031 #, c-format
44032 msgid "Renew "
44033 msgstr "Renouveler "
44035 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44037 #, c-format
44038 msgid "Renew #%s"
44039 msgstr "Renouvellement N°%s"
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
44042 #, c-format
44043 msgid "Renew a subscription"
44044 msgstr "Renouveler un abonnement"
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
44047 #, c-format
44048 msgid "Renew all"
44049 msgstr "Tout renouveler"
44051 #. SCRIPT
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44053 msgid "Renew failed:"
44054 msgstr "Le renouvellement a échoué&nbsp;:"
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
44057 #, c-format
44058 msgid "Renew or check in selected items"
44059 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44063 #, c-format
44064 msgid "Renew patron"
44065 msgstr "Renouveler l'utilisateur"
44067 #. A
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
44069 #, fuzzy, c-format
44070 msgid "Renew selected subscriptions"
44071 msgstr "Renouveler un abonnement"
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
44074 #, c-format
44075 msgid "Renew this subscription"
44076 msgstr "Renouveler cet abonnement"
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
44079 #, c-format
44080 msgid "Renewal"
44081 msgstr "Renouvellement"
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
44084 #, fuzzy, c-format
44085 msgid "Renewal date: "
44086 msgstr "Renouvellement de la date de retour&nbsp;: "
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
44089 #, c-format
44090 msgid "Renewal due date:"
44091 msgstr "Renouvellement de la date de retour&nbsp;: "
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
44095 #, c-format
44096 msgid "Renewal period"
44097 msgstr "Période de renouvellement"
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
44101 #, c-format
44102 msgid "Renewals allowed (count)"
44103 msgstr "Renouvellements permis (Nbre)"
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
44106 #, c-format
44107 msgid "Renewals allowed: "
44108 msgstr "Renouvellements autorisés:"
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
44111 #, c-format
44112 msgid "Renewals period: "
44113 msgstr "Période de renouvellement :"
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
44116 #, c-format
44117 msgid "Renewed"
44118 msgstr "Renouvelé"
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
44121 #, c-format
44122 msgid "Renewed "
44123 msgstr "Renouvelé "
44125 #. SCRIPT
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44127 msgid "Renewed, due:"
44128 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44131 #, c-format
44132 msgid "Rental charge"
44133 msgstr "Coût du prêt"
44135 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
44137 #, c-format
44138 msgid "Rental charge for this item: %s"
44139 msgstr "Coût du prêt pour ce document&nbsp;: %s"
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
44142 #, c-format
44143 msgid "Rental charge:"
44144 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
44147 #, c-format
44148 msgid "Rental charge: "
44149 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
44153 #, c-format
44154 msgid "Rental discount (%%)"
44155 msgstr "Remise (%%) "
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44161 #, c-format
44162 msgid "Reopen"
44163 msgstr "Réouvrir"
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
44166 #, c-format
44167 msgid "Reopen it"
44168 msgstr "Le réouvrir"
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44171 #, c-format
44172 msgid "Reopen this basket"
44173 msgstr "Rouvrir ce panier"
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44176 #, c-format
44177 msgid "Reopen this basket group"
44178 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
44181 #, c-format
44182 msgid "Reopen: "
44183 msgstr "Réouvrir: "
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
44186 #, c-format
44187 msgid "Rep.price"
44188 msgstr "Coût rempl."
44190 #. A
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
44195 msgid "Repeat this Tag"
44196 msgstr "Répéter cette zone"
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44200 #, c-format
44201 msgid "Repeatable"
44202 msgstr "Répétable"
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44209 #, c-format
44210 msgid "Repeatable: "
44211 msgstr "Répétable&nbsp;: "
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
44214 #, c-format
44215 msgid "Replace all patron attributes"
44216 msgstr "Remplacer tous les attributs utilisateur"
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44219 #, c-format
44220 msgid "Replace existing covers"
44221 msgstr "Remplacer les couvertures existantes"
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44224 #, c-format
44225 msgid "Replace only included patron attributes"
44226 msgstr "Remplacer uniquement les attributs utilisateurs qui sont inclus"
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44230 #, c-format
44231 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44232 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
44234 #. SCRIPT
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
44236 msgid "Replace the current record's contents"
44237 msgstr "Remplacer le contenu de la notice actuelle"
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
44242 #, c-format
44243 msgid "Replacement cost: "
44244 msgstr "Coût de remplacement&nbsp;: "
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44247 #, c-format
44248 msgid "Replacement price"
44249 msgstr "Coût de remplacement"
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
44252 #, c-format
44253 msgid "Replacement price:"
44254 msgstr "Prix de remplacement&nbsp;: "
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44257 #, c-format
44258 msgid "Reply-To: "
44259 msgstr "Répondre à : "
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
44262 #, c-format
44263 msgid "Report"
44264 msgstr "Rapport"
44266 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44268 #, c-format
44269 msgid "Report %s&rsaquo; "
44270 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
44273 #, c-format
44274 msgid "Report SQL:"
44275 msgstr "Rapport SQL :"
44277 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
44278 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44279 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
44280 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
44281 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44282 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
44284 #, c-format
44285 msgid ""
44286 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44287 "%s)"
44288 msgstr ""
44289 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
44290 "vers %s (%s - %s)"
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1195
44293 #, c-format
44294 msgid "Report group:"
44295 msgstr "Groupe de rapports&nbsp;: "
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
44303 #, c-format
44304 msgid "Report is public:"
44305 msgstr "Le rapport est public&nbsp;:"
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44308 #, c-format
44309 msgid "Report name"
44310 msgstr "Nom du rapport"
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
44313 #, c-format
44314 msgid "Report name:"
44315 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44319 #, c-format
44320 msgid "Report name: "
44321 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44327 #, c-format
44328 msgid "Report plugins"
44329 msgstr "Plugins de rapport"
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
44332 #, c-format
44333 msgid "Report subgroup:"
44334 msgstr "Sous-groupe de rapports&nbsp;:"
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44337 #, c-format
44338 msgid "Report:"
44339 msgstr "Rapport&nbsp;:"
44341 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44343 #, c-format
44344 msgid "Reported on %s"
44345 msgstr "Rapporté le&nbsp;: %s"
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
44367 #, c-format
44368 msgid "Reports"
44369 msgstr "Bilans et statistiques"
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44372 #, c-format
44373 msgid "Reports Dictionary"
44374 msgstr "Dictionnaire des rapports"
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44378 #, c-format
44379 msgid "Reports dictionary"
44380 msgstr "Dictionnaire des rapports"
44382 #. %1$s:  IF branch 
44383 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44384 #. %3$s:  END 
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44386 #, c-format
44387 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44388 msgstr "Statistiques par types de document %s pour le site %s%s"
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44391 #, c-format
44392 msgid "Reports tables"
44393 msgstr "Tables du module bilans et statistiques"
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
44397 #, c-format
44398 msgid "Request article"
44399 msgstr "Demander un article"
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44402 #, c-format
44403 msgid "Request article from "
44404 msgstr "Demander un article de"
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
44408 #, c-format
44409 msgid "Request details"
44410 msgstr "Détails de la demande"
44412 #. For the first occurrence,
44413 #. SCRIPT
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
44416 #, c-format
44417 msgid "Request number"
44418 msgstr "Nº de demande"
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
44422 #, c-format
44423 msgid "Request number:"
44424 msgstr "Nº de demande&nbsp;: "
44426 #. SCRIPT
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44428 msgid "Request reverted"
44429 msgstr "Demande renversée"
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44432 #, c-format
44433 msgid "Request specific item type:"
44434 msgstr "Réserver un exemplaire précis&nbsp;:"
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44438 #, c-format
44439 msgid "Request type:"
44440 msgstr "Type de demande&nbsp;:"
44442 #. For the first occurrence,
44443 #. SCRIPT
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44447 #, c-format
44448 msgid "Requested"
44449 msgstr "Obligatoire"
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44453 #, c-format
44454 msgid "Requested article"
44455 msgstr "Article demandé"
44457 #. SCRIPT
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44459 msgid "Requested from partners"
44460 msgstr "Demandé aux partenaires"
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44463 #, fuzzy, c-format
44464 msgid "Requested item type"
44465 msgstr "Réserver un exemplaire précis&nbsp;:"
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44468 #, c-format
44469 msgid "Require valid email address:"
44470 msgstr "Exige une adresse électronique valide:"
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
44474 #, c-format
44475 msgid "Require.js JS module system"
44476 msgstr "Module JS Require.js"
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:793
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44706 #, c-format
44707 msgid "Required"
44708 msgstr "Obligatoire"
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44711 #, c-format
44712 msgid "Required fields cannot be cleared"
44713 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44716 #, c-format
44717 msgid "Required for staff login."
44718 msgstr "Obligatoire pour se connecter à l'interface pro."
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44721 #, c-format
44722 msgid "Required match checks"
44723 msgstr "Contrôle de concordance requis"
44725 #. TH
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44727 msgid "Required module missing"
44728 msgstr "Modules Perl absents"
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44731 #, c-format
44732 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44733 msgstr "Les modules requis doivent être installés avant de pouvoir continuer."
44735 #. I
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44737 msgid "Requires override of hold policy"
44738 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44742 #, c-format
44743 msgid "Research"
44744 msgstr "Recherche"
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44747 #, c-format
44748 msgid "Resend"
44749 msgstr "Renvoyer"
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44752 #, c-format
44753 msgid "Reserve cancelled"
44754 msgstr "Réservation annulée"
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44757 #, c-format
44758 msgid "Reserve found"
44759 msgstr "Réservation trouvée"
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44762 #, c-format
44763 msgid "Reserves"
44764 msgstr "Documents"
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44771 #, c-format
44772 msgid "Reset"
44773 msgstr "Réinitialiser"
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44777 #, c-format
44778 msgid "Reset filter"
44779 msgstr "Réinitialiser le filtre"
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44782 #, c-format
44783 msgid "Responses"
44784 msgstr "Réponses"
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44787 #, c-format
44788 msgid "Responses enabled: "
44789 msgstr "Réponses activées&nbsp;:"
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44792 #, c-format
44793 msgid "Restrict"
44794 msgstr "Suspendu"
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44797 #, c-format
44798 msgid "Restrict access to: "
44799 msgstr "Restreindre l'accès à&nbsp;: "
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44806 #, c-format
44807 msgid "Restricted"
44808 msgstr "Suspendu"
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44811 #, c-format
44812 msgid "Restricted [until] flag"
44813 msgstr "Suspendu [jusqu'à]&nbsp;:"
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44816 #, c-format
44817 msgid "Restricted:"
44818 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44821 #, c-format
44822 msgid "Restriction overridden temporarily"
44823 msgstr "La suspension a été temporairement levée"
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44826 #, c-format
44827 msgid "Restriction overridden temporarily."
44828 msgstr "La suspension a été temporairement levée."
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44832 #, c-format
44833 msgid "Result"
44834 msgstr "Réponse"
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44845 #, c-format
44846 msgid "Results"
44847 msgstr "Réponses"
44849 #. %1$s:  from 
44850 #. %2$s:  to 
44851 #. %3$s:  IF ( total ) 
44852 #. %4$s:  total 
44853 #. %5$s:  END 
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44855 #, c-format
44856 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44857 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
44859 #. %1$s:  from 
44860 #. %2$s:  to 
44861 #. %3$s:  total 
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44863 #, c-format
44864 msgid "Results %s to %s of %s"
44865 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
44867 #. %1$s:  from 
44868 #. %2$s:  to 
44869 #. %3$s:  total 
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44871 #, c-format
44872 msgid "Results %s to %s of %s "
44873 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44876 #, fuzzy, c-format
44877 msgid "Results for authority records"
44878 msgstr "Exportation de notices d'Autorité "
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
44881 #, c-format
44882 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44883 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44886 #, c-format
44887 msgid "Results per page :"
44888 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
44890 #. SCRIPT
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44892 msgid "Resume"
44893 msgstr "Reprendre"
44895 #. INPUT type=submit
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44898 msgid "Resume all suspended holds"
44899 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44902 #, c-format
44903 msgid "Return date"
44904 msgstr "Rendu le"
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44908 #, c-format
44909 msgid "Return policy"
44910 msgstr "Politique de retour"
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
44915 #, c-format
44916 msgid "Return to batch item deletion"
44917 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
44922 #, c-format
44923 msgid "Return to batch item modification"
44924 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44927 #, c-format
44928 msgid "Return to circulation and fine rules"
44929 msgstr "Revenir aux règles de circulation et d'amendes"
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44932 #, c-format
44933 msgid "Return to frameworks"
44934 msgstr "Revenir aux grilles de catalogage"
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44937 #, c-format
44938 msgid "Return to patron detail"
44939 msgstr "Retour au détail de l'utilisateur"
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
44942 #, c-format
44943 msgid "Return to previous page"
44944 msgstr "Retour à la page précédente"
44946 #. A
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44949 msgid "Return to request details"
44950 msgstr "Retourner aux détails de l'utilisateur"
44952 #. SCRIPT
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44954 msgid "Return to results"
44955 msgstr "Retour aux résultats"
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44963 #, c-format
44964 msgid "Return to rotating collections home"
44965 msgstr "Retour au module rotation des collections"
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44968 #, c-format
44969 msgid "Return to sets management"
44970 msgstr "Retourner à la gestion des ensembles"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44973 #, c-format
44974 msgid "Return to spine label printer"
44975 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
44977 #. %1$s:  batchid 
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44979 #, c-format
44980 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44981 msgstr "Retourner au lot de notices préparées %s"
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44984 #, c-format
44985 msgid "Return to the basket without making a new order."
44986 msgstr "Retour à la commande sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
44992 #, c-format
44993 msgid "Return to the record"
44994 msgstr "Revenir à la notice"
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44997 #, c-format
44998 msgid "Return to tools"
44999 msgstr "Retour aux Outils"
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
45005 #, c-format
45006 msgid "Return to where you were"
45007 msgstr "Revenir à la page précédente"
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45010 #, c-format
45011 msgid "Return-Path: "
45012 msgstr "Adresse de retour : "
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
45015 #, c-format
45016 msgid "Returns"
45017 msgstr "Retours"
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
45020 #, c-format
45021 msgid "Reverse"
45022 msgstr "Annuler paiement"
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
45025 #, c-format
45026 msgid "Revert waiting status"
45027 msgstr "Revenir en état d'attente"
45029 #. SCRIPT
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
45031 msgid "Reverted"
45032 msgstr "Annulé"
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45035 #, c-format
45036 msgid "Reviewer"
45037 msgstr "Réviseur"
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
45040 #, c-format
45041 msgid "Reviewer:"
45042 msgstr "Réviseur&nbsp;:"
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
45045 #, c-format
45046 msgid "Reviews"
45047 msgstr "Comptes rendus critiques"
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
45050 #, c-format
45051 msgid "Revoke"
45052 msgstr ""
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
45055 #, c-format
45056 msgid "Ricardo Dias Marques"
45057 msgstr "Ricardo Dias Marques"
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
45060 #, c-format
45061 msgid "Richard Anderson"
45062 msgstr "Richard Anderson"
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
45065 #, c-format
45066 msgid "Rick Welykochy"
45067 msgstr "Rick Welykochy"
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
45070 #, c-format
45071 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45072 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Le Pays-Bas"
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
45075 #, c-format
45076 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45077 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
45080 #, c-format
45081 msgid "Robert Williams"
45082 msgstr "Robert Williams"
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
45085 #, c-format
45086 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45087 msgstr "Robin Sheat (Responsable des paquets d'installation 3.2 - 3.22)"
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
45090 #, c-format
45091 msgid "Roch D'Amour"
45092 msgstr ""
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
45095 #, c-format
45096 msgid "Rochelle Healy"
45097 msgstr "Rochelle Healy"
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
45100 #, c-format
45101 msgid "Rocio Dressler"
45102 msgstr "Rocio Dressler"
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
45105 #, c-format
45106 msgid "Rodrigo Santellan"
45107 msgstr "Rodrigo Santellan"
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45110 #, c-format
45111 msgid "Roger Buck"
45112 msgstr "Roger Buck"
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
45115 #, c-format
45116 msgid "Rolando Isidoro"
45117 msgstr "Rolando Isidoro"
45119 #. SCRIPT
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
45121 msgid "Rollover at:"
45122 msgstr "Retour à&nbsp;: "
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
45125 #, c-format
45126 msgid "Rollover:"
45127 msgstr "Retour&nbsp;: "
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
45130 #, c-format
45131 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45132 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
45135 #, c-format
45136 msgid "Roman Amor"
45137 msgstr "Roman Amor"
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
45140 #, c-format
45141 msgid "Romina Racca"
45142 msgstr "Romina Racca"
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
45145 #, c-format
45146 msgid "Ron Wickersham"
45147 msgstr "Ron Wickersham"
45149 #. For the first occurrence,
45150 #. SCRIPT
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
45154 msgid "Root directory for uploads not defined"
45155 msgstr "Le répertoire racine pour les téléversements n'a pas été défini"
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45163 #, c-format
45164 msgid "Rotating collections"
45165 msgstr "Rotation des collections"
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45169 #, c-format
45170 msgid "Routing"
45171 msgstr "Liste de circulation"
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
45174 #, c-format
45175 msgid "Routing list"
45176 msgstr "Liste de circulation"
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
45179 #, c-format
45180 msgid "Routing lists"
45181 msgstr "Listes de circulation"
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
45184 #, c-format
45185 msgid "Routing:"
45186 msgstr "Liste de circulation&nbsp;:"
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45194 #, c-format
45195 msgid "Row"
45196 msgstr "Ligne"
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
45199 #, c-format
45200 msgid "Rows per page: "
45201 msgstr "Lignes par page&nbsp;: "
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
45205 #, c-format
45206 msgid "Rule "
45207 msgstr "Règle"
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
45210 #, c-format
45211 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45212 msgstr "Règles pour la modification automatiques des exemplaires selon l'âge"
45214 #. %1$s:  IF ( branch ) 
45215 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
45216 #. %3$s:  ELSE 
45217 #. %4$s:  END 
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45219 #, c-format
45220 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45221 msgstr "Règles de retard %s%s%s site par défaut %s"
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
45224 #, c-format
45225 msgid "Run"
45226 msgstr "Exécuter"
45228 #. BUTTON
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45231 msgid "Run and edit macros"
45232 msgstr "Exécuter et modifier les macros"
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45235 #, c-format
45236 msgid "Run macro"
45237 msgstr "Exécuter la macron"
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
45240 #, c-format
45241 msgid "Run report"
45242 msgstr "Exécuter le rapport"
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45245 #, c-format
45246 msgid "Run report "
45247 msgstr "Exécuter le rapport"
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45250 #, c-format
45251 msgid "Run reports"
45252 msgstr "Exécuter les rapports"
45254 #. INPUT type=submit
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
45256 msgid "Run the report"
45257 msgstr "Exécuter le rapport"
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45260 #, c-format
45261 msgid "Run tool"
45262 msgstr "Exécuter l'outil"
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45265 #, c-format
45266 msgid "Russel Garlick"
45267 msgstr "Russel Garlick"
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
45270 #, c-format
45271 msgid "Ryan Higgins"
45272 msgstr "Ryan Higgins"
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45276 #, c-format
45277 msgid "SAN"
45278 msgstr "SAN"
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
45281 #, c-format
45282 msgid "SAN-Ouest Provence"
45283 msgstr "SAN Ouest-Provence"
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
45286 #, c-format
45287 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45288 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
45291 #, c-format
45292 msgid "SAN: "
45293 msgstr "SAN&nbsp;:"
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45296 #, c-format
45297 msgid "SBN"
45298 msgstr "SBN"
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45302 #, c-format
45303 msgid "SI Centimeters"
45304 msgstr ""
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45308 #, c-format
45309 msgid "SI Millimeters"
45310 msgstr ""
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
45313 #, c-format
45314 msgid "SIL OFL 1.1"
45315 msgstr "SIL OFL 1.1"
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45318 #, c-format
45319 msgid "SIP media type: "
45320 msgstr "Type de media SIP&nbsp;:"
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45323 #, c-format
45324 msgid "SMS"
45325 msgstr "SMS"
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45328 #, c-format
45329 msgid "SMS alert number"
45330 msgstr "Numéro SMS"
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45335 #, c-format
45336 msgid "SMS cellular providers"
45337 msgstr "Fournisseur de SMS"
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
45341 #, c-format
45342 msgid "SMS number:"
45343 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
45346 #, c-format
45347 msgid "SMS provider:"
45348 msgstr "Fournisseur SMS&nbsp;: "
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45352 #, c-format
45353 msgid "SQL:"
45354 msgstr "SQL&nbsp;:"
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45357 #, c-format
45358 msgid "SRU Search fields mapping: "
45359 msgstr "Liens champs de recherche SRU&nbsp;:"
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
45362 #, c-format
45363 msgid "SRW-DC"
45364 msgstr "SRW-DC"
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45367 #, fuzzy, c-format
45368 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45369 msgstr "Exemple 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45371 #. SCRIPT
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45373 msgid "Sa"
45374 msgstr "Sam"
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45377 #, c-format
45378 msgid "Salutation"
45379 msgstr "Civilité"
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
45382 #, c-format
45383 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45384 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
45387 #, c-format
45388 msgid "Sam Sanders"
45389 msgstr "Sam Sanders"
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
45392 #, c-format
45393 msgid "Samanta Tello"
45394 msgstr "Samanta Tello"
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
45397 #, c-format
45398 msgid "Samuel Crosby"
45399 msgstr "Samuel Crosby"
45401 #. SCRIPT
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45403 msgid "Sat"
45404 msgstr "Sam"
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45407 #, c-format
45408 msgid "Satisfied "
45409 msgstr "Satisfaite"
45411 #. For the first occurrence,
45412 #. SCRIPT
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45419 #, c-format
45420 msgid "Saturday"
45421 msgstr "Samedi"
45423 #. SCRIPT
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45425 msgid "Saturdays"
45426 msgstr "Samedis"
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45509 #, c-format
45510 msgid "Save"
45511 msgstr "Enregistrer"
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45515 #, c-format
45516 msgid "Save "
45517 msgstr "Enregistrer"
45519 #. INPUT type=button
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45521 msgid "Save Changes"
45522 msgstr "Enregistrer"
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45525 #, c-format
45526 msgid "Save Record"
45527 msgstr "Enregistrer "
45529 #. For the first occurrence,
45530 #. %1$s:  TAB.tab_title 
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45533 #, c-format
45534 msgid "Save all %s preferences"
45535 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45539 #, c-format
45540 msgid "Save and continue editing"
45541 msgstr "Sauvegarder et continuer la modification"
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45544 #, c-format
45545 msgid "Save and edit items"
45546 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
45548 #. INPUT type=submit name=ok
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45550 msgid "Save and preview routing slip"
45551 msgstr "OK, Aperçu du bon de circulation"
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45554 #, c-format
45555 msgid "Save and view record"
45556 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45560 #, c-format
45561 msgid "Save anyway"
45562 msgstr "Enregistrer"
45564 #. SCRIPT
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45566 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45567 msgstr "Sauvegarder au format ISO2709 (.mrc)"
45569 #. SCRIPT
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45571 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45572 msgstr "Sauvegarder au format MARCXML (.xml)"
45574 #. INPUT type=button
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45576 msgid "Save as new pattern"
45577 msgstr "Sauvegarder comme nouveau modèle"
45579 #. INPUT type=submit
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45588 #, c-format
45589 msgid "Save changes"
45590 msgstr "Enregistrer les modifications"
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45593 #, c-format
45594 msgid "Save configuration"
45595 msgstr "Sauvegarder la configuration"
45597 #. BUTTON
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45599 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45600 msgstr "Sauvegarder la notice actuelle (Ctrl-S)"
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45603 #, c-format
45604 msgid "Save quotes"
45605 msgstr "Sauvegarder les citations"
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45608 #, c-format
45609 msgid "Save record"
45610 msgstr "Enregistrer la notice"
45612 #. INPUT type=submit name=submit
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45615 msgid "Save report"
45616 msgstr "Sauvegarder le rapport"
45618 #. INPUT type=submit
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45620 msgid "Save subscription"
45621 msgstr "Enregistrer abonnement"
45623 #. INPUT type=submit
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45625 msgid "Save subscription history"
45626 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
45628 #. SCRIPT
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45630 msgid "Save to catalog"
45631 msgstr "Enregistrer dans le catalogue"
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45634 #, c-format
45635 msgid "Save your custom report"
45636 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
45638 #. SCRIPT
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45640 msgid "Saved"
45641 msgstr "Enregistré"
45643 #. SCRIPT
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45645 msgid "Saved preference %s"
45646 msgstr "Sauvegarder la préférence %s"
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
45649 #, c-format
45650 msgid "Saved report results"
45651 msgstr "Résultats de l'enregistrement du rapport"
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
45659 #, c-format
45660 msgid "Saved reports"
45661 msgstr "Rapports sauvegardés"
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45664 #, c-format
45665 msgid "Saved results"
45666 msgstr "Résultats sauvegardés"
45668 #. For the first occurrence,
45669 #. SCRIPT
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45673 msgid "Saving..."
45674 msgstr "Enregistrement en cours..."
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
45677 #, c-format
45678 msgid "Savitra Sirohi"
45679 msgstr "Savitra Sirohi"
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45682 #, c-format
45683 msgid "Scale height (relative to card): "
45684 msgstr "Hauteur d'échelle (relative à la carte)&nbsp;:"
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45687 #, c-format
45688 msgid "Scale width (relative to card): "
45689 msgstr "Largeur d'echelle (relative à la carte)&nbsp;:"
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45697 #, c-format
45698 msgid "Scan a barcode to check in:"
45699 msgstr "Scannez un code-barres pour le retourner&nbsp;:"
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45708 #, c-format
45709 msgid "Scan a barcode to renew:"
45710 msgstr "Scannez un code-barres pour le renouveler&nbsp;:"
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45713 #, c-format
45714 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45715 msgstr "Scanner un code-barres pour le retour "
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45718 #, c-format
45719 msgid "Scan index:"
45720 msgstr "Parcourir l'index: "
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45723 #, c-format
45724 msgid "Scan indexes:"
45725 msgstr "Parcourir les index&nbsp;: "
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45728 #, c-format
45729 msgid "Schedule"
45730 msgstr "Planifier"
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45733 #, c-format
45734 msgid "Schedule "
45735 msgstr "Planifier "
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45739 #, c-format
45740 msgid "Schedule tasks to run"
45741 msgstr "Planifier les tâches à exécuter"
45743 #. For the first occurrence,
45744 #. SCRIPT
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45746 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45747 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45751 #, c-format
45752 msgid "School"
45753 msgstr "École"
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45758 #, c-format
45759 msgid "Score: "
45760 msgstr "Score&nbsp;: "
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45763 #, c-format
45764 msgid "Screen"
45765 msgstr "Écran"
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
45768 #, c-format
45769 msgid "Sean Hamlin"
45770 msgstr "Sean Hamlin"
45772 #. INPUT type=submit
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45816 #, c-format
45817 msgid "Search"
45818 msgstr "Rechercher"
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45821 #, c-format
45822 msgid "Search "
45823 msgstr "Rechercher"
45825 #. INPUT type=text
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45828 msgid "Search ISSN"
45829 msgstr "Rechercher L'ISSN"
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45832 #, c-format
45833 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45834 msgstr "Recherche Z39.50"
45836 #. INPUT type=text
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45839 msgid "Search [% field.name %]"
45840 msgstr "Rechercher [% field.name %]"
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45843 #, c-format
45844 msgid "Search all headings"
45845 msgstr "Rechercher dans toutes les vedettes"
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45848 #, c-format
45849 msgid "Search all headings: "
45850 msgstr "Rechercher dans toutes les vedettes: "
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45853 #, c-format
45854 msgid "Search by contract name or/and description:"
45855 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat"
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45858 #, fuzzy, c-format
45859 msgid "Search by keyword:"
45860 msgstr "Entrez les termes de recherche&nbsp;:"
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45863 #, c-format
45864 msgid "Search by patron category name:"
45865 msgstr "Recherche par catégorie d'utilisateur&nbsp;:"
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45868 #, c-format
45869 msgid "Search call number:"
45870 msgstr "Rechercher par la cote&nbsp;:"
45872 #. INPUT type=text
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45874 msgid "Search callnumber"
45875 msgstr "Rechercher la cote"
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45879 #, c-format
45880 msgid "Search category"
45881 msgstr "Catégorie de recherche"
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45884 #, c-format
45885 msgid "Search cities"
45886 msgstr "Rechercher des villes"
45888 #. INPUT type=text
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45890 msgid "Search claim count"
45891 msgstr "Rechercher nb de réclamation"
45893 #. INPUT type=text
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45895 msgid "Search claim date"
45896 msgstr "Rechercher date de réclamation"
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45899 #, c-format
45900 msgid "Search contracts"
45901 msgstr "Rechercher des contrats"
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45904 #, c-format
45905 msgid "Search currencies"
45906 msgstr "Rechercher des devises"
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45911 #, c-format
45912 msgid "Search engine configuration"
45913 msgstr "Configuration du moteur de recherche"
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45916 #, c-format
45917 msgid "Search entire record"
45918 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité"
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45921 #, c-format
45922 msgid "Search entire record: "
45923 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité: "
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45926 #, c-format
45927 msgid "Search existing notices:"
45928 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45931 #, c-format
45932 msgid "Search existing records"
45933 msgstr "Recherche des notices existantes"
45935 #. INPUT type=text
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45937 msgid "Search expiration date"
45938 msgstr "Rechercher la date d'expiration"
45940 #. SCRIPT
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45942 msgid "Search expired, please try again"
45943 msgstr "Recherche expirée, veuillez essayer de nouveau"
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45946 #, c-format
45947 msgid "Search field"
45948 msgstr "Champs de recherche"
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45951 #, c-format
45952 msgid "Search fields"
45953 msgstr "Champs de recherche"
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45957 #, c-format
45958 msgid "Search fields:"
45959 msgstr "Rechercher les champs&nbsp;:"
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45962 #, c-format
45963 msgid "Search filters"
45964 msgstr "Rechercher les filtres"
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45967 #, c-format
45968 msgid "Search for "
45969 msgstr "Recherche de"
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45972 #, c-format
45973 msgid "Search for a vendor"
45974 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45977 #, c-format
45978 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45979 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45982 #, c-format
45983 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45984 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45987 #, c-format
45988 msgid "Search for another record"
45989 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
45991 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
45992 #. %2$s:  batch_id 
45993 #. %3$s:  END 
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45995 #, c-format
45996 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45997 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46000 #, c-format
46001 msgid "Search for patron"
46002 msgstr "Recherche d'utilisateur"
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
46005 #, fuzzy, c-format
46006 msgid "Search for patrons"
46007 msgstr "Recherche d'utilisateur"
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
46010 #, c-format
46011 msgid "Search for record"
46012 msgstr "Rechercher la notice"
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46015 #, c-format
46016 msgid "Search for tag:"
46017 msgstr "Rechercher la zone:"
46019 #. A
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
46022 msgid "Search for this Author"
46023 msgstr "Recherche pour cet auteur"
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46026 #, c-format
46027 msgid "Search funds"
46028 msgstr "Rechercher les postes budgétaires"
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46031 #, c-format
46032 msgid "Search funds:"
46033 msgstr "Rechercher les postes budgétaires&nbsp;:"
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
46037 #, c-format
46038 msgid "Search history"
46039 msgstr "Mon historique de recherche"
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
46042 #, c-format
46043 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46044 msgstr ""
46045 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme férié."
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46050 #, c-format
46051 msgid "Search index: "
46052 msgstr "Recherche index&nbsp;:"
46054 #. INPUT type=text
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46056 msgid "Search issue number"
46057 msgstr "Rechercher no de périodique"
46059 #. INPUT type=text
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46062 msgid "Search library"
46063 msgstr "Rechercher le site"
46065 #. INPUT type=text
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46067 msgid "Search location"
46068 msgstr "Chercher la localisation"
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46071 #, c-format
46072 msgid "Search main heading"
46073 msgstr "Rechercher dans la vedette principale"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46076 #, c-format
46077 msgid "Search main heading ($a only)"
46078 msgstr "Rechercher dans la tête de vedette ($a seulement)"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46081 #, c-format
46082 msgid "Search main heading ($a only): "
46083 msgstr "Rechercher dans la tête de vedette ($a seulement): "
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46086 #, c-format
46087 msgid "Search main heading: "
46088 msgstr "Rechercher dans la vedette principale: "
46090 #. INPUT type=text
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46092 msgid "Search notes"
46093 msgstr "Rechercher des notes"
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46096 #, c-format
46097 msgid "Search notices"
46098 msgstr "Rechercher des notifications"
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46101 #, c-format
46102 msgid "Search on"
46103 msgstr "Rechercher"
46105 #. IMG
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
46107 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
46108 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
46110 #. IMG
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46112 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
46113 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46116 #, c-format
46117 msgid "Search options"
46118 msgstr "Options de recherche"
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46121 #, c-format
46122 msgid "Search orders"
46123 msgstr "Recherche de commandes"
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46126 #, c-format
46127 msgid "Search orders:"
46128 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46131 #, c-format
46132 msgid "Search patron categories"
46133 msgstr "Rechercher les catégories d'utilisateurs"
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46138 #, c-format
46139 msgid "Search patrons"
46140 msgstr "Rechercher utilisateurs"
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
46145 #, c-format
46146 msgid "Search results"
46147 msgstr "Résultats de la recherche"
46149 #. %1$s:  from 
46150 #. %2$s:  to 
46151 #. %3$s:  total 
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46153 #, c-format
46154 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46155 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
46157 #. INPUT type=text
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46159 msgid "Search since"
46160 msgstr "Rechercher depuis"
46162 #. INPUT type=text
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46164 msgid "Search status"
46165 msgstr "Rechercher statut"
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46168 #, c-format
46169 msgid "Search string matches: "
46170 msgstr "Recherche correspondances de chaîne&nbsp;: "
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
46175 #, c-format
46176 msgid "Search subscriptions"
46177 msgstr "Rechercher abonnements"
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
46181 #, c-format
46182 msgid "Search subscriptions:"
46183 msgstr "Rechercher abonnements&nbsp;:"
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46186 #, c-format
46187 msgid "Search suggestions"
46188 msgstr "Recherche de suggestions"
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46191 #, c-format
46192 msgid "Search system preferences"
46193 msgstr "Recherche de préférences système"
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
46198 #, c-format
46199 msgid "Search targets"
46200 msgstr "Cibles de recherche "
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46203 #, c-format
46204 msgid "Search term: "
46205 msgstr "Terme de recherche&nbsp;:"
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
46209 #, c-format
46210 msgid "Search the Norwegian national patron database"
46211 msgstr "Recherche dans la base de donnée nationale norvégienne des usagers"
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46229 #, c-format
46230 msgid "Search the catalog"
46231 msgstr "Rechercher dans le catalogue"
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46234 #, c-format
46235 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46236 msgstr "Recherchez dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
46238 #. INPUT type=text
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46241 msgid "Search title"
46242 msgstr "Rechercher le titre"
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46245 #, c-format
46246 msgid "Search to hold"
46247 msgstr "Rechercher pour réserver"
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
46251 #, c-format
46252 msgid "Search type:"
46253 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
46255 #. SCRIPT
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46257 msgid "Search unavailable"
46258 msgstr "Recherche indisponible"
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46261 #, c-format
46262 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46263 msgstr "Rechercher les téléversements par nom ou valeur de hachage"
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46266 #, c-format
46267 msgid "Search value: "
46268 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
46270 #. INPUT type=text
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46272 msgid "Search vendor"
46273 msgstr "Recherchez un fournisseur"
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46276 #, c-format
46277 msgid "Search vendors:"
46278 msgstr "Recherchez des fournisseurs&nbsp;:"
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46281 #, c-format
46282 msgid "Search was: "
46283 msgstr "La recherche était: "
46285 #. For the first occurrence,
46286 #. SCRIPT
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46290 #, c-format
46291 msgid "Search:"
46292 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
46295 #, c-format
46296 msgid "Searchable"
46297 msgstr "Interrogeable"
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46301 #, c-format
46302 msgid "Searchable: "
46303 msgstr "Interrogeable&nbsp;:"
46305 #. A
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46307 #, c-format
46308 msgid "Searching"
46309 msgstr "Recherche"
46311 #. SCRIPT
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46313 msgid "Searching…"
46314 msgstr "Recherche en cours…"
46316 #. SCRIPT
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
46318 msgid "Season"
46319 msgstr "Saison"
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
46322 #, c-format
46323 msgid "Sebastiaan Durand"
46324 msgstr "Sebastiaan Durand"
46326 #. For the first occurrence,
46327 #. SCRIPT
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46330 msgid "Second"
46331 msgstr "Deuxième"
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46334 #, fuzzy, c-format
46335 msgid "Second indicator default value: "
46336 msgstr "Valeurs par défaut"
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46340 #, c-format
46341 msgid "Secondary email"
46342 msgstr "Courriel secondaire"
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46346 #, c-format
46347 msgid "Secondary email: "
46348 msgstr "Courriel secondaire&nbsp;: "
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46352 #, c-format
46353 msgid "Secondary phone"
46354 msgstr "Téléphone secondaire"
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46358 #, c-format
46359 msgid "Secondary phone: "
46360 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
46365 #, c-format
46366 msgid "Seconds (default)"
46367 msgstr "Secondes (par défaut)"
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
46370 #, c-format
46371 msgid "Secret"
46372 msgstr ""
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46376 #, c-format
46377 msgid "Section"
46378 msgstr "Section"
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46381 #, c-format
46382 msgid "Section:"
46383 msgstr "Section&nbsp;:"
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46386 #, c-format
46387 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46388 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
46391 #, c-format
46392 msgid "See basket information"
46393 msgstr "Voir les informations de la commande"
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46396 #, c-format
46397 msgid "See highlighted items below"
46398 msgstr "Voir les éléments surlignés ci-dessous"
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
46401 #, c-format
46402 msgid "See invoice information"
46403 msgstr "Voir les informations de la facture"
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46406 #, c-format
46407 msgid "See online help for advanced options"
46408 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46411 #, c-format
46412 msgid "See your public page: "
46413 msgstr "Voir votre page publique :"
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46416 #, c-format
46417 msgid "Seen"
46418 msgstr "Vu"
46420 #. INPUT type=submit
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46433 #, c-format
46434 msgid "Select"
46435 msgstr "Sélectionner"
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46438 #, c-format
46439 msgid "Select "
46440 msgstr "Sélectionner"
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46443 #, c-format
46444 msgid ""
46445 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46446 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46447 msgstr ""
46448 "Sélectionner 'Toutes les bibliothèques' si cette valeur autorisée doit être "
46449 "affichée tout le temps. Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous "
46450 "souhaitez associer à cette valeur. "
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46453 #, c-format
46454 msgid ""
46455 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46456 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46457 msgstr ""
46458 "Sélectionner 'Tout' si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
46459 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
46460 "valeur."
