Translation updates for Koha 18.05.03
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-opac-bootstrap.po
blobe03c15a2edb5ba45ae7557ce3b4bad445dd86a40
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2018-08-17 06:59-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2018-08-07 18:18+0000\n"
21 "Last-Translator: pr <patrick.robitaille@ccsr.qc.ca>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1533665915.845963\n"
30 "X-Pootle-Path: /fr_CA/18.05/fr-CA-opac-bootstrap.po\n"
31 "X-Pootle-Revision: 1\n"
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
36 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
45 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s"
47 #. %1$s:  END 
48 #. %2$s:  END 
49 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
50 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
51 #. %5$s:  ELSE 
52 #. %6$s:  END 
53 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
54 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
55 #. %9$s:  END 
56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
57 #, c-format
58 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
59 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s , %s %s"
61 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
62 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
63 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
64 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
65 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
66 #. %6$s:  END 
67 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
68 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
69 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
70 #. %10$s:  ELSE 
71 #. %11$s:  END 
72 #. %12$s:  END 
73 #. %13$s:  END 
74 #. %14$s:  ELSE 
75 #. %15$s:  END 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
80 msgstr ""
81 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s)%s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
82 "d'exemplaire. %s"
84 #. %1$s:  END 
85 #. %2$s:  ELSE 
86 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
87 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
89 #, c-format
90 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
91 msgstr "%s %s %s %s Exemplaire en transfert de"
93 #. %1$s:  END 
94 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
95 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
96 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
98 #, c-format
99 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
100 msgstr ""
101 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque "
102 "nouveau fascicule reçu"
104 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
105 #. %2$s: - newline="\n" -
106 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
107 #. %4$s:  title 
108 #. %5$s: - newline -
109 #. %6$s:  title 
110 #. %7$s:  barcode 
111 #. %8$s: - ELSE -
112 #. %9$s:  title 
113 #. %10$s: - newline -
114 #. %11$s:  title 
115 #. %12$s:  barcode 
116 #. %13$s: - END -
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
118 #, c-format
119 msgid ""
120 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
121 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
122 msgstr ""
123 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code-barres %s) est en "
124 "retard %s %s doit être retourné %sVotre exemplaire de %s (code-barres %s) "
125 "doit être retourné à la bibliothèque aujourd'hui %s"
127 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
128 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
129 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s Item waiting at "
133 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à"
135 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
136 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
137 #. %3$s:  ELSE 
138 #. %4$s:  END 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s Koha online %s "
142 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s"
144 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
145 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
146 #. %3$s:  ELSE 
147 #. %4$s:  END 
148 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
149 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
150 #. %7$s:  END 
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
152 #, c-format
153 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
154 msgstr "%s %s %s Catalogue en ligne %s Koha %s &rsaquo; %s %s"
156 #. %1$s:  END 
157 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
158 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
159 #. %4$s:  END 
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
161 #, c-format
162 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
163 msgstr ""
164 "%s %s %s Note : cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 secondes. %s"
166 #. %1$s:  END 
167 #. %2$s:  END 
168 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
169 #. %4$s:  review.title 
170 #. %5$s:  ELSE 
171 #. %6$s:  END 
172 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
173 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
174 #. %9$s:  END 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
176 #, c-format
177 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
178 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s"
180 #. %1$s:  ELSE 
181 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
182 #. %3$s:  END 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
184 #, c-format
185 msgid "%s %s (not approved) %s "
186 msgstr "%s %s (non approuvé) %s"
188 #. For the first occurrence,
189 #. %1$s:  END 
190 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
193 #, c-format
194 msgid "%s %s End date: "
195 msgstr "%s %s Date de fin :"
197 #. %1$s:  END 
198 #. %2$s:  ELSE 
199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
200 #, c-format
201 msgid "%s %s Item in transit to "
202 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers"
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  ELSE 
206 #. %3$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
208 #, c-format
209 msgid "%s %s No results found. %s "
210 msgstr "%s %s Aucun résultat. %s"
212 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
213 #. %2$s:  IF branchcode 
214 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
215 #. %4$s:  ELSE 
216 #. %5$s:  END 
217 #. %6$s:  ELSE 
218 #. %7$s:  IF branchcode 
219 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
220 #. %9$s:  ELSE 
221 #. %10$s:  END 
222 #. %11$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
227 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
228 "library news. %s %s "
229 msgstr ""
230 "%s %s Flux RSS pour %s nouvelles de la bibliothèque. %s Flux RSS pour les "
231 "nouvelles de la bibliothèque. %s %s %s Flux RSS pour %s et des nouvelles du "
232 "réseau de bibliothèques.%s Flux RSS pour les nouvelles du réseau de "
233 "bibliothèques. %s %s"
235 #. %1$s: - SWITCH index -
236 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
237 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
238 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
239 #. %5$s: - END -
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
244 "%s Search also for related subjects %s "
245 msgstr ""
246 "%s %s Rechercher également pour des sujets plus spécifiques %s Rechercher "
247 "également pour des sujets plus larges %s Rechercher également pour des "
248 "sujets connexes %s"
250 #. %1$s:  SWITCH m.code 
251 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
252 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
253 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
254 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
255 #. %6$s:  CASE 
256 #. %7$s:  m.code 
257 #. %8$s:  END 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
262 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
263 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
264 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
265 "has been submitted. %s %s %s "
266 msgstr ""
267 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Vous avez atteint la limite de "
268 "suggestions que vous pouvez faire pour le moment (%s). Lorsque la "
269 "bibliothèque aura traité ces suggestions, vous pourrez en faire d'autres. %s "
270 "La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion portant ce titre existe "
271 "déjà. %s Votre suggestion a été soumise. %s %s %s"
273 #. %1$s:  END 
274 #. %2$s:  ELSE 
275 #. %3$s:  END 
276 #. %4$s:  END 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
281 "issues %s %s "
282 msgstr ""
283 "%s %s Vous devez vous connecter pour vous abonner à la notification par "
284 "courriel pour chaque nouveau fascicule  %s %s"
286 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
287 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
289 #, c-format
290 msgid "%s %s by "
291 msgstr "%s %s par"
293 #. %1$s:  i.title | html 
294 #. %2$s:  IF i.author 
295 #. %3$s:  i.author | html 
296 #. %4$s:  END 
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
298 #, c-format
299 msgid "%s %s by %s %s "
300 msgstr "%s %s par %s %s"
302 #. %1$s:  firstname 
303 #. %2$s:  surname 
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
305 #, c-format
306 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
307 msgstr "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne."
309 #. %1$s:  firstname 
310 #. %2$s:  surname 
311 #. %3$s:  shelfname 
312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
313 #, c-format
314 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
315 msgstr ""
316 "%s %s vous a envoyé une liste à partir de notre catalogue en ligne : %s."
318 #. %1$s:  SWITCH type 
319 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
320 #. %3$s:  CASE 'later' 
321 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
322 #. %5$s:  CASE 'musical' 
323 #. %6$s:  CASE 'broader' 
324 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
325 #. %8$s:  CASE 'parent' 
326 #. %9$s:  CASE 
327 #. %10$s:  IF type 
328 #. %11$s:  type | html 
329 #. %12$s:  END 
330 #. %13$s:  END 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
335 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
336 "%s(%s)%s %s "
337 msgstr ""
338 "%s %s(Titre antérieur) %s(Titre ultérieur) %s(Sigle) %s(Composition "
339 "musicale) %s(Titre large) %s(Titre restreint) %s(Société mère immédiate) %s "
340 "%s(%s)%s %s"
342 #. %1$s:  SWITCH option 
343 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
344 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
345 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
346 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
347 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
348 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
349 #. %8$s:  CASE 'mods' 
350 #. %9$s:  CASE 'ris' 
351 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
352 #. %11$s:  END 
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
357 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
358 msgstr ""
359 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
360 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s"
362 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
363 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
364 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
365 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
366 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
367 #. %6$s:  CASE 'N' 
368 #. %7$s:  CASE 'F' 
369 #. %8$s:  CASE 'A' 
370 #. %9$s:  CASE 'M' 
371 #. %10$s:  CASE 'L' 
372 #. %11$s:  CASE 'W' 
373 #. %12$s:  CASE 'FU' 
374 #. %13$s:  CASE 'HE' 
375 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
376 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
377 #. %16$s:  CASE 'LR' 
378 #. %17$s:  CASE 'PF' 
379 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
380 #. %19$s:  CASE 'WO' 
381 #. %20$s:  CASE 'C' 
382 #. %21$s:  CASE 'CR' 
383 #. %22$s:  CASE 
384 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
385 #. %24$s: - END -
386 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
387 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
388 #. %27$s:  END 
389 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
390 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
391 #. %30$s:  END 
392 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
393 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
394 #. %33$s:  END 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
399 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
400 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
401 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
402 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
403 "%s%s %s(%s)%s "
404 msgstr ""
405 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
406 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
407 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
408 "perdu %sAmnistie %sAmende cumulée %sRéservation en attente depuis longtemps "
409 "%sFrais de location %sDette remise %sRemboursement des frais pour document "
410 "perdu %sFrais d'administration %sPaiement %sAmnistie %sCrédit %sCrédit %s%s "
411 "%s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
413 #. %1$s:  IF s.is_private 
414 #. %2$s:  IF s.is_shared 
415 #. %3$s:  ELSE 
416 #. %4$s:  END 
417 #. %5$s:  ELSE 
418 #. %6$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
420 #, c-format
421 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
422 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
424 #. %1$s:  added_count 
425 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
426 #. %3$s:  ELSE 
427 #. %4$s:  END 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
429 #, c-format
430 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
431 msgstr "%s %smot-clé%smots-clés%s ajouté(s) avec succès."
433 #. %1$s:  deleted_count 
434 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
435 #. %3$s:  ELSE 
436 #. %4$s:  END 
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
438 #, c-format
439 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
440 msgstr "%s %smot-clé%smots-clés%s supprimé(s) avec succès."
442 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
443 #. %2$s:  ELSE 
444 #. %3$s:  END 
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
446 #, c-format
447 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
448 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s"
450 #. %1$s:  bibliotitle 
451 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
453 #, c-format
454 msgid "%s (Record no. %s)"
455 msgstr "%s (Notice n° %s)"
457 #. %1$s:  IF ( related ) 
458 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
459 #. %3$s:  relate.related_search 
460 #. %4$s:  END 
461 #. %5$s:  END 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
463 #, c-format
464 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
465 msgstr "%s (recherches similaires : %s %s %s ). %s"
467 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
468 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
469 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
471 #, c-format
472 msgid "%s Account frozen %s %s "
473 msgstr "%s Compte bloqué %s %s"
475 #. %1$s:  IF review.your_comment 
476 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
477 #. %3$s:  ELSE 
478 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
479 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
480 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
481 #. %7$s:  CASE 'full' 
482 #. %8$s:  review.borrtitle 
483 #. %9$s:  review.firstname 
484 #. %10$s:  review.surname 
485 #. %11$s:  CASE 'first' 
486 #. %12$s:  review.firstname 
487 #. %13$s:  CASE 'surname' 
488 #. %14$s:  review.surname 
489 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
490 #. %16$s:  review.firstname 
491 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
492 #. %18$s:  CASE 'username' 
493 #. %19$s:  review.userid 
494 #. %20$s:  END 
495 #. %21$s:  END 
496 #. %22$s:  END 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
498 #, c-format
499 msgid ""
500 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
501 "%s %s %s%s"
502 msgstr ""
503 "%s Ajouté %s par vous %s %s Ajouté %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
504 "%s %s %s %s %s%s"
506 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
508 #, c-format
509 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
510 msgstr ""
511 "%s Une erreur est survenue pendant que le système vous envoyait le lien de "
512 "récupération du mot de passe. "
514 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
515 #. %2$s:  END 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
517 #, c-format
518 msgid ""
519 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
520 "resolve this problem. %s "
521 msgstr ""
522 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Merci de "
523 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s "
525 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
527 #, c-format
528 msgid "%s Automatic renewal "
529 msgstr "%s Renouvellement automatique"
531 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
533 #, c-format
534 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
535 msgstr "%s Le renouvellement automatique a échoué, votre compte est expiré. "
537 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
538 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
539 #. %3$s:  END 
540 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
541 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
542 #. %6$s:  END 
543 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
544 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
545 #. %9$s:  END 
546 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
547 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
548 #. %12$s:  END 
549 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
550 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
551 #. %15$s:  END 
552 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
553 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
554 #. %18$s:  END 
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
556 #, c-format
557 msgid ""
558 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
559 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
560 msgstr ""
561 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s Abîmé (%s),%s %s "
562 "En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
564 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
565 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
566 #. %3$s:  END 
567 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
568 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
569 #. %6$s:  END 
570 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
571 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
572 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
573 #. %10$s:  END 
574 #. %11$s:  END 
575 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
576 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
577 #. %14$s:  END 
578 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
579 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
580 #. %17$s:  END 
581 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
582 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
583 #. %20$s:  END 
584 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
585 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
586 #. %23$s:  END 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
588 #, c-format
589 msgid ""
590 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
591 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
592 msgstr ""
593 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s %s Abîmé (%s),%s "
594 "%s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit (%s),%s "
596 #. %1$s:  ELSE 
597 #. %2$s:  END 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
599 #, c-format
600 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
601 msgstr ""
602 "%s Veuillez communiquer avec votre bibliothèque pour vous désinscrire de ce "
603 "club. %s"
605 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
606 #. %2$s:  ELSE 
607 #. %3$s:  END 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
609 #, c-format
610 msgid ""
611 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
612 "you cannot add items to this list. %s "
613 msgstr ""
614 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Vérifiez si le nom est unique. %s "
615 "Désolé, vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaires dans cette liste. %s "
617 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
619 #, c-format
620 msgid "%s Did you mean: "
621 msgstr "%s Vouliez-vous dire : "
623 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
625 #, c-format
626 msgid "%s Internet user critics"
627 msgstr "%s Commentaires des internautes"
629 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
630 #. %2$s:  ELSE 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
632 #, c-format
633 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
634 msgstr ""
635 "%s Les notes de prêts n'ont pas été activées. Veuillez contacter la "
636 "bibliothèque. %s "
638 #. %1$s:  ELSE 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
640 #, c-format
641 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
642 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
644 #. %1$s:  issues_count 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
646 #, c-format
647 msgid "%s Item(s) checked out"
648 msgstr "%s Document(s) en prêt"
650 #. %1$s:  ELSE 
651 #. %2$s:  END 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
653 #, c-format
654 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
655 msgstr "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour ce document. %s"
657 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
658 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
663 msgstr ""
664 "%s Ne peut plus être renouvelé(s) %s Renouvellement automatique a échoué, "
665 "vous avez des amendes non payées."
667 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
668 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
670 #, c-format
671 msgid "%s No renewal before %s "
672 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s"
674 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
675 #. %2$s:  LibraryName 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
677 #, c-format
678 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
679 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s . "
681 #. %1$s:  ELSE 
682 #. %2$s:  END # / IF results 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
684 #, c-format
685 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
686 msgstr "%s Aucun résultat, essayez de changer vos filtres. %s "
688 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
690 #, c-format
691 msgid "%s Not allowed"
692 msgstr "%s Pas autorisé"
694 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
696 #, c-format
697 msgid "%s Not renewable "
698 msgstr "%s Non renouvelable "
700 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
701 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
703 #, c-format
704 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
705 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
707 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
708 #. %2$s:  ELSE 
709 #. %3$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
711 #, c-format
712 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
713 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s  "
715 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
716 #. %2$s:  END 
717 #. %3$s:  IF password_too_short 
718 #. %4$s:  minPasswordLength 
719 #. %5$s:  END 
720 #. %6$s:  IF password_too_weak 
721 #. %7$s:  END 
722 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
723 #. %9$s:  END 
724 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
725 #. %11$s:  END 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
730 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
731 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
732 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
733 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
734 "password for you. %s "
735 msgstr ""
736 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
737 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
738 "caractères. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins un "
739 "chiffre, une lettre minuscule et une lettre majuscule. %s %s Votre nouveau "
740 "mot de passe ne doit pas commencer ou se terminer par des espaces.%s %s "
741 "Votre mot de passe actuel a été mal saisi. Si ce problème persiste, "
742 "contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser votre mot de passe. %s"
744 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
745 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
746 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
747 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
748 #. %5$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
750 #, c-format
751 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
752 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Complétée %s Annulée %s"
754 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
756 #, c-format
757 msgid "%s Professional critics"
758 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
760 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
761 #. %2$s:  ELSE 
762 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
763 #. %4$s:  ELSE 
764 #. %5$s:  END 
765 #. %6$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
770 "suggestions %s %s "
771 msgstr ""
772 "%s Suggestions d'achat %s %s Vos suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
773 "%s %s"
775 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
777 #, c-format
778 msgid "%s Quotations"
779 msgstr "%s Citations"
781 #. For the first occurrence,
782 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
783 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
784 #. %3$s:  ELSE 
785 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
786 #. %5$s:  END 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
789 #, c-format
790 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
791 msgstr ""
792 "%s Restriction ajoutée par le mécanisme de gestion des retards %s %s %s %s "
794 #. %1$s:  LibraryName |html 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
796 #, c-format
797 msgid "%s Search"
798 msgstr "Recherche %s"
800 #. %1$s:  LibraryName |html 
801 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
802 #. %3$s:  query_desc |html 
803 #. %4$s:  END 
804 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
805 #. %6$s:  limit_desc |html 
806 #. %7$s:  END 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
808 #, c-format
809 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
810 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
812 #. %1$s:  LibraryName 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
814 #, c-format
815 msgid "%s Self check-in"
816 msgstr "%s Prêt en libre service"
818 #. %1$s:  LibraryName 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
820 #, c-format
821 msgid "%s Self checkout system"
822 msgstr "%s Prêt en libre service"
824 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
825 #. %2$s:  ELSE 
826 #. %3$s:  END 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
828 #, c-format
829 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
830 msgstr "%s Mots-clés des autres utilisateurs%s Mots-clés à afficher %s: "
832 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
834 #, c-format
835 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
836 msgstr "%s Le lien que vous avez cliqué est soit invalide, soit expiré."
838 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
839 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
841 #, c-format
842 msgid "%s The passwords do not match. %s "
843 msgstr "%s Les mots de passe ne correspondent pas. %s"
845 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
846 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
847 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
848 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
849 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
850 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
851 #. %7$s:  DEBT | $Price 
852 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
853 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
854 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
855 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
856 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
857 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
858 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
859 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
860 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
861 #. %17$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
863 #, c-format
864 msgid ""
865 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
866 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
867 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
868 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
869 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
870 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
871 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
872 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
873 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
874 msgstr ""
875 "%s Le système ne reconnait pas ce code à barres. %s Vous avez empruntés trop "
876 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter d'autres.%s Cet exemplaire "
877 "est emprunté par quelqu'un d'autre. %s Vous ne pouvez pas renouveler cet "
878 "exemplaire encore une fois. %s Cet exemplaire est exclu du prêt. %s Vous "
879 "devez %s à la bibliothèque, vous ne pouvez pas emprunter. %s Cet exemplaire "
880 "est retiré de la collection. %s Cet exemplaire est en accès restreint. %s "
881 "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur. %s Cet exemplaire "
882 "appartient à un autre site. %s Votre compte est expiré. %s Votre compte est "
883 "suspendu. %s Cette carte a été déclarée perdu. %s Vos informations sont "
884 "incomplète. %s La date de retour n'est pas valide. %s Merci d'aller voir un "
885 "membre du personnel de la bibliothèque. "
887 #. %1$s:  IF error 
888 #. %2$s:  ELSE 
889 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
891 #, c-format
892 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
893 msgstr "%s Ce ppn n'a pas été trouvé dans le référentiel idref.%s %s "
895 #. %1$s:  ELSE 
896 #. %2$s:  END 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
898 #, c-format
899 msgid "%s This record has no items. %s "
900 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s"
902 #. %1$s:  ELSE 
903 #. %2$s:  END 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
905 #, c-format
906 msgid ""
907 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
908 msgstr ""
909 "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce catalogue pour "
910 "l'instant. %s "
912 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
914 #, c-format
915 msgid "%s Video extracts"
916 msgstr "%s Extraits vidéo"
918 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
919 #. %2$s:  ELSE 
920 #. %3$s:  END 
921 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
922 #. %5$s:  ELSE 
923 #. %6$s:  END 
924 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
925 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
926 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
927 #. %10$s:  ELSE 
928 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
929 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
930 #. %13$s:  END 
931 #. %14$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
933 #, c-format
934 msgid ""
935 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
936 "%s %s %s %s %s. "
937 msgstr ""
938 "%s Attendu %s Réservé %s par l'utilisateur %s à %s attendu à %s %s depuis %s "
939 "%s %s %s %s %s %s. "
941 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
942 #. %2$s:  ELSE 
943 #. %3$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
945 #, c-format
946 msgid "%s Yes %s No %s "
947 msgstr "%s Oui %s Non %s "
949 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
950 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
951 #. %3$s:  ELSE 
952 #. %4$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
954 #, c-format
955 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
956 msgstr ""
957 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de location) %s Non %s"
959 #. %1$s:  ELSE 
960 #. %2$s:  END 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
962 #, c-format
963 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
964 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
966 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
967 #. %2$s:  ELSE 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
969 #, c-format
970 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
971 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté à cette bibliothèque. %s "
973 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
974 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
975 #. %3$s:  ELSE 
976 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
977 #. %5$s:  END 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
979 #, c-format
980 msgid ""
981 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
982 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
983 msgstr ""
984 "%s Vous recevrez des frais de retenue de %s lorsque vous collectez cet "
985 "exemplaire %s Vous recevrez un frais de retenue de %s pour placer cette "
986 "réservation %s "
988 #. %1$s:  resul.used 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
990 #, c-format
991 msgid "%s biblios"
992 msgstr "%s documents"
994 #. For the first occurrence,
995 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
999 #, c-format
1000 msgid "%s by "
1001 msgstr "%s par "
1003 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1004 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1005 #. %3$s:  END 
1006 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1008 #, c-format
1009 msgid "%s by %s %s %s "
1010 msgstr "%s par %s %s %s "
1012 #. %1$s:  LoginBranchname 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
1014 #, c-format
1015 msgid "%s holdings"
1016 msgstr "%s réservations"
1018 #. For the first occurrence,
1019 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
1022 #, c-format
1023 msgid "%s items are on order."
1024 msgstr "%s les articles sont en commande."