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46463 #, c-format
46464 msgid "Select CSV profile:"
46465 msgstr "Sélectionnez un profil CSV&nbsp;: "
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46468 #, c-format
46469 msgid "Select MARC framework:"
46470 msgstr "Sélectionner la grille MARC&nbsp;:"
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46473 #, c-format
46474 msgid ""
46475 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46476 "each valid record staged for later import into the catalog."
46477 msgstr ""
46478 "Sélectionner un fichier à importer dans le réservoir. Il sera analysé et une "
46479 "nouvelle notice sera créée dans le réservoir pour import au catalogue."
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46482 #, c-format
46483 msgid "Select a budget"
46484 msgstr "Choisir un budget "
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46487 #, c-format
46488 msgid "Select a built-in sound: "
46489 msgstr "Sélectionner un son interne&nbsp;:"
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46492 #, c-format
46493 msgid "Select a category type"
46494 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46497 #, c-format
46498 msgid "Select a chooser"
46499 msgstr "Choisissez un sélectionneur"
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46502 #, c-format
46503 msgid "Select a day"
46504 msgstr "Sélectionnez une date"
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46507 #, c-format
46508 msgid "Select a deliverer"
46509 msgstr "Sélectionnez un livreur"
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46512 #, c-format
46513 msgid "Select a department"
46514 msgstr "Choisir un département"
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46517 #, fuzzy, c-format
46518 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46519 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des utilisateurs."
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46522 #, c-format
46523 msgid "Select a frequency"
46524 msgstr "Sélectionnez une fréquence"
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46530 #, c-format
46531 msgid "Select a fund"
46532 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46535 #, c-format
46536 msgid "Select a language: "
46537 msgstr "Sélectionnez une langue :"
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46540 #, c-format
46541 msgid "Select a layout for back side: "
46542 msgstr "Sélectionnez un format à utiliser au verso&nbsp;:  "
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46546 #, c-format
46547 msgid "Select a layout to be applied: "
46548 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer:  "
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46551 #, c-format
46552 msgid "Select a library :"
46553 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46558 #, c-format
46559 msgid "Select a library : "
46560 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46565 #, c-format
46566 msgid "Select a library:"
46567 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46571 #, c-format
46572 msgid "Select a template"
46573 msgstr "Sélectionner un modèle"
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46577 #, c-format
46578 msgid "Select a template to be applied: "
46579 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46582 #, c-format
46583 msgid "Select a time"
46584 msgstr "Sélectionnez une heure"
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46618 #, c-format
46619 msgid "Select all"
46620 msgstr "Tout sélectionner"
46622 #. SCRIPT
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46624 msgid "Select all pending"
46625 msgstr "Sélectionner tous ceux en attente"
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46631 #, c-format
46632 msgid "Select all visible rows"
46633 msgstr "Sélectionnez toutes les lignes visibles"
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46636 #, c-format
46637 msgid "Select an authority framework"
46638 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46641 #, c-format
46642 msgid "Select an existing list"
46643 msgstr "Sélectionner une liste existante"
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46646 #, c-format
46647 msgid ""
46648 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46649 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46650 msgstr ""
46651 "Sélectionnez un fichier image ou un fichier ZIP à téléverser. L'outil "
46652 "acceptera des images au format GIF, JPEG, PNG et XPM."
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46655 #, c-format
46656 msgid "Select day: "
46657 msgstr "Sélectionnez le jour&nbsp;: "
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46660 #, c-format
46661 msgid "Select download format: "
46662 msgstr "Sélectionner le format de téléchargement&nbsp;: "
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46665 #, c-format
46666 msgid "Select files: "
46667 msgstr "Sélectionner les fichiers"
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46670 #, c-format
46671 msgid "Select item:"
46672 msgstr "Sélectionner l'élément :"
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46675 #, c-format
46676 msgid "Select local databases"
46677 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46680 #, c-format
46681 msgid "Select month:"
46682 msgstr "Sélectionnez le mois&nbsp;:"
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46686 #, c-format
46687 msgid "Select none"
46688 msgstr "Ne rien sélectionner"
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46691 #, c-format
46692 msgid "Select none to see all libraries"
46693 msgstr "Ne rien choisir pour voir tous les sites"
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46696 #, c-format
46697 msgid "Select note"
46698 msgstr "Sélectionnez une note"
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46701 #, c-format
46702 msgid "Select notice:"
46703 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46706 #, c-format
46707 msgid "Select one or more images to delete. "
46708 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46711 #, c-format
46712 msgid "Select ordering library account: "
46713 msgstr "Sélectionner le compte de la bibliothèque qui commande&nbsp;:"
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46716 #, c-format
46717 msgid "Select owner"
46718 msgstr "Sélectionnez un propriétaire"
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46721 #, c-format
46722 msgid "Select partner libraries:"
46723 msgstr "Sélectionnez des bibliothèques partenaires&nbsp;: "
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46726 #, c-format
46727 msgid ""
46728 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46729 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46730 msgstr ""
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46733 #, c-format
46734 msgid "Select planning type:"
46735 msgstr "Sélectionnez le type de planification&nbsp;:"
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46739 #, c-format
46740 msgid "Select records to export "
46741 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46744 #, c-format
46745 msgid "Select remote databases"
46746 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46753 #, c-format
46754 msgid "Select searches to: "
46755 msgstr " Sélectionner les recherches pour&nbsp;:"
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46758 #, c-format
46759 msgid "Select table:"
46760 msgstr "Sélectionnez la table&nbsp;:"
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46763 #, c-format
46764 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46765 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46768 #, c-format
46769 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46770 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46773 #, c-format
46774 msgid "Select the file to import: "
46775 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46778 #, c-format
46779 msgid "Select the file to stage: "
46780 msgstr "Sélectionnez le fichier à préparer&nbsp;: "
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46787 #, c-format
46788 msgid "Select the file to upload: "
46789 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;:"
46791 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46793 #, c-format
46794 msgid "Select the host item to link%s to "
46795 msgstr "Sélectionnez la notice mère à lier à %s"
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46798 #, c-format
46799 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46800 msgstr "Sélectionner le compte de la bibliothèque qui soumet la commande EDI"
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46803 #, c-format
46804 msgid "Select to display or not:"
46805 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46808 #, c-format
46809 msgid "Select to import"
46810 msgstr "Sélectionner pour import"
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46813 #, c-format
46814 msgid "Select without holds"
46815 msgstr "Sélectionner sans les réservations"
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46818 #, c-format
46819 msgid "Select without items"
46820 msgstr "Sélectionner sans les exemplaires"
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46823 #, c-format
46824 msgid "Select your MARC flavor"
46825 msgstr "Sélectionnez votre déclinaison MARC"
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
46829 #, c-format
46830 msgid "Select2"
46831 msgstr "Select2"
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46834 #, c-format
46835 msgid "Selected items :"
46836 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46839 #, c-format
46840 msgid ""
46841 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46842 "new issue is received."
46843 msgstr ""
46844 "Sélectionner un message donnera aux utilisateurs la possibilité de recevoir "
46845 "des notifications quand de nouveaux fascicules arriveront. "
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
46848 #, c-format
46849 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46850 msgstr ""
46851 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
46852 "budgétaires, s'il y en a"
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46855 #, c-format
46856 msgid "Selector"
46857 msgstr "Sélecteur"
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46860 #, c-format
46861 msgid "Selector: "
46862 msgstr "Sélecteur&nbsp;:"
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46865 #, fuzzy, c-format
46866 msgid "Self check modules"
46867 msgstr "Modules Perl"
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46871 #, c-format
46872 msgid "Semi-colon (;)"
46873 msgstr "Point virgule (;)"
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46876 #, fuzzy, c-format
46877 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46878 msgstr "Texte séparé par une virgule"
46880 #. INPUT type=submit
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46884 #, c-format
46885 msgid "Send"
46886 msgstr "Envoyer"
46888 #. INPUT type=submit
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46890 msgid "Send EDI order"
46891 msgstr "Envoyer commande EDI"
46893 #. INPUT type=submit
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46896 #, c-format
46897 msgid "Send email"
46898 msgstr "Envoyer courriel"
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46901 #, c-format
46902 msgid "Send list"
46903 msgstr "Envoyer la liste"
46905 #. INPUT type=submit name=submit
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46907 msgid "Send notification"
46908 msgstr "Envoyer la notification"
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46912 #, c-format
46913 msgid "Send to"
46914 msgstr "Envoyer à"
46916 #. BUTTON
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
46918 #, fuzzy
46919 msgid "Send visible items to batch modification"
46920 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46923 #, c-format
46924 msgid "Sending your cart"
46925 msgstr "Envoyer votre panier"
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46928 #, c-format
46929 msgid "Sending your list"
46930 msgstr "Envoyer votre liste"
46932 #. For the first occurrence,
46933 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46936 #, c-format
46937 msgid "Sent notices for %s"
46938 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
46940 #. SCRIPT
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46942 msgid "Sep"
46943 msgstr "Sep"
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46946 #, c-format
46947 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46948 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46951 #, c-format
46952 msgid ""
46953 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46954 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46955 msgstr ""
46956 "Séparer les options par des virgules. Exemple: sru=get,sru_version=1.1. Voir "
46957 "aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46959 #. SCRIPT
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46961 msgid "Separator must be / in field %s"
46962 msgstr "Le séparateur doit être / dans la zone %s"
46964 #. For the first occurrence,
46965 #. SCRIPT
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46968 #, c-format
46969 msgid "September"
46970 msgstr "Septembre"
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
46973 #, c-format
46974 msgid "Serge Renaux"
46975 msgstr "Serge Renaux"
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46978 #, c-format
46979 msgid "Serhij Dubyk"
46980 msgstr "Serhij Dubyk"
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
46983 #, c-format
46984 msgid "Serial"
46985 msgstr "Périodique"
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46988 #, c-format
46989 msgid "Serial collection"
46990 msgstr "État de collection"
46992 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46994 #, c-format
46995 msgid "Serial collection #%s"
46996 msgstr "État de collection N°%s"
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46999 #, c-format
47000 msgid "Serial collection information for "
47001 msgstr "État de collection pour "
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
47004 #, c-format
47005 msgid "Serial edition "
47006 msgstr "Édition du périodique "
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
47009 #, c-format
47010 msgid "Serial enumeration / chronology"
47011 msgstr "Numérotation de périodique"
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
47014 #, c-format
47015 msgid "Serial enumeration:"
47016 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47019 #, c-format
47020 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47021 msgstr "Numéro de périodique"
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
47024 #, c-format
47025 msgid "Serial number:"
47026 msgstr "Numéro de périodique&nbsp;:"
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
47029 #, c-format
47030 msgid "Serial receipt creates an item record."
47031 msgstr "Le bulletinage crée des exemplaires."
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
47034 #, c-format
47035 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47036 msgstr "Le bulletinage ne crée pas d'exemplaires."
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
47039 #, c-format
47040 msgid "Serial receive"
47041 msgstr "Bulletiner"
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47044 #, c-format
47045 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47046 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur"
47048 #. For the first occurrence,
47049 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
47052 #, c-format
47053 msgid "Serial: %s "
47054 msgstr "Périodiques: %s"
47056 #. A
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
47077 #, c-format
47078 msgid "Serials"
47079 msgstr "Périodiques"
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
47083 #, fuzzy, c-format
47084 msgid "Serials (new issue)"
47085 msgstr "Périodiques (liste de circulation)"
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
47088 #, c-format
47089 msgid "Serials planning"
47090 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
47093 #, c-format
47094 msgid "Serials receiving"
47095 msgstr "Réception des périodiques"
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47099 #, c-format
47100 msgid "Serials subscriptions"
47101 msgstr "Abonnements périodiques"
47103 #. %1$s:  total 
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
47105 #, c-format
47106 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47107 msgstr "Abonnements aux périodiques (%s trouvés)"
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47110 #, c-format
47111 msgid "Serials subscriptions search"
47112 msgstr "Recherche des abonnements de périodique"
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
47117 #, c-format
47118 msgid "Series"
47119 msgstr "Collection"
47121 #. For the first occurrence,
47122 #. SCRIPT
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
47126 #, c-format
47127 msgid "Series title"
47128 msgstr "Titre de collection"
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
47134 #, c-format
47135 msgid "Series: "
47136 msgstr "Collection&nbsp;:"
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47141 #, c-format
47142 msgid "Server"
47143 msgstr "Serveur"
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47147 #, c-format
47148 msgid "Server information"
47149 msgstr "Information serveur"
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
47152 #, c-format
47153 msgid "Server name: "
47154 msgstr "Nom du serveur&nbsp;:"
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
47158 #, c-format
47159 msgid "Servers:"
47160 msgstr "Serveurs&nbsp;:"
47162 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47164 #, c-format
47165 msgid "Servers: %s"
47166 msgstr "Serveurs : %s"
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47169 #, c-format
47170 msgid "Session timed out, please log in again"
47171 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
47174 #, c-format
47175 msgid "Session timed out."
47176 msgstr "La session a pris fin."
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
47179 #, c-format
47180 msgid "Set all funds to zero"
47181 msgstr "Positionnez tous les postes budgétaires à 0."
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
47186 #, c-format
47187 msgid "Set back to"
47188 msgstr "Retourner à"
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
47191 #, c-format
47192 msgid "Set due date to expiry:"
47193 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
47195 #. IMG
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
47197 msgid "Set geolocation"
47198 msgstr "Définir un emplacement"
47200 #. IMG
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
47202 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
47203 msgstr "Définir la géolocalisation pour [% l.branchname %]"
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47206 #, c-format
47207 msgid "Set inventory date to:"
47208 msgstr "Fixer la date d'inventaire à&nbsp;:"
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
47218 #, c-format
47219 msgid "Set library"
47220 msgstr "Choisir un site"
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
47223 #, c-format
47224 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
47225 msgstr "Définir les paramètres de gestion de la bibliothèque (obsolète)"
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
47229 #, c-format
47230 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47231 msgstr "Définir les règles de suspension et notifications sur retard"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47235 #, c-format
47236 msgid "Set permissions"
47237 msgstr "Définir les permissions"
47239 #. %1$s:  patron.surname 
47240 #. %2$s:  patron.firstname 
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47242 #, c-format
47243 msgid "Set permissions for %s, %s"
47244 msgstr "Définir les permissions de %s, %s"
47246 #. INPUT type=submit name=submit
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
47250 msgid "Set status"
47251 msgstr "Définir le statut"
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47254 #, c-format
47255 msgid "Set the date received to today?"
47256 msgstr ""
47258 #. IMG
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
47260 msgid "Set to lowest priority"
47261 msgstr "Positionne en priorité la plus basse"
47263 #. INPUT type=button
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47266 msgid "Set to patron"
47267 msgstr "Modifier l'utilisateur"
47269 #. INPUT type=submit
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
47271 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47272 msgstr "Mettre en place certaines des exigences de base de Koha"
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47275 #, c-format
47276 msgid "Set user permissions"
47277 msgstr "Définir les permissions"
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
47281 #, c-format
47282 msgid "Settings "
47283 msgstr "Paramètres "
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
47286 #, c-format
47287 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47288 msgstr "Partagez mes statistiques d'utilisation Koha:"
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
47291 #, c-format
47292 msgid "Share usage statistics"
47293 msgstr "Partagez vos statistiques d'utilisation"
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
47296 #, c-format
47297 msgid ""
47298 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47299 msgstr ""
47300 "Partagez avec la communauté Koha les statistiques d'utilisation de votre "
47301 "installation Koha."
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47304 #, c-format
47305 msgid "Share your usage statistics"
47306 msgstr "Partagez vos statistiques d'utilisation"
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
47309 #, c-format
47310 msgid "Shari Perkins"
47311 msgstr "Shari Perkins"
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
47314 #, c-format
47315 msgid "Sharon Moreland"
47316 msgstr "Sharon Moreland"
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47320 #, c-format
47321 msgid "Sharp (#)"
47322 msgstr "Dièse (#)"
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
47325 #, c-format
47326 msgid "Shaun Evans"
47327 msgstr "Shaun Evans"
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47330 #, c-format
47331 msgid "Shelving control number"
47332 msgstr "Numéro de contrôle de l'étagère"
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47344 #, c-format
47345 msgid "Shelving location"
47346 msgstr "Localisation"
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47349 #, c-format
47350 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47351 msgstr "La localisation sur l'étagère (items.location) est&nbsp;: "
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47354 #, c-format
47355 msgid "Shelving location selected: "
47356 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47359 #, c-format
47360 msgid "Shelving location:"
47361 msgstr "Localisation:"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47364 #, c-format
47365 msgid "Shelving location: "
47366 msgstr "Localisation&nbsp;:"
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
47369 #, c-format
47370 msgid "Sherryn Mak"
47371 msgstr ""
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47374 #, c-format
47375 msgid "Shift-Enter"
47376 msgstr "Shift-Entrée"
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47379 #, c-format
47380 msgid "Shift-Tab"
47381 msgstr "Shift-Tabulation"
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47384 #, c-format
47385 msgid "Shipment cost"
47386 msgstr "Date d'expédition"
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47389 #, c-format
47390 msgid "Shipment cost:"
47391 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:  "
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47398 #, c-format
47399 msgid "Shipment date"
47400 msgstr "Date d'expédition"
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47403 #, c-format
47404 msgid "Shipment date reverse"
47405 msgstr "Date d'expédition "
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47409 #, c-format
47410 msgid "Shipment date:"
47411 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:"
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47414 #, c-format
47415 msgid "Shipment date: "
47416 msgstr "Date d'expédition&nbsp; "
47418 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
47419 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47420 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47421 #. %4$s:  ELSE 
47422 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47423 #. %6$s:  END 
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47425 #, c-format
47426 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47427 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: %s De %s À %s %s Tout depuis %s %s "
47429 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47431 #, c-format
47432 msgid "Shipment date: All until %s "
47433 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: Tout depuis %s "
47435 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47437 #, c-format
47438 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47439 msgstr "Plus frais de transport pour la facture %s "
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47442 #, c-format
47443 msgid "Shipping cost:"
47444 msgstr "Frais de livraison&nbsp;:  "
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47447 #, c-format
47448 msgid "Shipping cost: "
47449 msgstr "Frais de livraison&nbsp;:  "
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47452 #, c-format
47453 msgid "Shipping fund:"
47454 msgstr "Budget de livraison:"
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47457 #, c-format
47458 msgid "Shipping fund: "
47459 msgstr "Budget de livraison&nbsp;:  "
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47462 #, c-format
47463 msgid "Shortcut"
47464 msgstr "Raccourci"
47466 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
47467 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47469 #, c-format
47470 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47471 msgstr "La date de retour raccourcie aurait été %s (%s jours)."
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47476 #, c-format
47477 msgid "Show"
47478 msgstr "Voir"
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47482 #, c-format
47483 msgid "Show MARC"
47484 msgstr "Afficher MARC"
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47487 #, c-format
47488 msgid "Show MARC tag documentation links"
47489 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47492 #, c-format
47493 msgid "Show SQL code"
47494 msgstr "Afficher le code SQL"
47496 #. SCRIPT
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47498 msgid "Show _MENU_ entries"
47499 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47502 #, c-format
47503 msgid "Show active baskets only"
47504 msgstr "Voir uniquement les commandes actives"
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47507 #, c-format
47508 msgid "Show active funds only"
47509 msgstr "Voir uniquement les budgets actifs"
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47512 #, c-format
47513 msgid "Show active vendors only"
47514 msgstr "Afficher uniquement les fournisseurs actifs"
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47517 #, c-format
47518 msgid "Show actual/estimated values"
47519 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47522 #, c-format
47523 msgid "Show advanced pattern"
47524 msgstr "Afficher le modèle avancé"
47526 #. A
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47528 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47529 msgstr "Afficher la recherche avancée (Ctrl-Alt-S)"
47531 # Recherche:&nbsp;
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47534 #, c-format
47535 msgid "Show all"
47536 msgstr "Tout afficher"
47538 # Recherche:&nbsp;
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47540 #, c-format
47541 msgid "Show all active baskets"
47542 msgstr "Afficher tous les paniers actifs"
47544 # Recherche:&nbsp;
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47546 #, c-format
47547 msgid "Show all baskets"
47548 msgstr "Voir toutes les commandes"
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47553 #, c-format
47554 msgid "Show all columns"
47555 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
47557 # Recherche:&nbsp;
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47560 #, c-format
47561 msgid "Show all details "
47562 msgstr "afficher tous les détails"
47564 # Recherche:&nbsp;
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47567 #, c-format
47568 msgid "Show all items"
47569 msgstr "Tous exemplaires"
47571 #. For the first occurrence,
47572 #. %1$s:  hiddencount 
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47575 #, c-format
47576 msgid "Show all items (%s hidden)"
47577 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47580 #, c-format
47581 msgid "Show all suggestions"
47582 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
47584 #. SCRIPT
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47586 msgid "Show all transactions"
47587 msgstr "Afficher toutes les transactions"
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47590 #, c-format
47591 msgid "Show all vendors"
47592 msgstr "Afficher tous les fournisseurs"
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47595 #, c-format
47596 msgid "Show any items currently checked out:"
47597 msgstr "Voir tous les documents en prêt&nbsp;&nbsp;:"
47599 #. %1$s:  booksellername | html 
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47601 #, c-format
47602 msgid "Show baskets for vendor %s"
47603 msgstr "Afficher les paniers pour le fournisseur %s"
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47606 #, c-format
47607 msgid "Show biblio"
47608 msgstr "Afficher la notice"
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47611 #, c-format
47612 msgid "Show brief form"
47613 msgstr "Afficher le formulaire court"
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47616 #, c-format
47617 msgid "Show category: "
47618 msgstr "Afficher la catégorie&nbsp;: "
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47621 #, c-format
47622 msgid "Show checkouts"
47623 msgstr "Afficher les prêts"
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47627 #, c-format
47628 msgid "Show checkouts to guarantor"
47629 msgstr "Afficher les prêts au garant"
47631 #. SCRIPT
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47633 msgid "Show fields verbatim"
47634 msgstr "Montrer les zones telles quelles"
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47637 #, c-format
47638 msgid "Show full form"
47639 msgstr "Afficher le formulaire complet"
47641 #. SCRIPT
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47643 msgid "Show help for this tag"
47644 msgstr "Montrer l'aide pour cette étiquette"
47646 #. SCRIPT
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47648 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47649 msgstr "Montrer l'aide pour les zones à données codées"
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47653 #, c-format
47654 msgid "Show inactive budgets"
47655 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47658 #, c-format
47659 msgid "Show matching titles"
47660 msgstr "Afficher les titres correspondants"
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47663 #, c-format
47664 msgid "Show more"
47665 msgstr "Voir plus"
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47668 #, c-format
47669 msgid "Show my funds only"
47670 msgstr "Voir uniquement mes budgets"
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47673 #, c-format
47674 msgid "Show my funds only:"
47675 msgstr "Voir uniquement mes postes budgétaires&nbsp;:"
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47678 #, c-format
47679 msgid "Show only mine"
47680 msgstr "Afficher seulement les miens"
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47683 #, c-format
47684 msgid "Show only renewed "
47685 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47688 #, c-format
47689 msgid "Show only subscriptions "
47690 msgstr "Afficher les abonnements seulement"
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47694 #, c-format
47695 msgid "Show subscriptions"
47696 msgstr "Recherche d'abonnements "
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47699 #, c-format
47700 msgid "Show tags"
47701 msgstr "Afficher les zones"
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47706 #, c-format
47707 msgid "Show/hide columns:"
47708 msgstr "Afficher/masquer les colonnes:"
47710 #. SCRIPT
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47712 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47713 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47716 #, c-format
47717 msgid "Showing only available items"
47718 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47722 #, c-format
47723 msgid "Shown"
47724 msgstr "Affichés"
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47728 #, c-format
47729 msgid "Shows on transit slips"
47730 msgstr "Visible sur les documents de transfert"
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
47733 #, c-format
47734 msgid "Silvia Simonetti"
47735 msgstr "Silvia Simonetti"
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47738 #, c-format
47739 msgid "Simith D'Oliveira"
47740 msgstr "Simith D'Oliveira"
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
47743 #, c-format
47744 msgid "Simon Pouchol"
47745 msgstr "Simon Pouchol"
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
47748 #, c-format
47749 msgid "Simon Story"
47750 msgstr "Simon Story"
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47753 #, c-format
47754 msgid "Simple DC-RDF"
47755 msgstr "DC-RDF simple"
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47758 #, c-format
47759 msgid "Since"
47760 msgstr "Depuis"
47762 #. SCRIPT
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47764 msgid "Single holiday: %s"
47765 msgstr "Jour férié unique&nbsp;: %s"
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47768 #, c-format
47769 msgid "SingleBranchMode is ON."
47770 msgstr "Le mode SingleBranch est activé."
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47774 #, c-format
47775 msgid "Size"
47776 msgstr "Taille"
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47779 #, c-format
47780 msgid "Size (bytes)"
47781 msgstr ""
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47785 #, c-format
47786 msgid "Skip issue number"
47787 msgstr "Sauter le numéro"
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47790 #, c-format
47791 msgid "Skip items on loan: "
47792 msgstr "Passer les documents en prêt&nbsp;:"
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47795 #, fuzzy, c-format
47796 msgid "Slash separated text (.csv)"
47797 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47803 #, c-format
47804 msgid "Slip"
47805 msgstr "Reçu"
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47808 #, c-format
47809 msgid "Small text"
47810 msgstr "Texte court"
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47813 #, c-format
47814 msgid "Social security number hash:"
47815 msgstr "Numéro de sécurité social ou de carte&nbsp;:"
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47818 #, c-format
47819 msgid "Social security or card number: "
47820 msgstr "Numéro de sécurité social ou de carte&nbsp;:"
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47824 #, c-format
47825 msgid "Society or association"
47826 msgstr "Société ou association"
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47829 #, c-format
47830 msgid "Some Perl modules are missing. "
47831 msgstr "Il manque certains modules Perl. "
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47834 #, c-format
47835 msgid ""
47836 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47837 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47838 "examples assume USD is the active currency. "
47839 msgstr ""
47840 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
47841 "USD\",\"9.99 $ USD\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\" 9.99 $ USD (livre "
47842 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain (USD) est la "
47843 "monnaie active."
47845 #. SCRIPT
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47847 msgid "Some fields are not valid:"
47848 msgstr "Certains champs ne sont pas valides:"
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47851 #, c-format
47852 msgid ""
47853 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47854 "lead to data loss."
47855 msgstr ""
47856 "Certaines de vos tables ont des problèmes avec leurs valeurs auto_increment "
47857 "ce qui peut entraîner une perte de données."
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47860 #, c-format
47861 msgid ""
47862 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47863 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47864 "if you want that this feature works correctly."
47865 msgstr ""
47866 "Des utilisateurs ont demandé la suppression de leur historique de lecture au "
47867 "retour de leurs emprunts mais la préférence AnonymousPatron n'est paramétrée "
47868 "correctement. Paramétrez-la avec un borrowernumber valide pour que la "
47869 "fonctionnalité fonctionne correctement."
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47872 #, c-format
47873 msgid ""
47874 "Some records have not been automatically added because they match an "
47875 "existing record in your catalog:"
47876 msgstr ""
47877 "Des notices n'ont pas été ajoutée automatiquement parce qu'une notice "
47878 "correspondante a été trouvée dans le catalogue&nbsp;:"
47880 #. SCRIPT
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47882 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47883 msgstr ""
47884 "Quelque chose s'est mal passé. Impossible de créer un nouveau modèle de "
47885 "numérotation."
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
47888 #, c-format
47889 msgid "Sonia Lemaire"
47890 msgstr "Sonia Lemaire"
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
47893 #, c-format
47894 msgid "Sophie Meynieux"
47895 msgstr "Sophie Meynieux"
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47898 #, c-format
47899 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47900 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47903 #, c-format
47904 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47905 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47908 #, c-format
47909 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47910 msgstr "Désolé, il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47913 #, c-format
47914 msgid "Sorry, your request had no results."
47915 msgstr "Désolé, votre requête n'a donné aucun résultat."
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47918 #, c-format
47919 msgid "Sort "
47920 msgstr "Tri"
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47923 #, c-format
47924 msgid "Sort 1"
47925 msgstr "Critère 1"
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47928 #, c-format
47929 msgid "Sort 2"
47930 msgstr "Critère 2"
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47933 #, c-format
47934 msgid "Sort by"
47935 msgstr "Tri par"
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47938 #, c-format
47939 msgid "Sort by :"
47940 msgstr "Tri par&nbsp;: "
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47945 #, c-format
47946 msgid "Sort by: "
47947 msgstr "Tri par&nbsp;: "
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47953 #, c-format
47954 msgid "Sort field 1"
47955 msgstr "Champ de tri 1"
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47959 #, c-format
47960 msgid "Sort field 1:"
47961 msgstr "Champ de tri 1&nbsp;: "
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47967 #, c-format
47968 msgid "Sort field 2"
47969 msgstr "Champ de tri 2"
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47973 #, c-format
47974 msgid "Sort field 2:"
47975 msgstr "Champ de tri 2&nbsp;: "
47977 #. SCRIPT
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47979 msgid "Sort routine missing"
47980 msgstr "Routine de tri absente"
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47983 #, c-format
47984 msgid "Sort this list by: "
47985 msgstr "Tri cette liste par&nbsp;: "
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47990 #, c-format
47991 msgid "Sort1"
47992 msgstr "Critère 1"
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47997 #, c-format
47998 msgid "Sort2"
47999 msgstr "Critère 2"
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
48002 #, c-format
48003 msgid "Sortable"
48004 msgstr "Triable"
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
48007 #, c-format
48008 msgid "Sorting"
48009 msgstr "Tri"
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
48012 #, c-format
48013 msgid "Sorting routine"
48014 msgstr "Programme de tri"
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48017 #, c-format
48018 msgid "Sound"
48019 msgstr "Sound"
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
48022 #, c-format
48023 msgid "Sound: "
48024 msgstr "Son&nbsp;:"
48026 #. For the first occurrence,
48027 #. SCRIPT
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
48032 #, c-format
48033 msgid "Source"
48034 msgstr "Source"
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48039 #, c-format
48040 msgid "Source (incoming) record check field"
48041 msgstr "Champ de vérification de la notice source (entrante)"
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
48044 #, c-format
48045 msgid "Source in use?"
48046 msgstr "Source utilisée ?"
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
48049 #, c-format
48050 msgid "Source library:"
48051 msgstr "Site source&nbsp;:"
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48054 #, c-format
48055 msgid "Source of acquisition"
48056 msgstr "Source de l'acquisition"
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48059 #, c-format
48060 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48061 msgstr "Source de classification / plan de classement"
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48064 #, c-format
48065 msgid "Source records"
48066 msgstr "Notices sources"
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
48069 #, c-format
48070 msgid "Southeastern University"
48071 msgstr "Southeastern University"
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
48075 #, c-format
48076 msgid "Space ( )"
48077 msgstr "Espace ( )"
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48080 #, c-format
48081 msgid "Space separation between symbol and value: "
48082 msgstr ""
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48085 #, c-format
48086 msgid "Special relationship: "
48087 msgstr "Relation spéciale:"
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
48090 #, c-format
48091 msgid "Special thanks to the following organizations"
48092 msgstr "Un merci particulier aux organisations suivantes"
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
48095 #, c-format
48096 msgid "Specialized"
48097 msgstr "Spécialisé"
48099 #. For the first occurrence,
48100 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
48103 #, c-format
48104 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48105 msgstr "Indiquez la date à laquelle faire le sommaire %s: "
48107 #. For the first occurrence,
48108 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
48111 #, c-format
48112 msgid "Specify due date %s: "
48113 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
48116 #, c-format
48117 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48118 msgstr "Spécifiez comment le jour de fermeture est répété."
48120 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
48122 #, c-format
48123 msgid "Specify return date %s: "
48124 msgstr "Spécifier une date de retour %s&nbsp;: "
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
48127 #, c-format
48128 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48129 msgstr ""
48130 "Définissez la politique par défaut du remboursement des frais de document "
48131 "perdu lorsque retourné."
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
48135 #, c-format
48136 msgid "Spent"
48137 msgstr "Dépensé"
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
48140 #, c-format
48141 msgid "Spent amount"
48142 msgstr "Montant du paiement"
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
48145 #, c-format
48146 msgid "Spent amount:"
48147 msgstr "Montant dépensé&nbsp;:"
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
48150 #, c-format
48151 msgid "Spine label"
48152 msgstr "Étiquette rapide"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
48155 #, c-format
48156 msgid "Split call numbers: "
48157 msgstr "Césure des cotes: "
48159 #. SCRIPT
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48161 msgid "Spring"
48162 msgstr "Printemps"
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
48165 #, c-format
48166 msgid "Srdjan Jankovic"
48167 msgstr "Srdjan Jankovic"
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
48170 #, c-format
48171 msgid "Srikanth Dhondi"
48172 msgstr "Srikanth Dhondi"
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
48175 #, c-format
48176 msgid "Stacey Walker"
48177 msgstr "Stacey Walker"
48179 #. OPTGROUP
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
48182 #, c-format
48183 msgid "Staff"
48184 msgstr "Bibliothécaire"
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48187 #, c-format
48188 msgid "Staff "
48189 msgstr "Personnel"
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
48192 #, c-format
48193 msgid "Staff - Internal note"
48194 msgstr "Note interne"
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48197 #, c-format
48198 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48199 msgstr ""
48200 "Accès à l'interface pro, permet d'interroger le catalogue à partir de "
48201 "l'interface pro."
48203 #. A
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48205 #, c-format
48206 msgid "Staff client"
48207 msgstr "Interface bibliothécaire"
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48210 #, c-format
48211 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48212 msgstr ""
48213 "Le personnnel n'est pas autorisé à afficher l'historique d'emprunt des "
48214 "utilisateurs"
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
48217 #, c-format
48218 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48219 msgstr ""
48220 "Le personnel n'est pas autorisé à afficher l'historique d'emprunt des "
48221 "utilisateurs"
48223 # Patrons > General
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48225 #, c-format
48226 msgid ""
48227 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48228 "request a discharge."
48229 msgstr ""
48230 "Les membres du personnel ne sont autorisés à délivrer une quittance aux "
48231 "utilisateurs, ni les utilisateurs d'en demander une."
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48236 #, c-format
48237 msgid "Staff note"
48238 msgstr "Note interne"
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
48242 #, c-format
48243 msgid "Staff note:"
48244 msgstr "Note interne&nbsp;:"
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
48248 #, c-format
48249 msgid "Staff notes:"
48250 msgstr "Notes internes&nbsp;: "
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
48253 #, c-format
48254 msgid "Stage MARC for import"
48255 msgstr "Traiter pour import"
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
48258 #, c-format
48259 msgid "Stage MARC records"
48260 msgstr "Préparer les notices MARC"
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
48266 #, c-format
48267 msgid "Stage MARC records for import"
48268 msgstr "Préparation des notices MARC à l'import"
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
48271 #, c-format
48272 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48273 msgstr "Préparer les notices MARC dans le réservoir"
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
48276 #, c-format
48277 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48278 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
48280 #. INPUT type=button
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
48282 msgid "Stage for import"
48283 msgstr "Traiter pour import"
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
48286 #, c-format
48287 msgid "Stage records into the reservoir"
48288 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48293 #, c-format
48294 msgid "Staged"
48295 msgstr "Traité"
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
48298 #, c-format
48299 msgid "Staged MARC management"
48300 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
48303 #, c-format
48304 msgid "Staged MARC record management"
48305 msgstr "Gérer les notices MARC préparées"
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48308 #, c-format
48309 msgid "Staged:"
48310 msgstr "Traité&nbsp;:"
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48313 #, c-format
48314 msgid "Stan Brinkerhoff"
48315 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48321 #, c-format
48322 msgid "Standard"
48323 msgstr "Standard"
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
48329 #, c-format
48330 msgid "Standard ID: "
48331 msgstr "ID standard&nbsp;: "
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48337 #, c-format
48338 msgid "Standard number"
48339 msgstr "Numéro normalisé"
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48342 #, c-format
48343 msgid "Standard number:"
48344 msgstr "Numéro standard&nbsp;:"
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48347 #, c-format
48348 msgid "Standard rules for all libraries"
48349 msgstr "Règles standard pour toutes les bibliothèques"
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48352 #, c-format
48353 msgid "Standing orders do not close when received."
48354 msgstr "Les commandes permanentes ne seront pas fermées après réception."
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
48362 #, c-format
48363 msgid "Start date"
48364 msgstr "Date de début"
48366 #. For the first occurrence,
48367 #. SCRIPT
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48369 msgid "Start date missing"
48370 msgstr "Date de début manquante"
48372 #. For the first occurrence,
48373 #. SCRIPT
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48375 msgid "Start date must be before end date"
48376 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48382 #, c-format
48383 msgid "Start date:"
48384 msgstr "Date de début&nbsp;: "
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
48390 #, c-format
48391 msgid "Start date: "
48392 msgstr "Date de début&nbsp;: "
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
48395 #, c-format
48396 msgid "Start date: *"
48397 msgstr "Date de début&nbsp;: *"
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48400 #, c-format
48401 msgid "Start defining libraries"
48402 msgstr "Ajouter un site"
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48405 #, c-format
48406 msgid "Start of date range "
48407 msgstr "Date de début "
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48411 #, c-format
48412 msgid "Start of interval"
48413 msgstr "Début de l'intervalle"
48415 #. INPUT type=submit
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48417 msgid "Start search"
48418 msgstr "Rechercher"
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48421 #, c-format
48422 msgid "Start using Koha"
48423 msgstr "Commencez à utiliser Koha"
48425 #. INPUT type=text name=start_card
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48427 msgid "Starting card number"
48428 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;: "
48430 #. INPUT type=text name=start_label
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48432 msgid "Starting label number"
48433 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;: "
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48437 #, c-format
48438 msgid "Starting with:"
48439 msgstr "Commence par&nbsp;: "
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48445 #, c-format
48446 msgid "Starts with"
48447 msgstr "Commence par"
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48454 #, c-format
48455 msgid "State"
48456 msgstr "Province"
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48461 #, c-format
48462 msgid "State: "
48463 msgstr "Province&nbsp;: "
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48466 #, c-format
48467 msgid "Statistic 1 done on: "
48468 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48473 #, c-format
48474 msgid "Statistic 1: "
48475 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48478 #, c-format
48479 msgid "Statistic 2 done on: "
48480 msgstr "Statistiques 2&nbsp;: "
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48485 #, c-format
48486 msgid "Statistic 2: "
48487 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
48489 #. OPTGROUP
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48492 #, c-format
48493 msgid "Statistical"
48494 msgstr "Statistiques"
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48499 #, c-format
48500 msgid "Statistics"
48501 msgstr "Statistiques"
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48504 #, c-format
48505 msgid "Statistics date and time"
48506 msgstr "Statistiques date et heure"
48508 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48510 #, c-format
48511 msgid "Statistics for %s"
48512 msgstr "Statistiques de %s"
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48516 #, c-format
48517 msgid "Statistics wizards"
48518 msgstr "Assistant statistiques"
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48547 #, c-format
48548 msgid "Status"
48549 msgstr "Statut"
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48552 #, c-format
48553 msgid "Status "
48554 msgstr "Statut "
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48566 #, c-format
48567 msgid "Status:"
48568 msgstr "Statut&nbsp;:"
48570 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
48571 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
48572 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
48573 #. %4$s:  END 
48574 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
48575 #. %6$s:  END 
48576 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
48577 #. %8$s:  END 
48578 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
48579 #. %10$s:  END 
48580 #. %11$s:  END 
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48582 #, c-format
48583 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48584 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48587 #, c-format
48588 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48589 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48592 #, c-format
48593 msgid "Statuses to describe a lost item"
48594 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48597 #, c-format
48598 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48599 msgstr "Raisons pour lesquelles le titre n'est pas prêtable"
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48602 #, c-format
48603 msgid "Stefan Berndtsson"
48604 msgstr "Stefan Berndtsson"
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
48607 #, c-format
48608 msgid "Stefan Weil"
48609 msgstr "Stefan Weil"
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48612 #, c-format
48613 msgid "Stefano Bargioni"
48614 msgstr "Stefano Bargioni"
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48617 #, c-format
48618 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48619 msgstr "Étape 1 de 5&nbsp;: Nommez la nouvelle définition"
48621 #. %1$s:  IF (usecache) 
48622 #. %2$s:  END 
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48624 #, c-format
48625 msgid ""
48626 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48627 "report visibility "
48628 msgstr ""
48629 "Étape 1 de 6: Choisissez le module sur lequel faire le rapport, %s "
48630 "Définissez l'expiration du cache, %s et choisissez la visibilité du rapport "
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48633 #, c-format
48634 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48635 msgstr "Étape 2 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48638 #, c-format
48639 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48640 msgstr "Étape 2 sur 6: Sélectionner un type de rapport"
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48643 #, c-format
48644 msgid "Step 2: Choose the area "
48645 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48648 #, c-format
48649 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48650 msgstr "Étape 3 sur 5&nbsp;: Choisissez les colonnes"
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48653 #, c-format
48654 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48655 msgstr "Étape 3 sur 6: Sélectionnez les colonnes à afficher"
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48658 #, c-format
48659 msgid "Step 3: Choose a column "
48660 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez les colonnes"
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48663 #, c-format
48664 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48665 msgstr "Étape 4 de 5&nbsp;: Indiquez une valeur"
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48668 #, c-format
48669 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48670 msgstr "Étape 4 sur 6: Sélectionner un critère sur lequel limiter"
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48673 #, c-format
48674 msgid "Step 4: Specify a value "
48675 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48678 #, c-format
48679 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48680 msgstr "Étape 5 sur 5&nbsp;: Confirmez les détails"
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48683 #, c-format
48684 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48685 msgstr ""
48686 "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes sur lesquelles faire un total"
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48689 #, c-format
48690 msgid "Step 5: Confirm definition"
48691 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48694 #, c-format
48695 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48696 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir comment votre rapport sera trié"
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48699 #, c-format
48700 msgid "Stephanie Hogan"
48701 msgstr "Stephanie Hogan"
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48704 #, c-format
48705 msgid "Stephen Edwards"
48706 msgstr "Stephen Edwards"
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
48709 #, c-format
48710 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48711 msgstr ""
48712 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
48713 "Koha)"
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
48718 #, c-format
48719 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48720 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48723 #, c-format
48724 msgid "Steven Callender"
48725 msgstr "Steven Callender"
48727 #. For the first occurrence,
48728 #. %1$s:  numberpending 
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48732 #, c-format
48733 msgid "Still %s servers to search"
48734 msgstr "Encore %s recherches en cours"
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48738 #, c-format
48739 msgid "Stopped"
48740 msgstr "Arrêté"
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48744 #, c-format
48745 msgid "Street Address"
48746 msgstr "Adresse"
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48750 #, c-format
48751 msgid "Street address"
48752 msgstr "Rue"
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48756 #, c-format
48757 msgid "Street number"
48758 msgstr "Numéro de rue"
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48762 #, c-format
48763 msgid "Street type"
48764 msgstr "Type de route"
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48768 #, c-format
48769 msgid "String"
48770 msgstr "Chaîne de caractères"
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48773 #, c-format
48774 msgid "Student count"
48775 msgstr "Nombre d'étudiants"
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48778 #, c-format
48779 msgid "Stéphane Delaune"
48780 msgstr "Stéphane Delaune"
48782 #. SCRIPT
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48784 msgid "Su"
48785 msgstr "Dim"
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48788 #, c-format
48789 msgid "Sub classification"
48790 msgstr "Sous classification"
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48793 #, c-format
48794 msgid "Sub total "
48795 msgstr "Sous-total"
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48798 #, c-format
48799 msgid "Sub total:"
48800 msgstr "Sous-total&nbsp;:"
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48808 #, c-format
48809 msgid "Subfield"
48810 msgstr "Sous zone"
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48814 #, c-format
48815 msgid "Subfield code:"
48816 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48819 #, c-format
48820 msgid "Subfield code: "
48821 msgstr "Code sous zone&nbsp;: "
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48824 #, c-format
48825 msgid "Subfield separator: "
48826 msgstr "Séparateur de sous zone&nbsp;: "
48828 #. SCRIPT
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48830 msgid "Subfield ‡"
48831 msgstr "Sous-zone ‡"
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48834 #, c-format
48835 msgid "Subfield:"
48836 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
48838 #. %1$s:  tagsubfield 
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48840 #, c-format
48841 msgid "Subfield: %s"
48842 msgstr "Sous zone&nbsp;: %s"
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48847 #, c-format
48848 msgid "Subfields"
48849 msgstr "Sous zones"
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48860 #, c-format
48861 msgid "Subfields: "
48862 msgstr "Sous zones&nbsp;: "
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48865 #, c-format
48866 msgid "Subgroup"
48867 msgstr "Sous-groupe"
48869 #. INPUT type=text name=subgroup
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
48871 msgid "Subgroup code"
48872 msgstr "Code du sous-groupe"
48874 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
48876 msgid "Subgroup name"
48877 msgstr "Nom du sous-groupe"
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48880 #, c-format
48881 msgid "Subgroup:"
48882 msgstr "Sous-groupe&nbsp;:"
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48889 #, c-format
48890 msgid "Subject"
48891 msgstr "Sujet"
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48894 #, c-format
48895 msgid "Subject Line"
48896 msgstr "Sujet&nbsp;: "
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48903 #, c-format
48904 msgid "Subject heading: "
48905 msgstr "Vedette de type Sujet et subdivisions: "
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48909 #, c-format
48910 msgid "Subject phrase"
48911 msgstr "Expression sujet"
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48914 #, c-format
48915 msgid "Subject sub-division: "
48916 msgstr "Subdivisions (180,181,182): "
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
48919 #, c-format
48920 msgid "Subject(s)"
48921 msgstr "Sujet(s)"
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48924 #, c-format
48925 msgid "Subject:"
48926 msgstr "Sujet&nbsp;: "
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
48929 #, c-format
48930 msgid "Subject: "
48931 msgstr "Sujet: "
48933 #. For the first occurrence,
48934 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48937 #, c-format
48938 msgid "Subject: %s "
48939 msgstr "Sujets:  %s"
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
48944 #, c-format
48945 msgid "Subjects:"
48946 msgstr "Sujets: "
48948 #. INPUT type=submit
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49054 #, c-format
49055 msgid "Submit"
49056 msgstr "Valider"
49058 #. INPUT type=submit
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49060 msgid "Submit your suggestion"
49061 msgstr "Soumettre votre suggestion "
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
49065 #, c-format
49066 msgid "Subscription"
49067 msgstr "Abonnement"
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
49070 #, c-format
49071 msgid "Subscription #"
49072 msgstr "Abonnement n°"
49074 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49076 #, c-format
49077 msgid "Subscription #%s"
49078 msgstr "Abonnement N°%s"
49080 #. %1$s:  loopro.object 
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
49082 #, c-format
49083 msgid "Subscription %s "
49084 msgstr "Abonnement No%s"
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
49087 #, c-format
49088 msgid "Subscription ID: "
49089 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
49092 #, fuzzy, c-format
49093 msgid "Subscription batch edit"
49094 msgstr "Date de début de l'abonnement "
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49097 #, c-format
49098 msgid "Subscription begin"
49099 msgstr "Début d'abonnement"
49101 #. %1$s:  END 
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
49103 #, c-format
49104 msgid "Subscription closed %s "
49105 msgstr "Abonnement fermé %s "
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
49110 #, c-format
49111 msgid "Subscription details"
49112 msgstr "Détails de l'abonnement"
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49115 #, c-format
49116 msgid "Subscription end"
49117 msgstr "Fin d'abonnement"
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
49120 #, c-format
49121 msgid "Subscription end date"
49122 msgstr "Date de fin d'abonnement&nbsp;: "
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
49125 #, c-format
49126 msgid "Subscription end date:"
49127 msgstr "Date de fin d'abonnement&nbsp;:"
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49130 #, c-format
49131 msgid "Subscription expired"
49132 msgstr "L'abonnement a expiré"
49134 #. %1$s:  bibliotitle
49135 #. %2$s:  IF closed 
49136 #. %3$s:  END 
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
49138 #, c-format
49139 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49140 msgstr "Abonnement pour %s %s(fermé)%s"
49142 #. %1$s:  title 
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49144 #, c-format
49145 msgid "Subscription history for %s"
49146 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49149 #, c-format
49150 msgid "Subscription id"
49151 msgstr "Abonnement N°"
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
49156 #, c-format
49157 msgid "Subscription length:"
49158 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49161 #, c-format
49162 msgid "Subscription num."
49163 msgstr "Numéro de l'abonnement "
49165 #. %1$s:  subscription.bibliotitle 
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
49167 #, c-format
49168 msgid "Subscription renewal for %s"
49169 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:16
49172 #, fuzzy, c-format
49173 msgid "Subscription renewed."
49174 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
49176 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
49178 #, fuzzy, c-format
49179 msgid "Subscription routing lists for %s"
49180 msgstr "Listes de circulation de l'abonnement pour %s"
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
49183 #, c-format
49184 msgid "Subscription start date"
49185 msgstr "Date de début de l'abonnement "
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
49188 #, c-format
49189 msgid "Subscription start date:"
49190 msgstr "Date de début de l'abonnement&nbsp;:"
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49193 #, c-format
49194 msgid "Subscription summaries"
49195 msgstr "Sommaires d'inscription"
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49198 #, c-format
49199 msgid "Subscription summary"
49200 msgstr "Résumé de l'état de collection"
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
49203 #, c-format
49204 msgid "Subscription title"
49205 msgstr "Détails de l'abonnement"
49207 #. %1$s:  enddate 
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
49209 #, c-format
49210 msgid "Subscription will expire %s. "
49211 msgstr "L'abonnement expirera le %s. "
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49214 #, c-format
49215 msgid "Subscription(s)"
49216 msgstr "Abonnement(s)"
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49219 #, c-format
49220 msgid "Subscription:"
49221 msgstr "Abonnement:"
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
49224 #, c-format
49225 msgid "Subscriptions"
49226 msgstr "Abonnement(s)"
49228 #. LABEL
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
49231 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49232 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49235 #, fuzzy, c-format
49236 msgid "Subscriptions renewed."
49237 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
49239 #. SCRIPT
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49241 msgid "Substitute"
49242 msgstr "Substituer"
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
49247 #, c-format
49248 msgid "Substitutions"
49249 msgstr "Substitutions"
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
49252 #, c-format
49253 msgid "Subtotal"
49254 msgstr "Sous-total"
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
49257 #, c-format
49258 msgid "Subtotal "
49259 msgstr "Sous-total"
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
49262 #, c-format
49263 msgid "Subtotal for"
49264 msgstr "Sous-total "
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
49267 #, c-format
49268 msgid "Subtype limits"
49269 msgstr "Limites par critères"
49271 #. SCRIPT
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
49273 msgid "Success."
49274 msgstr "Succès."
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49277 #, c-format
49278 msgid "Success: Import reversed"
49279 msgstr "Importation annulée avec succès."
49281 #. SCRIPT
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
49283 msgid "Successfully saved configuration"
49284 msgstr "Configuration sauvegardée avec succès"
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49287 #, c-format
49288 msgid "Suggested by"
49289 msgstr "Suggéré par"
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49292 #, c-format
49293 msgid "Suggested by - on"
49294 msgstr "Suggéré par / le"
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
49297 #, c-format
49298 msgid "Suggested by:"
49299 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
49303 #, c-format
49304 msgid "Suggested by: "
49305 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
49307 #. For the first occurrence,
49308 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
49309 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
49310 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
49311 #. %4$s:  END 
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49315 #, c-format
49316 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49317 msgstr "Suggéré par&nbsp;: %s%s, %s %s ("
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49320 #, c-format
49321 msgid "Suggested date from:"
49322 msgstr "Suggéré le&nbsp;:"
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
49325 #, c-format
49326 msgid "Suggestible"
49327 msgstr "Influençable"
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49333 #, c-format
49334 msgid "Suggestion"
49335 msgstr "Suggestion"
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
49338 #, fuzzy, c-format
49339 msgid "Suggestion declined"
49340 msgstr "Suggestion"
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49343 #, c-format
49344 msgid "Suggestion information"
49345 msgstr "Informations sur la suggestion"
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49349 #, c-format
49350 msgid "Suggestion management"
49351 msgstr "Gestion de la suggestion"
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49360 #, c-format
49361 msgid "Suggestions"
49362 msgstr "Suggestions"
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49365 #, c-format
49366 msgid "Suggestions management"
49367 msgstr "Gestion de suggestions"
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
49370 #, c-format
49371 msgid "Suggestions pending approval"
49372 msgstr "Suggestions en attente d'approbation "
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49375 #, c-format
49376 msgid "Suggestions search:"
49377 msgstr "Rechercher des suggestions"
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49381 #, c-format
49382 msgid "Sum"
49383 msgstr "Total"
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49401 #, c-format
49402 msgid "Summary"
49403 msgstr "Résumé"
49405 #. %1$s:  patron.firstname 
49406 #. %2$s:  patron.surname 
49407 #. %3$s:  patron.cardnumber 
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49409 #, c-format
49410 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49411 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49414 #, c-format
49415 msgid "Summary search"
49416 msgstr "Rechercher "
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49420 #, c-format
49421 msgid "Summary: "
49422 msgstr "Abrégé&nbsp;:"
49424 #. SCRIPT
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
49426 msgid "Summer"
49427 msgstr "Été"
49429 #. SCRIPT
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49431 msgid "Sun"
49432 msgstr "Dim"
49434 #. For the first occurrence,
49435 #. SCRIPT
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49442 #, c-format
49443 msgid "Sunday"
49444 msgstr "Dimanche"
49446 #. SCRIPT
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49448 msgid "Sundays"
49449 msgstr "Dimanches"
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49455 #, c-format
49456 msgid "Sundry"
49457 msgstr "Divers"
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49460 #, c-format
49461 msgid "Supplemental issue "
49462 msgstr "Supplément "
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49465 #, c-format
49466 msgid "Supplier report"
49467 msgstr "Rapport fournisseur"
49469 #. BUTTON
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49471 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49472 msgstr "Raccourcis clavier supportés"
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49482 #, c-format
49483 msgid "Surname"
49484 msgstr "Nom de famille"
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49489 #, c-format
49490 msgid "Surname: "
49491 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49494 #, c-format
49495 msgid "Surveys"
49496 msgstr "Enquêtes"
49498 #. SCRIPT
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49500 msgid "Suspend"
49501 msgstr "Suspendre"
49503 #. INPUT type=submit
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49506 msgid "Suspend all holds"
49507 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
49509 #. SCRIPT
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49511 msgid "Suspend hold on"
49512 msgstr "Suspendre la réservation"
49514 #. SCRIPT
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49516 #, fuzzy
49517 msgid "Suspend until:"
49518 msgstr "Suspendre"
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49522 #, c-format
49523 msgid "Suspend?"
49524 msgstr "Suspendre ?"
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49528 #, fuzzy, c-format
49529 msgid "Suspension charging interval"
49530 msgstr "Amende (périodicité)"
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49534 #, c-format
49535 msgid "Suspension in days (day)"
49536 msgstr "Suspension en jours (jour)"
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
49539 #, c-format
49540 msgid "Svenska (Swedish)"
49541 msgstr "Svenska (Suédois)"
49543 #. A
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49545 msgid "Switch languages"
49546 msgstr "Changer de langue"
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49549 #, c-format
49550 msgid "Switch to advanced editor"
49551 msgstr "Basculer à l'éditeur avancé"
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49554 #, c-format
49555 msgid "Switch to basic editor"
49556 msgstr "Basculer à l'éditeur simple"
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49560 #, c-format
49561 msgid "Switching to dom indexing"
49562 msgstr "Basculer à l'indexation dom"
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49565 #, c-format
49566 msgid "Symbol"
49567 msgstr "Symbole"
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49570 #, c-format
49571 msgid "Symbol: "
49572 msgstr "Symbole&nbsp;:"
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49575 #, c-format
49576 msgid "Sync status: "
49577 msgstr "Statut de la syncro &nbsp;: "
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49580 #, c-format
49581 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49582 msgstr ""
49583 "Synchroniser avec la base de donnée nationale norvégienne des usagers&nbsp;: "
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49586 #, c-format
49587 msgid "Synchronize"
49588 msgstr "Sychroniser "
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49591 #, c-format
49592 msgid "Syntax"
49593 msgstr "Syntaxe"
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49596 #, c-format
49597 msgid "Syntax (z3950 can send"
49598 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49601 #, c-format
49602 msgid "System Preferences"
49603 msgstr "Préférences système"
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49606 #, c-format
49607 msgid "System information"
49608 msgstr "Système d'information"
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49611 #, c-format
49612 msgid "System permissions"
49613 msgstr "Permissions système"
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49616 #, c-format
49617 msgid ""
49618 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49619 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49620 msgstr ""
49621 "La préférence système 'AutoCreateAuthorities' est définie, mais elle a "
49622 "besoin que 'BiblioAddsAuthorities' soit définie aussi."
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49625 #, c-format
49626 msgid ""
49627 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49628 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49629 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49630 msgstr ""
49631 "La préférence système 'EasyAnalyticalRecords' est définie, mais la "
49632 "préférence UseControlNumber est réglé sur 'Utiliser'. Réglez-la sur 'Ne pas "
49633 "utiliser', sinon le lien 'Afficher les Analytiques' dans l'intranet et dans "
49634 "l'OPAC seront brisés."
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49637 #, c-format
49638 msgid ""
49639 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49640 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49641 "works correctly."
49642 msgstr ""
49643 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
49644 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
49645 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
49646 "correctement."
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49649 #, c-format
49650 msgid ""
49651 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49652 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49653 "disabled. "
49654 msgstr ""
49656 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49658 #, c-format
49659 msgid ""
49660 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49661 "the items database table: %s "
49662 msgstr ""
49663 "La préférence système 'StatisticsFields' contient des noms de champs qui "
49664 "n'appartiennent pas à la table items en base de données&nbsp;: %s"
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49667 #, c-format
49668 msgid "System preference search:"
49669 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49676 #, c-format
49677 msgid "System preferences"
49678 msgstr "Préférences système"
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
49681 #, c-format
49682 msgid "Sèbastien Hinderer"
49683 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
49686 #, c-format
49687 msgid ""
49688 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49689 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49690 "Tutunsatar)"
49691 msgstr ""
49692 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49693 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49694 "Tutunsatar)"
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49716 #, c-format
49717 msgid "TOTAL"
49718 msgstr "TOTAL"
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49721 #, c-format
49722 msgid "Tab"
49723 msgstr "Onglet"
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49726 #, c-format
49727 msgid "Tab separated text"
49728 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49731 #, fuzzy, c-format
49732 msgid "Tab separated text (.csv)"
49733 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49736 #, c-format
49737 msgid "Tab:"
49738 msgstr "Onglet"
49740 #. %1$s:  subfield.tab 
49741 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
49742 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
49743 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
49744 #. %5$s:  subfield.kohafield 
49745 #. %6$s:  END 
49746 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
49747 #. %8$s:  END 
49748 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
49749 #. %10$s:  END 
49750 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
49751 #. %12$s:  subfield.seealso 
49752 #. %13$s:  END 
49753 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
49754 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
49755 #. %16$s:  END 
49756 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
49757 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
49758 #. %19$s:  END 
49759 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
49760 #. %21$s:  subfield.value_builder 
49761 #. %22$s:  END 
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49763 #, c-format
49764 msgid ""
49765 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49766 "%s%s%s, %s%s "
49767 msgstr ""
49768 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
49769 "%s, %s%s%s, %s%s "
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
49772 #, c-format
49773 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49774 msgstr "TableDnD plug-in pour jQuery"
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49777 #, c-format
49778 msgid "Tabs in use"
49779 msgstr "Onglets utilisés"
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
49782 #, c-format
49783 msgid "Tabular"
49784 msgstr "Tabulaire"
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49788 #, fuzzy, c-format
49789 msgid "Tabulation (\\t)"
49790 msgstr "Tabulation (\t)"
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49798 #, c-format
49799 msgid "Tag"
49800 msgstr "Zone"
49802 #. SCRIPT
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49804 msgid "Tag "
49805 msgstr "Étiquette"
49807 #. For the first occurrence,
49808 #. %1$s:  tagfield | html 
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49811 #, c-format
49812 msgid "Tag %s Subfield structure"
49813 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
49815 #. For the first occurrence,
49816 #. %1$s:  tagfield | html 
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49819 #, c-format
49820 msgid "Tag %s subfield structure"
49821 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49824 #, c-format
49825 msgid "Tag deleted"
49826 msgstr "Zone supprimée"
49828 #. A
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49837 #, c-format
49838 msgid "Tag editor"
49839 msgstr "Éditeur de zone"
49841 #. SCRIPT
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49843 msgid "Tag has no subfields"
49844 msgstr "La zone n'a pas de sous-zones"
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49847 #, c-format
49848 msgid "Tag moderation"
49849 msgstr "Validation des mots-clés"
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49852 #, c-format
49853 msgid "Tag:"
49854 msgstr "Mot-clé:"
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49869 #, c-format
49870 msgid "Tag: "
49871 msgstr "Zone&nbsp;: "
49873 #. %1$s:  searchfield 
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49875 #, c-format
49876 msgid "Tag: %s"
49877 msgstr "Zone&nbsp;: %s"
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49880 #, c-format
49881 msgid "Tagged with:"
49882 msgstr "Lié à&nbsp;: "
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49887 #, c-format
49888 msgid "Tags"
49889 msgstr "Mots-clés"
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
49892 #, c-format
49893 msgid "Tags pending approval"
49894 msgstr "Mots-clés en attente d'approbation"
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
49898 #, c-format
49899 msgid "Tags:"
49900 msgstr "Mots-clés:"
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49903 #, c-format
49904 msgid "Tamil, France"
49905 msgstr "Tamil, France"
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49908 #, c-format
49909 msgid "Target"
49910 msgstr "Cible"
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49915 #, c-format
49916 msgid "Target (database) record check field"
49917 msgstr "Zone de vérification des notices cibles (base de données)"
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49923 #, c-format
49924 msgid "Task scheduler"
49925 msgstr "Planificateur de tâches"
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49928 #, c-format
49929 msgid "Tax number registered:"
49930 msgstr "Numéro de taxe enregistré&nbsp;:"
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49933 #, c-format
49934 msgid "Tax number registered: "
49935 msgstr "Numéro de taxe enregistré&nbsp;:"
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49942 #, c-format
49943 msgid "Tax rate: "
49944 msgstr "Taux des taxes&nbsp;:"
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
49947 #, c-format
49948 msgid "Te Rauhina Jackson"
49949 msgstr ""
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49952 #, c-format
49953 msgid "Technical reports"
49954 msgstr "Rapports techniques"
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49958 #, c-format
49959 msgid "Template"
49960 msgstr "Modèle"
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49964 #, c-format
49965 msgid "Template ID"
49966 msgstr "N° de modèle"
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49970 #, c-format
49971 msgid "Template ID:"
49972 msgstr "N° de modèle&nbsp;:"
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49976 #, c-format
49977 msgid "Template code:"
49978 msgstr "Code du modèle&nbsp;:"
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49982 #, c-format
49983 msgid "Template description:"
49984 msgstr "Description du modèle&nbsp;: "
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49988 #, c-format
49989 msgid "Template name"
49990 msgstr "Nom du modèle"
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49996 #, c-format
49997 msgid "Template name:"
49998 msgstr "Nom du modèle&nbsp;:"
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50001 #, c-format
50002 msgid "Template: "
50003 msgstr "Modèle: "
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
50007 #, c-format
50008 msgid "Templates"
50009 msgstr "Modèles"
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50012 #, c-format
50013 msgid "Temporary"
50014 msgstr "Temporaire"
50016 #. For the first occurrence,
50017 #. SCRIPT
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
50021 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50022 msgstr "Le répertoire de téléversement temporaire n'a pas été défini"
50024 #. A
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
50029 #, c-format
50030 msgid "Term"
50031 msgstr "Terme"
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
50034 #, c-format
50035 msgid "Term/Phrase"
50036 msgstr "Terme/Phrase"
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
50040 #, c-format
50041 msgid "Term:"
50042 msgstr "Session&nbsp;:"
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
50045 #, c-format
50046 msgid "Term: "
50047 msgstr "Session&nbsp;:"
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
50050 #, c-format
50051 msgid "Terms summary"
50052 msgstr "Liste des termes"
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50056 #, c-format
50057 msgid "Test"
50058 msgstr "Test"
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
50061 #, c-format
50062 msgid "Test pattern"
50063 msgstr "Tester le modèle"
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
50067 #, c-format
50068 msgid "Test prediction pattern"
50069 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
50071 #. SCRIPT
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
50073 msgid "Testing..."
50074 msgstr "Test en cours..."
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
50077 #, c-format
50078 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50079 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50085 #, c-format
50086 msgid "Text"
50087 msgstr "Texte"
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
50090 #, fuzzy, c-format
50091 msgid "Text (TSV)"
50092 msgstr "Texte: "
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
50097 #, c-format
50098 msgid "Text alignment: "
50099 msgstr "Alignement du texte: "
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
50102 #, c-format
50103 msgid "Text fields"
50104 msgstr "Champs de texte"
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50108 #, c-format
50109 msgid "Text for OPAC: "
50110 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50114 #, c-format
50115 msgid "Text for librarian: "
50116 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50119 #, c-format
50120 msgid "Text for librarians: "
50121 msgstr "Texte à l'intranet: "
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50124 #, c-format
50125 msgid "Text for opac: "
50126 msgstr "Texte à l'OPAC: "
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
50129 #, c-format
50130 msgid "Text justification: "
50131 msgstr "Justification du texte&nbsp;: "
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50136 #, c-format
50137 msgid "Text: "
50138 msgstr "Texte: "
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50142 #, c-format
50143 msgid "Textarea"
50144 msgstr "Textarea"
50146 #. SCRIPT
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50148 msgid "Th"
50149 msgstr "Jeu"
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
50152 #, c-format
50153 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50154 msgstr ""
50155 "Ce budget n'existe pas! Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
50158 #, c-format
50159 msgid "Thatcher Rea"
50160 msgstr "Thatcher Rea"
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
50183 #, c-format
50184 msgid "The "
50185 msgstr "La "
50187 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
50189 #, c-format
50190 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50191 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;: "
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
50194 #, c-format
50195 msgid ""
50196 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
50197 "Falling back to legacy facet calculation. "
50198 msgstr ""
50199 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
50200 "configuration. Retour au calcul de facette héritée. "
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
50203 #, c-format
50204 msgid ""
50205 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50206 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50207 "'dom'. "
50208 msgstr ""
50209 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
50210 "configuration. Elle devrait être paramétrée à 'dom' ou 'grs1' (obsolète). "
50211 "Elle utilisera 'dom' par défaut."
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
50214 #, c-format
50215 msgid ""
50216 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50217 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50218 msgstr ""
50219 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est paramétrée à 'dom' mais votre "
50220 "système semble être toujours paramétré avec le système d'indexation 'grs1'."
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50223 #, c-format
50224 msgid ""
50225 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50226 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50227 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50228 msgstr ""
50229 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est paramétrée à 'grs1'. Le support "
50230 "de GRS-1 est maintenant obsolète et sera supprimé dans une version future. "
50231 "Veuillez utiliser DOM à la place. Pour le changer suivez les directives sur "
50232 "cette page :"
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
50235 #, c-format
50236 msgid ""
50237 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50238 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50239 "'dom'. "
50240 msgstr ""
50241 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
50242 "configuration. Elle devrait être paramétrée à 'dom' ou 'grs1' (obsolète). "
50243 "Elle utilisera 'dom' par défaut."
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
50246 #, c-format
50247 msgid ""
50248 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50249 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50250 msgstr ""
50251 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est paramétrée à 'dom' mais votre "
50252 "système semble être toujours paramétré avec le système d'indexation 'grs1'."
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
50255 #, c-format
50256 msgid ""
50257 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50258 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50259 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50260 msgstr ""
50261 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est paramétrée à 'grs1'. Le support de "
50262 "GRS-1 est maintenant obsolète et sera supprimé dans une version future. "
50263 "Veuillez utiliser DOM à la place. Pour le changer suivez les directives sur "
50264 "cette page : "
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50268 #, c-format
50269 msgid ""
50270 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50271 "for statistical purposes"
50272 msgstr ""
50273 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
50274 "peuvent servir à des usages statistiques."
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
50277 #, c-format
50278 msgid ""
50279 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50280 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50281 msgstr ""
50282 "La préférence système AnonymousPatron n'est pas configurée. Vous pouvez tout "
50283 "de même utiliser cette fonctionnalité mais la valeur NULL sera utilisée pour "
50284 "mettre à jour l'historique de circulation."
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50287 #, c-format
50288 msgid ""
50289 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50290 "private."
50291 msgstr ""
50292 "La permission \"Personne\" n'a pas d'effet tant que cette liste est privée."
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
50295 #, c-format
50296 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50297 msgstr "Le jeu d'icônes \"Bridge Material\""
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
50300 #, c-format
50301 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50302 msgstr "Le jeu d'icônes Bridge Material est sous licence "
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50305 #, c-format
50306 msgid ""
50307 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50308 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50309 msgstr ""
50310 "Le module PEB est activé, mais aucun 'partner_code' n'est défini dans koha."
50311 "conf.xml. Retour au 'ILLLIBS' par défaut du système."