1026 #. %1$s:  hits_to_paginate 
1027 #. %2$s:  total 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1029 #, c-format
1030 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1031 msgstr ""
1032 "%s de %s résultats chargés, affiner votre recherche pour voir d'autres "
1033 "notices"
1035 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1036 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1037 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1038 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1039 #. %5$s:  END 
1040 #. %6$s:  END 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
1042 #, c-format
1043 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1044 msgstr "%s depuis %s %s jusqu'au %s %s %s "
1046 #. %1$s:  ELSE 
1047 #. %2$s:  heading 
1048 #. %3$s:  END 
1049 #. %4$s:  END 
1050 #. %5$s:  BLOCK language 
1051 #. %6$s:  SWITCH lang 
1052 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1053 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1054 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1055 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1056 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1057 #. %12$s:  CASE 
1058 #. %13$s:  lang 
1059 #. %14$s:  END 
1060 #. %15$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1065 msgstr ""
1066 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1067 "%s %s"
1069 #. %1$s:  FILTER trim 
1070 #. %2$s:  SWITCH type 
1071 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1072 #. %4$s:  CASE 'later' 
1073 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1074 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1075 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1076 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1077 #. %9$s:  CASE 
1078 #. %10$s:  type 
1079 #. %11$s:  END 
1080 #. %12$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1082 #, c-format
1083 msgid ""
1084 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1085 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1086 msgstr ""
1087 "%s%s %sTitre antérieur %sTitre ultérieur %sSigle %sComposition musicale "
1088 "%sTitre large %sTitre restreint %s%s %s%s"
1090 #. %1$s:  IF contents.count 
1091 #. %2$s:  contents.count 
1092 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1093 #. %4$s:  ELSE 
1094 #. %5$s:  END 
1095 #. %6$s:  ELSE 
1096 #. %7$s:  END 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1098 #, c-format
1099 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1100 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1102 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1103 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1104 #. %3$s:  ELSE 
1105 #. %4$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1110 "password recovery"
1111 msgstr ""
1112 "%s%s - Récupération de mot de passe%sCatalogue en ligne%s Koha - "
1113 "Récupération de mot de passe"
1115 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1116 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1117 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1118 #. %4$s:  ELSE 
1119 #. %5$s:  END 
1120 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1121 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1122 #. %8$s:  END 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1124 #, c-format
1125 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1126 msgstr ""
1127 "%s%s%s%sCatalogue en ligne Koha%s Catalogue &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1129 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1130 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1131 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1132 #. %4$s:  ELSE 
1133 #. %5$s:  END 
1134 #. %6$s:  ELSE 
1135 #. %7$s:  END 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1137 #, c-format
1138 msgid ""
1139 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1140 msgstr ""
1141 "%s%s%s%sCatalogue en ligne%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos "
1142 "paramétrages de notification"
1144 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1145 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1146 #. %3$s:  ELSE 
1147 #. %4$s:  END 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1149 #, c-format
1150 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1151 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service "
1153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1154 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1155 #. %3$s:  ELSE 
1156 #. %4$s:  END 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1158 #, c-format
1159 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1160 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service "
1162 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1163 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1164 #. %3$s:  ELSE 
1165 #. %4$s:  END 
1166 #. %5$s:  borrowernumber 
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1168 #, c-format
1169 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1170 msgstr ""
1171 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1172 "%s  "
1174 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1175 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1176 #. %3$s:  ELSE 
1177 #. %4$s:  END 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1179 #, c-format
1180 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1181 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide du prêt en libre service  "
1183 #. For the first occurrence,
1184 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1185 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1186 #. %3$s:  ELSE 
1187 #. %4$s:  END 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1193 #, c-format
1194 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1195 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha"
1197 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1198 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1199 #. %3$s:  ELSE 
1200 #. %4$s:  END 
1201 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1202 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1203 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1204 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1205 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1206 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1207 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1208 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1209 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1210 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1211 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1212 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1213 #. %17$s:  ELSE 
1214 #. %18$s:  END 
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1216 #, c-format
1217 msgid ""
1218 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1219 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1220 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1221 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1222 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1223 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1224 msgstr ""
1225 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1226 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1227 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1228 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1229 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1230 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1232 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1233 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1234 #. %3$s:  ELSE 
1235 #. %4$s:  END 
1236 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1237 #. %6$s:  ELSE 
1238 #. %7$s:  END 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1240 #, c-format
1241 msgid ""
1242 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1243 "login disabled %s"
1244 msgstr ""
1245 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1246 "login disabled %s"
1248 #. For the first occurrence,
1249 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1250 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1251 #. %3$s:  ELSE 
1252 #. %4$s:  END 
1253 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1254 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1255 #. %7$s:  query_desc | html
1256 #. %8$s:  END 
1257 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1258 #. %10$s:  limit_desc | html 
1259 #. %11$s:  END 
1260 #. %12$s:  ELSE 
1261 #. %13$s:  END 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1264 #, c-format
1265 msgid ""
1266 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1267 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1268 "criteria. %s"
1269 msgstr ""
1270 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s Résultats de la recherche %s "
1271 "pour '%s'%s%s&nbsp;avec limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez spécifié aucun "
1272 "critère de recherche. %s"
1274 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1275 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1276 #. %3$s:  ELSE 
1277 #. %4$s:  END 
1278 #. %5$s:  IF ( total ) 
1279 #. %6$s:  ELSE 
1280 #. %7$s:  END 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1282 #, c-format
1283 msgid ""
1284 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1285 "found%s"
1286 msgstr ""
1287 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorité"
1288 "%sAucun résultat trouvé%s"
1290 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1291 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1292 #. %3$s:  ELSE 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1295 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1296 #. %7$s:  ELSE 
1297 #. %8$s:  END 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1299 #, c-format
1300 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1301 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sContenu de %s%sVos listes%s"
1303 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1304 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1305 #. %3$s:  ELSE 
1306 #. %4$s:  END 
1307 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1308 #. %6$s:  END 
1309 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1310 #. %8$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1312 #, c-format
1313 msgid ""
1314 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1315 "%sPurchase Suggestions%s"
1316 msgstr ""
1317 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sEntrez une nouvelle suggestion "
1318 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1320 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1321 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1322 #. %3$s:  ELSE 
1323 #. %4$s:  END 
1324 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1325 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1326 #. %7$s:  END 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1328 #, c-format
1329 msgid ""
1330 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1331 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1332 msgstr ""
1333 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s S'abonner à une alerte "
1334 "d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte d'abonnement %s"
1336 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1337 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1338 #. %3$s:  ELSE 
1339 #. %4$s:  END 
1340 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1341 #. %6$s:  ELSE 
1342 #. %7$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1344 #, c-format
1345 msgid ""
1346 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1347 "%sRegister a new account%s"
1348 msgstr ""
1349 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1350 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1352 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1353 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1354 #. %3$s:  ELSE 
1355 #. %4$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1357 #, c-format
1358 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1359 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Ajout à votre liste"
1361 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1362 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1363 #. %3$s:  ELSE 
1364 #. %4$s:  END 
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1366 #, c-format
1367 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1368 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche avancée"
1370 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1371 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1372 #. %3$s:  ELSE 
1373 #. %4$s:  END 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1375 #, c-format
1376 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1377 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1379 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1380 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1381 #. %3$s:  ELSE 
1382 #. %4$s:  END 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1384 #, c-format
1385 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1386 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche d'autorités"
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #. %5$s:  summary.mainentry 
1393 #. %6$s:  IF authtypetext 
1394 #. %7$s:  authtypetext 
1395 #. %8$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1397 #, c-format
1398 msgid ""
1399 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1400 msgstr ""
1401 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche des autorités  &rsaquo; %s"
1402 "%s (%s)%s"
1404 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1405 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1406 #. %3$s:  ELSE 
1407 #. %4$s:  END 
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1409 #, c-format
1410 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1411 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1413 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1414 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1415 #. %3$s:  ELSE 
1416 #. %4$s:  END 
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1418 #, c-format
1419 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1420 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Modifier votre mot de passe"
1422 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1423 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1424 #. %3$s:  ELSE 
1425 #. %4$s:  END 
1426 #. %5$s:  title |html 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1428 #, c-format
1429 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1430 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires sur %s "
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #. %5$s:  course.course_name 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1438 #, c-format
1439 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1440 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserve de cours pour %s"
1442 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1443 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1444 #. %3$s:  ELSE 
1445 #. %4$s:  END 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1447 #, c-format
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1449 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Cours"
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #. %5$s:  title |html 
1456 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1457 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1458 #. %8$s:  END 
1459 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1460 #. %10$s:  END 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1462 #, c-format
1463 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1464 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détails pour: %s%s%s,%s %s%s"
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1471 #, c-format
1472 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1473 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Quittance"
1475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1476 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  END 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1480 #, c-format
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1482 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
1484 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1485 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1486 #. %3$s:  ELSE 
1487 #. %4$s:  END 
1488 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1490 #, c-format
1491 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1492 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger la  liste %s "
1494 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1495 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1496 #. %3$s:  ELSE 
1497 #. %4$s:  END 
1498 #. %5$s:  authtypetext 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1500 #, c-format
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1502 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Entrée %s"
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #. %5$s:  bibliotitle 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1510 #, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1512 msgstr ""
1513 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Historique complet de l'abonnement "
1514 "%s"
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1521 #, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1523 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vue ISBD"
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #. %5$s:  biblio.title |html 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1531 #, c-format
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1533 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Images pour: %s"
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1540 #, c-format
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1542 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Numéros de l'abonnement"
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1550 #, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1552 msgstr ""
1553 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détail MARC de la notice no. %s"
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1560 #, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1562 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Titres les plus populaires"
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #. %5$s:  q | html 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1570 #, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1572 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche OverDrive pour '%s'"
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1579 #, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1581 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserver"
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1588 #, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1590 msgstr ""
1591 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1598 #, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1600 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires récents"
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1607 #, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1609 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Demande d'article"
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1616 #, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1618 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre panier"
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1625 #, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1627 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre liste"
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1634 #, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1636 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Partager une liste"
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1643 #, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1645 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Nuage de sujets"
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1652 #, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1654 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mots-clés"
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1661 #, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1663 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mises à jour envoyées"
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1670 #, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1672 msgstr ""
1673 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos demandes de prêt entre "
1674 "bibliothèques"
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1681 #, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1683 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1690 #, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1692 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de prêt"
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1699 #, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1701 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos frais et amendes"
1703 #. For the first occurrence,
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1710 #, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1712 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre bibliothèque"
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1719 #, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1721 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Gestion de confidentialité"
1723 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1724 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1725 #. %3$s:  ELSE 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1728 #, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1730 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha %s en ligne &rsaquo; Vos listes de circulation"
1732 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1733 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1734 #. %3$s:  ELSE 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #. %5$s:  unimarc3 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1738 #, c-format
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1740 msgstr ""
1741 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Votre recherche IDREF pour le ppn %s"
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1748 #, c-format
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1750 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de recherche"
1752 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1753 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1754 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1755 #. %4$s:  ELSE 
1756 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1757 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1758 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1759 #. %8$s:  ELSE 
1760 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1761 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1762 #. %11$s:  END 
1763 #. %12$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1765 #, c-format
1766 msgid ""
1767 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1768 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1769 "%s%s"
1770 msgstr ""
1771 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1772 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1773 "%s%s"
1775 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1776 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1777 #. %3$s:  ELSE 
1778 #. %4$s:  END 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1780 #, c-format
1781 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1782 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1784 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1785 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1786 #. %3$s:  END 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1788 #, c-format
1789 msgid "%s, by %s%s "
1790 msgstr "%s, par %s%s "
1792 #. For the first occurrence,
1793 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1794 #. %2$s:  i.biblionumber 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1798 #, c-format
1799 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1800 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1802 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1803 #. %2$s:  review.biblionumber 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1805 #, c-format
1806 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1807 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1809 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1810 #. %2$s:  review.biblionumber 
1811 #. %3$s:  review.reviewid 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1813 #, c-format
1814 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1815 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1817 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1819 #, c-format
1820 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1821 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1823 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1824 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1826 #, c-format
1827 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1828 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1830 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1831 #. %2$s:  query_cgi |html 
1832 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1834 #, c-format
1835 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1836 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1838 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1839 #. %2$s:  query_cgi |html 
1840 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1842 #, c-format
1843 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1844 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1846 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1847 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1849 #, c-format
1850 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1851 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1853 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1855 #, c-format
1856 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1857 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1859 #. %1$s:  ELSE 
1860 #. %2$s:  END 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1862 #, c-format
1863 msgid "%s0 biblios%s "
1864 msgstr "%s0 notices%s "
1866 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1867 #. %2$s:  starting_homebranch 
1868 #. %3$s:  END 
1869 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1870 #. %5$s:  starting_location 
1871 #. %6$s:  END 
1872 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1873 #. %8$s:  starting_ccode 
1874 #. %9$s:  END 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1876 #, c-format
1877 msgid ""
1878 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1879 "%s "
1880 msgstr ""
1881 "%sParcourir %s Étagères%s %s, Localisation: %s%s %s, Code de collection: %s"
1882 "%s "
1884 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1885 #. %2$s:  ELSE 
1886 #. %3$s:  END 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1888 #, c-format
1889 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1890 msgstr "%sCollection%sType de document%s"
1892 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1893 #. %2$s:  END 
1894 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1895 #. %4$s:  END 
1896 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1897 #. %6$s:  END 
1898 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1899 #. %8$s:  END 
1900 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1901 #. %10$s:  END 
1902 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1903 #. %12$s:  END 
1904 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1905 #. %14$s:  END 
1906 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1907 #. %16$s:  END 
1908 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1909 #. %18$s:  END 
1910 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1911 #. %20$s:  END 
1912 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1913 #. %22$s:  END 
1914 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1915 #. %24$s:  END 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1917 #, c-format
1918 msgid ""
1919 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1920 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1921 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1922 msgstr ""
1923 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
1924 "%sManquant (épuisé)%s%s Manquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
1925 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
1927 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1928 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1929 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1930 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1931 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1932 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1933 #. %7$s:  ELSE 
1934 #. %8$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1936 #, c-format
1937 msgid ""
1938 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1939 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1940 msgstr ""
1941 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
1942 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
1944 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1945 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1946 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1947 #. %4$s:  ELSE 
1948 #. %5$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1950 #, c-format
1951 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1952 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
1954 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1955 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1956 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1957 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1958 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1959 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1960 #. %7$s:  ELSE 
1961 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1962 #. %9$s:  END 
1963 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1964 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1965 #. %12$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1967 #, c-format
1968 msgid ""
1969 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1970 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1971 "%s(%s)%s "
1972 msgstr ""
1973 "%sDemandée %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
1974 "%sCommandé par la bibliothèque %sSuggestion refusée %sDisponible à la "
1975 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s"
1977 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1978 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1979 #. %3$s:  END 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1984 "%s"
1985 msgstr ""
1986 "%sS'abonner à une alerte d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte "
1987 "d'abonnement %s"
1989 #. %1$s:  ELSE 
1990 #. %2$s:  END 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1992 #, c-format
1993 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1994 msgstr "%sCette autorité n'est pas utilisée dans aucune notice.%s"
1996 #. %1$s:  ELSE 
1997 #. %2$s:  END 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1999 #, c-format
2000 msgid "%sThis record has no items.%s "
2001 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
2003 #. For the first occurrence,
2004 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2005 #. %2$s:  ELSE 
2006 #. %3$s:  END 
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2009 #, c-format
2010 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2011 msgstr ""
2012 "%sMettre à jour vos informations personnelles%sVous rendre à vos "
2013 "informations personnelles%s"
2015 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2016 #. %2$s:  ELSE 
2017 #. %3$s:  END 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
2019 #, c-format
2020 msgid "%sYes%sNo%s "
2021 msgstr "%sOui%sNon%s "
2023 #. %1$s:  ELSE 
2024 #. %2$s:  END 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2026 #, c-format
2027 msgid "%sa list:%s"
2028 msgstr "%sune liste:%s"
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
2032 #, c-format
2033 msgid "&laquo; Previous"
2034 msgstr "&laquo; Précédent"
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2038 #, c-format
2039 msgid "&lt;&lt; Previous"
2040 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2043 #, c-format
2044 msgid ""
2045 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2046 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2047 msgstr ""
2048 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2049 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt; "
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2052 #, c-format
2053 msgid ""
2054 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2055 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2056 msgstr ""
2057 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2058 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt; "
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2061 #, c-format
2062 msgid ""
2063 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2064 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2065 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2066 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2067 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2068 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2069 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2070 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2071 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2072 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2073 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2074 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2075 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2076 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2077 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2078 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2079 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2080 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2081 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2082 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2083 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2084 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2085 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2086 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2087 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2088 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2089 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2090 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2091 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2092 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2093 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2094 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2095 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2096 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2097 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2098 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2099 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2100 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2101 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2102 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2103 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2104 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2105 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2106 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2107 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2108 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2109 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2110 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2111 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2112 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2113 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2114 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2115 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2116 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2117 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2118 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2119 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2120 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2121 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2122 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2123 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2124 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2125 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2126 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2127 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2128 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2129 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2130 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2131 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2132 msgstr ""
2133 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2134 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2135 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2136 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2137 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2138 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2139 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2140 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2141 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2142 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2143 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2144 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2145 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2146 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2147 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2148 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2149 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2150 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2151 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2152 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2153 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2154 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2155 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2156 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2157 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2158 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2159 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2160 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2161 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2162 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2163 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2164 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2165 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2166 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2167 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2168 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2169 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2170 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2171 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2172 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2173 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2174 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2175 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2176 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2177 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2178 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2179 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2180 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2181 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2182 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2183 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2184 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2185 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2186 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2187 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2188 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2189 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2190 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2191 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2192 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2193 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2194 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2195 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2196 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2197 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2198 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2199 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2200 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2201 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2204 #, c-format
2205 msgid ""
2206 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2207 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2208 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2209 "GetPatronStatus&gt;"
2210 msgstr ""
2211 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2212 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2213 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt; "
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2216 #, c-format
2217 msgid ""
2218 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2219 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2220 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2221 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2222 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2223 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2224 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2225 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2226 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2227 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2228 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2229 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2230 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2231 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2232 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2233 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2234 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2235 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2236 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2237 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2238 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2239 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2240 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2241 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2242 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2243 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2244 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2245 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2246 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2247 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2248 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2249 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2250 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2251 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2252 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2253 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2254 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2255 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2256 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2257 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2258 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2259 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2260 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2261 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2262 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2263 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2264 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2265 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2266 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2267 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2268 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2269 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2270 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2271 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2272 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2273 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2274 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2275 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2276 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2277 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2278 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2279 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2280 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2281 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2282 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2283 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2284 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2285 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2286 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2287 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2288 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2289 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2290 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2291 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2292 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2293 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2294 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2295 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2296 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2297 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2298 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2299 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2300 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2301 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2302 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2303 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2304 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2305 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2306 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2307 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2308 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2309 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2310 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2311 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2312 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2313 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2314 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2315 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2316 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2317 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2318 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2319 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2320 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2321 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2322 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2323 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2324 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2325 msgstr ""
2326 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2327 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2328 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2329 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2330 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2331 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2332 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2333 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2334 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2335 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2336 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2337 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2338 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2339 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2340 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2341 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2342 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2343 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2344 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2345 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2346 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2347 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2348 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2349 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2350 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2351 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2352 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2353 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2354 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2355 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2356 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2357 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2358 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2359 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2360 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2361 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2362 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2363 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2364 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2365 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2366 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2367 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2368 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2369 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2370 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2371 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2372 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2373 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2374 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2375 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2376 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2377 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2378 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2379 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2380 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2381 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2382 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2383 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2384 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2385 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2386 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2387 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2388 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2389 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2390 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2391 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2392 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2393 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2394 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2395 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2396 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2397 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2398 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2399 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2400 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2401 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2402 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2403 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2404 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2405 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2406 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2407 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2408 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2409 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2410 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2411 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2412 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2413 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2414 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2415 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2416 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2417 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2418 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2419 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2420 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2421 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2422 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2423 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2424 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2425 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2426 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2427 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2428 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2429 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2430 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2431 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2432 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt; "
2434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2435 #, c-format
2436 msgid ""
2437 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2438 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2439 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2440 msgstr ""
2441 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2442 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2443 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt; "
2445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2447 #, c-format
2448 msgid ""
2449 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2450 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2451 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2452 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2453 msgstr ""
2454 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2455 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2456 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2457 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt; "
2459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2460 #, c-format
2461 msgid ""
2462 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2463 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2464 msgstr ""
2465 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2466 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt; "
2468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2469 #, c-format
2470 msgid ""
2471 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2472 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2473 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2474 msgstr ""
2475 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2476 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2477 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt; "
2479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2480 #, c-format
2481 msgid ""
2482 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2483 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2484 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2485 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2486 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2487 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2488 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2489 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2490 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2491 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2492 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2493 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2494 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2495 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2496 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2497 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2498 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2499 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2500 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2501 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2502 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2503 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2504 msgstr ""
2505 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2506 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2507 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2508 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2509 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2510 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2511 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2512 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2513 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2514 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2515 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2516 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2517 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2518 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2519 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2520 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2521 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2522 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2523 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2524 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2525 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2526 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt; "
2528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2529 #, c-format
2530 msgid ""
2531 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2532 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2533 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2534 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2535 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2536 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2537 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2538 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2539 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2540 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2541 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2542 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2543 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2544 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2545 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2546 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2547 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2548 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2549 msgstr ""
2550 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2551 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2552 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2553 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2554 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2555 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2556 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2557 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2558 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2559 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2560 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2561 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2562 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2563 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2564 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2565 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2566 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2567 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2569 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2570 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2572 #, c-format
2573 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2574 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s votes)"
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2577 #, c-format
2578 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2579 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression auteur"
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2582 #, c-format
2583 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2584 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2587 #, c-format
2588 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2589 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de congrès"
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2592 #, c-format
2593 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2594 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2597 #, c-format
2598 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2599 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2602 #, c-format
2603 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2604 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2607 #, c-format
2608 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2609 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2612 #, c-format
2613 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2614 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de personne"
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2617 #, c-format
2618 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2619 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2622 #, c-format
2623 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2624 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2627 #, c-format
2628 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2629 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2632 #, c-format
2633 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2634 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Sujet"
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2637 #, c-format
2638 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2639 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Titre"
2641 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2643 #, c-format
2644 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2645 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2647 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2649 #, c-format
2650 msgid "(%s biblios)"
2651 msgstr "(%s documents)"
2653 #. For the first occurrence,
2654 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2655 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2662 #, c-format
2663 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2664 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2666 #. For the first occurrence,
2667 #. %1$s:  overdues_count 
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2672 #, c-format
2673 msgid "(%s total)"
2674 msgstr "(%s en tout)"
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2677 #, c-format
2678 msgid "(123) 456-7890"
2679 msgstr "(123) 456-7890"
2681 #. For the first occurrence,
2682 #. SCRIPT
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2684 msgid "(All)"
2685 msgstr "(Tout)"
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2688 #, c-format
2689 msgid ""
2690 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2691 msgstr ""
2692 "(Code à barres non trouvé dans la base de données, merci de contacter le "
2693 "personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2696 #, c-format
2697 msgid "(Checked out)"
2698 msgstr "(En prêt)"
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2701 #, c-format
2702 msgid ""
2703 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2704 "for assistance)"
2705 msgstr ""
2706 "(L'exemplaire a été élagué et le prêt est bloqué par le règlement, contacter "
2707 "le personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2711 #, c-format
2712 msgid "(Not supported by Koha)"
2713 msgstr "(pas supporté)"
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2719 #, c-format
2720 msgid "(Not supported yet)"
2721 msgstr "(pas supporté)"
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2734 #, c-format
2735 msgid "(Optional)"
2736 msgstr "(Option)"
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2742 #, c-format
2743 msgid "(Optional, default 0)"
2744 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2747 #, c-format
2748 msgid "(Optional, default 1)"
2749 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2753 #, c-format
2754 msgid ""
2755 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2756 "online.)"
2757 msgstr ""
2758 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai dans la mise à jour de vos "
2759 "données.)"
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2783 #, c-format
2784 msgid "(Required)"
2785 msgstr "(Obligatoire)"
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2788 #, c-format
2789 msgid ""
2790 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2791 msgstr ""
2792 "(Le document est prêté actuellement, merci de contacter le personnel de la "
2793 "bibliothèque pour une assistance)"
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2796 #, c-format
2797 msgid ""
2798 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2799 "assistance)"
2800 msgstr ""
2801 "(L'exemplaire ne peut pas être retourné à cette bibliothèque, merci de "
2802 "contacter le personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2805 #, c-format
2806 msgid ""
2807 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2808 "assistance)"
2809 msgstr ""
2810 "(Il y a eu un problème lors du retour du document, merci de contacter le "
2811 "personnel de la bibliothèque pour une assistance)"
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2817 #, c-format
2818 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2819 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2822 #, c-format
2823 msgid "(Use OPAC instead)"
2824 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2828 #, c-format
2829 msgid "(Use SRU instead)"
2830 msgstr "(Utiliser SRU)"
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2836 #, c-format
2837 msgid "(done)"
2838 msgstr "(fait)"
2840 #. SCRIPT
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2842 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2843 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
2845 #. For the first occurrence,
2846 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2849 #, c-format
2850 msgid "(modified on %s)"
2851 msgstr "(modifié le %s)"
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2854 #, c-format
2855 msgid "(on hold)"
2856 msgstr "(réservé)"
2858 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2860 #, c-format
2861 msgid "(only %s)"
2862 msgstr "(Seulement %s)"
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2866 #, c-format
2867 msgid "(overdue)"
2868 msgstr "(retard)"
2870 #. For the first occurrence,
2871 #. %1$s:  priority 
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2874 #, c-format
2875 msgid "(priority %s)"
2876 msgstr "(Priorité %s)"
2878 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2879 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2881 #, c-format
2882 msgid "(published on %s%s by "
2883 msgstr "(Publié le %s%s par"
2885 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2886 #. %2$s:  relate.related_search 
2887 #. %3$s:  END 
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2889 #, c-format
2890 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2891 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2899 #, c-format
2900 msgid "(remove)"
2901 msgstr "(Supprimer)"
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2904 #, c-format
2905 msgid "-- Choose --"
2906 msgstr "-- Choisir un format --"
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2910 #, c-format
2911 msgid "-- Choose format --"
2912 msgstr "-- Choisir un format --"
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2915 #, c-format
2916 msgid "-- none -- "
2917 msgstr "-- aucun -- "
2919 #. %1$s:  ELSE 
2920 #. %2$s:  END 
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2922 #, c-format
2923 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2924 msgstr ". %s Veuillez contacter un membre du personnel de la bibliothèque. %s"
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2927 #, c-format
2928 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2929 msgstr ""
2930 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
2931 "liste !"
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2934 #, c-format
2935 msgid ". Please contact the library for more information."
2936 msgstr ". Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
2938 #. %1$s:  ELSE 
2939 #. %2$s:  END 
2940 #. %3$s:  END 
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2942 #, c-format
2943 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2944 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2947 #, c-format
2948 msgid "...or..."
2949 msgstr "... ou ..."
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2952 #, c-format
2953 msgid "0.00"
2954 msgstr "0.00"
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2957 #, c-format
2958 msgid "000 "
2959 msgstr "000"
2961 #. SPAN
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2964 msgid "0000-00-00"
2965 msgstr "0000-00-00"
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2969 #, c-format
2970 msgid "1 item is on order."
2971 msgstr "1 exemplaire est en commande. "
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2974 #, c-format
2975 msgid "10 titles"
2976 msgstr "10 titres"
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2979 #, c-format
2980 msgid "100 titles"
2981 msgstr "100 titres"
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2985 #, c-format
2986 msgid "12 months"
2987 msgstr "12 mois"
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2990 #, c-format
2991 msgid "15 titles"
2992 msgstr "15 titres"
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2995 #, c-format
2996 msgid "20 titles"
2997 msgstr "20 titres"
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3001 #, c-format
3002 msgid "3 months"
3003 msgstr "3 mois"
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3006 #, c-format
3007 msgid "30 titles"
3008 msgstr "30 titres"
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3011 #, c-format
3012 msgid "40 titles"
3013 msgstr "40 titres"
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3016 #, c-format
3017 msgid "50 titles"
3018 msgstr "50 titres"
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3022 #, c-format
3023 msgid "6 months"
3024 msgstr "6 mois"
3026 #. SPAN
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3028 msgid "9999-12-31"
3029 msgstr "9999-12-31"
3031 #. %1$s:  ELSE 
3032 #. %2$s:  END 
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3034 #, c-format
3035 msgid ": %sa list:%s"
3036 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3039 #, c-format
3040 msgid ""
3041 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3042 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3043 msgstr ""
3044 ": Cette requête n'est valide que si vous êtes en règles avec la "
3045 "bibliothèque. Dès que la demande a été envoyée, vous ne pouvez plus "
3046 "emprunter à la bibliothèque."
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3049 #, c-format
3050 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3051 msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à l'adresse courriel"
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3054 #, c-format
3055 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3056 msgstr ""
3057 "Des frais de retenue ont été facturés à votre compte pour la collecte de cet "
3058 "exemplaire."
3060 #. %1$s:  message_value 
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3062 #, c-format
3063 msgid ""
3064 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3065 msgstr ""
3066 "Un paiement avec le numéro de transaction  '%s' a déjà été porté à un compte."
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3069 #, c-format
3070 msgid "A specific item"
3071 msgstr "Un exemplaire spécifique "
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3074 #, c-format
3075 msgid "About the author"
3076 msgstr "À propos de l'auteur"
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3079 #, c-format
3080 msgid "Abstracts/summaries"
3081 msgstr "Résumés / Sommaires"
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3086 #, c-format
3087 msgid "Access denied"
3088 msgstr "Accès refusé"
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3092 #, c-format
3093 msgid ""
3094 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3095 "Please contact the library. "
3096 msgstr ""
3097 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3098 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3101 #, c-format
3102 msgid "Acquired in the last:"
3103 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3107 #, c-format
3108 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3109 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3113 #, c-format
3114 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3115 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3117 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3125 #, c-format
3126 msgid "Add"
3127 msgstr "Ajouter"
3129 #. %1$s:  total 
3130 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3132 #, c-format
3133 msgid "Add %s items to %s"
3134 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3136 #. A name=ButtonPlus
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3138 msgid "Add another field"
3139 msgstr "Ajouter un autre champ"
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3143 #, c-format
3144 msgid "Add tag"
3145 msgstr "Ajouter un mot-clé"
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3148 #, c-format
3149 msgid "Add tag(s)"
3150 msgstr "Ajouter un mot-clé "
3152 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3154 #, c-format
3155 msgid "Add to %s"
3156 msgstr "Ajouter à %s"
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3159 #, c-format
3160 msgid "Add to a list"
3161 msgstr "Ajouter à une liste"
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3164 #, c-format
3165 msgid "Add to a new list:"
3166 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3170 #, c-format
3171 msgid "Add to cart"
3172 msgstr "Ajouter au panier"
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3175 #, c-format
3176 msgid "Add to list:"
3177 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3181 #, c-format
3182 msgid "Add to your cart"
3183 msgstr "Ajouter à votre panier"
3185 #. SCRIPT
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3187 msgid "Add to..."
3188 msgstr "Ajouter à : "
3190 #. SCRIPT
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3192 msgid "Add to: "
3193 msgstr "Ajouté à: "
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3196 #, c-format
3197 msgid "Additional authors:"
3198 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3201 #, c-format
3202 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3203 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3206 #, c-format
3207 msgid "Additional information"
3208 msgstr "Informations supplémentaires"
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3216 #, c-format
3217 msgid "Address 2:"
3218 msgstr "Adresse 2:"
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3226 #, c-format
3227 msgid "Address:"
3228 msgstr "Adresse: "
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3231 #, c-format
3232 msgid "Adolescent"
3233 msgstr "Adolescent"
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3236 #, c-format
3237 msgid "Adult"
3238 msgstr "Adulte"
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3242 #, c-format
3243 msgid "Advanced search"
3244 msgstr "Recherche avancée"
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3249 #, c-format
3250 msgid "All"
3251 msgstr "Toutes"
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3254 #, c-format
3255 msgid "All Tags"
3256 msgstr "Tous les mots-clés"
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3259 #, c-format
3260 msgid "All collections"
3261 msgstr "Toutes les collections"
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3264 #, c-format
3265 msgid "All item types"
3266 msgstr "Tous les types de document"
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3271 #, c-format
3272 msgid "All libraries"
3273 msgstr "Tous les sites"
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3276 #, c-format
3277 msgid "Allow changes to contents from: "
3278 msgstr "Autoriser les changements de contenu de :"
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3282 #, c-format
3283 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3284 msgstr "Permettre à votre garant de voir vos prêts en cours ?"
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3287 #, c-format
3288 msgid ""
3289 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3290 "expires."
3291 msgstr ""
3292 "Veuillez noter que vous devez retourner les documents en votre possession "
3293 "avant l'expiration de votre abonnement."
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3296 #, c-format
3297 msgid "Alternate address"
3298 msgstr "Autre adresse"
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3301 #, c-format
3302 msgid "Alternate address information: "
3303 msgstr "Autre adresse :"
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3306 #, c-format
3307 msgid "Alternate contact"
3308 msgstr "Autre contact"
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3313 #, c-format
3314 msgid "Amount"
3315 msgstr "Montant"
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3318 #, c-format
3319 msgid "Amount outstanding"
3320 msgstr "Montant non réglé"
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3323 #, c-format
3324 msgid "Amount to pay: "
3325 msgstr "Montant à payer&nbsp;: "
3327 #. %1$s:  shelfname 
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3329 #, c-format
3330 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3331 msgstr ""
3332 "Une erreur s'est produite à l'insertion de cette liste. Le nom %s existe "
3333 "déjà."
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3336 #, c-format
3337 msgid "An error occurred when creating this list."
3338 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de cette liste."
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3341 #, c-format
3342 msgid "An error occurred when deleting this list."
3343 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3346 #, c-format
3347 msgid "An error occurred when updating this list."
3348 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3351 #, c-format
3352 msgid "An error occurred while processing your request."
3353 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3356 #, c-format
3357 msgid ""
3358 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3359 "exist."
3360 msgstr ""
3361 "Un lien interne de la page d'accueil de notre catalogue est cassé et la page "
3362 "n'existe pas."