50313 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50315 #, c-format
50316 msgid ""
50317 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50318 "defined on the system. "
50319 msgstr ""
50320 "Le module PEB est activé, mais le 'partner_code' paramétré (%s) n'est pas "
50321 "défini dans le système."
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50324 #, c-format
50325 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50326 msgstr ""
50327 "Le module PEB est activé, mais il n'y a aucune application dorsale "
50328 "disponible."
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
50331 #, c-format
50332 msgid "The Noun Project"
50333 msgstr "Le projet Noun"
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
50336 #, c-format
50337 msgid "The Noun Project icons"
50338 msgstr "Les icônes du projet Noun"
50340 #. SCRIPT
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50342 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50343 msgstr "La devise active doit avoir un taux de 1,0"
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50346 #, c-format
50347 msgid "The alternative email is invalid."
50348 msgstr "Le courriel alternatif n'est pas valide."
50350 #. %1$s:  errauthid 
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50352 #, c-format
50353 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50354 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
50358 #, c-format
50359 msgid "The authorized value category ("
50360 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée ("
50362 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
50364 #, c-format
50365 msgid ""
50366 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50367 "will have barcodes generated upon save to database"
50368 msgstr ""
50369 "La préférence système autoBarcode est paramétrée à %s et les exemplaires "
50370 "sans codes-barres en recevront lorsqu'ils seront sauvegardés dans la base de "
50371 "données."
50373 #. %1$s:  Barcode |html 
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50375 #, c-format
50376 msgid "The barcode %s was not found."
50377 msgstr "Le code-barres %s est inconnu"
50379 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50381 #, c-format
50382 msgid "The barcode was not found %s."
50383 msgstr "Le code-barres %s n'a pas été trouvé."
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50386 #, c-format
50387 msgid "The barcode was not found: "
50388 msgstr "Le code-barres n'a pas été trouvé&nbsp;: "
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50391 #, c-format
50392 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50393 msgstr "Le code-barres saisi sera incrément pour tous les exemplaires ajoutés"
50395 #. SCRIPT
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50397 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50398 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50401 #, c-format
50402 msgid ""
50403 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50404 "a MARC subfield,"
50405 msgstr ""
50406 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
50407 "être liés à une sous zone MARC,"
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
50410 #, c-format
50411 msgid "The biblionumber "
50412 msgstr "Le numéro biblio"
50414 #. %1$s:  email_add |html 
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50416 #, c-format
50417 msgid "The cart was sent to: %s"
50418 msgstr "Le panier a été envoyé à&nbsp;: %s"
50420 #. SCRIPT
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50422 msgid "The change will be applied immediately."
50423 msgstr ""
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50427 #, c-format
50428 msgid ""
50429 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50430 msgstr ""
50431 "La colonne 'Champ Koha' affiche quelle sous-zone est relié à quel champ Koha."
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50434 #, c-format
50435 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50436 msgstr "Le sous zone DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
50438 #. %1$s:  image_limit 
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50440 #, c-format
50441 msgid ""
50442 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50443 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50444 "space. "
50445 msgstr ""
50446 "Le quota d'images dans la base de données ne permet actuellement qu'un "
50447 "maximum de%s images stockées à la fois. Supprimez une ou plusieurs images "
50448 "pour libérer de l'espace. "
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50451 #, c-format
50452 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50453 msgstr ""
50454 "La base de données a renvoyé une erreur en essayant une opération de "
50455 "suppression. "
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50458 #, c-format
50459 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50460 msgstr ""
50461 "La base de données a renvoyé une erreur lors de la tentative d'une opération "
50462 "de sauvegarde. "
50464 #. %1$s:  card_element 
50465 #. %2$s:  element_id 
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50467 #, c-format
50468 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50469 msgstr "La base de données a renvoyé une erreur en supprimant %s %s. "
50471 #. %1$s:  image_ids 
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50473 #, c-format
50474 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50475 msgstr "La base de données a renvoyé une erreur en supprimant %s. "
50477 #. %1$s:  card_element 
50478 #. %2$s:  element_id 
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50480 #, c-format
50481 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50482 msgstr ""
50483 "Une erreur est survenue dans la base de données lors de la sauvegarde %s %s. "
50485 #. SCRIPT
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50487 msgid "The destination should be filled."
50488 msgstr "La destination droit être renseignée."
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50491 #, c-format
50492 msgid ""
50493 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50494 "quotes and invoices are downloaded."
50495 msgstr ""
50496 "Le répertoire de téléchargement indique le répertoire sur le site ftp à "
50497 "partir duquel les soumissions et factures sont téléchargées."
50499 #. %1$s:  INVALID_DATE 
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50501 #, c-format
50502 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50503 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; n'est pas correcte"
50505 #. SCRIPT
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50507 msgid "The ending date is missing or invalid."
50508 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
50510 #. SCRIPT
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50512 msgid "The entered passwords do not match"
50513 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50516 #, c-format
50517 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50518 msgstr "La zone n'a pas pu être crée. Son nom existe peut-être déjà ?"
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50521 #, c-format
50522 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50523 msgstr ""
50524 "La zone n'a pas pu être supprimée. Veuillez vérifier les registres pour les "
50525 "erreurs."
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50528 #, c-format
50529 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50530 msgstr "La zone n'a pas pu être mise à jour. Son nom existe peut-être déjà ?"
50532 #. SCRIPT
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50534 msgid ""
50535 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50536 "Therefore, you cannot add it."
50537 msgstr ""
50538 "Le champ est non répétable et existe déjà dans le dossier de destination. "
50539 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50542 #, c-format
50543 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50544 msgstr "Le champ itemnum DOIT être relié à une sous zone MARC"
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50547 #, fuzzy, c-format
50548 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50549 msgstr ""
50550 "Les champs 'branchcode' et 'categorycode' sont obligatoires et doivent "
50551 "correspondre à des entrées valides dans votre base de données."
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50554 #, c-format
50555 msgid ""
50556 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50557 msgstr ""
50558 "Le fichier sera importé dans un tableau modifiable pour l'examiner avant de "
50559 "le sauvegarder."
50561 #. %1$s:  sort_rule 
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50563 #, c-format
50564 msgid ""
50565 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50566 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50567 msgstr ""
50568 "La règle de classement %s est utilisée par au moins une source de "
50569 "classification. Vous devez supprimer toute définition de source de "
50570 "classification avant de supprimer la règle de classement."
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50573 #, c-format
50574 msgid ""
50575 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50576 "are supplying in the import file."
50577 msgstr ""
50578 "Vous pouvez ajouter une ligne d'en-tête définissant les colonnes présentes "
50579 "dans le fichier importé."
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50582 #, c-format
50583 msgid ""
50584 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50585 "less than the third for the "
50586 msgstr ""
50587 "Le délai1 doit être plus petit que le délai2, lui même plus petit que le "
50588 "délai3 pour la "
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50592 #, c-format
50593 msgid "The following barcodes were found: "
50594 msgstr "Les codes-barres suivants ont été trouvés&nbsp;:"
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50597 #, c-format
50598 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50599 msgstr ""
50600 "Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'importation de la "
50601 "structure de la base de données&nbsp;: "
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
50604 #, c-format
50605 msgid "The following error was encountered:"
50606 msgstr "Nous avons rencontré l'erreur suivante&nbsp;:"
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50609 #, c-format
50610 msgid "The following errors have occurred:"
50611 msgstr "Nous avons rencontré les erreurs suivantes:"
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50614 #, c-format
50615 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50616 msgstr ""
50617 "Les erreurs suivantes ont été rencontrées. Corrigez-les et tapez OK à "
50618 "nouveau&nbsp;: "
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50621 #, c-format
50622 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50623 msgstr ""
50624 "Le(s) champ(s) suivant(s) est(sont) incorrect(s). Prière de le(s) corriger"
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50627 #, c-format
50628 msgid ""
50629 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50630 "them in."
50631 msgstr ""
50632 "Les réservations suivantes n'ont pas été mises de coté. Merci de les "
50633 "récupérer et de les passer au retour."
50635 #. For the first occurrence,
50636 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50637 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50643 #, c-format
50644 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50645 msgstr ""
50646 "Les identifiants suivants existent en double dans les tables %s and %s&nbsp;:"
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50650 #, fuzzy, c-format
50651 msgid "The following itemnumbers were found: "
50652 msgstr "Les codes-barres suivants ont été trouvés&nbsp;:"
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50655 #, c-format
50656 msgid "The following items were modified:"
50657 msgstr "Les éléments suivants ont été modifiés:"
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50660 #, c-format
50661 msgid ""
50662 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50663 "shouldn't. "
50664 msgstr ""
50665 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
50666 "devraient pas. "
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50669 #, c-format
50670 msgid "The following records could not be deleted:"
50671 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées&nbsp;:"
50673 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50675 #, c-format
50676 msgid "The framework is used %s times."
50677 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois."
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50680 #, c-format
50681 msgid "The generated notices are different!"
50682 msgstr ""
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50685 #, c-format
50686 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50687 msgstr ""
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50690 #, fuzzy, c-format
50691 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50692 msgstr "La commande a été annulée."
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50695 #, c-format
50696 msgid ""
50697 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50698 "the item to mark as lost."
50699 msgstr ""
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50702 #, c-format
50703 msgid "The import id number "
50704 msgstr "L'identifiant de l'import"
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
50707 #, c-format
50708 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50709 msgstr "Le fichier OAI.xslt inclu par le "
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50712 #, c-format
50713 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50714 msgstr "La facture référencé par cette InvoiceID n'existe pas."
50716 #. %1$s:  m.item_barcode 
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50718 #, c-format
50719 msgid "The item (%s) does not exist."
50720 msgstr "Cet exemplaire (%s) n'existe pas."
50722 #. %1$s:  m.item_barcode 
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50724 #, c-format
50725 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50726 msgstr "Cet exemplaire (%s) a été ajouté à la liste. "
50728 #. %1$s:  m.item_barcode 
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50730 #, c-format
50731 msgid ""
50732 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50733 "already in the list."
50734 msgstr ""
50735 "L'exemplaire (%s) n'a pas été ajouté à la liste. Vérifiez que l'exemplaire "
50736 "n'est pas déjà dans la liste."
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50739 #, c-format
50740 msgid "The item has been removed from the list."
50741 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
50743 #. SCRIPT
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50745 msgid "The item has been removed from your cart"
50746 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
50749 #, c-format
50750 msgid ""
50751 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50752 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50753 msgstr ""
50754 "L'exemplaire n'a pas été retourné à cause d'une configuration dans vos "
50755 "paramètres. Demandez à un administrateur de vérifier "
50757 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50759 #, c-format
50760 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50761 msgstr "Exemplaire bien rattaché à %s"
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50764 #, c-format
50765 msgid "The item has successfully been linked to "
50766 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50769 #, c-format
50770 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50771 msgstr "L'exemplaire sélectionné sera déplacé vers la notice cible."
50773 #. SCRIPT
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50775 msgid ""
50776 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50777 "whitespace characters from the library code"
50778 msgstr ""
50779 "Le code de la bibliothèque saisi contient des espaces. Merci d'enlever tous "
50780 "les espaces du code de la bibliothèque"
50782 #. %1$s:  email | html 
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50784 #, c-format
50785 msgid "The list was sent to: %s"
50786 msgstr "La liste a été envoyée à&nbsp;: %s"
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50789 #, c-format
50790 msgid "The merge was successful. "
50791 msgstr "La fusion a réussi. "
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50794 #, c-format
50795 msgid "The merging was successful. "
50796 msgstr "La fusion a réussi. "
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50799 #, fuzzy, c-format
50800 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50801 msgstr "La commande a été annulée."
50803 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50805 #, c-format
50806 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50807 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50810 #, c-format
50811 msgid ""
50812 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50813 "deleted."
50814 msgstr ""
50815 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
50816 "supprimés."
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50819 #, c-format
50820 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50821 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50824 #, c-format
50825 msgid ""
50826 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50827 "deleted."
50828 msgstr ""
50829 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
50830 "supprimés."
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50833 #, c-format
50834 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50835 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50838 #, c-format
50839 msgid "The order has been successfully canceled."
50840 msgstr "La commande a été annulée."
50842 #. %1$s:  ELSE 
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50844 #, c-format
50845 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50846 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50849 #, c-format
50850 msgid ""
50851 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50852 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50853 msgstr ""
50854 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
50855 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
50856 "L'annulation n'est pas possible."
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50859 #, c-format
50860 msgid ""
50861 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50862 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50863 "and retry. "
50864 msgstr ""
50865 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
50866 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui est déjà reçue. "
50867 "Essayez d'annuler cette première et réessayez."
50869 #. SCRIPT
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50871 msgid "The page entered is not a number."
50872 msgstr "La page entrée n'est pas un nombre."
50874 #. SCRIPT
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50876 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50877 msgstr "La page doit être un nombre compris entre 1 et %s."
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50880 #, c-format
50881 msgid "The passwords entered do not match"
50882 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50885 #, c-format
50886 msgid "The patron category you create will be used by the "
50887 msgstr "La catégorie d'utilisateur que vous avez créé sera utilisée par "
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50890 #, fuzzy, c-format
50891 msgid "The patron does not have an email address defined."
50892 msgstr "Il n'y a aucun champ de recherche d'exemplaire paramétré."
50894 #. For the first occurrence,
50895 #. %1$s:  DEBT | $Price 
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50898 #, c-format
50899 msgid "The patron has a debt of %s."
50900 msgstr "L'utilisateur doit %s $"
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50903 #, c-format
50904 msgid ""
50905 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50906 msgstr "L'utilisateur n'a pas été créé, le mot de passe contenait des espaces"
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50909 #, c-format
50910 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50911 msgstr ""
50912 "L'adhérent n'a pas été créé, le mot de passe renseigné était trop court"
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50915 #, c-format
50916 msgid ""
50917 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50918 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50919 msgstr ""
50920 "L'adhérent n'a pas été créé, le mot de passe renseigné était trop court. Il "
50921 "doit contenir au moins une majuscule, minuscule et un nombre"
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50924 #, c-format
50925 msgid ""
50926 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50927 msgstr ""
50928 "L'utilisateur n'a pas été créé. Le numéro de carte ou l'identifiant existent "
50929 "peut-être déjà."
50931 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50933 #, c-format
50934 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50935 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s"
50937 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50939 #, c-format
50940 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50941 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s."
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50944 #, fuzzy, c-format
50945 msgid ""
50946 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50947 "self_check => self_checkout_module permission. "
50948 msgstr ""
50949 "L'utilisateur utilisé pour le prêt en libre service à l'OPAC n'a pas la "
50950 "permission circulate => self_checkout."
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50953 #, fuzzy, c-format
50954 msgid ""
50955 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50956 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50957 msgstr ""
50958 "L'utilisateur utilisé pour le prêt en libre service à l'OPAC a trop de "
50959 "permissions. Il ne doit avoir que circulate => self_checkout."
50961 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50963 #, c-format
50964 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50965 msgstr "Les cartes liées à ce garant doivent collectivement un montant de %s."
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50968 #, c-format
50969 msgid ""
50970 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50971 "the hold is being placed. "
50972 msgstr ""
50973 "Les règles sont basées sur le site de l'utilisateur, pas sur le site où la "
50974 "réservation a été faite. "
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50977 #, c-format
50978 msgid "The primary email is invalid."
50979 msgstr "Le courriel principal n'est pas valide."
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50982 #, c-format
50983 msgid ""
50984 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50985 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50986 "values are set to max(table.id)+1."
50987 msgstr ""
50988 "Le problème vient du fait qu'InnoDB ne conserve pas l'auto-incrémentation "
50989 "lors des redémarrages du serveur SQL (il est uniquement mis en mémoire). "
50990 "Ainsi, lors du démarrage du serveur, les valeurs auto_increment sont "
50991 "définies comme max (table.id) +1. "
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50994 #, c-format
50995 msgid ""
50996 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50997 "\"text\""
50998 msgstr ""
50999 "Le téléverseur de citations accepte les fichiers csv standards avec deux "
51000 "colonnes : \"source\",\"text\""
51002 #. %1$s:  m.bibnum 
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
51004 #, c-format
51005 msgid "The record (%s) does not exist."
51006 msgstr "La notice (%s) n'existe pas."
51008 #. %1$s:  m.bibnum 
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
51010 #, c-format
51011 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51012 msgstr "La notice (%s) a été ajoutée à la liste."
51014 #. %1$s:  m.bibnum 
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
51016 #, c-format
51017 msgid ""
51018 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51019 "already in the list."
51020 msgstr ""
51021 "La notice (%s) n'a pas été ajoutée à la liste. Vérifiez que la notice n'est "
51022 "pas déjà dans la liste."
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
51025 #, c-format
51026 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51027 msgstr "La notice que vous tentez de modifier n'existe pas."
51029 #. For the first occurrence,
51030 #. %1$s:  biblionumber 
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
51035 #, c-format
51036 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51037 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
51039 #. %1$s:  report_converted 
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
51041 #, c-format
51042 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51043 msgstr "Le rapport \"%s\" a été converti. "
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51046 #, c-format
51047 msgid "The requested message cannot be displayed"
51048 msgstr "Le message demandé ne peut pas être affiché"
51050 #. %1$s:  ELSE 
51051 #. %2$s:  END 
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
51053 #, c-format
51054 msgid ""
51055 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51056 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51057 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51058 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51059 msgstr ""
51060 "L'utilisateur root de koha dans votre fichier KOHA_CONF (défaut: kohaadmin) "
51061 "n'est pas un modérateur de tag valide. Ces actions sont journalisées par "
51062 "borrowernumber, le modérateur doit donc existé dans la table borrowers. "
51063 "Merci de vous identifier avec un utilisateur autorisé à modérer les tags. "
51064 "%sErreur inconnue! %s "
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
51067 #, c-format
51068 msgid ""
51069 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
51070 "found in this order:"
51071 msgstr ""
51072 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
51073 "l'ordre suivant&nbsp;:"
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
51076 #, c-format
51077 msgid "The rules have been cloned."
51078 msgstr "Les règles ont été clonées."
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
51081 #, c-format
51082 msgid "The secondary email is invalid."
51083 msgstr "Le courriel secondaire n'est pas valide."
51085 #. SCRIPT
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
51087 msgid "The source field should be filled."
51088 msgstr "Ce champ source devrait être saisi."
51090 #. SCRIPT
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
51092 msgid "The source subfield should be filled for update."
51093 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
51095 #. SCRIPT
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51097 msgid ""
51098 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51099 "Therefore, you cannot add it."
51100 msgstr ""
51101 "La sous-zone est non répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
51102 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
51105 #, c-format
51106 msgid "The subscription has linked issues"
51107 msgstr "L'abonnement a des numéros rattachés"
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
51110 #, c-format
51111 msgid "The subscription has linked items"
51112 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
51115 #, c-format
51116 msgid "The subscription has not expired yet"
51117 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
51120 #, c-format
51121 msgid ""
51122 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51123 "correct this before continuing circulation."
51124 msgstr ""
51125 "La préférence système OPACPrivacy est paramétrée mais pas AnonymousPatron! "
51126 "Veuillez corriger ceci avant de continuer la circulation."
51128 #. INPUT type=checkbox name=flag
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
51131 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51132 msgstr ""
51134 #. SPAN
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51136 msgid ""
51137 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
51138 "value by one or more virtual hosts."
51139 msgstr ""
51140 "La préférence système [% NAME.name%] peut avoir été modifiés à partir de "
51141 "cette valeur par un ou plusieurs serveurs virtuels."
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
51144 #, c-format
51145 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51146 msgstr ""
51147 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
51150 #, c-format
51151 msgid ""
51152 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51153 "are uploaded."
51154 msgstr ""
51155 "Le répertoire de téléversement indique le répertoire sur le site ftp sur "
51156 "lequel les commandes sont envoyées."
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
51160 #, c-format
51161 msgid "The upload file appears to be empty."
51162 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51165 #, c-format
51166 msgid ""
51167 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51168 "kpz'."
51169 msgstr ""
51170 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .kpz, son extension est "
51171 "erronée."
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51174 #, c-format
51175 msgid ""
51176 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51177 "zip'."
51178 msgstr ""
51179 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
51180 "erronée."
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51184 #, c-format
51185 msgid "Themes"
51186 msgstr "Themes"
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51189 #, c-format
51190 msgid "Then start the installer again."
51191 msgstr "Puis démarrer l'installateur à nouveau."
51193 #. For the first occurrence,
51194 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
51197 #, c-format
51198 msgid "There are no %s currently available."
51199 msgstr "Il n'y a pas de %s disponibles."
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
51202 #, c-format
51203 msgid "There are no EDI accounts. "
51204 msgstr "Il n'y a pas de comptes EDI."
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
51207 #, c-format
51208 msgid "There are no EDIFACT messages."
51209 msgstr "Il n'y a pas de messages EDIFACT."
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
51212 #, c-format
51213 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51214 msgstr "Il n'y a aucun fournisseurs SMS paramétrés."
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
51217 #, c-format
51218 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51219 msgstr "Il n'y a pas de demande d'article en traitement en ce moment. "
51221 #. %1$s:  category |html 
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51223 #, c-format
51224 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51225 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
51228 #, c-format
51229 msgid "There are no cities defined. "
51230 msgstr "Il n'y a aucune ville paramétrée."
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51233 #, c-format
51234 msgid "There are no collections currently defined."
51235 msgstr "Il n'y a pas de collections définies présentement."
51237 #. %1$s:  IF active 
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
51239 #, c-format
51240 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51241 msgstr "Il n'y a pas de contrats avec ce fournisseur. %s"
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51244 #, c-format
51245 msgid "There are no defined actions for this template."
51246 msgstr "Il n'y pas d'actions définies pour ce modèle."
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
51249 #, c-format
51250 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51251 msgstr ""
51252 "Il n'y a pas de modèles définis. S'il vous plaît, veuillez d'abord créer un "
51253 "modèle."
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
51256 #, c-format
51257 msgid "There are no existing numbering patterns."
51258 msgstr "Il n'y a pas de modèle de numérotation. "
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51261 #, c-format
51262 msgid "There are no images for this record."
51263 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
51266 #, c-format
51267 msgid "There are no item search fields defined. "
51268 msgstr "Il n'y a aucun champ de recherche d'exemplaire paramétré."
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
51271 #, c-format
51272 msgid "There are no items in this batch yet"
51273 msgstr "Il n'y a pas encore d'exemplaires dans ce lot"
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
51276 #, c-format
51277 msgid "There are no items in this collection."
51278 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
51281 #, c-format
51282 msgid "There are no itemtypes defined"
51283 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51286 #, c-format
51287 msgid "There are no late orders."
51288 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
51292 #, c-format
51293 msgid "There are no libraries defined. "
51294 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
51297 #, c-format
51298 msgid "There are no library EANs. "
51299 msgstr "Il n'y a pas d'EAN de bibliothèque."
51301 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
51303 #, c-format
51304 msgid "There are no mappings for the %s"
51305 msgstr "Il n'y pas de lien pour %s"
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
51308 #, c-format
51309 msgid "There are no news items."
51310 msgstr "Il n'y a pas de nouvelles."
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:129
51313 #, c-format
51314 msgid "There are no notices for this library."
51315 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque."
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
51318 #, c-format
51319 msgid "There are no notices."
51320 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51323 #, c-format
51324 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51325 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
51327 #. %1$s:  IF ( location ) 
51328 #. %2$s:  END 
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51330 #, c-format
51331 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51332 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui %s sur le site sélectionné%s."
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
51335 #, c-format
51336 msgid "There are no overdues matching your search. "
51337 msgstr "Il n'y a pas de retards correspondant à votre recherche."
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51340 #, c-format
51341 msgid "There are no overdues."
51342 msgstr "Il n'y a pas de retards."
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51345 #, c-format
51346 msgid "There are no patron categories defined. "
51347 msgstr "Il n'y a aucune catégorie d'utilisateur paramétrée."
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51350 #, c-format
51351 msgid "There are no patron lists."
51352 msgstr "Il n'y a aucune liste d'utilisateurs."
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51355 #, c-format
51356 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51357 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateurs dans ce lot encore"
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51360 #, c-format
51361 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51362 msgstr ""
51363 "Il n'y a pas d'utilisateurs inscrits à cette alerte d'inscription au "
51364 "périodique."
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51367 #, c-format
51368 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51369 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'article en attente en ce moment. "
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51372 #, c-format
51373 msgid "There are no pending discharge requests."
51374 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quittance en attente."
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51377 #, c-format
51378 msgid "There are no pending offline operations."
51379 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors ligne en attente."
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51382 #, c-format
51383 msgid "There are no pending patron modifications."
51384 msgstr "Il n'y a pas de modifications d'utilisateurs en attente."
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51388 #, c-format
51389 msgid "There are no rules defined. "
51390 msgstr "Il n'y a aucune règle paramétrée."
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51393 #, c-format
51394 msgid "There are no saved definitions. "
51395 msgstr "Il n'y a aucune définition sauvegardée."
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51398 #, c-format
51399 msgid "There are no saved matching rules."
51400 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51403 #, c-format
51404 msgid "There are no saved patron attribute types."
51405 msgstr "Il n'y a pas d'attribut utilisateur enregistré."
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
51408 #, c-format
51409 msgid "There are no saved reports. "
51410 msgstr "Il n'y a pas de rapport enregistré. "
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51413 #, c-format
51414 msgid "There are no sets defined."
51415 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51418 #, c-format
51419 msgid "There are no statistics for this patron."
51420 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet utilisateur."
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51423 #, c-format
51424 msgid "There are no titles tagged with the term "
51425 msgstr "Il n'y a pas de titres étiqueté avec ce terme "
51427 #. %1$s:  itemtags 
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51429 #, c-format
51430 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51431 msgstr ""
51432 "Il y a plus d'une zone MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
51433 "10)&nbsp;: %s"
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51436 #, c-format
51437 msgid "There is no defined frequency."
51438 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
51440 #. %1$s:  END 
51441 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
51442 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51444 #, fuzzy, c-format
51445 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51446 msgstr "Il n'y a pas de longueur de caractères minimale ou maximale."
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51449 #, c-format
51450 msgid ""
51451 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51452 "your system."
51453 msgstr ""
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51456 #, c-format
51457 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51458 msgstr "Il y a aucun message envoyé à cet utilisateur."
51460 #. SCRIPT
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51462 msgid "There is no record selected"
51463 msgstr "Il n'y a pas de notices sélectionnées"
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51466 #, c-format
51467 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51468 msgstr ""
51469 "Il y a 1 code-barres qui contient au moins un caractère qui ne peut pas être "
51470 "imprimé."
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51473 #, c-format
51474 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51475 msgstr "Il y a 1 code-barres qui est trop long."
51477 #. %1$s:  err_data 
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51479 #, c-format
51480 msgid ""
51481 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51482 msgstr ""
51483 "Il y a %s code-barres qui contiennent au moins un caractère qui ne s'imprime "
51484 "pas."
51486 #. %1$s:  err_length 
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51488 #, c-format
51489 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51490 msgstr "Il y a %s code-barres trop long."
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
51493 #, c-format
51494 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51495 msgstr "Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce poste budgétaire."
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51498 #, c-format
51499 msgid "There were problems with your submission"
51500 msgstr "Il y avait des problèmes avec votre soumission"
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51503 #, c-format
51504 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51505 msgstr "Par conséquent, la notice a fusionner n'a pas été supprimée."
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51509 #, c-format
51510 msgid "Thesaurus:"
51511 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51514 #, c-format
51515 msgid ""
51516 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51517 "\"Default\" library."
51518 msgstr ""
51519 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
51520 "'Par défaut'."
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51523 #, c-format
51524 msgid "These are disabled for the current library."
51525 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51528 #, c-format
51529 msgid "These are enabled."
51530 msgstr "Activé."
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51533 #, c-format
51534 msgid ""
51535 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51536 msgstr ""
51537 "Ces champs seront utilisés lors de la création des clubs basés sur ce modèle"
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51540 #, c-format
51541 msgid ""
51542 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51543 "template"
51544 msgstr ""
51545 "Ces champs seront utilisés lors de l'inscription d'un utilisateur dans un "
51546 "club en fonction de ce modèle."
51548 #. %1$s:  ratio 
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51550 #, c-format
51551 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
51552 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51555 #, c-format
51556 msgid "Theses"
51557 msgstr "Thèses"
51559 #. SCRIPT
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51561 msgid "Third"
51562 msgstr "Troisième"
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51565 #, c-format
51566 msgid "This account has been locked!"
51567 msgstr "Ce compte a été verrouillé!"
51569 #. SCRIPT
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51571 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51572 msgstr ""
51573 "Cette action ne peut pas être annulée. Souhaitez-vous tout de même "
51574 "continuer ?"
51576 #. SCRIPT
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51578 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51579 msgstr "Cet attribut sera appliqué uniquement à la catégorie d'utilisateur %s"
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51582 #, c-format
51583 msgid "This authority type cannot be deleted"
51584 msgstr "Cet type d'autorité ne peut pas être supprimée"
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51587 #, fuzzy, c-format
51588 msgid "This bibliographic record does not exist."
51589 msgstr "Cette liste n'exise pas."
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51592 #, c-format
51593 msgid ""
51594 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51595 "you can delete this budget."
51596 msgstr ""
51597 "Ce budget a des fonds joints. Vous devez supprimer tous les fonds joints "
51598 "avant de pouvoir supprimer ce budget."
51600 #. %1$s:  patrons_in_category 
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51602 #, c-format
51603 msgid "This category is used %s times"
51604 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51607 #, c-format
51608 msgid "This course already has this item on reserve."
51609 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
51611 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51615 msgid "This field is mandatory"
51616 msgstr "Ce champ est obligatoire"
51618 #. SCRIPT
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51620 msgid "This field is required."
51621 msgstr "Ce champ est obligatoire."
51623 #. SCRIPT
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51625 msgid "This file already exists (in this category)."
51626 msgstr "Ce fichier existe déjà (dans cette catégorie)."
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51629 #, c-format
51630 msgid "This framework cannot be deleted"
51631 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
51633 #. %1$s:  subscriptions.size 
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51635 #, c-format
51636 msgid ""
51637 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51638 "delete it? "
51639 msgstr ""
51640 "Cette périodicité est encore utilisé par %s abonnement(s).  Voulez-vous "
51641 "toujours la supprimer? "
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51644 #, c-format
51645 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51646 msgstr "Ce poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
51648 #. A
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51650 msgid "This fund has children"
51651 msgstr "Ce poste budgétaire a un enfant"
51653 #. SCRIPT
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51655 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51656 msgstr "Ce Il ne peut pas être supprimée"
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51659 #, c-format
51660 msgid "This invoice has no files attached."
51661 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers qui lui sont attachés."
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51664 #, c-format
51665 msgid ""
51666 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51667 "existing invoice?"
51668 msgstr ""
51669 "Ce numéro de la facture a déjà été utilisé. Voulez-vous recevoir sur une "
51670 "facture existante?"
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51673 #, c-format
51674 msgid "This is a serial subscription"
51675 msgstr "Abonnement de périodique"
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51678 #, c-format
51679 msgid ""
51680 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51681 "a list of anonymized loans, please run a report."
51682 msgstr ""
51683 "Il s'agit de l'utilisateur anonyme, c'est pour cela qu'aucun historique de "
51684 "circulation n'est affiché. Pour avoir la liste des prêts anonymisés, merci "
51685 "de faire un rapport."
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51688 #, c-format
51689 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51690 msgstr ""
51691 "Aucun historique de réservations n'est affiché puisqu'il s'agit de "
51692 "l'utilisateur anonyme."
51694 #. For the first occurrence,
51695 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51698 #, c-format
51699 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51700 msgstr ""
51701 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site. "
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51704 #, c-format
51705 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51706 msgstr "Ce document ne peut pas être renouvelé, il s'agit d'un prêt sur site"
51708 #. SCRIPT
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51710 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51711 msgstr "Ce document ne peut pas être retiré. Il est prêté. "
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
51714 #, fuzzy, c-format
51715 msgid "This item does not exist."
51716 msgstr "Cette liste n'exise pas."
51718 #. SCRIPT
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51720 msgid "This item has been added to your cart"
51721 msgstr "Document ajouté au panier"
51723 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51725 #, c-format
51726 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51727 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec un statut de \"%s\"."
51729 #. %1$s:  ITEM_LOST 
51730 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51731 #. %3$s:  END 
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51733 #, c-format
51734 msgid ""
51735 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51736 msgstr ""
51737 "Cet exemplaire est déclaré perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter tout de "
51738 "même ? %s"
51740 #. For the first occurrence,
51741 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51744 #, c-format
51745 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51746 msgstr "Cet exemplaire a été indiqué perdu avec le statut \"%s\"."
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51749 #, c-format
51750 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51751 msgstr "Cet exemplaire a déjà été en prêt sur la carte de cet utilisateur."
51753 #. SCRIPT
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51755 msgid "This item is already in your cart"
51756 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
51758 #. A
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51760 msgid "This item is checked out"
51761 msgstr "Ce document est prêté."
51763 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51764 #. %2$s:  END 
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51766 #, c-format
51767 msgid ""
51768 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51769 msgstr ""
51770 "Cet exemplaire est en prêt sur la carte d'un autre lecteur. %s Faire un "
51771 "retour et emprunter ? %s"
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51774 #, c-format
51775 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51776 msgstr "Cet exemplaire est déjà en prêt sur la carte du lecteur. Renouveler ?"
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51780 #, c-format
51781 msgid "This item is on hold for another patron."
51782 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51785 #, c-format
51786 msgid ""
51787 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51788 "not cancelled."
51789 msgstr ""
51790 "Ce document est réservé pour un autre utilisateur. La réservation sera "
51791 "outrepassée, mais pas annulée."
51793 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51795 #, c-format
51796 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51797 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à %s"
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51800 #, c-format
51801 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51802 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à votre bibliothèque"
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51805 #, c-format
51806 msgid "This item is part of a rotating collection."
51807 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51810 #, c-format
51811 msgid "This item is waiting for another patron."
51812 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur."
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51815 #, c-format
51816 msgid "This item must be checked in at following library: "
51817 msgstr "Le document doit être retourné à la bibliothèque&nbsp;: "
51819 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51821 #, c-format
51822 msgid "This item must be returned to %s."
51823 msgstr "Ce document doit être retourné à %s."
51825 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51827 #, c-format
51828 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51829 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
51831 #. SCRIPT
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51833 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51834 msgstr ""
51835 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les utilisateurs de %s."
51837 #. SCRIPT
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51839 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51840 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51843 #, c-format
51844 msgid "This list does not exist."
51845 msgstr "Cette liste n'exise pas."
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51848 #, c-format
51849 msgid "This member has no email"
51850 msgstr "Ce membre n'a pas de courriel"
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51853 #, c-format
51854 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51855 msgstr "Ce message apparaît dans le compte utilisateur à l'OPAC"
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51858 #, c-format
51859 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51860 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet utilisateur"
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51863 #, c-format
51864 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51865 msgstr "Ce message peut être causé pour une des raisons suivantes&nbsp;:"
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51868 #, c-format
51869 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51870 msgstr "Vous serez redirigé dans 10 secondes."
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51874 #, c-format
51875 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51876 msgstr ""
51877 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
51878 "document."
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51883 #, c-format
51884 msgid "This patron does not exist. "
51885 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas. "
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51888 #, c-format
51889 msgid "This patron has no circulation history."
51890 msgstr "Aucun historique de circulation pour cet utilisateur."
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
51893 #, c-format
51894 msgid "This patron has no files attached."
51895 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
51898 #, c-format
51899 msgid "This patron has no holds history."
51900 msgstr "Aucun historique de réservations pour cet utilisateur."
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
51903 #, c-format
51904 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51905 msgstr "Cet utilisateur n'a soumit aucune suggestion d'achat"
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51909 #, c-format
51910 msgid ""
51911 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51912 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51913 msgstr ""
51914 "L'utilisateur a demandé que son historique de circulation soit anonymisé "
51915 "lors du prêt, mais la préférence système AnonymousPatron est vide ou "
51916 "incorrecte."
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51919 #, c-format
51920 msgid ""
51921 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51922 msgstr ""
51923 "Cet utilisateur à paramétré ses règles de confidentialité pour ne jamais "
51924 "conserver son historique de circulation."
51926 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51928 #, c-format
51929 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51930 msgstr "Cet utilisateur vient d'un site différent (%s)"
51932 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51934 #, c-format
51935 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51936 msgstr "Cet utilisateur est inscrit dans un site différent (%s)."
51938 #. %1$s:  subscriptions.size 
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51940 #, c-format
51941 msgid ""
51942 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51943 "delete it? "
51944 msgstr ""
51945 "Ce modèle est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous toujours de "
51946 "le supprimer?"
51948 #. SCRIPT
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51950 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51951 msgstr "Ce nom de modèle existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
51953 #. SCRIPT
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51955 msgid ""
51956 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51957 msgstr ""
51958 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
51959 "actuellement emprunté."
51961 #. SCRIPT
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51963 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51964 msgstr ""
51965 "Cette notice ne peut pas être transferée à l'éditeur avancé. Continuer?"
51967 #. A
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51971 msgid "This record has no items"
51972 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire"
51974 #. SCRIPT
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51976 msgid "This record has no items."
51977 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51980 #, c-format
51981 msgid "This record is in use"
51982 msgstr "Cette notice est utilisée "
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51985 #, c-format
51986 msgid "This record is used "
51987 msgstr "Cette notice est utilisée "
51989 #. %1$s:  total 
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51991 #, c-format
51992 msgid "This record is used %s times"
51993 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51997 #, c-format
51998 msgid ""
51999 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
52000 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
52001 msgstr ""
52002 "Cette page montre les sous-zones associées à la zone sélectionnée. Vous "
52003 "pouvez modifier les sous-zones ou en ajouter des nouvelles en cliquant sur "
52004 "Modifier."
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
52008 #, c-format
52009 msgid ""
52010 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
52011 msgstr ""
52012 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
52014 #. SCRIPT
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
52016 msgid "This subfield will be deleted"
52017 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
52019 #. A
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
52021 msgid "This subscription depends on another supplier"
52022 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
52025 #, c-format
52026 msgid "This subscription is closed."
52027 msgstr "Cet abonnement est fermé."
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
52030 #, c-format
52031 msgid ""
52032 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
52033 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
52034 msgstr ""
52035 "Cet outil vous permet de supprimer des utilisateurs et rendre anonyme "
52036 "l'historique de prêt. Pour supprimer des utilisateurs, toute combinaison de "
52037 "limites peut être utilisée."
52039 #. %1$s:  field.marcfield 
52040 #. %2$s:  ELSE 
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
52042 #, c-format
52043 msgid ""
52044 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
52045 msgstr ""
52046 "Cette valeur sera saisie avec la sous-zone %s de la notice bibliographique "
52047 "sélectionnée. %s "
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
52050 #, c-format
52051 msgid "This vendor has no email"
52052 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
52055 #, c-format
52056 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
52057 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel pour les numéros en retard."
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
52060 #, c-format
52061 msgid ""
52062 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
52063 "card layout editor. "
52064 msgstr ""
52065 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
52066 "de format de carte utilisateur."
52068 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
52069 #. %2$s:  ELSE 
52070 #. %3$s:  END 
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
52072 #, c-format
52073 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
52074 msgstr ""
52075 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
52078 #, c-format
52079 msgid ""
52080 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
52081 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
52082 msgstr ""
52083 "Ceci va supprimer les exceptions à l'intérieur d'une plage donnée. Faites "
52084 "attention à votre la portée de votre plage, si elle est surdimensionnée, "
52085 "vous pouvez ralentir Koha."
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
52088 #, c-format
52089 msgid ""
52090 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
52091 "will be deleted but not the exceptions."
52092 msgstr ""
52093 "Ceci supprimera les règles des jours fériés répétables seulement. Les "
52094 "vacances répétables seront supprimées mais pas les exceptions."
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
52097 #, c-format
52098 msgid ""
52099 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52100 "exceptions will not be deleted."
52101 msgstr ""
52102 "Ceci supprimera les règles des simples jours fériés seulement. Les vacances "
52103 "répétables et les exceptions ne seront pas supprimées."
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
52106 #, c-format
52107 msgid ""
52108 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52109 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52110 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52111 msgstr ""
52112 "Ceci supprimera le jour de fermeture. Si c'est un jour férié répétable, "
52113 "cette option vérifie les exceptions possibles. S'il y a une exception, cette "
52114 "option supprimera l'exception et modifiera la date à un jour férié normal."
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
52117 #, c-format
52118 msgid ""
52119 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52120 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52121 "dates on which the holiday is repeated."
52122 msgstr ""
52123 "Les changements de titre et de description seront enregistrés, y compris sur "
52124 "les jours répétés."
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
52127 #, c-format
52128 msgid ""
52129 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52130 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52131 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52132 msgstr ""
52133 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
52134 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, sélectionner "
52135 "le 1er Août en fera un jour férié toutes les années."
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
52138 #, c-format
52139 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52140 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
52143 #, c-format
52144 msgid "Thomas Wright"
52145 msgstr "Thomas Wright"
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
52148 #, c-format
52149 msgid "Those items won't be deleted"
52150 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
52152 #. SCRIPT
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
52154 msgid "Threshold missing"
52155 msgstr "Seuil manquant"
52157 #. SCRIPT
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52159 msgid "Thu"
52160 msgstr "Jeu"
52162 #. IMG
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
52165 msgid "Thumbnail"
52166 msgstr "Vignette"
52168 #. For the first occurrence,
52169 #. SCRIPT
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
52176 #, c-format
52177 msgid "Thursday"
52178 msgstr "Jeudi"
52180 #. SCRIPT
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52182 msgid "Thursdays"
52183 msgstr "Jeudis"
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
52186 #, c-format
52187 msgid "Tim Hannah"
52188 msgstr "Tim Hannah"
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52191 #, c-format
52192 msgid "Tim McMahon"
52193 msgstr "Tim McMahon"
52195 #. For the first occurrence,
52196 #. SCRIPT
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52199 #, c-format
52200 msgid "Time"
52201 msgstr "Date"
52203 #. SCRIPT
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52205 msgid "Time zone"
52206 msgstr "Fuseau horaire"
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52209 #, fuzzy, c-format
52210 msgid "Time zone: "
52211 msgstr "Fuseau horaire"
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
52215 #, c-format
52216 msgid "Time:"
52217 msgstr "Heure&nbsp;:"
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52220 #, c-format
52221 msgid "Timeline"
52222 msgstr "Chronologie"
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52225 #, c-format
52226 msgid "Timeout"
52227 msgstr "Temps mort"
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
52230 #, c-format
52231 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52232 msgstr "Délai:"
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
52236 #, c-format
52237 msgid "Timestamp"
52238 msgstr "Temps mort "
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
52241 #, c-format
52242 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52243 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE"
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
52246 #, c-format
52247 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52248 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE v3.5.8"
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52335 #, c-format
52336 msgid "Title"
52337 msgstr "Titre"
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
52340 #, c-format
52341 msgid "Title "
52342 msgstr "Titre "
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52348 #, c-format
52349 msgid "Title (A-Z)"
52350 msgstr "Titre (A-Z)"
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52356 #, c-format
52357 msgid "Title (Z-A)"
52358 msgstr "Titre (Z-A)"
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52361 #, c-format
52362 msgid "Title (any): "
52363 msgstr "Titre (tous): "
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52366 #, c-format
52367 msgid "Title (uniform): "
52368 msgstr "Titre (uniforme): "
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52371 #, c-format
52372 msgid "Title and author"
52373 msgstr "Titre et auteur"
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52379 #, c-format
52380 msgid "Title phrase"
52381 msgstr "Expression titre"
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52400 #, c-format
52401 msgid "Title:"
52402 msgstr "Titre&nbsp;:"
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:19
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52419 #, c-format
52420 msgid "Title: "
52421 msgstr "Titre&nbsp;: "
52423 #. %1$s:  title |html 
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52425 #, c-format
52426 msgid "Title: %s"
52427 msgstr "Titre: %s"
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52430 #, c-format
52431 msgid "Titles"
52432 msgstr "Titres"
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52435 #, c-format
52436 msgid "Titles tagged with the term "
52437 msgstr "Titres marqués avec le terme&nbsp;"
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52452 #, c-format
52453 msgid "To"
52454 msgstr "A"
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52458 #, c-format
52459 msgid "To "
52460 msgstr "A "
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52463 #, c-format
52464 msgid "To Date : "
52465 msgstr "Date&nbsp;: "
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52478 #, c-format
52479 msgid "To a file:"
52480 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52484 #, c-format
52485 msgid "To a file: "
52486 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52489 #, c-format
52490 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52491 msgstr ""
52492 "Pour ajouter une autre bibliothèque et pour plus de paramètres, accédez à :"
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52495 #, c-format
52496 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52497 msgstr ""
52498 "Pour ajouter une autre catégorie d'utilisateur et pour plus de paramètres, "
52499 "accédez à : "
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52502 #, c-format
52503 msgid "To authid: "
52504 msgstr "À la notice numéro: "
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52507 #, c-format
52508 msgid "To biblio number: "
52509 msgstr "À la notice N°: "
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52512 #, c-format
52513 msgid "To call number:"
52514 msgstr "Jusqu'à la cote&nbsp;: "
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52517 #, c-format
52518 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52519 msgstr ""
52520 "Pour créer un autre type d'exemplaire plus tard et pour plus de paramètres, "
52521 "accédez à : "
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52524 #, c-format
52525 msgid "To create another patron, go to: "
52526 msgstr "Pour créer un autre utilisateur, allez à :"
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52529 #, c-format
52530 msgid "To create circulation rule, go to: "
52531 msgstr "Pour créer une règle de circulation, allez à : "
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52534 #, c-format
52535 msgid "To date: "
52536 msgstr "Jusqu'au&nbsp;:"
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52539 #, c-format
52540 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52541 msgstr "Pour modifier les permissions de l'utilisateur, allez à&nbsp;: "
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52544 #, c-format
52545 msgid ""
52546 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52547 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52548 "file"
52549 msgstr ""
52550 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
52551 "être activée, et l'indicateur de validation de plugins doit être défini dans "
52552 "le fichier de configuration de Koha."
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52555 #, c-format
52556 msgid "To item call number: "
52557 msgstr "À la cote: "
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52560 #, c-format
52561 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52562 msgstr ""
52563 "Pour savoir comment éviter ce problème, visitez la page wiki à ce "
52564 "sujet&nbsp;: "
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52567 #, c-format
52568 msgid ""
52569 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52570 "type."
52571 msgstr ""
52572 "Pour modifier une règle, créez-en une nouvelle avec le même type de document "
52573 "et la même catégorie d'utilisateur."
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
52576 #, c-format
52577 msgid "To notify on receiving:"
52578 msgstr "Pour avertir à la réception&nbsp;:"
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52581 #, c-format
52582 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52583 msgstr ""
52584 "Pour avertir les utilisateurs de la parution des nouveaux numéros de "
52585 "périodiques, vous devez "
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52588 #, c-format
52589 msgid ""
52590 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52591 "name. "
52592 msgstr ""
52593 "Pour remplacer une image, supprimez-la, téléchargez un nouveau fichier et "
52594 "donnez-lui le même nom d'image."
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52597 #, c-format
52598 msgid ""
52599 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52600 "Administrator. "
52601 msgstr ""
52602 "Pour rapporter un lien brisé ou tout autre problème, veuillez contacter "
52603 "l'administrateur de Koha."
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52606 #, c-format
52607 msgid "To screen in the browser:"
52608 msgstr "Dans le navigateur&nbsp;:"
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52622 #, c-format
52623 msgid "To screen into the browser: "
52624 msgstr "Dans le navigateur&nbsp;: "
52626 #. %1$s:  patron.title | html 
52627 #. %2$s:  patron.surname | html 
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52629 #, c-format
52630 msgid ""
52631 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52632 msgstr ""
52633 "Pour mettre à jour la photo de %s %s, sélectionnez un fichier image et "
52634 "cliquez sur 'Téléverser.'"
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52645 #, c-format
52646 msgid "To:"
52647 msgstr "et le&nbsp;:"
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52655 #, c-format
52656 msgid "To: "
52657 msgstr "et le&nbsp;:"
52659 #. SCRIPT
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52661 msgid "Today"
52662 msgstr "Aujourd'hui"
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52665 #, c-format
52666 msgid "Today's checkins"
52667 msgstr "Retours du jour"
52669 #. For the first occurrence,
52670 #. SCRIPT
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52673 #, c-format
52674 msgid "Today's checkouts"
52675 msgstr "Prêts du jour"
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52678 #, c-format
52679 msgid "Today's notifications"
52680 msgstr "Messages du jour"
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52683 #, c-format
52684 msgid "Toggle full supplier metadata"
52685 msgstr "Basculer aux métadonnées complètes du fournisseur"
52687 #. A
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52689 msgid "Toggle lowest priority"
52690 msgstr "Basculer à la plus basse priorité"
52692 #. IMG
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52694 msgid "Toggle set to lowest priority"
52695 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
52698 #, c-format
52699 msgid "Tom Houlker"
52700 msgstr "Tom Houlker"
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52704 #, c-format
52705 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52706 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52709 #, fuzzy, c-format
52710 msgid ""
52711 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52712 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52713 msgstr ""
52714 "Tomás Cohen Arazi (Responsable de version 3.18 - 3.22 ; Responsable de la "
52715 "maintenance 3.12 ; Membre de l'équipe d'assurance qualité 16.05 - 17.05)"
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52719 #, c-format
52720 msgid "Too many checked out."
52721 msgstr "Trop de prêts."
52723 #. For the first occurrence,
52724 #. %1$s:  current_loan_count 
52725 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52728 #, c-format
52729 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52730 msgstr "Limite atteinte (prêtés&nbsp;: %s / max.&nbsp;: %s)."
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52733 #, c-format
52734 msgid "Too many holds for "
52735 msgstr "Trop de réservations pour"
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52738 #, c-format
52739 msgid "Too many holds for this record: "
52740 msgstr "Trop de réservations pour cette notice :"
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52745 #, c-format
52746 msgid "Too many holds: "
52747 msgstr "Trop de réservations&nbsp;:"
52749 #. %1$s:  too_many_items 
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
52751 #, c-format
52752 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52753 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
52755 #. %1$s:  too_many_items 
52756 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
52758 #, c-format
52759 msgid ""
52760 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52761 "batch."
52762 msgstr ""
52763 "Trop d'exemplaires (%s)&nbsp;: vous n'êtes pas autorisé à modifier plus que "
52764 "%s exemplaires dans un lot."
52766 #. %1$s:  current_loan_count 
52767 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52769 #, c-format
52770 msgid ""
52771 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52772 msgstr "Trop de prêt sur site. %s prêt sur site, seuls %s sont autorisés."
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52776 #, c-format
52777 msgid "Tool plugins"
52778 msgstr "Outil Plugins"
52780 #. A
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
52842 #, c-format
52843 msgid "Tools"
52844 msgstr "Outils"
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52847 #, c-format
52848 msgid "Tools home"
52849 msgstr "Accueil Outils"
52851 #. %1$s:  mainloo.limit 
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52853 #, c-format
52854 msgid "Top %s Most-circulated items"
52855 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52859 #, c-format
52860 msgid "Top lists"
52861 msgstr "Les palmarès"
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52865 #, c-format
52866 msgid "Top page margin:"
52867 msgstr "Marge du haut de la page&nbsp;: "
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52870 #, c-format
52871 msgid "Top text margin:"
52872 msgstr "Marge du haut du texte&nbsp;: "
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52875 #, c-format
52876 msgid "Topics"
52877 msgstr "Sujets"
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52885 #, c-format
52886 msgid "Total"
52887 msgstr "Total&nbsp;"
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52890 #, c-format
52891 msgid "Total "
52892 msgstr "Total"
52894 #. For the first occurrence,
52895 #. %1$s:  currency.symbol 
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52898 #, c-format
52899 msgid "Total (%s)"
52900 msgstr "Total (%s)"
52902 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52904 #, c-format
52905 msgid "Total (GST %s %%)"
52906 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
52908 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52910 #, c-format
52911 msgid "Total (GST %s%%)"
52912 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
52914 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52916 #, c-format
52917 msgid "Total (GST %s)"
52918 msgstr "Total (Taxe %s)"
52920 #. %1$s:  currency.symbol 
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52922 #, c-format
52923 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52924 msgstr "Total + frais de transport (%s)"
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52927 #, c-format
52928 msgid "Total RRP"
52929 msgstr "Total RRP"
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
52932 #, fuzzy, c-format
52933 msgid "Total amount outstanding:"
52934 msgstr "Montant total non réglé&nbsp;: "
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
52937 #, c-format
52938 msgid "Total amount outstanding: "
52939 msgstr "Montant total non réglé&nbsp;: "
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
52942 #, c-format
52943 msgid "Total amount payable:"
52944 msgstr "Montant total&nbsp;:"
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52947 #, c-format
52948 msgid "Total amount: "
52949 msgstr "Montant total&nbsp;:"
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52953 #, c-format
52954 msgid "Total available"
52955 msgstr "Total disponible"
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52959 #, c-format
52960 msgid "Total checkouts"
52961 msgstr "Total des prêts&nbsp;"
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52964 #, c-format
52965 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52966 msgstr "Total des prêts d'hier"
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
52969 #, c-format
52970 msgid "Total checkouts:"
52971 msgstr "Total des prêts&nbsp;:"
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52975 #, c-format
52976 msgid "Total cost"
52977 msgstr "Coût total"
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52981 #, c-format
52982 msgid "Total current checkouts allowed"
52983 msgstr "Total de prêts autorisés"
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52987 #, c-format
52988 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52989 msgstr "Nombre total de prêt sur site autorisé"
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52993 #, c-format
52994 msgid "Total due"
52995 msgstr "Total dû"
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52998 #, c-format
52999 msgid "Total due:"
53000 msgstr "Total dû&nbsp;:"
53002 #. %1$s:  totaldue 
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
53004 #, c-format
53005 msgid "Total due: %s"
53006 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
53009 #, c-format
53010 msgid "Total holds"
53011 msgstr "Total réservations"
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
53014 #, c-format
53015 msgid "Total items in group"
53016 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
53018 #. SCRIPT
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
53020 msgid "Total must be a number"
53021 msgstr "Le Total doit être un nombre"
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
53024 #, c-format
53025 msgid "Total number of results:"
53026 msgstr "Nombre total de résultats :"
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
53029 #, c-format
53030 msgid "Total ordered"
53031 msgstr "Total commandé"
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
53034 #, c-format
53035 msgid "Total outstanding dues as on date : "
53036 msgstr "Total des amendes non réglées en date du&nbsp;:"
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
53039 #, c-format
53040 msgid "Total outstanding dues as on date: "
53041 msgstr "Total des amendes non réglées en date du&nbsp;:"
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
53044 #, c-format
53045 msgid "Total renewals"
53046 msgstr "Total renouvellements"
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
53049 #, c-format
53050 msgid "Total spent"
53051 msgstr "Total dépensé"
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
53054 #, c-format
53055 msgid "Total tax exc."
53056 msgstr "Total HT."
53058 #. For the first occurrence,
53059 #. %1$s:  currency.symbol 
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
53063 #, c-format
53064 msgid "Total tax exc. (%s)"
53065 msgstr "Total HT. (%s)"
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
53068 #, c-format
53069 msgid "Total tax inc."
53070 msgstr "Total TTC "
53072 #. For the first occurrence,
53073 #. %1$s:  currency.symbol 
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
53077 #, c-format
53078 msgid "Total tax inc. (%s)"
53079 msgstr "Total TTC (%s)"
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
53083 #, c-format
53084 msgid "Total: "
53085 msgstr "Total&nbsp;:"
53087 #. For the first occurrence,
53088 #. %1$s:  basket.total | $Price 
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
53091 #, c-format
53092 msgid "Total: %s "
53093 msgstr "Total&nbsp;: %s"
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
53097 #, c-format
53098 msgid "Totals:"
53099 msgstr "Total&nbsp;:"
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
53102 #, fuzzy, c-format
53103 msgid "Transacting librarian"
53104 msgstr "Site de la transaction"
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53108 #, c-format
53109 msgid "Transaction branch"
53110 msgstr "Site de la transaction"
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53113 #, c-format
53114 msgid "Transaction date"
53115 msgstr "Date de la transaction"
53117 #. A
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53119 msgid "Transaction logs"
53120 msgstr "Registres de transaction"
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
53123 #, c-format
53124 msgid "Transaction type"
53125 msgstr "Type de transaction"
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
53128 #, c-format
53129 msgid "Transaction type:"
53130 msgstr "Type de transaction :"
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53140 #, c-format
53141 msgid "Transfer"
53142 msgstr "Transfert"
53144 #. INPUT type=submit
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
53146 msgid "Transfer collection"
53147 msgstr "Transférer la collection"
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
53150 #, c-format
53151 msgid "Transfer collection "
53152 msgstr "Transférer la collection"
53154 #. %1$s:  reser.diff 
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
53156 #, c-format
53157 msgid "Transfer is %s days late"
53158 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53161 #, c-format
53162 msgid "Transfer is not allowed for: "
53163 msgstr "Le transfert n'est pas autorisé pour&nbsp;: "
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
53166 #, c-format
53167 msgid "Transfer now?"
53168 msgstr "Transférer maintenant ?"
53170 #. SCRIPT
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53172 msgid "Transfer order to this basket?"
53173 msgstr "Transférer la commande à ce panier&nbsp;?"
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
53178 #, c-format
53179 msgid "Transfer to:"
53180 msgstr "Transférer à&nbsp;: "
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53183 #, c-format
53184 msgid "Transferred"
53185 msgstr "Transferé"
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
53188 #, c-format
53189 msgid "Transferred from basket: "
53190 msgstr "Transféré depuis le panier&nbsp;:"
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53193 #, c-format
53194 msgid "Transferred items"
53195 msgstr "Exemplaires transférés"
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
53198 #, c-format
53199 msgid "Transferred to basket: "
53200 msgstr "Transféré au panier&nbsp;:"
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
53203 #, fuzzy, c-format
53204 msgid "Transfers"
53205 msgstr "Transfert"
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
53208 #, c-format
53209 msgid "Transfers are "
53210 msgstr "Les transferts sont "
53212 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
53214 #, c-format
53215 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53216 msgstr "Transferts effectués vers votre site le&nbsp;: %s"
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
53220 #, c-format
53221 msgid "Transfers to receive"
53222 msgstr "Transferts à recevoir"
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53225 #, c-format
53226 msgid "Translate into other languages"
53227 msgstr "Traduire dans une autre langue"
53229 #. A
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53231 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
53232 msgstr "Traduire le type de document [% itemtype.itemtype %]"
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
53236 #, c-format
53237 msgid "Translation"
53238 msgstr "Traduction"
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
53241 #, c-format
53242 msgid "Translation manager:"
53243 msgstr "Responsable traduction&nbsp;:"
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53246 #, c-format
53247 msgid "Translation: "
53248 msgstr "Traduction&nbsp;:"
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53251 #, c-format
53252 msgid "Translations"
53253 msgstr "Traductions"
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53256 #, c-format
53257 msgid "Transport"
53258 msgstr "Transport"
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
53262 #, c-format
53263 msgid "Transport cost matrix"
53264 msgstr "Matrice des coûts de transport"
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
53267 #, c-format
53268 msgid "Transport: "
53269 msgstr "Transport&nbsp;: "
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
53272 #, c-format
53273 msgid "Treaties "
53274 msgstr "Traités"
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
53277 #, c-format
53278 msgid "Try again with a different barcode"
53279 msgstr "Essayer avec un autre code-barres"
53281 #. INPUT type=submit
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
53286 #, c-format
53287 msgid "Try another search"
53288 msgstr "Faire une autre recherche"
53290 #. SCRIPT
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53292 msgid "Tu"
53293 msgstr "Ma"
53295 #. SCRIPT
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53297 msgid "Tue"
53298 msgstr "Mar"
53300 #. For the first occurrence,
53301 #. SCRIPT
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53308 #, c-format
53309 msgid "Tuesday"
53310 msgstr "Mardi"
53312 #. SCRIPT
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53314 msgid "Tuesdays"
53315 msgstr "Mardis"
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53318 #, c-format
53319 msgid "Tumer Garip"
53320 msgstr "Tumer Garip"
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
53341 #, c-format
53342 msgid "Type"
53343 msgstr "Type"
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
53346 #, fuzzy, c-format
53347 msgid "Type of change"
53348 msgstr "Type de procédure"
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53351 #, c-format
53352 msgid "Type of procedure"
53353 msgstr "Type de procédure"
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53357 #, c-format
53358 msgid "Type:"
53359 msgstr "Type&nbsp;:"
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53364 #, c-format
53365 msgid "Type: "
53366 msgstr "Type&nbsp;:"
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53369 #, c-format
53370 msgid "UF"
53371 msgstr "EP"
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53374 #, c-format
53375 msgid "UKMARC"
53376 msgstr "UKMARC"
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53379 #, c-format
53380 msgid "UNIMARC"
53381 msgstr "UNIMARC"
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
53385 #, c-format
53386 msgid "URL"
53387 msgstr "URL"
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
53390 #, c-format
53391 msgid "URL(s)"
53392 msgstr "URL(s)"
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
53395 #, c-format
53396 msgid "URL:"
53397 msgstr "URL:"
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53400 #, c-format
53401 msgid "URL: "
53402 msgstr "URL: "
53404 #. For the first occurrence,
53405 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53408 #, c-format
53409 msgid "URL: %s "
53410 msgstr "URL:  %s"
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53414 #, c-format
53415 msgid "US Inches"
53416 msgstr ""
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53419 #, c-format
53420 msgid "UTF-8 (Default)"
53421 msgstr "UTF-8 (Défaut)"
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
53424 #, c-format
53425 msgid "Ulrich Kleiber"
53426 msgstr "Ulrich Kleiber"
53428 #. SCRIPT
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53430 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53431 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription"
53433 #. SCRIPT
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53435 msgid "Unable to check in"
53436 msgstr "Retour impossible"
53438 #. SCRIPT
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53440 msgid "Unable to create enrollment!"
53441 msgstr "Impossible de créer l'inscription."
53443 #. SCRIPT
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53445 msgid "Unable to delete club!"
53446 msgstr "Impossible de supprimer le club."
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
53449 #, c-format
53450 msgid "Unable to delete patron"
53451 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
53454 #, c-format
53455 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53456 msgstr ""
53457 "Imposible de supprimer des utilisateurs d'autres sites avec les réglages "
53458 "actuels"
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
53461 #, c-format
53462 msgid "Unable to delete staff user"
53463 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
53465 #. SCRIPT
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53467 msgid "Unable to delete template!"
53468 msgstr "Impossible de supprimer le modèle."
53470 #. SCRIPT
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53472 msgid "Unable to resume, hold not found"
53473 msgstr "Réactivation impossible, réservation non trouvée"
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53476 #, c-format
53477 msgid "Unable to save image to database."
53478 msgstr "Impossible d'enregistrer l'image dans la base de données"
53480 #. SCRIPT
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53482 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53483 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, réservation non trouvée"
53485 #. SCRIPT
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53487 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53488 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, date invalide"
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53491 #, c-format
53492 msgid "Unapprove"
53493 msgstr "Rejeter"
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53496 #, c-format
53497 msgid "Unauthorized user "
53498 msgstr "Utilisateur non autorisé "
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
53501 #, c-format
53502 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53503 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53506 #, c-format
53507 msgid "Uncertain"
53508 msgstr "Incertain"
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
53511 #, c-format
53512 msgid "Uncertain price: "
53513 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;:"
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53518 #, c-format
53519 msgid "Uncertain prices"
53520 msgstr "Prix indéterminés"
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53526 #, c-format
53527 msgid "Unchanged"
53528 msgstr "Inchangé"
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53533 #, c-format
53534 msgid "Uncheck all"
53535 msgstr "Désélectionner tout"
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53540 #, c-format
53541 msgid "Undef"
53542 msgstr "Indéfini"
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53547 #, c-format
53548 msgid "Undefined"
53549 msgstr "Indéfini"
53551 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53553 msgid "Undo import into catalog"
53554 msgstr "Annuler l'import de notices dans le catalogue"
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53558 #, c-format
53559 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53560 msgstr "Malheureusement, aucune sauvegarde n'est disponible"
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
53563 #, c-format
53564 msgid "Ungrouped baskets"
53565 msgstr "Commandes non groupés"
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53568 #, c-format
53569 msgid "Unhighlight"
53570 msgstr "Ne pas surligner"
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53573 #, c-format
53574 msgid "Unified title"
53575 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
53577 #. For the first occurrence,
53578 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53581 #, c-format
53582 msgid "Unified title: %s "
53583 msgstr "Titre uniforme: %s"
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53586 #, c-format
53587 msgid "Uniform Resource Identifier"
53588 msgstr "Adresse URI"
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53591 #, c-format
53592 msgid "Uninstall"
53593 msgstr "Désinstaller"
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53597 #, c-format
53598 msgid "Unique holiday"
53599 msgstr "Fermeture unique"
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53602 #, c-format
53603 msgid "Unique holidays"
53604 msgstr "Fermeture unique"
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53607 #, c-format
53608 msgid "Unique identifier: "
53609 msgstr "Identifiant unique&nbsp;:"
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53614 #, c-format
53615 msgid "Unit"
53616 msgstr "Unité"
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53620 #, c-format
53621 msgid "Unit cost"
53622 msgstr "Coût unitaire"
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53625 #, c-format
53626 msgid "Unit cost search"
53627 msgstr "Coût unitaire "
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53630 #, c-format
53631 msgid "Unit price"
53632 msgstr "Prix unitaire"
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53635 #, c-format
53636 msgid "Unit: "
53637 msgstr "Unité&nbsp;: "
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53640 #, c-format
53641 msgid "Units per issue"
53642 msgstr "Unités par numéro"
53644 #. SCRIPT
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53646 msgid "Units per issue is required"
53647 msgstr "Ce champ est obligatoire. "
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53650 #, c-format
53651 msgid "Units per issue: "
53652 msgstr "Unités par numéro&nbsp;: "
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53656 #, c-format
53657 msgid "Units:"
53658 msgstr "Unités&nbsp;: "
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53664 #, c-format
53665 msgid "Units: "
53666 msgstr "Unités&nbsp;: "
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
53669 #, c-format
53670 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53671 msgstr "Université nationale de Córdoba, Argentine"
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
53674 #, c-format
53675 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53676 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
53680 #, c-format
53681 msgid "Unknown"
53682 msgstr "Inconnu"
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53685 #, c-format
53686 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53687 msgstr ""
53688 "Erreur inconnue lors du traitement de votre demande. Veuillez communiquer "
53689 "avec votre administrateur."
53691 #. %1$s:  errtype 
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53693 #, fuzzy, c-format
53694 msgid "Unknown error type %s."
53695 msgstr "Erreur inconnue."
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53698 #, c-format
53699 msgid "Unknown error."
53700 msgstr "Erreur inconnue."
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53703 #, c-format
53704 msgid "Unknown plugin type "
53705 msgstr "Type de plugin inconnu "
53707 #. SCRIPT
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53709 msgid "Unknown record type, cannot import"
53710 msgstr "Type de notice inconnu, ne peut importer"
53712 #. SCRIPT
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53714 msgid "Unknown subfield"
53715 msgstr "Sous-zone inconnue"
53717 #. SCRIPT
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53719 msgid "Unknown tag"
53720 msgstr "Zone inconnue"
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53726 #, fuzzy, c-format
53727 msgid "Unlimited"
53728 msgstr "Délimiteur&nbsp;:"
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53731 #, c-format
53732 msgid "Unpacking completed"
53733 msgstr "Décompression terminée"
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53736 #, c-format
53737 msgid "Unreceived orders"
53738 msgstr "Commandes non reçues"
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53742 #, c-format
53743 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53744 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
53746 #. SCRIPT
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53748 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53749 msgstr "Utilisateur non reconnue (%s)"
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53752 #, c-format
53753 msgid "Unset"
53754 msgstr "Retirer"
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53757 #, c-format
53758 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53759 msgstr ""
53760 "Retirer la mention \"parti sans laisser d'adresse\" pour cet utilisateur"
53762 #. IMG
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53764 msgid "Unset lowest priority"
53765 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53769 #, c-format
53770 msgid "Until date: "
53771 msgstr "Jusqu'au&nbsp;: "
53773 #. INPUT type=submit name=submit
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
53779 #, c-format
53780 msgid "Update"
53781 msgstr "Mis à jour"
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53784 #, c-format
53785 msgid "Update "
53786 msgstr "Mettre à jour "
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
53791 #, c-format
53792 msgid "Update SQL"
53793 msgstr "Mettre à jour SQL"
53795 #. SCRIPT
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53797 msgid "Update action"
53798 msgstr "Mettre à jour l'action"
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
53801 #, c-format
53802 msgid "Update all child funds with this owner "
53803 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire"
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
53807 #, c-format
53808 msgid "Update child to adult patron"
53809 msgstr "Changer Enfant en utilisateur Adulte"
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53812 #, c-format
53813 msgid "Update errors :"
53814 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
53816 #. INPUT type=submit name=submit
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53818 msgid "Update hold(s)"
53819 msgstr "Mettre à jour réservation(s)"
53821 #. SCRIPT
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53823 msgid "Update item"
53824 msgstr "Mise à jour de l'exemplaire"
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53827 #, c-format
53828 msgid "Update patron records"
53829 msgstr "Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53832 #, c-format
53833 msgid "Update report :"
53834 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53837 #, c-format
53838 msgid "Update succeeded"
53839 msgstr "Mies à jour effectuée"
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53842 #, c-format
53843 msgid "Update your database"
53844 msgstr "mettre à jour votre base de données"
53846 #. INPUT type=submit
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53848 msgid "Update your statistics usage"
53849 msgstr "Mettre à jour vos statistiques d'utilisation "
53851 #. %1$s:  name |html 
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53853 #, c-format
53854 msgid "Update: %s"
53855 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53858 #, c-format
53859 msgid "Updated SQL"
53860 msgstr "SQL mis à jour"
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53863 #, c-format
53864 msgid "Updated on"
53865 msgstr "Mis à jour le"
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53868 #, c-format
53869 msgid "Updated:"
53870 msgstr "Mis à jour"
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53873 #, c-format
53874 msgid "Updating database structure"
53875 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53887 #, c-format
53888 msgid "Upload"
53889 msgstr "Téléverser"
53891 #. INPUT type=submit name=upload
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53893 msgid "Upload File"
53894 msgstr "Téléverser le fichier"
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53897 #, c-format
53898 msgid "Upload Koha Plugin"
53899 msgstr "Téléverser le plugiciel Koha"
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53902 #, c-format
53903 msgid "Upload New File"
53904 msgstr "Téléverser le nouveau fichier"
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53907 #, c-format
53908 msgid "Upload additional images for patron cards"
53909 msgstr "Téléverser des images supplémentaires pour les cartes des utilisateurs"
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53912 #, c-format
53913 msgid "Upload another KOC file"
53914 msgstr "Téléverser un autre fichier KOC"
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53918 #, c-format
53919 msgid "Upload any file"
53920 msgstr "Téléverser n'importe quel document"
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53923 #, c-format
53924 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53925 msgstr "Téléverser tout type de fichier, gérer les téléversements"
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53928 #, c-format
53929 msgid "Upload directory"
53930 msgstr "Répertoire de téléversement"
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53933 #, c-format
53934 msgid "Upload directory: "
53935 msgstr "Répertoire de téléversement&nbsp;: "
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53941 #, c-format
53942 msgid "Upload file"
53943 msgstr "Téléverser le fichier"
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53947 #, c-format
53948 msgid "Upload file:"
53949 msgstr "Téléverser le fichier&nbsp;:"
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53952 #, c-format
53953 msgid "Upload image"
53954 msgstr "Chargement de l'image"
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53957 #, c-format
53958 msgid "Upload images"
53959 msgstr "Chargement des images"
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53965 #, c-format
53966 msgid "Upload local cover image"
53967 msgstr "Téleversement de l'image de couverture locale"
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53970 #, c-format
53971 msgid "Upload local cover images"
53972 msgstr "Téléverser des images de couverture locales"
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53975 #, c-format
53976 msgid "Upload more images"
53977 msgstr "Téléverser plus d'images"
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
53980 #, fuzzy, c-format
53981 msgid "Upload new file"
53982 msgstr "Téléverser de nouveaux fichiers"
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53985 #, c-format
53986 msgid "Upload new files"
53987 msgstr "Téléverser de nouveaux fichiers"
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53990 #, c-format
53991 msgid "Upload offline circulation data"
53992 msgstr "Téléversement des données de circulation hors ligne"
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53995 #, c-format
53996 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53997 msgstr "Téléverser le fichier de circulation hors ligne (.koc)"
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
54000 #, c-format
54001 msgid "Upload patron image"
54002 msgstr "Charger photo d'utilisateur"
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
54008 #, c-format
54009 msgid "Upload patron images"
54010 msgstr "Chargement photos d'utilisateurs"
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
54014 #, c-format
54015 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
54016 msgstr "Téléverser les photos des utilisateurs en lot ou une à une"
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
54020 #, c-format
54021 msgid "Upload plugin"
54022 msgstr "Téléverser un plugiciel"
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
54028 #, c-format
54029 msgid "Upload progress: "
54030 msgstr "Avancement du téléversement&nbsp;:"
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
54033 #, c-format
54034 msgid "Upload quotes"
54035 msgstr "Chargement de citations"
54037 #. For the first occurrence,
54038 #. SCRIPT
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
54043 msgid "Upload status: "
54044 msgstr "Statut de téléversement&nbsp;:"
54046 #. For the first occurrence,
54047 #. SCRIPT
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
54050 msgid "Upload status: Cancelled "
54051 msgstr "Statut de téléversement&nbsp;: Annulé"
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
54054 #, c-format
54055 msgid "Upload transactions"
54056 msgstr "Téléverser les transactions"
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
54061 #, c-format
54062 msgid "Uploaded"
54063 msgstr "Téléversé"
54065 #. SCRIPT
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
54067 msgid "Uploading transactions, please wait..."