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3365 #, c-format
3366 msgid "An invitation to share list "
3367 msgstr "Une invitation pour partager la liste "
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3370 #, c-format
3371 msgid "Any"
3372 msgstr "Tous"
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3375 #, c-format
3376 msgid "Any audience"
3377 msgstr "Tout public"
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3380 #, c-format
3381 msgid "Any content"
3382 msgstr "Tout contenu"
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3385 #, c-format
3386 msgid "Any format"
3387 msgstr "Tout format"
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3390 #, c-format
3391 msgid "Any item "
3392 msgstr "Tout document"
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3395 #, c-format
3396 msgid "Any item type"
3397 msgstr "Tout type de document"
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3400 #, c-format
3401 msgid "Any phrase"
3402 msgstr "Toute expression"
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3405 #, c-format
3406 msgid "Any word"
3407 msgstr "Tout mot"
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3411 #, c-format
3412 msgid "Anyone"
3413 msgstr "Les autres"
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3416 #, c-format
3417 msgid "Anyone seeing this list"
3418 msgstr "Toutes les personnes qui voient cette liste"
3420 #. SCRIPT
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3422 msgid "Apr"
3423 msgstr "Avr"
3425 #. SCRIPT
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3427 msgid "April"
3428 msgstr "Avril"
3430 #. SCRIPT
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3432 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3433 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette demande d'article?"
3435 #. SCRIPT
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3437 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3438 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
3440 #. SCRIPT
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3442 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3443 msgstr ""
3444 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
3445 "historique de recherche?"
3447 #. SCRIPT
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3449 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3450 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce(s) mot(s)-clé(s) ?"
3452 #. SCRIPT
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3454 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3455 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
3457 #. SCRIPT
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3459 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3460 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche?"
3462 #. SCRIPT
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3464 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3465 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
3467 #. SCRIPT
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3469 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3470 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
3472 #. SCRIPT
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3474 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3475 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
3477 #. SCRIPT
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3479 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3480 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ? "
3482 #. SCRIPT
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3484 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3485 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3487 #. SCRIPT
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3489 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3490 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réactiver les réservations suspendues ?"
3492 #. SCRIPT
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3494 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3495 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir susprendre toutes les réservations ?"
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3498 #, c-format
3499 msgid "Arrived"
3500 msgstr "Arrivée"
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3503 #, c-format
3504 msgid "Article requests "
3505 msgstr "Demandes d'article "
3507 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3509 #, c-format
3510 msgid "Article requests (%s)"
3511 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3514 #, c-format
3515 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3516 msgstr ""
3517 "En tant que propriétaire d'une liste, vous ne pouvez pas accepter une "
3518 "invitation pour la partager."
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3522 #, c-format
3523 msgid "Ascending"
3524 msgstr "Croissant"
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3527 #, c-format
3528 msgid "Ask for a discharge"
3529 msgstr "Demander une quittance"
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3532 #, c-format
3533 msgid ""
3534 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3535 "and start over."
3536 msgstr ""
3537 "À n'importe quelle étape, si vous cliquez sur le bouton \"Annuler\", cela "
3538 "effacera les codes à barres scannés et l'opération recommencera."
3540 #. OPTION
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3542 msgid "At least one item is available at this library"
3543 msgstr "Au moins un exemplaire est disponible dans cette bibliothèque"
3545 #. For the first occurrence,
3546 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3549 #, c-format
3550 msgid "At library: %s"
3551 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3554 #, c-format
3555 msgid "Audience"
3556 msgstr "Audience"
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3559 #, c-format
3560 msgid "Audiovisual profile:"
3561 msgstr "Profil audiovisuel :"
3563 #. SCRIPT
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3565 msgid "Aug"
3566 msgstr "Aoû"
3568 #. SCRIPT
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3570 msgid "August"
3571 msgstr "Août"
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3576 #, c-format
3577 msgid "AuthenticatePatron"
3578 msgstr "AuthenticatePatron"
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3581 #, c-format
3582 msgid ""
3583 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3584 "patron."
3585 msgstr ""
3586 "Authentifie un utilisateurpar ses login  /  mot de passe et retourne son "
3587 "identifiant."
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3603 #, c-format
3604 msgid "Author"
3605 msgstr "Auteur"
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3609 #, c-format
3610 msgid "Author (A-Z)"
3611 msgstr "Auteur (A-Z)"
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3615 #, c-format
3616 msgid "Author (Z-A)"
3617 msgstr "Auteur (Z-A)"
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3620 #, c-format
3621 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3622 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3625 #, c-format
3626 msgid "Author(s)"
3627 msgstr "Auteur(s)"
3629 #. For the first occurrence,
3630 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3631 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3632 #. %3$s:  END 
3633 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3634 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3635 #. %6$s:  END 
3636 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3637 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3638 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3639 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3640 #. %11$s:  END 
3641 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3642 #. %13$s:  END 
3643 #. %14$s:  END 
3644 #. %15$s:  END 
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3647 #, c-format
3648 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3649 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3654 #, c-format
3655 msgid "Author:"
3656 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3659 #, c-format
3660 msgid "Authority"
3661 msgstr "Autorité"
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3669 #, c-format
3670 msgid "Authority search"
3671 msgstr "Recherche autorité"
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3674 #, c-format
3675 msgid "Authority search results"
3676 msgstr "Résultats recherche autorité"
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3679 #, c-format
3680 msgid "Authority type: "
3681 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3684 #, c-format
3685 msgid "Authorized headings"
3686 msgstr "Vedettes autorisées"
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3689 #, c-format
3690 msgid "Authors"
3691 msgstr "Auteurs"
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3694 #, c-format
3695 msgid "Availability"
3696 msgstr "Disponibilité"
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3700 #, c-format
3701 msgid "Availability:"
3702 msgstr "Disponibilité:"
3704 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3706 #, c-format
3707 msgid "Available %s"
3708 msgstr "Disponible %s"
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3711 #, c-format
3712 msgid "Available issues"
3713 msgstr "Fascicules disponibles"
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3716 #, c-format
3717 msgid "Awards:"
3718 msgstr "Récompenses :"
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3721 #, c-format
3722 msgid "BE CAREFUL"
3723 msgstr "PRUDENCE"
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3726 #, c-format
3727 msgid "BT"
3728 msgstr "TG"
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3732 #, c-format
3733 msgid "Back to lists"
3734 msgstr "Retour aux listes"
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3737 #, c-format
3738 msgid "Back to results"
3739 msgstr "Retour aux résultats"
3741 #. A
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3743 msgid "Back to the results search list"
3744 msgstr "Retour aux résultats"
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3755 #, c-format
3756 msgid "Barcode"
3757 msgstr "Code à barres"
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3761 #, c-format
3762 msgid "Barcode:"
3763 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3765 #. %1$s:  END 
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3767 #, c-format
3768 msgid ""
3769 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3770 "assistance. %s "
3771 msgstr ""
3772 "Assurez-vous d'utiliser le lien dans votre courriel, ou contacter un membre "
3773 "du personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide. %s "
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3777 #, c-format
3778 msgid "BibTeX"
3779 msgstr "BibTeX"
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3782 #, c-format
3783 msgid "Biblio records"
3784 msgstr "Notices bibliographiques"
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3787 #, c-format
3788 msgid "Bibliographies"
3789 msgstr "Bibliographies"
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3792 #, c-format
3793 msgid "Biography"
3794 msgstr "Biographie"
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3797 #, c-format
3798 msgid "Blocked"
3799 msgstr "Bloqué"
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3802 #, c-format
3803 msgid "Blocked record"
3804 msgstr "Notice bloquée"
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3807 #, c-format
3808 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3809 msgstr "Commentaires de livres par critique ( XXX )"
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3812 #, c-format
3813 msgid "Braille"
3814 msgstr "Braille"
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3817 #, c-format
3818 msgid "Brief display"
3819 msgstr "Affichage court"
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3823 #, c-format
3824 msgid "Brief history"
3825 msgstr "Historique bref"
3827 #. ABBR
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3829 msgid "Broader Term"
3830 msgstr "Terme générique"
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3833 #, c-format
3834 msgid "Browse by hierarchy"
3835 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3838 #, c-format
3839 msgid "Browse our catalog"
3840 msgstr "Feuilleter notre catalogue "
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3844 #, c-format
3845 msgid "Browse results"
3846 msgstr "Résultat de la recherche"
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3850 #, c-format
3851 msgid "Browse shelf"
3852 msgstr "Parcourir l'étagère"
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3856 #, c-format
3857 msgid "CAS login"
3858 msgstr "Login CAS "
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3861 #, c-format
3862 msgid "CD audio"
3863 msgstr "CD Audio"
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3866 #, c-format
3867 msgid "CD software"
3868 msgstr "Logiciel sur CD"
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3871 #, c-format
3872 msgid "CGI debug is on."
3873 msgstr "débugguage CGI activé"
3875 #. For the first occurrence,
3876 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3879 #, c-format
3880 msgid "CSV - %s"
3881 msgstr "CSV - %s"
3883 #. OPTGROUP
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3885 msgid "Call Number"
3886 msgstr "Cote"
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3893 #, c-format
3894 msgid "Call no."
3895 msgstr "Cote "
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3899 #, c-format
3900 msgid "Call no.:"
3901 msgstr "Cote :"
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3917 #, c-format
3918 msgid "Call number"
3919 msgstr "Cote"
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3923 #, c-format
3924 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3925 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3929 #, c-format
3930 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3931 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3934 #, c-format
3935 msgid "Call number:"
3936 msgstr "Cote:"
3938 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3940 #, c-format
3941 msgid "Call number: %s"
3942 msgstr "Cote: %s"
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3973 #, c-format
3974 msgid "Cancel"
3975 msgstr "Annuler"
3977 #. A
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3980 #, c-format
3981 msgid "Cancel email notification"
3982 msgstr "Annuler la notification par courriel"
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3985 #, c-format
3986 msgid "Cancel email notification "
3987 msgstr "Annuler la notification par courriel "
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3990 #, c-format
3991 msgid "Cancel enrollment "
3992 msgstr "Annuler l'inscription"
3994 #. SCRIPT
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3996 msgid "Cancel rating"
3997 msgstr "Annuler l'évaluation"
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
4000 #, c-format
4001 msgid "Cancel:"
4002 msgstr "Annuler :"
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
4007 #, c-format
4008 msgid "CancelHold"
4009 msgstr "CancelHold"
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4012 #, c-format
4013 msgid "CancelRecall "
4014 msgstr "CancelRecall"
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4017 #, c-format
4018 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4019 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'utilisateur."
4021 #. IMG
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4023 msgid "Cannot be put on hold"
4024 msgstr "Impossible de réserver"
4026 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
4028 #, c-format
4029 msgid "Card number can be up to %s characters."
4030 msgstr "Le numéro de carte peut contenir jusqu'à %s caractères."
4032 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4033 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4035 #, c-format
4036 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4037 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
4039 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4041 #, c-format
4042 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4043 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères."
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4046 #, c-format
4047 msgid "Card number:"
4048 msgstr "Numéro de carte:"
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4053 #, c-format
4054 msgid "Cart"
4055 msgstr "Panier"
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4058 #, c-format
4059 msgid "Cassette recording"
4060 msgstr "Cassette audio"
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4063 #, c-format
4064 msgid "Catalog"
4065 msgstr "Catalogue"
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4068 #, c-format
4069 msgid "Catalogs"
4070 msgstr "Catalogues"
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4075 #, c-format
4076 msgid "Category:"
4077 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4080 #, c-format
4081 msgid "Change your password"
4082 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4085 #, c-format
4086 msgid "Change your password "
4087 msgstr "Modifier votre mot de passe"
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4090 #, c-format
4091 msgid "Chapters"
4092 msgstr "Chapitres"
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4096 #, c-format
4097 msgid "Chapters:"
4098 msgstr "Chapitres :"
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4101 #, c-format
4102 msgid "Check in"
4103 msgstr "Retour"
4105 #. INPUT type=submit name=confirm
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4107 msgid "Check in item"
4108 msgstr "Rendre le document"
4110 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4111 #. %2$s:  END 
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4113 #, c-format
4114 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4115 msgstr "Emprunter%s, rendre%s ou renouveler une exemplaire: "
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4118 #, c-format
4119 msgid "Check-in date:"
4120 msgstr "Rendre le document "
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4123 #, c-format
4124 msgid "Checked in"
4125 msgstr "Prêté"
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4129 #, c-format
4130 msgid "Checked out"
4131 msgstr "Prêté "
4133 #. %1$s:  issues_count 
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4135 #, c-format
4136 msgid "Checked out (%s)"
4137 msgstr "En prêt (%s)"
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4140 #, c-format
4141 msgid "Checked out on"
4142 msgstr "Prêté le"
4144 #. %1$s:  item.firstname 
4145 #. %2$s:  item.surname 
4146 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4147 #. %4$s:  item.cardnumber 
4148 #. %5$s:  END 
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4150 #, c-format
4151 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4152 msgstr "En prêt pour %s %s %s(%s)%s"
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4156 #, c-format
4157 msgid "Checkout"
4158 msgstr "Prêt(s)"
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4161 #, c-format
4162 msgid "Checkout history"
4163 msgstr "Historique de prêt"
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4167 #, c-format
4168 msgid "Checkouts"
4169 msgstr "Prêt(s)"
4171 #. %1$s:  borrowername 
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4173 #, c-format
4174 msgid "Checkouts for %s "
4175 msgstr "Prêts pour %s"
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4178 #, c-format
4179 msgid "Checkouts: "
4180 msgstr "Prêts "
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4183 #, c-format
4184 msgid "Citation"
4185 msgstr "Citation"
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4193 #, c-format
4194 msgid "City:"
4195 msgstr "Ville:"
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4198 #, c-format
4199 msgid "Claimed"
4200 msgstr "Réclamé"
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4203 #, c-format
4204 msgid "Classification"
4205 msgstr "Classification"
4207 #. For the first occurrence,
4208 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4211 #, c-format
4212 msgid "Classification: %s "
4213 msgstr "Classification: %s"
4215 #. INPUT type=reset
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4218 #, c-format
4219 msgid "Clear"
4220 msgstr "Effacer"
4222 #. For the first occurrence,
4223 #. SCRIPT
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4233 #, c-format
4234 msgid "Clear all"
4235 msgstr "Tout effacer"
4237 #. For the first occurrence,
4238 #. SCRIPT
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4241 #, c-format
4242 msgid "Clear date"
4243 msgstr "Effacer la date"
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4247 #, c-format
4248 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4249 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4251 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4252 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4254 #, c-format
4255 msgid "Click here if you're not %s %s"
4256 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s %s"
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4259 #, c-format
4260 msgid "Click here to login."
4261 msgstr "Cliquer ici pour se connecter."
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4264 #, c-format
4265 msgid "Click here to view"
4266 msgstr "Cliquer ici pour consulter"
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4269 #, c-format
4270 msgid "Click here to view them all."
4271 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4274 #, c-format
4275 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4276 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4279 #, c-format
4280 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4281 msgstr "Cliquer le bouton \"Emprunter\" pour confirmer."
4283 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4285 msgid "Click to add to cart"
4286 msgstr "Ajouter à mon panier"
4288 #. H2
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4290 msgid "Click to expand this role"
4291 msgstr "Cliquez pour déplier ce rôle"
4293 #. SCRIPT
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4295 msgid "Click to forward the list to"
4296 msgstr "Ajouter à mon panier "
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4302 #, c-format
4303 msgid "Click to open in new window"
4304 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4306 #. SCRIPT
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4308 msgid "Click to rewind the list to"
4309 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre "
4311 #. DIV
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4314 msgid "Click to view in Google Books"
4315 msgstr "Voir sur Google Books"
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4318 #, c-format
4319 msgid "Close"
4320 msgstr "Fermer"
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4323 #, c-format
4324 msgid "Close shelf browser"
4325 msgstr "Fermer l'étagère"
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4328 #, c-format
4329 msgid "Close this window"
4330 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4333 #, c-format
4334 msgid "Close this window."
4335 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4338 #, c-format
4339 msgid "Close window"
4340 msgstr "Fermer la fenêtre"
4342 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4343 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4345 #, c-format
4346 msgid "Clubs (%s/%s) "
4347 msgstr "Clubs (%s/%s)"
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4350 #, c-format
4351 msgid "Clubs currently enrolled in"
4352 msgstr "Clubs actuellement inscrit à"
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4355 #, c-format
4356 msgid "Clubs you can enroll in"
4357 msgstr "Clubs dans lesquels vous pouvez vous inscrire"
4359 #. A
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4361 msgid "Collect items you are interested in"
4362 msgstr "Récupérer les exemplaires qui vous intéressent"
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4368 #, c-format
4369 msgid "Collection"
4370 msgstr "Collection"
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4373 #, c-format
4374 msgid "Collection library:"
4375 msgstr "Bibliothèque de ramassage :"
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4378 #, c-format
4379 msgid "Collection title:"
4380 msgstr "Titre de série :"
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4383 #, c-format
4384 msgid "Collection: "
4385 msgstr "Collection&nbsp;: "
4387 #. For the first occurrence,
4388 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4391 #, c-format
4392 msgid "Collection: %s "
4393 msgstr "Collection: %s"
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4396 #, c-format
4397 msgid "Collections"
4398 msgstr "Collections"
4400 #. SCRIPT
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4402 msgid "Column visibility"
4403 msgstr "Visibilité des colonnes"
4405 #. For the first occurrence,
4406 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4410 #, c-format
4411 msgid "Comment by %s"
4412 msgstr "Commentaire de %s"
4414 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4415 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4417 #, c-format
4418 msgid "Comment by %s %s"
4419 msgstr "Commentaire de %s %s"
4421 #. %1$s:  review.patron.title 
4422 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4423 #. %3$s:  review.patron.surname 
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4425 #, c-format
4426 msgid "Comment by %s %s %s"
4427 msgstr "Commentaire de %s %s %s "
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4431 #, c-format
4432 msgid "Comment:"
4433 msgstr "Commentaire :"
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4436 #, c-format
4437 msgid "Comments on "
4438 msgstr "Commentaires "
4440 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4442 #, c-format
4443 msgid "Comments%s"
4444 msgstr "Commentaires%s "
4446 #. INPUT type=submit
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4448 msgid "Confirm hold"
4449 msgstr "Confirmer la réservation"
4451 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4452 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4453 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4455 #, c-format
4456 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4457 msgstr "Confirmer la réservation pour : %s %s (%s)"
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4460 #, c-format
4461 msgid "Confirm new password:"
4462 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4466 #, c-format
4467 msgid "Confirm password"
4468 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4471 #, c-format
4472 msgid "Contact information"
4473 msgstr "Informations de contact"
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4477 #, c-format
4478 msgid "Contact information: "
4479 msgstr "Informations de contact :"
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4483 #, c-format
4484 msgid "Contact note:"
4485 msgstr "Note sur le contact:"
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4488 #, c-format
4489 msgid "Content"
4490 msgstr "Contenu"
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4493 #, c-format
4494 msgid "Content Cafe"
4495 msgstr "Content Cafe"
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4498 #, c-format
4499 msgid "Contents"
4500 msgstr "Contenu"
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4503 #, c-format
4504 msgid "Contents of "
4505 msgstr "Contenu de "
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4510 #, c-format
4511 msgid "Copy number"
4512 msgstr "Numéro de copie"
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4515 #, c-format
4516 msgid "Copyright"
4517 msgstr "Copyright"
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4521 #, c-format
4522 msgid "Copyright date"
4523 msgstr "Date de publication :"
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4526 #, c-format
4527 msgid "Copyright date:"
4528 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4530 #. DIV
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4532 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4533 msgstr "Année des droits d'auteur ou de publication, par exemple : 2016"
4535 #. For the first occurrence,
4536 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4539 #, c-format
4540 msgid "Copyright year: %s "
4541 msgstr "Date de copyright: %s"
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4544 #, c-format
4545 msgid "Count"
4546 msgstr "Décompte"
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4554 #, c-format
4555 msgid "Country:"
4556 msgstr "Pays:"
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4559 #, c-format
4560 msgid "Course #"
4561 msgstr "Cours n°"
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4564 #, c-format
4565 msgid "Course number:"
4566 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4572 #, c-format
4573 msgid "Course reserves"
4574 msgstr "Réserve de cours"
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4578 #, c-format
4579 msgid "Course reserves for "
4580 msgstr "Réserves de cours  "
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4583 #, c-format
4584 msgid "Courses"
4585 msgstr "Cours"
4587 #. IMG
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4589 msgid "Cover image"
4590 msgstr "Image de couverture"
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4593 #, c-format
4594 msgid "Create a new list"
4595 msgstr "Ajouter une liste"
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4599 #, c-format
4600 msgid "Create a new request "
4601 msgstr "Ajouter une nouvelle demande"
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4604 #, c-format
4605 msgid "Create new list"
4606 msgstr "Ajouter une liste  "
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4609 #, c-format
4610 msgid ""
4611 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4612 "record in Koha."
4613 msgstr ""
4614 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un "
4615 "utilisateur."
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4618 #, c-format
4619 msgid ""
4620 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4621 "bibliographic record Koha."
4622 msgstr "Créé une réservation au niveau d'un exemplaire pour un utilisateur."
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4625 #, c-format
4626 msgid "Credits"
4627 msgstr "Crédits"
4629 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4631 #, c-format
4632 msgid "Credits (%s)"
4633 msgstr "Crédits (%s)"
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4636 #, c-format
4637 msgid "Current location"
4638 msgstr "Localisation actuelle"
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4641 #, c-format
4642 msgid "Current password:"
4643 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;"
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4647 #, c-format
4648 msgid "Current session"
4649 msgstr "Session en cours"
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4652 #, c-format
4653 msgid "Currently in local use"
4654 msgstr "Actuellement pour un usage local"
4656 #. %1$s:  item.firstname 
4657 #. %2$s:  item.surname 
4658 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4659 #. %4$s:  item.cardnumber 
4660 #. %5$s:  END 
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4662 #, c-format
4663 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4664 msgstr "Actuellement en usage local par %s %s %s (%s) %s "
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4667 #, c-format
4668 msgid "Curriculum"
4669 msgstr "Curriculum"
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4672 #, c-format
4673 msgid "DVD video / Videodisc"
4674 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4684 #, c-format
4685 msgid "Date"
4686 msgstr "Date"
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4689 #, c-format
4690 msgid "Date added"
4691 msgstr "Date ajoutée"
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4694 #, c-format
4695 msgid "Date added:"
4696 msgstr " Plage de dates "
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4700 #, c-format
4701 msgid "Date due"
4702 msgstr "Date d'échéance"
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4707 #, c-format
4708 msgid "Date due:"
4709 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4712 #, c-format
4713 msgid "Date enrolled"
4714 msgstr "Date d'inscription"
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4718 #, c-format
4719 msgid "Date of birth:"
4720 msgstr "Date de naissance:"
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4723 #, c-format
4724 msgid "Date range:"
4725 msgstr " Plage de dates "
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4728 #, c-format
4729 msgid "Date received"
4730 msgstr "Reçu le&nbsp;"
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4736 #, c-format
4737 msgid "Date:"
4738 msgstr "Date&nbsp;: "
4740 #. OPTGROUP
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4742 msgid "Dates"
4743 msgstr "Dates"
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4746 #, c-format
4747 msgid "Days in advance"
4748 msgstr "Nombre de jours d'avance"
4750 #. SCRIPT
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4752 msgid "Dec"
4753 msgstr "Déc"
4755 #. SCRIPT
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4757 msgid "December"
4758 msgstr "Décembre"
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4762 #, c-format
4763 msgid "Default"
4764 msgstr "Par défaut"
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4767 #, c-format
4768 msgid "Default sorting"
4769 msgstr "Tri par défaut"
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4772 #, c-format
4773 msgid ""
4774 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4775 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4776 "permitted by local laws."
4777 msgstr ""
4778 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4779 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4780 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4783 #, c-format
4784 msgid ""
4785 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4786 "values: "
4787 msgstr ""
4788 "Défini le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4789 "Valeurs possibles : "
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4798 #, c-format
4799 msgid "Delete"
4800 msgstr "Supprimer"
4802 #. INPUT type=submit
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4805 msgid "Delete list"
4806 msgstr "Supprimer la liste"
4808 #. INPUT type=submit
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4810 msgid "Delete selected"
4811 msgstr "Supprimer la sélection"
4813 #. INPUT type=submit
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4815 msgid "Delete selected tags"
4816 msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées"
4818 #. INPUT type=submit
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4820 msgid "Delete this list"
4821 msgstr "Supprimer cette liste"
4823 #. A
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4825 msgid "Delete your search history"
4826 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4829 #, c-format
4830 msgid "Department:"
4831 msgstr "Département&nbsp;:"
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4834 #, c-format
4835 msgid "Dept."
4836 msgstr "Dept."
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4840 #, c-format
4841 msgid "Descending"
4842 msgstr "Décroissant"
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4847 #, c-format
4848 msgid "Description"
4849 msgstr "Description"
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4853 #, c-format
4854 msgid "Details"
4855 msgstr "Détails"
4857 #. For the first occurrence,
4858 #. %1$s:  bibliotitle 
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4862 #, c-format
4863 msgid "Details for %s"
4864 msgstr "Détails pour %s"
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4867 #, c-format
4868 msgid "Details for: "
4869 msgstr "Détails pour: "
4871 #. %1$s:  request.backend 
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4873 #, c-format
4874 msgid "Details from %s"
4875 msgstr "Détails de %s"
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4878 #, c-format
4879 msgid "Details from library"
4880 msgstr "Détails sur la bibliothèque"
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4883 #, c-format
4884 msgid "Dewey"
4885 msgstr "Dewey"
4887 #. For the first occurrence,
4888 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4891 #, c-format
4892 msgid "Dewey: %s "
4893 msgstr "Dewey: %s "
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4896 #, c-format
4897 msgid "Dictionaries"
4898 msgstr "Dictionnaires"
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4901 #, c-format
4902 msgid "Did you mean:"
4903 msgstr "Vouliez-vous dire:"
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4906 #, c-format
4907 msgid "Digests only "
4908 msgstr "Résumé"
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4911 #, c-format
4912 msgid "Directories"
4913 msgstr "Répertoires"
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4917 #, c-format
4918 msgid "Discharge"
4919 msgstr "Quittance"
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4922 #, c-format
4923 msgid "Discographies"
4924 msgstr "Discographies"
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4927 #, c-format
4928 msgid "Display news for: "
4929 msgstr "Afficher les nouvelles pour: "
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4932 #, c-format
4933 msgid "Do not notify"
4934 msgstr "Ne pas notifier"
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4937 #, c-format
4938 msgid ""
4939 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4940 "arrives?"
4941 msgstr ""
4942 "Voulez vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau numéro sera "
4943 "reçu pour cet abonnement ?"
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4946 #, c-format
4947 msgid "Don't have a library card?"
4948 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4951 #, c-format
4952 msgid "Don't have a password yet?"
4953 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4958 #, c-format
4959 msgid "Don't have an account? "
4960 msgstr "Vous n'avez pas de compte?"
4962 #. SCRIPT
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4964 msgid "Done"
4965 msgstr "Fait"
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4968 #, c-format
4969 msgid "Download"
4970 msgstr "Télécharger"
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4973 #, c-format
4974 msgid "Download as iCal/.ics file"
4975 msgstr "Télécharger en tant que fichier iCal/.ics"
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4978 #, c-format
4979 msgid "Download cart"
4980 msgstr "Télécharger le panier"
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4983 #, c-format
4984 msgid "Download list"
4985 msgstr "Télécharger"
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4989 #, c-format
4990 msgid "Download list "
4991 msgstr "Télécharger la liste "
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4994 #, c-format
4995 msgid "Dublin Core"
4996 msgstr "Dublin Core"
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
5002 #, c-format
5003 msgid "Due"
5004 msgstr "Retour le"
5006 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
5008 #, c-format
5009 msgid "Due %s"
5010 msgstr "Dû %s"
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
5013 #, c-format
5014 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5015 msgstr "ERREUR: demande de réservation incomplète. "
5017 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
5019 #, c-format
5020 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5021 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le numéro %s. "
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
5024 #, c-format
5025 msgid "ERROR: No record id specified. "
5026 msgstr "ERREUR&nbsp;: Aucun notice n'a été sélectionnée. "
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5030 #, c-format
5031 msgid "Edit"
5032 msgstr "Modifier"
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5035 #, c-format
5036 msgid "Edit / Create note"
5037 msgstr "Modifier / Créer une note"
5039 #. INPUT type=submit
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5042 msgid "Edit list"
5043 msgstr "Modifier la liste"
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5046 #, c-format
5047 msgid "Edit list "
5048 msgstr "Modifier la liste"
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5051 #, c-format
5052 msgid "Editing "
5053 msgstr "Édition "
5055 #. %1$s:  title 
5056 #. %2$s:  author 
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5058 #, c-format
5059 msgid "Editing issue note for %s %s"
5060 msgstr "Modification de la note du fascicule pour %s %s"
5062 #. %1$s:  ISSUE.title 
5063 #. %2$s:  ISSUE.author 
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5065 #, c-format
5066 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5067 msgstr "Modification de la note du fascicule pour %s - %s"
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
5070 #, c-format
5071 msgid "Edition statement:"
5072 msgstr "Information d'édition&nbsp;:"
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5075 #, c-format
5076 msgid "Editions"
5077 msgstr "Autre(s) édition(s)"
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5082 #, c-format
5083 msgid "Email"
5084 msgstr "Courriel"
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5089 #, c-format
5090 msgid "Email address:"
5091 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5096 #, c-format
5097 msgid "Email:"
5098 msgstr "Courriel&nbsp;: "
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5101 #, c-format
5102 msgid "Empty and close"
5103 msgstr "Vider et Fermer"
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5106 #, c-format
5107 msgid "Encyclopedias "
5108 msgstr "Encyclopédies"
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5111 #, c-format
5112 msgid "Enhanced content: "
5113 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5116 #, c-format
5117 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5118 msgstr "Descriptions améliorée de Syndetics :"
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5121 #, c-format
5122 msgid "Enroll "
5123 msgstr "Inscrire"
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5126 #, c-format
5127 msgid "Enroll in "
5128 msgstr "S'inscrire à"
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5131 #, c-format
5132 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5133 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5135 #. INPUT type=text name=q
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5138 msgid "Enter search terms"
5139 msgstr "Entrer les termes de recherche"
5141 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5142 #. %2$s:  END 
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5144 #, c-format
5145 msgid ""
5146 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5147 "the enter key)."