54068 msgstr "Chargement en cours..."
54070 #. SCRIPT
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
54072 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
54073 msgstr "Téléversements limités au format CSV. Type de fichier incorrect: %s"
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
54076 #, c-format
54077 msgid "Upper age limit"
54078 msgstr "Âge maximum"
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
54082 #, c-format
54083 msgid "Upperage limit: "
54084 msgstr "Âge maximum&nbsp;:"
54086 #. %1$s:  l.branchurl 
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
54088 #, c-format
54089 msgid "Url: %s"
54090 msgstr "URL : %s"
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
54093 #, c-format
54094 msgid "Usage"
54095 msgstr "Utilisation"
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
54099 #, c-format
54100 msgid "Usage: "
54101 msgstr "Utilisation&nbsp;:"
54103 #. %1$s:  missing_module.usage 
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
54105 #, c-format
54106 msgid "Usage: %s "
54107 msgstr "Usage&nbsp;: %s"
54109 #. INPUT type=submit
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
54111 msgid "Use Existing"
54112 msgstr "Utiliser existant"
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
54116 #, c-format
54117 msgid "Use MARC Modification Template:"
54118 msgstr "Utiliser le modèle de modification MARC:"
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54121 #, c-format
54122 msgid "Use a barcode file"
54123 msgstr "Utilisez un fichier de code-barres"
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
54130 #, c-format
54131 msgid "Use a file"
54132 msgstr "Utiliser un fichier"
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54136 #, c-format
54137 msgid "Use a file "
54138 msgstr "Utiliser un fichier"
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
54141 #, c-format
54142 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54143 msgstr ""
54144 "Utiliser tous les outils (déplier pour les permissions détaillées du module "
54145 "outils)"
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
54148 #, c-format
54149 msgid ""
54150 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54151 "rules, they will be deleted without warning!"
54152 msgstr ""
54153 "À utiliser avec précaucion! Si le site de destination a déjà des règles de "
54154 "circulation et d'amendes, elles seront écrasées sans avertissement !"
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
54157 #, c-format
54158 msgid "Use default values"
54159 msgstr "Valeurs par défaut"
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
54162 #, c-format
54163 msgid "Use existing record"
54164 msgstr "Utiliser enregistrement existant"
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
54167 #, c-format
54168 msgid "Use for OPAC search groups"
54169 msgstr ""
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
54173 #, c-format
54174 msgid "Use for OPAC search groups "
54175 msgstr ""
54177 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
54179 msgid "Use for iso2709 exports"
54180 msgstr "Utilisez-le pour les exportations ISO2709"
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
54183 #, c-format
54184 msgid "Use for staff search groups"
54185 msgstr ""
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
54189 #, c-format
54190 msgid "Use for staff search groups "
54191 msgstr ""
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
54194 #, c-format
54195 msgid ""
54196 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54197 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54198 msgstr ""
54199 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
54200 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requetes SELECT "
54201 "sont autorisées. "
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
54204 #, c-format
54205 msgid "Use report plugins"
54206 msgstr "Utitliser les plugiciels de rapport"
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54209 #, c-format
54210 msgid "Use restrictions"
54211 msgstr "Utiliser les restrictions "
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
54216 #, c-format
54217 msgid "Use saved"
54218 msgstr "Rapports sauvegardés"
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54221 #, c-format
54222 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54223 msgstr ""
54224 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
54225 "rapports"
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
54228 #, c-format
54229 msgid ""
54230 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54231 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54232 "writing custom SQL reports."
54233 msgstr ""
54234 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
54235 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
54236 "pré-programmés et l'écriture de commandes SQL."
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
54239 #, c-format
54240 msgid ""
54241 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54242 msgstr ""
54243 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
54244 "dans vos rapports"
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54247 #, c-format
54248 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54249 msgstr ""
54250 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des factures."
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
54253 #, c-format
54254 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54255 msgstr ""
54256 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des abonnements."
54258 #. For the first occurrence,
54259 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
54262 #, c-format
54263 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54264 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
54268 #, c-format
54269 msgid "Use tool plugins"
54270 msgstr "Utiliser l'outil des plugins"
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54273 #, c-format
54274 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54275 msgstr ""
54276 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
54277 "partie de Koha."
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54280 #, c-format
54281 msgid "Used"
54282 msgstr "Utilisé"
54284 #. ABBR
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
54286 msgid "Used For"
54287 msgstr "Utilisé pour"
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
54290 #, c-format
54291 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54292 msgstr "Utilisé pour les imprimantes doubles (nécessite un modèle \"1up\")"
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
54297 #, c-format
54298 msgid "Used in"
54299 msgstr "Utilisé dans "
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54302 #, fuzzy, c-format
54303 msgid "Used: "
54304 msgstr "Utilisé"
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54307 #, c-format
54308 msgid "Useful resources"
54309 msgstr "Ressources utilies"
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
54312 #, c-format
54313 msgid "Useless without upload_general_files"
54314 msgstr "Inutile sans upload_general_files"
54316 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54317 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54319 #, c-format
54320 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54321 msgstr ""
54322 "L'utilisateur %s n'a pas les autorisations nécessaires dans la base de "
54323 "données %s."
54325 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54326 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54328 #, c-format
54329 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54330 msgstr ""
54331 "L'utilisateur %s possède les autorisations nécessaires dans la base de "
54332 "données %s."
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54335 #, c-format
54336 msgid "User code"
54337 msgstr "Code utilisateur"
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
54340 #, c-format
54341 msgid "Userid"
54342 msgstr "Identifiant"
54344 #. %1$s:  e.userid 
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
54346 #, c-format
54347 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54348 msgstr "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre utilisateur."
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
54351 #, c-format
54352 msgid "Userid: "
54353 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
54362 #, c-format
54363 msgid "Username"
54364 msgstr "Identifiant"
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
54367 #, c-format
54368 msgid "Username/password already exists."
54369 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54373 #, c-format
54374 msgid "Username:"
54375 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54380 #, c-format
54381 msgid "Username: "
54382 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
54385 #, c-format
54386 msgid "Users:"
54387 msgstr "Utilisateurs&nbsp;: "
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54391 #, c-format
54392 msgid "Using framework:"
54393 msgstr "Grille à utiliser&nbsp;:"
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
54396 #, fuzzy, c-format
54397 msgid "Using the following CSV profile: "
54398 msgstr "Modifier les notices en utilisant le modèle suivant: "
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
54401 #, c-format
54402 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54403 msgstr ""
54404 "Utilitaire pour téléverser des images numérisées de couverture pour "
54405 "l'affichage dans l'OPAC"
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54408 #, c-format
54409 msgid "VHS tape / Videocassette"
54410 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
54414 #, c-format
54415 msgid "Valid until:"
54416 msgstr "Valide jusqu'à :"
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54419 #, c-format
54420 msgid "Validated"
54421 msgstr "Validé"
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54428 #, c-format
54429 msgid "Value"
54430 msgstr "Valeur"
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54434 #, c-format
54435 msgid "Value: "
54436 msgstr "Valeur&nbsp;: "
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54439 #, c-format
54440 msgid "Values"
54441 msgstr "Valeurs"
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54444 #, c-format
54445 msgid "Values are comma-separated."
54446 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54449 #, c-format
54450 msgid "Values for collection codes"
54451 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54454 #, c-format
54455 msgid "Values for custom patron notes"
54456 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'utilisateur"
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54459 #, c-format
54460 msgid "Values for shelving locations"
54461 msgstr "Valeurs pour les localisations dans la bibliothèque"
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54464 #, c-format
54465 msgid "Variable name:"
54466 msgstr "Nom de la variable&nbsp;: "
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54469 #, c-format
54470 msgid "Variable options:"
54471 msgstr "Options de la variable&nbsp;: "
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54474 #, c-format
54475 msgid "Variable type:"
54476 msgstr "Type de la Variable&nbsp;: "
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54480 #, c-format
54481 msgid "Variable: "
54482 msgstr "Variable&nbsp;:"
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54499 #, c-format
54500 msgid "Vendor"
54501 msgstr "Fournisseur"
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
54504 #, c-format
54505 msgid "Vendor "
54506 msgstr "Fournisseur "
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54509 #, c-format
54510 msgid "Vendor EDI accounts"
54511 msgstr "Compte EDI du fournisseur"
54513 #. A
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
54515 msgid "Vendor detail page"
54516 msgstr "Détails du fournisseur"
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54519 #, c-format
54520 msgid "Vendor details"
54521 msgstr "Détails du fournisseur"
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54524 #, c-format
54525 msgid "Vendor invoice:"
54526 msgstr "Facture du fournisseur&nbsp;: "
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54529 #, c-format
54530 msgid "Vendor is:"
54531 msgstr "Le fournisseur est"
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54534 #, c-format
54535 msgid "Vendor is: "
54536 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54539 #, fuzzy, c-format
54540 msgid "Vendor name: "
54541 msgstr "Note au fournisseur&nbsp;:"
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54544 #, c-format
54545 msgid "Vendor not found"
54546 msgstr "Fournisseur non trouvé"
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54549 #, c-format
54550 msgid "Vendor note"
54551 msgstr "Note au fournisseur"
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
54555 #, c-format
54556 msgid "Vendor note:"
54557 msgstr "Note au fournisseur&nbsp;:"
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54565 #, c-format
54566 msgid "Vendor note: "
54567 msgstr "Note au fournisseur&nbsp;:"
54569 #. SCRIPT
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54571 msgid "Vendor price must be a number"
54572 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
54576 #, c-format
54577 msgid "Vendor price: "
54578 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;:"
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54581 #, c-format
54582 msgid "Vendor search"
54583 msgstr "Rechercher fournisseurs"
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54586 #, c-format
54587 msgid "Vendor search results"
54588 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
54590 #. %1$s:  count 
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54592 #, c-format
54593 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54594 msgstr "Recherche fournisseur : %s résultat(s) trouvé(s)"
54596 #. %1$s:  count 
54597 #. %2$s:  supplier 
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54599 #, c-format
54600 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54601 msgstr "Recherche de fournisseur : %s résultat(s) trouvé(s) pour '%s'"
54603 #. %1$s:  count 
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54605 #, c-format
54606 msgid "Vendor search: %s results found"
54607 msgstr "Recherche fournisseur&nbsp;: %s résultats trouvés"
54609 #. %1$s:  count 
54610 #. %2$s:  supplier 
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54612 #, c-format
54613 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54614 msgstr "Recherche fournisseur&nbsp;: %s résultats trouvés pour '%s'"
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54626 #, c-format
54627 msgid "Vendor:"
54628 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54640 #, c-format
54641 msgid "Vendor: "
54642 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
54644 #. %1$s:  suppliername 
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54646 #, c-format
54647 msgid "Vendor: %s"
54648 msgstr "Fournisseur&nbsp;: %s"
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54651 #, c-format
54652 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54653 msgstr ""
54654 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
54655 "l'utilisateur"
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54658 #, c-format
54659 msgid "Verify you want to delete patrons"
54660 msgstr "Vérifier que vous voulez supprimer des utilisateurs"
54662 #. %1$s:  missing_module.version 
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54664 #, c-format
54665 msgid "Version: %s "
54666 msgstr "Version&nbsp;: %s"
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54672 #, c-format
54673 msgid "Vertical: "
54674 msgstr "Vertical&nbsp;:"
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
54677 #, c-format
54678 msgid "Victor Grousset"
54679 msgstr "Victor Grousset"
54681 #. For the first occurrence,
54682 #. SCRIPT
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54686 #, c-format
54687 msgid "View"
54688 msgstr "Voir"
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54691 #, c-format
54692 msgid "View "
54693 msgstr "Voir "
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54696 #, c-format
54697 msgid "View All"
54698 msgstr "Tout voir"
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54701 #, c-format
54702 msgid "View ILL requests"
54703 msgstr "Voir les demandes de PEB"
54705 #. For the first occurrence,
54706 #. SCRIPT
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54710 #, c-format
54711 msgid "View MARC"
54712 msgstr "Notice"
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54715 #, c-format
54716 msgid "View MARC conversion plugins"
54717 msgstr "Voir les plugiciels de conversion MARC"
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54720 #, c-format
54721 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54722 msgstr ""
54723 "Afficher le nombre d'exemplaires de votre bibliothèque regroupé par type de "
54724 "documents"
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54727 #, c-format
54728 msgid "View all libraries"
54729 msgstr "Voir tous les sites"
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54732 #, c-format
54733 msgid "View all pending patron modifications"
54734 msgstr "Voir toutes les modifications en attente de lecteurs"
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54737 #, c-format
54738 msgid "View all plugins"
54739 msgstr "Voir tous les plugiciels"
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54742 #, c-format
54743 msgid "View analytics"
54744 msgstr "Afficher les analytiques"
54746 #. For the first occurrence,
54747 #. SCRIPT
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54750 msgid "View borrower details"
54751 msgstr "Détails de l'utilisateur"
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54756 #, c-format
54757 msgid "View dictionary"
54758 msgstr "Voir le dictionnaire"
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54761 #, c-format
54762 msgid "View existing record"
54763 msgstr "Voir enregistrement existant"
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54766 #, c-format
54767 msgid "View final record"
54768 msgstr "Voir l'enregistrement final"
54770 #. A
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54772 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54773 msgstr ""
54774 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
54776 #. A
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54778 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54779 msgstr ""
54780 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54783 #, c-format
54784 msgid "View invoice"
54785 msgstr "Voir la facture"
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
54788 #, c-format
54789 msgid "View item's checkout history"
54790 msgstr "Historique de circulation"
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54793 #, c-format
54794 msgid "View message"
54795 msgstr "Voir message"
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54798 #, c-format
54799 msgid "View online payment plugins"
54800 msgstr "Voir les plugiciels de paiements en ligne"
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54803 #, c-format
54804 msgid ""
54805 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54806 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54807 msgstr ""
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54810 #, fuzzy, c-format
54811 msgid "View patron record"
54812 msgstr "Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54815 #, c-format
54816 msgid "View pending offline circulation actions"
54817 msgstr "Voir les actions en attente de circulation hors ligne"
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54820 #, c-format
54821 msgid "View plugins by class "
54822 msgstr "Voir les plugiciels par type"
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54826 #, c-format
54827 msgid "View record"
54828 msgstr "Voir la notice"
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54831 #, c-format
54832 msgid "View report plugins"
54833 msgstr "Voir les plugiciels de rapports"
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54837 #, c-format
54838 msgid "View restrictions"
54839 msgstr "Voir les restrictions "
54841 #. INPUT type=submit
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54843 msgid "View spine label"
54844 msgstr "Afficher l'étiquette"
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54847 #, c-format
54848 msgid "View tool plugins"
54849 msgstr "Voir les plugiciels d'outils"
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54852 #, c-format
54853 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54854 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les plugins."
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
54857 #, c-format
54858 msgid "Viktor Sarge"
54859 msgstr "Viktor Sarge"
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
54862 #, c-format
54863 msgid "Vincent Danjean"
54864 msgstr "Vincent Danjean"
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54867 #, c-format
54868 msgid "Visibility: "
54869 msgstr "Visibilité: "
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54872 #, c-format
54873 msgid "Vitor Fernandes"
54874 msgstr "Vitor Fernandes"
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
54877 #, c-format
54878 msgid "Void"
54879 msgstr ""
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54882 #, c-format
54883 msgid "Vol no."
54884 msgstr "Vol n°"
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
54889 #, c-format
54890 msgid "Volume"
54891 msgstr "Volume"
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54894 #, c-format
54895 msgid "Volume date"
54896 msgstr "Volume information"
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54899 #, c-format
54900 msgid "Volume information"
54901 msgstr "Volume information"
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54904 #, c-format
54905 msgid "Volume number"
54906 msgstr "Volume numéro"
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
54912 #, c-format
54913 msgid "Volume:"
54914 msgstr "Volume&nbsp;: "
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54919 #, c-format
54920 msgid "WARNING:"
54921 msgstr "ATTENTION&nbsp;:"
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54925 #, c-format
54926 msgid "Waiting"
54927 msgstr "Mis de coté"
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54930 #, c-format
54931 msgid "Waiting "
54932 msgstr "Mis de coté "
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54936 #, c-format
54937 msgid "Waiting date"
54938 msgstr "Mis de coté le"
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54942 #, fuzzy, c-format
54943 msgid "Waiting since"
54944 msgstr "Mis de coté "
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
54947 #, c-format
54948 msgid "Ward van Wanrooij"
54949 msgstr "Ward van Wanrooij"
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
54979 #, c-format
54980 msgid "Warning"
54981 msgstr "Attention"
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54984 #, c-format
54985 msgid "Warning at (%%): "
54986 msgstr "Alerte à (%%)&nbsp;:"
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54989 #, c-format
54990 msgid "Warning at (amount): "
54991 msgstr "Alerte à (montant)&nbsp;:  "
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54994 #, c-format
54995 msgid "Warning regarding current user"
54996 msgstr "Avertissement concernant l'utilisateur actuel"
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54999 #, c-format
55000 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
55001 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget permis."
55003 #. SCRIPT
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55005 msgid ""
55006 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
55007 "prediction pattern' to check if it's still valid"
55008 msgstr ""
55009 "Attention! Le présent modèle contient des irrégularités. Cliquer sur 'Tester "
55010 "le prévisionnel de bulletinage' pour vérifier qu'il est toujours valide"
55012 #. %1$s:  encumbrance 
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
55014 #, c-format
55015 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
55016 msgstr "Attention! Vous allez dépasser %s%% de votre fonds."
55018 #. %1$s:  expenditure 
55019 #. %2$s:  IF (currency) 
55020 #. %3$s:  currency 
55021 #. %4$s:  END 
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
55023 #, c-format
55024 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
55025 msgstr ""
55026 "Attention! Vous allez dépasser la limite maximale (%s%s %s%s) pour votre "
55027 "fonds."
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
55031 #, c-format
55032 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
55033 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
55036 #, fuzzy, c-format
55037 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
55038 msgstr "Attention, les numéros de cartes suivants n'ont pas été trouvés:"
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
55042 #, c-format
55043 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
55044 msgstr "Attention, les numéros de cartes suivants n'ont pas été trouvés:"
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
55048 #, fuzzy, c-format
55049 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
55050 msgstr "Attention, les numéros de cartes suivants n'ont pas été trouvés:"
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
55053 #, c-format
55054 msgid ""
55055 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
55056 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
55057 msgstr ""
55058 "Attention, il s'agit d'un modèle pour un résumé, en tant que tel, toute "
55059 "référence à des données de sites (ex. branches.branchname) se réfère à la "
55060 "bibliothèque de rattachement de l'emprunteur."
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
55063 #, c-format
55064 msgid ""
55065 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
55066 "created."
55067 msgstr ""
55068 "Attention, vous avez entré plus d'exemplaires que prévu. Les exemplaires ne "
55069 "seront pas créés."
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
55075 #, c-format
55076 msgid "Warning:"
55077 msgstr "Attention&nbsp;:"
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
55080 #, fuzzy, c-format
55081 msgid ""
55082 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
55083 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
55084 msgstr ""
55085 "Avertissement: Toute modification de ces configurations nécéssitera une "
55086 "réindexation complète pour être prise en compte !"
55088 #. SCRIPT
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55090 msgid "Warning: Duplicate organization"
55091 msgstr "Attention&nbsp;: établissement en double"
55093 #. SCRIPT
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55095 msgid "Warning: Duplicate patron"
55096 msgstr "Attention&nbsp;: utilisateur en doublon"
55098 #. SCRIPT
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55100 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55101 msgstr ""
55102 "Attention&nbsp;: la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
55104 #. For the first occurrence,
55105 #. %1$s:  message.upload_version 
55106 #. %2$s:  message.current_version 
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
55109 #, c-format
55110 msgid ""
55111 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55112 "I'll try my best."
55113 msgstr ""
55114 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
55115 "normalement importés. On va essayer."
55117 #. SCRIPT
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55119 msgid ""
55120 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55121 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55122 msgstr ""
55123 "Attention&nbsp;: Cette notice est utilisée dans la (les) commande(s) %s. La "
55124 "supprimer pourrait entrainer des problèmes important dans le module des "
55125 "acquisitions. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette notice? "
55127 #. A
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
55129 #, fuzzy
55130 msgid ""
55131 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55132 "numbers of overdue items."
55133 msgstr ""
55134 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
55135 "documents en retard."
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
55138 #, c-format
55139 msgid ""
55140 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55141 "own risk."
55142 msgstr ""
55143 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus récente de Koha. "
55144 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
55147 #, c-format
55148 msgid ""
55149 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
55150 "own risk."
55151 msgstr ""
55152 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus ancienne de Koha. "
55153 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
55155 #. %1$s:  message.badbarcode 
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
55157 #, c-format
55158 msgid ""
55159 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55160 msgstr ""
55161 "Attention: utilisateur non retrouvé à partir du code-barres exemplaire (%s). "
55162 "Impossible de faire le retour."
55164 #. SCRIPT
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55166 msgid ""
55167 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55168 msgstr ""
55169 "Attention&nbsp;: cela modifiera le modèle pour tous les abonnements qui "
55170 "l'utilisent"
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55173 #, c-format
55174 msgid "Warning: no barcodes were found"
55175 msgstr "Attention&nbsp;: aucun code-barres n'a été trouvé"
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55178 #, fuzzy, c-format
55179 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55180 msgstr "Attention&nbsp;: aucun code-barres n'a été trouvé"
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
55183 #, c-format
55184 msgid "Warnings"
55185 msgstr "Avertissements"
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55188 #, c-format
55189 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55190 msgstr "Mises en garde relatives à la configuration du système"
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
55193 #, c-format
55194 msgid "Waylon Robertson"
55195 msgstr "Waylon Robertson"
55197 #. SCRIPT
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55199 msgid "We"
55200 msgstr "Mer"
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55203 #, c-format
55204 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55205 msgstr "Nous sommes prêts à faire une configuration de base."
55207 #. %1$s:  dbversion 
55208 #. %2$s:  kohaversion 
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
55210 #, c-format
55211 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55212 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s"
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
55215 #, c-format
55216 msgid "We encountered an error:"
55217 msgstr "Une erreur a été relevée&nbsp;:"
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55220 #, c-format
55221 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
55222 msgstr "Installateur Web &rsaquo;Vérifier les dépendances Perl"
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55225 #, c-format
55226 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
55227 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Choisissez votre langue"
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55230 #, c-format
55231 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
55232 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Compléter"
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55235 #, c-format
55236 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
55237 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer un utilisateur administrateur Koha"
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55240 #, c-format
55241 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
55242 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer une bibliothèque"
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
55245 #, c-format
55246 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
55247 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer une nouvelle règle de circulation "
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
55250 #, c-format
55251 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
55252 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer un nouveau type d'exemplaire "
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
55255 #, c-format
55256 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
55257 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer une catégorie d'utilisateur"
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55260 #, c-format
55261 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
55262 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Paramètres de la base de données"
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
55265 #, c-format
55266 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
55267 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Données par défaut chargées"
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55270 #, c-format
55271 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
55272 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Installer les paramètres de base"
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55275 #, c-format
55276 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
55277 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Installation complète"
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
55280 #, c-format
55281 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
55282 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Modules Perl manquants"
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
55285 #, c-format
55286 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
55287 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Version Perl trop ancienne"
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55290 #, c-format
55291 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
55292 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Sélectionner les paramètres par défaut"
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
55295 #, c-format
55296 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
55297 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Configurer la base de données"
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
55300 #, c-format
55301 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
55302 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Succès"
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
55305 #, c-format
55306 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
55307 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Mettre à jour la base de données"
55309 #. A
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55311 #, c-format
55312 msgid "Web services"
55313 msgstr "Services web"
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
55316 #, c-format
55317 msgid "Website"
55318 msgstr "Site Web"
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
55322 #, c-format
55323 msgid "Website: "
55324 msgstr "Site internet&nbsp;: "
55326 #. SCRIPT
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55328 msgid "Wed"
55329 msgstr "Mer"
55331 #. For the first occurrence,
55332 #. SCRIPT
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55339 #, c-format
55340 msgid "Wednesday"
55341 msgstr "Mercredi"
55343 #. SCRIPT
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55345 msgid "Wednesdays"
55346 msgstr "Mercredis"
55348 #. For the first occurrence,
55349 #. SCRIPT
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
55353 #, c-format
55354 msgid "Week"
55355 msgstr "Semaine"
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
55358 #, c-format
55359 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55360 msgstr "Hebdomadaire - Jour de fermeture répétable"
55362 #. SCRIPT
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55364 msgid "Weekly holiday: %s"
55365 msgstr "Jour de fermeture hebdomadaire&nbsp;:%s"
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55368 #, c-format
55369 msgid "Weight"
55370 msgstr "Poids"
55372 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55374 #, c-format
55375 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55376 msgstr "Bienvenue dans l'installateur web Koha %s"
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55379 #, c-format
55380 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55381 msgstr "Que voulez-vous faire des utilisateurs supprimés ?"
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55384 #, c-format
55385 msgid "What's next?"
55386 msgstr "Quoi de neuf ?"
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55389 #, c-format
55390 msgid ""
55391 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55392 "particular item type."
55393 msgstr ""
55394 "Lors de l'ajout au catalogue de votre institution, vous créez un exemplaire "
55395 "d'un type d'exemplaire particulier."
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55398 #, c-format
55399 msgid ""
55400 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55401 "find and use the price of the currently active currency. "
55402 msgstr ""
55403 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
55404 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
55409 #, c-format
55410 msgid "When more than"
55411 msgstr "Supérieur à"
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
55414 #, c-format
55415 msgid "When there is an irregular issue:"
55416 msgstr "Quand il y a un numéro irrégulier"
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55419 #, c-format
55420 msgid "When to charge"
55421 msgstr "Quand facturer"
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55424 #, c-format
55425 msgid ""
55426 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55427 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55428 msgstr ""
55429 "Lorsque vous avez effectué vos sélections, cliquez sur «Importer» ci-dessous "
55430 "pour commencer le processus. Cela peut prendre un certain temps. Soyez "
55431 "patient."
55433 #. SCRIPT
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55435 msgid "Why close an empty basket?"
55436 msgstr "Fermer cette commande "
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
55439 #, c-format
55440 msgid "Will Stokes"
55441 msgstr "Will Stokes"
55443 #. SCRIPT
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55445 msgid "Winter"
55446 msgstr "Hiver"
55448 #. SCRIPT
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55450 msgid "With %s selected searches: "
55451 msgstr "Avec %s recherches sélectionnées : "
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55454 #, c-format
55455 msgid ""
55456 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55457 msgstr ""
55458 "Avec les commandes automatiques, les soumissions génèrent automatiquement "
55459 "les commandes sans l'intervention du personnel"
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55462 #, c-format
55463 msgid "With framework : "
55464 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55467 #, c-format
55468 msgid "With framework: "
55469 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55472 #, c-format
55473 msgid "With items owned by the following libraries: "
55474 msgstr "Avec les exemplaires appartenant aux bibliothèques suivantes:&nbsp;"
55476 #. SCRIPT
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55478 msgid "With selected search: "
55479 msgstr "Avec la recherche sélectionnée : "
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
55483 #, c-format
55484 msgid "Withdrawn"
55485 msgstr "Retiré"
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55488 #, c-format
55489 msgid "Withdrawn on"
55490 msgstr "Retiré le"
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
55493 #, c-format
55494 msgid "Withdrawn on:"
55495 msgstr "Retiré le&nbsp;:"
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55498 #, c-format
55499 msgid "Withdrawn status"
55500 msgstr "Statut retiré"
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
55503 #, c-format
55504 msgid "Withdrawn status:"
55505 msgstr "Statut retiré&nbsp;: "
55507 #. SCRIPT
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55509 msgid "Wk"
55510 msgstr "Semaine"
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
55513 #, c-format
55514 msgid "Wolfgang Heymans"
55515 msgstr "Wolfgang Heymans"
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55518 #, c-format
55519 msgid "Women"
55520 msgstr "Femmes"
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55523 #, c-format
55524 msgid "Working day"
55525 msgstr "Jour ouvrable"
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55529 #, c-format
55530 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55531 msgstr "Rédiger des nouvelles  pour les interfaces OPAC et bibliothécaire"
55533 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55538 #, c-format
55539 msgid "Write off"
55540 msgstr "Amnistie"
55542 #. INPUT type=submit name=woall
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55544 msgid "Write off all"
55545 msgstr "Amnistier (Tous)"
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55548 #, c-format
55549 msgid "Write off an individual fine"
55550 msgstr "Amnistier une amende"
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55553 #, c-format
55554 msgid "Write off fines and fees"
55555 msgstr "Amnistier ces amendes et frais"
55557 #. INPUT type=submit
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55559 msgid "Write off this charge"
55560 msgstr "Amnistier cet amende"
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55563 #, c-format
55564 msgid "Writeoff amount: "
55565 msgstr "Montant de l'amnistie&nbsp;: "
55567 #. SCRIPT
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
55569 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
55570 msgstr ""
55571 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55574 #, c-format
55575 msgid "X "
55576 msgstr "X "
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55579 #, c-format
55580 msgid "XML configuration file"
55581 msgstr "Fichier de configuration XML"
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55584 #, c-format
55585 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55586 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
55589 #, c-format
55590 msgid "Xercode, Spain"
55591 msgstr "Xercode, Espagne"
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55594 #, c-format
55595 msgid "YUI"
55596 msgstr "YUI"
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55599 #, c-format
55600 msgid "Yarik"
55601 msgstr "Yarik"
55603 #. For the first occurrence,
55604 #. SCRIPT
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55613 #, c-format
55614 msgid "Year"
55615 msgstr "Année"
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55619 #, c-format
55620 msgid "Year: "
55621 msgstr "Année&nbsp;: "
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55624 #, c-format
55625 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55626 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
55628 #. SCRIPT
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55630 msgid "Yearly holiday: %s"
55631 msgstr "Fermeture annuelle&nbsp;: %s"
55633 #. For the first occurrence,
55634 #. SCRIPT
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
55676 #, c-format
55677 msgid "Yes"
55678 msgstr "Oui"
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
55687 #, c-format
55688 msgid "Yes "
55689 msgstr "Oui "
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55694 #, c-format
55695 msgid "Yes and try to override system preferences"
55696 msgstr "Oui et essayer d'outrepasser la préférences système"
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55701 #, c-format
55702 msgid "Yes if settings allow it"
55703 msgstr "Oui, si les paramètres le permettent"
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55706 #, c-format
55707 msgid "Yes, I confirm"
55708 msgstr "Oui, je confirme"
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55711 #, c-format
55712 msgid "Yes, cancel (Y)"
55713 msgstr "Oui, annuler (Y)"
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55716 #, c-format
55717 msgid "Yes, check out (Y)"
55718 msgstr "Oui, prêter (Y)"
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55722 #, c-format
55723 msgid "Yes, close (Y)"
55724 msgstr "Oui, Fermer (Y)"
55726 #. INPUT type=submit
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55742 #, c-format
55743 msgid "Yes, delete"
55744 msgstr "Oui, supprimer"
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55747 #, c-format
55748 msgid "Yes, delete (Y)"
55749 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55752 #, c-format
55753 msgid "Yes, delete classification source"
55754 msgstr "Oui, supprimer la source de classification"
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55757 #, c-format
55758 msgid "Yes, delete contract"
55759 msgstr "Oui, supprimer le contrat"
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55762 #, c-format
55763 msgid "Yes, delete filing rule"
55764 msgstr "Oui, supprimer la règle de remplissage"
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55767 #, c-format
55768 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55769 msgstr "Oui, supprimer le type d'attribut utilisateur"
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55772 #, c-format
55773 msgid "Yes, delete record matching rule"
55774 msgstr "Oui, supprimer la règle de concordance"
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55777 #, c-format
55778 msgid "Yes, delete this currency"
55779 msgstr "Oui, supprimer cette devise"
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55782 #, c-format
55783 msgid "Yes, delete this framework"
55784 msgstr "Oui, supprimer cette grille"
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
55787 #, c-format
55788 msgid "Yes, delete this fund"
55789 msgstr "Oui, supprimer ce poste budgétaire"
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55792 #, c-format
55793 msgid "Yes, delete this item type"
55794 msgstr "Oui, supprimer ce type de document"
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55798 #, c-format
55799 msgid "Yes, delete this subfield"
55800 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55803 #, c-format
55804 msgid "Yes, delete this tag"
55805 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55808 #, c-format
55809 msgid "Yes, edit existing items"
55810 msgstr "Oui, modifier les exemplaires actuels"
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55813 #, c-format
55814 msgid "Yes, print slip"
55815 msgstr "Oui, imprimer le ticket"
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55818 #, c-format
55819 msgid "Yes, renew (Y)"
55820 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55823 #, c-format
55824 msgid "Yes: Edit existing authority"
55825 msgstr "Oui&nbsp;: Modifier l'autorité existante"
55827 #. INPUT type=submit
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55829 msgid "Yes: View existing items"
55830 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55834 #, c-format
55835 msgid "YesNo"
55836 msgstr "YesNo"
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
55839 #, c-format
55840 msgid "Yohann Dufour"
55841 msgstr "Yohann Dufour"
55843 #. SCRIPT
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55845 msgid "You already have a list with that name!"
55846 msgstr "Vous avez déjà une liste avec ce nom!"
55848 #. SCRIPT
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55850 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55851 msgstr "Vous allez ajouter %s exemplaires. Continuer?"
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55854 #, fuzzy, c-format
55855 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55856 msgstr "Votre requête a donné les résultats suivants&nbsp;:"
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55859 #, c-format
55860 msgid "You are about to install Koha."
55861 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
55863 #. SCRIPT
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
55865 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
55866 msgstr ""
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55869 #, c-format
55870 msgid ""
55871 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55872 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55873 "using this account."
55874 msgstr ""
55875 "Vous êtes connecté en tant qu'utilisateur administrateur de base de données. "
55876 "Ce n'est pas recommandé, car certaines parties de Koha ne fonctionnent pas "
55877 "comme prévu lorsque vous utilisez ce compte."
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55880 #, c-format
55881 msgid ""
55882 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55883 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55884 msgstr ""
55885 "Il manque l'entrée &lt;log4perl_conf&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
55886 "Veuillez l'ajouter en faisant pointer le fichier log4perl.conf vers votre "
55887 "instance Koha."