5148 msgstr ""
5149 "Entrez votre identifiant utilisateur%s et mot de passe%s, puis cliquez sur "
5150 "le bouton \"Soumettre\" (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5152 #. For the first occurrence,
5153 #. %1$s:  authtypetext 
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5156 #, c-format
5157 msgid "Entry %s"
5158 msgstr "Entrée %s"
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5161 #, c-format
5162 msgid "Enumeration"
5163 msgstr "Énumération"
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5166 #, c-format
5167 msgid "Error"
5168 msgstr "Erreur"
5170 #. For the first occurrence,
5171 #. %1$s:  errno 
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5174 #, c-format
5175 msgid "Error %s"
5176 msgstr "Erreur %s"
5178 #. SCRIPT
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5180 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5181 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OpenLibrary"
5183 #. SCRIPT
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5185 msgid "Error searching OverDrive collection"
5186 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive"
5188 #. SCRIPT
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5190 msgid "Error searching OverDrive collection."
5191 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive."
5193 #. SCRIPT
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5195 msgid "Error! Adding tags failed at"
5196 msgstr "Erreur ! L'ajout de mots-clés a échoué à"
5198 #. SCRIPT
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5200 msgid "Error! Illegal parameter"
5201 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5204 #, c-format
5205 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5206 msgstr ""
5207 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. S'il vous plaît "
5208 "ajouter du contenu ou annuler."
5210 #. SCRIPT
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5212 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5213 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé"
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5216 #, c-format
5217 msgid ""
5218 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5219 msgstr ""
5220 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5221 "ajouté. "
5223 #. SCRIPT
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5225 msgid ""
5226 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5227 "with plain text."
5228 msgstr ""
5229 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5230 "ajouté."
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5236 #, c-format
5237 msgid "Error:"
5238 msgstr "Erreur&nbsp;: "
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5241 #, c-format
5242 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5243 msgstr "Erreur : Nous ne pouvons pas trouver cette notice bibliographique."
5245 #. SCRIPT
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5247 msgid "Errors: "
5248 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5253 #, c-format
5254 msgid "Example Call"
5255 msgstr "Exemple d'utilisation"
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5259 #, c-format
5260 msgid "Example Response"
5261 msgstr "Réponse exemple"
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5272 #, c-format
5273 msgid "Example call"
5274 msgstr "Exemple d'utilisation"
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5286 #, c-format
5287 msgid "Example response"
5288 msgstr "Exemple de réponse"
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5291 #, c-format
5292 msgid "Excerpt"
5293 msgstr "Extrait"
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5296 #, c-format
5297 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5298 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5301 #, c-format
5302 msgid "Expected"
5303 msgstr "Attendu"
5305 #. SCRIPT
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5307 msgid "Expecting a specific item selection."
5308 msgstr "La sélection d'un exemplaire spécifique est attendue."
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5311 #, c-format
5312 msgid "Expiration date:"
5313 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5317 #, c-format
5318 msgid "Expiration:"
5319 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5322 #, c-format
5323 msgid "Expires on"
5324 msgstr "Expire le"
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5327 #, c-format
5328 msgid "Explain "
5329 msgstr "Explain "
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5332 #, c-format
5333 msgid "Export"
5334 msgstr "Exportation"
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5337 #, c-format
5338 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5339 msgstr "Export au format Dublin Core..."
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5342 #, c-format
5343 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5344 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un utilisateur."
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5347 #, c-format
5348 msgid "Facebook"
5349 msgstr "Facebook"
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5353 #, c-format
5354 msgid "Fax:"
5355 msgstr "Télécopieur:"
5357 #. SCRIPT
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5359 msgid "Feb"
5360 msgstr "Fév"
5362 #. SCRIPT
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5364 msgid "February"
5365 msgstr "Février"
5367 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5368 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5370 #, c-format
5371 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5372 msgstr "Frais pour le type de document '%s' : %s"
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5375 #, c-format
5376 msgid "Female:"
5377 msgstr "Féminin :"
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5380 #, c-format
5381 msgid "Fewer options"
5382 msgstr "Moins d'options"
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5385 #, c-format
5386 msgid "Fiction"
5387 msgstr "Fiction"
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5390 #, c-format
5391 msgid "Fiction notes:"
5392 msgstr "Notes :"
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5395 #, c-format
5396 msgid "Filmographies"
5397 msgstr "Filmographies"
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5400 #, c-format
5401 msgid "Fine amount"
5402 msgstr "Amende (montant)"
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5407 #, c-format
5408 msgid "Fines"
5409 msgstr "Amendes"
5411 #. For the first occurrence,
5412 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5415 #, c-format
5416 msgid "Fines (%s)"
5417 msgstr "Amendes (%s)"
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5422 #, c-format
5423 msgid "Fines and charges"
5424 msgstr "Amendes et frais"
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5428 #, c-format
5429 msgid "Fines:"
5430 msgstr "Amendes "
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5434 #, c-format
5435 msgid "Finish"
5436 msgstr "Terminer"
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5439 #, c-format
5440 msgid "Finish enrollment"
5441 msgstr "Terminer l'inscription"
5443 #. For the first occurrence,
5444 #. SCRIPT
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5447 #, c-format
5448 msgid "First"
5449 msgstr "Premier"
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5455 #, c-format
5456 msgid "First name:"
5457 msgstr "Prénom:"
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5460 #, c-format
5461 msgid ""
5462 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5463 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5464 "and after."
5465 msgstr ""
5466 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5467 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5468 "2008."
5470 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5471 #. %2$s:  END 
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5473 #, c-format
5474 msgid ""
5475 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5476 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5477 msgstr ""
5478 "Pour votre commodité, la boîte de connexion sur cette page a été pré-rempli "
5479 "avec ces données. S'il vous plait connectez-vous %s et changez votre mot de "
5480 "passe %s."
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5484 #, c-format
5485 msgid "Forever"
5486 msgstr "Pour toujours"
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5489 #, c-format
5490 msgid ""
5491 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5492 "who want to keep track of what they are reading."
5493 msgstr "Pour toujours : Garde pour toujours ma liste de lecture."
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5498 #, c-format
5499 msgid "Forgot your password?"
5500 msgstr "Mot de passe oublié ?"
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5504 #, c-format
5505 msgid "Forgotten password recovery"
5506 msgstr "Récupération de mot de passe"
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5509 #, c-format
5510 msgid "Format"
5511 msgstr "Format "
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5514 #, c-format
5515 msgid "Format:"
5516 msgstr "Format :"
5518 #. For the first occurrence,
5519 #. SCRIPT
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5522 msgid "Found"
5523 msgstr "Trouvé"
5525 #. SCRIPT
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5527 msgid "Fr"
5528 msgstr "Ven"
5530 #. SCRIPT
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5532 msgid "Fri"
5533 msgstr "Ven"
5535 #. SCRIPT
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5537 msgid "Friday"
5538 msgstr "Vendredi"
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5541 #, c-format
5542 msgid "From: "
5543 msgstr "Entre le&nbsp;: "
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5547 #, c-format
5548 msgid "Full history"
5549 msgstr "Historique complet"
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5552 #, c-format
5553 msgid "Full subscription history"
5554 msgstr "Historique complet "
5556 #. %1$s:  bibliotitle 
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5558 #, c-format
5559 msgid "Full subscription history for %s"
5560 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s "
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5563 #, c-format
5564 msgid "General"
5565 msgstr "Général"
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5568 #, c-format
5569 msgid "Get new password recovery link"
5570 msgstr "Obtenir un lien de récupération de mot de passe"
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5574 #, c-format
5575 msgid "Get your discharge"
5576 msgstr "Obtenir votre quittance"
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5581 #, c-format
5582 msgid "GetAuthorityRecords"
5583 msgstr "GetAuthorityRecords"
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5588 #, c-format
5589 msgid "GetAvailability"
5590 msgstr "GetAvailability"
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5595 #, c-format
5596 msgid "GetPatronInfo"
5597 msgstr "GetPatronInfo"
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5602 #, c-format
5603 msgid "GetPatronStatus"
5604 msgstr "GetPatronStatus"
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5609 #, c-format
5610 msgid "GetRecords"
5611 msgstr "GetRecords"
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5616 #, c-format
5617 msgid "GetServices"
5618 msgstr "GetServices"
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5621 #, c-format
5622 msgid ""
5623 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5624 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5625 "specific metadata schema for the record objects."
5626 msgstr ""
5627 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5628 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5629 "de métadonnées spécifiques en retour."
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5632 #, c-format
5633 msgid ""
5634 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5635 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5636 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5637 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5638 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5639 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5640 msgstr ""
5641 "Etant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5642 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5643 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5644 "même comportement que HarvestBibliographicRecords e tHarvestExpandedRecords "
5645 "au niveau du moissonage de données, mais permet une récupération en temps "
5646 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5649 #, c-format
5650 msgid ""
5651 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5652 "availability of the items associated with the identifiers."
5653 msgstr ""
5654 "Etant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5655 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5656 "l'identifiant. "
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5666 #, c-format
5667 msgid "Go"
5668 msgstr "Valider"
5670 #. For the first occurrence,
5671 #. SCRIPT
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5673 msgid "Go to detail"
5674 msgstr "Aujourd'hui "
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5678 #, c-format
5679 msgid "Go to your account page"
5680 msgstr "Se rendre à votre compte"
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5683 #, c-format
5684 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5685 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5688 #, c-format
5689 msgid "Google login"
5690 msgstr "Connexion Google"
5692 #. OPTGROUP
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5694 msgid "Groups"
5695 msgstr "Groupes"
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5698 #, c-format
5699 msgid "Groups of libraries"
5700 msgstr "Groupes de sites"
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5703 #, c-format
5704 msgid "Handbooks"
5705 msgstr "Manuels"
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5708 #, c-format
5709 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5710 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5713 #, c-format
5714 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5715 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5718 #, c-format
5719 msgid "HarvestExpandedRecords "
5720 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5723 #, c-format
5724 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5725 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5728 #, c-format
5729 msgid "Heading ascendant"
5730 msgstr "Vedette croissante"
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5733 #, c-format
5734 msgid "Heading descendant"
5735 msgstr "Vedette décroissante"
5737 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5739 #, c-format
5740 msgid "Hello, %s "
5741 msgstr "Bonjour %s"
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5745 #, c-format
5746 msgid "Help"
5747 msgstr "Aide"
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5751 #, c-format
5752 msgid "Hi,"
5753 msgstr "Bonjour,"
5755 #. SCRIPT
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5757 msgid "Hide options"
5758 msgstr "Masquer les options"
5760 #. SCRIPT
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5762 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5763 msgstr "Cacher la pagination (%s-%s / %s)"
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5766 #, c-format
5767 msgid "Hide window"
5768 msgstr "Fermer la fenêtre"
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5773 #, c-format
5774 msgid "Highlight"
5775 msgstr "Surligner"
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5778 #, c-format
5779 msgid "Hold date:"
5780 msgstr "Réservé le "
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5783 #, c-format
5784 msgid "Hold not needed after:"
5785 msgstr "Réservation non nécessaire après :  "
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5788 #, c-format
5789 msgid "Hold notes:"
5790 msgstr "Notes de la réservation:"
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5793 #, c-format
5794 msgid "Hold starts on date:"
5795 msgstr "Début de réservation :"
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5800 #, c-format
5801 msgid "HoldItem"
5802 msgstr "HoldItem"
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5807 #, c-format
5808 msgid "HoldTitle"
5809 msgstr "HoldTitle"
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5812 #, c-format
5813 msgid "Holding libraries"
5814 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5818 #, c-format
5819 msgid "Holdings"
5820 msgstr "Exemplaires"
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5824 #, c-format
5825 msgid "Holdings:"
5826 msgstr "Exemplaires :"
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5829 #, c-format
5830 msgid "Holds "
5831 msgstr "Réservations "
5833 #. %1$s:  RESERVES.count 
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5835 #, c-format
5836 msgid "Holds (%s)"
5837 msgstr "Réservations (%s)"
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5891 #, c-format
5892 msgid "Home"
5893 msgstr "Accueil"
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5896 #, c-format
5897 msgid "Home libraries"
5898 msgstr "Sites"
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5903 #, c-format
5904 msgid "Home library"
5905 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5909 #, c-format
5910 msgid "Home library:"
5911 msgstr "Bibliothèque de rattachement:"
5913 #. A
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5915 msgid "How PayPal Works"
5916 msgstr "Fonctionnement de PayPal"
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5919 #, c-format
5920 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5921 msgstr ""
5922 "Problème de configuration du module PEB. Veuillez communiquer avec votre "
5923 "administrateur."
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5939 #, c-format
5940 msgid "ILS-DI"
5941 msgstr "ILS-DI"
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5944 #, c-format
5945 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5946 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5950 #, c-format
5951 msgid "ISBD"
5952 msgstr "ISBD"
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5958 #, c-format
5959 msgid "ISBD view"
5960 msgstr "Vue ISBD"
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5967 #, c-format
5968 msgid "ISBN"
5969 msgstr "ISBN"
5971 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5973 #, c-format
5974 msgid "ISBN %s"
5975 msgstr "ISBN %s"
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5978 #, c-format
5979 msgid "ISBN:"
5980 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5983 #, c-format
5984 msgid "ISBN: "
5985 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5987 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5989 #, c-format
5990 msgid "ISBN: %s "
5991 msgstr "ISBN : %s"
5993 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5994 #. %2$s:  isbn 
5995 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5996 #. %4$s:  END 
5997 #. %5$s:  END 
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5999 #, c-format
6000 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6001 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
6004 #, c-format
6005 msgid "ISSN"
6006 msgstr "ISSN"
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6009 #, c-format
6010 msgid "ISSN:"
6011 msgstr "ISSN&nbsp;: "
6013 #. A
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
6015 #, c-format
6016 msgid "IdRef"
6017 msgstr "IdRef"
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6020 #, c-format
6021 msgid "Identity"
6022 msgstr "Etat civil"
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
6025 #, c-format
6026 msgid "If this is an error, please contact the library."
6027 msgstr "Si ceci est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6030 #, c-format
6031 msgid ""
6032 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6033 "local library and the error will be corrected."
6034 msgstr ""
6035 "Si c'est une erreur, prière d'apporter votre carte à la banque de prêt de "
6036 "votre bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6039 #, c-format
6040 msgid ""
6041 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6042 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6043 "yourself started."
6044 msgstr ""
6045 "Si vous utilisez le prêt en auto-contôle pour la première fois, ou bien si "
6046 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
6047 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6050 #, c-format
6051 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6052 msgstr ""
6053 "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez en demander un nouveau : "
6055 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6057 #, c-format
6058 msgid ""
6059 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6060 "expire in %s seconds."
6061 msgstr ""
6062 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
6063 "automatiquement dans %s secondes."
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6066 #, c-format
6067 msgid ""
6068 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6069 msgstr ""
6070 "Si vous ne saisissez pas un mot de passe, le système vous en générera un "
6071 "automatiquement. "
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6074 #, c-format
6075 msgid ""
6076 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6077 "log in: "
6078 msgstr ""
6079 "Si vous n'avez pas de compte CAS, vous pouvez vous identifier ci-dessous :  "
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6082 #, c-format
6083 msgid ""
6084 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6085 "still log in: "
6086 msgstr ""
6087 "Si vous n'avez pas de compte Google mais un compte local, vous pouvez vous "
6088 "identifier ci-dessous :  "
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6091 #, c-format
6092 msgid ""
6093 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6094 "can use CAS."
6095 msgstr ""
6096 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth mais que vous avez un compte CAS, "
6097 "vous pouvez utiliser votre compte CAS."
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6100 #, c-format
6101 msgid ""
6102 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6103 "you may login below."
6104 msgstr ""
6105 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais que vous possédez un compte "
6106 "local, vous pouvez alors vous connecter ci-dessous."
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6109 #, c-format
6110 msgid ""
6111 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6112 msgstr ""
6113 "Si vous n'avez pas de carte d'usager, passez à la bibliothèque pour vous "
6114 "inscrire."
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6117 #, c-format
6118 msgid ""
6119 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6120 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6121 msgstr ""
6122 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6123 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6124 "vous en attribuer un."
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6127 #, c-format
6128 msgid ""
6129 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6130 "authenticate:"
6131 msgstr ""
6132 "Si vous avez un compte CAS, merci de choisir lequel vous souhaitez utiliser "
6133 "pour vous authentifier : "
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6136 #, c-format
6137 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6138 msgstr "Si vous avez un compte CAS, merci de cliquer ici pour vous connecter."
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6141 #, c-format
6142 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6143 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6146 #, c-format
6147 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6148 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de "
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6151 #, c-format
6152 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6153 msgstr ""
6154 "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de cliquer ici pour vous connecter."
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6157 #, c-format
6158 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6159 msgstr "SI vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6162 #, c-format
6163 msgid "If you want to, you can try to "
6164 msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez essayer de "
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6168 #, c-format
6169 msgid "Images"
6170 msgstr "Images"
6172 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6174 #, c-format
6175 msgid "Images for %s "
6176 msgstr "Images pour %s "
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6180 #, c-format
6181 msgid "Immediate deletion"
6182 msgstr "Suppression immédiate"
6184 #. For the first occurrence,
6185 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6186 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6189 #, c-format
6190 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6191 msgstr ""
6192 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6194 #. For the first occurrence,
6195 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6196 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6197 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6200 #, c-format
6201 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6202 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6208 #, c-format
6209 msgid "In your cart"
6210 msgstr "Dans votre panier"
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6213 #, c-format
6214 msgid "Indexed in:"
6215 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6218 #, c-format
6219 msgid "Indexes"
6220 msgstr "Index"
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6223 #, c-format
6224 msgid "Information"
6225 msgstr "Information"
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6229 #, c-format
6230 msgid "Initials:"
6231 msgstr "Initiales: "
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6234 #, c-format
6235 msgid "Instructors"
6236 msgstr "Formateurs"
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6239 #, c-format
6240 msgid "Instructors:"
6241 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6245 #, c-format
6246 msgid "Interlibrary loan request"
6247 msgstr "Demande de prêt entre bibliothèques"
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6252 #, c-format
6253 msgid "Interlibrary loan requests"
6254 msgstr "Demandes de prêt entre bibliothèques"
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6257 #, c-format
6258 msgid "Invalid shelf number."
6259 msgstr "Numéro de liste invalide."
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6262 #, c-format
6263 msgid "Issue"
6264 msgstr "Fascicule n°"
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6267 #, c-format
6268 msgid "Issue #"
6269 msgstr "Fascicule n°"
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6273 #, c-format
6274 msgid "Issue:"
6275 msgstr "Fascicule :"
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6279 #, c-format
6280 msgid "Issues for a subscription"
6281 msgstr "Numéros d'un abonnement"
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6284 #, c-format
6285 msgid "Issues summary"
6286 msgstr "Abrégé des n° parus"
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6289 #, c-format
6290 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6291 msgstr ""
6292 "Il est trop tôt après la date du prêt pour que cet exemplaire soit renouvelé."
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6295 #, c-format
6296 msgid "Item URI"
6297 msgstr "URI de l'exemplaire"
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6300 #, c-format
6301 msgid "Item call number"
6302 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6305 #, c-format
6306 msgid "Item cannot be checked out."
6307 msgstr "Le document ne peut pas être prété."
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6310 #, c-format
6311 msgid "Item damaged"
6312 msgstr "Exemplaire endommagé"
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6315 #, c-format
6316 msgid "Item hold queue priority"
6317 msgstr "File de priorité d'exemplaire réservé"
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6320 #, c-format
6321 msgid "Item holds"
6322 msgstr "Exemplaire réservé"
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6325 #, c-format
6326 msgid "Item lost"
6327 msgstr "Exemplaire perdu"
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6337 #, c-format
6338 msgid "Item type"
6339 msgstr "Type de document"
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6344 #, c-format
6345 msgid "Item type:"
6346 msgstr "Type d'exemplaire :"
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6350 #, c-format
6351 msgid "Item type: "
6352 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6355 #, c-format
6356 msgid "Item types"
6357 msgstr "Types de document"
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6360 #, c-format
6361 msgid "Item withdrawn"
6362 msgstr "Exemplaire retiré"
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6365 #, c-format
6366 msgid "Items available at:"
6367 msgstr "Exemplaires disponibles à :"
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6371 #, c-format
6372 msgid "Items available:"
6373 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6375 #. SCRIPT
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6377 msgid "Items in your cart: "
6378 msgstr "Exemplaires dans votre panier: "
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6382 #, c-format
6383 msgid "Items: "
6384 msgstr "Exemplaires : "
6386 #. SCRIPT
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6388 msgid "Jan"
6389 msgstr "Jan"
6391 #. SCRIPT
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6393 msgid "January"
6394 msgstr "Janvier"
6396 #. SCRIPT
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6398 msgid "Jul"
6399 msgstr "Juil"
6401 #. SCRIPT
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6403 msgid "July"
6404 msgstr "Juillet"
6406 #. SCRIPT
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6408 msgid "Jun"
6409 msgstr "Juin"
6411 #. SCRIPT
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6413 msgid "June"
6414 msgstr "Juin"
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6417 #, c-format
6418 msgid "Juvenile"
6419 msgstr "Jeunesse"
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6422 #, c-format
6423 msgid "Keyword"
6424 msgstr "Tous les mots"
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6430 #, c-format
6431 msgid "Koha"
6432 msgstr "Koha"
6434 #. LINK
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6436 msgid "Koha - RSS"
6437 msgstr "Koha - RSS"
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6440 #, c-format
6441 msgid "Koha Wiki"
6442 msgstr "Wiki Koha"
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6448 msgid "Koha [% Version %]"
6449 msgstr "Koha [% Version %]"
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6452 #, c-format
6453 msgid "LCCN"
6454 msgstr "LCCN"
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6457 #, c-format
6458 msgid "LCCN:"
6459 msgstr "LCCN&nbsp;: "
6461 #. For the first occurrence,
6462 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6465 #, c-format
6466 msgid "LCCN: %s "
6467 msgstr "LCCN: %s"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6470 #, c-format
6471 msgid "Language"
6472 msgstr "Langue"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6475 #, c-format
6476 msgid "Language: "
6477 msgstr "Langue&nbsp;:"
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6480 #, c-format
6481 msgid "Languages"
6482 msgstr "Langues"
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6485 #, c-format
6486 msgid "Languages:&nbsp;"
6487 msgstr "Langues:&nbsp;"
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6490 #, c-format
6491 msgid "Large print"
6492 msgstr "Gros caractères"
6494 #. For the first occurrence,
6495 #. SCRIPT
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6498 #, c-format
6499 msgid "Last"
6500 msgstr "Dernier"
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6503 #, c-format
6504 msgid "Last location"
6505 msgstr "Dernière localisation"
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6508 #, c-format
6509 msgid "Last updated"
6510 msgstr "Dernière mise à jour"
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6513 #, c-format
6514 msgid "Last updated:"
6515 msgstr "Dernière mise à jour :"
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6518 #, c-format
6519 msgid "Late"
6520 msgstr "En retard"
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6523 #, c-format
6524 msgid "Law reports and digests"
6525 msgstr "Rapports de lois et recueils"
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6528 #, c-format
6529 msgid "Legal articles"
6530 msgstr "Articles de loi"
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6533 #, c-format
6534 msgid "Legal cases and case notes"
6535 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6538 #, c-format
6539 msgid "Legislation"
6540 msgstr "Législation"
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6543 #, c-format
6544 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6545 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6548 #, c-format
6549 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6550 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6553 #, c-format
6554 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6555 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6558 #, c-format
6559 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6560 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6562 #. OPTGROUP
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6564 msgid "Libraries"
6565 msgstr "Sites"
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6570 #, c-format
6571 msgid "Library"
6572 msgstr "Site"
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6576 #, c-format
6577 msgid "Library card number:"
6578 msgstr "Numéro de carte de bibliothèque:"
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6582 #, c-format
6583 msgid "Library catalog"
6584 msgstr "Tous les mots"
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6588 #, c-format
6589 msgid "Library:"
6590 msgstr "Site&nbsp;:"
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6593 #, c-format
6594 msgid "Library: "
6595 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6598 #, c-format
6599 msgid "Limit to any of the following:"
6600 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6603 #, c-format
6604 msgid "Limit to currently available items."
6605 msgstr "Limiter aux exemplaires présentement disponibles."
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6608 #, c-format
6609 msgid "Limit to:"
6610 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6613 #, c-format
6614 msgid "Limit to: "
6615 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6618 #, c-format
6619 msgid "Link"
6620 msgstr "Lien"
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6624 #, c-format
6625 msgid "Link to resource "
6626 msgstr "Lien vers la ressource"
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6629 #, c-format
6630 msgid "LinkedIn"
6631 msgstr "LinkedIn"
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6635 #, c-format
6636 msgid "Links"
6637 msgstr "Liens"
6639 #. SCRIPT
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6641 msgid "List"
6642 msgstr "Liste"
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6645 #, c-format
6646 msgid "List created."
6647 msgstr "Liste créée."
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6650 #, c-format
6651 msgid "List deleted."
6652 msgstr "Liste supprimée avec succès."
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6655 #, c-format
6656 msgid "List name"
6657 msgstr "Nom de la liste :"
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6661 #, c-format
6662 msgid "List name:"
6663 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6666 #, c-format
6667 msgid "List name: "
6668 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6671 #, c-format
6672 msgid "List updated."
6673 msgstr "Liste mise à jour."
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6676 #, c-format
6677 msgid "List(s) this item appears in: "
6678 msgstr "Ce document apparaît dans les listes : "
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6685 #, c-format
6686 msgid "Lists"
6687 msgstr "Listes"
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6691 #, c-format
6692 msgid "Lists:"
6693 msgstr "Listes :"
6695 #. SCRIPT
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6697 msgid "Loading"
6698 msgstr "Chargement"
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6701 #, c-format
6702 msgid "Loading "
6703 msgstr "Chargement"
6705 #. For the first occurrence,
6706 #. SCRIPT
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
6710 msgid "Loading..."
6711 msgstr "Chargement…"
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6714 #, c-format
6715 msgid "Loading... "
6716 msgstr "Chargement en cours…"
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6719 #, c-format
6720 msgid "Local Login"
6721 msgstr "Connexion locale"
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6725 #, c-format
6726 msgid "Local login"
6727 msgstr "Connexion locale"
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6730 #, c-format
6731 msgid "Location"
6732 msgstr "Localisation"
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6735 #, c-format
6736 msgid "Location (Status)"
6737 msgstr "Localisation (Status)"
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6740 #, c-format
6741 msgid "Location and availability: "
6742 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;"
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6745 #, c-format
6746 msgid "Location(s) (Status)"
6747 msgstr "Localisation(s) (Status)"
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6750 #, c-format
6751 msgid "Locations"
6752 msgstr "Localisations"
6754 #. INPUT type=submit
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6763 #, c-format
6764 msgid "Log in"
6765 msgstr "Me connecter"
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6771 #, c-format
6772 msgid "Log in to add tags."
6773 msgstr "Connectez-vous pour créer des mots-clés."
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6777 #, c-format
6778 msgid "Log in to create your own lists"
6779 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6783 #, c-format
6784 msgid "Log in to see your own saved tags."
6785 msgstr "Connectez-vous pour voir vos mots-clés.  "
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6794 #, c-format
6795 msgid "Log in to your account"
6796 msgstr "Se connecter"
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6800 #, c-format
6801 msgid "Log in to your account:"
6802 msgstr "Se connecter :"
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6805 #, c-format
6806 msgid "Log in with Google"
6807 msgstr "S'identifier avec Google"
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6810 #, c-format
6811 msgid "Log out"
6812 msgstr "Déconnexion"
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6816 #, c-format
6817 msgid "Log out and try again with a different user."
6818 msgstr "Déconnectez-vous et essayer de nouveau avec un usager différent."
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6821 #, c-format
6822 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6823 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6826 #, c-format
6827 msgid "Login"
6828 msgstr "Connexion"
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6831 #, c-format
6832 msgid "Login page"
6833 msgstr "Page de connexion"
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6840 #, c-format
6841 msgid "Login:"
6842 msgstr "Identifiant"
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6845 #, c-format
6846 msgid "Logout"
6847 msgstr "Se déconnecter"
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6850 #, c-format
6851 msgid ""
6852 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6853 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6854 msgstr "Cherche un utilisateur par identifiant, et retourne l'identifiant."
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6859 #, c-format
6860 msgid "LookupPatron"
6861 msgstr "LookupPatron"
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6865 #, c-format
6866 msgid "MARC"
6867 msgstr "MARC"
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6870 #, c-format
6871 msgid "MARC Card View"
6872 msgstr "carte MARC"
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6875 #, c-format
6876 msgid "MARC View"
6877 msgstr "Vue MARC"
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6885 #, c-format
6886 msgid "MARC view"
6887 msgstr "Vue MARC"
6889 #. %1$s:  bibliotitle 
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6891 #, c-format
6892 msgid "MARC view: %s"
6893 msgstr "Vue MARC: %s"
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6897 #, c-format
6898 msgid "MARCXML"
6899 msgstr "MARCXML"
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6902 #, c-format
6903 msgid "Main address"
6904 msgstr "Adresse principale"
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6910 #, c-format
6911 msgid "Make a "
6912 msgstr "Faire une "
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6916 #, c-format
6917 msgid "Make an "
6918 msgstr "Faire un(e)"
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6921 #, c-format
6922 msgid "Make payment"
6923 msgstr "Encaisser"
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6926 #, c-format
6927 msgid "Male:"
6928 msgstr "Masculin :"
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6931 #, c-format
6932 msgid "Managed by"
6933 msgstr "Géré par&nbsp;: "
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6936 #, c-format
6937 msgid "Managed by:"
6938 msgstr "Géré par&nbsp; :"
6940 #. SCRIPT
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6942 msgid "Mar"
6943 msgstr "Mar"
6945 #. SCRIPT
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6947 msgid "March"
6948 msgstr "Mars"
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6951 #, c-format
6952 msgid "Match:"
6953 msgstr "Votre requête&nbsp;:"
6955 #. For the first occurrence,
6956 #. SCRIPT
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6958 msgid "May"
6959 msgstr "Mai"
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6963 #, c-format
6964 msgid "Me"
6965 msgstr "Moi"
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6969 #, c-format
6970 msgid "Message sent"
6971 msgstr "Message envoyé"
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6974 #, c-format
6975 msgid "Messages for you"
6976 msgstr "Vos messages"
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6979 #, c-format
6980 msgid "Missing"
6981 msgstr "Manquant"
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6984 #, c-format
6985 msgid "Missing (damaged)"
6986 msgstr "Manquant (endommagé)"
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6989 #, c-format
6990 msgid "Missing (lost)"
6991 msgstr "Manquant (perdu)"
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6994 #, c-format
6995 msgid "Missing (never received)"
6996 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6999 #, c-format
7000 msgid "Missing (sold out)"
7001 msgstr "Manquant (épuisé)"
7003 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
7005 #, c-format
7006 msgid "Missing issues: %s "
7007 msgstr "Fascicules manquants: %s "
7009 #. SCRIPT
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7011 msgid "Mo"
7012 msgstr "Lun"
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
7015 #, c-format
7016 msgid "Modify"
7017 msgstr "Modifier"
7019 #. SCRIPT
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7021 msgid "Mon"
7022 msgstr "Lun"
7024 #. SCRIPT
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7026 msgid "Monday"
7027 msgstr "Lundi"
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7030 #, c-format
7031 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7032 msgstr "Plus de commentaires du livre au iDreamBooks.com"
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7036 #, c-format
7037 msgid "More details"
7038 msgstr "Plus de détails"
7040 #. SCRIPT
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7042 msgid "More lists"
7043 msgstr "Plus de listes"
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
7046 #, c-format
7047 msgid "More options"
7048 msgstr "Plus d'options"
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7051 #, c-format
7052 msgid "More searches "
7053 msgstr "Plus de recherches "
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7056 #, c-format
7057 msgid "Most popular"
7058 msgstr "Les plus populaires"
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7061 #, c-format
7062 msgid "Most popular titles"
7063 msgstr "Voir les documents les plus populaires  "
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7066 #, c-format
7067 msgid "Musical recording"
7068 msgstr "Enregistrement musical"
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7071 #, c-format
7072 msgid "NT"
7073 msgstr "TS"
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7078 #, c-format
7079 msgid "Name"
7080 msgstr "Nom"
7082 #. ABBR
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7084 msgid "Narrower Term"
7085 msgstr "Terme spécifique"
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7089 #, c-format
7090 msgid "Never"
7091 msgstr "Jamais"
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7094 #, c-format
7095 msgid "Never expires "
7096 msgstr "N'expire jamais"
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7099 #, c-format
7100 msgid ""
7101 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7102 "the item that was checked-out upon check-in."
7103 msgstr ""
7104 "Jamais : Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera de "
7105 "votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les rendez."
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7108 #, c-format
7109 msgid "New"
7110 msgstr "Nouveau"
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7114 #, c-format
7115 msgid "New Interlibrary loan request"
7116 msgstr "Nouvelle demande de prêt entre bibliothèques"
7118 #. %1$s:  review.title |html 
7119 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7120 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7121 #. %4$s:  END 
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7123 #, c-format
7124 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7125 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7131 #, c-format
7132 msgid "New list"
7133 msgstr "Nouvelle liste"
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7137 #, c-format
7138 msgid "New password:"
7139 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7143 #, c-format
7144 msgid "New purchase suggestion"
7145 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7148 #, c-format
7149 msgid "New search"
7150 msgstr "Nouvelle recherche"
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7156 #, c-format
7157 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7158 msgstr "Nouveau(x) mot(s)-clé(s), séparé(s) par une virgule"
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7162 #, c-format
7163 msgid "New tag:"
7164 msgstr "Nouveau mot-clé&nbsp;:"
7166 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7167 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7168 #. %3$s:  ELSE 
7169 #. %4$s:  END 
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7171 #, c-format
7172 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7173 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7181 #, c-format
7182 msgid "Next"
7183 msgstr "Suivant"
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7186 #, c-format
7187 msgid "Next &gt;&gt;"
7188 msgstr "Suiv. &gt;&gt;"
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7192 #, c-format
7193 msgid "Next &raquo;"
7194 msgstr "Suiv. &raquo;"
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7197 #, c-format
7198 msgid "Next available item"
7199 msgstr "Prochain exemplaire disponible"
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7207 #, c-format
7208 msgid "No"
7209 msgstr "Non"
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7212 #, c-format
7213 msgid "No changes were made."
7214 msgstr "Aucun changement n'a été apporté."
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7252 #, c-format
7253 msgid "No cover image available"
7254 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
7256 #. SCRIPT
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7258 msgid "No data available in table"
7259 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
7261 #. SCRIPT
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7263 msgid "No entries to show"
7264 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
7266 #. SCRIPT
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7268 msgid "No item was added to your cart"
7269 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7271 #. SCRIPT
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7273 msgid "No item was selected"
7274 msgstr "Aucun élément sélectionné"
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7277 #, c-format
7278 msgid "No items available."
7279 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7283 #, c-format
7284 msgid "No items available:"
7285 msgstr "Pas d'exemplaire disponible&nbsp;:"
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7290 #, c-format
7291 msgid "No limit"
7292 msgstr "Pas de limite"
7294 #. SCRIPT
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7296 msgid "No matching records found"
7297 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7300 #, c-format
7301 msgid "No news to display."
7302 msgstr "Aucunes nouvelles à afficher."
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7305 #, c-format
7306 msgid "No operation parameter has been passed."
7307 msgstr "Aucun paramètre n'a été indiqué."
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7310 #, c-format
7311 msgid "No other items."
7312 msgstr "Aucun autre exemplaire."
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7315 #, c-format
7316 msgid "No physical items for this record"
7317 msgstr "Aucun exemplaire"
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7320 #, c-format
7321 msgid "No private lists"
7322 msgstr "Pas de listes privées."
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7325 #, c-format
7326 msgid "No private lists."
7327 msgstr "Pas de listes privées."
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7330 #, c-format
7331 msgid "No public lists"
7332 msgstr "Aucune liste publique "
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7335 #, c-format
7336 msgid "No public lists."
7337 msgstr "Pas de liste publique."
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7340 #, c-format
7341 msgid "No reading history to delete"
7342 msgstr "Il n'y a pas d'historique de lecture à effacer"
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7345 #, c-format
7346 msgid "No record was removed."
7347 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7350 #, c-format
7351 msgid "No renewals allowed"
7352 msgstr "Pas renouvelable"
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7355 #, c-format
7356 msgid "No reserves have been selected for this course."
7357 msgstr "Pas de réserves ont été sélectionnés pour ce cours ."
7359 #. SCRIPT
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7361 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7362 msgstr ""
7363 "Aucun résultat trouvé dans la collection de OverDrive de la bibliothèque."
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7366 #, c-format
7367 msgid "No results found!"
7368 msgstr "Pas de résultats trouvés!"
7370 #. SCRIPT
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7372 msgid "No suggestion was selected"
7373 msgstr "Aucune suggestion n'a été sélectionné"
7375 #. SCRIPT
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7377 msgid "No tag was specified."
7378 msgstr "Aucun mot-clé déclaré."
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7381 #, c-format
7382 msgid "No tags from this library for this title."
7383 msgstr "Pas de mots-clés pour ce titre."
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7386 #, c-format
7387 msgid "Nobody"
7388 msgstr "Personne"
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7391 #, c-format
7392 msgid "Non-fiction"
7393 msgstr "Documentaire"
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7396 #, c-format
7397 msgid "Non-musical recording"
7398 msgstr "Enregistrement non musical"
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7401 #, c-format
7402 msgid "None"
7403 msgstr "Aucun"
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7406 #, c-format
7407 msgid "None specified: "
7408 msgstr "Rien de précisé&nbsp;:"
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7417 #, c-format
7418 msgid "Normal view"
7419 msgstr "Vue normale"
7421 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7423 #, c-format
7424 msgid "Not checked in %s"
7425 msgstr "Pas en prêt dans %s"
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7429 #, c-format
7430 msgid "Not finding what you're looking for? "
7431 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
7433 #. For the first occurrence,
7434 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7437 #, c-format
7438 msgid "Not for loan %s"
7439 msgstr "Exclu du prêt %s"
7441 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7443 #, c-format
7444 msgid "Not for loan (%s)"
7445 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7448 #, c-format
7449 msgid "Not issued"
7450 msgstr "Non émis"
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7453 #, c-format
7454 msgid "Not on hold"
7455 msgstr "Pas réservé"
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7458 #, c-format
7459 msgid "Not what you expected? Check for "
7460 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez? Vérifier "
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7465 #, c-format
7466 msgid "Note"
7467 msgstr "Note"
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7470 #, c-format
7471 msgid "Note:"
7472 msgstr "Remarque :"
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7475 #, c-format
7476 msgid "Note: "
7477 msgstr "Note&nbsp;:"
7479 #. %1$s:  END 
7480 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7482 #, c-format
7483 msgid ""
7484 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7485 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7486 msgstr ""
7487 "Remarque: La politique de la bibliothèque ne permet pas de conserver / "
7488 "retirer un exemplaire disponible localement. Venez à la bibliothèque pour "
7489 "récupérer ces articles %s %s  "
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7492 #, c-format
7493 msgid ""
7494 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7495 "have been populated, and an index built by separate script."
7496 msgstr ""
7497 "Note : cette fonction est disponible uniquement pour les catalogue français, "
7498 "à partir d'un catalogue indexé en dewey, avec un index construit par un "
7499 "script spécifique."
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7502 #, c-format
7503 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7504 msgstr ""
7505 "Remarque: Votre commentaire pourrait être modéré par un(e) bibliothécaire. "
7507 #. SCRIPT
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7509 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7510 msgstr "Note&nbsp;: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés."
7512 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7514 #, c-format
7515 msgid ""
7516 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7517 "code that was removed. "
7518 msgstr ""
7519 "Note: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés. %s Note : votre "
7520 "mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. "
7522 #. SCRIPT
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7524 msgid ""
7525 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7526 "see your current tags."
7527 msgstr ""
7528 "Note : Vous ne pouvez taguer qu'une seule fois un exemplaire avec un terme "
7529 "donné. Allez dans Mes mots-clés afin de voir vos mots-clés."
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7532 #, c-format
7533 msgid ""
7534 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7535 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7536 "retain the comment as is."
7537 msgstr ""
7538 "Note : Votre commentaire contenait du texte interdit. Il a été enregistré, "
7539 "avec les mots en question effacés, comme montré ci-dessous. Vous pouvez "
7540 "modifier votre commentaire, ou annuler pour conserver le commentaire tel "
7541 "qu'il est. "
7543 #. SCRIPT
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7545 msgid ""
7546 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7547 msgstr ""
7548 "Note&nbsp;: votre mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. Le mot-clé "
7549 "a été ajouté "
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7559 #, c-format
7560 msgid "Notes"
7561 msgstr "Notes"
7563 #. For the first occurrence,
7564 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7567 #, c-format
7568 msgid "Notes : %s "
7569 msgstr "Notes : %s"
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7572 #, c-format
7573 msgid "Notes/Comments"
7574 msgstr "Notes"
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7580 #, c-format
7581 msgid "Notes:"
7582 msgstr "Notes&nbsp;: "
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7585 #, c-format
7586 msgid "Nothing"
7587 msgstr "Rien"
7589 #. SCRIPT
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
7591 msgid ""
7592 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7593 msgstr ""
7594 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7598 #, c-format
7599 msgid "Notice:"
7600 msgstr "Notification&nbsp;:"
7602 #. SCRIPT
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7604 msgid "Nov"
7605 msgstr "Nov"
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7610 #, c-format
7611 msgid "Novelist Select"
7612 msgstr "NoveList Select"
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7615 #, c-format
7616 msgid "Novelist Select: "
7617 msgstr "NoveList Select : "
7619 #. SCRIPT
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7621 msgid "November"
7622 msgstr "Novembre"
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7625 #, c-format
7626 msgid "Number"
7627 msgstr "Numéro"
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7630 #, c-format
7631 msgid "Number of holds: "
7632 msgstr "Nombre de réservations: "
7634 #. For the first occurrence,
7635 #. %1$s:  count 
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7638 #, c-format
7639 msgid "Number of records used in: %s"
7640 msgstr "Nombre de notices utilisées dans : %s"
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7643 #, c-format
7644 msgid "OAI-DC"
7645 msgstr "OAI-DC"
7647 #. INPUT type=submit
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7650 msgid "OK"
7651 msgstr "OK"
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7654 #, c-format
7655 msgid "OR"
7656 msgstr "OU"
7658 #. SCRIPT
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7660 msgid "Oct"
7661 msgstr "Oct"
7663 #. SCRIPT
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7665 msgid "October"
7666 msgstr "Octobre"
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7669 #, c-format
7670 msgid "On hold"
7671 msgstr "Réservé"
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7674 #, c-format
7675 msgid "On order"
7676 msgstr "En commande"
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7679 #, c-format
7680 msgid "On-site checkouts"
7681 msgstr "Prêt sur le site"
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7685 #, c-format
7686 msgid ""
7687 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7688 "more."
7689 msgstr ""
7690 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions, vous pourrez en faire "
7691 "d'autres"
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7694 #, c-format
7695 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7696 msgstr ""
7697 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été enregistrées en raison de "
7698 "réservations déjà existantes."
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7701 #, c-format
7702 msgid "Online resources:"
7703 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7706 #, c-format
7707 msgid ""
7708 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7709 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7710 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7711 "information."
7712 msgstr ""
7713 "Seulement certains champs sont obligatoires (indiqués en rouge), mais plus "
7714 "les informations fournies seront complètes, plus il sera facile pour les "
7715 "bibliothécaires de trouver le document en question. Vous pouvez utiliser le "
7716 "champ \"Notes\" pour fournir plus d'informations."
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7719 #, c-format
7720 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7721 msgstr "Les documents sur les rayons seulement"
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7724 #, c-format
7725 msgid "Open Library: "
7726 msgstr "Open Library : "
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7729 #, c-format
7730 msgid "Order by author"
7731 msgstr "Classer par auteur"
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7734 #, c-format
7735 msgid "Order by date"
7736 msgstr "Classer par date"
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7739 #, c-format
7740 msgid "Order by title"
7741 msgstr "Classer par titre"
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7744 #, c-format
7745 msgid "Order by: "
7746 msgstr "Trié par&nbsp;:"
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7749 #, c-format
7750 msgid "Other editions of this work"
7751 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7754 #, c-format
7755 msgid "Other forms:"
7756 msgstr "Autres formes:"
7758 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7760 #, c-format
7761 msgid "Other holdings %s"
7762 msgstr "Autres réservations %s"
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7766 #, c-format
7767 msgid "Other names:"
7768 msgstr "Autres noms:"
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7772 #, c-format
7773 msgid "Other phone:"
7774 msgstr "Autre numéro de téléphone :"
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7777 #, c-format
7778 msgid "OutputIntermediateFormat "
7779 msgstr "OutputIntermediateFormat"
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7782 #, c-format
7783 msgid "OutputRewritablePage "
7784 msgstr "OutputRewritablePage "
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7787 #, c-format
7788 msgid "OverDrive Account"
7789 msgstr "Compte OverDrive"
7791 #. For the first occurrence,
7792 #. %1$s:  q | html 
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7795 #, c-format
7796 msgid "OverDrive search for '%s'"
7797 msgstr "Recherche d'OverDrive pour '%s'"
7799 #. %1$s:  priority 
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7801 #, c-format
7802 msgid "Overall queue priority: %s"
7803 msgstr "Priorité globale de la file d'attente: %s"
7805 #. %1$s:  overdues_count 
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7807 #, c-format
7808 msgid "Overdue (%s)"
7809 msgstr "Retards  (%s)"
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7812 #, c-format
7813 msgid "Overdues "
7814 msgstr "Retards "
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7818 #, c-format
7819 msgid "Owner only"
7820 msgstr "Propriétaire seulement"
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7823 #, c-format
7824 msgid "Pages"
7825 msgstr "Pages"
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7829 #, c-format
7830 msgid "Pages:"
7831 msgstr "Pages :"
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7845 #, c-format
7846 msgid "Parameters"
7847 msgstr "Paramètres"
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7853 #, c-format
7854 msgid "Password"
7855 msgstr "Mot de passe"
7857 #. SCRIPT
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7859 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7860 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe"
7862 #. For the first occurrence,
7863 #. %1$s:  minPasswordLength 
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7866 #, c-format
7867 msgid "Password must be at least %s characters long."
7868 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
7870 #. SCRIPT
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7872 msgid "Password must contain at least %s characters"
7873 msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères"
7875 #. SCRIPT
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7877 msgid ""
7878 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7879 "and numbers"
7880 msgstr ""
7881 "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères, dont au moins une "
7882 "majuscule, une minuscule et un chiffre"
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7886 #, c-format
7887 msgid ""
7888 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7889 msgstr ""
7890 "Le mot de passe doit contenir au moins un chiffre, une minuscule et une "
7891 "majuscule."
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7895 #, c-format
7896 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7897 msgstr ""
7898 "Le mot de passe ne doit pas contenir d'espace comme premier ou dernier "
7899 "caractère."
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7902 #, c-format
7903 msgid "Password updated"
7904 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7911 #, c-format
7912 msgid "Password:"
7913 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7916 #, c-format
7917 msgid "Passwords do not match! "
7918 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas! "
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7921 #, c-format
7922 msgid "Patent document"
7923 msgstr "Brevet"
7925 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7927 #, c-format
7928 msgid "Patron comment on %s"
7929 msgstr "Commentaires de l'utilisateur sur %s"
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7932 #, c-format
7933 msgid "Pay selected fines and charges"
7934 msgstr "Payer les frais et amendes sélectionnés "
7936 #. IMG
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7938 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7939 msgstr "Signe d'acceptation PayPal"
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7942 #, c-format
7943 msgid "Payment applied:"
7944 msgstr "Paiement effectué&nbsp;:"
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7947 #, c-format
7948 msgid "Payment method"
7949 msgstr "Méthode de paiement"
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7952 #, c-format
7953 msgid "Phone"
7954 msgstr "Téléphone"
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7960 #, c-format
7961 msgid "Phone:"
7962 msgstr "Téléphone"
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7965 #, c-format
7966 msgid "Physical details:"
7967 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7970 #, c-format
7971 msgid "Pick up location"
7972 msgstr "Lieu de retrait"
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7976 #, c-format
7977 msgid "Pick up location:"
7978 msgstr "Lieu de retrait "
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7981 #, c-format
7982 msgid "Pickup library"
7983 msgstr "bibliothèque de collecte"
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7986 #, c-format
7987 msgid "Pickup library:"
7988 msgstr "Bibliothèque de collecte :"
7990 #. SCRIPT
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7992 msgid "Place a hold on"
7993 msgstr "Réserver  "
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7996 #, c-format
7997 msgid "Place a hold on "
7998 msgstr "Réserver "
8000 #. SCRIPT
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
8002 msgid "Place a hold on: "
8003 msgstr "Réserver "
8005 #. %1$s:  biblio.title 
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8007 #, c-format
8008 msgid "Place article request for %s"
8009 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8020 #, c-format
8021 msgid "Place hold"
8022 msgstr "Réserver"
8024 #. INPUT type=submit
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8026 msgid "Place request"
8027 msgstr "Placer une demande"
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
8031 #, c-format
8032 msgid "Placed on"
8033 msgstr "Réservé le"
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8036 #, c-format
8037 msgid "Places"
8038 msgstr "Lieux"
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8041 #, c-format
8042 msgid "Placing a hold"
8043 msgstr "Réserver  "
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
8046 #, c-format
8047 msgid "Play media"
8048 msgstr "Lecture du média"
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8051 #, c-format
8052 msgid ""
8053 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8054 "it's your privacy!"
8055 msgstr ""
8056 "Veuillez également noter que le personnel de la bibliothèque ne peut pas "
8057 "mettre à jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
8059 #. For the first occurrence,
8060 #. SCRIPT
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8063 msgid "Please choose a download format"
8064 msgstr "Merci de choisir un format de téléchargement "
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8067 #, c-format
8068 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8069 msgstr "Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8072 #, c-format
8073 msgid "Please choose your privacy rule:"
8074 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
8077 #, c-format
8078 msgid "Please click here to log in."
8079 msgstr "Veuillez cliquer ici pour vous connecter."
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8082 #, c-format
8083 msgid ""
8084 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8085 "password. "
8086 msgstr ""
8087 "Veuillez cliquer sur le lien dans ce courriel pour terminer le processus de "
8088 "récupération de votre mot de passe. "
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8091 #, c-format
8092 msgid ""
8093 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8094 "arrives for this subscription."
8095 msgstr ""
8096 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel lorsqu'un "
8097 "nouveau numéro arrive pour cet abonnement. "
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8100 #, c-format
8101 msgid "Please confirm the checkout:"
8102 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8105 #, c-format
8106 msgid "Please confirm your registration"
8107 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8111 #, c-format
8112 msgid "Please contact a librarian for details."
8113 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8117 #, c-format
8118 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8119 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour vérifier votre paiement."
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8122 #, c-format
8123 msgid ""
8124 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8125 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8126 msgstr ""
8127 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque si vous ne connaissez pas "
8128 "vous fournisseur de service ou si votre fournisseur ne se trouve pas dans "
8129 "cette liste."
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8132 #, c-format
8133 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8134 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour toute aide supplémentaire."
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8137 #, c-format
8138 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8139 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour vérifier votre paiement."
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8143 #, c-format
8144 msgid "Please correct and resubmit."
8145 msgstr "Veuillez corriger les erreurs et soumettre à nouveau. "
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8149 #, c-format
8150 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8151 msgstr ""
8152 "Ne pas utiliser ce courriel pour vos demandes de réservation ou pour "
8153 "renouveler vos prêts."
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8156 #, c-format
8157 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8158 msgstr "Inscrire des informations supplémentaires sur l'exemplaire demandé : "
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8161 #, c-format
8162 msgid "Please enter numbers only. "
8163 msgstr "Veuillez ne saisir que des nombres. "
8165 #. SCRIPT
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8167 msgid "Please enter the same password as above"
8168 msgstr "Veuillez saisir le même mot de passe que ci-dessus"
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8171 #, c-format
8172 msgid "Please enter your card number:"
8173 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8176 #, c-format
8177 msgid ""
8178 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8179 "email when the library processes your suggestion."
8180 msgstr ""
8181 "Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous serez "
8182 "prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera votre "
8183 "suggestion."
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8186 #, c-format
8187 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8188 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. "
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8191 #, c-format
8192 msgid ""
8193 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8194 "the library no matter which privacy option you choose."
8195 msgstr ""
8196 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8197 "la bibliothèque quelle que soit l'option de confidentialité que vous "
8198 "choisissez."
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8201 #, c-format
8202 msgid ""
8203 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8204 "address registered with this library."
8205 msgstr ""
8206 "Veuillez noter que l'authentification Google ne fonctionnera que si vous "
8207 "utilisez l'adresse courriel enregistrée à la bibliothèque."
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8211 #, c-format
8212 msgid ""
8213 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8214 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8215 "Reference Manager or ProCite."
8216 msgstr ""
8217 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
8218 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
8219 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
8220 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8223 #, c-format
8224 msgid ""
8225 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8226 "of items returned damaged."
8227 msgstr ""
8228 "Veuillez noter, le dernier utilisateur qui retourne un exemplaire fait "
8229 "l'objet d'un suivi pour la gestion des exemplaires retournés avec des "
8230 "dommages."
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8237 #, c-format
8238 msgid "Please note:"
8239 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8244 #, c-format
8245 msgid "Please note: "
8246 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
8248 #. SCRIPT
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8250 msgid "Please select a specific item for this article request."
8251 msgstr ""
8252 "Veuillez sélectionner un exemplaire précis pour cette demande d'article."
8254 #. SCRIPT
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8256 msgid "Please select a tag to delete."
8257 msgstr "Sélectionner un mot-clé à supprimer. "
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8260 #, c-format
8261 msgid "Please try again later."
8262 msgstr "Merci de réessayer plus tard."
8264 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8265 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8267 #, c-format
8268 msgid ""
8269 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8270 "information. %s Account identification with this email address only is "
8271 "ambiguous. "
8272 msgstr ""
8273 "Merci de réessayer plus tard. %s Aucun compte trouvé avec les informations "
8274 "fournies. %s L'identification du compte avec seulement cette adresse "
8275 "électronique est ambiguë."
8277 #. %1$s:  ELSE 
8278 #. %2$s:  END 
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8280 #, c-format
8281 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8282 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8285 #, c-format
8286 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8287 msgstr ""
8288 "S'il vous plaît entrez les caractères suivants dans la formulaire ci-dessus :"
8290 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8291 #. %2$s:  IF username 
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8293 #, c-format
8294 msgid ""
8295 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8296 "has already been started for this account %s (\""
8297 msgstr ""
8298 "Utilisez également le champ 'Identifiant'. %s Le processus de récupération "
8299 "de mot de passe a déjà été lancé pour ce compte %s (\""
8301 #. OPTGROUP
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8303 msgid "Popularity"
8304 msgstr "Popularité"
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8308 #, c-format
8309 msgid "Popularity (least to most)"
8310 msgstr "Popularité (moins à plus)"
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8314 #, c-format
8315 msgid "Popularity (most to least)"
8316 msgstr "Popularité (plus à moins)"
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8319 #, c-format
8320 msgid "Post your comments on this item. "
8321 msgstr "Ecrivez ou modifiez votre commentaire sur cet ouvrage."