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55890 #, c-format
55891 msgid ""
55892 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
55893 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55894 msgstr ""
55895 "Il manque l'entrée &lt;template_cache_dir&gt; dans votre fichier koha-conf."
55896 "xml. L'ajouter donnera un gain de performance. "
55898 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir 
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55900 #, fuzzy, c-format
55901 msgid ""
55902 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55903 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
55904 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
55905 msgstr ""
55906 "Il vous l'entrée &lt;upload_path&gt; dans le fichier koha-conf.xml. Veuillez "
55907 "l'ajouter en la faisant pointer vers le dossier de téléversement de fichiers "
55908 "configuré pour votre instance Koha."
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55911 #, c-format
55912 msgid ""
55913 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55914 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55915 "Koha instance. "
55916 msgstr ""
55917 "Il vous l'entrée &lt;upload_path&gt; dans le fichier koha-conf.xml. Veuillez "
55918 "l'ajouter en la faisant pointer vers le dossier de téléversement de fichiers "
55919 "configuré pour votre instance Koha."
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55922 #, c-format
55923 msgid ""
55924 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55925 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55926 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55927 "preference for the file upload plugin to work. "
55928 msgstr ""
55929 "Il vous manque l'entrée &lt;upload_path&gt; dans le fichier koha-conf.xml. "
55930 "Veuillez l'ajouter en la faisant pointer vers le dossier de téléversement de "
55931 "fichiers configuré pour votre instance Koha. Veuillez noter également que "
55932 "vous devez paramétrer correctement la préférence système OPACBaseURL pour "
55933 "que le plugin de téléversement de fichiers fonctionne."
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55936 #, c-format
55937 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55938 msgstr ""
55939 "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser l'outil de prêt en lot pour cet "
55940 "utilisateur"
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55943 #, c-format
55944 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55945 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire."
55947 #. A
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55949 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55950 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer les utilisateurs"
55952 #. A
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
55954 #, fuzzy
55955 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55956 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire."
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55959 #, c-format
55960 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55961 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
55963 #. A
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
55965 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55966 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler les utilisateurs"
55968 #. A
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
55970 msgid "You are not authorized to set permissions"
55971 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les permissions"
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55974 #, c-format
55975 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55976 msgstr "Vous ne partagez aucune donnée avec la communauté Koha"
55978 #. SCRIPT
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55980 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55981 msgstr ""
55982 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas traiter les opérations en cours"
55984 #. SCRIPT
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55986 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55987 msgstr ""
55988 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas synchroniser votre base de données"
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55991 #, c-format
55992 msgid "You are only viewing one item. "
55993 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire."
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55996 #, c-format
55997 msgid ""
55998 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55999 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
56000 msgstr ""
56001 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
56002 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal. "
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
56005 #, c-format
56006 msgid ""
56007 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56008 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
56009 msgstr ""
56010 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
56011 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
56013 #. I
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
56015 msgid ""
56016 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
56017 "saved and sent as a single message."
56018 msgstr ""
56019 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
56020 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
56023 #, c-format
56024 msgid ""
56025 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
56026 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
56027 "order will not be deleted)."
56028 msgstr ""
56029 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques si possible "
56030 "(les notices bibliographiques qui ont des exemplaires ou qui sont utilisées "
56031 "dans un abonnement ou une commande ne seront pas supprimées)."
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
56034 #, c-format
56035 msgid ""
56036 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
56037 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
56038 msgstr ""
56039 "Vous pouvez donner un nom à cette importation. Cela peut être utile, lors de "
56040 "la création d'une notice, pour vous rappeler d'où vient la notice MARC "
56041 "proposée !"
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
56044 #, c-format
56045 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
56046 msgstr ""
56047 "Vous pouvez aider la communauté Koha en partageant vos statistiques avec "
56048 "nous. "
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
56051 #, c-format
56052 msgid ""
56053 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
56054 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
56055 "be an exception."
56056 msgstr "Vous pouvez faire une exception à cette règle."
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
56059 #, c-format
56060 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
56061 msgstr ""
56062 "Vous pouvez faire une exception sur une plage de dates répétées annuellement."
56064 #. SCRIPT
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
56066 msgid "You can only select %s item(s)"
56067 msgstr "Vous ne pouvez sélectionner que %s document(s)"
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
56070 #, c-format
56071 msgid ""
56072 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
56073 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
56074 "or category."
56075 msgstr ""
56076 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
56077 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
56078 "type de document ou une catégorie."
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
56081 #, c-format
56082 msgid ""
56083 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
56084 "information."
56085 msgstr ""
56086 "Vous pouvez également utiliser les balises de Template Toolkit. Voir l'aide "
56087 "pour plus d'information."
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
56090 #, c-format
56091 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
56092 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères génériques suivants: %% _"
56094 #. SCRIPT
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56096 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
56097 msgstr ""
56098 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
56099 "de commande"
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56102 #, c-format
56103 msgid "You can't create any orders unless you first "
56104 msgstr "Vous ne pouvoir pas créer des commandes avant d'avoir "
56106 #. SCRIPT
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56108 msgid "You can't receive any more items"
56109 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir des exemplaires de plus"
56111 #. SCRIPT
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56113 #, fuzzy
56114 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56115 msgstr ""
56116 "Vous devez définir une date limite pour utiliser la circulation hors-ligne."
56118 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
56120 #, fuzzy
56121 msgid "You cannot edit this subscription"
56122 msgstr "Renouveler cet abonnement"
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
56125 #, c-format
56126 msgid "You did not specify any search criteria."
56127 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
56130 #, c-format
56131 msgid "You didn't select any external target."
56132 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucune cible externe."
56134 #. SCRIPT
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56136 msgid ""
56137 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56138 "on this computer."
56139 msgstr ""
56140 "Vous n'avez pas de transactions en attente dans la base de données de "
56141 "circulation hors connexion sur cet ordinateur."
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
56144 #, c-format
56145 msgid "You do not have permission to access this page. "
56146 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
56149 #, c-format
56150 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56151 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
56154 #, c-format
56155 msgid "You do not have permission to delete this list."
56156 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56159 #, c-format
56160 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56161 msgstr ""
56162 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet "
56163 "utilisateur."
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
56166 #, c-format
56167 msgid "You do not have permission to update this list."
56168 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
56171 #, c-format
56172 msgid "You do not have permission to view this list."
56173 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56176 #, c-format
56177 msgid ""
56178 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56179 "set to receive overdue notices."
56180 msgstr ""
56181 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'utilisateur, ou bien aucune catégorie "
56182 "d'utilisateur ne doit recevoir de message de retard."
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56185 #, c-format
56186 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56187 msgstr ""
56188 "Vous avez suivi un lien brisé, par exemple depuis un moteur de recherche ou "
56189 "un favoris."
56191 #. %1$s:  total 
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56193 #, c-format
56194 msgid ""
56195 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56196 "using Koha"
56197 msgstr ""
56198 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MAR . Merci de les corriger "
56199 "avant d'utiliser Koha"
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
56202 #, c-format
56203 msgid ""
56204 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56205 "process..."
56206 msgstr ""
56207 "Vous avec déjà envoyé un code-barres, merci d'attendre que le prêt soit "
56208 "traité..."
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
56211 #, c-format
56212 msgid ""
56213 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56214 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56215 msgstr ""
56216 "Vous avez choisi une condition sur la même zone que la zone originale. Ceci "
56217 "est fortement déconseillé si vos notices contiennent des zones multivaluées."
56219 #. SCRIPT
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
56221 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56222 msgstr ""
56223 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
56225 #. SCRIPT
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56227 msgid ""
56228 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56229 "the catalog"
56230 msgstr ""
56231 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
56232 "exemplaires dans le catalogue"
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56235 #, c-format
56236 msgid ""
56237 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56238 msgstr ""
56239 " Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
56241 #. SCRIPT
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56243 msgid "You have made changes to system preferences."
56244 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
56246 #. SCRIPT
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56248 msgid ""
56249 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56250 "cancel modifications."
56251 msgstr ""
56252 "Vous avez modifié le modèle de prédiction avancé. S'il vous plaît "
56253 "enregistrer votre travail ou annuler les modifications."
56255 #. SCRIPT
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
56257 msgid ""
56258 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56259 "barcodes to your entire catalog."
56260 msgstr ""
56261 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
56262 "point de comparer un fichier de code-barres à votre catalogue entier."
56264 #. SCRIPT
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56266 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56267 msgstr "You have not selected any patrons to add to a list!"
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
56270 #, c-format
56271 msgid ""
56272 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
56273 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
56274 msgstr ""
56275 "Vous avez paramétré &lt;use_zebra_facets&gt; mais &lt;"
56276 "zebra_bib_index_mode&gt; n'est pas paramétré à 'dom'. On retourne donc à "
56277 "l'ancien calcul des facettes."
56279 #. %1$s:  config_entry.file 
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
56281 #, c-format
56282 msgid ""
56283 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56284 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56285 msgstr ""
56286 "Vous avez activé UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' manque "
56287 "dans votre fichier de configuration. %s est utilisé en tant que solution de "
56288 "repli."
56290 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
56291 #. %2$s:  QueryParserError.file 
56292 #. %3$s:  ELSE 
56293 #. %4$s:  QueryParserError.file 
56294 #. %5$s:  END 
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56296 #, c-format
56297 msgid ""
56298 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56299 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56300 "configuration file. The following configuration file was used without "
56301 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56302 "%s. %s "
56303 msgstr ""
56304 "Vous avez activé UseQueryParser mais un problème est survenu lors de "
56305 "l'initialisation du QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' manque "
56306 "dans le fichier de configuration. Le fichier de configuration suivant fut "
56307 "utilisé sans succès&nbsp;:  %s. %s Le fichier de configuration suivant fut "
56308 "utilisé sans succès&nbsp;: %s. %s"
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
56311 #, c-format
56312 msgid ""
56313 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56314 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56315 "date "
56316 msgstr ""
56317 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
56318 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
56319 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration"
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
56322 #, c-format
56323 msgid ""
56324 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56325 "by pipes."
56326 msgstr ""
56327 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
56328 "voulez exporter."
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
56331 #, c-format
56332 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56333 msgstr ""
56334 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
56335 "voulez exporter. "
56337 #. SCRIPT
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56339 msgid ""
56340 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56341 "that have not been uploaded."
56342 msgstr ""
56343 "Vous avez des transactions dans la base de données de circulation hors "
56344 "connexion sur cet ordinateur qui n'ont pas été téléversées."
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56347 #, c-format
56348 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56349 msgstr ""
56350 "Vous avez utilisé un lien externe vers un document qui n'est plus disponible"
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
56353 #, c-format
56354 msgid "You must be online to use these options."
56355 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
56357 #. SCRIPT
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56359 msgid "You must choose a first publication date"
56360 msgstr "Vous devez choisir une première date de publication"
56362 #. SCRIPT
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56364 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56365 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement "
56367 #. SCRIPT
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56369 #, fuzzy
56370 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56371 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
56373 #. OPTION
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56375 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56376 msgstr ""
56377 "Vous devez créer un profil CSV pour les exportations MARC pour utiliser "
56378 "cette option."
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56381 #, c-format
56382 msgid "You must define a budget in Administration"
56383 msgstr "Vous devez définir un budget dans le module Administration"
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56386 #, c-format
56387 msgid "You must enter a term to search on "
56388 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur"
56390 #. SCRIPT
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56392 msgid "You must give your new patron list a name!"
56393 msgstr "Vous devez saisir un nom pour votre nouvelle liste d'utilisateurs! "
56395 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
56397 #, c-format
56398 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56399 msgstr "Vous devez payer un montant d'au moins %s."
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56402 #, c-format
56403 msgid "You must reset your password"
56404 msgstr "Vous devez réinitialiser votre mot de passe"
56406 #. SCRIPT
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56408 msgid "You must select a fund"
56409 msgstr "Vous devez sélectionner un budget "
56411 #. SCRIPT
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56413 #, fuzzy
56414 msgid "You must select at least one serial to edit"
56415 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
56417 #. SCRIPT
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56419 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56420 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
56422 #. For the first occurrence,
56423 #. SCRIPT
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
56426 msgid "You must select checkout(s) to export"
56427 msgstr "Vous devez sélectionner un prêt à exporter "
56429 #. For the first occurrence,
56430 #. SCRIPT
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56432 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56433 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs utilisateurs à enlever"
56435 #. SCRIPT
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
56437 msgid "You must select one or more reports to delete"
56438 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs rapports à supprimer."
56440 #. SCRIPT
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56442 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56443 msgstr ""
56444 "Vous devez définir une date limite pour utiliser la circulation hors-ligne."
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56447 #, c-format
56448 msgid ""
56449 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56450 "preference in order to use it."
56451 msgstr ""
56452 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
56453 "NorwegianPatronDBEnable pour pouvoir l'utiliser."
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
56456 #, c-format
56457 msgid ""
56458 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56459 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56460 msgstr ""
56461 "Vous devez alimenter les préférences système NorwegianPatronDBUsername et "
56462 "NorwegianPatronDBPassword pour utiliser cette fonctionnalité."
56464 #. SCRIPT
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56466 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56467 msgstr "Vous devez vous connecter à nouveau, votre session a expiré"
56469 #. SCRIPT
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56471 msgid "You need to save the page before printing"
56472 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'imprimer"
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56475 #, c-format
56476 msgid ""
56477 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56478 "preference."
56479 msgstr ""
56480 "Vous devez indiquer une extrémité dans la préférence système "
56481 "NorwegianPatronDBEndpoint."
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56484 #, c-format
56485 msgid "You searched for "
56486 msgstr "Vous recherchiez "
56488 #. For the first occurrence,
56489 #. %1$s:  IF ( title ) 
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56493 #, c-format
56494 msgid "You searched for: %s"
56495 msgstr "Vous recherchez&nbsp;: %s"
56497 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56499 #, c-format
56500 msgid ""
56501 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56502 "record in your catalog: %s"
56503 msgstr ""
56504 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
56505 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
56507 #. SPAN
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
56509 #, fuzzy
56510 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56511 msgstr ""
56512 "Vous devez créer un profil CSV pour les exportations MARC pour utiliser "
56513 "cette option."
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
56516 #, c-format
56517 msgid ""
56518 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56519 msgstr ""
56520 "Vous devriez activer la préférence système SMSSendDriver  pour utiliser les "
56521 "gabarits pour les SMS."
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
56524 #, c-format
56525 msgid ""
56526 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56527 "the phone templates."
56528 msgstr ""
56529 "Vous devriez activer la préférence système "
56530 "TalkingTechItivaPhoneNotification  pour utiliser les gabarits pour téléphone."
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56533 #, c-format
56534 msgid "You should not ignore this warning."
56535 msgstr "N'ignorez pas cet avertissement."
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56538 #, c-format
56539 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56540 msgstr ""
56541 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification "
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
56544 #, c-format
56545 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56546 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56549 #, c-format
56550 msgid "You'll have to treat them individually. "
56551 msgstr "Vous devrez les traiter une par une."
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56554 #, fuzzy, c-format
56555 msgid ""
56556 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56557 "(at least version 5.10)."
56558 msgstr ""
56559 "Votre version de Perl semble ancienne. Merci d'installer une version plus "
56560 "récente de Perl (au moins 5.10)."
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56563 #, c-format
56564 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56565 msgstr ""
56566 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56569 #, c-format
56570 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56571 msgstr "Votre administrateur doit indique une devise active."
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56574 #, c-format
56575 msgid "Your authority search history is empty."
56576 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
56579 #, c-format
56580 msgid "Your cart"
56581 msgstr "Votre panier"
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56584 #, c-format
56585 msgid "Your cart "
56586 msgstr "Votre panier"
56588 #. SCRIPT
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
56590 msgid "Your cart is currently empty"
56591 msgstr "Votre panier est présentement vide"
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56594 #, c-format
56595 msgid "Your cart is empty."
56596 msgstr "Votre panier est vide."
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56599 #, c-format
56600 msgid "Your catalog search history is empty."
56601 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56605 #, c-format
56606 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56607 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour 'dom'."
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56611 #, c-format
56612 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56613 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour 'grs1'."
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56616 #, c-format
56617 msgid "Your country: "
56618 msgstr "Votre pays: "
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56621 #, c-format
56622 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56623 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat&nbsp;:"
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56627 #, c-format
56628 msgid "Your download should begin automatically."
56629 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56632 #, c-format
56633 msgid "Your file was processed."
56634 msgstr "Votre fichier a été traité."
56636 #. SCRIPT
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56638 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56639 msgstr ""
56640 "Votre koha-conf.xml ne contient pas une valeur valide dans upload_path."
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56643 #, c-format
56644 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56645 msgstr ""
56646 "Votre bibliothèque n'a pas d'adresse courriel valide. Veuillez en définir "
56647 "une."
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56650 #, c-format
56651 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56652 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
56654 #. %1$s:  shelfname 
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56656 #, c-format
56657 msgid "Your list: %s "
56658 msgstr "Votre liste&nbsp;: %s"
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56663 #, c-format
56664 msgid "Your lists"
56665 msgstr "Vos listes"
56667 #. SCRIPT
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56669 msgid "Your lists:"
56670 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56673 #, c-format
56674 msgid "Your notification has been sent."
56675 msgstr "Votre notification a été envoyée"
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56678 #, c-format
56679 msgid "Your patron lists"
56680 msgstr "Vos listes d'utilisateurs"
56682 #. %1$s:  reportname 
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
56684 #, fuzzy, c-format
56685 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56686 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
56689 #, c-format
56690 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56691 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56694 #, c-format
56695 msgid "Your request gave the following results:"
56696 msgstr "Votre requête a donné les résultats suivants&nbsp;:"
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56699 #, c-format
56700 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56701 msgstr "Votre recherche n'a pas trouvé d'abonnements fermés."
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56704 #, c-format
56705 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56706 msgstr "Votre recherche n'a pas trouvé d'abonnements ouverts."
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56711 #, c-format
56712 msgid "Your search returned no results."
56713 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56716 #, fuzzy, c-format
56717 msgid "Z39.50 authority search points"
56718 msgstr "Points de recherche z39.50 "
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56721 #, c-format
56722 msgid "Z39.50 search"
56723 msgstr "Recherche Z39.50"
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56729 #, c-format
56730 msgid "Z39.50/SRU search"
56731 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
56733 #. %1$s:  msg_add 
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56735 #, c-format
56736 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56737 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
56739 #. %1$s:  msg_add 
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56741 #, c-format
56742 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56743 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56746 #, c-format
56747 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56748 msgstr "Recherche du serveur Z39.50/SRU&nbsp;: "
56750 #. %1$s:  msg_add 
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56752 #, c-format
56753 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56754 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56759 #, c-format
56760 msgid "Z39.50/SRU servers"
56761 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56764 #, c-format
56765 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56766 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56769 #, c-format
56770 msgid "ZIP file"
56771 msgstr "Fichier ZIP"
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56779 #, c-format
56780 msgid "ZIP/Postal code"
56781 msgstr "Code postal"
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56786 #, c-format
56787 msgid "ZIP/Postal code: "
56788 msgstr "Code postal&nbsp;: "
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
56791 #, c-format
56792 msgid "Zach Sim"
56793 msgstr "Zach Sim"
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56796 #, c-format
56797 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56798 msgstr "Le serveur Zebra semble ne pas être disponible. Est-il démarré?"
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56801 #, c-format
56802 msgid "Zebra version: "
56803 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
56806 #, c-format
56807 msgid "Zeno Tajoli"
56808 msgstr "Zeno Tajoli"
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56811 #, c-format
56812 msgid "Zip file"
56813 msgstr "Fichier Zip"
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
56817 #, c-format
56818 msgid "Zip/Postal code:"
56819 msgstr "Code postal&nbsp;:"
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
56822 #, c-format
56823 msgid "Zoe Bennett"
56824 msgstr ""
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
56827 #, c-format
56828 msgid "Zoe Schoeler"
56829 msgstr "Zoe Schoeler"
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56833 #, c-format
56834 msgid "[ New list ]"
56835 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
56837 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
56838 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56840 #, c-format
56841 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56842 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56844 #. INPUT type=button
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56846 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56847 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Réactiver[% ELSE %]Suspendre[% END %]"
56849 #. A
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56851 msgid ""
56852 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56853 "delete all attached funds before deleting this budget."
56854 msgstr ""
56855 "[% block_budget.count %] des fonds sont joints à ce budget. Vous devez "
56856 "supprimer tous les fonds joints avant de supprimer ce budget."
56858 #. A
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56860 msgid ""
56861 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56862 "before deleting this record."
56863 msgstr ""
56864 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez "
56865 "supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
56867 #. IMG
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56871 msgid "[% direction %] sort"
56872 msgstr "[% direction %] tri"
56874 #. INPUT type=text name=discount
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56876 msgid "[% discount | format ("
56877 msgstr "[% discount | format ("
56879 #. A
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56882 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56883 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier cette zone"
56885 #. IMG
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56887 #, fuzzy
56888 msgid ""
56889 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56890 "cardnumber | html %])"
56891 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56894 #, c-format
56895 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56896 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56899 #, c-format
56900 msgid ""
56901 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56902 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56903 "%%] "
56904 msgstr ""
56905 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56906 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56907 "%%] "
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56910 #, c-format
56911 msgid ""
56912 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56913 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56914 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56915 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56916 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56917 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56918 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56919 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56920 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56921 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56922 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56923 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56924 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56925 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56926 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56927 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56928 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56929 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56930 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56931 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56932 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56933 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56934 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56935 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56936 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56937 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56938 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56939 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56940 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56941 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56942 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56943 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56944 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56945 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56946 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56947 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56948 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56949 msgstr ""
56950 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanie\", \"Algérie\", \"Andorre"
56951 "\", \"Angola\", \"Antigua-et-Barbuda\", \"Argentine\", \"Arménie\", "
56952 "\"Australie\", \"Autriche\", \"Azerbaïdjan\", \"Bahamas\", \"Bahreïn\", "
56953 "\"Bangladesh\", \"Barbade\", \"Biélorussie\", \"Belgique\", \"Belize\", "
56954 "\"Bénin\", \"Bhoutan\", \"Bolivie\", \"Bosnie-Herzégovine\", \"Botswana\", "
56955 "\"Brésil\", \"Brunei\", \"Bulgarie\", \"Burkina Faso\", \"Burundi\", "
56956 "\"Cambodge\", \"Cameroun\", \"Canada\", \"Cap Vert\", \"République "
56957 "Centrafricaine\", \"Tchad\", \"Chili\", \"Chine\", \"Colombie\", \"Comores"
56958 "\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatie\", \"Cuba\", \"Chypre\", "
56959 "\"République Tchèque\", \"Danemark\", \"Djibouti\", \"Dominique\", "
56960 "\"République Dominicaine\", \"Timor Oriental\", \"Équateur\", \"Égypte\", "
56961 "\"El Salvador\", \"Guinée Équatorienne\", \"Érythrée\", \"Estonie\", "
56962 "\"Éthiopie\", \"Fidji\", \"Finlande\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambie\", "
56963 "\"Géorgie\", \"Allemagne\", \"Ghana\", \"Grèce\", \"Grenade\", \"Guatemala"
56964 "\", \"Guinée\", \"Guinée-Bissau\", \"Guyane\", \"Haïti\", \"Honduras\", "
56965 "\"Hongrie\", \"Islande\", \"Inde\", \"Indonésie\", \"Iran\", \"Irak\", "
56966 "\"Irlande\", \"Israël\", \"Italie\", \"Côte d'Ivoire\", \"Jamaïque\", \"Japon"
56967 "\", \"Jordanie\", \"Kazakhstan\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Corée du Nord"
56968 "\", \"Corée du Sud\", \"Kosovo\", \"Koweït\", \"Kirghizstan\", \"Laos\", "
56969 "\"Lettonie\", \"Liban\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libye\", \"Liechtenstein"
56970 "\", \"Lituanie\", \"Luxembourg\", \"Macédoine\", \"Madagascar\", \"Malawi\", "
56971 "\"Malaisie\", \"Maldives\", \"Mali\", \"Malte\", \"Îles Marshall\", "
56972 "\"Mauritanie\", \"Île Maurice\", \"Mexique\", \"Micronésie\", \"Moldavie\", "
56973 "\"Monaco\", \"Mongolie\", \"Monténégro\", \"Maroc\", \"Mozambique\", "
56974 "\"Myanmar\", \"Namibie\", \"Nauru\", \"Népal\", \"Pays-Bas\", \"Nouvelle "
56975 "Zélande\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norvège\", \"Oman\", "
56976 "\"Pakistan\", \"Palaos\", \"Panama\", \"Papouasie N. Guinée\", \"Paraguay\", "
56977 "\"Pérou\", \"Philippines\", \"Pologne\", \"Portugal\", \"Qatar\", \"Roumanie"
56978 "\", \"Russie\", \"Rwanda\", \"Saint-Christophe-et-Niévès\", \"Sainte-Lucie"
56979 "\", \"Saint-Vincent\", \"Samoa\", \"Saint-Marin\", \"Sao Tomé-et-Principe\", "
56980 "\"Arabie Saoudite\", \"Sénégal\", \"Serbie\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone"
56981 "\", \"Singapour\", \"Slovaquie\", \"Slovénie\", \"Îles Salomon\", \"Somalie"
56982 "\", \"Afrique du Sud\", \"Espagne\", \"Sri Lanka\", \"Soudan\", \"Suriname"
56983 "\", \"Swaziland\", \"Suède\", \"Suisse\", \"Syrie\", \"Taïwan\", "
56984 "\"Tadjikistan\", \"Tanzanie\", \"Thaïlande\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinité-"
56985 "et-Tobago\", \"Tunisie\", \"Turquie\", \"Turkménistan\", \"Tuvalu\", "
56986 "\"Ouganda\", \"Ukraine\", \"Émirats Arabes Unis\", \"Royaume-Uni\", \"États-"
56987 "Unis d'Amérique\", \"Uruguay\", \"Ouzbékistan\", \"Vanuatu\", \"Vatican\", "
56988 "\"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yémen\", \"Zambie\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56991 #, c-format
56992 msgid "[Edit Item]"
56993 msgstr "[Modifier]"
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56996 #, c-format
56997 msgid "[Main page]"
56998 msgstr "[page principale]"
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
57001 #, c-format
57002 msgid "[Overridden] "
57003 msgstr "Retard "
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
57006 #, c-format
57007 msgid "[Previous page]"
57008 msgstr "[Page précédente]"
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
57011 #, c-format
57012 msgid "[clear]"
57013 msgstr "[effacer]"
57015 #. %1$s:  END 
57016 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
57017 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) 
57018 #. %4$s:  END 
57019 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
57020 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) 
57021 #. %7$s:  END 
57022 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
57023 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) 
57024 #. %10$s:  END 
57025 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
57026 #. %12$s:  END 
57027 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
57028 #. %14$s:  END 
57029 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
57030 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan 
57031 #. %17$s:  END 
57032 #. %18$s:  other_items_loo.count 
57033 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
57035 #, fuzzy, c-format
57036 msgid ""
57037 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
57038 msgstr ""
57039 "]%s %s(Retiré)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En transfert)%s "
57040 "%s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s"
57042 #. %1$s:  END 
57043 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
57044 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
57045 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
57046 #. %5$s:  END 
57047 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
57048 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
57050 #, c-format
57051 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
57052 msgstr "]%s (%s%s, %s retard prolongé%s) date d'échéance&nbsp;: %s %s"
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
57055 #, c-format
57056 msgid "_ matches only a single character"
57057 msgstr "_ correspond à un caractère seulement"
57059 #. SCRIPT
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
57061 msgid "a an the"
57062 msgstr "et le "
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
57066 #, c-format
57067 msgid "about page"
57068 msgstr "à propos de la page"
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
57071 #, c-format
57072 msgid "active"
57073 msgstr "Actif"
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
57076 #, c-format
57077 msgid "added successfully"
57078 msgstr "ajouté avec succès"
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
57081 #, c-format
57082 msgid "administrator account"
57083 msgstr "Compte administrateur"
57085 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57087 #, c-format
57088 msgid "after %s days."
57089 msgstr "après %s jours."
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
57093 #, c-format
57094 msgid "all"
57095 msgstr "tout"
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57098 #, c-format
57099 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57100 msgstr ""
57101 "Toutes les grilles de catalogage pointent vers des autorités existantes"
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57104 #, c-format
57105 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57106 msgstr ""
57107 "Tous les zones d'exemplaires sont dans la même zone MARC (ou ignorés) et "
57108 "dans l'onglet exemplaire"
57110 #. SCRIPT
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57112 msgid "already exists in database"
57113 msgstr "existe déjà dans la base de données"
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
57117 #, c-format
57118 msgid "already has a hold"
57119 msgstr "A déjà une réservation"
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
57122 #, c-format
57123 msgid "analytics."
57124 msgstr "analytique."
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57127 #, c-format
57128 msgid "and"
57129 msgstr "et"
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57133 #, c-format
57134 msgid "and "
57135 msgstr "et "
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
57138 #, c-format
57139 msgid "and has been returned."
57140 msgstr "et a été retourné."
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57143 #, c-format
57144 msgid "and mark one currency as active."
57145 msgstr "et activer une devise."
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
57148 #, c-format
57149 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57150 msgstr "et recherchez la section \"problèmes de données\""
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
57154 #, c-format
57155 msgid "and the "
57156 msgstr "et le"
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57159 #, c-format
57160 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57161 msgstr "et il doivent tous être dans l'onglet 10 (Exemplaires)"
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
57164 #, fuzzy, c-format
57165 msgid "any library"
57166 msgstr "n'importe quel site"
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
57171 #, c-format
57172 msgid "any library "
57173 msgstr "n'importe quel site"
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
57177 #, c-format
57178 msgid "approved"
57179 msgstr "Approuvé"
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57182 #, c-format
57183 msgid "are licensed under the "
57184 msgstr "est autorisé en vertu de "
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
57187 #, c-format
57188 msgid "as "
57189 msgstr "comme"
57191 #. SCRIPT
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57193 msgid "at %s"
57194 msgstr "à %s"
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
57197 #, c-format
57198 msgid "at : "
57199 msgstr "à :"
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57202 #, c-format
57203 msgid "at current library "
57204 msgstr "Actuellement sur le site"
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57207 #, c-format
57208 msgid "at least 1 item type defined"
57209 msgstr "Au moins un type de document existe"
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57212 #, c-format
57213 msgid "at least 1 item type must be defined"
57214 msgstr "Vous devez créer au moins un type de document"
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57217 #, c-format
57218 msgid "at least 1 library defined"
57219 msgstr "Au moins un site défini"
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57222 #, c-format
57223 msgid "at least 1 library must be defined"
57224 msgstr "Vous devez créer au moins 1 site"
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57227 #, c-format
57228 msgid "at least one template for using this tool. "
57229 msgstr "au moins un modèle pour utiliser cet outil."
57231 #. INPUT type=text name=data_preview
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
57233 #, fuzzy
57234 msgid "barcode"
57235 msgstr "Code-barres"
57237 #. INPUT type=text name=data_preview
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
57239 #, fuzzy
57240 msgid "barcode|borrowernumber"
57241 msgstr "N° d'utilisateur du garant"
57243 #. A
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57245 msgid "basket"
57246 msgstr "commande"
57248 #. A
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57251 msgid "basketgroup"
57252 msgstr "Bordereau de commande"
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57256 #, c-format
57257 msgid "batch_anonymise.pl"
57258 msgstr "batch_anonymise.pl"
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57261 #, c-format
57262 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57263 msgstr "être relié à une sous zone MARC,"
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57267 #, c-format
57268 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57269 msgstr "être relié à une sous zone MARC, "
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57272 #, c-format
57273 msgid "be mapped to the same tag,"
57274 msgstr "être relié à la même zone,"
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57277 #, fuzzy, c-format
57278 msgid ""
57279 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57280 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57281 msgstr "Sinon, vous pouvez inscrire les dates en format ISO. "
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
57284 #, c-format
57285 msgid "beep.ogg"
57286 msgstr "beep.ogg"
57288 #. SCRIPT
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57290 msgid "begins with "
57291 msgstr "commence avec"
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57294 #, c-format
57295 msgid "biblio and biblionumber"
57296 msgstr "biblio et biblionumber"
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57299 #, c-format
57300 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57301 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57304 #, c-format
57305 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57306 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
57308 #. INPUT type=text name=data_preview
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
57310 #, fuzzy
57311 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57312 msgstr "biblio et biblionumber"
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57315 #, c-format
57316 msgid "budget_code"
57317 msgstr "budget_code"
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57322 #, c-format
57323 msgid "by"
57324 msgstr "par"
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
57328 #, c-format
57329 msgid "by "
57330 msgstr "par "
57332 #. For the first occurrence,
57333 #. %1$s:  author | html 
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
57338 #, c-format
57339 msgid "by %s"
57340 msgstr "par %s"
57342 #. %1$s:  XISBN.author | html 
57343 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
57344 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
57345 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
57346 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
57347 #. %6$s:  XISBN.place 
57348 #. %7$s:  END 
57349 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
57350 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
57351 #. %10$s:  END 
57352 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
57353 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
57354 #. %13$s:  END 
57355 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
57356 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
57357 #. %16$s:  END 
57358 #. %17$s:  END 
57359 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
57360 #. %19$s:  END 
57361 #. %20$s:  XISBN.pages 
57362 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
57363 #. %22$s:  XISBN.illus 
57364 #. %23$s:  END 
57365 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
57366 #. %25$s:  END 
57367 #. %26$s:  XISBN.size 
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
57369 #, c-format
57370 msgid ""
57371 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57372 "%s "
57373 msgstr ""
57374 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
57375 "%s%s "
57377 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57379 #, c-format
57380 msgid "by %s: "
57381 msgstr "par %s&nbsp;:"
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
57384 #, c-format
57385 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57386 msgstr "par Allan Jardine est distribué sous licence BSD 3 et GPL v2."
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
57389 #, c-format
57390 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57391 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
57394 #, fuzzy, c-format
57395 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57396 msgstr "par Dave Gandy est sous la licence "
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
57399 #, c-format
57400 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57401 msgstr "par Dave Gandy est sous la licence "
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
57404 #, c-format
57405 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57406 msgstr "par Denis Howlett est sous la licence"
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
57409 #, c-format
57410 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57411 msgstr "par Eli Grey est sous la licence "
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
57414 #, c-format
57415 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57416 msgstr "par Marijn Haverbeke est sous la licence "
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
57419 #, c-format
57420 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57421 msgstr "par Moxiecode (Ephox)  est sous la licence "
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
57424 #, c-format
57425 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57426 msgstr "par The Dojo Foundation est sous la licence "
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57429 #, c-format
57430 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57431 msgstr "par Zhixin Wen est distubuée sous licence MIT."
57433 #. SCRIPT
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57435 msgid "by _AUTHOR_"
57436 msgstr "par _AUTHOR_"
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57439 #, c-format
57440 msgid "by item types"
57441 msgstr "par type de document"
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57444 #, c-format
57445 msgid "by libraries"
57446 msgstr "par sites"
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57449 #, c-format
57450 msgid "by months"
57451 msgstr "par mois"
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57454 #, c-format
57455 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57456 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57459 #, c-format
57460 msgid "call.ogg"
57461 msgstr "call.ogg"
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57464 #, c-format
57465 msgid "callnumber"
57466 msgstr "cote"
57468 #. For the first occurrence,
57469 #. %1$s:  max_holds_for_record 
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
57472 #, c-format
57473 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57474 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservation(s) sur cette notice."
57476 #. %1$s:  maxreserves 
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
57478 #, c-format
57479 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57480 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservations au total."
57482 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
57483 #. %2$s:  new_reserves_count 
57484 #. %3$s:  maxreserves 
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
57486 #, c-format
57487 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57488 msgstr ""
57489 "peut faire %s réservations sur les %s qui ont été faites pour une maximum de "
57490 "%s de réservations au total."