8323 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8325 #, c-format
8326 msgid "Powered by %s "
8327 msgstr "Propulsé par %s"
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8330 #, c-format
8331 msgid "Pre-adolescent"
8332 msgstr "Pré-adolescent"
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8335 #, c-format
8336 msgid "Preferred form: "
8337 msgstr "Forme préférée : "
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8340 #, c-format
8341 msgid "Preschool"
8342 msgstr "Préscolaire"
8344 #. SCRIPT
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8346 msgid "Prev"
8347 msgstr "Préc"
8349 #. SCRIPT
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8351 msgid "Preview"
8352 msgstr "Prévisualisation"
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8358 #, c-format
8359 msgid "Previous"
8360 msgstr "Précédent"
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8364 #, c-format
8365 msgid "Previous sessions"
8366 msgstr "Sessions précédentes"
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8369 #, c-format
8370 msgid "Primary"
8371 msgstr "Primaire"
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8375 #, c-format
8376 msgid "Primary email:"
8377 msgstr "Courriel principal:"
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8381 #, c-format
8382 msgid "Primary phone:"
8383 msgstr "Téléphone principal:"
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8387 #, c-format
8388 msgid "Print"
8389 msgstr "Imprimer"
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8392 #, c-format
8393 msgid "Print list"
8394 msgstr "Imprimer la liste"
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8397 #, c-format
8398 msgid "Priority"
8399 msgstr "Priorité"
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8402 #, c-format
8403 msgid "Priority:"
8404 msgstr "Priorité&nbsp;:"
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8407 #, c-format
8408 msgid "Privacy"
8409 msgstr "Vie privée"
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8414 #, c-format
8415 msgid "Private"
8416 msgstr "Privé"
8418 #. OPTGROUP
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8420 msgid "Private lists"
8421 msgstr "Listes privées"
8423 #. OPTGROUP
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8425 msgid "Private lists shared with me"
8426 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8428 #. SCRIPT
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8430 msgid "Processing..."
8431 msgstr "En traitement..."
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8434 #, c-format
8435 msgid "Programmed texts"
8436 msgstr "Textes programmés"
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8439 #, c-format
8440 msgid "Provider:"
8441 msgstr "Fournisseur :"
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8446 #, c-format
8447 msgid "Public"
8448 msgstr "Publique"
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8457 #, c-format
8458 msgid "Public lists"
8459 msgstr "Listes publiques"
8461 #. SCRIPT
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8463 msgid "Public lists:"
8464 msgstr "Listes publiques :"
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8467 #, c-format
8468 msgid "Publication date"
8469 msgstr "Date de publication"
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8472 #, c-format
8473 msgid "Publication date range"
8474 msgstr "Plage de dates de publication "
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8477 #, c-format
8478 msgid "Publication place:"
8479 msgstr "Lieu de publication : "
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8483 #, c-format
8484 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8485 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: décroissant"
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8489 #, c-format
8490 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8491 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: croissant"
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8496 #, c-format
8497 msgid "Publication:"
8498 msgstr "Publication&nbsp;:"
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8501 #, c-format
8502 msgid "Published by :"
8503 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8505 #. For the first occurrence,
8506 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8507 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8508 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8509 #. %4$s:  END 
8510 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8511 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8512 #. %7$s:  END 
8513 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8514 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8515 #. %10$s:  END 
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8518 #, c-format
8519 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8520 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8525 #, c-format
8526 msgid "Publisher"
8527 msgstr "Éditeur"
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8530 #, c-format
8531 msgid "Publisher location"
8532 msgstr "Lieu de l'éditeur"
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8535 #, c-format
8536 msgid "Publisher:"
8537 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8541 #, c-format
8542 msgid "Purchase suggestions"
8543 msgstr "Les suggestions d'achat"
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8546 #, c-format
8547 msgid "Quantity:"
8548 msgstr "Quantité :"
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8551 #, c-format
8552 msgid "Quote of the day"
8553 msgstr "Citation du jour"
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8557 #, c-format
8558 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8559 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, autres)"
8561 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8563 #, c-format
8564 msgid "RSS feed for public list %s"
8565 msgstr "Fil RSS pour la liste publique %s"
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8568 #, c-format
8569 msgid "RT"
8570 msgstr "TA"
8572 #. INPUT type=submit name=rate_button
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8574 msgid "Rate me"
8575 msgstr "Note-le"
8577 #. For the first occurrence,
8578 #. SCRIPT
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8581 msgid "Rating based on reviews of "
8582 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de"
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8585 #, c-format
8586 msgid "Re-type new password:"
8587 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8590 #, c-format
8591 msgid "Reason for suggestion: "
8592 msgstr "Raisons pour la suggestion: "
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8595 #, c-format
8596 msgid "RecallItem "
8597 msgstr "RecallItem"
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8600 #, c-format
8601 msgid "Received date"
8602 msgstr "Date de réception"
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8606 #, c-format
8607 msgid "Recent comments"
8608 msgstr "Commentaires récents"
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8611 #, c-format
8612 msgid "Recent comments "
8613 msgstr "Commentaires récents "
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8616 #, c-format
8617 msgid "Record URL"
8618 msgstr "URL de la notice"
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8621 #, c-format
8622 msgid "Record not found"
8623 msgstr "Notice non trouvée"
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8626 #, c-format
8627 msgid "Record title"
8628 msgstr "Titre de la notice"
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8633 #, c-format
8634 msgid "Refine your search"
8635 msgstr "Affiner votre recherche"
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8640 #, c-format
8641 msgid "Register a new account"
8642 msgstr "Créer un nouveau compte"
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8647 #, c-format
8648 msgid "Register here."
8649 msgstr "Inscrivez-vous ici."
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8652 #, c-format
8653 msgid "Registration Complete!"
8654 msgstr "Inscription terminée!"
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8657 #, c-format
8658 msgid "Registration complete"
8659 msgstr "Inscription terminée! "
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8662 #, c-format
8663 msgid "Registration invalid!"
8664 msgstr "Inscription invalide! "
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8667 #, c-format
8668 msgid "Regular print"
8669 msgstr "Impression normale"
8671 #. ABBR
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8673 msgid "Related Term"
8674 msgstr "Terme associé"
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8677 #, c-format
8678 msgid "Relative"
8679 msgstr "Parents"
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8682 #, c-format
8683 msgid "Relatives' checkouts"
8684 msgstr "Prêts de la famille"
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8687 #, c-format
8688 msgid "Relevance"
8689 msgstr "Pertinence"
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8692 #, c-format
8693 msgid "Remove"
8694 msgstr "Enlever"
8696 #. A
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8698 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8699 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
8701 #. A
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8703 msgid "Remove field"
8704 msgstr "Informations générales "
8706 #. SCRIPT
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8708 msgid "Remove from list"
8709 msgstr "Retirer de la liste"
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8712 #, c-format
8713 msgid "Remove from this list"
8714 msgstr "Retirer de la liste "
8716 #. INPUT type=submit
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8718 msgid "Remove selected items"
8719 msgstr "Supprimer les références cochées"
8721 #. INPUT type=submit
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8726 msgid "Remove selected searches"
8727 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
8729 #. INPUT type=submit
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8732 msgid "Remove share"
8733 msgstr "Supprimer le partage"
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8740 #, c-format
8741 msgid "Renew"
8742 msgstr "Renouveler"
8744 #. INPUT type=submit
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8747 msgid "Renew all"
8748 msgstr "Tout renouveler"
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8754 #, c-format
8755 msgid "Renew item"
8756 msgstr "Renouveler le document"
8758 #. INPUT type=submit
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8761 msgid "Renew selected"
8762 msgstr "Renouveler la sélection"
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8767 #, c-format
8768 msgid "RenewLoan"
8769 msgstr "RenewLoan"
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8772 #, c-format
8773 msgid "Renewed!"
8774 msgstr "Renouvelé !"
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8777 #, c-format
8778 msgid "Report issues and broken links"
8779 msgstr "Signaler un problème ou un lien cassé"
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8784 #, c-format
8785 msgid "Request article"
8786 msgstr "Demander un article"
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8789 #, c-format
8790 msgid "Request cancellation"
8791 msgstr "Annulation de la demande"
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8795 #, c-format
8796 msgid "Request placed"
8797 msgstr "La demande a été soumise"
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8800 #, c-format
8801 msgid "Request placed:"
8802 msgstr "Demande soumise :"
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8805 #, c-format
8806 msgid "Request specific item type:"
8807 msgstr "Réserver un type de document spécifique : "
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8810 #, c-format
8811 msgid "Request type"
8812 msgstr "Type de demande"
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8815 #, c-format
8816 msgid "Request type:"
8817 msgstr "Type de demande :"
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8820 #, c-format
8821 msgid "Request updated"
8822 msgstr "Demande mise à jour"
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8825 #, c-format
8826 msgid "Requested from"
8827 msgstr "Demandé à"
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8830 #, c-format
8831 msgid "Requested from:"
8832 msgstr "Demandé à :"
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8835 #, c-format
8836 msgid "Requested item:"
8837 msgstr "Document demandé :"
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
8884 #, c-format
8885 msgid "Required"
8886 msgstr "Obligatoire"
8888 #. INPUT type=submit
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8890 msgid "Resort list"
8891 msgstr "Imprimer la liste"
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8899 #, c-format
8900 msgid "Results"
8901 msgstr "Réponses"
8903 #. %1$s:  from 
8904 #. %2$s:  to 
8905 #. %3$s:  total 
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8907 #, c-format
8908 msgid "Results %s to %s of %s"
8909 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
8911 #. For the first occurrence,
8912 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8913 #. %2$s:  query_desc | html
8914 #. %3$s:  END 
8915 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8916 #. %5$s:  limit_desc | html 
8917 #. %6$s:  END 
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8920 #, c-format
8921 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8922 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s "
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8925 #, c-format
8926 msgid "Resume"
8927 msgstr "Reprendre"
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8930 #, c-format
8931 msgid "Resume all suspended holds"
8932 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8935 #, c-format
8936 msgid "Resume your hold on "
8937 msgstr "Réactiver votre réservation sur"
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8941 #, c-format
8942 msgid "Return this item"
8943 msgstr "Rendre ce document"
8945 #. INPUT type=submit name=confirm
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8947 msgid "Return to account summary"
8948 msgstr "Retourner aux informations du compte"
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8951 #, c-format
8952 msgid "Return to fine details"
8953 msgstr "Retourner aux détails des amendes"
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8956 #, c-format
8957 msgid "Return to the catalog home page."
8958 msgstr "Retourner à la page d'accueil du catalogue."
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8962 #, c-format
8963 msgid "Return to the last advanced search"
8964 msgstr "Retourner à la dernière recherche avancée"
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8967 #, c-format
8968 msgid "Return to the main page"
8969 msgstr "Retourner à la page d'accueil"
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8972 #, c-format
8973 msgid "Return to the self-checkout"
8974 msgstr "Retourner au système de prêt libre-service"
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8978 #, c-format
8979 msgid "Return to your lists"
8980 msgstr "Retourner à vos listes"
8982 #. INPUT type=submit
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8984 msgid "Return to your record"
8985 msgstr "Revenir à vos informations"
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8988 #, c-format
8989 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8990 msgstr "Retourne les information du compte utilisateur."
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8993 #, c-format
8994 msgid ""
8995 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8996 "particular patron."
8997 msgstr ""
8998 "Retourne la liste des services disponibles pour cet utilisateur sur cet "
8999 "exemplaire."
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9002 #, c-format
9003 msgid ""
9004 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9005 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9006 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9007 msgstr ""
9008 "Retourne les informations de l'utilisateur en fonction des options utilisées "
9009 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
9011 #. SCRIPT
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9013 msgid "Review date: "
9014 msgstr "Date du commentaire&nbsp;:"
9016 #. SCRIPT
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9018 msgid "Review result: "
9019 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
9023 #, c-format
9024 msgid "Reviews"
9025 msgstr "Comptes rendus critiques"
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
9028 #, c-format
9029 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9030 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
9033 #, c-format
9034 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9035 msgstr "Commentaires de Syndetics"
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9038 #, c-format
9039 msgid "Routing lists"
9040 msgstr "Listes de circulation"
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9043 #, c-format
9044 msgid "SMS"
9045 msgstr "SMS"
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9048 #, c-format
9049 msgid "SMS number:"
9050 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9053 #, c-format
9054 msgid "SMS provider:"
9055 msgstr "Fournisseur de SMS : "
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9058 #, c-format
9059 msgid "SRW-DC"
9060 msgstr "SRW-DC"
9062 #. SCRIPT
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9064 msgid "Sa"
9065 msgstr "Sam"
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9069 #, c-format
9070 msgid "Salutation:"
9071 msgstr "Civilité:"
9073 #. SCRIPT
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9075 msgid "Sat"
9076 msgstr "Sam"
9078 #. SCRIPT
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9080 msgid "Saturday"
9081 msgstr "Samedi"
9083 #. For the first occurrence,
9084 #. SCRIPT
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9092 #, c-format
9093 msgid "Save"
9094 msgstr "Enregistrer"
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9097 #, c-format
9098 msgid "Save record "
9099 msgstr "Sauvegarder la notice : "
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9102 #, c-format
9103 msgid "Save to Lists"
9104 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
9107 #, c-format
9108 msgid "Save to another list"
9109 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9112 #, c-format
9113 msgid "Save to your lists"
9114 msgstr "Enregistrer dans vos listes "
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9117 #, c-format
9118 msgid "Scan "
9119 msgstr "Scan "
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9122 #, c-format
9123 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9124 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code à barres&nbsp;:"
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9127 #, c-format
9128 msgid ""
9129 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9130 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9131 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9132 msgstr ""
9133 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
9134 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
9135 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
9136 "les code à barres manuellement."
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9139 #, c-format
9140 msgid ""
9141 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9142 "be displayed."
9143 msgstr ""
9144 "Scannez chaque document ou inscrivez son code à barres. Une liste avec les "
9145 "code à barres scannés va s'afficher."
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9148 #, c-format
9149 msgid "Scan index for: "
9150 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9153 #, c-format
9154 msgid "Scan index:"
9155 msgstr "Parcourir l'index: "
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9158 #, c-format
9159 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9160 msgstr "Scannez un document ou inscrivez son code à barres:"
9162 #. INPUT type=submit name=do
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9170 #, c-format
9171 msgid "Search"
9172 msgstr "Rechercher"
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9175 #, c-format
9176 msgid "Search "
9177 msgstr "Rechercher"
9179 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9180 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9181 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9182 #. %4$s:  END 
9183 #. %5$s:  END 
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9185 #, c-format
9186 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9187 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement)%s %s  "
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9190 #, c-format
9191 msgid "Search for this title in:"
9192 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
9194 #. A
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9199 msgid "Search for works by this author"
9200 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9204 #, c-format
9205 msgid "Search for:"
9206 msgstr "Rechercher :"
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9211 #, c-format
9212 msgid "Search history"
9213 msgstr "Mon historique de recherche"
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9216 #, c-format
9217 msgid "Search options:"
9218 msgstr "Options de recherche :"
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9222 #, c-format
9223 msgid "Search suggestions"
9224 msgstr "Recherche de suggestions"
9226 #. %1$s:  LibraryName |html 
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9228 #, c-format
9229 msgid "Search the %s"
9230 msgstr "Rechercher %s"
9232 #. SCRIPT
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9234 msgid "Search:"
9235 msgstr "Rechercher :"
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9238 #, c-format
9239 msgid "SearchCourseReserves "
9240 msgstr "SearchCourseReserves"
9242 #. SCRIPT
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9244 msgid "Searching Open Library..."
9245 msgstr "Recherche de Open Library..."
9247 #. For the first occurrence,
9248 #. SCRIPT
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9251 msgid "Searching OverDrive..."
9252 msgstr "Rechercher OverDrive..."
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9256 #, c-format
9257 msgid "Secondary email:"
9258 msgstr "Courriel alternatif:"
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9262 #, c-format
9263 msgid "Secondary phone:"
9264 msgstr "Téléphone alternatif:"
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9267 #, c-format
9268 msgid "Section"
9269 msgstr "Section"
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9272 #, c-format
9273 msgid "Section:"
9274 msgstr "Section&nbsp;:"
9276 #. IMG
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9288 msgid "See Baker & Taylor"
9289 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9292 #, c-format
9293 msgid "See also:"
9294 msgstr "Voir aussi:"
9296 #. SCRIPT
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9298 msgid "See biblio"
9299 msgstr "Voir document"
9301 #. A
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9303 msgid ""
9304 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9305 "%]"
9306 msgstr ""
9307 "Voir : [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Suivant[% END %]"
9309 #. A
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9311 msgid ""
9312 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9313 "biblio[% END %]"
9314 msgstr ""
9315 "Voir: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9316 "%]Précédent[% END %]"
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9319 #, c-format
9320 msgid "Select a list"
9321 msgstr "Sélectionner une liste"
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9325 #, c-format
9326 msgid "Select a specific item:"
9327 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
9329 #. For the first occurrence,
9330 #. SCRIPT
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9340 #, c-format
9341 msgid "Select all"
9342 msgstr "Tout sélectionner"
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9349 #, c-format
9350 msgid "Select searches to: "
9351 msgstr " Sélectionner les recherches pour :"
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9355 #, c-format
9356 msgid "Select suggestions to: "
9357 msgstr "Sélectionner les suggestions:"
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9360 #, c-format
9361 msgid "Select the item(s) to search"
9362 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher: "
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9365 #, c-format
9366 msgid "Select the term(s) to search"
9367 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher"
9369 #. For the first occurrence,
9370 #. SCRIPT
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9376 #, c-format
9377 msgid "Select titles to: "
9378 msgstr " Sélectionner des documents pour :"
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9381 #, c-format
9382 msgid "Self check-in help"
9383 msgstr "Aide pour le prêt en libre-service"
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9386 #, c-format
9387 msgid "Self checkout help"
9388 msgstr "Aide pour le prêt en libre-service"
9390 #. INPUT type=submit
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9395 #, c-format
9396 msgid "Send"
9397 msgstr "Envoyer"
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9400 #, c-format
9401 msgid "Send email"
9402 msgstr "Envoyer un courriel"
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9405 #, c-format
9406 msgid "Send list"
9407 msgstr "Envoyer la liste"
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9410 #, c-format
9411 msgid "Sending your cart"
9412 msgstr "Envoyer votre panier"
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9415 #, c-format
9416 msgid "Sending your list"
9417 msgstr "Envoyer votre liste"
9419 #. SCRIPT
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9421 msgid "Sep"
9422 msgstr "Sep"
9424 #. SCRIPT
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9426 msgid "September"
9427 msgstr "Septembre"
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9430 #, c-format
9431 msgid "Serial"
9432 msgstr "Périodique"
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9436 #, c-format
9437 msgid "Serial collection"
9438 msgstr "Etat de collection"
9440 #. For the first occurrence,
9441 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9444 #, c-format
9445 msgid "Serial: %s "
9446 msgstr "Périodiques: %s"
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9452 #, c-format
9453 msgid "Series"
9454 msgstr "Collection"
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9457 #, c-format
9458 msgid "Series Title"
9459 msgstr "Titre de collections"
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9462 #, c-format
9463 msgid "Series information:"
9464 msgstr "Information:"
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9467 #, c-format
9468 msgid "Series title"
9469 msgstr "Titre de collection"
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9472 #, c-format
9473 msgid "Series:"
9474 msgstr "Collections&nbsp;:"
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9478 #, c-format
9479 msgid "Session lost"
9480 msgstr "Session perdue"
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9483 #, c-format
9484 msgid "Settings updated"
9485 msgstr "Paramètres mis à jour"
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9489 #, c-format
9490 msgid "Share"
9491 msgstr "Partager"
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9494 #, c-format
9495 msgid "Share a list"
9496 msgstr "Partager une liste"
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9499 #, c-format
9500 msgid "Share a list with another patron"
9501 msgstr "Partager une liste avec un autre utilisateur"
9503 #. A
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9505 msgid "Share by email"
9506 msgstr "Partager par courriel"
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9509 #, c-format
9510 msgid "Share list"
9511 msgstr "Partager la liste"
9513 #. A
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9515 msgid "Share on Facebook"
9516 msgstr "Partager sur Facebook"
9518 #. A
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9520 msgid "Share on LinkedIn"
9521 msgstr "Partager sur LinkedIn"
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9524 #, c-format
9525 msgid "Shelving location"
9526 msgstr "Localisation actuelle"
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9529 #, c-format
9530 msgid "Shibboleth Login"
9531 msgstr "Identifiant Shibboleth"
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9534 #, c-format
9535 msgid "Shibboleth login"
9536 msgstr "Identifiant Shibboleth"
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9539 #, c-format
9540 msgid "Show"
9541 msgstr "Voir"
9543 #. SCRIPT
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9545 msgid "Show _MENU_ entries"
9546 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
9548 # Recherche:&nbsp;
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9551 #, c-format
9552 msgid "Show all items"
9553 msgstr "Montrer tous les documents"
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9556 #, c-format
9557 msgid "Show last 50 items"
9558 msgstr "Montrer les 50 derniers documents"
9560 # Recherche:&nbsp;
9561 #. A
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9563 msgid "Show lists"
9564 msgstr "Montrer les listes"
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9567 #, c-format
9568 msgid "Show more"
9569 msgstr "Voir plus"
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9573 #, c-format
9574 msgid "Show more options"
9575 msgstr "Plus d'options"
9577 #. SCRIPT
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9579 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9580 msgstr "Afficher la pagination (%s-%s / %s)"
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9583 #, c-format
9584 msgid "Show the top "
9585 msgstr "Montrer le palmarès "
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9588 #, c-format
9589 msgid "Show year: "
9590 msgstr "Afficher l'année: "
9592 #. %1$s:  resultcount 
9593 #. %2$s:  total 
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9595 #, c-format
9596 msgid "Showing %s of about %s results"
9597 msgstr "Afficher %s sur %s resultats"
9599 #. SCRIPT
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9601 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9602 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9605 #, c-format
9606 msgid "Showing all items. "
9607 msgstr "Montrer tous les documents. "
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9610 #, c-format
9611 msgid "Showing last 50 items. "
9612 msgstr "Montrer les 50 derniers documents. "
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9615 #, c-format
9616 msgid "Showing only available items"
9617 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9620 #, c-format
9621 msgid "Similar items"
9622 msgstr "Documents similaires"
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9625 #, c-format
9626 msgid "Simple DC-RDF"
9627 msgstr "DC-RDF Simple"
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9630 #, c-format
9631 msgid ""
9632 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9633 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9634 msgstr ""
9635 "Des frais pour les messages texte peuvent être occasionnés en utilisant ce "
9636 "service. Veuillez vérifier avec votre fournisseur de service mobile si vous "
9637 "avez des questions."
9639 #. %1$s:  failaddress 
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9641 #, c-format
9642 msgid ""
9643 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9644 "them. These are: %s"
9645 msgstr ""
9646 "Une erreur s'est produite avec les adresses suivantes. Veuillez vérifier les "
9647 "informations. Celles-ci sont: %s"
9649 #. For the first occurrence,
9650 #. SCRIPT
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9652 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9653 msgstr "Quelque chose s'est mal passé. La note n'a pas été enregistrée"
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9656 #, c-format
9657 msgid "Sorry"
9658 msgstr "Désolé"
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9661 #, c-format
9662 msgid "Sorry,"
9663 msgstr "Désolé,"
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9666 #, c-format
9667 msgid ""
9668 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9669 "Contact the patron who sent you the invitation."
9670 msgstr ""
9671 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé d'activation. "
9672 "L'invitation est expirée. Contactez l'utilisateur qui vous a envoyé "
9673 "l'invitation."
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9676 #, c-format
9677 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9678 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas inscrit une adresse courriel valide."
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9681 #, c-format
9682 msgid "Sorry, no suggestions."
9683 msgstr "Désolé, pas de suggestions."
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9686 #, c-format
9687 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9688 msgstr "Désolé, aucun de ces documents ne peut être réservé."
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9691 #, c-format
9692 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9693 msgstr "Désolés, seul le créateur de ce commentaire peut le changer."
9695 #. SCRIPT
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9697 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9698 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
9700 #. SCRIPT
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9702 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9703 msgstr "Désolé, les mots-clés ne sont pas disponibles sur ce système."
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9706 #, c-format
9707 msgid ""
9708 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9709 "below."
9710 msgstr ""
9711 "Désolé, l'authentification CAS a également échouée, si vous avez un "
9712 "identifiant local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9715 #, c-format
9716 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9717 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9720 #, c-format
9721 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9722 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9725 #, c-format
9726 msgid ""
9727 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9728 msgstr ""
9729 "Désolé, Koha pense que vous n'avez pas les droits pour accéder à cette page. "
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9732 #, c-format
9733 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9734 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste.  "
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9737 #, c-format
9738 msgid ""
9739 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9740 "the administrator to resolve this problem."
9741 msgstr ""
9742 "Désolé, le poste de prêt en libre-service a perdu l'authentification. "
9743 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9746 #, c-format
9747 msgid ""
9748 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9749 "the administrator to resolve this problem."
9750 msgstr ""
9751 "Désolé, le poste de prêt en libre-service a perdu l'authentification. "
9752 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème.  "
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9755 #, c-format
9756 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9757 msgstr "Désolé, vous êtes trop jeune pour réserve ce document."
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9760 #, c-format
9761 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9762 msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas effectuer des réservations."
9764 #. %1$s:  too_many_reserves 
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9766 #, c-format
9767 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9768 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9771 #, c-format
9772 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9773 msgstr "Désolé, l'authentification Google a échouée. "
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9776 #, c-format
9777 msgid ""
9778 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9779 msgstr ""
9780 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9781 "valide sur cette instance."
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9784 #, c-format
9785 msgid ""
9786 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9787 "you have a local login, you may use that below."
9788 msgstr ""
9789 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9790 "valide sur cette instance. Si vous avez un identifiant local, vous devriez "
9791 "l'utiliser à la place."
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9794 #, c-format
9795 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9796 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9799 #, c-format
9800 msgid "Sort by:"
9801 msgstr "Tri par&nbsp;: "
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9804 #, c-format
9805 msgid "Sort by: "
9806 msgstr "Tri par&nbsp;: "
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9809 #, c-format
9810 msgid "Sort this list by: "
9811 msgstr "Trier cette liste par&nbsp;: "
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9814 #, c-format
9815 msgid "Sorting: "
9816 msgstr "Tri"
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9819 #, c-format
9820 msgid "Specialized"
9821 msgstr "Spécialisé"
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9825 #, c-format
9826 msgid "Standard number"
9827 msgstr "Numéro normalisé"
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9830 #, c-format
9831 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9832 msgstr "Numéro standard (ISBN, ISSN ou autre) : "
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9840 #, c-format
9841 msgid "State:"
9842 msgstr "Province:"
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9845 #, c-format
9846 msgid "Statistics"
9847 msgstr "Statistiques"
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9858 #, c-format
9859 msgid "Status"
9860 msgstr "Statut"
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9865 #, c-format
9866 msgid "Status:"
9867 msgstr "Statut :"
9869 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9870 #. %2$s:  END 
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9872 #, c-format
9873 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9874 msgstr ""
9875 "Etape 1&nbsp;: Saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
9876 "passe%s"
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9879 #, c-format
9880 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9881 msgstr "Etape 3&nbsp;: Cliquez sur le bouton 'Terminer'"
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9884 #, c-format
9885 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9886 msgstr ""
9887 "Etape 2&nbsp;: Scannez le code à barres pour chaque document, un à la fois"
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9890 #, c-format
9891 msgid "Stopped"
9892 msgstr "Arrêté"
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9896 #, c-format
9897 msgid "Street number:"
9898 msgstr " Numéro de rue:"
9900 #. SCRIPT
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9902 msgid "Su"
9903 msgstr "Dim"
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9909 #, c-format
9910 msgid "Subject"
9911 msgstr "Sujet"
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9916 #, c-format
9917 msgid "Subject cloud"
9918 msgstr "Nuage de sujets"
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9921 #, c-format
9922 msgid "Subject phrase"
9923 msgstr "Expression sujet"
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9926 #, c-format
9927 msgid "Subject(s)"
9928 msgstr "Sujet(s)"
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9932 #, c-format
9933 msgid "Subject(s):"
9934 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
9936 #. For the first occurrence,
9937 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9940 #, c-format
9941 msgid "Subject: %s "
9942 msgstr "Sujets:  %s"
9944 #. INPUT type=submit
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9952 #, c-format
9953 msgid "Submit"
9954 msgstr "Valider"
9956 #. INPUT type=submit
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9958 msgid "Submit and close this window"
9959 msgstr "Envoyer et fermer cette fenêtre"
9961 #. INPUT type=submit
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9965 msgid "Submit changes"
9966 msgstr "Soumettre les modifications"
9968 #. INPUT type=submit
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9970 msgid "Submit modifications"
9971 msgstr "Soumettre les modifications"
9973 #. INPUT type=submit
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9977 #, c-format
9978 msgid "Submit note"
9979 msgstr "Soumettre la remarque"
9981 #. INPUT type=submit
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9983 msgid "Submit update request"
9984 msgstr "Soumettre vos modifications"
9986 #. INPUT type=submit
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9988 msgid "Submit your suggestion"
9989 msgstr "Soumettre votre suggestion "
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9992 #, c-format
9993 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9994 msgstr "S'abonner à une alerte d'abonnement"
9996 #. A
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9999 #, c-format
10000 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10001 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10004 #, c-format
10005 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10006 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule "
10008 #. IMG
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10010 msgid "Subscribe to recent comments"
10011 msgstr "S'abonner aux récents commentaires"
10013 #. IMG
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
10015 msgid "Subscribe to this list"
10016 msgstr "S'inscrire à cette liste"
10018 #. IMG
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
10023 msgid "Subscribe to this search"
10024 msgstr "S'abonner à cette recherche"
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10027 #, c-format
10028 msgid "Subscription"
10029 msgstr "Abonnement"
10031 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10032 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10033 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10034 #. %4$s:  ELSE 
10035 #. %5$s:  END 
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10037 #, c-format
10038 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10039 msgstr "Abonnement depuis&nbsp;: %s jusqu'à&nbsp;:%s %s %s aujourd'hui%s"
10041 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10043 #, c-format
10044 msgid "Subscription information for %s"
10045 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10048 #, c-format
10049 msgid "Subscription title"
10050 msgstr "Titre d'abonnement"
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10053 #, c-format
10054 msgid "Subscription: "
10055 msgstr "Abonnement&nbsp;: "
10057 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10059 #, c-format
10060 msgid "Subscriptions ( %s )"
10061 msgstr "Abonnement(s) ( %s )"
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10065 #, c-format
10066 msgid "Sudoc"
10067 msgstr "Sudoc"
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10070 #, c-format
10071 msgid "Suggested by:"
10072 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10075 #, c-format
10076 msgid "Suggested for"
10077 msgstr "Suggéré par"
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10080 #, c-format
10081 msgid "Suggested for:"
10082 msgstr "Suggéré par:"
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10085 #, c-format
10086 msgid "Suggested on"
10087 msgstr "Suggéré le"
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10090 #, c-format
10091 msgid "Suggestions"
10092 msgstr "Suggestions"
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10095 #, c-format
10096 msgid "Summary"
10097 msgstr "Résumé"
10099 #. SCRIPT
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10101 msgid "Sun"
10102 msgstr "Dim"
10104 #. SCRIPT
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10106 msgid "Sunday"
10107 msgstr "Dimanche"
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10113 #, c-format
10114 msgid "Surname:"
10115 msgstr "Nom de famille:"
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10118 #, c-format
10119 msgid "Surveys"
10120 msgstr "Enquêtes"
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10127 #, c-format
10128 msgid "Suspend"
10129 msgstr "Suspendre"
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10132 #, c-format
10133 msgid "Suspend all holds"
10134 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10137 #, c-format
10138 msgid "Suspend until:"
10139 msgstr "Suspendre jusqu'à:"
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10142 #, c-format
10143 msgid "Suspend your hold on "
10144 msgstr "Suspendre votre réservation sur "
10146 #. A
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10148 msgid "Switch languages"
10149 msgstr "Changer la langue"
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10152 #, c-format
10153 msgid "System Maintenance"
10154 msgstr "Système en maintenance"
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10157 #, c-format
10158 msgid "TOC"
10159 msgstr "TdeM"
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10162 #, c-format
10163 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10164 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
10166 #. INPUT type=submit
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10170 #, c-format
10171 msgid "Tag"
10172 msgstr "Mot-clé"
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10175 #, c-format
10176 msgid "Tag browser"
10177 msgstr "Navigation par mots-clés"
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10180 #, c-format
10181 msgid "Tag cloud"
10182 msgstr "Nuage de mots-clés"
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10185 #, c-format
10186 msgid "Tag status here."
10187 msgstr "Statut du mot-clé."
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
10193 #, c-format
10194 msgid "Tag status here. "
10195 msgstr "Statut du mot-clé. "
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10198 #, c-format
10199 msgid "Tag:"
10200 msgstr "Mot-clé:"
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10203 #, c-format
10204 msgid "Tags"
10205 msgstr "Mots-clés"
10207 #. For the first occurrence,
10208 #. SCRIPT
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10210 msgid "Tags added: "
10211 msgstr "Mots-clés ajoutés : "
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10215 #, c-format
10216 msgid "Tags from this library:"
10217 msgstr "Mots-clés de cette bibliothèque :"
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10221 #, c-format
10222 msgid "Tags:"
10223 msgstr "Mots-clés:"
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10226 #, c-format
10227 msgid "Technical reports"
10228 msgstr "Rapports techniques"
10230 #. A
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10234 #, c-format
10235 msgid "Term"
10236 msgstr "Terme"
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10239 #, c-format
10240 msgid "Term(s):"
10241 msgstr "Terme(s) :"
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10244 #, c-format
10245 msgid "Term/Phrase"
10246 msgstr "Terme/Phrase"
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10249 #, c-format
10250 msgid "Term:"
10251 msgstr "Session :"
10253 #. SCRIPT
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10255 msgid "Th"
10256 msgstr "Jeu"
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10259 #, c-format
10260 msgid "Thank you"
10261 msgstr "Merci !"
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10264 #, c-format
10265 msgid "Thank you!"
10266 msgstr "Merci !"
10268 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10270 #, c-format
10271 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10272 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
10274 #. %1$s:  limit 
10275 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10276 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10277 #. %4$s:  END 
10278 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10279 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10280 #. %7$s:  END 
10281 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10282 #. %9$s:  timeLimit |html 
10283 #. %10$s:  ELSE 
10284 #. %11$s:  END 
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10286 #, c-format
10287 msgid ""
10288 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10289 "all time%s "
10290 msgstr ""
10291 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s  à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
10292 "depuis le début%s "
10294 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10295 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10296 #. %3$s:  ELSE 
10297 #. %4$s:  END 
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10299 #, c-format
10300 msgid ""
10301 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10302 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10303 msgstr ""
10304 "Le catalogue %s%s%sKoha en ligne %s est hors ligne pour des opérations de "
10305 "maintenance. Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute "
10306 "questions, contactez "
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10309 #, c-format
10310 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10311 msgstr "Le bouton «Terminer» est présenté pour recommencer."
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10314 #, c-format
10315 msgid ""
10316 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10317 "private."
10318 msgstr ""
10319 "La permission N'importe qui n'a pas d'effet tant que cette liste est "
10320 "strictement privée."
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10323 #, c-format
10324 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10325 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10328 #, c-format
10329 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10330 msgstr ""
10331 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
10332 "correctement installée. Allez sur le "
10334 #. %1$s:  email_add | html 
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10336 #, c-format
10337 msgid "The cart was sent to: %s"
10338 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
10340 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10341 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10342 #. %3$s:  END 
10343 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10344 #. %5$s:  END 
10345 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10346 #. %7$s:  END 
10347 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10348 #. %9$s:  END 
10349 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10350 #. %11$s:  END 
10351 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10352 #. %13$s:  END 
10353 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10354 #. %15$s:  END 
10355 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10356 #. %17$s:  END 
10357 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10358 #. %19$s:  END 
10359 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10360 #. %21$s:  END 
10361 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10362 #. %23$s:  END 
10363 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10364 #. %25$s:  END 
10365 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10366 #. %27$s:  END 
10367 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10368 #. %29$s:  END 
10369 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10370 #. %31$s:  END 
10371 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10372 #. %33$s:  END 
10373 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10374 #. %35$s:  END 
10375 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10376 #. %37$s:  END 
10377 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10378 #. %39$s:  END 
10379 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10380 #. %41$s:  END 
10381 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10382 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10383 #. %44$s:  END 
10384 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10385 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10386 #. %47$s:  END 
10387 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10388 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10389 #. %50$s:  END 
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10391 #, c-format
10392 msgid ""
10393 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10394 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10395 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10396 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10397 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10398 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10399 "%s %s%s months%s "
10400 msgstr ""
10401 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s  2 fois par jours %s %s "
10402 "tout les jours %s %s 3 fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
10403 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
10404 "tous les deux mois %s %s tous les trimestres %s %s 2 fois par an %s %s tous "
10405 "les ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s "
10406 "le mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi "
10407 "%s%s le dimanche %s  pour %s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10410 #, c-format
10411 msgid ""
10412 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10413 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10414 "informing your library of this error"
10415 msgstr ""
10416 "La suppression de votre historique de lecture a échoué car il y a un "
10417 "problème avec la configuration de cette fonctionnalité. Aidez-nous à réparer "
10418 "le système en informant votre bibliothèque de cette erreur."
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10421 #, c-format
10422 msgid "The entered card number is already in use."
10423 msgstr "Le numéro de carte saisi est déjà utilisé."
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10426 #, c-format
10427 msgid "The entered card number is the wrong length."
10428 msgstr "Le numéro de carte saisi n'est pas de la bonne taille."
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10431 #, c-format
10432 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10433 msgstr ""
10434 "L'outil de partage de liste n'est pas installé sur ce catalogue en ligne."
10436 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10438 #, c-format
10439 msgid "The first subscription was started on %s"
10440 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
10442 #. SCRIPT
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10444 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10445 msgstr "Les champs suivants sont obligatoires et vides :  "
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10448 #, c-format
10449 msgid "The following fields contain invalid information:"
10450 msgstr "Les zones suivantes contiennent des informations invalides&nbsp;: "
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10453 #, c-format
10454 msgid "The item has been added to the list."
10455 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste. "
10457 #. SCRIPT
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10459 msgid "The item has been added to your cart"
10460 msgstr "Ce document a été ajouté à mon panier "
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10463 #, c-format
10464 msgid "The item has been removed from the list."
10465 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
10467 #. SCRIPT
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10469 msgid "The item has been removed from your cart"
10470 msgstr "Ce document a été supprimé de votre panier "
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10473 #, c-format
10474 msgid ""
10475 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10476 "the list."
10477 msgstr ""
10478 "Ce document n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier si ce document "
10479 "n'est pas déjà dans la liste."
10481 #. SCRIPT
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10483 msgid "The item is already in your cart"
10484 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier "
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10487 #, c-format
10488 msgid ""
10489 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10490 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10491 msgstr ""
10492 "La bibliothèque ne permet pas aux utilisateurs de créer des listes "
10493 "publiques. Si vous créez votre liste privée, vous ne pourrez pas la rendre "
10494 "publique par la suite."
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10497 #, c-format
10498 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10499 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10502 #, c-format
10503 msgid "The link is invalid."
10504 msgstr "Le lien n'est pas valide."
10506 #. %1$s:  email | html 
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10508 #, c-format
10509 msgid "The list was sent to: %s"
10510 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
10512 #. %1$s:  op | html 
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10514 #, c-format
10515 msgid "The operation %s is not supported."
10516 msgstr "Le protocole %s n'est pas pris en charge."
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10519 #, c-format
10520 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10521 msgstr ""
10522 "Le résultat de l'opération sera affiché après chaque code à barre scanné."
10524 #. %1$s:  username 
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10526 #, c-format
10527 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10528 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'usager \"%s\"."
10530 #. %1$s:  minPasswordLength 
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10532 #, c-format
10533 msgid "The password must contain at least %s characters."
10534 msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères."
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10537 #, c-format
10538 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10539 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10542 #, c-format
10543 msgid "The share has been removed."
10544 msgstr "Le partaga"
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10547 #, c-format
10548 msgid "The share has not been removed."
10549 msgstr "Le partage a été supprimé."
10551 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10553 #, c-format
10554 msgid "The subscription expired on %s"
10555 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
10557 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10558 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10560 #, c-format
10561 msgid ""
10562 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10563 "code. It was NOT added. "
10564 msgstr ""
10565 "Ce mot-clé ba été ajouté &quot;%s&quot;. %sNote: votre mot-clé est constitué "
10566 "uniquement de code interdit. Il n'a pas été ajouté. "
10568 #. %1$s:  message_value 
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10570 #, c-format
10571 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10572 msgstr "Le numéro de transaction '%s' pour ce paiement n'est pas valide."
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10575 #, c-format
10576 msgid "The userid "
10577 msgstr "L'identifiant usager "
10579 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10581 #, c-format
10582 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10583 msgstr "Il y a %s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10586 #, c-format
10587 msgid "There are no comments for this item."
10588 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10591 #, c-format
10592 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10593 msgstr "Aucun exemplaire peut être réservé."
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10596 #, c-format
10597 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10598 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10601 #, c-format
10602 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10603 msgstr "Il n'y a pas de nombre minimum ou maximum de caractères."
10605 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10606 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10607 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10608 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10609 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10610 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10612 #, c-format
10613 msgid ""
10614 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10615 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10616 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10617 msgstr ""
10618 "Il y a eu un problème avec cette opération : %s Désolé, les mots-clés ne "
10619 "sont pas activés sur ce système. %s ERREUR: paramètres illégaux %s %s "
10620 "ERREUR: Vous devez vous connecter pour terminer cette action. %s ERREUR: "
10621 "Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé %s. "
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10624 #, c-format
10625 msgid "There was a problem with your submission"
10626 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10629 #, c-format
10630 msgid "There was an error sending the cart."
10631 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier."
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10634 #, c-format
10635 msgid "There was an error sending the list."
10636 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste. "
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10639 #, c-format
10640 msgid ""
10641 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10642 "library for help."
10643 msgstr ""
10644 "Il y avait des problèmes de traitement de votre inscription. S'il vous plaît "
10645 "contactez votre bibliothèque pour l'aide."
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10648 #, c-format
10649 msgid "Theses"
10650 msgstr "Thèses"
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10653 #, c-format
10654 msgid ""
10655 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10656 "any subject below to see the items in our collection."
10657 msgstr ""
10658 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
10659 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
10660 "attachés."
10662 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10664 #, c-format
10665 msgid "This account has been locked! %s "
10666 msgstr "Votre compte a été bloqué. %s"
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10669 #, c-format
10670 msgid ""
10671 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10672 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10673 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10674 "your reader account."
10675 msgstr ""
10676 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents que vous avez "
10677 "emprunté. Il est parfois demandé lors d'un transfert de dossier d'une école "
10678 "à une autre. Nous nous chargeons d'envoyer la quittance à votre école. Vous "
10679 "le trouverez également disponible dans votre compte utilisateur."
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10682 #, c-format
10683 msgid "This email address already exists in our database."
10684 msgstr "Cette adresse courriel existe déjà dans notre base de données."
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10687 #, c-format
10688 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10689 msgstr "Ce titre est en prêt sur place uniquement, il ne peut être renouvelé."
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10692 #, c-format
10693 msgid "This is a serial"
10694 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10697 #, c-format
10698 msgid "This item does not exist."
10699 msgstr "Ce document n'existe pas."
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10702 #, c-format
10703 msgid ""
10704 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10705 msgstr ""
10706 "Cet exemplaire est programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
10707 "être renouvelé autrement. "
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10710 #, c-format
10711 msgid "This item is already checked out to you."
10712 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte. "
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10715 #, c-format
10716 msgid "This item is on hold for another borrower."
10717 msgstr "cet exemplaire est en attente pour un autre emprunteur. "
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10720 #, c-format
10721 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10722 msgstr "Ce lien est valide pendant 2 jours à partir de maintenant. "
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10725 #, c-format
10726 msgid "This list does not exist."
10727 msgstr "Cette liste n'exise pas."
10729 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10731 #, c-format
10732 msgid ""
10733 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10734 msgstr ""
10735 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
10736 "résultats de n'importe laquelle  "
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10739 #, c-format
10740 msgid "This message can have the following reason(s):"
10741 msgstr "Ce message s'affiche pour l'une de ces raisons :"
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10745 #, c-format
10746 msgid ""
10747 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10748 "clicking "
10749 msgstr ""
10750 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
10751 "ou en cliquant "
10753 #. %1$s:  items_count 
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10755 #, c-format
10756 msgid "This record has many physical items (%s). "
10757 msgstr "Ce document a beaucoup d'exemplaires physiques (%s). "
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10760 #, c-format
10761 msgid "This subscription is closed."
10762 msgstr "Cet abonnement est fermé."
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10765 #, c-format
10766 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10767 msgstr ""
10768 "Ce titre ne peut pas être demandé parce qu'il est déjà en votre possession."
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10771 #, c-format
10772 msgid "This title cannot be requested."
10773 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
10775 #. SCRIPT
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10777 msgid "Thu"
10778 msgstr "Jeu"
10780 #. IMG
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10783 msgid "Thumbnail"
10784 msgstr "Vignette"
10786 #. SCRIPT
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10788 msgid "Thursday"
10789 msgstr "Jeudi"
10791 #. SCRIPT
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10793 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10794 msgstr "Délai d'attente dépassé en attendant la confirmation de l'impression"
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10817 #, c-format
10818 msgid "Title"
10819 msgstr "Titre"
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10823 #, c-format
10824 msgid "Title (A-Z)"
10825 msgstr "Titre (A-Z)"
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10829 #, c-format
10830 msgid "Title (Z-A)"
10831 msgstr "Titre (Z-A)"
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10834 #, c-format
10835 msgid "Title notes"
10836 msgstr "Notes"
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10839 #, c-format
10840 msgid "Title phrase"
10841 msgstr "Expression titre"
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10847 #, c-format
10848 msgid "Title:"
10849 msgstr "Titre&nbsp;:"
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10852 #, c-format
10853 msgid "Title: "
10854 msgstr "Titre&nbsp;: "
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10857 #, c-format
10858 msgid "Titles"
10859 msgstr "Titres"
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10862 #, c-format
10863 msgid "To log in, use the following credentials:"
10864 msgstr "Pour vous connecter, utiliser les informations suivantes :"
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10867 #, c-format
10868 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10869 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10872 #, c-format
10873 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10874 msgstr ""
10875 "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur de Koha. "
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10878 #, c-format
10879 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10880 msgstr ""
10881 "Pour signaler cette erreur, vous pouvez envoyer un courriel à "
10882 "l'administrateur de Koha."
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10885 #, c-format
10886 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10887 msgstr ""
10888 "Pour réinitialiser votre mot de passe, saisissez votre identifiant et "
10889 "adresse courriel."
10891 #. SCRIPT
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10893 msgid "Today"
10894 msgstr "Aujourd'hui"
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10897 #, c-format
10898 msgid "Top level"
10899 msgstr "Niveau supérieur"
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10902 #, c-format
10903 msgid "Topics"
10904 msgstr "Sujets"
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10907 #, c-format
10908 msgid "Total due"
10909 msgstr "Total dû"
10911 #. %1$s:  holds_count 
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10913 #, c-format
10914 msgid "Total holds: %s"
10915 msgstr "Total des réservations: %s"
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10918 #, c-format
10919 msgid "Treaties "
10920 msgstr "Traités"
10922 #. SCRIPT
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10924 msgid "Tu"
10925 msgstr "Ma"
10927 #. SCRIPT
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10929 msgid "Tue"
10930 msgstr "Mar"
10932 #. SCRIPT
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10934 msgid "Tuesday"
10935 msgstr "Mardi"
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10938 #, c-format
10939 msgid "Tweet"
10940 msgstr "Tweet"
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10944 #, c-format
10945 msgid "Type"
10946 msgstr "Type"
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10949 #, c-format
10950 msgid "Type of heading"
10951 msgstr "Type de vedette"
10953 #. INPUT type=text name=q
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10956 msgid "Type search term"
10957 msgstr "Saisissez votre recherche"
10959 #. SCRIPT
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10961 msgid "Type:"
10962 msgstr "Type&nbsp;:"
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10965 #, c-format
10966 msgid "UF"
10967 msgstr "EP"
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10970 #, c-format
10971 msgid "URL"
10972 msgstr "URL"
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10975 #, c-format
10976 msgid "URL(s)"
10977 msgstr "URL(s)"
10979 #. For the first occurrence,
10980 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10983 #, c-format
10984 msgid "URL: %s "
10985 msgstr "URL:  %s"
10987 #. SCRIPT
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10989 msgid "Unable to add one or more tags."
10990 msgstr "Impossible d'ajouter des mots-clés."
10992 #. SCRIPT
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10994 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10995 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription!"
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10999 #, c-format
11000 msgid "Unable to connect to PayPal."
11001 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
11003 #. SCRIPT
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11005 msgid "Unable to create enrollment!"
11006 msgstr "Impossible de créer l'inscription."
11008 #. SCRIPT
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11010 msgid "Unable to update your setting!"
11011 msgstr "Impossible de mettre à jour votre paramétrage!"
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11015 #, c-format
11016 msgid "Unable to verify payment."
11017 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
11020 #, c-format
11021 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11022 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11025 #, c-format
11026 msgid "Unavailable issues"
11027 msgstr "Fascicules non disponibles"
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
11032 #, c-format
11033 msgid "Unhighlight"
11034 msgstr "Ne pas surligner"
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
11037 #, c-format
11038 msgid "Unified title"
11039 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
11041 #. For the first occurrence,
11042 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11045 #, c-format
11046 msgid "Unified title: %s "
11047 msgstr "Titre uniforme: %s"
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
11050 #, c-format
11051 msgid "Uniform titles:"
11052 msgstr "Titres uniformes"
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11055 #, c-format
11056 msgid "Unknown"
11057 msgstr "Inconnu"
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11060 #, c-format
11061 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11062 msgstr "Désabonnement d'une alerte d'abonnement"
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11065 #, c-format
11066 msgid "Update"
11067 msgstr "Mis à jour"
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11070 #, c-format
11071 msgid "Updates to your record"
11072 msgstr "Mises à jour de votre dossier "
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
11075 #, c-format
11076 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11077 msgstr ""
11078 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
11079 "partie de Koha."
11081 #. ABBR
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11083 msgid "Used For"
11084 msgstr "Utilisé pour"
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11087 #, c-format
11088 msgid "Used for/see from:"
11089 msgstr "Utilisé pour voir de:"
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11092 #, c-format
11093 msgid "Username:"
11094 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11097 #, c-format
11098 msgid ""
11099 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11100 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11101 msgstr ""
11102 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu relève du fait "
11103 "que vous avez soit des documents en retard, soit des amendes impayées."
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11106 #, c-format
11107 msgid ""
11108 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11109 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11110 msgstr ""
11111 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu est soit parce "
11112 "que des documents sont en retard, soit des amendes sont impayées. Si votre "
11113 "compte doit être réactivé, merci de contacter la bibliothèque."
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11116 #, c-format
11117 msgid "VHS tape / Videocassette"
11118 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
11120 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11122 #, c-format
11123 msgid "Value is already in use (%s)"
11124 msgstr "La valeur est déjà utilisée (%s)"
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11127 #, c-format
11128 msgid "Verification:"
11129 msgstr "Vérification:"
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11132 #, c-format
11133 msgid "View"
11134 msgstr "Voir"
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11138 #, c-format
11139 msgid "View All"
11140 msgstr "Tout voir"
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11144 #, c-format
11145 msgid "View Interlibrary loan request"
11146 msgstr "Voir la demande de prêt entre bibliothèques"
11148 #. A
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11167 msgid "View details for this title"
11168 msgstr "Voir ce titre en détail"
11170 #. A
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11173 msgid "View on Amazon.com"
11174 msgstr "Voir dans Amazon"
11176 #. A
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11178 msgid "View your search history"
11179 msgstr "Voir mon historique de recherche"
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11183 #, c-format
11184 msgid "Vol info"
11185 msgstr "Info vol."
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11188 #, c-format
11189 msgid "Volume"
11190 msgstr "Volume"
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11194 #, c-format
11195 msgid "Volume:"
11196 msgstr "Volume :"
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11199 #, c-format
11200 msgid "Warning"
11201 msgstr "Attention"
11203 #. SCRIPT
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11205 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11206 msgstr ""
11207 "Attention : Cette action est définitive. Veuillez confirmer de nouveau."
11209 #. SCRIPT
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11211 msgid "We"
11212 msgstr "Mer"
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11215 #, c-format
11216 msgid ""
11217 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11218 "define how long we keep your reading history."
11219 msgstr ""
11220 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cet écran, vous "
11221 "définissez combien de temps vous voulez que l'on conserve votre historique "
11222 "de lecture."
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11225 #, c-format
11226 msgid "Website"
11227 msgstr "Site Web"
11229 #. SCRIPT
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11231 msgid "Wed"
11232 msgstr "Mer"
11234 #. SCRIPT
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11236 msgid "Wednesday"
11237 msgstr "Mercredi"
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11241 #, c-format
11242 msgid "Welcome, "
11243 msgstr "Bienvenue, "
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11246 #, c-format
11247 msgid "What is a discharge?"
11248 msgstr "Qu'est ce qu'une quittance?"
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11251 #, c-format
11252 msgid "What's next?"
11253 msgstr "Quoi de neuf ?"
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11256 #, c-format
11257 msgid ""
11258 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11259 "history immediately by clicking here. "
11260 msgstr ""
11261 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
11262 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11265 #, c-format
11266 msgid "Where:"
11267 msgstr "Où :"
11269 #. SCRIPT
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11271 msgid "With selected searches: "
11272 msgstr "Avec les recherches sélectionnées :"
11274 #. SCRIPT
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11276 msgid "With selected suggestions: "
11277 msgstr "Suggestions sélectionnées :"
11279 #. For the first occurrence,
11280 #. SCRIPT
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11284 msgid "With selected titles: "
11285 msgstr "Documents sélectionnés :"
11287 #. SCRIPT
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11289 msgid "Wk"
11290 msgstr "Semaine"
11292 #. SCRIPT
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11294 msgid "Would you like to print a receipt?"
11295 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
11297 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11298 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11300 #, c-format
11301 msgid "Written on %s by %s"
11302 msgstr "Ecrit le %s par %s"
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11307 #, c-format
11308 msgid "Year"
11309 msgstr "Année"
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11312 #, c-format
11313 msgid "Year: "
11314 msgstr "Année&nbsp;: "
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11323 #, c-format
11324 msgid "Yes"
11325 msgstr "Oui"
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11328 #, c-format
11329 msgid ""
11330 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11331 "again."
11332 msgstr ""
11333 "Vous accédez au prêt libre-service depuis une autre adresse IP! Merci de "
11334 "vous reconnecter."
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11337 #, c-format
11338 msgid ""
11339 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11340 "again."
11341 msgstr ""
11342 "Vous accédez au prêt libre-service depuis une autre adresse IP! Merci de "
11343 "vous reconnecter."
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11346 #, c-format
11347 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11348 msgstr ""
11349 "Vous n'êtes actuellement pas répertorié dans les listes de circulation."
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11352 #, c-format
11353 msgid "You are forbidden to view this page."
11354 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page."
11356 #. %1$s:  borrowername 
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11358 #, c-format
11359 msgid "You are logged in as %s."
11360 msgstr "Connecté en tant que %s."
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11363 #, c-format
11364 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11365 msgstr ""
11366 "Vous êtes déjà connecté à Koha depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
11367 "reconnecter."
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11370 #, c-format
11371 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11372 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette page directement"
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11375 #, c-format
11376 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11377 msgstr "Vous n'êtes pas autorisés à voir les suggestions d'achat en attente."
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11380 #, c-format
11381 msgid "You are not authorized to view this page."
11382 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page."
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11385 #, c-format
11386 msgid "You are not authorized to view this record."
11387 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette notice."
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11390 #, c-format
11391 msgid ""
11392 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11393 "wish to make changes, please contact the library."
11394 msgstr ""
11395 "Vous êtes abonné aux listes de circulation pour les titres de périodiques "
11396 "suivants. Si vous souhaitez apporter des modifications, veuillez contacter "
11397 "la bibliothèque."
11399 #. I
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11401 msgid ""
11402 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11403 "saved and sent as a single message."
11404 msgstr ""
11405 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
11406 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11409 #, c-format
11410 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11411 msgstr ""
11412 "Vous pouvez seulement partager une liste dont vous êtes le propriétaire."
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11415 #, c-format
11416 msgid ""
11417 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11418 msgstr ""
11419 "Vous pouvez faire une recherche dans le catalogue en utilisant la barre de "
11420 "recherche en haut de la page."