57492 #. For the first occurrence,
57493 #. SCRIPT
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57495 msgid "cannot be repeated"
57496 msgstr "ne peut pas être répété"
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57499 #, c-format
57500 msgid "cataloging the record"
57501 msgstr "du catalogage de la notice"
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57504 #, c-format
57505 msgid "ccode"
57506 msgstr "ccode"
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57509 #, c-format
57510 msgid "characters"
57511 msgstr "Caractères"
57513 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
57515 msgid "check to delete this field"
57516 msgstr "vérifier pour supprimer ce champ"
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
57519 #, c-format
57520 msgid "children's library"
57521 msgstr "children's library"
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57524 #, c-format
57525 msgid "click to log out"
57526 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57529 #, c-format
57530 msgid "closed"
57531 msgstr "fermé"
57533 #. For the first occurrence,
57534 #. %1$s:  END 
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57537 #, c-format
57538 msgid "club %s "
57539 msgstr "club %s "
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57542 #, c-format
57543 msgid "code and "
57544 msgstr "code et "
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
57547 #, c-format
57548 msgid "collection"
57549 msgstr "collection"
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57552 #, c-format
57553 msgid "configuration file."
57554 msgstr "Fichier de configuration."
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57557 #, c-format
57558 msgid "considered late"
57559 msgstr "considérés comme en retard"
57561 #. SCRIPT
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57563 msgid "containing "
57564 msgstr "contenant"
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57582 #, c-format
57583 msgid "contains"
57584 msgstr "contient"
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
57587 #, c-format
57588 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57589 msgstr "controles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57592 #, c-format
57593 msgid "copyno"
57594 msgstr "copyno"
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
57598 #, c-format
57599 msgid "create an item record when receiving this serial"
57600 msgstr "Créer une notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57603 #, c-format
57604 msgid "create one or more authorized values"
57605 msgstr "Créer une ou plus de valeurs autorisées"
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57608 #, c-format
57609 msgid "critical.ogg"
57610 msgstr "critical.ogg"
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57614 #, c-format
57615 msgid "csv"
57616 msgstr "csv"
57618 #. SPAN
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
57621 msgid ""
57622 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57623 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57624 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57625 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57626 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57627 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57628 "series %]&rft.genre="
57629 msgstr ""
57630 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57631 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57632 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
57633 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
57634 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
57635 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
57636 "%]&rft.genre="
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57639 #, c-format
57640 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
57641 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
57644 #, c-format
57645 msgid "day(s) "
57646 msgstr "jour(s) "
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57649 #, c-format
57650 msgid "days "
57651 msgstr "jours"
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57654 #, c-format
57655 msgid "days ago"
57656 msgstr "jours"
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57659 #, c-format
57660 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57661 msgstr ""
57662 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, tout type de "
57663 "document"
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57666 #, c-format
57667 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57668 msgstr ""
57669 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, même type de "
57670 "document"
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57673 #, c-format
57674 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57675 msgstr ""
57676 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57679 #, c-format
57680 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57681 msgstr ""
57682 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, même type de document"
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57685 #, c-format
57686 msgid "define a budget and a fund"
57687 msgstr "définir un budget et un poste budgétaire"
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57690 #, c-format
57691 msgid "define a notice"
57692 msgstr "définir une notification"
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57695 #, c-format
57696 msgid "del"
57697 msgstr "sup"
57699 #. A
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57701 msgid "detail of the subscription"
57702 msgstr "Détail de l'abonnement"
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57705 #, c-format
57706 msgid "device_connect.ogg"
57707 msgstr "device_connect.ogg"
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57710 #, c-format
57711 msgid "device_disconnect.ogg"
57712 msgstr "device_disconnect.ogg"
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57715 #, c-format
57716 msgid "digits"
57717 msgstr "caractères"
57719 #. A
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
57721 msgid "display detail for this librarian."
57722 msgstr "afficher les détails pour ce bibliothécaire"
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57725 #, c-format
57726 msgid "do a catalog search"
57727 msgstr "rechercher dans le catalogue"
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57730 #, c-format
57731 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57732 msgstr ""
57733 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57736 #, c-format
57737 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57738 msgstr ""
57739 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57742 #, c-format
57743 msgid "doesn't exist"
57744 msgstr "n'existe pas"
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57747 #, c-format
57748 msgid "doesn't match"
57749 msgstr "ne correspond pas à"
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57753 #, c-format
57754 msgid "doesn't match any existing record."
57755 msgstr "ne correspond à aucune notice dans le catalogue"
57757 #. INPUT type=reset
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57759 msgid "déselectionner tout"
57760 msgstr "désélectionner tout"
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57764 #, c-format
57765 msgid "ecost tax exc."
57766 msgstr "Prix estimé hors taxes"
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57770 #, c-format
57771 msgid "ecost tax inc."
57772 msgstr "Prix estimé taxes comprises"
57774 #. SCRIPT
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57776 msgid "edit items"
57777 msgstr "modifier les exemplaires"
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57780 #, c-format
57781 msgid "email"
57782 msgstr "courriel"
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57785 #, c-format
57786 msgid "ending.ogg"
57787 msgstr "ending.ogg"
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
57790 #, c-format
57791 msgid ""
57792 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57793 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57794 msgstr ""
57795 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, les bibliothécaires de Eima "
57796 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre, et Nere "
57797 "Erkiaga"
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57800 #, c-format
57801 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57802 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
57805 #, fuzzy, c-format
57806 msgid "exchange"
57807 msgstr "Changer"
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57810 #, c-format
57811 msgid "exists"
57812 msgstr "existe"
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57815 #, c-format
57816 msgid "expired"
57817 msgstr "expire"
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57820 #, c-format
57821 msgid "fail.ogg"
57822 msgstr "fail.ogg"
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57825 #, c-format
57826 msgid "failed to be added"
57827 msgstr "echec de l'ajout"
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57830 #, c-format
57831 msgid "failed to be updated"
57832 msgstr "Echec de la mise à jour"
57834 #. SCRIPT
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57836 msgid "failed to run"
57837 msgstr "l'exécution a echoué"
57839 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57841 #, c-format
57842 msgid "fair-trade"
57843 msgstr "fair-trade"
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
57846 #, c-format
57847 msgid "famfamfam.com"
57848 msgstr "famfamfam.com"
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57851 #, c-format
57852 msgid "field "
57853 msgstr "zone "
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57856 #, c-format
57857 msgid "field(s) "
57858 msgstr "les zone(s) "
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57861 #, c-format
57862 msgid ""
57863 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57864 "issue, please unset the flag."
57865 msgstr ""
57866 "l'utilisateur a la mention. Si cette requête de modification résout le "
57867 "problème, veuillez retirer la mention."
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
57870 #, c-format
57871 msgid "folder"
57872 msgstr "folder"
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57875 #, c-format
57876 msgid "for "
57877 msgstr "pour "
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57880 #, c-format
57881 msgid "framework values"
57882 msgstr "valeurs de \"framework\""
57884 #. SCRIPT
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57886 msgid "from"
57887 msgstr "de "
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
57892 #, c-format
57893 msgid "from "
57894 msgstr "de "
57896 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
57898 #, c-format
57899 msgid "gears"
57900 msgstr "gears"
57902 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
57904 #, c-format
57905 msgid "gift"
57906 msgstr "gift"
57908 #. A
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57910 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57911 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57914 #, c-format
57915 msgid "gone no address"
57916 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57919 #, c-format
57920 msgid "group by"
57921 msgstr "regroupé par"
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57925 #, c-format
57926 msgid "group by "
57927 msgstr "regroupé par "
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57930 #, c-format
57931 msgid "has "
57932 msgstr "comporte  "
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57935 #, c-format
57936 msgid "has never been checked out."
57937 msgstr "n'a jamais été emprunté."
57939 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57941 #, c-format
57942 msgid ""
57943 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57944 "record "
57945 msgstr ""
57946 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s "
57947 "L'autorité"
57949 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57951 #, c-format
57952 msgid ""
57953 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57954 "record "
57955 msgstr ""
57956 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s La "
57957 "notice bibliographique "
57959 #. %1$s:  END 
57960 #. %2$s:  IF message.error 
57961 #. %3$s:  message.error
57962 #. %4$s:  END 
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57964 #, c-format
57965 msgid ""
57966 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57967 "logfile for more information). %s "
57968 msgstr ""
57969 "a été modifiée avec succès. %s %s (L'erreur était : %s. Voir les registres "
57970 "de Koha pour plus d'information). %s"
57972 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57974 #, c-format
57975 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57976 msgstr "a été modifiée avec succès. %s Notice bibliographique"
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57979 #, c-format
57980 msgid "has too many holds."
57981 msgstr "a trop  de réservations."
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57986 #, c-format
57987 msgid "here"
57988 msgstr "ici"
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57991 #, c-format
57992 msgid "holdingbranch"
57993 msgstr "holdingbranch"
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57996 #, c-format
57997 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57998 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
58001 #, c-format
58002 msgid "holdingbranch defined"
58003 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
58006 #, c-format
58007 msgid "homebranch"
58008 msgstr "homebranch"
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
58011 #, c-format
58012 msgid "homebranch NOT mapped"
58013 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
58016 #, c-format
58017 msgid "homebranch defined"
58018 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
58021 #, c-format
58022 msgid "if"
58023 msgstr "si"
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
58026 #, c-format
58027 msgid ""
58028 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
58029 "libraries you want to associate with this value. "
58030 msgstr ""
58031 "si ce type catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
58032 "les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette valeur."
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
58036 #, c-format
58037 msgid "if you wish to enable this feature."
58038 msgstr "Si vous voulez activer cette fonctionnalité."
58040 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58042 msgid "ig"
58043 msgstr "ig"
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
58049 #, c-format
58050 msgid "ignore"
58051 msgstr "Ignorer"
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
58054 #, c-format
58055 msgid "in "
58056 msgstr "dans "
58058 #. %1$s:  LibraryName 
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
58060 #, c-format
58061 msgid "in %s "
58062 msgstr "à %s "
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
58065 #, c-format
58066 msgid "in fines"
58067 msgstr "Payer amendes "
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
58070 #, c-format
58071 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
58072 msgstr "d'amende. Si vous désirez, vous pouvez enregistrer les paiements."
58074 #. SCRIPT
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58076 msgid "in library "
58077 msgstr "dans la bibliothèque"
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
58080 #, c-format
58081 msgid "incoming_call.ogg"
58082 msgstr "incoming_call.ogg"
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
58085 #, c-format
58086 msgid "invalid authority types"
58087 msgstr "Type d'autorité invalide"
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
58090 #, c-format
58091 msgid "is"
58092 msgstr "est"
58094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58095 #, c-format
58096 msgid "is already in possession"
58097 msgstr "a déjà un prêt en cours "
58099 #. SCRIPT
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58101 msgid "is duplicated"
58102 msgstr "est dupliqué"
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
58107 #, c-format
58108 msgid "is equal to"
58109 msgstr "est égal à"
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58127 #, c-format
58128 msgid "is exactly"
58129 msgstr "est exactement"
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
58132 #, c-format
58133 msgid "is licensed under a "
58134 msgstr "est agréé par"
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
58137 #, c-format
58138 msgid "is licensed under the "
58139 msgstr "est autorisé en vertu de "
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58142 #, c-format
58143 msgid "is not"
58144 msgstr "n'est pas"
58146 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
58148 #, c-format
58149 msgid "is now debarred until %s."
58150 msgstr "est maintenant débloqué jusqu'au %s."
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
58154 #, c-format
58155 msgid "is on hold for "
58156 msgstr "est réservé pour "
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58159 #, c-format
58160 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58161 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
58164 #, c-format
58165 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58166 msgstr ""
58167 "est restreint. Merci de vérifier si l'utilisateur doit toujours restreint."
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
58173 #, c-format
58174 msgid "iso2709"
58175 msgstr "iso2709"
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58178 #, c-format
58179 msgid "item fields"
58180 msgstr "Zones exemplaires"
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
58183 #, c-format
58184 msgid "item type for older issues:"
58185 msgstr "Type de document pour les anciens fascicules:"
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58188 #, c-format
58189 msgid "item type not defined"
58190 msgstr "Type de document non défini"
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58193 #, fuzzy, c-format
58194 msgid "item's holding library"
58195 msgstr "Site dépositaire de l'exemplaire"
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
58200 #, c-format
58201 msgid "item's holding library "
58202 msgstr "Site dépositaire de l'exemplaire"
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58205 #, fuzzy, c-format
58206 msgid "item's home library"
58207 msgstr "Site propriétaire de l'exemplaire"
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
58212 #, c-format
58213 msgid "item's home library "
58214 msgstr "Site propriétaire de l'exemplaire"
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
58217 #, c-format
58218 msgid "itemdata_copynumber"
58219 msgstr "itemdata_copynumber"
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
58222 #, c-format
58223 msgid "itemdata_enumchron"
58224 msgstr "itemdata_enumchron"
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58227 #, c-format
58228 msgid "itemnum"
58229 msgstr "N° "
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58232 #, c-format
58233 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58234 msgstr ""
58235 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58239 #, c-format
58240 msgid "items (10)"
58241 msgstr "exemplaires (10) "
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58244 #, c-format
58245 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58246 msgstr ""
58247 "items.permanent_location n'a pas de correspondance dans les grilles de "
58248 "catalogage."
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58251 #, c-format
58252 msgid "items.permanent_location mapped"
58253 msgstr "items.permanent_location mapped"
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58256 #, c-format
58257 msgid "itemtype NOT mapped"
58258 msgstr "Type de document NON paramétré"
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58261 #, c-format
58262 msgid "itype"
58263 msgstr "itype"
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
58266 #, c-format
58267 msgid "jQuery"
58268 msgstr "jQuery"
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
58271 #, c-format
58272 msgid "jQuery Colvis plugin"
58273 msgstr "jQuery Colvis plugin"
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58276 #, c-format
58277 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58278 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
58281 #, c-format
58282 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58283 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
58287 #, c-format
58288 msgid "jQuery Validation Plugin"
58289 msgstr "Plugiciel de validation jQuery"
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
58292 #, c-format
58293 msgid "jQuery and jQueryUI"
58294 msgstr "jQuery ET jQueryUI"
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
58297 #, c-format
58298 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58299 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
58302 #, c-format
58303 msgid ""
58304 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58305 "under the "
58306 msgstr ""
58307 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par the phpMyAdmin devel team est sous la "
58308 "licence"
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
58311 #, c-format
58312 msgid "jQuery multiple select plugin"
58313 msgstr "jQuery multiple select plugin"
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
58316 #, c-format
58317 msgid "jQuery treetable Plugin"
58318 msgstr "jQuery treetable Plugin"
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58321 #, c-format
58322 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58323 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
58326 #, c-format
58327 msgid "jQueryUI"
58328 msgstr "jQueryUI"
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58332 #, c-format
58333 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58334 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
58337 #, fuzzy, c-format
58338 msgid "jquery.emojiarea.js"
58339 msgstr "jquery.tablednd.js"
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
58342 #, c-format
58343 msgid "jquery.multiple.select.js"
58344 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58347 #, c-format
58348 msgid "jquery.tablednd.js"
58349 msgstr "jquery.tablednd.js"
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58353 #, c-format
58354 msgid "koha-conf.xml"
58355 msgstr "koha-conf.xml"
58357 #. INPUT type=text name=filename
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58360 msgid "koha.mrc"
58361 msgstr "koha.mrc"
58363 #. %1$s:  batche.batch_id 
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
58365 #, c-format
58366 msgid "label_batch_%s.pdf"
58367 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
58369 #. %1$s:  patronlist_id 
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
58371 #, c-format
58372 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58373 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
58375 #. For the first occurrence,
58376 #. %1$s:  batche.card_count 
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
58379 #, c-format
58380 msgid "label_single_%s.pdf"
58381 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
58383 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
58385 #, c-format
58386 msgid "last on: %s"
58387 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
58389 #. INPUT type=text name=from_subfield
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
58392 msgid "let blank for the entire field"
58393 msgstr "laisser vide dans la zone en entier"
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58396 #, c-format
58397 msgid "library is licensed under "
58398 msgstr "bibliothèque est agréée par"
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58401 #, c-format
58402 msgid "library not defined"
58403 msgstr "Site non défini"
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
58406 #, c-format
58407 msgid "licensed under the "
58408 msgstr "sous licence de "
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58411 #, c-format
58412 msgid "like"
58413 msgstr "comme"
58415 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58417 #, c-format
58418 msgid "link"
58419 msgstr "link"
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58422 #, c-format
58423 msgid "loading.ogg"
58424 msgstr "loading.ogg"
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58427 #, c-format
58428 msgid "loading_2.ogg"
58429 msgstr "loading_2.ogg"
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58432 #, c-format
58433 msgid "loc"
58434 msgstr "Bloquer"
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58437 #, c-format
58438 msgid "lost"
58439 msgstr "carte perdue"
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
58442 #, c-format
58443 msgid "m/"
58444 msgstr "m/"
58446 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
58448 #, c-format
58449 msgid "magnifying glass"
58450 msgstr "magnifying glass"
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58453 #, c-format
58454 msgid "manage circulation rules"
58455 msgstr "gérer les règles de circulation"
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58459 #, c-format
58460 msgid "marc"
58461 msgstr "marc"
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58464 #, c-format
58465 msgid "matches"
58466 msgstr "correspond à"
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58469 #, c-format
58470 msgid "maximize.ogg"
58471 msgstr "maximize.ogg"
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58475 #, c-format
58476 msgid "me"
58477 msgstr "moi"
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58480 #, c-format
58481 msgid "minimize.ogg"
58482 msgstr "minimize.ogg"
58484 #. SCRIPT
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58486 msgid "modified"
58487 msgstr "modifiée"
58489 #. For the first occurrence,
58490 #. %1$s:  ELSE 
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58493 #, c-format
58494 msgid "months %s "
58495 msgstr "mois %s "
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58498 #, c-format
58499 msgid "must"
58500 msgstr ""
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58503 #, fuzzy, c-format
58504 msgid "must match"
58505 msgstr "ne correspond pas à"
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58508 #, c-format
58509 msgid "n/a"
58510 msgstr "n/a"
58512 #. SCRIPT
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58514 msgid "never"
58515 msgstr "jamais "
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58518 #, c-format
58519 msgid "new_mail_notification.ogg"
58520 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58522 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58524 #, c-format
58525 msgid "newspaper"
58526 msgstr "newspaper"
58528 #. INPUT type=image
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58530 msgid "next"
58531 msgstr "suivant"
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58534 #, c-format
58535 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58536 msgstr "Pas de valeur NULL dans le \"frameworkcode\""
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58539 #, c-format
58540 msgid "no active"
58541 msgstr "Inactif"
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58544 #, c-format
58545 msgid "noItemTypeImages system preference"
58546 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58551 #, c-format
58552 msgid "none"
58553 msgstr "aucun"
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58556 #, c-format
58557 msgid "nonpublic_note"
58558 msgstr "nonpublic_note"
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58561 #, c-format
58562 msgid "not"
58563 msgstr "sauf"
58565 #. ABBR
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58567 msgid "not available"
58568 msgstr "indisponible"
58570 #. SCRIPT
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58572 msgid "not checked out"
58573 msgstr "Pas en Prêt."
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58578 #, c-format
58579 msgid "not equal to"
58580 msgstr "n'est pas égal à"
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58583 #, c-format
58584 msgid "not like"
58585 msgstr "n'est pas"
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58588 #, c-format
58589 msgid "not owned"
58590 msgstr "sans propriétaire"
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58594 #, c-format
58595 msgid "not running"
58596 msgstr "inactif"
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58599 #, c-format
58600 msgid "notforloan"
58601 msgstr "Exclu du prêt"
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
58604 #, c-format
58605 msgid "number"
58606 msgstr "Numéro"
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58609 #, c-format
58610 msgid "of one item."
58611 msgstr "sur un exemplaire"
58613 #. SCRIPT
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58615 msgid "on hold"
58616 msgstr "Réservé"
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58619 #, c-format
58620 msgid "on this item "
58621 msgstr "sur ce document"
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58624 #, c-format
58625 msgid "on this item."
58626 msgstr "sur ce document"
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
58629 #, c-format
58630 msgid "once every"
58631 msgstr "chaque"
58633 #. %1$s:  ELSE 
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58635 #, c-format
58636 msgid "one or more records without items attached. %s "
58637 msgstr "une ou plusieurs notices sans exemplaires attachés. %s"
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58640 #, c-format
58641 msgid "opening.ogg"
58642 msgstr "opening.ogg"
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
58646 #, c-format
58647 msgid "or"
58648 msgstr "ou"
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58654 #, c-format
58655 msgid "or "
58656 msgstr "ou "
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58659 #, c-format
58660 msgid "or MARC subfield."
58661 msgstr "ou sous zones MARC."
58663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58664 #, c-format
58665 msgid "or any available"
58666 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
58668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1239
58669 #, c-format
58670 msgid "or create"
58671 msgstr "ou créer"
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1212
58674 #, c-format
58675 msgid "or create:"
58676 msgstr "ou créer&nbsp;:"
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58679 #, c-format
58680 msgid "panic.ogg"
58681 msgstr "panic.ogg"
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58684 #, c-format
58685 msgid "patron categories"
58686 msgstr "catégories utilisateur"
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58689 #, c-format
58690 msgid "patron category "
58691 msgstr "catégorie utilisateur "
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58694 #, c-format
58695 msgid "patron_attributes"
58696 msgstr "patron_attributes"
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58699 #, c-format
58700 msgid "patrons to "
58701 msgstr "utilisateurs"
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58705 #, c-format
58706 msgid "pending"
58707 msgstr "En suspens"
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58710 #, c-format
58711 msgid "pending offline circulation actions"
58712 msgstr "Actions de la circulation hors-ligne en attente "
58714 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58716 msgid "phony_submit"
58717 msgstr "phony_submit"
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
58720 #, c-format
58721 msgid "pie chart"
58722 msgstr "pie chart"
58724 # Follows "Créer les exemplaires lors :"
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58726 #, c-format
58727 msgid "placing an order"
58728 msgstr "de la commande"
58730 #. INPUT type=text name=other_reason
58731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58734 msgid "please note your reason here..."
58735 msgstr "Donner la raison ici"
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
58738 #, c-format
58739 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58740 msgstr "plugin par John Resig est distribué sous licence"
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58743 #, c-format
58744 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58745 msgstr "plugin par Jovan Popovic est distribué sous licence BSD et GPL2."
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58748 #, c-format
58749 msgid "popup.ogg"
58750 msgstr "popup.ogg"
58752 #. INPUT type=image
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58754 msgid "previous"
58755 msgstr "précédent"
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58758 #, c-format
58759 msgid "price"
58760 msgstr "Prix"
58762 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58764 #, c-format
58765 msgid "price tag"
58766 msgstr "price tag"
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58771 #, c-format
58772 msgid "pt"
58773 msgstr "pt"
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58776 #, c-format
58777 msgid "public_note"
58778 msgstr "Note publique"
58780 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
58781 #. %2$s:  END 
58782 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58784 #, c-format
58785 msgid "published by: %s %s %s in "
58786 msgstr "édité par&nbsp;: %s %s %s en "
58788 #. SCRIPT
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58790 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58791 msgstr "la quantité n'a pas été saisie ou n'est pas un chiffre"
58793 #. SCRIPT
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58795 msgid "reason unknown"
58796 msgstr "raison inconnue"
58798 # Follows "Créer un exemplaire lors :"
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58800 #, c-format
58801 msgid "receiving an order"
58802 msgstr "de la réception de la commande"
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58805 #, c-format
58806 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58807 msgstr "des notices dans divers encodages. En choisir un)&nbsp;: "
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58810 #, c-format
58811 msgid "records in various format. Choose one): "
58812 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un)&nbsp;: "
58814 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58816 msgid "regex pattern"
58817 msgstr "Réinitialiser le modèle "
58819 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58821 msgid "regex replacement"
58822 msgstr "remplacement "
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58826 #, c-format
58827 msgid "rejected"
58828 msgstr "rejeté"
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
58831 #, c-format
58832 msgid "release team"
58833 msgstr "Équipe responsable de la version"
58835 #. IMG
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
58838 msgid "remove this image"
58839 msgstr "Image de télédétection "
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58842 #, c-format
58843 msgid "removed successfully"
58844 msgstr "supprimée avec succès"
58846 #. SCRIPT
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58848 msgid "reopen basketgroup"
58849 msgstr "Réouvrir le panier"
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58852 #, c-format
58853 msgid "replacement price"
58854 msgstr "Coût de remplacement"
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58859 #, fuzzy, c-format
58860 msgid "required"
58861 msgstr "Obligatoire"
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58864 #, c-format
58865 msgid "restricted"
58866 msgstr "suspendu"
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58870 #, c-format
58871 msgid "running"
58872 msgstr "en cours d'exécution"
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58875 #, c-format
58876 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
58877 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58880 #, c-format
58881 msgid "s/"
58882 msgstr "s/ "
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58885 #, c-format
58886 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58887 msgstr ""
58888 "même bibliothèque, toutes catégories d'utilisateur, tout type de document"
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58891 #, c-format
58892 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58893 msgstr ""
58894 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, même type de document"
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58897 #, c-format
58898 msgid "same library, same patron category, all item types"
58899 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58902 #, c-format
58903 msgid "same library, same patron category, same item type"
58904 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, même type de document"
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58907 #, c-format
58908 msgid "seconds "
58909 msgstr "secondes"
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58912 #, c-format
58913 msgid "see also:"
58914 msgstr "voir aussi&nbsp;:"
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58917 #, c-format
58918 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58919 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58922 #, c-format
58923 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58924 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58929 #, c-format
58930 msgid "select all"
58931 msgstr "Tout sélectionner"
58933 #. INPUT type=submit
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58935 msgid "selection"
58936 msgstr "selection"
58938 #. INPUT type=text name=selector
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58940 msgid "selector"
58941 msgstr "sélecteur"
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58945 #, c-format
58946 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58947 msgstr "séparé par un blanc. (ex.&nbsp;: 100a 200 606)"
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
58950 #, c-format
58951 msgid "serial"
58952 msgstr "périodique"
58954 #. A
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58956 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58957 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58961 #, c-format
58962 msgid "setDescription: "
58963 msgstr "setDescription&nbsp;: "
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58966 #, c-format
58967 msgid "setDescriptions"
58968 msgstr "setDescriptions"
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58971 #, c-format
58972 msgid "setName"
58973 msgstr "setName"
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58976 #, c-format
58977 msgid "setName: "
58978 msgstr "setName&nbsp;: "
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58981 #, c-format
58982 msgid "setSpec"
58983 msgstr "setSpec"
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58986 #, c-format
58987 msgid "setSpec: "
58988 msgstr "setSpec&nbsp;: "
58990 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
58991 #. %2$s:  ELSE 
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58993 #, c-format
58994 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58995 msgstr "depuis %s %s En attente de retrait"
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58998 #, c-format
58999 msgid "since last transfer"
59000 msgstr "depuis le dernier transfert"
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
59003 #, c-format
59004 msgid "software.coop, United Kingdom"
59005 msgstr "software.coop, Royaume Uni"
59007 #. INPUT type=text name=sound
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
59009 msgid "sound"
59010 msgstr "son"
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
59013 #, c-format
59014 msgid "stack of books"
59015 msgstr "stack of books"
59017 #. SCRIPT
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
59019 msgid "starting with "
59020 msgstr "Commence par"
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
59036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
59038 #, c-format
59039 msgid "starts with"
59040 msgstr "Commence par"
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
59044 #, c-format
59045 msgid "subfield ignored"
59046 msgstr "sous zone ignoré"
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
59049 #, c-format
59050 msgid "subfields not in same tabs"
59051 msgstr "sous zones dans des onglets différents"
59053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
59054 #, c-format
59055 msgid "subscribers"
59056 msgstr "abonnés"
59058 #. A
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
59061 msgid "subscription detail"
59062 msgstr "Détail de l'abonnement"
59064 #. %1$s:  IF ( title ) 
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
59066 #, c-format
59067 msgid "subscription(s) %s with title matching "
59068 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
59070 #. A
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
59072 msgid "suggestion"
59073 msgstr "Suggestion"
59075 #. For the first occurrence,
59076 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
59083 #, c-format
59084 msgid "suggestion #%s"
59085 msgstr "suggestion #%s"
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
59088 #, c-format
59089 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59090 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
59093 #, c-format
59094 msgid "superlibrarian"
59095 msgstr "superbibliothécaire"
59097 #. SCRIPT
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
59099 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
59100 msgstr "zone %s sous-zone %s %s in tab %s"
59102 #. META http-equiv=Content-Type
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
59105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
59114 msgid "text/html; charset=utf-8"
59115 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59118 #, c-format
59119 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59120 msgstr ""
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
59123 #, c-format
59124 msgid ""
59125 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59126 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59127 msgstr ""
59128 "la licence Apache, version 2.0 (la \"licence Apache\") ou la licence GNU "
59129 "General Public version 2.0 (la \"licence GPL\")"
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59132 #, c-format
59133 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59134 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT&nbsp;:"
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59138 #, c-format
59139 msgid ""
59140 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59141 msgstr "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites "
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59144 #, c-format
59145 msgid ""
59146 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59147 msgstr ""
59148 "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document "
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59151 #, c-format
59152 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59153 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;: "
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59156 #, c-format
59157 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59158 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;: "
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59161 #, c-format
59162 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59163 msgstr ""
59164 "Il y a une valeur NULL dans frameworkcode. Vérifier les tables suivantes"
59166 #. %1$s:  END 
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
59168 #, c-format
59169 msgid "this record has no items attached. %s "
59170 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s "
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59173 #, c-format
59174 msgid "times"
59175 msgstr "fois"
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59180 #, c-format
59181 msgid "to "
59182 msgstr "à "
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
59185 #, c-format
59186 msgid "to be placed on hold"
59187 msgstr "pour la réservation"
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
59190 #, c-format
59191 msgid "to be placed on hold."
59192 msgstr "pour la réservation."
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
59195 #, c-format
59196 msgid "to create"
59197 msgstr "créer"
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
59200 #, c-format
59201 msgid "to field "
59202 msgstr "Zone Koha "
59204 #. SCRIPT
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59206 msgid "too many renewals"
59207 msgstr "trop de renouvellement"
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59211 #, c-format
59212 msgid "undefined"
59213 msgstr "non défini"
59215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59216 #, c-format
59217 msgid "unknown"
59218 msgstr "inconnu"
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59221 #, c-format
59222 msgid "unless"
59223 msgstr "à moins que"
59225 #. SCRIPT
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
59227 msgid "unrecognized command"
59228 msgstr "Commande non reconnue"
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
59232 #, c-format
59233 msgid "until"
59234 msgstr "jusqu'à"
59236 #. SCRIPT
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59238 msgid "until %s"
59239 msgstr "jusqu'à %s"
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
59242 #, c-format
59243 msgid "updated successfully"
59244 msgstr "Mise à jour avec succès"
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59247 #, c-format
59248 msgid "uri"
59249 msgstr "uri"
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59252 #, c-format
59253 msgid "use default (cataloging the record)"
59254 msgstr "Utiliser la valeur par défaut (lors du catalogage de la notice)"
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59257 #, c-format
59258 msgid "use default (placing an order)"
59259 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors de la commande)"
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
59262 #, c-format
59263 msgid "use default (receiving an order)"
59264 msgstr "par défaut (lors de la réception de la commande)"
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
59267 #, c-format
59268 msgid "used for/see from:"
59269 msgstr "utilisé pour / voir&nbsp;:"
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59272 #, fuzzy, c-format
59273 msgid "valid entries in your database. "
59274 msgstr "existe déjà dans la base de données"
59276 #. SELECT name=transport
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59278 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59279 msgstr "les types de transport valide sont FTP et SFTP"
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59282 #, c-format
59283 msgid "value"
59284 msgstr "valeur"
59286 #. SCRIPT
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59288 msgid "value missing"
59289 msgstr "valeur manquante"
59291 #. SCRIPT
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59293 msgid "variable missing"
59294 msgstr "variable manquante"
59296 #. SCRIPT
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59298 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59299 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de zones necessaires "
59301 #. SCRIPT
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
59303 msgid "view"
59304 msgstr "Voir"
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59307 #, c-format
59308 msgid "warning.ogg"
59309 msgstr "warning.ogg"
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59313 #, c-format
59314 msgid "was saved."
59315 msgstr "a été sauvegardé."
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
59319 #, c-format
59320 msgid "was updated."
59321 msgstr "a été mis à jour."
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
59324 #, c-format
59325 msgid "which should be set up by your system administrator."
59326 msgstr "qui devrait être paramétrée par votre administrateur système."
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
59329 #, c-format
59330 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59331 msgstr "qui doit être configuré par votre administrateur du système. "
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
59334 #, c-format
59335 msgid "who are in patron list: "
59336 msgstr "utilisateurs dans la liste&nbsp;: "
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
59339 #, c-format
59340 msgid "who have not been connected since:"
59341 msgstr "qui ne se sont pas connectés depuis :"
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
59344 #, c-format
59345 msgid "who have not borrowed since:"
59346 msgstr "qui n'a pas emprunté depuis&nbsp;:"
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
59349 #, c-format
59350 msgid "whose expiration date is before:"
59351 msgstr "dont la date d'expiration est avant&nbsp;:"
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
59354 #, c-format
59355 msgid "whose patron category is:"
59356 msgstr "dont la catégorie d'utilisateur est&nbsp;: "
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
59359 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59360 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
59363 #, c-format
59364 msgid "will show the link just below the title"
59365 msgstr "affichera le lien sous le titre"
59367 #. SCRIPT
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
59369 msgid "with category "
59370 msgstr "avec la catégorie"
59372 #. %1$s:  ELSE 
59373 #. %2$s:  END 
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59375 #, c-format
59376 msgid ""
59377 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59378 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59379 msgstr ""
59380 "Aucune valeur autorisée DEPARTMENT n'a été trouvée! %s Veuillez créer une ou "
59381 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie DEPARTMENT. %s"
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59384 #, c-format
59385 msgid "with this reason:"
59386 msgstr "avec cette raison&nbsp;:"
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
59389 #, c-format
59390 msgid "with value "
59391 msgstr "avec la valeur "
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
59394 #, c-format
59395 msgid "wrench"
59396 msgstr "wrench"
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
59399 #, c-format
59400 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59401 msgstr "écrit et maintenu par Jörn Zaeffere est distribué sous la licence"
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59405 #, c-format
59406 msgid "xml"
59407 msgstr "xml"
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
59410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59411 #, c-format
59412 msgid "years "
59413 msgstr "années"
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59416 #, c-format
59417 msgid "years of activity"
59418 msgstr "Années d'activité"
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
59421 #, c-format
59422 msgid "yes"
59423 msgstr "Oui"
59425 #. %1$s:  END -
59426 #. %2$s:  END 
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59428 #, c-format
59429 msgid "z %s %s "
59430 msgstr "z %s %s "
59432 #. %1$s:  sEcho 
59433 #. %2$s:  total_rows 
59434 #. %3$s:  total_rows 
59435 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59436 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59437 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
59438 #. %7$s:  END -
59439 #. %8$s: - END -
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59441 #, c-format
59442 msgid ""
59443 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59444 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59445 msgstr ""
59446 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59447 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59451 #, fuzzy, c-format
59452 msgid "| Actions: "
59453 msgstr "| Actions: %s "
59455 #. For the first occurrence,
59456 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
59458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
59459 #, c-format
59460 msgid "| Actions: %s "
59461 msgstr "| Actions: %s "
59463 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
59464 #. %2$s:  index.index_name 
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59466 #, c-format
59467 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59468 msgstr ""
59470 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
59471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59472 #, fuzzy, c-format
59473 msgid "| Status: %s "
59474 msgstr "%s | Statut : %s %s "
59476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59477 #, c-format
59478 msgid "| "
59479 msgstr "| "
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59503 #, c-format
59504 msgid "×"
59505 msgstr "x"
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
59508 #, c-format
59509 msgid ""
59510 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59511 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59512 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59513 "and Duaa Bazzazi. "
59514 msgstr ""
59515 "العربية (Arabic) Version 3.2 à 3.4, 3.16 & 3.18 par KnowledgeWare "
59516 "Technologies; Versions 3.6 à 3.14 par Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59517 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59518 "et Duaa Bazzazi. "
59520 #. A
59521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
59522 msgid ""
59523 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59524 "%]"
59525 msgstr ""
59526 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59527 "%]"
59529 #. A
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
59531 msgid ""
59532 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59533 msgstr ""
59534 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"