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11423 #, c-format
11424 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11425 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11428 #, c-format
11429 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11430 msgstr "Vous pouvez utiliser le menu et les liens en haut de la page"
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11433 #, c-format
11434 msgid "You can't change your password."
11435 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11438 #, c-format
11439 msgid "You can't reset your password."
11440 msgstr "Vous ne pouvez pas réinitialiser votre mot de passe."
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11444 #, c-format
11445 msgid ""
11446 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11447 "before asking for a discharge."
11448 msgstr ""
11449 "Vous ne pouvez pas obtenir une quittance, vous avez des prêts en cours. "
11450 "Merci de rendre vos documents avant de demander une quittance."
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11453 #, c-format
11454 msgid "You cannot place any more suggestions"
11455 msgstr "Vous ne pouvez plus faire de suggestions."
11457 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11459 #, c-format
11460 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11461 msgstr ""
11462 "Vous ne pouvez pas renouveler vos documents en ligne. Raison : %s Vos "
11463 "amendes dépassent "
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11466 #, c-format
11467 msgid "You cannot share a public list."
11468 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11471 #, c-format
11472 msgid "You currently have nothing checked out."
11473 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11477 #, c-format
11478 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11479 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:"
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11482 #, c-format
11483 msgid "You did not specify any search criteria"
11484 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche.  "
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11487 #, c-format
11488 msgid "You did not specify any search criteria."
11489 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11492 #, c-format
11493 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11494 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11497 #, c-format
11498 msgid "You do not have permission to create a new list."
11499 msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer une nouvelle liste."
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11502 #, c-format
11503 msgid "You do not have permission to delete this list."
11504 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11507 #, c-format
11508 msgid "You do not have permission to download this list."
11509 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11512 #, c-format
11513 msgid "You do not have permission to send this list."
11514 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11517 #, c-format
11518 msgid "You do not have permission to update this list."
11519 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11522 #, c-format
11523 msgid "You do not have permission to view this list."
11524 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11527 #, c-format
11528 msgid ""
11529 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11530 "remember, passwords are case sensitive."
11531 msgstr ""
11532 "Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou un mot de passe invalide, merci de "
11533 "réessayer. Et n'oubliez pas que les noms d'utilisateur et les mots de passe "
11534 "sont sensibles à la casse."
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11537 #, c-format
11538 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11539 msgstr ""
11540 "Vous avez suivi un lien obsolète, par exemple depuis un moteur de recherche "
11541 "ou un favoris."
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11544 #, c-format
11545 msgid "You have a credit of:"
11546 msgstr "Vous avez un crédit de:"
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11549 #, c-format
11550 msgid "You have already requested this title."
11551 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11554 #, c-format
11555 msgid "You have no article requests currently."
11556 msgstr "Vous n'avez pas de demande d'article en cours."
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11559 #, c-format
11560 msgid "You have no fines or charges"
11561 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11564 #, c-format
11565 msgid ""
11566 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11567 "fields and resubmit."
11568 msgstr ""
11569 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. S'il vous plaît remplir "
11570 "tous les champs manquants et réessayez."
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11573 #, c-format
11574 msgid "You have nothing checked out"
11575 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
11577 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11579 #, c-format
11580 msgid ""
11581 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11582 msgstr ""
11583 "Vous avez atteint la limite de suggestions que vous pouvez faire en ce "
11584 "moment (%s)."
11586 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11588 #, c-format
11589 msgid ""
11590 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11591 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11592 "more."
11593 msgstr ""
11594 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11595 "moment (%s). Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions, vous "
11596 "pourrez en faire d'autres."
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11599 #, c-format
11600 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11601 msgstr ""
11602 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11603 "moment."
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11606 #, c-format
11607 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11608 msgstr ""
11609 "Vous avez renouvelé cet exemplaire le nombre maximal de fois autorisé. "
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11612 #, c-format
11613 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11614 msgstr ""
11615 "Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque nouveau "
11616 "fascicule reçu. "
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11619 #, c-format
11620 msgid "You have successfully registered your new account."
11621 msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès."
11623 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11625 #, c-format
11626 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11627 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s. "
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11630 #, c-format
11631 msgid ""
11632 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11633 "available."
11634 msgstr ""
11635 "Vous avez utilisé un lien externe vers un exemplaire du catalogue qui n'est "
11636 "plus disponible."
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11639 #, c-format
11640 msgid "You may register here."
11641 msgstr "Vous pouvez vous inscrire ici."
11643 #. SCRIPT
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11645 msgid "You must be logged in to add tags."
11646 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des mots-clés."
11648 #. For the first occurrence,
11649 #. SCRIPT
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11651 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11652 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
11654 #. For the first occurrence,
11655 #. SCRIPT
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11657 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11658 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11661 #, c-format
11662 msgid "You must have an email address to enroll"
11663 msgstr "Vous devez avoir un adresse courriel pour vous inscrire"
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11666 #, c-format
11667 msgid ""
11668 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11669 msgstr ""
11670 "Vous devez vous enregistrer si vous voulez vous abonner à la notification "
11671 "par courriel pour chaque nouveau fascicule"
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11674 #, c-format
11675 msgid "You must reset your password"
11676 msgstr "Vous devez réinitialiser votre mot de passe."
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11679 #, c-format
11680 msgid "You must select a library for pickup. "
11681 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11684 #, c-format
11685 msgid "You must select at least one item. "
11686 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11689 #, c-format
11690 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11691 msgstr ""
11692 "Vous devriez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser votre "
11693 "mot de passe. "
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11696 #, c-format
11697 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11698 msgstr ""
11699 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification."
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11702 #, c-format
11703 msgid ""
11704 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11705 "again."
11706 msgstr ""
11707 "Vous avez tapé des caractères erronés dans la case avant de soumettre. S'il "
11708 "vous plaît essayez de nouveau."
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11711 #, c-format
11712 msgid ""
11713 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11714 "two weeks."
11715 msgstr ""
11716 "Vous allez recevoir un courriel si l'utilisateur accepte le partage de la "
11717 "liste dans les deux prochaines semaines."
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11720 #, c-format
11721 msgid "You will receive an email shortly. "
11722 msgstr "Vous allez recevoir un courriel sous peu. "
11724 #. SCRIPT
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11726 msgid ""
11727 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11728 "again."
11729 msgstr ""
11730 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. S'il vous plaît recharger la "
11731 "page et essayez à nouveau. "
11733 #. For the first occurrence,
11734 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11737 #, c-format
11738 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11739 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s Commentaire: "
11741 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11743 #, c-format
11744 msgid ""
11745 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11746 "renew your account."
11747 msgstr ""
11748 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter votre bibliothèque "
11749 "pour plus d'information."
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11752 #, c-format
11753 msgid ""
11754 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11755 msgstr ""
11756 "Votre abonnement a expiré. Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus "
11757 "d'information."
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11760 #, c-format
11761 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11762 msgstr "Votre compte est bloqué parce qu'il a été fermé. "
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11765 #, c-format
11766 msgid "Your account menu"
11767 msgstr "Votre page de compte "
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11770 #, c-format
11771 msgid ""
11772 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11773 "confirmation email."
11774 msgstr ""
11775 "Votre compte ne sera pas activé jusqu'à ce que vous suivez le lien fourni "
11776 "dans l'email de confirmation."
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11779 #, c-format
11780 msgid "Your authority search history is empty."
11781 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11784 #, c-format
11785 msgid "Your card will expire on "
11786 msgstr "Votre carte expirera le "
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11789 #, c-format
11790 msgid "Your cart"
11791 msgstr "Votre panier"
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11794 #, c-format
11795 msgid "Your cart "
11796 msgstr "Votre panier"
11798 #. SCRIPT
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11800 msgid "Your cart is currently empty"
11801 msgstr "Votre panier est présentement vide"
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11805 #, c-format
11806 msgid "Your cart is empty."
11807 msgstr "Votre panier est vide."
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11810 #, c-format
11811 msgid "Your catalog search history is empty."
11812 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11815 #, c-format
11816 msgid "Your checkout history"
11817 msgstr "Historique d'emprunts "
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11820 #, c-format
11821 msgid "Your comment"
11822 msgstr "Mon commentaire "
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11825 #, c-format
11826 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11827 msgstr "Votre commentaire (aperçu, en attente d'approbation)"
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11830 #, c-format
11831 msgid ""
11832 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11833 "update your record as soon as possible."
11834 msgstr ""
11835 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
11836 "mettra votre compte à jour dès que possible."
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11839 #, c-format
11840 msgid ""
11841 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11842 "this page within a few days."
11843 msgstr ""
11844 "Votre demande de quittance a été envoyé. Votre quittance sera disponible sur "
11845 "cette page dans quelques jours."
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11848 #, c-format
11849 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11850 msgstr "Votre quittance sera disponible sur cette page dans quelques jours."
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11853 #, c-format
11854 msgid "Your download should begin automatically."
11855 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11858 #, c-format
11859 msgid "Your fines and charges"
11860 msgstr "Amendes et frais "
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11864 #, c-format
11865 msgid "Your guarantor is "
11866 msgstr "Votre garant est "
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11869 #, c-format
11870 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11871 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été inscrite comme perdu ou volé."
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11874 #, c-format
11875 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11876 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été marquée perdu ou volé. "
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11879 #, c-format
11880 msgid ""
11881 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11882 "renew your card. "
11883 msgstr ""
11884 "Votre carte de bibliothèque est expirée. Veuillez contacter la bibliothèque "
11885 "si vous souhaitez renouveler votre carte. "
11887 #. %1$s:  shelfname 
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11889 #, c-format
11890 msgid "Your list : %s "
11891 msgstr "Ma liste : %s "
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11899 #, c-format
11900 msgid "Your lists"
11901 msgstr "Vos listes"
11903 #. SCRIPT
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11905 msgid "Your lists:"
11906 msgstr "Vos listes :"
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11909 #, c-format
11910 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11911 msgstr ""
11912 "Votre renouvellement de prêt(s) à échoué à cause du (des) problème(s) "
11913 "suivant(s):"
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11917 #, c-format
11918 msgid "Your messaging settings"
11919 msgstr "Vos paramètres de messages "
11921 #. SCRIPT
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11923 msgid "Your note about %s could not be saved."
11924 msgstr "Votre note sur %s n'a pas pu être enregistrée."
11926 #. SCRIPT
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11928 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11929 msgstr ""
11930 "Votre commentaire à propos de %s a été sauvegardé et envoyé à l'équipe de la "
11931 "bibliothèque."
11933 #. SCRIPT
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11935 msgid "Your note about %s was removed."
11936 msgstr "Votre note à propos de %s à été retirée. "
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11939 #, c-format
11940 msgid "Your options are: "
11941 msgstr "Vos options sont : "
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11944 #, c-format
11945 msgid "Your password has been changed "
11946 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
11948 #. For the first occurrence,
11949 #. %1$s:  minPasswordLength
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11952 #, c-format
11953 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11954 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11957 #, c-format
11958 msgid "Your payment"
11959 msgstr "Votre paiement"
11961 #. %1$s:  message_value 
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11963 #, c-format
11964 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11965 msgstr "Votre paiement de %s $ a été traité avec succès!"
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11968 #, c-format
11969 msgid "Your personal details"
11970 msgstr "Mes informations personnelles "
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11973 #, c-format
11974 msgid "Your priority: "
11975 msgstr "Votre priorité: "
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11979 #, c-format
11980 msgid "Your privacy management"
11981 msgstr "Ma vie privée "
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11984 #, c-format
11985 msgid "Your privacy rules have been updated."
11986 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11989 #, c-format
11990 msgid "Your purchase suggestions"
11991 msgstr "Mes suggestions d'achat "
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11994 #, c-format
11995 msgid "Your reading history has been deleted."
11996 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11999 #, c-format
12000 msgid "Your request included no check-ins."
12001 msgstr "Votre demande ne comportait aucun retour."
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
12004 #, c-format
12005 msgid "Your routing lists"
12006 msgstr "Vos listes de circulation"
12008 #. %1$s:  IF hash 
12009 #. %2$s:  hash 
12010 #. %3$s:  END 
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12012 #, c-format
12013 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12014 msgstr "Votre recherche %s pour %s%s donne aucun résultat. "
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
12017 #, c-format
12018 msgid "Your search history"
12019 msgstr "Voir mon historique de recherche "
12021 #. %1$s:  total |html 
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
12023 #, c-format
12024 msgid "Your search returned %s results."
12025 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
12027 #. SCRIPT
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
12029 msgid "Your setting has been updated!"
12030 msgstr "Votre paramétrage a été mis à jour!"
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
12033 #, c-format
12034 msgid "Your summary"
12035 msgstr "Mon compte"
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
12038 #, c-format
12039 msgid "Your tags"
12040 msgstr "Vos mots-clés "
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12043 #, c-format
12044 msgid ""
12045 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12046 "before applying them."
12047 msgstr ""
12048 "Vos mises à jour ont été soumises. Un bibliothécaire examinera vos mises à "
12049 "jour avant de les appliquer."
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
12052 #, c-format
12053 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12054 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
12062 #, c-format
12063 msgid "ZIP/Postal code:"
12064 msgstr "Code postal:"
12066 #. For the first occurrence,
12067 #. SCRIPT
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
12070 msgid "[ New list ]"
12071 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
12073 #. LINK
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12075 msgid ""
12076 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12077 "END %] catalog recent comments"
12078 msgstr ""
12079 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12080 "END %] Commentaires récents du catalogue"
12082 #. LINK
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12084 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12085 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher le fil RSS "
12087 #. INPUT type=text name=limit
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12089 msgid "[% limit or"
12090 msgstr "[% limiter aux"
12092 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
12094 #, c-format
12095 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12096 msgstr "[%s mot-clé non supporté par votre navigateur.] "
12098 #. SCRIPT
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12100 msgid "a an the"
12101 msgstr "et le "
12103 #. SCRIPT
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12105 msgid "already in your cart"
12106 msgstr "Déjà dans mon panier"
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12110 #, c-format
12111 msgid ""
12112 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12113 msgstr ""
12114 "un indentifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12117 #, c-format
12118 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12119 msgstr ""
12120 "un indentifiant utilisé pour récupérer les informations d'un utilisateur"
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12123 #, c-format
12124 msgid "and"
12125 msgstr "et"
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12128 #, c-format
12129 msgid "ask for a discharge"
12130 msgstr "demander une quittance"
12132 #. For the first occurrence,
12133 #. %1$s:  rating_avg 
12134 #. %2$s:  ratings.count 
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12137 #, c-format
12138 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12139 msgstr "classement: %s (%s votes)"
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12143 #, c-format
12144 msgid "bib"
12145 msgstr "bib"
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12149 #, c-format
12150 msgid "bib_id"
12151 msgstr "bib_id"
12153 #. IMG
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12155 msgid "bonus"
12156 msgstr "prime"
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12159 #, c-format
12160 msgid "borrowernumber"
12161 msgstr "borrowernumber"
12163 #. For the first occurrence,
12164 #. SCRIPT
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12167 msgid "by"
12168 msgstr "par"
12170 #. For the first occurrence,
12171 #. SCRIPT
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12176 #, c-format
12177 msgid "by "
12178 msgstr "par "
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12181 #, c-format
12182 msgid "cardnumber"
12183 msgstr "cardnumber"
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12186 #, c-format
12187 msgid "change your password"
12188 msgstr "Modifier mon mot de passe "
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12191 #, c-format
12192 msgid "checkout(s)"
12193 msgstr "prêt(s)"
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
12196 #, c-format
12197 msgid "click here to login"
12198 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12201 #, c-format
12202 msgid "contains"
12203 msgstr "contient"
12205 #. SPAN
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12208 msgid ""
12209 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12210 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12211 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12212 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12213 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12214 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12215 "series %]&rft.genre="
12216 msgstr ""
12217 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12218 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12219 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
12220 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
12221 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
12222 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
12223 "%]&rft.genre="
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12227 #, c-format
12228 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12229 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12233 #, c-format
12234 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12235 msgstr ""
12236 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
12237 "l'utilisateur"
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12240 #, c-format
12241 msgid ""
12242 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12243 "values: "
12244 msgstr ""
12245 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12248 #, c-format
12249 msgid "desired_due_date"
12250 msgstr "desired_due_date"
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12253 #, c-format
12254 msgid "due in fines and charges"
12255 msgstr "dûs en amendes et frais"
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12258 #, c-format
12259 msgid "email"
12260 msgstr "courriel"
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12263 #, c-format
12264 msgid "email address"
12265 msgstr "Courriel&nbsp;:"
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12268 #, c-format
12269 msgid "firstname"
12270 msgstr "prénom"
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12273 #, c-format
12274 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12275 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12279 #, c-format
12280 msgid "here"
12281 msgstr "ici"
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12284 #, c-format
12285 msgid "hold(s) pending"
12286 msgstr "réservation(s) en attente"
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12289 #, c-format
12290 msgid "hold(s) waiting"
12291 msgstr "réservation(s) en attente"
12293 #. SCRIPT
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12295 msgid "iDreamBooks.com rating"
12296 msgstr "Évaluation de iDreamBooks.com"
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12302 #, c-format
12303 msgid "id"
12304 msgstr "id"
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12309 #, c-format
12310 msgid "id_type"
12311 msgstr "id_type"
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12314 #, c-format
12315 msgid ""
12316 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12317 msgstr ""
12318 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12321 #, c-format
12322 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12323 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12326 #, c-format
12327 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12328 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12331 #, c-format
12332 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12333 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12336 #, c-format
12337 msgid ""
12338 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12339 "show_loans=1 "
12340 msgstr ""
12341 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12342 "show_loans=1 "
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12345 #, c-format
12346 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12347 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12350 #, c-format
12351 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12352 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12355 #, c-format
12356 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12357 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12360 #, c-format
12361 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12362 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12365 #, c-format
12366 msgid ""
12367 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12368 "request_location=127.0.0.1 "
12369 msgstr ""
12370 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12371 "request_location=127.0.0.1 "
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12374 #, c-format
12375 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12376 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12379 #, c-format
12380 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12381 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12383 #. SCRIPT
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12385 msgid "in OpenLibrary collection"
12386 msgstr "dans la collection de OpenLibrary"
12388 #. SCRIPT
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12390 msgid "in OverDrive collection"
12391 msgstr "Collection Overdrive"
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12394 #, c-format
12395 msgid "in any heading"
12396 msgstr "dans toutes les vedettes"
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12399 #, c-format
12400 msgid "in main entry"
12401 msgstr "dans l'entrée principale"
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12404 #, c-format
12405 msgid "in the complete record"
12406 msgstr "dans la notice complète"
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12409 #, c-format
12410 msgid "is exactly"
12411 msgstr "est exactement"
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12415 #, c-format
12416 msgid "item"
12417 msgstr "item"
12419 #. SCRIPT
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12421 msgid "item(s) added to your cart"
12422 msgstr "document(s) ajouté(s) à mon panier"
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12428 #, c-format
12429 msgid "item_id"
12430 msgstr "item_id"
12432 #. %1$s:  LibraryName |html 
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12434 #, c-format
12435 msgid "koha opac %s"
12436 msgstr "OPAC Koha de %s"
12438 #. ABBR
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12440 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12441 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12444 #, c-format
12445 msgid "list of authority record identifiers"
12446 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12449 #, c-format
12450 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12451 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12454 #, c-format
12455 msgid "list of system record identifiers"
12456 msgstr "list d'identifiants "
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12459 #, c-format
12460 msgid "log in using a different account"
12461 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12465 #, c-format
12466 msgid "needed_before_date"
12467 msgstr "needed_before_date"
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12470 #, c-format
12471 msgid "negcap "
12472 msgstr "negcap"
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12475 #, c-format
12476 msgid "not"
12477 msgstr "sauf"
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12480 #, c-format
12481 msgid "or"
12482 msgstr "ou"
12484 #. SCRIPT
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12486 msgid "out of"
12487 msgstr "parmi "
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12490 #, c-format
12491 msgid "overdue(s)"
12492 msgstr "retard(s)"
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12496 #, c-format
12497 msgid "password"
12498 msgstr "Mot de passe"
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12507 #, c-format
12508 msgid "patron_id"
12509 msgstr "patron_id"
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12513 #, c-format
12514 msgid "pickup_expiry_date"
12515 msgstr "pickup_expiry_date"
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12519 #, c-format
12520 msgid "pickup_location"
12521 msgstr "pickup_location"
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12524 #, c-format
12525 msgid "primary email address"
12526 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12532 #, c-format
12533 msgid "purchase suggestion"
12534 msgstr "suggestion d'achat"
12536 #. SCRIPT
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12538 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12539 msgstr "évaluation basée sur les commentaires de iDreamBooks.com"
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12542 #, c-format
12543 msgid "request_location"
12544 msgstr "request_location"
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12547 #, c-format
12548 msgid ""
12549 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12550 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12553 #, c-format
12554 msgid ""
12555 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12556 "values: "
12557 msgstr ""
12558 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
12559 "possibles : "
12561 #. For the first occurrence,
12562 #. SCRIPT
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12564 msgid "results"
12565 msgstr "Résultats "
12567 #. SCRIPT
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12569 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12570 msgstr "Résultats de la collection d'OverDrive de la bibliothèque."
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12573 #, c-format
12574 msgid "return_fmt"
12575 msgstr "return_fmt"
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12578 #, c-format
12579 msgid "return_type"
12580 msgstr "return_type"
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12583 #, c-format
12584 msgid "schema"
12585 msgstr "schéma"
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12588 #, c-format
12589 msgid "search"
12590 msgstr "chercher"
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12593 #, c-format
12594 msgid "secondary email address"
12595 msgstr "courriel alternatif"
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12598 #, c-format
12599 msgid "see also:"
12600 msgstr "voir aussi :"
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12603 #, c-format
12604 msgid "show_attributes"
12605 msgstr "show_attributes"
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12608 #, c-format
12609 msgid "show_contact"
12610 msgstr "show_contact"
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12613 #, c-format
12614 msgid "show_fines"
12615 msgstr "show_fines"
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12618 #, c-format
12619 msgid "show_holds"
12620 msgstr "show_holds"
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12623 #, c-format
12624 msgid "show_loans"
12625 msgstr "show_loans"
12627 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12628 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12629 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12630 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12631 #. %5$s:  END 
12632 #. %6$s:  ELSE 
12633 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12634 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12635 #. %9$s:  ELSE 
12636 #. %10$s:  END 
12637 #. %11$s:  END 
12638 #. %12$s:  END 
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12640 #, c-format
12641 msgid ""
12642 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12643 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12644 msgstr ""
12645 "depuis %s %s Suspendue %s jusqu'à %s %s %s %s En attente pour le prochain "
12646 "exemplaire disponible du type de document '%s' %s En attente  %s %s %s "
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12649 #, c-format
12650 msgid "site administrator"
12651 msgstr "l'administrateur du site"
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12654 #, c-format
12655 msgid ""
12656 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12657 msgstr ""
12658 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
12659 "possibles : "
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12662 #, c-format
12663 msgid "starts with"
12664 msgstr "Commence par"
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12667 #, c-format
12668 msgid "subjects "
12669 msgstr "sujets "
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12672 #, c-format
12673 msgid "suggestions"
12674 msgstr "Suggestions"
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12677 #, c-format
12678 msgid "surname"
12679 msgstr "nom"
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12682 #, c-format
12683 msgid ""
12684 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12685 "element 'reserve_id')"
12686 msgstr ""
12687 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12688 "element 'reserve_id')"
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12692 #, c-format
12693 msgid "system item identifier"
12694 msgstr "identifiant exemplaire"
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12698 #, c-format
12699 msgid "system-wide only"
12700 msgstr "uniquement dans l'ensemble du système"
12702 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12704 msgid "tagsel_button"
12705 msgstr "tagsel_button"
12707 #. META http-equiv=Content-Type
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12715 msgid "text/html; charset=utf-8"
12716 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12720 #, c-format
12721 msgid ""
12722 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12723 "placed"
12724 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12728 #, c-format
12729 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12730 msgstr "identifiant de l'utilisateur qui place la réservation"
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12733 #, c-format
12734 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12735 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12738 #, c-format
12739 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12740 msgstr "date de retour souhaitée"
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12743 #, c-format
12744 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12745 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12752 #, c-format
12753 msgid ""
12754 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12755 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12756 msgstr ""
12757 "identifiant unique de l'utilisateur; identifiant retourné par LookupPatron "
12758 "et AuthenticatePatron"
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12762 #, c-format
12763 msgid "there was a problem processing your payment"
12764 msgstr "Il y a eu un problème avec votre paiement"
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12768 #, c-format
12769 msgid "to create new lists."
12770 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12773 #, c-format
12774 msgid "to post a comment."
12775 msgstr "pour rédiger un commentaire."
12777 #. LINK
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12779 msgid "unAPI"
12780 msgstr "unAPI"
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12783 #, c-format
12784 msgid "until "
12785 msgstr "jusqu'au "
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12788 #, c-format
12789 msgid "up to "
12790 msgstr "jusqu'à "
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12793 #, c-format
12794 msgid "used for/see from:"
12795 msgstr "utilisé pour / voir :"
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12798 #, c-format
12799 msgid "user's login identifier"
12800 msgstr "login de l'utilisateur (id de l'utilisateur ou numéro de carte) "
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12803 #, c-format
12804 msgid "user's password"
12805 msgstr "Mot de passe"
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12808 #, c-format
12809 msgid "userid"
12810 msgstr "identifiant"
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12813 #, c-format
12814 msgid "username"
12815 msgstr "username"
12817 #. SCRIPT
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12819 msgid "view labeled"
12820 msgstr "vue étiquetée"
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12824 #, c-format
12825 msgid "view plain"
12826 msgstr "vue normale"
12828 #. SCRIPT
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12830 msgid "waiting holds:"
12831 msgstr "Adresse électronique:"
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12834 #, c-format
12835 msgid "was not found in the database. Please try again."
12836 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12839 #, c-format
12840 msgid ""
12841 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12842 "response"
12843 msgstr ""
12844 "si on doit retourner ou non les données des attributs adhérents dans la "
12845 "réponse"
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12848 #, c-format
12849 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12850 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12853 #, c-format
12854 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12855 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12858 #, c-format
12859 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12860 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12863 #, c-format
12864 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12865 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12868 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12869 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12871 #. %1$s:  approvedaddress 
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12873 #, c-format
12874 msgid "will be sent shortly to %s."
12875 msgstr "sera envoyé à %s."
12877 #. SCRIPT
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12879 msgid "with biblionumber"
12880 msgstr "biblionumber"
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12883 #, c-format
12884 msgid "would be entered as "
12885 msgstr "serait entré ainsi "
12887 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12889 #, c-format
12890 msgid ""
12891 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12892 "items you wish to not place holds on. "
12893 msgstr ""
12894 "vous pouvez faire seulement %s réservation(s) de plus. Merci de "
12895 "désélectionner les exemplaires sur lesquels vous ne voulez pas faire de "
12896 "réservation."
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12899 #, c-format
12900 msgid "your fines"
12901 msgstr "Mes amendes "
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12904 #, c-format
12905 msgid "your interlibrary loan requests"
12906 msgstr "vos demandes de prêts entre bibliothèques"
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12909 #, c-format
12910 msgid "your lists"
12911 msgstr "Mes listes "
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12914 #, c-format
12915 msgid "your messaging"
12916 msgstr "Mes notifications "
12918 #. %1$s:  payment 
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12920 #, c-format
12921 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12922 msgstr "votre paiement de %s a été appliqué à votre compte"
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12925 #, c-format
12926 msgid "your personal details"
12927 msgstr "Mes informations personnelles "
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12930 #, c-format
12931 msgid "your privacy"
12932 msgstr "Ma vie privée"
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12935 #, c-format
12936 msgid "your purchase suggestions"
12937 msgstr "Mes suggestions d'achat "
12939 #. For the first occurrence,
12940 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12943 #, c-format
12944 msgid "your rating: %s, "
12945 msgstr "votre évaluation: %s "
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12948 #, c-format
12949 msgid "your reading history"
12950 msgstr "Mon historique de lecture "
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12953 #, c-format
12954 msgid "your routing lists"
12955 msgstr "Vos listes de circulation"
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12958 #, c-format
12959 msgid "your search history"
12960 msgstr "Historique de recherche "
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12963 #, c-format
12964 msgid "your summary"
12965 msgstr "Mon compte"
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12968 #, c-format
12969 msgid "your tags"
12970 msgstr "Mes mots-clés "
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12978 #, c-format
12979 msgid "×"
12980 msgstr "x"
12982 #. A
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12985 msgid ""
12986 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12987 msgstr ""
12988 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"